All language subtitles for Coming.Apart.ay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,625 --> 00:00:21,583 Hello? Hello? Hello? 2 00:00:21,584 --> 00:00:23,374 Testing, one, two, three, four. 3 00:00:23,375 --> 00:00:24,667 Hello? 4 00:00:28,209 --> 00:00:29,999 Testing, one, two, three, four. 5 00:00:30,000 --> 00:00:31,583 Hello. 6 00:00:31,584 --> 00:00:33,166 Hello. Hello. Hello. 7 00:00:33,167 --> 00:00:36,249 Testing. Testing. 8 00:00:36,250 --> 00:00:38,708 I am frightened and wonder to find myself here. 9 00:00:40,667 --> 00:00:41,749 I am frightened... 10 00:00:43,917 --> 00:00:46,791 I am frightened and wonder to find myself here 11 00:00:46,792 --> 00:00:48,041 rather than there, 12 00:00:48,042 --> 00:00:50,083 for there is no reason why I should be here 13 00:00:50,084 --> 00:00:54,208 rather than there now rather than then. 14 00:00:54,209 --> 00:00:57,499 Hello? Hello? Hello? 15 00:00:57,500 --> 00:00:58,500 Hello? 16 00:01:44,292 --> 00:01:45,417 Here. 17 00:01:48,834 --> 00:01:50,625 Be more comfortable. 18 00:01:53,209 --> 00:01:54,209 That better? 19 00:01:54,209 --> 00:01:55,209 Yeah. 20 00:02:35,084 --> 00:02:36,584 Tell me what you felt. 21 00:02:40,625 --> 00:02:42,459 What was it like? 22 00:02:43,834 --> 00:02:45,999 Like the burning of the hindenburg. 23 00:02:49,875 --> 00:02:51,750 Be serious, Joe. 24 00:02:53,542 --> 00:02:55,459 How was it? 25 00:02:56,584 --> 00:02:58,500 When you do that to me... 26 00:03:02,459 --> 00:03:03,916 Great, baby. 27 00:03:05,209 --> 00:03:09,292 It's like a long trip into oblivion. 28 00:03:11,875 --> 00:03:14,292 That's the way it is when you do it to me, Joe. 29 00:03:16,084 --> 00:03:18,749 Next time, joy. Huh, babe? 30 00:03:18,750 --> 00:03:20,624 Oh, I... I didn't mean... 31 00:03:21,709 --> 00:03:23,959 They could support the kid. 32 00:03:30,834 --> 00:03:32,709 What's the matter, Joe? 33 00:03:49,167 --> 00:03:51,666 What-—what are they? 34 00:03:51,667 --> 00:03:53,333 I just told you. 35 00:03:53,334 --> 00:03:55,041 Will you tell me again? 36 00:03:55,042 --> 00:03:57,749 Cigarette burns... 37 00:03:57,750 --> 00:04:00,499 Cigarette burns. 38 00:04:00,500 --> 00:04:02,874 Is that really so strange? 39 00:04:02,875 --> 00:04:05,333 Haven't you ever done that to your girlfriend? 40 00:04:05,334 --> 00:04:07,541 Have you ever seen it before? 41 00:04:07,542 --> 00:04:08,999 I mean, with all the girls you must meet. 42 00:04:09,000 --> 00:04:11,291 Where'd you get them? I mean, who—-who did it? 43 00:04:11,292 --> 00:04:12,916 A man I went with. 44 00:04:12,917 --> 00:04:15,791 I stopped seeing him a couple of months ago. 45 00:04:15,792 --> 00:04:17,416 He's kind of famous. 46 00:04:17,417 --> 00:04:21,333 If I mentioned his name, I'm sure you'd recognize it. 47 00:04:21,334 --> 00:04:23,874 Actually, you're... You're very much like him, 48 00:04:23,875 --> 00:04:26,624 that's probably why I find you so attractive. 49 00:04:26,625 --> 00:04:34,125 Why is this, uh, the triangular pattern, huh? 50 00:04:37,042 --> 00:04:39,166 Why didn't he burn your breasts? 51 00:04:39,167 --> 00:04:40,249 I didn't want him to. 52 00:04:40,250 --> 00:04:43,416 I... I was afraid of cancer or something. 53 00:04:43,417 --> 00:04:45,000 I don't know. 54 00:05:03,000 --> 00:05:04,542 No, thank you. 55 00:05:06,917 --> 00:05:08,959 Would you like to do it? 56 00:05:15,084 --> 00:05:16,416 Do you mean burn you? 57 00:05:16,417 --> 00:05:17,792 Mm-hm. 58 00:05:22,375 --> 00:05:23,999 Sure, why not? 59 00:05:24,000 --> 00:05:26,833 What do you mean "sure"? 60 00:05:26,834 --> 00:05:29,583 Well, I mean okay, if you want me to, I will. 61 00:05:29,584 --> 00:05:31,584 Well, do you want to? 62 00:05:34,250 --> 00:05:35,708 Well, not especially. 63 00:05:35,709 --> 00:05:39,874 I mean, if-—if you want me to, I will, I don't mind doing it. 64 00:05:39,875 --> 00:05:40,875 Be very interested. 65 00:05:40,876 --> 00:05:43,791 But do you really want to? 66 00:05:43,792 --> 00:05:47,749 Well, I don't think it'd give me any particular pleasure. 67 00:05:47,750 --> 00:05:49,666 I mean, I don't care. 68 00:05:49,667 --> 00:05:52,583 I mean, I will. 69 00:05:52,584 --> 00:05:55,499 I, uh, I'm curious. 70 00:05:56,959 --> 00:05:59,708 No, no, if you, uh, don't really want to, 71 00:05:59,709 --> 00:06:02,416 if it... 72 00:06:02,417 --> 00:06:04,124 If it wouldn't give you a great deal of pleasure, 73 00:06:04,125 --> 00:06:08,000 it wouldn't be any good. 74 00:06:29,292 --> 00:06:31,291 Oh, listen, do anything you want to me. 75 00:06:31,292 --> 00:06:34,124 Just do anything you want, anything. 76 00:06:34,125 --> 00:06:35,624 Well, like what? 77 00:06:35,625 --> 00:06:37,166 Everything, baby, just anything. 78 00:06:37,167 --> 00:06:38,416 Anything you want. 79 00:06:38,417 --> 00:06:39,791 Yeah, well, what? 80 00:06:39,792 --> 00:06:41,124 Anything. 81 00:06:41,125 --> 00:06:43,666 Well, I mean, there's only three or four things we can do, right? 82 00:06:43,667 --> 00:06:47,374 Look, I... i—-i could talk to someone on the phone 83 00:06:47,375 --> 00:06:49,374 while—-while you were doing it to me. 84 00:06:49,375 --> 00:06:51,249 - About what? - —oh, any—-anything you want. 85 00:06:51,250 --> 00:06:53,958 I could—-i could tell her how it is. 86 00:06:53,959 --> 00:06:56,041 Is there anything else we could do? 87 00:06:56,042 --> 00:06:58,791 Anything, anything, anything you can think of. 88 00:06:58,792 --> 00:07:00,499 Uh... 89 00:07:00,500 --> 00:07:03,458 You know, I knew this girl 90 00:07:03,459 --> 00:07:04,624 who told me about there was a guy 91 00:07:04,625 --> 00:07:07,749 that used to pay her to, uh, 92 00:07:07,750 --> 00:07:12,291 well, he... he put a duck in a top drawer of a dresser 93 00:07:12,292 --> 00:07:16,749 and, uh, with just the head out. 94 00:07:16,750 --> 00:07:20,999 And then he put his, you know, in the mouth of the duck. 95 00:07:21,000 --> 00:07:26,333 And then the chick closed the dresser and, uh, 96 00:07:26,334 --> 00:07:33,791 the duck clucked with his beak on the guy's, you know? 97 00:07:33,792 --> 00:07:36,416 That's how he got his kicks. 98 00:07:36,417 --> 00:07:38,874 Would you like to do that? 99 00:07:40,500 --> 00:07:41,916 - Where would you get a duck? - Oh, I don't know, 100 00:07:41,917 --> 00:07:44,291 I'm sure we could find one some place. 101 00:07:44,292 --> 00:07:45,499 I don't even have a dresser. 102 00:07:45,500 --> 00:07:48,041 Well, I... I have one, we can go to my place. 103 00:07:48,042 --> 00:07:51,958 Oh, not today, my daughter will be home from school soon. 104 00:07:51,959 --> 00:07:53,249 You got a daughter? How old is she? 105 00:07:53,250 --> 00:07:54,458 Seven. 106 00:07:54,459 --> 00:07:57,958 Listen, I have a friend, she might have a dresser. 107 00:07:57,959 --> 00:08:00,958 No, listen, forget that, I was just kidding, okay? 108 00:08:00,959 --> 00:08:05,291 Uh, how 'bout your boyfriend, what does he like? 109 00:08:05,292 --> 00:08:09,833 Oh, he liked me to wear different things. 110 00:08:09,834 --> 00:08:11,958 Like what? 111 00:08:11,959 --> 00:08:16,083 Like, um, bras and garter belts 112 00:08:16,084 --> 00:08:20,666 and slips and stiletto heels, 113 00:08:20,667 --> 00:08:22,874 - you know, that kind of thing. - Okay, this sounds interesting. 114 00:08:22,875 --> 00:08:24,249 I guess we could do that, couldn't we? 115 00:08:24,250 --> 00:08:25,666 Yes, I can go to my apartment, 116 00:08:25,667 --> 00:08:27,999 I can get anything you want. 117 00:08:28,000 --> 00:08:30,416 Okay, I tell you, you go get some of that stuff 118 00:08:30,417 --> 00:08:32,041 and bring it up here and I'll pick out what I like. 119 00:08:32,042 --> 00:08:33,624 Like... like what? What should I get? Hm? 120 00:08:33,625 --> 00:08:34,833 Oh, you know. 121 00:08:34,834 --> 00:08:36,541 Mm. 122 00:08:36,542 --> 00:08:37,666 Anything. 123 00:08:37,667 --> 00:08:40,208 - —Boots? - Mm, boots, boots. 124 00:08:40,209 --> 00:08:42,999 - Okay, okay. - And those, uh, stiletto things. 125 00:08:43,000 --> 00:08:44,541 Okay, okay. 126 00:08:47,417 --> 00:08:49,750 I'll... I'll be right back. 127 00:09:23,209 --> 00:09:24,750 You like it? 128 00:09:29,792 --> 00:09:31,874 Yeah. 129 00:09:31,875 --> 00:09:33,834 That's nice. 130 00:09:39,125 --> 00:09:41,708 What you got in your hand? 131 00:09:41,709 --> 00:09:44,208 Oh, these shoes? 132 00:09:44,209 --> 00:09:46,291 Yeah. 133 00:09:46,292 --> 00:09:48,999 They're not, uh, they're too high to walk on, 134 00:09:49,000 --> 00:09:51,208 so, shall I put 'em on? 135 00:09:51,209 --> 00:09:52,958 Yeah, put 'em on. 136 00:09:52,959 --> 00:09:53,959 Okay. 137 00:10:00,792 --> 00:10:03,249 You mean you can't walk in those? 138 00:10:03,250 --> 00:10:05,666 They're not for walking. 139 00:10:05,667 --> 00:10:09,625 They're for, uh, special occasions. 140 00:10:11,584 --> 00:10:15,916 Hey, you... you read the autobiography of Malcolm X? 141 00:10:15,917 --> 00:10:17,249 Mm—hm, -yeah, well, 142 00:10:17,250 --> 00:10:20,999 there's a... He talks about at dances 143 00:10:21,000 --> 00:10:24,291 all the bad cats would bring, uh, 144 00:10:24,292 --> 00:10:27,249 their sneakers to the dance in a paper bag. 145 00:10:27,250 --> 00:10:29,999 And then around midnight they'd go over to the dance 146 00:10:30,000 --> 00:10:32,416 and get really heavy. 147 00:10:32,417 --> 00:10:36,958 They'd take off the shoes and put on the sneakers. 148 00:10:36,959 --> 00:10:40,416 So, this is the, uh, stiletto heel. 149 00:10:40,417 --> 00:10:41,708 Mm-hm. 150 00:10:41,709 --> 00:10:42,750 You like it? 151 00:10:44,292 --> 00:10:49,124 Well, uh, are there any longer than that? 152 00:10:49,125 --> 00:10:52,291 How could they be longer? 153 00:10:52,292 --> 00:10:53,958 I mean, I can't really see much difference 154 00:10:53,959 --> 00:10:59,250 between them and the normal heel. 155 00:11:04,875 --> 00:11:10,291 No, I mean, uh, I don't see how they could arouse anyone. 156 00:11:10,292 --> 00:11:12,166 Oh, but they do. 157 00:11:12,167 --> 00:11:13,708 - Huh? - They aroused him. 158 00:11:13,709 --> 00:11:15,958 Don't you like 'em? 159 00:11:15,959 --> 00:11:19,166 Yeah, baby, I like 'em. 160 00:11:19,167 --> 00:11:22,541 I mean, I like the other ones too, I liked 'em just as well. 161 00:11:22,542 --> 00:11:26,166 I mean, I like, uh... 162 00:11:26,167 --> 00:11:30,166 I like to see you wobble when you walk. 163 00:11:30,167 --> 00:11:33,541 Listen, I'll—- I'll put on something else. 164 00:11:33,542 --> 00:11:34,583 Just tell me. 165 00:11:34,584 --> 00:11:37,791 I can tell you're disappointed, aren't you? 166 00:11:37,792 --> 00:11:40,624 Huh? 167 00:11:40,625 --> 00:11:42,459 I'm not disappointed. 168 00:11:47,000 --> 00:11:48,791 Oh. 169 00:11:48,792 --> 00:11:50,416 Oh, now, baby. 170 00:11:50,417 --> 00:11:51,999 Now. Just-—just... 171 00:11:52,000 --> 00:11:54,584 Oh, do it to me now. 172 00:12:00,709 --> 00:12:02,624 Would you help me with this? 173 00:12:02,625 --> 00:12:04,249 Huh? 174 00:12:04,250 --> 00:12:06,166 I, uh... 175 00:12:06,167 --> 00:12:07,624 Can we get rid of some of this stuff here. 176 00:12:07,625 --> 00:12:08,791 Yeah, just tell me what. What? 177 00:12:08,792 --> 00:12:10,833 Well, the stockings and the, uh, garter. 178 00:12:10,834 --> 00:12:12,958 Oh, sure, sure, darling. 179 00:12:12,959 --> 00:12:14,166 Sure. 180 00:12:14,167 --> 00:12:17,124 Honey, don't put your shoe on the sofa, please. 181 00:12:17,125 --> 00:12:18,166 Oh, I'm sorry. 182 00:12:18,167 --> 00:12:19,958 I'm... I'm sorry. 183 00:12:19,959 --> 00:12:22,750 I'm sorry, darling, I—-i... 184 00:12:43,334 --> 00:12:45,958 Oh, you're raping me. Oh, you're raping me. 185 00:12:45,959 --> 00:12:48,833 You're raping me, you're raping me. 186 00:12:48,834 --> 00:12:50,999 Oh, hurt me, hurt me, hurt me please. 187 00:12:51,000 --> 00:12:52,458 Please hurt me. 188 00:12:52,459 --> 00:12:54,374 - —Oh, any way. - Yeah, but how? 189 00:12:54,375 --> 00:12:56,124 - —Please, please! - Dammit, I don't know 190 00:12:56,125 --> 00:12:57,374 what the hell I'm supposed to do! 191 00:12:57,375 --> 00:12:58,791 What do you want me to do? 192 00:12:58,792 --> 00:13:00,416 What do you want me to suck your tits as hard as i-... 193 00:13:00,417 --> 00:13:01,583 What do you want me to kill you? 194 00:13:01,584 --> 00:13:03,666 Anything, anything, anything you want, baby. 195 00:13:03,667 --> 00:13:05,958 Tell me how, what. 196 00:13:05,959 --> 00:13:08,749 Slap my face, go on, slap me, slap me. 197 00:13:08,750 --> 00:13:10,624 Slap me, slap me, slap me! 198 00:13:10,625 --> 00:13:12,958 Oh, slap me! Slap me! 199 00:13:12,959 --> 00:13:15,709 Slap me! Slap me! Slap me! 200 00:13:17,334 --> 00:13:18,708 Burn me! 201 00:13:31,792 --> 00:13:34,417 I've said it, I've really said it. 202 00:13:36,417 --> 00:13:39,333 I feel good, I feel great. 203 00:13:40,500 --> 00:13:44,042 I know! Why won't you stop saying that? 204 00:14:04,000 --> 00:14:05,000 Yeah. 205 00:14:09,542 --> 00:14:12,083 Hi, are you Mr. Glassman? 206 00:14:12,084 --> 00:14:13,084 Yes. 207 00:14:13,085 --> 00:14:15,041 Oh, well, my name is Anita spitzer 208 00:14:15,042 --> 00:14:16,541 and I live in the building now. 209 00:14:16,542 --> 00:14:19,541 - Uh—huh. - I'm a friend of Elaine's. 210 00:14:19,542 --> 00:14:22,041 Well, she told me you were a photographer. 211 00:14:22,042 --> 00:14:24,041 -She did? —yeah. 212 00:14:24,042 --> 00:14:25,291 That's right. 213 00:14:26,667 --> 00:14:27,791 Well, if you have some time, 214 00:14:27,792 --> 00:14:30,958 I'd like you to look at my portfolio. 215 00:14:30,959 --> 00:14:33,916 -Are you a model? —well, yes. 216 00:14:33,917 --> 00:14:35,499 I mean, I haven't done any photography for a while, 217 00:14:35,500 --> 00:14:38,124 but I'm trying to get back into it and... 218 00:14:38,125 --> 00:14:39,416 But if I'm interrupting anything... 219 00:14:39,417 --> 00:14:41,291 No, come in. 220 00:14:41,292 --> 00:14:42,874 - Are you sure? - Mm-hm. 221 00:14:42,875 --> 00:14:43,958 Uh, shall I leave this here? 222 00:14:43,959 --> 00:14:45,499 No, bring it. 223 00:14:47,709 --> 00:14:50,041 Excuse me. 224 00:14:50,042 --> 00:14:52,041 Gee, I hope I'm not interrupting anything. 225 00:14:52,042 --> 00:14:53,042 No. 226 00:14:58,459 --> 00:15:01,833 Um, I'm not sure I can do anything for you, 227 00:15:01,834 --> 00:15:03,833 but I'd certainly like to see your portfolio. 228 00:15:03,834 --> 00:15:05,542 - —Come sit. - Okay, sure. 229 00:15:07,334 --> 00:15:08,750 Working? 230 00:15:15,292 --> 00:15:18,124 Listen, would you like a drink? 231 00:15:18,125 --> 00:15:20,166 No, no, thank you. 232 00:15:20,167 --> 00:15:21,499 Well, I'm gonna freshen mine up. 233 00:15:21,500 --> 00:15:23,208 Would you want one? 234 00:15:23,209 --> 00:15:25,208 Okay, what do you have? 235 00:15:25,209 --> 00:15:28,583 Well, uh, I got scotch and, uh... 236 00:15:28,584 --> 00:15:30,333 Water? 237 00:15:30,334 --> 00:15:31,459 Okay. 238 00:15:34,834 --> 00:15:36,791 What's that modeling that you do? 239 00:15:36,792 --> 00:15:39,874 Oh, I'm a—-a color test model. 240 00:15:39,875 --> 00:15:41,208 A what? 241 00:15:41,209 --> 00:15:42,958 A color test model. 242 00:15:42,959 --> 00:15:44,208 What's that? 243 00:15:44,209 --> 00:15:46,208 Oh, well, on color television the colors keep losing 244 00:15:46,209 --> 00:15:48,833 their balance and they have to be reset. 245 00:15:48,834 --> 00:15:51,791 So, um, I have perfect skin. 246 00:15:51,792 --> 00:15:54,292 I sit in for Walter cronkite. 247 00:15:55,917 --> 00:15:57,291 You have perfect skin 248 00:15:57,292 --> 00:15:59,499 and you sit in for Walter cronkite? 249 00:15:59,500 --> 00:16:01,708 Right, so they balance the colors on me 250 00:16:01,709 --> 00:16:03,749 and then Walter comes in. 251 00:16:03,750 --> 00:16:05,374 How long you been doing that? 252 00:16:05,375 --> 00:16:10,666 For ages it seems, but I guess, oh, eight months. 253 00:16:10,667 --> 00:16:11,833 But I don't like it. 254 00:16:11,834 --> 00:16:14,333 That's why I want to get back into photography. 255 00:16:14,334 --> 00:16:15,708 Well, I'm not that kind of photographer, 256 00:16:15,709 --> 00:16:17,229 but I'd like to look at these pictures. 257 00:16:18,542 --> 00:16:19,874 Oh, what do you mean "that kind of photographer"? 258 00:16:19,875 --> 00:16:21,333 I mean, you haven't even looked at them yet. 259 00:16:21,334 --> 00:16:24,458 I, uh... 260 00:16:24,459 --> 00:16:28,166 I don't take pictures of models in set positions. 261 00:16:28,167 --> 00:16:32,041 I, uh, like to photograph things as they happen. 262 00:16:32,042 --> 00:16:34,291 I'm interested in reality. 263 00:16:34,292 --> 00:16:37,749 Oh, I see what you mean. 264 00:16:37,750 --> 00:16:40,000 Oh, that's a little modeling thing I did. 265 00:16:41,709 --> 00:16:43,374 I don't like that, I'm taking that out. 266 00:16:43,375 --> 00:16:44,416 I like it. 267 00:16:44,417 --> 00:16:45,417 I don't like it. 268 00:16:55,084 --> 00:16:56,958 Well, why do you do this, uh, why do you work? 269 00:16:56,959 --> 00:16:58,916 I mean, who takes care of your baby? 270 00:16:58,917 --> 00:17:02,999 Oh, well, my husband, he is in jail. 271 00:17:05,209 --> 00:17:06,791 - Yeah? - Mm-hm. 272 00:17:06,792 --> 00:17:08,709 What's he in for? 273 00:17:10,084 --> 00:17:13,708 I don't like to tell people. 274 00:17:13,709 --> 00:17:14,709 Sorry. 275 00:17:14,710 --> 00:17:16,834 What? It's nothing personal. 276 00:17:18,459 --> 00:17:20,416 Doesn't make it very easy for me. 277 00:17:20,417 --> 00:17:22,291 I have to leave the baby with my mother in queens 278 00:17:22,292 --> 00:17:24,666 or-—or Elaine, our neighbor, 279 00:17:24,667 --> 00:17:27,458 a sitter, or maybe even you some time. 280 00:17:27,459 --> 00:17:28,459 No, no. 281 00:17:29,709 --> 00:17:31,709 You know, you have a nice place here. 282 00:17:33,709 --> 00:17:35,666 You paint? 283 00:17:35,667 --> 00:17:38,291 No, that's—-a friend did that. 284 00:17:38,292 --> 00:17:40,249 I hope he doesn't want to be an artist. 285 00:17:40,250 --> 00:17:41,666 Ahhh. 286 00:17:41,667 --> 00:17:43,249 - Oh, I'm terrible. - —oh, you paint. 287 00:17:43,250 --> 00:17:44,499 You got paint all over these pictures. 288 00:17:44,500 --> 00:17:47,166 - —What is it? - Oh, it's oil paints. 289 00:17:47,167 --> 00:17:49,041 Actually, I'm pretty good. 290 00:17:49,042 --> 00:17:52,416 I just did a really good one. 291 00:17:52,417 --> 00:17:54,666 I don't like this either, do you? 292 00:17:57,750 --> 00:18:00,624 Oh, who's this? 293 00:18:00,625 --> 00:18:01,916 That's an old pal. 294 00:18:01,917 --> 00:18:03,333 -An old pal? —yeah, met him 295 00:18:03,334 --> 00:18:06,083 in the flea market in Paris. 296 00:18:06,084 --> 00:18:07,749 You like him? 297 00:18:07,750 --> 00:18:09,791 Well, I don't think he likes me. 298 00:18:09,792 --> 00:18:11,124 Uh-huh. 299 00:18:11,125 --> 00:18:13,458 A little uptight. 300 00:18:13,459 --> 00:18:15,249 What's this? 301 00:18:15,250 --> 00:18:18,958 A kinetic art object. 302 00:18:18,959 --> 00:18:20,541 A what? 303 00:18:20,542 --> 00:18:23,124 A modern sculptury. 304 00:18:23,125 --> 00:18:24,791 Oh. 305 00:18:24,792 --> 00:18:26,374 Hm. 306 00:18:26,375 --> 00:18:28,749 You know, actually, I'm looking for someone to... 307 00:18:28,750 --> 00:18:29,874 To share an apartment with. 308 00:18:29,875 --> 00:18:33,708 Um, well, I mean, I can cook and, uh, 309 00:18:33,709 --> 00:18:38,333 you know, clean up and I'm a lot of fun to be with. 310 00:18:38,334 --> 00:18:39,459 - Yeah? - Mm. 311 00:18:43,125 --> 00:18:44,416 I'm a little blind. 312 00:18:45,792 --> 00:18:47,792 A little blind? 313 00:18:49,042 --> 00:18:50,917 - Hey, uh“. - Yeah? 314 00:18:53,959 --> 00:18:56,333 Could I ask you something? 315 00:18:56,334 --> 00:18:59,333 Are these breasts really you? 316 00:18:59,334 --> 00:19:00,666 Are they real? 317 00:19:00,667 --> 00:19:02,333 What? 318 00:19:02,334 --> 00:19:03,666 Well, come here. 319 00:19:03,667 --> 00:19:05,124 Are these really your nipples? 320 00:19:05,125 --> 00:19:07,083 Well, last time I looked. 321 00:19:07,084 --> 00:19:08,583 I mean, the dark part of it 322 00:19:08,584 --> 00:19:13,499 covers the whole front part of your breasts. 323 00:19:13,500 --> 00:19:15,791 They're a very nice composition. 324 00:19:15,792 --> 00:19:17,916 - Yeah. - I mean, good photographer. 325 00:19:17,917 --> 00:19:20,458 Oh yeah, I can't remember what his name is, but, uh, 326 00:19:20,459 --> 00:19:22,541 -he was really good. —yeah, there's... 327 00:19:22,542 --> 00:19:24,333 The way they got the guitar and the ceramics 328 00:19:24,334 --> 00:19:28,166 and the way—- the shape of your... 329 00:19:28,167 --> 00:19:30,749 I never saw-—it covers the whole front part 330 00:19:30,750 --> 00:19:31,874 of your breasts. 331 00:19:31,875 --> 00:19:33,958 The whole... 332 00:19:33,959 --> 00:19:35,459 It's real. 333 00:19:37,917 --> 00:19:41,916 Well, would you like to see them? 334 00:19:41,917 --> 00:19:45,541 I mean, I mean, it's okay because, like, 335 00:19:45,542 --> 00:19:47,333 if you were taking pictures of me you would see them, 336 00:19:47,334 --> 00:19:48,374 wouldn't you? 337 00:19:50,875 --> 00:19:52,625 Well, I, uh... 338 00:19:55,167 --> 00:19:56,291 Maybe I better not. 339 00:19:58,459 --> 00:20:01,041 I mean, uh... 340 00:20:01,042 --> 00:20:02,709 You're very handsome. 341 00:20:05,167 --> 00:20:06,292 Sorry. 342 00:20:10,500 --> 00:20:12,749 Why did you say that? 343 00:20:12,750 --> 00:20:14,666 Did you sleep with Elaine? 344 00:20:14,667 --> 00:20:15,999 No. 345 00:20:16,000 --> 00:20:17,958 I'll bet. 346 00:20:22,375 --> 00:20:25,666 All right, I'll show you my bosom, uh, 347 00:20:25,667 --> 00:20:27,917 but no kidding around, okay? 348 00:20:30,334 --> 00:20:31,334 Promise? 349 00:20:32,500 --> 00:20:34,042 Cross your heart? 350 00:20:39,709 --> 00:20:41,083 Well? 351 00:20:42,459 --> 00:20:44,208 What do you think? 352 00:20:44,209 --> 00:20:46,416 Are they, uh, made up? 353 00:20:52,125 --> 00:20:54,124 They are real. —they are real, honey, 354 00:20:54,125 --> 00:20:56,249 you know it. 355 00:20:56,250 --> 00:20:57,250 All mine. 356 00:20:59,750 --> 00:21:01,208 Hey, why don't you put on some music? 357 00:21:01,209 --> 00:21:03,208 Do you like to dance? 358 00:21:08,750 --> 00:21:09,750 Ooh, boy. 359 00:21:11,334 --> 00:21:13,459 Well, stop sharing. 360 00:21:18,710 --> 00:21:20,584 Oh, that's good. 361 00:21:25,375 --> 00:21:28,249 You know, I was actually working for one those, um, 362 00:21:28,250 --> 00:21:30,667 topless places, you know? 363 00:21:51,625 --> 00:21:53,333 Why don't you take off your skirt? 364 00:21:53,334 --> 00:21:54,583 Oh no. 365 00:21:56,167 --> 00:21:58,708 Okay, but only if I can trust you. 366 00:21:58,709 --> 00:22:00,583 I mean, really promise? 367 00:22:00,584 --> 00:22:01,874 Okay. 368 00:22:24,459 --> 00:22:25,749 Hey! 369 00:22:25,750 --> 00:22:27,042 No, no. 370 00:22:29,667 --> 00:22:31,874 Uh, what's this? 371 00:22:31,875 --> 00:22:33,583 It's an automatic timer. 372 00:22:33,584 --> 00:22:38,124 Oh, so you don't keep it in toolong? 373 00:22:38,125 --> 00:22:43,166 Well, it automatically turns appliances off and on. 374 00:22:43,167 --> 00:22:45,166 Ooh, that sounds exciting. 375 00:22:45,167 --> 00:22:47,374 Can I kiss you? 376 00:22:47,375 --> 00:22:49,625 All right, but nothing more. 377 00:22:56,834 --> 00:22:57,834 No. 378 00:22:59,209 --> 00:23:00,791 No. 379 00:23:18,042 --> 00:23:20,084 No! No! 380 00:23:25,584 --> 00:23:28,000 Is it worth $50 to you? 381 00:23:30,417 --> 00:23:33,042 What's the matter? Don't you think I'm worth it? 382 00:23:35,209 --> 00:23:38,124 I think you're worth $10,000. 383 00:23:48,875 --> 00:23:51,999 Uh—uh, no, no. 384 00:23:55,250 --> 00:23:56,916 No! Stop! 385 00:24:06,334 --> 00:24:09,792 I never did anything like this before in front of my baby. 386 00:24:14,042 --> 00:24:15,750 How old is your baby? 387 00:24:17,125 --> 00:24:19,208 Seven weeks. 388 00:24:19,209 --> 00:24:21,124 Two months. 389 00:24:21,125 --> 00:24:22,624 So young. 390 00:24:39,751 --> 00:24:41,708 I mean, you must be mad to do a thing like this. 391 00:24:41,709 --> 00:24:42,874 I mean, you're supposed to be a doctor. 392 00:24:42,875 --> 00:24:45,499 What do you want me to do, move out of here now? 393 00:24:45,500 --> 00:24:48,958 God, how could I ever get mixed up in a thing like you? 394 00:24:48,959 --> 00:24:50,458 Who would think of such a thing? 395 00:24:50,459 --> 00:24:52,749 -You only you! —now, look here. 396 00:24:52,750 --> 00:24:54,874 This apartment belongs to a friend of mine. 397 00:24:54,875 --> 00:24:56,666 I borrowed it from him to work here. 398 00:24:56,667 --> 00:24:58,999 I do not live here. I live with my wife at home. 399 00:24:59,000 --> 00:25:01,166 How can somebody let you move into an apartment 400 00:25:01,167 --> 00:25:03,499 - that he's never even been in? - I found this place for him. 401 00:25:03,500 --> 00:25:06,792 Oh, yes, of course, and he has exactly your taste. 402 00:25:11,084 --> 00:25:12,458 You haven't seen me for over a year, 403 00:25:12,459 --> 00:25:14,334 that's all you have to say. 404 00:25:16,209 --> 00:25:18,083 You don't know about... 405 00:25:18,084 --> 00:25:19,625 About what? 406 00:25:24,667 --> 00:25:27,750 You don't know, you don't even care how well I've been doing. 407 00:25:29,459 --> 00:25:31,833 How would I know? Hm? 408 00:25:31,834 --> 00:25:33,166 I mean, how would I know? 409 00:25:33,167 --> 00:25:35,542 Everyone else knows it but you. 410 00:25:39,917 --> 00:25:41,916 What is they know? Tell me. That you're brilliant? 411 00:25:41,917 --> 00:25:44,624 I mean, everybody knows that you're brilliant. 412 00:25:46,334 --> 00:25:49,167 If you would ever straighten yourself out. 413 00:26:33,125 --> 00:26:34,250 Right. 414 00:26:37,250 --> 00:26:40,042 July's been terrible without you. 415 00:26:42,250 --> 00:26:43,792 I love you. 416 00:26:45,875 --> 00:26:48,874 I can't believe it, I just can't believe it. 417 00:26:48,875 --> 00:26:51,291 I don't tremble anymore when you're close to me. 418 00:26:51,292 --> 00:26:52,709 I love you. 419 00:26:54,334 --> 00:26:56,708 Darling. 420 00:26:58,750 --> 00:27:00,291 It's too late... 421 00:27:00,292 --> 00:27:02,750 It's too late. 422 00:27:05,834 --> 00:27:07,708 Why did you come to this place? 423 00:27:07,709 --> 00:27:11,041 Why did you have to come here, here to this building? 424 00:27:13,875 --> 00:27:16,375 I don't know. I feel less lonely here. 425 00:27:20,417 --> 00:27:25,083 I mean, it's just an incident that I happen to live here. 426 00:27:25,084 --> 00:27:29,458 Can't you accept that... That the relationship is over? 427 00:27:29,459 --> 00:27:30,459 Is it? Is it really? 428 00:27:30,460 --> 00:27:33,416 Yes, yes, it's over, you see, it's over. 429 00:27:33,417 --> 00:27:38,167 Would you like to try, um, to kiss me again? 430 00:27:39,625 --> 00:27:41,625 Come, kiss me again. 431 00:27:43,459 --> 00:27:45,500 - You love him? - Yes. 432 00:27:48,417 --> 00:27:49,417 Are you gonna marry him? 433 00:27:49,418 --> 00:27:50,583 Yes, I'm gonna marry him. 434 00:27:50,584 --> 00:27:51,874 Ah, shit. 435 00:27:51,875 --> 00:27:54,124 Ah, he's so fucking old. 436 00:27:54,125 --> 00:27:55,958 Don't talk about him like that! 437 00:27:55,959 --> 00:27:59,333 Don't you dare! 438 00:27:59,334 --> 00:28:02,166 I am so tired of your games. 439 00:28:11,125 --> 00:28:12,792 I want to be happy. 440 00:28:15,209 --> 00:28:17,749 I'm getting old. 441 00:28:17,750 --> 00:28:19,041 And I want to have children. 442 00:28:19,042 --> 00:28:20,333 I'll give you children. 443 00:28:22,834 --> 00:28:23,834 You... 444 00:28:26,292 --> 00:28:28,208 Well, really, Joe. 445 00:28:28,209 --> 00:28:30,083 Listen, why don't you believe it when I tell it to you? 446 00:28:30,084 --> 00:28:31,166 It's finished, it's over. 447 00:28:31,167 --> 00:28:32,959 Please, it's over. 448 00:28:34,167 --> 00:28:35,708 It's not the same anymore, see? 449 00:28:35,709 --> 00:28:38,709 Thank god it's not the same anymore. 450 00:28:41,334 --> 00:28:43,208 It's too late. It's just too—- 451 00:28:43,209 --> 00:28:45,374 when do you get to decide on this? 452 00:28:45,375 --> 00:28:46,375 I love you. 453 00:28:46,376 --> 00:28:48,499 No, I said no, no! 454 00:28:54,209 --> 00:28:57,417 God, how could I ever have loved a man like you? 455 00:29:01,917 --> 00:29:05,291 Sorry, I don't get back at you. 456 00:29:15,417 --> 00:29:17,958 Find somebody else, hm? 457 00:29:17,959 --> 00:29:20,749 Your wife, she's a very nice girl... 458 00:29:20,750 --> 00:29:23,584 Oh, you, don't you say that to me. 459 00:29:28,000 --> 00:29:29,000 I'll ride on the elevator with... 460 00:29:29,001 --> 00:29:30,875 No, I don't need you. 461 00:32:10,875 --> 00:32:11,875 Thank you. 462 00:32:11,876 --> 00:32:13,999 Why don't you take off your coat? 463 00:32:14,000 --> 00:32:16,291 All right. 464 00:32:16,292 --> 00:32:17,374 Very happy to run into you. 465 00:32:17,375 --> 00:32:19,834 I'd forgotten, do you... you live around here? 466 00:32:21,625 --> 00:32:23,708 No. 467 00:32:23,709 --> 00:32:26,250 I was just running around taking pictures. 468 00:32:31,459 --> 00:32:33,333 You still have the same job. 469 00:32:33,334 --> 00:32:34,459 No. 470 00:32:37,542 --> 00:32:39,500 But I'm still a designer. 471 00:32:42,792 --> 00:32:45,541 You work for another architect? 472 00:32:45,542 --> 00:32:46,667 Yes. 473 00:32:49,167 --> 00:32:52,083 That sounds like an improvement. 474 00:32:52,084 --> 00:32:53,500 It is. 475 00:33:08,167 --> 00:33:10,583 Is today your day off? 476 00:33:10,584 --> 00:33:11,584 No. 477 00:33:11,585 --> 00:33:12,999 Okay, no more questions. 478 00:33:13,000 --> 00:33:14,666 - —None of my business. - It's not fair. 479 00:33:14,667 --> 00:33:15,833 You can ask me about my life, 480 00:33:15,834 --> 00:33:17,208 I can't ask you about yours. 481 00:33:17,209 --> 00:33:18,458 Oh, that's an interesting problem, 482 00:33:18,459 --> 00:33:20,500 - isn't it, huh? - Mm. 483 00:33:22,292 --> 00:33:24,874 I was very sorry to see you leave. 484 00:33:24,875 --> 00:33:26,417 Why didn't you come back? 485 00:33:30,459 --> 00:33:32,834 Shouldn't tell you this, you'll be angry. 486 00:33:34,584 --> 00:33:36,041 Saw someone else for a while. 487 00:33:36,042 --> 00:33:37,917 Oh, angry? 488 00:33:40,043 --> 00:33:41,667 How'd it work out? 489 00:33:43,625 --> 00:33:45,417 I didn't like him. 490 00:33:46,750 --> 00:33:48,833 He's too square. 491 00:33:48,834 --> 00:33:50,792 Wasn't as hip as you. 492 00:33:52,875 --> 00:33:55,041 Can I come back now? 493 00:33:55,042 --> 00:33:56,959 I wish you could, uh... 494 00:33:58,625 --> 00:34:01,833 Actually, I'm... I'm cutting down on my practice. 495 00:34:02,875 --> 00:34:05,125 No, I wish you could. 496 00:34:06,000 --> 00:34:08,333 Uh... 497 00:34:08,334 --> 00:34:11,458 I wanna do some writing. 498 00:34:11,459 --> 00:34:13,666 I've been given a Grant for a paper I did. 499 00:34:13,667 --> 00:34:14,958 Really? Can I read it? 500 00:34:14,959 --> 00:34:18,542 Mm, you don't read that stuff. 501 00:34:21,167 --> 00:34:24,041 Anyway, if I, uh, took you back as a patient 502 00:34:24,042 --> 00:34:25,499 I'd have to tell you to leave now. 503 00:34:25,500 --> 00:34:27,584 I don't wanna do that. 504 00:34:35,417 --> 00:34:36,666 Really? 505 00:34:36,667 --> 00:34:38,125 Why not? 506 00:34:40,750 --> 00:34:43,084 I feel like having company right now. 507 00:34:45,250 --> 00:34:46,250 What's happening with you? 508 00:34:46,251 --> 00:34:48,791 I mean, why aren't you working today? 509 00:34:51,334 --> 00:34:53,250 At this time of day. 510 00:34:54,667 --> 00:34:56,584 No, it's last night. 511 00:34:58,709 --> 00:34:59,999 Actually, when I woke up this morning, 512 00:35:00,000 --> 00:35:02,541 there was this guy. 513 00:35:02,542 --> 00:35:05,124 Well, I've never been to one before. 514 00:35:05,125 --> 00:35:06,833 Maybe I should. 515 00:35:06,834 --> 00:35:07,999 What's it like? 516 00:35:08,000 --> 00:35:09,125 It's... 517 00:35:12,500 --> 00:35:14,249 You know... 518 00:35:14,250 --> 00:35:15,624 In the whole group. 519 00:35:16,626 --> 00:35:17,750 Well... 520 00:35:20,292 --> 00:35:22,916 I mean, do you have the, uh, 521 00:35:22,917 --> 00:35:24,791 same partner all night? 522 00:35:24,792 --> 00:35:28,250 I mean, what do you do, you just screw? 523 00:35:31,834 --> 00:35:34,499 It's wild. 524 00:35:34,500 --> 00:35:36,542 It's Wilder than you can imagine. 525 00:35:39,000 --> 00:35:41,292 Well, what did you do last night? 526 00:35:43,625 --> 00:35:46,084 I got so drunk I don't even know. 527 00:35:47,917 --> 00:35:52,041 I had, uh, seven, six. 528 00:35:56,667 --> 00:36:03,250 Some fat television producer was trying to, uh... 529 00:36:05,709 --> 00:36:07,374 You know, go down on me... 530 00:36:08,625 --> 00:36:10,250 All night. 531 00:36:14,875 --> 00:36:16,834 I wasn't interested in him. 532 00:36:21,584 --> 00:36:23,249 Wow. 533 00:36:25,292 --> 00:36:26,499 Why am I telling you all this for? 534 00:36:26,500 --> 00:36:28,167 You're not my doctor. 535 00:36:55,417 --> 00:36:57,500 I guess I trust you. 536 00:36:59,875 --> 00:37:02,417 If I don't trust you, who can I trust? 537 00:37:05,000 --> 00:37:07,374 I guess I'm just a whore at heart. 538 00:37:07,375 --> 00:37:09,416 I love to be called a whore. 539 00:37:09,417 --> 00:37:11,292 That's what Earl calls me. 540 00:37:14,167 --> 00:37:15,875 You still see him? 541 00:37:20,167 --> 00:37:22,084 I still live with him. 542 00:37:31,125 --> 00:37:34,542 We like... we just, you know... 543 00:37:38,959 --> 00:37:40,959 Like sleeping together. 544 00:37:45,209 --> 00:37:47,000 I'm lonely too. 545 00:38:17,167 --> 00:38:18,749 You're the only one. 546 00:38:18,750 --> 00:38:23,584 You're the only one that was ever nice to me. 547 00:38:28,000 --> 00:38:30,167 I'd like to give you something. 548 00:38:40,209 --> 00:38:42,167 You're the only one. 549 00:38:44,750 --> 00:38:49,292 Only one that was... That was ever good to me. 550 00:38:56,834 --> 00:38:59,042 I wanna give you something. 551 00:39:25,334 --> 00:39:27,167 What's wrong with me? 552 00:39:30,875 --> 00:39:33,333 You're not supposed to do that to an analyst. 553 00:39:33,334 --> 00:39:35,250 I mean, you're not supposed to... 554 00:39:36,584 --> 00:39:38,834 Well, I hope somebody does. 555 00:39:41,000 --> 00:39:43,209 Yeah, I'm very tempted. 556 00:39:53,334 --> 00:39:54,459 Having... 557 00:39:56,250 --> 00:40:01,875 Having an affair with you would be fantastic. 558 00:40:03,542 --> 00:40:04,542 Yeah? 559 00:40:05,834 --> 00:40:07,708 You've got to go back to work 560 00:40:07,709 --> 00:40:10,084 and I have to go home to my wife. 561 00:40:12,459 --> 00:40:13,584 Wow. 562 00:40:15,417 --> 00:40:16,625 Mm-hm. 563 00:40:18,959 --> 00:40:20,666 You're married? 564 00:40:20,667 --> 00:40:21,792 Mm-hm. 565 00:40:23,000 --> 00:40:24,125 Wow. 566 00:40:45,417 --> 00:40:46,500 What? 567 00:40:53,917 --> 00:40:56,000 I'm glad you're married. 568 00:41:00,459 --> 00:41:01,459 I thought... 569 00:41:03,584 --> 00:41:07,083 I thought that you were a fag. 570 00:41:07,084 --> 00:41:08,875 Did you really? 571 00:41:18,750 --> 00:41:20,583 One thing though... 572 00:41:20,584 --> 00:41:22,249 I know I'm right about. 573 00:41:22,250 --> 00:41:23,625 What's that? 574 00:41:26,875 --> 00:41:28,624 You're a softie. 575 00:41:28,625 --> 00:41:30,291 - Oh yeah? - Uh-huh. 576 00:41:30,292 --> 00:41:31,458 Uh-huh. 577 00:41:33,542 --> 00:41:35,542 - —All right. - Bye. 578 00:41:48,417 --> 00:41:50,499 - Dr. Mindich called. - Uh—huh. 579 00:41:50,500 --> 00:41:52,666 - Mr. Pell called. - Uh—huh. 580 00:41:52,667 --> 00:41:56,291 Ken menenowitz. Please call back. 581 00:41:56,292 --> 00:41:57,499 Uh-huh. 582 00:41:57,500 --> 00:41:58,999 Mrs. Tenenbaum called. 583 00:41:59,000 --> 00:42:00,333 Uh-huh. 584 00:42:00,334 --> 00:42:02,666 Dr. Horowitz: We'll be in this evening. 585 00:42:02,667 --> 00:42:04,124 Okay. 586 00:42:04,125 --> 00:42:05,416 And your wife called twice. 587 00:42:05,417 --> 00:42:07,833 She said that it was nothing important. 588 00:42:07,834 --> 00:42:10,708 Oh, look, you better hold all those messages, okay? 589 00:42:10,709 --> 00:42:12,499 All right, Dr. Glazer. 590 00:42:12,500 --> 00:42:13,541 Good bye. 591 00:42:19,209 --> 00:42:20,833 Is that why you're not working today? 592 00:42:20,834 --> 00:42:23,833 Yes, I'm really frightened, Dr. Glazer. 593 00:42:23,834 --> 00:42:25,583 What happened with Dr. Cohn? 594 00:42:25,584 --> 00:42:27,583 He said he didn't think he could help me. 595 00:42:27,584 --> 00:42:29,208 Why? 596 00:42:29,209 --> 00:42:32,458 Look, Mrs. Minkowski, call me in a few days. 597 00:42:32,459 --> 00:42:36,333 Uh, call me Tuesday morning, I'll have someone for you. 598 00:42:36,334 --> 00:42:39,874 Why can't I see you, Dr. Glazer? 599 00:42:39,875 --> 00:42:42,041 You really helped me. 600 00:42:42,042 --> 00:42:43,999 You really did. I was getting better. 601 00:42:44,000 --> 00:42:45,458 I can't see you, Mrs. Minkowski, 602 00:42:45,459 --> 00:42:46,624 I really can't. 603 00:42:46,625 --> 00:42:49,999 I've stopped seeing all of my afternoon patients 604 00:42:50,000 --> 00:42:51,791 and all my Monday patients. 605 00:42:51,792 --> 00:42:53,666 I don't believe you. 606 00:42:53,667 --> 00:42:54,708 You were my friend. 607 00:42:54,709 --> 00:42:56,249 Why don't you want to help me? 608 00:42:56,250 --> 00:42:58,749 If you think I would lie to you, 609 00:43:19,084 --> 00:43:20,667 Like this? 610 00:43:24,584 --> 00:43:25,584 No. 611 00:43:27,709 --> 00:43:30,042 No, it's not the same sound. 612 00:43:47,042 --> 00:43:48,166 I shouldn't tell you this, 613 00:43:48,167 --> 00:43:51,916 but Ted complains that I make too much noise 614 00:43:51,917 --> 00:43:54,124 when we make love. 615 00:43:54,125 --> 00:43:55,999 He says that I scream too loud 616 00:43:56,000 --> 00:43:58,708 and that the neighbors complain. 617 00:44:02,875 --> 00:44:04,875 You mind that? 618 00:44:05,917 --> 00:44:07,166 Joe? 619 00:44:07,167 --> 00:44:08,959 No, I don't mind. 620 00:44:11,000 --> 00:44:14,583 I mean, he's not very inspired. 621 00:44:14,584 --> 00:44:17,709 Sometimes I think he has homosexual tendencies. 622 00:44:24,834 --> 00:44:26,114 All right, all right, all right. 623 00:44:27,292 --> 00:44:30,583 I don't think anybody could be married to you 624 00:44:30,584 --> 00:44:33,833 and have... have homosexual tendencies. 625 00:44:33,834 --> 00:44:35,291 Oh? 626 00:44:35,292 --> 00:44:37,250 Well, what do you mean by that? 627 00:44:47,709 --> 00:44:48,834 Oh. 628 00:45:21,334 --> 00:45:23,499 You're really in torment, Joe. 629 00:45:23,500 --> 00:45:26,624 I'm-—I'm really sorry for doing this to you. 630 00:45:26,625 --> 00:45:29,833 I really am. 631 00:45:29,834 --> 00:45:31,666 I wish I could do something to help you, 632 00:45:31,667 --> 00:45:34,708 but you are so hostile. 633 00:45:34,709 --> 00:45:35,916 You are. 634 00:45:35,917 --> 00:45:39,249 The minute someone reaches out to you to touch you, 635 00:45:39,250 --> 00:45:41,874 anything to show you love, you pull away. 636 00:45:41,875 --> 00:45:43,541 You get scared and you pull away 637 00:45:43,542 --> 00:45:46,583 and you get hostile, Joe. 638 00:45:46,584 --> 00:45:49,249 I mean, you must have had some mother, baby. 639 00:45:49,250 --> 00:45:52,834 You keep searching for your mother. 640 00:45:56,250 --> 00:46:00,083 You... you really need somebody, Joe. 641 00:46:02,417 --> 00:46:05,041 How do you know my own wife isn't the one? 642 00:46:07,500 --> 00:46:09,416 - Your wife? - Yeah. 643 00:46:09,417 --> 00:46:13,584 Well, I think that's obvious, and not just to me. 644 00:46:15,750 --> 00:46:17,541 But to everyone. 645 00:46:17,542 --> 00:46:18,708 It is? 646 00:46:28,459 --> 00:46:29,499 Hello. 647 00:46:29,500 --> 00:46:31,249 Would you like to support senator McCarthy 648 00:46:31,250 --> 00:46:34,249 in his bid for the Democratic nomination? 649 00:46:35,875 --> 00:46:36,875 Well, would you care to write 650 00:46:36,876 --> 00:46:38,208 to one of the convention delegates 651 00:46:38,209 --> 00:46:39,791 asking him to support McCarthy? 652 00:46:39,792 --> 00:46:41,916 - Like that? - We are just, um, 653 00:46:41,917 --> 00:46:43,166 wipe here in... 654 00:46:48,375 --> 00:46:50,374 What is so funny? 655 00:46:50,375 --> 00:46:53,499 Hey, listen, are you really glassman? 656 00:46:56,042 --> 00:47:00,709 Yes, but, uh, disguised as a mild-mannered reporter. 657 00:47:02,834 --> 00:47:05,124 Don't worry, glassman, we won't tell. 658 00:47:05,125 --> 00:47:06,750 You can trust us. 659 00:47:09,209 --> 00:47:10,791 You want me to pick out any name here 660 00:47:10,792 --> 00:47:11,958 and write a letter. 661 00:47:11,959 --> 00:47:12,959 Yeah. 662 00:47:21,250 --> 00:47:22,416 Hm. 663 00:47:22,417 --> 00:47:24,500 I think I'll write Theodore sorensen. 664 00:47:26,500 --> 00:47:28,709 Dear Ted... 665 00:47:37,000 --> 00:47:38,542 Do you know him? 666 00:47:39,417 --> 00:47:40,833 No. 667 00:47:40,834 --> 00:47:44,292 But I think if we get his vote we'll get a few others. 668 00:47:48,709 --> 00:47:51,084 What's that? What's that? 669 00:47:55,584 --> 00:47:57,916 Now can I tell him how much I hated his book? 670 00:47:57,917 --> 00:47:59,833 No. 671 00:47:59,834 --> 00:48:00,916 What book? 672 00:48:00,917 --> 00:48:02,042 Well... 673 00:48:03,917 --> 00:48:04,917 Oh.. 674 00:48:06,000 --> 00:48:07,666 Did you read kelvman's book? 675 00:48:07,667 --> 00:48:08,749 Uh-huh. 676 00:48:13,667 --> 00:48:15,667 Well, did you like it? 677 00:48:16,834 --> 00:48:19,083 It's a little better. Not much. 678 00:48:19,084 --> 00:48:20,292 Mm-hm. 679 00:48:24,500 --> 00:48:26,583 Lady, what's funny? 680 00:48:26,584 --> 00:48:28,875 Well, he's my father. 681 00:48:30,834 --> 00:48:33,499 I like the cover. 682 00:48:33,500 --> 00:48:34,958 I liked his other book. 683 00:48:34,959 --> 00:48:36,834 I like his column. 684 00:48:50,959 --> 00:48:52,999 Thank you. Will you let this down please? 685 00:48:53,000 --> 00:48:54,249 Mm-hm. 686 00:48:57,042 --> 00:48:58,167 Thank you. 687 00:49:12,000 --> 00:49:14,333 Look what he wrote. 688 00:49:14,334 --> 00:49:18,624 I summon you to your moral responsibility 689 00:49:18,625 --> 00:49:22,624 to these members of the new left. 690 00:49:22,625 --> 00:49:25,666 Hey, he's not glassman, look at the signature. 691 00:49:25,667 --> 00:49:28,624 What, you don't expect me to reveal my identity 692 00:49:28,625 --> 00:49:30,499 to everybody, do you? 693 00:49:30,500 --> 00:49:33,583 I mean, how can I fight crime? 694 00:49:33,584 --> 00:49:36,624 Besides, as glassman I'm expected to rise above 695 00:49:36,625 --> 00:49:38,999 political consideration. 696 00:49:39,000 --> 00:49:40,374 That's true. 697 00:49:40,375 --> 00:49:41,708 I'm sorry, glassman. 698 00:49:41,709 --> 00:49:43,499 It's okay. 699 00:49:43,500 --> 00:49:45,834 Um, are you a professional writer? 700 00:49:47,667 --> 00:49:50,291 Maybe I should have been, but, no, I'm not. 701 00:49:50,292 --> 00:49:52,291 Uh, uh... 702 00:49:52,292 --> 00:49:53,916 Dear miss lonely hearts, 703 00:49:53,917 --> 00:49:57,833 I am 16 years old now and I don't know what to do 704 00:49:57,834 --> 00:50:01,000 and would appreciate it if you could tell me what to do. 705 00:50:02,709 --> 00:50:04,499 You like Nathanael west? 706 00:50:04,500 --> 00:50:07,291 Yeah, well, I noticed that you had it over there. 707 00:50:07,292 --> 00:50:09,083 That's why I thought you were a writer. 708 00:50:09,084 --> 00:50:10,333 I'm a psychiatrist. 709 00:50:10,334 --> 00:50:11,624 Really? 710 00:50:11,625 --> 00:50:14,208 Say, maybe—- maybe you can help me. 711 00:50:15,625 --> 00:50:17,666 Uh, I think we better go now. 712 00:50:17,667 --> 00:50:20,499 I would invite you to stay for cookies and milk, 713 00:50:20,500 --> 00:50:24,374 but if the senator walks by when. 714 00:50:29,042 --> 00:50:30,042 - Bye. - Bye. 715 00:50:31,167 --> 00:50:32,459 Hope you win. 716 00:54:15,292 --> 00:54:17,125 Take off your coat. 717 00:54:23,042 --> 00:54:24,791 Want something to drink? 718 00:54:24,792 --> 00:54:26,374 Do you drink? 719 00:54:26,375 --> 00:54:27,500 Yes. 720 00:54:29,542 --> 00:54:32,458 So I guess you got caught in the big downpour? 721 00:54:32,459 --> 00:54:33,584 Yes. 722 00:54:35,500 --> 00:54:38,084 Wandering about all night, all day.. 723 00:54:56,375 --> 00:55:00,916 I guess you're gonna have to take off those things too. 724 00:55:00,917 --> 00:55:02,333 I've got a bathrobe. 725 00:55:02,334 --> 00:55:03,499 It's all right. 726 00:55:03,500 --> 00:55:04,625 I'll be fine. 727 00:55:10,042 --> 00:55:12,333 I guess you don't have much choice. 728 00:55:12,334 --> 00:55:14,708 You'll get a bathrobe 729 00:55:14,709 --> 00:55:17,041 and you can put it on in the bathroom. 730 00:55:32,292 --> 00:55:35,791 How you gonna behave yourself? 731 00:55:47,334 --> 00:55:48,583 Persevere in the presents. 732 00:55:48,584 --> 00:55:50,791 How old is Mary? 733 00:55:50,792 --> 00:55:52,583 Sixty-two. 734 00:55:52,584 --> 00:55:54,166 She was married when she was young. 735 00:55:54,167 --> 00:55:55,291 Well, who picks up her bill? 736 00:55:55,292 --> 00:55:57,249 Her union's medical plan. 737 00:55:57,250 --> 00:55:58,000 What does she do? 738 00:55:58,001 --> 00:55:59,291 She's a feather-paster. 739 00:55:59,292 --> 00:56:00,708 Huh? 740 00:56:00,709 --> 00:56:02,624 A feather-paster. 741 00:56:02,625 --> 00:56:04,083 She works for a milliner. 742 00:56:04,084 --> 00:56:06,374 Oh. 743 00:56:06,375 --> 00:56:09,541 She makes ladies' hats. 744 00:56:09,542 --> 00:56:10,833 Nah, John, I don't think that's for me. 745 00:56:10,834 --> 00:56:12,708 Why not? You have the time. 746 00:56:12,709 --> 00:56:15,958 I know, but Your patients. 747 00:56:15,959 --> 00:56:18,374 You're kidding. 748 00:56:18,375 --> 00:56:20,333 What do you want, a young blonde? 749 00:56:20,334 --> 00:56:22,791 - Yeah. - So there. 750 00:56:22,792 --> 00:56:24,083 All right. 751 00:56:24,084 --> 00:56:25,874 I have a young girl, a high school teacher 752 00:56:25,875 --> 00:56:27,541 in her late 20s. 753 00:56:27,542 --> 00:56:29,124 - Would you be interested? - Yes. 754 00:56:29,125 --> 00:56:31,208 Can't stand beneath their lies. 755 00:56:31,209 --> 00:56:33,041 I'd be happy to have a young girl. 756 00:56:33,042 --> 00:56:34,916 Okay. 757 00:56:34,917 --> 00:56:36,749 I'll send you the young girl 758 00:56:36,750 --> 00:56:38,541 if you agree to see the old woman. 759 00:56:38,542 --> 00:56:40,333 What kind of deal you making with me? 760 00:56:40,334 --> 00:56:42,333 Are you interested or not? 761 00:56:42,334 --> 00:56:44,124 I don't know. 762 00:56:44,125 --> 00:56:46,624 Why don't you send the old woman? 763 00:56:46,625 --> 00:56:48,708 'Cause she's a patient of mine. 764 00:56:48,709 --> 00:56:51,041 I don't know, Jim. 765 00:56:51,042 --> 00:56:52,667 All right, think about it, will ya? 766 00:57:07,084 --> 00:57:09,416 Well, it's about time you pay some attention to me. 767 00:57:09,417 --> 00:57:11,541 Oh, I'm sorry. 768 00:57:11,542 --> 00:57:14,958 I'm glad you are here. 769 00:57:17,292 --> 00:57:21,833 Who was that lady? 770 00:57:21,834 --> 00:57:25,624 Who was that in the elevator? 771 00:57:25,625 --> 00:57:26,958 Uh-huh. 772 00:57:26,959 --> 00:57:28,624 Woman I know. 773 00:57:28,625 --> 00:57:32,916 Is that the woman you told me about? 774 00:57:32,917 --> 00:57:36,124 Yeah. How'd you know? 775 00:57:36,125 --> 00:57:37,583 How'd I know? My god, 776 00:57:37,584 --> 00:57:40,666 the two of you looked like you were gonna faint. 777 00:57:40,667 --> 00:57:43,166 Anyway, she had an accent. 778 00:57:43,167 --> 00:57:45,334 What'd you think of her? 779 00:57:51,000 --> 00:57:52,958 She's very hard looking. 780 00:57:52,959 --> 00:57:55,541 She's not nearly as attractive as you told me she was. 781 00:57:55,542 --> 00:57:57,624 - She's beautiful. - Wow. 782 00:57:57,625 --> 00:57:59,334 You're still in love. 783 00:58:11,417 --> 00:58:15,249 What'd you think of the guy she was with? 784 00:58:15,250 --> 00:58:20,458 You're with me now, remember? 785 00:58:20,459 --> 00:58:25,249 That's all right. 786 00:58:25,250 --> 00:58:28,999 I'm in love too. 787 00:58:29,000 --> 00:58:30,749 I miss Earl. 788 00:58:30,750 --> 00:58:33,041 You miss him? 789 00:58:33,042 --> 00:58:37,583 Where is he? 790 00:58:38,501 --> 00:58:39,624 He's in Brazil, 791 00:58:39,625 --> 00:58:41,041 you wanna go over his place? 792 00:58:41,042 --> 00:58:42,624 What for? 793 00:58:42,625 --> 00:58:44,542 I was just checking. 794 00:58:59,167 --> 00:59:01,124 She certainly isn't as beautiful as you. 795 00:59:01,125 --> 00:59:03,624 Yeah, well, I wish I could say the same thing. 796 00:59:10,334 --> 00:59:12,291 How are things in the bedroom? 797 00:59:12,292 --> 00:59:17,041 He is... 798 00:59:17,042 --> 00:59:19,958 His body is so much smoother, 799 00:59:19,959 --> 00:59:22,624 your skin is too tough. 800 00:59:22,625 --> 00:59:25,291 It is? 801 00:59:25,292 --> 00:59:27,791 He enjoys it more. 802 00:59:27,792 --> 00:59:30,583 You're both typical. 803 00:59:36,125 --> 00:59:40,833 Well? 804 00:59:40,834 --> 00:59:45,584 Let's make the best of a bad day, shall we? 805 01:00:35,209 --> 01:00:37,624 Uh-huh. 806 01:00:37,625 --> 01:00:40,209 I like technicians sometimes. 807 01:00:56,375 --> 01:00:58,708 Come here. 808 01:00:58,709 --> 01:01:00,667 Let me finish my drink first. 809 01:01:08,750 --> 01:01:11,374 - Oh. - Uh-huh. 810 01:01:33,417 --> 01:01:37,499 Oh. Where did you get the lovely tan? 811 01:01:37,500 --> 01:01:40,458 In St. Thomas? 812 01:01:44,084 --> 01:01:48,624 My boyfriend. 813 01:01:48,625 --> 01:01:50,792 He wants to go with me. 814 01:01:53,834 --> 01:01:56,041 Huh? 815 01:01:56,042 --> 01:01:59,041 I told you. 816 01:01:59,042 --> 01:02:01,708 He wasn't my boyfriend anyway. 817 01:02:01,709 --> 01:02:03,791 You are my boyfriend. 818 01:02:21,959 --> 01:02:23,917 Do it to me. 819 01:02:40,917 --> 01:02:43,916 Okay, now. 820 01:02:43,917 --> 01:02:46,208 You just stand there 821 01:02:46,209 --> 01:02:48,999 and face the mirror. 822 01:02:49,000 --> 01:02:51,499 Like this. 823 01:02:56,584 --> 01:03:01,041 Oh wow. 824 01:03:01,042 --> 01:03:06,666 It's like an orgy. 825 01:03:06,667 --> 01:03:08,583 It looks like someone else, 826 01:03:08,584 --> 01:03:10,708 you're seeing yourself! 827 01:03:10,709 --> 01:03:12,208 Wow. 828 01:03:12,209 --> 01:03:14,249 Hey. Can we do it in front of the mirror? 829 01:03:14,250 --> 01:03:17,749 - You better believe it. - Shit, man. 830 01:03:20,250 --> 01:03:21,416 Hey, don't do that. 831 01:03:21,417 --> 01:03:22,666 Hey, put that down! 832 01:03:22,667 --> 01:03:24,291 Put it down! 833 01:03:24,292 --> 01:03:29,666 Don't get excited. 834 01:03:29,667 --> 01:03:32,624 Afraid I'm gonna blackmail you? 835 01:03:32,625 --> 01:03:34,250 Put that thing away. 836 01:04:11,875 --> 01:04:13,875 Coward. 837 01:04:20,459 --> 01:04:22,166 You-—all right. 838 01:04:22,167 --> 01:04:23,708 Put it down! 839 01:04:23,709 --> 01:04:25,166 Dammit, put it down! 840 01:04:25,167 --> 01:04:27,542 I'm not taking any pictures, I'm looking at the camera. 841 01:04:49,292 --> 01:04:51,124 You're different than I thought. 842 01:04:51,125 --> 01:04:52,624 How's that? 843 01:04:52,625 --> 01:04:53,708 You really want me to tell you? 844 01:04:53,709 --> 01:04:55,041 Yeah. 845 01:04:55,042 --> 01:04:57,999 You're not as strong as I thought. 846 01:04:58,000 --> 01:05:03,333 What do you mean? 847 01:05:03,334 --> 01:05:04,958 Oh... 848 01:05:04,959 --> 01:05:06,374 Huh? 849 01:05:06,375 --> 01:05:08,874 You're... 850 01:05:08,875 --> 01:05:11,416 Frightened. 851 01:05:11,417 --> 01:05:14,666 Frightened. 852 01:05:14,667 --> 01:05:16,541 You're weak-willed. 853 01:05:16,542 --> 01:05:18,958 There's no mystery about you. 854 01:05:18,959 --> 01:05:20,916 None. 855 01:05:22,750 --> 01:05:23,875 No. 856 01:05:34,834 --> 01:05:36,417 You're just gonna sit there? 857 01:08:09,750 --> 01:08:12,499 Ow! Fuck you! 858 01:08:12,500 --> 01:08:14,125 Don't do that to me! 859 01:09:05,792 --> 01:09:08,084 Get down on your hands and knees. 860 01:09:24,000 --> 01:09:27,874 Hello? 861 01:09:27,875 --> 01:09:32,499 Hello, how are you? 862 01:09:32,500 --> 01:09:35,833 For the past week, somehow, I just... 863 01:09:35,834 --> 01:09:37,291 I just expected you would call, 864 01:09:37,292 --> 01:09:40,916 even though you said you wouldn't, I... 865 01:09:40,917 --> 01:09:43,624 I guess I would like to see you again. 866 01:09:43,625 --> 01:09:45,499 Look. 867 01:09:45,500 --> 01:09:46,749 I can't talk now. 868 01:09:46,750 --> 01:09:48,291 There are some people here. 869 01:09:48,292 --> 01:09:49,958 Who's there? 870 01:09:49,959 --> 01:09:51,958 Joe, can I call you back? 871 01:09:51,959 --> 01:09:55,666 Well, I was just leaving for the weekend. 872 01:09:55,667 --> 01:09:58,208 If I don't see you soon, Joe, I think... 873 01:09:58,209 --> 01:10:00,291 I really think I'm gonna go out of my mind. 874 01:10:00,292 --> 01:10:03,999 I really don't know what to say. 875 01:10:04,000 --> 01:10:07,500 I can't talk now, you understand? 876 01:10:11,375 --> 01:10:14,291 I wish I could. 877 01:10:14,292 --> 01:10:17,624 I... I understand. 878 01:10:17,625 --> 01:10:21,541 I'm sorry for calling you. 879 01:10:21,542 --> 01:10:23,874 I'll talk to you soon, okay? 880 01:10:23,875 --> 01:10:24,916 All right. 881 01:10:48,959 --> 01:10:50,916 Dippy doodle! 882 01:10:55,542 --> 01:10:57,791 Dippy doodle! 883 01:11:01,917 --> 01:11:03,291 Hi, dippy doodle. 884 01:11:03,292 --> 01:11:05,083 Ah. 885 01:11:05,084 --> 01:11:08,166 Hi, dippy doodle. 886 01:11:09,334 --> 01:11:11,916 What are you, Springfield sid? 887 01:11:11,917 --> 01:11:14,750 Hm, mushroom. 888 01:11:19,125 --> 01:11:21,499 No, I'm Mr. Blunder. 889 01:11:24,000 --> 01:11:26,749 I'm Mr. Blunder, dopey. 890 01:11:26,750 --> 01:11:29,749 You're a psychiatrist and you didn't even know that? 891 01:11:40,125 --> 01:11:43,083 That makes me sad! 892 01:11:43,084 --> 01:11:45,708 They feel sad. 893 01:11:47,334 --> 01:11:49,334 Sarabell, be kind. 894 01:11:52,084 --> 01:11:55,791 I wanna be Mr. Blunder. 895 01:11:55,792 --> 01:11:58,416 You wanna be Mr. Blunder. 896 01:11:58,417 --> 01:12:03,291 You want to be Mr. Blunder. 897 01:12:03,292 --> 01:12:04,750 Wait a minute. 898 01:12:08,250 --> 01:12:10,291 No, I'm sorry. 899 01:12:10,292 --> 01:12:11,833 I'm Mr. Blunder. 900 01:12:14,834 --> 01:12:18,624 You're Springfield sid. 901 01:12:18,625 --> 01:12:19,874 You're dippy doodle, 902 01:12:19,875 --> 01:12:21,624 you're Mr. Hello, 903 01:12:21,625 --> 01:12:28,499 you're Princess earth, air, fire, and sodie water. 904 01:12:34,209 --> 01:12:36,041 Hi, Springfield sid? 905 01:12:38,625 --> 01:12:40,083 Hi. 906 01:12:40,084 --> 01:12:43,041 Princess earth, air, fire, soda. 907 01:12:43,042 --> 01:12:45,124 Water! Whoa! 908 01:12:45,125 --> 01:12:48,499 Ah, Springfield sid. 909 01:12:48,500 --> 01:12:51,124 Mr. Blunder. 910 01:12:58,584 --> 01:13:00,917 Oh, hey, hey, oh yeah. 911 01:13:06,459 --> 01:13:08,916 I don't think so, sarabell. 912 01:13:08,917 --> 01:13:10,416 He likes you, howdy. 913 01:13:10,417 --> 01:13:11,541 Howdy! 914 01:13:15,084 --> 01:13:16,333 Oh, don't act like that. 915 01:13:16,334 --> 01:13:18,916 I think sarabell loves you. 916 01:13:18,917 --> 01:13:21,791 Sarabell, yes, I think... 917 01:13:21,792 --> 01:13:25,374 I think if you looked a little closer, 918 01:13:25,375 --> 01:13:29,125 you could really love sarabell. 919 01:13:34,667 --> 01:13:36,208 Out of sight. 920 01:13:42,292 --> 01:13:45,249 - Hello. - Hello. You're beautiful. 921 01:13:45,250 --> 01:13:49,541 Sarabell. 922 01:13:49,542 --> 01:13:52,999 I gotta get me some air. 923 01:14:05,375 --> 01:14:07,541 Easy. 924 01:14:09,292 --> 01:14:12,583 Don't disturb the Princess 925 01:14:12,584 --> 01:14:19,709 of earth, air, fire, sodie water. 926 01:14:24,875 --> 01:14:27,208 - —Wait, wait. - He's got fifties! 927 01:14:27,209 --> 01:14:28,624 Let him rap. 928 01:14:28,625 --> 01:14:32,541 Wait a second, Springfield sid. 929 01:14:32,542 --> 01:14:37,249 Springfield sid. 930 01:14:37,250 --> 01:14:38,874 Wow, Joe. 931 01:14:38,875 --> 01:14:42,208 - Your party... - —I mean, I don't need this! 932 01:14:42,209 --> 01:14:45,333 You're black. 933 01:14:45,334 --> 01:14:47,416 But we're the shadows, 934 01:14:47,417 --> 01:14:49,416 so you don't want to play with us, right? 935 01:14:49,417 --> 01:14:52,458 That's the way it goes. 936 01:14:52,459 --> 01:14:55,166 I'm sorry. Your time is up. 937 01:14:56,834 --> 01:14:59,166 Come back with somebody. 938 01:15:05,250 --> 01:15:07,083 It just so happens, 939 01:15:07,084 --> 01:15:08,583 and it's very unfortunate, 940 01:15:08,584 --> 01:15:09,874 but she thinks just the opposite. 941 01:15:09,875 --> 01:15:10,834 Right. 942 01:15:10,835 --> 01:15:12,958 Yeah, well, you have your theories, Ted, 943 01:15:12,959 --> 01:15:14,083 I have mine. 944 01:15:14,084 --> 01:15:15,791 That's what makes medicine. 945 01:15:15,792 --> 01:15:19,874 Obviously, I have more training than you have. 946 01:15:19,875 --> 01:15:22,708 Oh, come on, that was just... 947 01:15:22,709 --> 01:15:24,291 No, wait a second, wait a second, 948 01:15:24,292 --> 01:15:25,292 wait a second! 949 01:15:25,293 --> 01:15:26,958 Joe! 950 01:15:26,959 --> 01:15:29,499 This is free... 951 01:15:29,500 --> 01:15:30,874 This is free. 952 01:15:30,875 --> 01:15:34,708 Why don't you be the first to take off your clothes? 953 01:15:34,709 --> 01:15:38,333 I mean, if you were really healthy, you would. 954 01:15:38,334 --> 01:15:42,583 We're all waiting for somebody to be the first. 955 01:15:42,584 --> 01:15:45,999 Put on some music. 956 01:15:46,000 --> 01:15:47,999 - Springfield sid? - Fuck you. 957 01:15:48,000 --> 01:15:49,583 Come on, put on some music. 958 01:15:49,584 --> 01:15:51,416 She wants to be first. 959 01:15:51,417 --> 01:15:54,999 What you want, baby? 960 01:15:55,000 --> 01:15:56,999 -Aretha? —yeah. 961 01:15:57,000 --> 01:15:59,834 Something like that would just be really nice. 962 01:16:04,375 --> 01:16:06,000 Oh here, let me help you. 963 01:16:09,250 --> 01:16:10,958 Good, baby. 964 01:16:10,959 --> 01:16:13,291 I have something... 965 01:16:13,292 --> 01:16:16,958 Better sit down, sit down. 966 01:16:16,959 --> 01:16:20,124 Sarabell's gonna be the first. 967 01:16:20,125 --> 01:16:22,708 And wait until you see what I have. 968 01:16:22,709 --> 01:16:24,791 Oh, really? 969 01:16:24,792 --> 01:16:28,208 What is that thing, what is that thing? 970 01:16:28,209 --> 01:16:29,583 Oh my god. 971 01:16:29,584 --> 01:16:31,124 What is that? 972 01:16:31,125 --> 01:16:33,833 What is that? Wow. 973 01:16:33,834 --> 01:16:37,291 Oh, yeah, beautiful! 974 01:16:39,209 --> 01:16:41,874 Yeah! Oh. 975 01:16:41,875 --> 01:16:44,083 Oh yes. 976 01:16:44,084 --> 01:16:46,166 Come on, let's do a number. 977 01:16:46,167 --> 01:16:48,583 Oh yeah, all right! 978 01:16:58,834 --> 01:17:01,042 Aww, Joe. 979 01:17:10,584 --> 01:17:13,833 Oh, it's cool. 980 01:17:13,834 --> 01:17:15,041 Don't blow it. 981 01:17:15,042 --> 01:17:16,625 We need dope. 982 01:17:23,000 --> 01:17:24,959 Where are you going? 983 01:17:28,584 --> 01:17:29,709 Joe. 984 01:17:34,417 --> 01:17:36,792 Oh... 985 01:17:38,917 --> 01:17:42,249 Talk to me. 986 01:17:42,250 --> 01:17:43,375 Joe. 987 01:17:59,250 --> 01:18:01,708 Oh... 988 01:18:08,084 --> 01:18:16,084 I'm looking for the man 989 01:18:16,167 --> 01:18:20,249 oh! Go, Joe, go. 990 01:18:20,250 --> 01:18:21,291 Joe, go. 991 01:18:21,292 --> 01:18:29,292 I'm looking for the man on the moon 992 01:18:36,750 --> 01:18:44,750 I'm looking for the sea of tranquility 993 01:18:48,542 --> 01:18:56,542 tranquility I lost 994 01:18:57,667 --> 01:19:04,708 in the craters of the moon 995 01:19:04,709 --> 01:19:10,041 we 're looking 996 01:19:10,042 --> 01:19:15,999 for the sea of tranquility 997 01:19:16,000 --> 01:19:24,000 of tranquility we lost 998 01:19:26,042 --> 01:19:31,749 in the craters of the moon 999 01:20:17,084 --> 01:20:20,166 God. 1000 01:20:20,167 --> 01:20:22,417 Fucking incredible sometimes. 1001 01:20:25,917 --> 01:20:30,999 Fucking incredible sometimes. 1002 01:20:31,000 --> 01:20:33,416 They really teach you that in that, uh, 1003 01:20:33,417 --> 01:20:35,083 fashionable finishing school? 1004 01:20:35,084 --> 01:20:37,541 What are you, a longshoreman? 1005 01:20:37,542 --> 01:20:39,749 Fucking... 1006 01:20:39,750 --> 01:20:42,791 One of those cops beat you around the head, 1007 01:20:42,792 --> 01:20:48,541 you smut-mouth. 1008 01:20:54,625 --> 01:20:56,124 And I went out to the cape? 1009 01:20:56,125 --> 01:20:59,499 Yeah, I know, you told me, five trips. 1010 01:20:59,500 --> 01:21:02,042 But why don't you wanna make love to me? 1011 01:21:05,334 --> 01:21:08,124 Because... 1012 01:21:08,125 --> 01:21:11,749 You're all tripped—out, queen of speed freaks. 1013 01:21:11,750 --> 01:21:14,124 You're screwy, baby. 1014 01:21:14,125 --> 01:21:19,791 You ever see the inside of a 24—hour cold capsule? 1015 01:21:19,792 --> 01:21:24,374 That's what your chromosomes probably look like. 1016 01:21:24,375 --> 01:21:28,958 If I knock you up, we'd probably have a giraffe. 1017 01:21:28,959 --> 01:21:31,208 Do you really think that? 1018 01:21:31,209 --> 01:21:33,083 You scared? 1019 01:21:33,084 --> 01:21:35,541 Yes. 1020 01:21:35,542 --> 01:21:39,958 Good... 1021 01:21:39,959 --> 01:21:42,208 Good. 1022 01:21:42,209 --> 01:21:44,124 Come on, baby. 1023 01:21:44,125 --> 01:21:47,291 Look, Joe. 1024 01:21:47,292 --> 01:21:49,458 Suppose my parents find out. 1025 01:21:49,459 --> 01:21:51,084 Will you adopt me? 1026 01:21:56,042 --> 01:22:00,166 Are you finished? 1027 01:22:00,167 --> 01:22:01,833 Aren't you gonna fuck me anymore? 1028 01:22:01,834 --> 01:22:03,666 - That's what I came here for. - Hey. 1029 01:22:03,667 --> 01:22:08,208 I thought I could count on you at least for that. 1030 01:22:16,125 --> 01:22:18,249 You know, you didn't satisfy me. 1031 01:22:18,250 --> 01:22:19,375 Hey, hold it down. 1032 01:22:37,000 --> 01:22:38,458 Noo! 1033 01:22:38,459 --> 01:22:42,458 You're just gonna leave me like this? 1034 01:22:42,459 --> 01:22:44,916 Please! I can't stand it anymore. 1035 01:22:44,917 --> 01:22:46,624 What am I supposed to do? 1036 01:22:46,625 --> 01:22:50,541 Shh! Goddammit. 1037 01:22:50,542 --> 01:22:54,041 I can't masturbate anymore, it doesn't do any good. 1038 01:22:54,042 --> 01:22:55,666 I'm leaving, joann. 1039 01:22:55,667 --> 01:22:57,541 Well, what do you want me to do? 1040 01:22:57,542 --> 01:22:58,958 What do I want you to do? 1041 01:22:58,959 --> 01:23:03,291 What do you think I want you to do? 1042 01:23:03,292 --> 01:23:04,666 You can go. 1043 01:23:04,667 --> 01:23:05,708 I'm not leaving, 1044 01:23:05,709 --> 01:23:06,958 you're not kicking me out of here. 1045 01:23:06,959 --> 01:23:08,333 I'm staying here. 1046 01:23:08,334 --> 01:23:09,416 You don't know what you're talking about, joann. 1047 01:23:09,417 --> 01:23:10,833 I want you get dressed 1048 01:23:10,834 --> 01:23:11,999 and I want you to just get outta here. 1049 01:23:12,000 --> 01:23:13,124 I'm not leaving, baby. 1050 01:23:13,125 --> 01:23:14,874 You got some place to go, you can just go. 1051 01:23:14,875 --> 01:23:16,458 You're not kicking me out of here, 1052 01:23:16,459 --> 01:23:18,499 not after what you did to me. 1053 01:23:18,500 --> 01:23:19,791 What I did... What did I do to you? 1054 01:23:19,792 --> 01:23:21,249 What did you do to me? 1055 01:23:21,250 --> 01:23:23,208 You ruined me. 1056 01:23:23,209 --> 01:23:25,541 I lost my job because of you. 1057 01:23:25,542 --> 01:23:26,958 You'd keep me up all night 1058 01:23:26,959 --> 01:23:29,166 making me screw your friends. 1059 01:23:29,167 --> 01:23:31,416 Earl kicked me out because of you. 1060 01:23:31,417 --> 01:23:32,666 What do you mean, he kicked you out? 1061 01:23:32,667 --> 01:23:34,749 He kicked me out, I got no place to live. 1062 01:23:34,750 --> 01:23:36,083 No place to live. 1063 01:23:36,084 --> 01:23:38,458 I don't even know where my clothes are, baby. 1064 01:23:38,459 --> 01:23:41,416 And you did that, you just take care of me, you fag. 1065 01:23:41,417 --> 01:23:42,666 You think I'd come to you? 1066 01:23:42,667 --> 01:23:45,208 You can't even fuck me if I could get anybody else. 1067 01:23:45,209 --> 01:23:46,708 You are the bottom of the barrel, 1068 01:23:46,709 --> 01:23:48,124 you're the last one. 1069 01:23:48,125 --> 01:23:49,874 They all kicked me out, baby. 1070 01:23:49,875 --> 01:23:52,124 I hate men, you understand? 1071 01:23:52,125 --> 01:23:53,791 I hate men! 1072 01:23:53,792 --> 01:23:56,041 They degrade you wanting to be female, 1073 01:23:56,042 --> 01:23:57,541 just being female. 1074 01:23:57,542 --> 01:23:59,208 You can't stay here. 1075 01:23:59,209 --> 01:24:01,124 Why not, if you're not gonna be here? 1076 01:24:01,125 --> 01:24:02,999 You're not gonna be here? 1077 01:24:03,000 --> 01:24:04,833 You're not gonna be here... I got no place to go! 1078 01:24:04,834 --> 01:24:06,666 You used me! 1079 01:24:06,667 --> 01:24:09,958 You used me. 1080 01:24:09,959 --> 01:24:12,499 You betrayed my trust. 1081 01:24:12,500 --> 01:24:15,458 You exploited me, you wrote that... 1082 01:24:15,459 --> 01:24:17,624 You wrote that about me. 1083 01:24:17,625 --> 01:24:19,958 You better let me stay. 1084 01:24:19,959 --> 01:24:22,124 You're not... no, I'm gonna report you. 1085 01:24:22,125 --> 01:24:24,166 I'm calling your wife, you're not... 1086 01:24:24,167 --> 01:24:25,583 No, you see, you ruined me. 1087 01:24:25,584 --> 01:24:27,458 You better take care of me now. 1088 01:24:27,459 --> 01:24:28,749 I don't give a damn what you do, 1089 01:24:28,750 --> 01:24:29,958 I just want you to get dressed 1090 01:24:29,959 --> 01:24:31,166 and I want you to get outta here. 1091 01:24:31,167 --> 01:24:32,333 You don't even know what you're talkin' about. 1092 01:24:32,334 --> 01:24:34,083 Why? 1093 01:24:34,084 --> 01:24:35,624 Please let me stay. 1094 01:24:35,625 --> 01:24:38,124 Let me stay, I got no place to go. 1095 01:24:38,125 --> 01:24:40,791 I don't want you here, joann. 1096 01:24:40,792 --> 01:24:42,291 I want you out of here. 1097 01:24:42,292 --> 01:24:43,749 I do not want you here! 1098 01:24:46,250 --> 01:24:48,249 All right, I'm gonna ask you one more time. 1099 01:24:48,250 --> 01:24:49,916 I'm 9 o n n a a sk you I pi e a s e I 1100 01:24:49,917 --> 01:24:51,999 you're gonna get out of here before I kick you out of here. 1101 01:24:52,000 --> 01:24:53,999 No, I hate you, I hate you. 1102 01:24:54,000 --> 01:24:55,916 I don't want you here. —I don't wanna be here! 1103 01:24:55,917 --> 01:24:58,083 Don't you... Don't you understand? 1104 01:24:58,084 --> 01:24:59,541 I've got no place to go. 1105 01:24:59,542 --> 01:25:01,374 Let me stay here one night. 1106 01:25:01,375 --> 01:25:02,708 Oh, you'll find some place to go, 1107 01:25:02,709 --> 01:25:03,958 don't worry about that. 1108 01:25:03,959 --> 01:25:05,208 I don't want you here, joann. 1109 01:25:05,209 --> 01:25:09,833 -Why? —because you stink! 1110 01:25:09,834 --> 01:25:11,874 You know? You smell, you know that? 1111 01:25:11,875 --> 01:25:14,458 You screw everybody, you fuck everybody! 1112 01:25:14,459 --> 01:25:15,999 Don't you ever bathe? 1113 01:25:16,000 --> 01:25:17,541 Why don't you change your clothes? 1114 01:25:17,542 --> 01:25:19,749 It's your fault that I stink! 1115 01:25:19,750 --> 01:25:21,624 I've got no place to bathe, 1116 01:25:21,625 --> 01:25:24,708 I don't even know where my clothes are, baby. 1117 01:25:24,709 --> 01:25:26,124 All right, here they are. 1118 01:25:26,125 --> 01:25:30,041 You just get yourself together and you get outta here. 1119 01:25:34,709 --> 01:25:36,833 No, it's killing me! Don't! 1120 01:25:36,834 --> 01:25:38,834 It's killing me! 1121 01:26:00,459 --> 01:26:02,249 If I get pissed, you can be sure I'm leaving. 1122 01:26:02,250 --> 01:26:04,124 I'm not coming back. 1123 01:26:04,125 --> 01:26:06,624 You can beg me... 1124 01:26:06,625 --> 01:26:08,999 You can beg me, 1125 01:26:09,000 --> 01:26:11,583 you ain't getting it. 1126 01:26:17,875 --> 01:26:19,208 You do to women 1127 01:26:19,209 --> 01:26:23,499 what castrated women do to men. 1128 01:26:23,500 --> 01:26:26,958 You don't castrate women, do you? 1129 01:26:26,959 --> 01:26:28,959 You just give them hysterectomies. 1130 01:26:32,292 --> 01:26:34,209 You just give me a hysterectomy. 1131 01:26:37,625 --> 01:26:39,291 God. 1132 01:26:39,292 --> 01:26:41,416 I'm leaving! 1133 01:26:41,417 --> 01:26:42,750 Get out. 1134 01:26:44,625 --> 01:26:47,208 Oh, I wouldn't wanna forget this. 1135 01:26:50,875 --> 01:26:53,125 Oh, wow. 1136 01:27:59,875 --> 01:28:04,708 Well, the odd thing is is that, uh... 1137 01:28:04,709 --> 01:28:09,541 I can pretend that I'm there now, 1138 01:28:09,542 --> 01:28:13,499 watching this, watching... 1139 01:28:13,500 --> 01:28:16,249 All of the film so far so that I'm... 1140 01:28:28,584 --> 01:28:31,291 Look a certain way, move a certain way, 1141 01:28:31,292 --> 01:28:32,749 and talk a certain way, and i-... 1142 01:28:49,709 --> 01:28:51,583 I'll never change. 1143 01:29:44,542 --> 01:29:45,833 Don't you feel like we've done this 1144 01:29:45,834 --> 01:29:49,666 a long time ago? 1145 01:29:49,667 --> 01:29:51,249 If we did, 1146 01:29:51,250 --> 01:29:53,875 it's something I would have remembered. 1147 01:29:57,334 --> 01:30:01,583 But I do feel very comfortable with you. 1148 01:30:01,584 --> 01:30:04,583 I don't mean that in any, uh... 1149 01:30:04,584 --> 01:30:06,999 I know what you mean. 1150 01:30:07,000 --> 01:30:08,125 Me too. 1151 01:30:45,792 --> 01:30:49,416 What's the matter, Joe? 1152 01:30:49,417 --> 01:30:53,458 Marilyn, uh, I have to tell you something. 1153 01:30:53,459 --> 01:30:55,749 - What is it? - I lied to you. 1154 01:30:55,750 --> 01:30:57,749 Uh, I thought you wouldn't like me 1155 01:30:57,750 --> 01:31:02,624 if you knew the truth. 1156 01:31:02,625 --> 01:31:04,291 Marilyn, i-i-i, 1157 01:31:04,292 --> 01:31:07,333 I see what's happening between us now 1158 01:31:07,334 --> 01:31:12,416 and I want you to—- I wanna tell you. 1159 01:31:12,417 --> 01:31:14,541 Sure, Joe. 1160 01:31:14,542 --> 01:31:16,334 - —Tell me all about it. - Sit, sit. 1161 01:32:08,375 --> 01:32:09,375 Well, i-... 1162 01:32:13,209 --> 01:32:15,041 What did I... 1163 01:32:15,042 --> 01:32:18,541 What did I have this... 1164 01:32:18,542 --> 01:32:22,209 This machinery on for? 1165 01:32:27,334 --> 01:32:29,916 Please. 1166 01:32:29,917 --> 01:32:34,959 Don't run away from anything that isn't real. 1167 01:32:38,625 --> 01:32:40,958 God! 1168 01:32:44,375 --> 01:32:46,416 Please. 1169 01:32:46,417 --> 01:32:50,041 Make me stop. 1170 01:32:50,042 --> 01:32:51,792 Please. 1171 01:32:56,292 --> 01:33:00,791 Aw, shit. 1172 01:33:10,459 --> 01:33:13,999 Joe. 1173 01:33:14,000 --> 01:33:16,124 Does anybody know that you're here? 1174 01:33:16,125 --> 01:33:17,500 Anybody at all? 1175 01:33:22,792 --> 01:33:24,333 So what are you gonna do? 1176 01:33:24,334 --> 01:33:26,333 I mean, what are you immediate plans, 1177 01:33:26,334 --> 01:33:27,625 as we say? 1178 01:33:31,417 --> 01:33:33,041 Hey, Joe. 1179 01:33:33,042 --> 01:33:34,500 You listening to me? 1180 01:33:38,459 --> 01:33:39,958 This is Monica speaking. 1181 01:33:39,959 --> 01:33:42,749 I came here to see you. 1182 01:33:42,750 --> 01:33:45,000 I am Monica, do you know who I am? 1183 01:33:53,792 --> 01:33:59,124 I'm going to leave very soon, Joe. 1184 01:33:59,125 --> 01:34:02,291 However, I don't like to leave you like this. 1185 01:34:02,292 --> 01:34:06,541 So if you don't want to tell me what you want me to do, 1186 01:34:06,542 --> 01:34:09,624 then I'm gonna have to think of something myself. 1187 01:34:17,084 --> 01:34:19,583 Did I do this to you, Joe? 1188 01:34:19,584 --> 01:34:22,708 I mean, is that perhaps what you're trying to tell me? 1189 01:34:22,709 --> 01:34:27,374 That I did this to you? 1190 01:34:27,375 --> 01:34:30,624 I mean, are you doing all this to yourself 1191 01:34:30,625 --> 01:34:33,333 only in order to get back at me? 1192 01:34:34,750 --> 01:34:37,874 I mean, only to show me that this is what I did to you? 1193 01:34:40,167 --> 01:34:41,874 That's pretty dumb, isn't it, 1194 01:34:41,875 --> 01:34:44,417 for someone as brilliant as you. 1195 01:34:46,917 --> 01:34:48,749 Joe. 1196 01:34:48,750 --> 01:34:50,958 I know that you're listening, 1197 01:34:50,959 --> 01:34:53,874 and I know that you're playing a game. 1198 01:34:53,875 --> 01:34:57,416 So I'm going to talk, okay? 1199 01:34:57,417 --> 01:34:59,583 I don't... 1200 01:34:59,584 --> 01:35:01,833 See, I don't want you to haunt me 1201 01:35:01,834 --> 01:35:04,791 for the rest of my life. 1202 01:35:04,792 --> 01:35:07,208 'Cause I haven't done anything to you. 1203 01:35:07,209 --> 01:35:11,083 So I don't want that, you understand? 1204 01:35:11,084 --> 01:35:13,541 I don't love you anymore. 1205 01:35:13,542 --> 01:35:15,874 I, uh... 1206 01:35:15,875 --> 01:35:17,541 I can't help that, can I? 1207 01:35:17,542 --> 01:35:19,166 I mean, that's not really my fault. 1208 01:35:19,167 --> 01:35:26,624 So... so why are you doing this to me? 1209 01:35:26,625 --> 01:35:28,416 And I don't want you following me around 1210 01:35:28,417 --> 01:35:30,374 for the rest of my life. 1211 01:35:30,375 --> 01:35:32,666 It's as simple as that. 1212 01:35:32,667 --> 01:35:36,833 So I want you to get out of this building. 1213 01:35:36,834 --> 01:35:40,208 And I'm gonna see to it that you get out. 1214 01:35:40,209 --> 01:35:43,083 And you're very sick, but... 1215 01:35:43,084 --> 01:35:47,041 I'm sorry about that. 1216 01:35:47,042 --> 01:35:48,958 But you see, I do have the right 1217 01:35:48,959 --> 01:35:54,374 to live my life in peace, too. 1218 01:35:54,375 --> 01:35:58,249 But you need help. 1219 01:35:58,250 --> 01:36:02,999 Even if this is some sort of joke, 1220 01:36:03,000 --> 01:36:05,209 I think you need help. 1221 01:36:10,667 --> 01:36:13,999 You ought to be in a hospital, right? 1222 01:36:14,000 --> 01:36:18,999 You should have somebody taking care of you. 1223 01:36:19,000 --> 01:36:21,749 I'm going to call Noelle. 1224 01:36:21,750 --> 01:36:25,958 Joe... 1225 01:36:25,959 --> 01:36:30,833 What did you want? 1226 01:36:30,834 --> 01:36:33,541 You must want something. 1227 01:36:33,542 --> 01:36:35,833 I mean, you're not just throwing away your life 1228 01:36:35,834 --> 01:36:38,416 for a whim. 1229 01:36:38,417 --> 01:36:40,416 Please, Joe, tell me. 1230 01:36:40,417 --> 01:36:44,083 I'm here speaking to you. 1231 01:36:44,084 --> 01:36:46,416 Joe... 1232 01:36:46,417 --> 01:36:48,708 I know that you're sick. 1233 01:36:48,709 --> 01:36:51,083 Do you understand me? 1234 01:36:51,084 --> 01:36:53,999 Joe, please answer me! 1235 01:36:54,000 --> 01:36:55,083 I mean, give me a sign! 1236 01:36:55,084 --> 01:36:58,708 Nod, yes, something! 1237 01:37:01,542 --> 01:37:03,916 Oh, Joe, come on. 1238 01:37:03,917 --> 01:37:06,250 I'm your friend. 1239 01:37:09,375 --> 01:37:13,416 Joe. 1240 01:37:13,417 --> 01:37:15,375 Joe... 1241 01:37:32,667 --> 01:37:34,709 An address. 1242 01:37:38,792 --> 01:37:42,708 Was there anything else on it? 1243 01:37:42,709 --> 01:37:44,374 No. 1244 01:37:44,375 --> 01:37:46,166 I knew what it was about the moment I saw it, Joe. 1245 01:37:46,167 --> 01:37:49,874 I'm no fool, really. 1246 01:37:49,875 --> 01:37:52,834 I knew what it was about the moment I got it. 1247 01:37:57,250 --> 01:37:59,999 Who is Joe glassman? 1248 01:38:00,000 --> 01:38:01,125 You? 1249 01:38:04,375 --> 01:38:05,500 Yes. 1250 01:38:17,375 --> 01:38:20,416 Have you had... 1251 01:38:20,417 --> 01:38:24,458 Many women up here, Joe? 1252 01:38:24,459 --> 01:38:26,458 Answer me. 1253 01:38:26,459 --> 01:38:27,417 I know the answer, 1254 01:38:27,418 --> 01:38:29,709 I just wanna hear it from you. 1255 01:38:31,875 --> 01:38:34,750 Yes. Many. 1256 01:39:00,167 --> 01:39:02,750 I want a divorce, Joe. 1257 01:39:12,209 --> 01:39:13,334 Okay. 1258 01:39:17,167 --> 01:39:18,750 -—Didn't you? 1259 01:39:21,875 --> 01:39:24,000 Asked for one a long time ago. 1260 01:39:25,792 --> 01:39:28,124 Not leaving me in the best of circumstances, 1261 01:39:28,125 --> 01:39:30,999 you know. 1262 01:39:31,000 --> 01:39:33,291 What would you do if I were poor, Joe? 1263 01:39:33,292 --> 01:39:35,124 If I didn't ha—- 1264 01:39:35,125 --> 01:39:37,083 I'm sorry. 1265 01:39:37,084 --> 01:39:40,749 I don't want anything from you. 1266 01:39:40,750 --> 01:39:43,916 I know you've been sick. 1267 01:39:43,917 --> 01:39:47,209 I know you don't have anything, not even a job. 1268 01:39:51,834 --> 01:39:52,959 Job? 1269 01:39:57,292 --> 01:39:58,583 New York? 1270 01:39:58,584 --> 01:39:59,709 Far away. 1271 01:40:04,250 --> 01:40:05,250 I may. 1272 01:40:05,251 --> 01:40:07,333 You will. 1273 01:40:07,334 --> 01:40:09,458 You're so conceited! 1274 01:40:09,459 --> 01:40:13,458 I bet you think I could never forget you! 1275 01:40:13,459 --> 01:40:17,125 Why do you have such contempt for everybody? 1276 01:40:19,542 --> 01:40:20,916 Sorry. 1277 01:40:20,917 --> 01:40:23,249 Spoken already to a lawyer. 1278 01:40:23,250 --> 01:40:24,375 Hm. 1279 01:40:26,667 --> 01:40:28,709 I hope things work out for you. 1280 01:40:44,792 --> 01:40:47,084 - Is it on? - Mm-hm. 1281 01:40:50,750 --> 01:40:53,542 - I don't believe you. - It's on. 1282 01:41:00,584 --> 01:41:02,374 This is it here? 1283 01:41:02,375 --> 01:41:03,500 Mm-hm. 1284 01:41:07,875 --> 01:41:09,334 Can you hear it now? 1285 01:41:15,417 --> 01:41:17,166 Can I see it sometime? 1286 01:41:17,167 --> 01:41:19,124 - What? - The film. 1287 01:41:19,125 --> 01:41:20,250 No. 1288 01:41:25,375 --> 01:41:27,499 You mean I can never see it? 1289 01:41:27,500 --> 01:41:30,374 Why do you want to see it? 1290 01:41:30,375 --> 01:41:34,083 Because it's important. 1291 01:41:34,084 --> 01:41:36,792 It was important; It's not important now. 1292 01:41:42,709 --> 01:41:44,708 Are you sure it's on? 1293 01:41:44,709 --> 01:41:45,834 I said it was. 1294 01:41:58,084 --> 01:41:59,541 Can we leave it on? 1295 01:41:59,542 --> 01:42:03,458 Yeah, we can leave it on, if you'd like. 1296 01:42:03,459 --> 01:42:04,584 What shall we do? 1297 01:42:11,375 --> 01:42:14,749 I feel strange, Joe. 1298 01:42:14,750 --> 01:42:16,083 What do you feel? 1299 01:42:16,084 --> 01:42:17,209 I don't know. 1300 01:42:30,834 --> 01:42:33,083 Let's make a movie, okay? 1301 01:42:33,084 --> 01:42:34,999 - About what? - About us. 1302 01:42:35,000 --> 01:42:36,874 I already did, didn't I? 1303 01:42:36,875 --> 01:42:40,958 No, about us now. 1304 01:42:40,959 --> 01:42:42,249 Look. 1305 01:42:42,250 --> 01:42:44,583 I really feel very, very strange. 1306 01:42:44,584 --> 01:42:46,084 - Yeah? - Really. 1307 01:42:55,917 --> 01:43:00,374 Will you turn it off so we can start again? 1308 01:43:00,375 --> 01:43:02,458 No. Just leave it on. 1309 01:43:02,459 --> 01:43:03,583 Oh no, turn it off. 1310 01:43:03,584 --> 01:43:04,750 Let it run. 1311 01:43:08,167 --> 01:43:12,124 -Why? —why not? 1312 01:43:12,125 --> 01:43:13,874 Well, this is our movie. 1313 01:43:13,875 --> 01:43:15,249 Yeah? 1314 01:43:15,250 --> 01:43:16,666 Our movie within the movie. 1315 01:43:16,667 --> 01:43:17,958 Oh. 1316 01:43:20,417 --> 01:43:23,750 - Please turn it off so... - Let it run. 1317 01:43:28,459 --> 01:43:29,584 -Okay? —okay. 1318 01:43:54,209 --> 01:43:55,333 The electrical dust is starting to rust 1319 01:43:55,334 --> 01:43:57,500 her trapezoid thermometer taste 1320 01:44:03,584 --> 01:44:06,666 Find somebody to love 1321 01:44:24,875 --> 01:44:28,666 Data control and IBM, science is mankind's brother 1322 01:44:28,667 --> 01:44:33,041 but all I see is draining me on my plastic fantastic 1323 01:44:33,042 --> 01:44:34,999 plastic fantastic, yeah 1324 01:44:35,000 --> 01:44:36,542 plastic fantastic 1325 01:44:47,625 --> 01:44:49,666 Her neon mouth with a blinking talk smile 1326 01:44:49,667 --> 01:44:51,874 is nothing but electric sign 1327 01:44:51,875 --> 01:44:53,874 you could say she has an individual style 1328 01:44:53,875 --> 01:44:57,041 she's part of a colorful time, yeah 82506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.