Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,625 --> 00:00:21,583
Hello? Hello? Hello?
2
00:00:21,584 --> 00:00:23,374
Testing, one, two, three, four.
3
00:00:23,375 --> 00:00:24,667
Hello?
4
00:00:28,209 --> 00:00:29,999
Testing, one, two, three, four.
5
00:00:30,000 --> 00:00:31,583
Hello.
6
00:00:31,584 --> 00:00:33,166
Hello. Hello. Hello.
7
00:00:33,167 --> 00:00:36,249
Testing. Testing.
8
00:00:36,250 --> 00:00:38,708
I am frightened and wonder
to find myself here.
9
00:00:40,667 --> 00:00:41,749
I am frightened...
10
00:00:43,917 --> 00:00:46,791
I am frightened and wonder
to find myself here
11
00:00:46,792 --> 00:00:48,041
rather than there,
12
00:00:48,042 --> 00:00:50,083
for there is no reason
why I should be here
13
00:00:50,084 --> 00:00:54,208
rather than there
now rather than then.
14
00:00:54,209 --> 00:00:57,499
Hello? Hello? Hello?
15
00:00:57,500 --> 00:00:58,500
Hello?
16
00:01:44,292 --> 00:01:45,417
Here.
17
00:01:48,834 --> 00:01:50,625
Be more comfortable.
18
00:01:53,209 --> 00:01:54,209
That better?
19
00:01:54,209 --> 00:01:55,209
Yeah.
20
00:02:35,084 --> 00:02:36,584
Tell me what you felt.
21
00:02:40,625 --> 00:02:42,459
What was it like?
22
00:02:43,834 --> 00:02:45,999
Like the burning
of the hindenburg.
23
00:02:49,875 --> 00:02:51,750
Be serious, Joe.
24
00:02:53,542 --> 00:02:55,459
How was it?
25
00:02:56,584 --> 00:02:58,500
When you do that to me...
26
00:03:02,459 --> 00:03:03,916
Great, baby.
27
00:03:05,209 --> 00:03:09,292
It's like a long trip
into oblivion.
28
00:03:11,875 --> 00:03:14,292
That's the way it is
when you do it to me, Joe.
29
00:03:16,084 --> 00:03:18,749
Next time, joy. Huh, babe?
30
00:03:18,750 --> 00:03:20,624
Oh, I... I didn't mean...
31
00:03:21,709 --> 00:03:23,959
They could support the kid.
32
00:03:30,834 --> 00:03:32,709
What's the matter, Joe?
33
00:03:49,167 --> 00:03:51,666
What-—what are they?
34
00:03:51,667 --> 00:03:53,333
I just told you.
35
00:03:53,334 --> 00:03:55,041
Will you tell me again?
36
00:03:55,042 --> 00:03:57,749
Cigarette burns...
37
00:03:57,750 --> 00:04:00,499
Cigarette burns.
38
00:04:00,500 --> 00:04:02,874
Is that really so strange?
39
00:04:02,875 --> 00:04:05,333
Haven't you ever done that
to your girlfriend?
40
00:04:05,334 --> 00:04:07,541
Have you ever seen it before?
41
00:04:07,542 --> 00:04:08,999
I mean, with all the girls
you must meet.
42
00:04:09,000 --> 00:04:11,291
Where'd you get them?
I mean, who—-who did it?
43
00:04:11,292 --> 00:04:12,916
A man I went with.
44
00:04:12,917 --> 00:04:15,791
I stopped seeing him
a couple of months ago.
45
00:04:15,792 --> 00:04:17,416
He's kind of famous.
46
00:04:17,417 --> 00:04:21,333
If I mentioned his name,
I'm sure you'd recognize it.
47
00:04:21,334 --> 00:04:23,874
Actually, you're...
You're very much like him,
48
00:04:23,875 --> 00:04:26,624
that's probably why
I find you so attractive.
49
00:04:26,625 --> 00:04:34,125
Why is this, uh,
the triangular pattern, huh?
50
00:04:37,042 --> 00:04:39,166
Why didn't he burn your breasts?
51
00:04:39,167 --> 00:04:40,249
I didn't want him to.
52
00:04:40,250 --> 00:04:43,416
I... I was afraid of cancer
or something.
53
00:04:43,417 --> 00:04:45,000
I don't know.
54
00:05:03,000 --> 00:05:04,542
No, thank you.
55
00:05:06,917 --> 00:05:08,959
Would you like to do it?
56
00:05:15,084 --> 00:05:16,416
Do you mean burn you?
57
00:05:16,417 --> 00:05:17,792
Mm-hm.
58
00:05:22,375 --> 00:05:23,999
Sure, why not?
59
00:05:24,000 --> 00:05:26,833
What do you mean "sure"?
60
00:05:26,834 --> 00:05:29,583
Well, I mean okay,
if you want me to, I will.
61
00:05:29,584 --> 00:05:31,584
Well, do you want to?
62
00:05:34,250 --> 00:05:35,708
Well, not especially.
63
00:05:35,709 --> 00:05:39,874
I mean, if-—if you want me to,
I will, I don't mind doing it.
64
00:05:39,875 --> 00:05:40,875
Be very interested.
65
00:05:40,876 --> 00:05:43,791
But do you really want to?
66
00:05:43,792 --> 00:05:47,749
Well, I don't think it'd give me
any particular pleasure.
67
00:05:47,750 --> 00:05:49,666
I mean, I don't care.
68
00:05:49,667 --> 00:05:52,583
I mean, I will.
69
00:05:52,584 --> 00:05:55,499
I, uh, I'm curious.
70
00:05:56,959 --> 00:05:59,708
No, no, if you, uh,
don't really want to,
71
00:05:59,709 --> 00:06:02,416
if it...
72
00:06:02,417 --> 00:06:04,124
If it wouldn't give you
a great deal of pleasure,
73
00:06:04,125 --> 00:06:08,000
it wouldn't be any good.
74
00:06:29,292 --> 00:06:31,291
Oh, listen,
do anything you want to me.
75
00:06:31,292 --> 00:06:34,124
Just do anything you want,
anything.
76
00:06:34,125 --> 00:06:35,624
Well, like what?
77
00:06:35,625 --> 00:06:37,166
Everything, baby, just anything.
78
00:06:37,167 --> 00:06:38,416
Anything you want.
79
00:06:38,417 --> 00:06:39,791
Yeah, well, what?
80
00:06:39,792 --> 00:06:41,124
Anything.
81
00:06:41,125 --> 00:06:43,666
Well, I mean, there's only three
or four things we can do, right?
82
00:06:43,667 --> 00:06:47,374
Look, I... i—-i could talk
to someone on the phone
83
00:06:47,375 --> 00:06:49,374
while—-while you were
doing it to me.
84
00:06:49,375 --> 00:06:51,249
- About what?
- —oh, any—-anything you want.
85
00:06:51,250 --> 00:06:53,958
I could—-i could tell her
how it is.
86
00:06:53,959 --> 00:06:56,041
Is there anything else
we could do?
87
00:06:56,042 --> 00:06:58,791
Anything, anything,
anything you can think of.
88
00:06:58,792 --> 00:07:00,499
Uh...
89
00:07:00,500 --> 00:07:03,458
You know, I knew this girl
90
00:07:03,459 --> 00:07:04,624
who told me
about there was a guy
91
00:07:04,625 --> 00:07:07,749
that used to pay her to, uh,
92
00:07:07,750 --> 00:07:12,291
well, he... he put a duck
in a top drawer of a dresser
93
00:07:12,292 --> 00:07:16,749
and, uh, with just the head out.
94
00:07:16,750 --> 00:07:20,999
And then he put his, you know,
in the mouth of the duck.
95
00:07:21,000 --> 00:07:26,333
And then the chick
closed the dresser and, uh,
96
00:07:26,334 --> 00:07:33,791
the duck clucked with his beak
on the guy's, you know?
97
00:07:33,792 --> 00:07:36,416
That's how he got his kicks.
98
00:07:36,417 --> 00:07:38,874
Would you like to do that?
99
00:07:40,500 --> 00:07:41,916
- Where would you get a duck?
- Oh, I don't know,
100
00:07:41,917 --> 00:07:44,291
I'm sure we could
find one some place.
101
00:07:44,292 --> 00:07:45,499
I don't even have a dresser.
102
00:07:45,500 --> 00:07:48,041
Well, I... I have one,
we can go to my place.
103
00:07:48,042 --> 00:07:51,958
Oh, not today, my daughter
will be home from school soon.
104
00:07:51,959 --> 00:07:53,249
You got a daughter?
How old is she?
105
00:07:53,250 --> 00:07:54,458
Seven.
106
00:07:54,459 --> 00:07:57,958
Listen, I have a friend,
she might have a dresser.
107
00:07:57,959 --> 00:08:00,958
No, listen, forget that,
I was just kidding, okay?
108
00:08:00,959 --> 00:08:05,291
Uh, how 'bout your boyfriend,
what does he like?
109
00:08:05,292 --> 00:08:09,833
Oh, he liked me to wear
different things.
110
00:08:09,834 --> 00:08:11,958
Like what?
111
00:08:11,959 --> 00:08:16,083
Like, um, bras and garter belts
112
00:08:16,084 --> 00:08:20,666
and slips and stiletto heels,
113
00:08:20,667 --> 00:08:22,874
- you know, that kind of thing.
- Okay, this sounds interesting.
114
00:08:22,875 --> 00:08:24,249
I guess we could do that,
couldn't we?
115
00:08:24,250 --> 00:08:25,666
Yes, I can go to my apartment,
116
00:08:25,667 --> 00:08:27,999
I can get anything you want.
117
00:08:28,000 --> 00:08:30,416
Okay, I tell you,
you go get some of that stuff
118
00:08:30,417 --> 00:08:32,041
and bring it up here
and I'll pick out what I like.
119
00:08:32,042 --> 00:08:33,624
Like... like what?
What should I get? Hm?
120
00:08:33,625 --> 00:08:34,833
Oh, you know.
121
00:08:34,834 --> 00:08:36,541
Mm.
122
00:08:36,542 --> 00:08:37,666
Anything.
123
00:08:37,667 --> 00:08:40,208
- —Boots?
- Mm, boots, boots.
124
00:08:40,209 --> 00:08:42,999
- Okay, okay.
- And those, uh, stiletto things.
125
00:08:43,000 --> 00:08:44,541
Okay, okay.
126
00:08:47,417 --> 00:08:49,750
I'll... I'll be right back.
127
00:09:23,209 --> 00:09:24,750
You like it?
128
00:09:29,792 --> 00:09:31,874
Yeah.
129
00:09:31,875 --> 00:09:33,834
That's nice.
130
00:09:39,125 --> 00:09:41,708
What you got in your hand?
131
00:09:41,709 --> 00:09:44,208
Oh, these shoes?
132
00:09:44,209 --> 00:09:46,291
Yeah.
133
00:09:46,292 --> 00:09:48,999
They're not, uh,
they're too high to walk on,
134
00:09:49,000 --> 00:09:51,208
so, shall I put 'em on?
135
00:09:51,209 --> 00:09:52,958
Yeah, put 'em on.
136
00:09:52,959 --> 00:09:53,959
Okay.
137
00:10:00,792 --> 00:10:03,249
You mean you can't walk
in those?
138
00:10:03,250 --> 00:10:05,666
They're not for walking.
139
00:10:05,667 --> 00:10:09,625
They're for, uh,
special occasions.
140
00:10:11,584 --> 00:10:15,916
Hey, you... you read
the autobiography of Malcolm X?
141
00:10:15,917 --> 00:10:17,249
Mm—hm, -yeah, well,
142
00:10:17,250 --> 00:10:20,999
there's a...
He talks about at dances
143
00:10:21,000 --> 00:10:24,291
all the bad cats
would bring, uh,
144
00:10:24,292 --> 00:10:27,249
their sneakers to the dance
in a paper bag.
145
00:10:27,250 --> 00:10:29,999
And then around midnight
they'd go over to the dance
146
00:10:30,000 --> 00:10:32,416
and get really heavy.
147
00:10:32,417 --> 00:10:36,958
They'd take off the shoes
and put on the sneakers.
148
00:10:36,959 --> 00:10:40,416
So, this is the, uh,
stiletto heel.
149
00:10:40,417 --> 00:10:41,708
Mm-hm.
150
00:10:41,709 --> 00:10:42,750
You like it?
151
00:10:44,292 --> 00:10:49,124
Well, uh, are there
any longer than that?
152
00:10:49,125 --> 00:10:52,291
How could they be longer?
153
00:10:52,292 --> 00:10:53,958
I mean, I can't really see
much difference
154
00:10:53,959 --> 00:10:59,250
between them
and the normal heel.
155
00:11:04,875 --> 00:11:10,291
No, I mean, uh, I don't see
how they could arouse anyone.
156
00:11:10,292 --> 00:11:12,166
Oh, but they do.
157
00:11:12,167 --> 00:11:13,708
- Huh?
- They aroused him.
158
00:11:13,709 --> 00:11:15,958
Don't you like 'em?
159
00:11:15,959 --> 00:11:19,166
Yeah, baby, I like 'em.
160
00:11:19,167 --> 00:11:22,541
I mean, I like the other ones
too, I liked 'em just as well.
161
00:11:22,542 --> 00:11:26,166
I mean, I like, uh...
162
00:11:26,167 --> 00:11:30,166
I like to see you wobble
when you walk.
163
00:11:30,167 --> 00:11:33,541
Listen, I'll—-
I'll put on something else.
164
00:11:33,542 --> 00:11:34,583
Just tell me.
165
00:11:34,584 --> 00:11:37,791
I can tell you're disappointed,
aren't you?
166
00:11:37,792 --> 00:11:40,624
Huh?
167
00:11:40,625 --> 00:11:42,459
I'm not disappointed.
168
00:11:47,000 --> 00:11:48,791
Oh.
169
00:11:48,792 --> 00:11:50,416
Oh, now, baby.
170
00:11:50,417 --> 00:11:51,999
Now. Just-—just...
171
00:11:52,000 --> 00:11:54,584
Oh, do it to me now.
172
00:12:00,709 --> 00:12:02,624
Would you help me with this?
173
00:12:02,625 --> 00:12:04,249
Huh?
174
00:12:04,250 --> 00:12:06,166
I, uh...
175
00:12:06,167 --> 00:12:07,624
Can we get rid
of some of this stuff here.
176
00:12:07,625 --> 00:12:08,791
Yeah, just tell me what. What?
177
00:12:08,792 --> 00:12:10,833
Well, the stockings
and the, uh, garter.
178
00:12:10,834 --> 00:12:12,958
Oh, sure, sure, darling.
179
00:12:12,959 --> 00:12:14,166
Sure.
180
00:12:14,167 --> 00:12:17,124
Honey, don't put your shoe
on the sofa, please.
181
00:12:17,125 --> 00:12:18,166
Oh, I'm sorry.
182
00:12:18,167 --> 00:12:19,958
I'm... I'm sorry.
183
00:12:19,959 --> 00:12:22,750
I'm sorry, darling, I—-i...
184
00:12:43,334 --> 00:12:45,958
Oh, you're raping me.
Oh, you're raping me.
185
00:12:45,959 --> 00:12:48,833
You're raping me,
you're raping me.
186
00:12:48,834 --> 00:12:50,999
Oh, hurt me, hurt me,
hurt me please.
187
00:12:51,000 --> 00:12:52,458
Please hurt me.
188
00:12:52,459 --> 00:12:54,374
- —Oh, any way.
- Yeah, but how?
189
00:12:54,375 --> 00:12:56,124
- —Please, please!
- Dammit, I don't know
190
00:12:56,125 --> 00:12:57,374
what the hell
I'm supposed to do!
191
00:12:57,375 --> 00:12:58,791
What do you want me to do?
192
00:12:58,792 --> 00:13:00,416
What do you want me to suck
your tits as hard as i-...
193
00:13:00,417 --> 00:13:01,583
What do you want me to kill you?
194
00:13:01,584 --> 00:13:03,666
Anything, anything,
anything you want, baby.
195
00:13:03,667 --> 00:13:05,958
Tell me how, what.
196
00:13:05,959 --> 00:13:08,749
Slap my face, go on,
slap me, slap me.
197
00:13:08,750 --> 00:13:10,624
Slap me, slap me, slap me!
198
00:13:10,625 --> 00:13:12,958
Oh, slap me! Slap me!
199
00:13:12,959 --> 00:13:15,709
Slap me! Slap me! Slap me!
200
00:13:17,334 --> 00:13:18,708
Burn me!
201
00:13:31,792 --> 00:13:34,417
I've said it,
I've really said it.
202
00:13:36,417 --> 00:13:39,333
I feel good, I feel great.
203
00:13:40,500 --> 00:13:44,042
I know! Why won't
you stop saying that?
204
00:14:04,000 --> 00:14:05,000
Yeah.
205
00:14:09,542 --> 00:14:12,083
Hi, are you Mr. Glassman?
206
00:14:12,084 --> 00:14:13,084
Yes.
207
00:14:13,085 --> 00:14:15,041
Oh, well,
my name is Anita spitzer
208
00:14:15,042 --> 00:14:16,541
and I live in the building now.
209
00:14:16,542 --> 00:14:19,541
- Uh—huh.
- I'm a friend of Elaine's.
210
00:14:19,542 --> 00:14:22,041
Well, she told me
you were a photographer.
211
00:14:22,042 --> 00:14:24,041
-She did? —yeah.
212
00:14:24,042 --> 00:14:25,291
That's right.
213
00:14:26,667 --> 00:14:27,791
Well, if you have some time,
214
00:14:27,792 --> 00:14:30,958
I'd like you to look
at my portfolio.
215
00:14:30,959 --> 00:14:33,916
-Are you a model? —well, yes.
216
00:14:33,917 --> 00:14:35,499
I mean, I haven't done
any photography for a while,
217
00:14:35,500 --> 00:14:38,124
but I'm trying
to get back into it and...
218
00:14:38,125 --> 00:14:39,416
But if I'm interrupting
anything...
219
00:14:39,417 --> 00:14:41,291
No, come in.
220
00:14:41,292 --> 00:14:42,874
- Are you sure?
- Mm-hm.
221
00:14:42,875 --> 00:14:43,958
Uh, shall I leave this here?
222
00:14:43,959 --> 00:14:45,499
No, bring it.
223
00:14:47,709 --> 00:14:50,041
Excuse me.
224
00:14:50,042 --> 00:14:52,041
Gee, I hope
I'm not interrupting anything.
225
00:14:52,042 --> 00:14:53,042
No.
226
00:14:58,459 --> 00:15:01,833
Um, I'm not sure
I can do anything for you,
227
00:15:01,834 --> 00:15:03,833
but I'd certainly like
to see your portfolio.
228
00:15:03,834 --> 00:15:05,542
- —Come sit.
- Okay, sure.
229
00:15:07,334 --> 00:15:08,750
Working?
230
00:15:15,292 --> 00:15:18,124
Listen, would you like a drink?
231
00:15:18,125 --> 00:15:20,166
No, no, thank you.
232
00:15:20,167 --> 00:15:21,499
Well, I'm gonna freshen mine up.
233
00:15:21,500 --> 00:15:23,208
Would you want one?
234
00:15:23,209 --> 00:15:25,208
Okay, what do you have?
235
00:15:25,209 --> 00:15:28,583
Well, uh,
I got scotch and, uh...
236
00:15:28,584 --> 00:15:30,333
Water?
237
00:15:30,334 --> 00:15:31,459
Okay.
238
00:15:34,834 --> 00:15:36,791
What's that modeling
that you do?
239
00:15:36,792 --> 00:15:39,874
Oh, I'm a—-a color test model.
240
00:15:39,875 --> 00:15:41,208
A what?
241
00:15:41,209 --> 00:15:42,958
A color test model.
242
00:15:42,959 --> 00:15:44,208
What's that?
243
00:15:44,209 --> 00:15:46,208
Oh, well, on color television
the colors keep losing
244
00:15:46,209 --> 00:15:48,833
their balance
and they have to be reset.
245
00:15:48,834 --> 00:15:51,791
So, um, I have perfect skin.
246
00:15:51,792 --> 00:15:54,292
I sit in for Walter cronkite.
247
00:15:55,917 --> 00:15:57,291
You have perfect skin
248
00:15:57,292 --> 00:15:59,499
and you sit in
for Walter cronkite?
249
00:15:59,500 --> 00:16:01,708
Right, so they balance
the colors on me
250
00:16:01,709 --> 00:16:03,749
and then Walter comes in.
251
00:16:03,750 --> 00:16:05,374
How long you been doing that?
252
00:16:05,375 --> 00:16:10,666
For ages it seems,
but I guess, oh, eight months.
253
00:16:10,667 --> 00:16:11,833
But I don't like it.
254
00:16:11,834 --> 00:16:14,333
That's why I want to get back
into photography.
255
00:16:14,334 --> 00:16:15,708
Well, I'm not
that kind of photographer,
256
00:16:15,709 --> 00:16:17,229
but I'd like to look
at these pictures.
257
00:16:18,542 --> 00:16:19,874
Oh, what do you mean
"that kind of photographer"?
258
00:16:19,875 --> 00:16:21,333
I mean, you haven't
even looked at them yet.
259
00:16:21,334 --> 00:16:24,458
I, uh...
260
00:16:24,459 --> 00:16:28,166
I don't take pictures of models
in set positions.
261
00:16:28,167 --> 00:16:32,041
I, uh, like to photograph things
as they happen.
262
00:16:32,042 --> 00:16:34,291
I'm interested in reality.
263
00:16:34,292 --> 00:16:37,749
Oh, I see what you mean.
264
00:16:37,750 --> 00:16:40,000
Oh, that's a little modeling
thing I did.
265
00:16:41,709 --> 00:16:43,374
I don't like that,
I'm taking that out.
266
00:16:43,375 --> 00:16:44,416
I like it.
267
00:16:44,417 --> 00:16:45,417
I don't like it.
268
00:16:55,084 --> 00:16:56,958
Well, why do you do this, uh,
why do you work?
269
00:16:56,959 --> 00:16:58,916
I mean, who takes care
of your baby?
270
00:16:58,917 --> 00:17:02,999
Oh, well, my husband,
he is in jail.
271
00:17:05,209 --> 00:17:06,791
- Yeah?
- Mm-hm.
272
00:17:06,792 --> 00:17:08,709
What's he in for?
273
00:17:10,084 --> 00:17:13,708
I don't like to tell people.
274
00:17:13,709 --> 00:17:14,709
Sorry.
275
00:17:14,710 --> 00:17:16,834
What? It's nothing personal.
276
00:17:18,459 --> 00:17:20,416
Doesn't make it
very easy for me.
277
00:17:20,417 --> 00:17:22,291
I have to leave the baby
with my mother in queens
278
00:17:22,292 --> 00:17:24,666
or-—or Elaine, our neighbor,
279
00:17:24,667 --> 00:17:27,458
a sitter,
or maybe even you some time.
280
00:17:27,459 --> 00:17:28,459
No, no.
281
00:17:29,709 --> 00:17:31,709
You know,
you have a nice place here.
282
00:17:33,709 --> 00:17:35,666
You paint?
283
00:17:35,667 --> 00:17:38,291
No, that's—-a friend did that.
284
00:17:38,292 --> 00:17:40,249
I hope he doesn't
want to be an artist.
285
00:17:40,250 --> 00:17:41,666
Ahhh.
286
00:17:41,667 --> 00:17:43,249
- Oh, I'm terrible.
- —oh, you paint.
287
00:17:43,250 --> 00:17:44,499
You got paint
all over these pictures.
288
00:17:44,500 --> 00:17:47,166
- —What is it?
- Oh, it's oil paints.
289
00:17:47,167 --> 00:17:49,041
Actually, I'm pretty good.
290
00:17:49,042 --> 00:17:52,416
I just did a really good one.
291
00:17:52,417 --> 00:17:54,666
I don't like this either,
do you?
292
00:17:57,750 --> 00:18:00,624
Oh, who's this?
293
00:18:00,625 --> 00:18:01,916
That's an old pal.
294
00:18:01,917 --> 00:18:03,333
-An old pal? —yeah, met him
295
00:18:03,334 --> 00:18:06,083
in the flea market in Paris.
296
00:18:06,084 --> 00:18:07,749
You like him?
297
00:18:07,750 --> 00:18:09,791
Well, I don't think he likes me.
298
00:18:09,792 --> 00:18:11,124
Uh-huh.
299
00:18:11,125 --> 00:18:13,458
A little uptight.
300
00:18:13,459 --> 00:18:15,249
What's this?
301
00:18:15,250 --> 00:18:18,958
A kinetic art object.
302
00:18:18,959 --> 00:18:20,541
A what?
303
00:18:20,542 --> 00:18:23,124
A modern sculptury.
304
00:18:23,125 --> 00:18:24,791
Oh.
305
00:18:24,792 --> 00:18:26,374
Hm.
306
00:18:26,375 --> 00:18:28,749
You know, actually,
I'm looking for someone to...
307
00:18:28,750 --> 00:18:29,874
To share an apartment with.
308
00:18:29,875 --> 00:18:33,708
Um, well, I mean,
I can cook and, uh,
309
00:18:33,709 --> 00:18:38,333
you know, clean up
and I'm a lot of fun to be with.
310
00:18:38,334 --> 00:18:39,459
- Yeah?
- Mm.
311
00:18:43,125 --> 00:18:44,416
I'm a little blind.
312
00:18:45,792 --> 00:18:47,792
A little blind?
313
00:18:49,042 --> 00:18:50,917
- Hey, uh“.
- Yeah?
314
00:18:53,959 --> 00:18:56,333
Could I ask you something?
315
00:18:56,334 --> 00:18:59,333
Are these breasts really you?
316
00:18:59,334 --> 00:19:00,666
Are they real?
317
00:19:00,667 --> 00:19:02,333
What?
318
00:19:02,334 --> 00:19:03,666
Well, come here.
319
00:19:03,667 --> 00:19:05,124
Are these really your nipples?
320
00:19:05,125 --> 00:19:07,083
Well, last time I looked.
321
00:19:07,084 --> 00:19:08,583
I mean, the dark part of it
322
00:19:08,584 --> 00:19:13,499
covers the whole front part
of your breasts.
323
00:19:13,500 --> 00:19:15,791
They're a very nice composition.
324
00:19:15,792 --> 00:19:17,916
- Yeah.
- I mean, good photographer.
325
00:19:17,917 --> 00:19:20,458
Oh yeah, I can't remember
what his name is, but, uh,
326
00:19:20,459 --> 00:19:22,541
-he was really good.
—yeah, there's...
327
00:19:22,542 --> 00:19:24,333
The way they got the guitar
and the ceramics
328
00:19:24,334 --> 00:19:28,166
and the way—-
the shape of your...
329
00:19:28,167 --> 00:19:30,749
I never saw-—it covers
the whole front part
330
00:19:30,750 --> 00:19:31,874
of your breasts.
331
00:19:31,875 --> 00:19:33,958
The whole...
332
00:19:33,959 --> 00:19:35,459
It's real.
333
00:19:37,917 --> 00:19:41,916
Well, would you like
to see them?
334
00:19:41,917 --> 00:19:45,541
I mean, I mean,
it's okay because, like,
335
00:19:45,542 --> 00:19:47,333
if you were taking pictures
of me you would see them,
336
00:19:47,334 --> 00:19:48,374
wouldn't you?
337
00:19:50,875 --> 00:19:52,625
Well, I, uh...
338
00:19:55,167 --> 00:19:56,291
Maybe I better not.
339
00:19:58,459 --> 00:20:01,041
I mean, uh...
340
00:20:01,042 --> 00:20:02,709
You're very handsome.
341
00:20:05,167 --> 00:20:06,292
Sorry.
342
00:20:10,500 --> 00:20:12,749
Why did you say that?
343
00:20:12,750 --> 00:20:14,666
Did you sleep with Elaine?
344
00:20:14,667 --> 00:20:15,999
No.
345
00:20:16,000 --> 00:20:17,958
I'll bet.
346
00:20:22,375 --> 00:20:25,666
All right, I'll show you
my bosom, uh,
347
00:20:25,667 --> 00:20:27,917
but no kidding around, okay?
348
00:20:30,334 --> 00:20:31,334
Promise?
349
00:20:32,500 --> 00:20:34,042
Cross your heart?
350
00:20:39,709 --> 00:20:41,083
Well?
351
00:20:42,459 --> 00:20:44,208
What do you think?
352
00:20:44,209 --> 00:20:46,416
Are they, uh, made up?
353
00:20:52,125 --> 00:20:54,124
They are real.
—they are real, honey,
354
00:20:54,125 --> 00:20:56,249
you know it.
355
00:20:56,250 --> 00:20:57,250
All mine.
356
00:20:59,750 --> 00:21:01,208
Hey, why don't you put on
some music?
357
00:21:01,209 --> 00:21:03,208
Do you like to dance?
358
00:21:08,750 --> 00:21:09,750
Ooh, boy.
359
00:21:11,334 --> 00:21:13,459
Well, stop sharing.
360
00:21:18,710 --> 00:21:20,584
Oh, that's good.
361
00:21:25,375 --> 00:21:28,249
You know, I was actually
working for one those, um,
362
00:21:28,250 --> 00:21:30,667
topless places, you know?
363
00:21:51,625 --> 00:21:53,333
Why don't you
take off your skirt?
364
00:21:53,334 --> 00:21:54,583
Oh no.
365
00:21:56,167 --> 00:21:58,708
Okay, but only
if I can trust you.
366
00:21:58,709 --> 00:22:00,583
I mean, really promise?
367
00:22:00,584 --> 00:22:01,874
Okay.
368
00:22:24,459 --> 00:22:25,749
Hey!
369
00:22:25,750 --> 00:22:27,042
No, no.
370
00:22:29,667 --> 00:22:31,874
Uh, what's this?
371
00:22:31,875 --> 00:22:33,583
It's an automatic timer.
372
00:22:33,584 --> 00:22:38,124
Oh, so you don't keep it in
toolong?
373
00:22:38,125 --> 00:22:43,166
Well, it automatically turns
appliances off and on.
374
00:22:43,167 --> 00:22:45,166
Ooh, that sounds exciting.
375
00:22:45,167 --> 00:22:47,374
Can I kiss you?
376
00:22:47,375 --> 00:22:49,625
All right, but nothing more.
377
00:22:56,834 --> 00:22:57,834
No.
378
00:22:59,209 --> 00:23:00,791
No.
379
00:23:18,042 --> 00:23:20,084
No! No!
380
00:23:25,584 --> 00:23:28,000
Is it worth $50 to you?
381
00:23:30,417 --> 00:23:33,042
What's the matter?
Don't you think I'm worth it?
382
00:23:35,209 --> 00:23:38,124
I think you're worth $10,000.
383
00:23:48,875 --> 00:23:51,999
Uh—uh, no, no.
384
00:23:55,250 --> 00:23:56,916
No! Stop!
385
00:24:06,334 --> 00:24:09,792
I never did anything like this
before in front of my baby.
386
00:24:14,042 --> 00:24:15,750
How old is your baby?
387
00:24:17,125 --> 00:24:19,208
Seven weeks.
388
00:24:19,209 --> 00:24:21,124
Two months.
389
00:24:21,125 --> 00:24:22,624
So young.
390
00:24:39,751 --> 00:24:41,708
I mean, you must be mad
to do a thing like this.
391
00:24:41,709 --> 00:24:42,874
I mean, you're supposed
to be a doctor.
392
00:24:42,875 --> 00:24:45,499
What do you want me to do,
move out of here now?
393
00:24:45,500 --> 00:24:48,958
God, how could I ever get
mixed up in a thing like you?
394
00:24:48,959 --> 00:24:50,458
Who would think of such a thing?
395
00:24:50,459 --> 00:24:52,749
-You only you! —now, look here.
396
00:24:52,750 --> 00:24:54,874
This apartment belongs
to a friend of mine.
397
00:24:54,875 --> 00:24:56,666
I borrowed it from him
to work here.
398
00:24:56,667 --> 00:24:58,999
I do not live here.
I live with my wife at home.
399
00:24:59,000 --> 00:25:01,166
How can somebody let you
move into an apartment
400
00:25:01,167 --> 00:25:03,499
- that he's never even been in?
- I found this place for him.
401
00:25:03,500 --> 00:25:06,792
Oh, yes, of course,
and he has exactly your taste.
402
00:25:11,084 --> 00:25:12,458
You haven't seen me
for over a year,
403
00:25:12,459 --> 00:25:14,334
that's all you have to say.
404
00:25:16,209 --> 00:25:18,083
You don't know about...
405
00:25:18,084 --> 00:25:19,625
About what?
406
00:25:24,667 --> 00:25:27,750
You don't know, you don't even
care how well I've been doing.
407
00:25:29,459 --> 00:25:31,833
How would I know? Hm?
408
00:25:31,834 --> 00:25:33,166
I mean, how would I know?
409
00:25:33,167 --> 00:25:35,542
Everyone else knows it but you.
410
00:25:39,917 --> 00:25:41,916
What is they know? Tell me.
That you're brilliant?
411
00:25:41,917 --> 00:25:44,624
I mean, everybody knows
that you're brilliant.
412
00:25:46,334 --> 00:25:49,167
If you would ever
straighten yourself out.
413
00:26:33,125 --> 00:26:34,250
Right.
414
00:26:37,250 --> 00:26:40,042
July's been terrible
without you.
415
00:26:42,250 --> 00:26:43,792
I love you.
416
00:26:45,875 --> 00:26:48,874
I can't believe it,
I just can't believe it.
417
00:26:48,875 --> 00:26:51,291
I don't tremble anymore
when you're close to me.
418
00:26:51,292 --> 00:26:52,709
I love you.
419
00:26:54,334 --> 00:26:56,708
Darling.
420
00:26:58,750 --> 00:27:00,291
It's too late...
421
00:27:00,292 --> 00:27:02,750
It's too late.
422
00:27:05,834 --> 00:27:07,708
Why did you come to this place?
423
00:27:07,709 --> 00:27:11,041
Why did you have to come here,
here to this building?
424
00:27:13,875 --> 00:27:16,375
I don't know.
I feel less lonely here.
425
00:27:20,417 --> 00:27:25,083
I mean, it's just an incident
that I happen to live here.
426
00:27:25,084 --> 00:27:29,458
Can't you accept that...
That the relationship is over?
427
00:27:29,459 --> 00:27:30,459
Is it? Is it really?
428
00:27:30,460 --> 00:27:33,416
Yes, yes, it's over,
you see, it's over.
429
00:27:33,417 --> 00:27:38,167
Would you like to try, um,
to kiss me again?
430
00:27:39,625 --> 00:27:41,625
Come, kiss me again.
431
00:27:43,459 --> 00:27:45,500
- You love him?
- Yes.
432
00:27:48,417 --> 00:27:49,417
Are you gonna marry him?
433
00:27:49,418 --> 00:27:50,583
Yes, I'm gonna marry him.
434
00:27:50,584 --> 00:27:51,874
Ah, shit.
435
00:27:51,875 --> 00:27:54,124
Ah, he's so fucking old.
436
00:27:54,125 --> 00:27:55,958
Don't talk about him like that!
437
00:27:55,959 --> 00:27:59,333
Don't you dare!
438
00:27:59,334 --> 00:28:02,166
I am so tired of your games.
439
00:28:11,125 --> 00:28:12,792
I want to be happy.
440
00:28:15,209 --> 00:28:17,749
I'm getting old.
441
00:28:17,750 --> 00:28:19,041
And I want to have children.
442
00:28:19,042 --> 00:28:20,333
I'll give you children.
443
00:28:22,834 --> 00:28:23,834
You...
444
00:28:26,292 --> 00:28:28,208
Well, really, Joe.
445
00:28:28,209 --> 00:28:30,083
Listen, why don't you believe it
when I tell it to you?
446
00:28:30,084 --> 00:28:31,166
It's finished, it's over.
447
00:28:31,167 --> 00:28:32,959
Please, it's over.
448
00:28:34,167 --> 00:28:35,708
It's not the same anymore, see?
449
00:28:35,709 --> 00:28:38,709
Thank god
it's not the same anymore.
450
00:28:41,334 --> 00:28:43,208
It's too late. It's just too—-
451
00:28:43,209 --> 00:28:45,374
when do you get
to decide on this?
452
00:28:45,375 --> 00:28:46,375
I love you.
453
00:28:46,376 --> 00:28:48,499
No, I said no, no!
454
00:28:54,209 --> 00:28:57,417
God, how could I ever have
loved a man like you?
455
00:29:01,917 --> 00:29:05,291
Sorry, I don't get back at you.
456
00:29:15,417 --> 00:29:17,958
Find somebody else, hm?
457
00:29:17,959 --> 00:29:20,749
Your wife,
she's a very nice girl...
458
00:29:20,750 --> 00:29:23,584
Oh, you,
don't you say that to me.
459
00:29:28,000 --> 00:29:29,000
I'll ride on the elevator with...
460
00:29:29,001 --> 00:29:30,875
No, I don't need you.
461
00:32:10,875 --> 00:32:11,875
Thank you.
462
00:32:11,876 --> 00:32:13,999
Why don't you take off
your coat?
463
00:32:14,000 --> 00:32:16,291
All right.
464
00:32:16,292 --> 00:32:17,374
Very happy to run into you.
465
00:32:17,375 --> 00:32:19,834
I'd forgotten,
do you... you live around here?
466
00:32:21,625 --> 00:32:23,708
No.
467
00:32:23,709 --> 00:32:26,250
I was just running around
taking pictures.
468
00:32:31,459 --> 00:32:33,333
You still have the same job.
469
00:32:33,334 --> 00:32:34,459
No.
470
00:32:37,542 --> 00:32:39,500
But I'm still a designer.
471
00:32:42,792 --> 00:32:45,541
You work for another architect?
472
00:32:45,542 --> 00:32:46,667
Yes.
473
00:32:49,167 --> 00:32:52,083
That sounds like an improvement.
474
00:32:52,084 --> 00:32:53,500
It is.
475
00:33:08,167 --> 00:33:10,583
Is today your day off?
476
00:33:10,584 --> 00:33:11,584
No.
477
00:33:11,585 --> 00:33:12,999
Okay, no more questions.
478
00:33:13,000 --> 00:33:14,666
- —None of my business.
- It's not fair.
479
00:33:14,667 --> 00:33:15,833
You can ask me about my life,
480
00:33:15,834 --> 00:33:17,208
I can't ask you about yours.
481
00:33:17,209 --> 00:33:18,458
Oh, that's
an interesting problem,
482
00:33:18,459 --> 00:33:20,500
- isn't it, huh?
- Mm.
483
00:33:22,292 --> 00:33:24,874
I was very sorry
to see you leave.
484
00:33:24,875 --> 00:33:26,417
Why didn't you come back?
485
00:33:30,459 --> 00:33:32,834
Shouldn't tell you this,
you'll be angry.
486
00:33:34,584 --> 00:33:36,041
Saw someone else for a while.
487
00:33:36,042 --> 00:33:37,917
Oh, angry?
488
00:33:40,043 --> 00:33:41,667
How'd it work out?
489
00:33:43,625 --> 00:33:45,417
I didn't like him.
490
00:33:46,750 --> 00:33:48,833
He's too square.
491
00:33:48,834 --> 00:33:50,792
Wasn't as hip as you.
492
00:33:52,875 --> 00:33:55,041
Can I come back now?
493
00:33:55,042 --> 00:33:56,959
I wish you could, uh...
494
00:33:58,625 --> 00:34:01,833
Actually, I'm... I'm cutting down
on my practice.
495
00:34:02,875 --> 00:34:05,125
No, I wish you could.
496
00:34:06,000 --> 00:34:08,333
Uh...
497
00:34:08,334 --> 00:34:11,458
I wanna do some writing.
498
00:34:11,459 --> 00:34:13,666
I've been given a Grant
for a paper I did.
499
00:34:13,667 --> 00:34:14,958
Really? Can I read it?
500
00:34:14,959 --> 00:34:18,542
Mm, you don't read that stuff.
501
00:34:21,167 --> 00:34:24,041
Anyway, if I, uh,
took you back as a patient
502
00:34:24,042 --> 00:34:25,499
I'd have to tell you
to leave now.
503
00:34:25,500 --> 00:34:27,584
I don't wanna do that.
504
00:34:35,417 --> 00:34:36,666
Really?
505
00:34:36,667 --> 00:34:38,125
Why not?
506
00:34:40,750 --> 00:34:43,084
I feel like having company
right now.
507
00:34:45,250 --> 00:34:46,250
What's happening with you?
508
00:34:46,251 --> 00:34:48,791
I mean, why aren't you
working today?
509
00:34:51,334 --> 00:34:53,250
At this time of day.
510
00:34:54,667 --> 00:34:56,584
No, it's last night.
511
00:34:58,709 --> 00:34:59,999
Actually, when
I woke up this morning,
512
00:35:00,000 --> 00:35:02,541
there was this guy.
513
00:35:02,542 --> 00:35:05,124
Well, I've never
been to one before.
514
00:35:05,125 --> 00:35:06,833
Maybe I should.
515
00:35:06,834 --> 00:35:07,999
What's it like?
516
00:35:08,000 --> 00:35:09,125
It's...
517
00:35:12,500 --> 00:35:14,249
You know...
518
00:35:14,250 --> 00:35:15,624
In the whole group.
519
00:35:16,626 --> 00:35:17,750
Well...
520
00:35:20,292 --> 00:35:22,916
I mean, do you have the, uh,
521
00:35:22,917 --> 00:35:24,791
same partner all night?
522
00:35:24,792 --> 00:35:28,250
I mean, what do you do,
you just screw?
523
00:35:31,834 --> 00:35:34,499
It's wild.
524
00:35:34,500 --> 00:35:36,542
It's Wilder
than you can imagine.
525
00:35:39,000 --> 00:35:41,292
Well, what did you do
last night?
526
00:35:43,625 --> 00:35:46,084
I got so drunk
I don't even know.
527
00:35:47,917 --> 00:35:52,041
I had, uh, seven, six.
528
00:35:56,667 --> 00:36:03,250
Some fat television producer
was trying to, uh...
529
00:36:05,709 --> 00:36:07,374
You know, go down on me...
530
00:36:08,625 --> 00:36:10,250
All night.
531
00:36:14,875 --> 00:36:16,834
I wasn't interested in him.
532
00:36:21,584 --> 00:36:23,249
Wow.
533
00:36:25,292 --> 00:36:26,499
Why am I telling you
all this for?
534
00:36:26,500 --> 00:36:28,167
You're not my doctor.
535
00:36:55,417 --> 00:36:57,500
I guess I trust you.
536
00:36:59,875 --> 00:37:02,417
If I don't trust you,
who can I trust?
537
00:37:05,000 --> 00:37:07,374
I guess I'm just a whore
at heart.
538
00:37:07,375 --> 00:37:09,416
I love to be called a whore.
539
00:37:09,417 --> 00:37:11,292
That's what Earl calls me.
540
00:37:14,167 --> 00:37:15,875
You still see him?
541
00:37:20,167 --> 00:37:22,084
I still live with him.
542
00:37:31,125 --> 00:37:34,542
We like... we just, you know...
543
00:37:38,959 --> 00:37:40,959
Like sleeping together.
544
00:37:45,209 --> 00:37:47,000
I'm lonely too.
545
00:38:17,167 --> 00:38:18,749
You're the only one.
546
00:38:18,750 --> 00:38:23,584
You're the only one
that was ever nice to me.
547
00:38:28,000 --> 00:38:30,167
I'd like to give you something.
548
00:38:40,209 --> 00:38:42,167
You're the only one.
549
00:38:44,750 --> 00:38:49,292
Only one that was...
That was ever good to me.
550
00:38:56,834 --> 00:38:59,042
I wanna give you something.
551
00:39:25,334 --> 00:39:27,167
What's wrong with me?
552
00:39:30,875 --> 00:39:33,333
You're not supposed
to do that to an analyst.
553
00:39:33,334 --> 00:39:35,250
I mean,
you're not supposed to...
554
00:39:36,584 --> 00:39:38,834
Well, I hope somebody does.
555
00:39:41,000 --> 00:39:43,209
Yeah, I'm very tempted.
556
00:39:53,334 --> 00:39:54,459
Having...
557
00:39:56,250 --> 00:40:01,875
Having an affair with you
would be fantastic.
558
00:40:03,542 --> 00:40:04,542
Yeah?
559
00:40:05,834 --> 00:40:07,708
You've got to go back to work
560
00:40:07,709 --> 00:40:10,084
and I have to go home
to my wife.
561
00:40:12,459 --> 00:40:13,584
Wow.
562
00:40:15,417 --> 00:40:16,625
Mm-hm.
563
00:40:18,959 --> 00:40:20,666
You're married?
564
00:40:20,667 --> 00:40:21,792
Mm-hm.
565
00:40:23,000 --> 00:40:24,125
Wow.
566
00:40:45,417 --> 00:40:46,500
What?
567
00:40:53,917 --> 00:40:56,000
I'm glad you're married.
568
00:41:00,459 --> 00:41:01,459
I thought...
569
00:41:03,584 --> 00:41:07,083
I thought that you were a fag.
570
00:41:07,084 --> 00:41:08,875
Did you really?
571
00:41:18,750 --> 00:41:20,583
One thing though...
572
00:41:20,584 --> 00:41:22,249
I know I'm right about.
573
00:41:22,250 --> 00:41:23,625
What's that?
574
00:41:26,875 --> 00:41:28,624
You're a softie.
575
00:41:28,625 --> 00:41:30,291
- Oh yeah?
- Uh-huh.
576
00:41:30,292 --> 00:41:31,458
Uh-huh.
577
00:41:33,542 --> 00:41:35,542
- —All right.
- Bye.
578
00:41:48,417 --> 00:41:50,499
- Dr. Mindich called.
- Uh—huh.
579
00:41:50,500 --> 00:41:52,666
- Mr. Pell called.
- Uh—huh.
580
00:41:52,667 --> 00:41:56,291
Ken menenowitz.
Please call back.
581
00:41:56,292 --> 00:41:57,499
Uh-huh.
582
00:41:57,500 --> 00:41:58,999
Mrs. Tenenbaum called.
583
00:41:59,000 --> 00:42:00,333
Uh-huh.
584
00:42:00,334 --> 00:42:02,666
Dr. Horowitz:
We'll be in this evening.
585
00:42:02,667 --> 00:42:04,124
Okay.
586
00:42:04,125 --> 00:42:05,416
And your wife called twice.
587
00:42:05,417 --> 00:42:07,833
She said that
it was nothing important.
588
00:42:07,834 --> 00:42:10,708
Oh, look, you better hold
all those messages, okay?
589
00:42:10,709 --> 00:42:12,499
All right, Dr. Glazer.
590
00:42:12,500 --> 00:42:13,541
Good bye.
591
00:42:19,209 --> 00:42:20,833
Is that why
you're not working today?
592
00:42:20,834 --> 00:42:23,833
Yes, I'm really frightened,
Dr. Glazer.
593
00:42:23,834 --> 00:42:25,583
What happened with Dr. Cohn?
594
00:42:25,584 --> 00:42:27,583
He said he didn't think
he could help me.
595
00:42:27,584 --> 00:42:29,208
Why?
596
00:42:29,209 --> 00:42:32,458
Look, Mrs. Minkowski,
call me in a few days.
597
00:42:32,459 --> 00:42:36,333
Uh, call me Tuesday morning,
I'll have someone for you.
598
00:42:36,334 --> 00:42:39,874
Why can't I see you, Dr. Glazer?
599
00:42:39,875 --> 00:42:42,041
You really helped me.
600
00:42:42,042 --> 00:42:43,999
You really did.
I was getting better.
601
00:42:44,000 --> 00:42:45,458
I can't see you, Mrs. Minkowski,
602
00:42:45,459 --> 00:42:46,624
I really can't.
603
00:42:46,625 --> 00:42:49,999
I've stopped seeing
all of my afternoon patients
604
00:42:50,000 --> 00:42:51,791
and all my Monday patients.
605
00:42:51,792 --> 00:42:53,666
I don't believe you.
606
00:42:53,667 --> 00:42:54,708
You were my friend.
607
00:42:54,709 --> 00:42:56,249
Why don't you want to help me?
608
00:42:56,250 --> 00:42:58,749
If you think I would lie to you,
609
00:43:19,084 --> 00:43:20,667
Like this?
610
00:43:24,584 --> 00:43:25,584
No.
611
00:43:27,709 --> 00:43:30,042
No, it's not the same sound.
612
00:43:47,042 --> 00:43:48,166
I shouldn't tell you this,
613
00:43:48,167 --> 00:43:51,916
but Ted complains
that I make too much noise
614
00:43:51,917 --> 00:43:54,124
when we make love.
615
00:43:54,125 --> 00:43:55,999
He says that I scream too loud
616
00:43:56,000 --> 00:43:58,708
and that the neighbors complain.
617
00:44:02,875 --> 00:44:04,875
You mind that?
618
00:44:05,917 --> 00:44:07,166
Joe?
619
00:44:07,167 --> 00:44:08,959
No, I don't mind.
620
00:44:11,000 --> 00:44:14,583
I mean, he's not very inspired.
621
00:44:14,584 --> 00:44:17,709
Sometimes I think he has
homosexual tendencies.
622
00:44:24,834 --> 00:44:26,114
All right, all right, all right.
623
00:44:27,292 --> 00:44:30,583
I don't think anybody
could be married to you
624
00:44:30,584 --> 00:44:33,833
and have... have
homosexual tendencies.
625
00:44:33,834 --> 00:44:35,291
Oh?
626
00:44:35,292 --> 00:44:37,250
Well, what do you mean by that?
627
00:44:47,709 --> 00:44:48,834
Oh.
628
00:45:21,334 --> 00:45:23,499
You're really in torment, Joe.
629
00:45:23,500 --> 00:45:26,624
I'm-—I'm really sorry
for doing this to you.
630
00:45:26,625 --> 00:45:29,833
I really am.
631
00:45:29,834 --> 00:45:31,666
I wish I could do something
to help you,
632
00:45:31,667 --> 00:45:34,708
but you are so hostile.
633
00:45:34,709 --> 00:45:35,916
You are.
634
00:45:35,917 --> 00:45:39,249
The minute someone reaches out
to you to touch you,
635
00:45:39,250 --> 00:45:41,874
anything to show you love,
you pull away.
636
00:45:41,875 --> 00:45:43,541
You get scared and you pull away
637
00:45:43,542 --> 00:45:46,583
and you get hostile, Joe.
638
00:45:46,584 --> 00:45:49,249
I mean, you must have
had some mother, baby.
639
00:45:49,250 --> 00:45:52,834
You keep searching
for your mother.
640
00:45:56,250 --> 00:46:00,083
You... you really
need somebody, Joe.
641
00:46:02,417 --> 00:46:05,041
How do you know my own wife
isn't the one?
642
00:46:07,500 --> 00:46:09,416
- Your wife?
- Yeah.
643
00:46:09,417 --> 00:46:13,584
Well, I think that's obvious,
and not just to me.
644
00:46:15,750 --> 00:46:17,541
But to everyone.
645
00:46:17,542 --> 00:46:18,708
It is?
646
00:46:28,459 --> 00:46:29,499
Hello.
647
00:46:29,500 --> 00:46:31,249
Would you like to support
senator McCarthy
648
00:46:31,250 --> 00:46:34,249
in his bid
for the Democratic nomination?
649
00:46:35,875 --> 00:46:36,875
Well, would you care to write
650
00:46:36,876 --> 00:46:38,208
to one
of the convention delegates
651
00:46:38,209 --> 00:46:39,791
asking him to support McCarthy?
652
00:46:39,792 --> 00:46:41,916
- Like that?
- We are just, um,
653
00:46:41,917 --> 00:46:43,166
wipe here in...
654
00:46:48,375 --> 00:46:50,374
What is so funny?
655
00:46:50,375 --> 00:46:53,499
Hey, listen,
are you really glassman?
656
00:46:56,042 --> 00:47:00,709
Yes, but, uh, disguised
as a mild-mannered reporter.
657
00:47:02,834 --> 00:47:05,124
Don't worry, glassman,
we won't tell.
658
00:47:05,125 --> 00:47:06,750
You can trust us.
659
00:47:09,209 --> 00:47:10,791
You want me to pick out
any name here
660
00:47:10,792 --> 00:47:11,958
and write a letter.
661
00:47:11,959 --> 00:47:12,959
Yeah.
662
00:47:21,250 --> 00:47:22,416
Hm.
663
00:47:22,417 --> 00:47:24,500
I think I'll write
Theodore sorensen.
664
00:47:26,500 --> 00:47:28,709
Dear Ted...
665
00:47:37,000 --> 00:47:38,542
Do you know him?
666
00:47:39,417 --> 00:47:40,833
No.
667
00:47:40,834 --> 00:47:44,292
But I think if we get his vote
we'll get a few others.
668
00:47:48,709 --> 00:47:51,084
What's that? What's that?
669
00:47:55,584 --> 00:47:57,916
Now can I tell him
how much I hated his book?
670
00:47:57,917 --> 00:47:59,833
No.
671
00:47:59,834 --> 00:48:00,916
What book?
672
00:48:00,917 --> 00:48:02,042
Well...
673
00:48:03,917 --> 00:48:04,917
Oh..
674
00:48:06,000 --> 00:48:07,666
Did you read kelvman's book?
675
00:48:07,667 --> 00:48:08,749
Uh-huh.
676
00:48:13,667 --> 00:48:15,667
Well, did you like it?
677
00:48:16,834 --> 00:48:19,083
It's a little better. Not much.
678
00:48:19,084 --> 00:48:20,292
Mm-hm.
679
00:48:24,500 --> 00:48:26,583
Lady, what's funny?
680
00:48:26,584 --> 00:48:28,875
Well, he's my father.
681
00:48:30,834 --> 00:48:33,499
I like the cover.
682
00:48:33,500 --> 00:48:34,958
I liked his other book.
683
00:48:34,959 --> 00:48:36,834
I like his column.
684
00:48:50,959 --> 00:48:52,999
Thank you.
Will you let this down please?
685
00:48:53,000 --> 00:48:54,249
Mm-hm.
686
00:48:57,042 --> 00:48:58,167
Thank you.
687
00:49:12,000 --> 00:49:14,333
Look what he wrote.
688
00:49:14,334 --> 00:49:18,624
I summon you to your
moral responsibility
689
00:49:18,625 --> 00:49:22,624
to these members
of the new left.
690
00:49:22,625 --> 00:49:25,666
Hey, he's not glassman,
look at the signature.
691
00:49:25,667 --> 00:49:28,624
What, you don't expect me
to reveal my identity
692
00:49:28,625 --> 00:49:30,499
to everybody, do you?
693
00:49:30,500 --> 00:49:33,583
I mean, how can I fight crime?
694
00:49:33,584 --> 00:49:36,624
Besides, as glassman
I'm expected to rise above
695
00:49:36,625 --> 00:49:38,999
political consideration.
696
00:49:39,000 --> 00:49:40,374
That's true.
697
00:49:40,375 --> 00:49:41,708
I'm sorry, glassman.
698
00:49:41,709 --> 00:49:43,499
It's okay.
699
00:49:43,500 --> 00:49:45,834
Um, are you
a professional writer?
700
00:49:47,667 --> 00:49:50,291
Maybe I should have been,
but, no, I'm not.
701
00:49:50,292 --> 00:49:52,291
Uh, uh...
702
00:49:52,292 --> 00:49:53,916
Dear miss lonely hearts,
703
00:49:53,917 --> 00:49:57,833
I am 16 years old now
and I don't know what to do
704
00:49:57,834 --> 00:50:01,000
and would appreciate it
if you could tell me what to do.
705
00:50:02,709 --> 00:50:04,499
You like Nathanael west?
706
00:50:04,500 --> 00:50:07,291
Yeah, well, I noticed
that you had it over there.
707
00:50:07,292 --> 00:50:09,083
That's why I thought
you were a writer.
708
00:50:09,084 --> 00:50:10,333
I'm a psychiatrist.
709
00:50:10,334 --> 00:50:11,624
Really?
710
00:50:11,625 --> 00:50:14,208
Say, maybe—-
maybe you can help me.
711
00:50:15,625 --> 00:50:17,666
Uh, I think we better go now.
712
00:50:17,667 --> 00:50:20,499
I would invite you
to stay for cookies and milk,
713
00:50:20,500 --> 00:50:24,374
but if the senator
walks by when.
714
00:50:29,042 --> 00:50:30,042
- Bye.
- Bye.
715
00:50:31,167 --> 00:50:32,459
Hope you win.
716
00:54:15,292 --> 00:54:17,125
Take off your coat.
717
00:54:23,042 --> 00:54:24,791
Want something to drink?
718
00:54:24,792 --> 00:54:26,374
Do you drink?
719
00:54:26,375 --> 00:54:27,500
Yes.
720
00:54:29,542 --> 00:54:32,458
So I guess you got caught
in the big downpour?
721
00:54:32,459 --> 00:54:33,584
Yes.
722
00:54:35,500 --> 00:54:38,084
Wandering about all night,
all day..
723
00:54:56,375 --> 00:55:00,916
I guess you're gonna have
to take off those things too.
724
00:55:00,917 --> 00:55:02,333
I've got a bathrobe.
725
00:55:02,334 --> 00:55:03,499
It's all right.
726
00:55:03,500 --> 00:55:04,625
I'll be fine.
727
00:55:10,042 --> 00:55:12,333
I guess you don't have
much choice.
728
00:55:12,334 --> 00:55:14,708
You'll get a bathrobe
729
00:55:14,709 --> 00:55:17,041
and you can put it on
in the bathroom.
730
00:55:32,292 --> 00:55:35,791
How you gonna behave yourself?
731
00:55:47,334 --> 00:55:48,583
Persevere in the presents.
732
00:55:48,584 --> 00:55:50,791
How old is Mary?
733
00:55:50,792 --> 00:55:52,583
Sixty-two.
734
00:55:52,584 --> 00:55:54,166
She was married
when she was young.
735
00:55:54,167 --> 00:55:55,291
Well, who picks up her bill?
736
00:55:55,292 --> 00:55:57,249
Her union's medical plan.
737
00:55:57,250 --> 00:55:58,000
What does she do?
738
00:55:58,001 --> 00:55:59,291
She's a feather-paster.
739
00:55:59,292 --> 00:56:00,708
Huh?
740
00:56:00,709 --> 00:56:02,624
A feather-paster.
741
00:56:02,625 --> 00:56:04,083
She works for a milliner.
742
00:56:04,084 --> 00:56:06,374
Oh.
743
00:56:06,375 --> 00:56:09,541
She makes ladies' hats.
744
00:56:09,542 --> 00:56:10,833
Nah, John, I don't
think that's for me.
745
00:56:10,834 --> 00:56:12,708
Why not? You have the time.
746
00:56:12,709 --> 00:56:15,958
I know, but Your patients.
747
00:56:15,959 --> 00:56:18,374
You're kidding.
748
00:56:18,375 --> 00:56:20,333
What do you want,
a young blonde?
749
00:56:20,334 --> 00:56:22,791
- Yeah.
- So there.
750
00:56:22,792 --> 00:56:24,083
All right.
751
00:56:24,084 --> 00:56:25,874
I have a young girl,
a high school teacher
752
00:56:25,875 --> 00:56:27,541
in her late 20s.
753
00:56:27,542 --> 00:56:29,124
- Would you be interested?
- Yes.
754
00:56:29,125 --> 00:56:31,208
Can't stand beneath their lies.
755
00:56:31,209 --> 00:56:33,041
I'd be happy
to have a young girl.
756
00:56:33,042 --> 00:56:34,916
Okay.
757
00:56:34,917 --> 00:56:36,749
I'll send you the young girl
758
00:56:36,750 --> 00:56:38,541
if you agree
to see the old woman.
759
00:56:38,542 --> 00:56:40,333
What kind of deal
you making with me?
760
00:56:40,334 --> 00:56:42,333
Are you interested or not?
761
00:56:42,334 --> 00:56:44,124
I don't know.
762
00:56:44,125 --> 00:56:46,624
Why don't you send
the old woman?
763
00:56:46,625 --> 00:56:48,708
'Cause she's a patient of mine.
764
00:56:48,709 --> 00:56:51,041
I don't know, Jim.
765
00:56:51,042 --> 00:56:52,667
All right, think about it,
will ya?
766
00:57:07,084 --> 00:57:09,416
Well, it's about time
you pay some attention to me.
767
00:57:09,417 --> 00:57:11,541
Oh, I'm sorry.
768
00:57:11,542 --> 00:57:14,958
I'm glad you are here.
769
00:57:17,292 --> 00:57:21,833
Who was that lady?
770
00:57:21,834 --> 00:57:25,624
Who was that in the elevator?
771
00:57:25,625 --> 00:57:26,958
Uh-huh.
772
00:57:26,959 --> 00:57:28,624
Woman I know.
773
00:57:28,625 --> 00:57:32,916
Is that the woman
you told me about?
774
00:57:32,917 --> 00:57:36,124
Yeah. How'd you know?
775
00:57:36,125 --> 00:57:37,583
How'd I know? My god,
776
00:57:37,584 --> 00:57:40,666
the two of you looked
like you were gonna faint.
777
00:57:40,667 --> 00:57:43,166
Anyway, she had an accent.
778
00:57:43,167 --> 00:57:45,334
What'd you think of her?
779
00:57:51,000 --> 00:57:52,958
She's very hard looking.
780
00:57:52,959 --> 00:57:55,541
She's not nearly as attractive
as you told me she was.
781
00:57:55,542 --> 00:57:57,624
- She's beautiful.
- Wow.
782
00:57:57,625 --> 00:57:59,334
You're still in love.
783
00:58:11,417 --> 00:58:15,249
What'd you think of the guy
she was with?
784
00:58:15,250 --> 00:58:20,458
You're with me now, remember?
785
00:58:20,459 --> 00:58:25,249
That's all right.
786
00:58:25,250 --> 00:58:28,999
I'm in love too.
787
00:58:29,000 --> 00:58:30,749
I miss Earl.
788
00:58:30,750 --> 00:58:33,041
You miss him?
789
00:58:33,042 --> 00:58:37,583
Where is he?
790
00:58:38,501 --> 00:58:39,624
He's in Brazil,
791
00:58:39,625 --> 00:58:41,041
you wanna go over his place?
792
00:58:41,042 --> 00:58:42,624
What for?
793
00:58:42,625 --> 00:58:44,542
I was just checking.
794
00:58:59,167 --> 00:59:01,124
She certainly isn't
as beautiful as you.
795
00:59:01,125 --> 00:59:03,624
Yeah, well, I wish
I could say the same thing.
796
00:59:10,334 --> 00:59:12,291
How are things in the bedroom?
797
00:59:12,292 --> 00:59:17,041
He is...
798
00:59:17,042 --> 00:59:19,958
His body is so much smoother,
799
00:59:19,959 --> 00:59:22,624
your skin is too tough.
800
00:59:22,625 --> 00:59:25,291
It is?
801
00:59:25,292 --> 00:59:27,791
He enjoys it more.
802
00:59:27,792 --> 00:59:30,583
You're both typical.
803
00:59:36,125 --> 00:59:40,833
Well?
804
00:59:40,834 --> 00:59:45,584
Let's make the best
of a bad day, shall we?
805
01:00:35,209 --> 01:00:37,624
Uh-huh.
806
01:00:37,625 --> 01:00:40,209
I like technicians sometimes.
807
01:00:56,375 --> 01:00:58,708
Come here.
808
01:00:58,709 --> 01:01:00,667
Let me finish my drink first.
809
01:01:08,750 --> 01:01:11,374
- Oh.
- Uh-huh.
810
01:01:33,417 --> 01:01:37,499
Oh. Where did you get
the lovely tan?
811
01:01:37,500 --> 01:01:40,458
In St. Thomas?
812
01:01:44,084 --> 01:01:48,624
My boyfriend.
813
01:01:48,625 --> 01:01:50,792
He wants to go with me.
814
01:01:53,834 --> 01:01:56,041
Huh?
815
01:01:56,042 --> 01:01:59,041
I told you.
816
01:01:59,042 --> 01:02:01,708
He wasn't my boyfriend anyway.
817
01:02:01,709 --> 01:02:03,791
You are my boyfriend.
818
01:02:21,959 --> 01:02:23,917
Do it to me.
819
01:02:40,917 --> 01:02:43,916
Okay, now.
820
01:02:43,917 --> 01:02:46,208
You just stand there
821
01:02:46,209 --> 01:02:48,999
and face the mirror.
822
01:02:49,000 --> 01:02:51,499
Like this.
823
01:02:56,584 --> 01:03:01,041
Oh wow.
824
01:03:01,042 --> 01:03:06,666
It's like an orgy.
825
01:03:06,667 --> 01:03:08,583
It looks like someone else,
826
01:03:08,584 --> 01:03:10,708
you're seeing yourself!
827
01:03:10,709 --> 01:03:12,208
Wow.
828
01:03:12,209 --> 01:03:14,249
Hey. Can we do it
in front of the mirror?
829
01:03:14,250 --> 01:03:17,749
- You better believe it.
- Shit, man.
830
01:03:20,250 --> 01:03:21,416
Hey, don't do that.
831
01:03:21,417 --> 01:03:22,666
Hey, put that down!
832
01:03:22,667 --> 01:03:24,291
Put it down!
833
01:03:24,292 --> 01:03:29,666
Don't get excited.
834
01:03:29,667 --> 01:03:32,624
Afraid I'm gonna blackmail you?
835
01:03:32,625 --> 01:03:34,250
Put that thing away.
836
01:04:11,875 --> 01:04:13,875
Coward.
837
01:04:20,459 --> 01:04:22,166
You-—all right.
838
01:04:22,167 --> 01:04:23,708
Put it down!
839
01:04:23,709 --> 01:04:25,166
Dammit, put it down!
840
01:04:25,167 --> 01:04:27,542
I'm not taking any pictures,
I'm looking at the camera.
841
01:04:49,292 --> 01:04:51,124
You're different than I thought.
842
01:04:51,125 --> 01:04:52,624
How's that?
843
01:04:52,625 --> 01:04:53,708
You really want me to tell you?
844
01:04:53,709 --> 01:04:55,041
Yeah.
845
01:04:55,042 --> 01:04:57,999
You're not as strong
as I thought.
846
01:04:58,000 --> 01:05:03,333
What do you mean?
847
01:05:03,334 --> 01:05:04,958
Oh...
848
01:05:04,959 --> 01:05:06,374
Huh?
849
01:05:06,375 --> 01:05:08,874
You're...
850
01:05:08,875 --> 01:05:11,416
Frightened.
851
01:05:11,417 --> 01:05:14,666
Frightened.
852
01:05:14,667 --> 01:05:16,541
You're weak-willed.
853
01:05:16,542 --> 01:05:18,958
There's no mystery about you.
854
01:05:18,959 --> 01:05:20,916
None.
855
01:05:22,750 --> 01:05:23,875
No.
856
01:05:34,834 --> 01:05:36,417
You're just gonna sit there?
857
01:08:09,750 --> 01:08:12,499
Ow! Fuck you!
858
01:08:12,500 --> 01:08:14,125
Don't do that to me!
859
01:09:05,792 --> 01:09:08,084
Get down on your hands
and knees.
860
01:09:24,000 --> 01:09:27,874
Hello?
861
01:09:27,875 --> 01:09:32,499
Hello, how are you?
862
01:09:32,500 --> 01:09:35,833
For the past week,
somehow, I just...
863
01:09:35,834 --> 01:09:37,291
I just expected you would call,
864
01:09:37,292 --> 01:09:40,916
even though you said
you wouldn't, I...
865
01:09:40,917 --> 01:09:43,624
I guess I would like
to see you again.
866
01:09:43,625 --> 01:09:45,499
Look.
867
01:09:45,500 --> 01:09:46,749
I can't talk now.
868
01:09:46,750 --> 01:09:48,291
There are some people here.
869
01:09:48,292 --> 01:09:49,958
Who's there?
870
01:09:49,959 --> 01:09:51,958
Joe, can I call you back?
871
01:09:51,959 --> 01:09:55,666
Well, I was just
leaving for the weekend.
872
01:09:55,667 --> 01:09:58,208
If I don't see you soon, Joe,
I think...
873
01:09:58,209 --> 01:10:00,291
I really think
I'm gonna go out of my mind.
874
01:10:00,292 --> 01:10:03,999
I really don't know what to say.
875
01:10:04,000 --> 01:10:07,500
I can't talk now,
you understand?
876
01:10:11,375 --> 01:10:14,291
I wish I could.
877
01:10:14,292 --> 01:10:17,624
I... I understand.
878
01:10:17,625 --> 01:10:21,541
I'm sorry for calling you.
879
01:10:21,542 --> 01:10:23,874
I'll talk to you soon, okay?
880
01:10:23,875 --> 01:10:24,916
All right.
881
01:10:48,959 --> 01:10:50,916
Dippy doodle!
882
01:10:55,542 --> 01:10:57,791
Dippy doodle!
883
01:11:01,917 --> 01:11:03,291
Hi, dippy doodle.
884
01:11:03,292 --> 01:11:05,083
Ah.
885
01:11:05,084 --> 01:11:08,166
Hi, dippy doodle.
886
01:11:09,334 --> 01:11:11,916
What are you, Springfield sid?
887
01:11:11,917 --> 01:11:14,750
Hm, mushroom.
888
01:11:19,125 --> 01:11:21,499
No, I'm Mr. Blunder.
889
01:11:24,000 --> 01:11:26,749
I'm Mr. Blunder, dopey.
890
01:11:26,750 --> 01:11:29,749
You're a psychiatrist
and you didn't even know that?
891
01:11:40,125 --> 01:11:43,083
That makes me sad!
892
01:11:43,084 --> 01:11:45,708
They feel sad.
893
01:11:47,334 --> 01:11:49,334
Sarabell, be kind.
894
01:11:52,084 --> 01:11:55,791
I wanna be Mr. Blunder.
895
01:11:55,792 --> 01:11:58,416
You wanna be Mr. Blunder.
896
01:11:58,417 --> 01:12:03,291
You want to be Mr. Blunder.
897
01:12:03,292 --> 01:12:04,750
Wait a minute.
898
01:12:08,250 --> 01:12:10,291
No, I'm sorry.
899
01:12:10,292 --> 01:12:11,833
I'm Mr. Blunder.
900
01:12:14,834 --> 01:12:18,624
You're Springfield sid.
901
01:12:18,625 --> 01:12:19,874
You're dippy doodle,
902
01:12:19,875 --> 01:12:21,624
you're Mr. Hello,
903
01:12:21,625 --> 01:12:28,499
you're Princess earth, air,
fire, and sodie water.
904
01:12:34,209 --> 01:12:36,041
Hi, Springfield sid?
905
01:12:38,625 --> 01:12:40,083
Hi.
906
01:12:40,084 --> 01:12:43,041
Princess earth, air, fire, soda.
907
01:12:43,042 --> 01:12:45,124
Water! Whoa!
908
01:12:45,125 --> 01:12:48,499
Ah, Springfield sid.
909
01:12:48,500 --> 01:12:51,124
Mr. Blunder.
910
01:12:58,584 --> 01:13:00,917
Oh, hey, hey, oh yeah.
911
01:13:06,459 --> 01:13:08,916
I don't think so, sarabell.
912
01:13:08,917 --> 01:13:10,416
He likes you, howdy.
913
01:13:10,417 --> 01:13:11,541
Howdy!
914
01:13:15,084 --> 01:13:16,333
Oh, don't act like that.
915
01:13:16,334 --> 01:13:18,916
I think sarabell loves you.
916
01:13:18,917 --> 01:13:21,791
Sarabell, yes, I think...
917
01:13:21,792 --> 01:13:25,374
I think if you looked
a little closer,
918
01:13:25,375 --> 01:13:29,125
you could really love sarabell.
919
01:13:34,667 --> 01:13:36,208
Out of sight.
920
01:13:42,292 --> 01:13:45,249
- Hello.
- Hello. You're beautiful.
921
01:13:45,250 --> 01:13:49,541
Sarabell.
922
01:13:49,542 --> 01:13:52,999
I gotta get me some air.
923
01:14:05,375 --> 01:14:07,541
Easy.
924
01:14:09,292 --> 01:14:12,583
Don't disturb the Princess
925
01:14:12,584 --> 01:14:19,709
of earth, air, fire,
sodie water.
926
01:14:24,875 --> 01:14:27,208
- —Wait, wait.
- He's got fifties!
927
01:14:27,209 --> 01:14:28,624
Let him rap.
928
01:14:28,625 --> 01:14:32,541
Wait a second, Springfield sid.
929
01:14:32,542 --> 01:14:37,249
Springfield sid.
930
01:14:37,250 --> 01:14:38,874
Wow, Joe.
931
01:14:38,875 --> 01:14:42,208
- Your party...
- —I mean, I don't need this!
932
01:14:42,209 --> 01:14:45,333
You're black.
933
01:14:45,334 --> 01:14:47,416
But we're the shadows,
934
01:14:47,417 --> 01:14:49,416
so you don't want
to play with us, right?
935
01:14:49,417 --> 01:14:52,458
That's the way it goes.
936
01:14:52,459 --> 01:14:55,166
I'm sorry. Your time is up.
937
01:14:56,834 --> 01:14:59,166
Come back with somebody.
938
01:15:05,250 --> 01:15:07,083
It just so happens,
939
01:15:07,084 --> 01:15:08,583
and it's very unfortunate,
940
01:15:08,584 --> 01:15:09,874
but she thinks
just the opposite.
941
01:15:09,875 --> 01:15:10,834
Right.
942
01:15:10,835 --> 01:15:12,958
Yeah, well,
you have your theories, Ted,
943
01:15:12,959 --> 01:15:14,083
I have mine.
944
01:15:14,084 --> 01:15:15,791
That's what makes medicine.
945
01:15:15,792 --> 01:15:19,874
Obviously, I have more
training than you have.
946
01:15:19,875 --> 01:15:22,708
Oh, come on, that was just...
947
01:15:22,709 --> 01:15:24,291
No, wait a second,
wait a second,
948
01:15:24,292 --> 01:15:25,292
wait a second!
949
01:15:25,293 --> 01:15:26,958
Joe!
950
01:15:26,959 --> 01:15:29,499
This is free...
951
01:15:29,500 --> 01:15:30,874
This is free.
952
01:15:30,875 --> 01:15:34,708
Why don't you be the first
to take off your clothes?
953
01:15:34,709 --> 01:15:38,333
I mean, if you were really
healthy, you would.
954
01:15:38,334 --> 01:15:42,583
We're all waiting for
somebody to be the first.
955
01:15:42,584 --> 01:15:45,999
Put on some music.
956
01:15:46,000 --> 01:15:47,999
- Springfield sid?
- Fuck you.
957
01:15:48,000 --> 01:15:49,583
Come on, put on some music.
958
01:15:49,584 --> 01:15:51,416
She wants to be first.
959
01:15:51,417 --> 01:15:54,999
What you want, baby?
960
01:15:55,000 --> 01:15:56,999
-Aretha? —yeah.
961
01:15:57,000 --> 01:15:59,834
Something like that would
just be really nice.
962
01:16:04,375 --> 01:16:06,000
Oh here, let me help you.
963
01:16:09,250 --> 01:16:10,958
Good, baby.
964
01:16:10,959 --> 01:16:13,291
I have something...
965
01:16:13,292 --> 01:16:16,958
Better sit down, sit down.
966
01:16:16,959 --> 01:16:20,124
Sarabell's gonna be the first.
967
01:16:20,125 --> 01:16:22,708
And wait until
you see what I have.
968
01:16:22,709 --> 01:16:24,791
Oh, really?
969
01:16:24,792 --> 01:16:28,208
What is that thing,
what is that thing?
970
01:16:28,209 --> 01:16:29,583
Oh my god.
971
01:16:29,584 --> 01:16:31,124
What is that?
972
01:16:31,125 --> 01:16:33,833
What is that? Wow.
973
01:16:33,834 --> 01:16:37,291
Oh, yeah, beautiful!
974
01:16:39,209 --> 01:16:41,874
Yeah! Oh.
975
01:16:41,875 --> 01:16:44,083
Oh yes.
976
01:16:44,084 --> 01:16:46,166
Come on, let's do a number.
977
01:16:46,167 --> 01:16:48,583
Oh yeah, all right!
978
01:16:58,834 --> 01:17:01,042
Aww, Joe.
979
01:17:10,584 --> 01:17:13,833
Oh, it's cool.
980
01:17:13,834 --> 01:17:15,041
Don't blow it.
981
01:17:15,042 --> 01:17:16,625
We need dope.
982
01:17:23,000 --> 01:17:24,959
Where are you going?
983
01:17:28,584 --> 01:17:29,709
Joe.
984
01:17:34,417 --> 01:17:36,792
Oh...
985
01:17:38,917 --> 01:17:42,249
Talk to me.
986
01:17:42,250 --> 01:17:43,375
Joe.
987
01:17:59,250 --> 01:18:01,708
Oh...
988
01:18:08,084 --> 01:18:16,084
I'm looking for the man
989
01:18:16,167 --> 01:18:20,249
oh! Go, Joe, go.
990
01:18:20,250 --> 01:18:21,291
Joe, go.
991
01:18:21,292 --> 01:18:29,292
I'm looking for the man
on the moon
992
01:18:36,750 --> 01:18:44,750
I'm looking for the sea
of tranquility
993
01:18:48,542 --> 01:18:56,542
tranquility I lost
994
01:18:57,667 --> 01:19:04,708
in the craters of the moon
995
01:19:04,709 --> 01:19:10,041
we 're looking
996
01:19:10,042 --> 01:19:15,999
for the sea of tranquility
997
01:19:16,000 --> 01:19:24,000
of tranquility we lost
998
01:19:26,042 --> 01:19:31,749
in the craters of the moon
999
01:20:17,084 --> 01:20:20,166
God.
1000
01:20:20,167 --> 01:20:22,417
Fucking incredible sometimes.
1001
01:20:25,917 --> 01:20:30,999
Fucking incredible sometimes.
1002
01:20:31,000 --> 01:20:33,416
They really teach you that
in that, uh,
1003
01:20:33,417 --> 01:20:35,083
fashionable finishing school?
1004
01:20:35,084 --> 01:20:37,541
What are you, a longshoreman?
1005
01:20:37,542 --> 01:20:39,749
Fucking...
1006
01:20:39,750 --> 01:20:42,791
One of those cops
beat you around the head,
1007
01:20:42,792 --> 01:20:48,541
you smut-mouth.
1008
01:20:54,625 --> 01:20:56,124
And I went out to the cape?
1009
01:20:56,125 --> 01:20:59,499
Yeah, I know, you told me,
five trips.
1010
01:20:59,500 --> 01:21:02,042
But why don't you wanna
make love to me?
1011
01:21:05,334 --> 01:21:08,124
Because...
1012
01:21:08,125 --> 01:21:11,749
You're all tripped—out,
queen of speed freaks.
1013
01:21:11,750 --> 01:21:14,124
You're screwy, baby.
1014
01:21:14,125 --> 01:21:19,791
You ever see the inside
of a 24—hour cold capsule?
1015
01:21:19,792 --> 01:21:24,374
That's what your chromosomes
probably look like.
1016
01:21:24,375 --> 01:21:28,958
If I knock you up,
we'd probably have a giraffe.
1017
01:21:28,959 --> 01:21:31,208
Do you really think that?
1018
01:21:31,209 --> 01:21:33,083
You scared?
1019
01:21:33,084 --> 01:21:35,541
Yes.
1020
01:21:35,542 --> 01:21:39,958
Good...
1021
01:21:39,959 --> 01:21:42,208
Good.
1022
01:21:42,209 --> 01:21:44,124
Come on, baby.
1023
01:21:44,125 --> 01:21:47,291
Look, Joe.
1024
01:21:47,292 --> 01:21:49,458
Suppose my parents find out.
1025
01:21:49,459 --> 01:21:51,084
Will you adopt me?
1026
01:21:56,042 --> 01:22:00,166
Are you finished?
1027
01:22:00,167 --> 01:22:01,833
Aren't you gonna
fuck me anymore?
1028
01:22:01,834 --> 01:22:03,666
- That's what I came here for.
- Hey.
1029
01:22:03,667 --> 01:22:08,208
I thought I could count on you
at least for that.
1030
01:22:16,125 --> 01:22:18,249
You know, you didn't satisfy me.
1031
01:22:18,250 --> 01:22:19,375
Hey, hold it down.
1032
01:22:37,000 --> 01:22:38,458
Noo!
1033
01:22:38,459 --> 01:22:42,458
You're just gonna
leave me like this?
1034
01:22:42,459 --> 01:22:44,916
Please! I can't
stand it anymore.
1035
01:22:44,917 --> 01:22:46,624
What am I supposed to do?
1036
01:22:46,625 --> 01:22:50,541
Shh! Goddammit.
1037
01:22:50,542 --> 01:22:54,041
I can't masturbate anymore,
it doesn't do any good.
1038
01:22:54,042 --> 01:22:55,666
I'm leaving, joann.
1039
01:22:55,667 --> 01:22:57,541
Well, what do you want me to do?
1040
01:22:57,542 --> 01:22:58,958
What do I want you to do?
1041
01:22:58,959 --> 01:23:03,291
What do you think
I want you to do?
1042
01:23:03,292 --> 01:23:04,666
You can go.
1043
01:23:04,667 --> 01:23:05,708
I'm not leaving,
1044
01:23:05,709 --> 01:23:06,958
you're not kicking me
out of here.
1045
01:23:06,959 --> 01:23:08,333
I'm staying here.
1046
01:23:08,334 --> 01:23:09,416
You don't know what
you're talking about, joann.
1047
01:23:09,417 --> 01:23:10,833
I want you get dressed
1048
01:23:10,834 --> 01:23:11,999
and I want you
to just get outta here.
1049
01:23:12,000 --> 01:23:13,124
I'm not leaving, baby.
1050
01:23:13,125 --> 01:23:14,874
You got some place to go,
you can just go.
1051
01:23:14,875 --> 01:23:16,458
You're not kicking me
out of here,
1052
01:23:16,459 --> 01:23:18,499
not after what you did to me.
1053
01:23:18,500 --> 01:23:19,791
What I did...
What did I do to you?
1054
01:23:19,792 --> 01:23:21,249
What did you do to me?
1055
01:23:21,250 --> 01:23:23,208
You ruined me.
1056
01:23:23,209 --> 01:23:25,541
I lost my job because of you.
1057
01:23:25,542 --> 01:23:26,958
You'd keep me up all night
1058
01:23:26,959 --> 01:23:29,166
making me screw your friends.
1059
01:23:29,167 --> 01:23:31,416
Earl kicked me out
because of you.
1060
01:23:31,417 --> 01:23:32,666
What do you mean,
he kicked you out?
1061
01:23:32,667 --> 01:23:34,749
He kicked me out,
I got no place to live.
1062
01:23:34,750 --> 01:23:36,083
No place to live.
1063
01:23:36,084 --> 01:23:38,458
I don't even know
where my clothes are, baby.
1064
01:23:38,459 --> 01:23:41,416
And you did that, you just
take care of me, you fag.
1065
01:23:41,417 --> 01:23:42,666
You think I'd come to you?
1066
01:23:42,667 --> 01:23:45,208
You can't even fuck me
if I could get anybody else.
1067
01:23:45,209 --> 01:23:46,708
You are the bottom
of the barrel,
1068
01:23:46,709 --> 01:23:48,124
you're the last one.
1069
01:23:48,125 --> 01:23:49,874
They all kicked me out, baby.
1070
01:23:49,875 --> 01:23:52,124
I hate men, you understand?
1071
01:23:52,125 --> 01:23:53,791
I hate men!
1072
01:23:53,792 --> 01:23:56,041
They degrade you
wanting to be female,
1073
01:23:56,042 --> 01:23:57,541
just being female.
1074
01:23:57,542 --> 01:23:59,208
You can't stay here.
1075
01:23:59,209 --> 01:24:01,124
Why not, if you're
not gonna be here?
1076
01:24:01,125 --> 01:24:02,999
You're not gonna be here?
1077
01:24:03,000 --> 01:24:04,833
You're not gonna be here...
I got no place to go!
1078
01:24:04,834 --> 01:24:06,666
You used me!
1079
01:24:06,667 --> 01:24:09,958
You used me.
1080
01:24:09,959 --> 01:24:12,499
You betrayed my trust.
1081
01:24:12,500 --> 01:24:15,458
You exploited me,
you wrote that...
1082
01:24:15,459 --> 01:24:17,624
You wrote that about me.
1083
01:24:17,625 --> 01:24:19,958
You better let me stay.
1084
01:24:19,959 --> 01:24:22,124
You're not... no,
I'm gonna report you.
1085
01:24:22,125 --> 01:24:24,166
I'm calling your wife,
you're not...
1086
01:24:24,167 --> 01:24:25,583
No, you see, you ruined me.
1087
01:24:25,584 --> 01:24:27,458
You better take care of me now.
1088
01:24:27,459 --> 01:24:28,749
I don't give a damn what you do,
1089
01:24:28,750 --> 01:24:29,958
I just want you to get dressed
1090
01:24:29,959 --> 01:24:31,166
and I want you
to get outta here.
1091
01:24:31,167 --> 01:24:32,333
You don't even know
what you're talkin' about.
1092
01:24:32,334 --> 01:24:34,083
Why?
1093
01:24:34,084 --> 01:24:35,624
Please let me stay.
1094
01:24:35,625 --> 01:24:38,124
Let me stay,
I got no place to go.
1095
01:24:38,125 --> 01:24:40,791
I don't want you here, joann.
1096
01:24:40,792 --> 01:24:42,291
I want you out of here.
1097
01:24:42,292 --> 01:24:43,749
I do not want you here!
1098
01:24:46,250 --> 01:24:48,249
All right, I'm gonna ask you
one more time.
1099
01:24:48,250 --> 01:24:49,916
I'm 9 o n n a a sk
you I pi e a s e I
1100
01:24:49,917 --> 01:24:51,999
you're gonna get out of here
before I kick you out of here.
1101
01:24:52,000 --> 01:24:53,999
No, I hate you, I hate you.
1102
01:24:54,000 --> 01:24:55,916
I don't want you here.
—I don't wanna be here!
1103
01:24:55,917 --> 01:24:58,083
Don't you...
Don't you understand?
1104
01:24:58,084 --> 01:24:59,541
I've got no place to go.
1105
01:24:59,542 --> 01:25:01,374
Let me stay here one night.
1106
01:25:01,375 --> 01:25:02,708
Oh, you'll find
some place to go,
1107
01:25:02,709 --> 01:25:03,958
don't worry about that.
1108
01:25:03,959 --> 01:25:05,208
I don't want you here, joann.
1109
01:25:05,209 --> 01:25:09,833
-Why? —because you stink!
1110
01:25:09,834 --> 01:25:11,874
You know? You smell,
you know that?
1111
01:25:11,875 --> 01:25:14,458
You screw everybody,
you fuck everybody!
1112
01:25:14,459 --> 01:25:15,999
Don't you ever bathe?
1113
01:25:16,000 --> 01:25:17,541
Why don't you
change your clothes?
1114
01:25:17,542 --> 01:25:19,749
It's your fault that I stink!
1115
01:25:19,750 --> 01:25:21,624
I've got no place to bathe,
1116
01:25:21,625 --> 01:25:24,708
I don't even know
where my clothes are, baby.
1117
01:25:24,709 --> 01:25:26,124
All right, here they are.
1118
01:25:26,125 --> 01:25:30,041
You just get yourself together
and you get outta here.
1119
01:25:34,709 --> 01:25:36,833
No, it's killing me! Don't!
1120
01:25:36,834 --> 01:25:38,834
It's killing me!
1121
01:26:00,459 --> 01:26:02,249
If I get pissed,
you can be sure I'm leaving.
1122
01:26:02,250 --> 01:26:04,124
I'm not coming back.
1123
01:26:04,125 --> 01:26:06,624
You can beg me...
1124
01:26:06,625 --> 01:26:08,999
You can beg me,
1125
01:26:09,000 --> 01:26:11,583
you ain't getting it.
1126
01:26:17,875 --> 01:26:19,208
You do to women
1127
01:26:19,209 --> 01:26:23,499
what castrated women do to men.
1128
01:26:23,500 --> 01:26:26,958
You don't castrate women,
do you?
1129
01:26:26,959 --> 01:26:28,959
You just give them
hysterectomies.
1130
01:26:32,292 --> 01:26:34,209
You just give me a hysterectomy.
1131
01:26:37,625 --> 01:26:39,291
God.
1132
01:26:39,292 --> 01:26:41,416
I'm leaving!
1133
01:26:41,417 --> 01:26:42,750
Get out.
1134
01:26:44,625 --> 01:26:47,208
Oh, I wouldn't wanna
forget this.
1135
01:26:50,875 --> 01:26:53,125
Oh, wow.
1136
01:27:59,875 --> 01:28:04,708
Well, the odd thing is
is that, uh...
1137
01:28:04,709 --> 01:28:09,541
I can pretend
that I'm there now,
1138
01:28:09,542 --> 01:28:13,499
watching this, watching...
1139
01:28:13,500 --> 01:28:16,249
All of the film so far
so that I'm...
1140
01:28:28,584 --> 01:28:31,291
Look a certain way,
move a certain way,
1141
01:28:31,292 --> 01:28:32,749
and talk a certain way, and i-...
1142
01:28:49,709 --> 01:28:51,583
I'll never change.
1143
01:29:44,542 --> 01:29:45,833
Don't you feel
like we've done this
1144
01:29:45,834 --> 01:29:49,666
a long time ago?
1145
01:29:49,667 --> 01:29:51,249
If we did,
1146
01:29:51,250 --> 01:29:53,875
it's something
I would have remembered.
1147
01:29:57,334 --> 01:30:01,583
But I do feel
very comfortable with you.
1148
01:30:01,584 --> 01:30:04,583
I don't mean that in any, uh...
1149
01:30:04,584 --> 01:30:06,999
I know what you mean.
1150
01:30:07,000 --> 01:30:08,125
Me too.
1151
01:30:45,792 --> 01:30:49,416
What's the matter, Joe?
1152
01:30:49,417 --> 01:30:53,458
Marilyn, uh,
I have to tell you something.
1153
01:30:53,459 --> 01:30:55,749
- What is it?
- I lied to you.
1154
01:30:55,750 --> 01:30:57,749
Uh, I thought
you wouldn't like me
1155
01:30:57,750 --> 01:31:02,624
if you knew the truth.
1156
01:31:02,625 --> 01:31:04,291
Marilyn, i-i-i,
1157
01:31:04,292 --> 01:31:07,333
I see what's happening
between us now
1158
01:31:07,334 --> 01:31:12,416
and I want you to—-
I wanna tell you.
1159
01:31:12,417 --> 01:31:14,541
Sure, Joe.
1160
01:31:14,542 --> 01:31:16,334
- —Tell me all about it.
- Sit, sit.
1161
01:32:08,375 --> 01:32:09,375
Well, i-...
1162
01:32:13,209 --> 01:32:15,041
What did I...
1163
01:32:15,042 --> 01:32:18,541
What did I have this...
1164
01:32:18,542 --> 01:32:22,209
This machinery on for?
1165
01:32:27,334 --> 01:32:29,916
Please.
1166
01:32:29,917 --> 01:32:34,959
Don't run away from anything
that isn't real.
1167
01:32:38,625 --> 01:32:40,958
God!
1168
01:32:44,375 --> 01:32:46,416
Please.
1169
01:32:46,417 --> 01:32:50,041
Make me stop.
1170
01:32:50,042 --> 01:32:51,792
Please.
1171
01:32:56,292 --> 01:33:00,791
Aw, shit.
1172
01:33:10,459 --> 01:33:13,999
Joe.
1173
01:33:14,000 --> 01:33:16,124
Does anybody know
that you're here?
1174
01:33:16,125 --> 01:33:17,500
Anybody at all?
1175
01:33:22,792 --> 01:33:24,333
So what are you gonna do?
1176
01:33:24,334 --> 01:33:26,333
I mean, what are
you immediate plans,
1177
01:33:26,334 --> 01:33:27,625
as we say?
1178
01:33:31,417 --> 01:33:33,041
Hey, Joe.
1179
01:33:33,042 --> 01:33:34,500
You listening to me?
1180
01:33:38,459 --> 01:33:39,958
This is Monica speaking.
1181
01:33:39,959 --> 01:33:42,749
I came here to see you.
1182
01:33:42,750 --> 01:33:45,000
I am Monica,
do you know who I am?
1183
01:33:53,792 --> 01:33:59,124
I'm going to leave
very soon, Joe.
1184
01:33:59,125 --> 01:34:02,291
However, I don't like
to leave you like this.
1185
01:34:02,292 --> 01:34:06,541
So if you don't want to tell me
what you want me to do,
1186
01:34:06,542 --> 01:34:09,624
then I'm gonna have
to think of something myself.
1187
01:34:17,084 --> 01:34:19,583
Did I do this to you, Joe?
1188
01:34:19,584 --> 01:34:22,708
I mean, is that perhaps
what you're trying to tell me?
1189
01:34:22,709 --> 01:34:27,374
That I did this to you?
1190
01:34:27,375 --> 01:34:30,624
I mean, are you doing
all this to yourself
1191
01:34:30,625 --> 01:34:33,333
only in order to get back at me?
1192
01:34:34,750 --> 01:34:37,874
I mean, only to show me
that this is what I did to you?
1193
01:34:40,167 --> 01:34:41,874
That's pretty dumb, isn't it,
1194
01:34:41,875 --> 01:34:44,417
for someone as brilliant as you.
1195
01:34:46,917 --> 01:34:48,749
Joe.
1196
01:34:48,750 --> 01:34:50,958
I know that you're listening,
1197
01:34:50,959 --> 01:34:53,874
and I know that
you're playing a game.
1198
01:34:53,875 --> 01:34:57,416
So I'm going to talk, okay?
1199
01:34:57,417 --> 01:34:59,583
I don't...
1200
01:34:59,584 --> 01:35:01,833
See, I don't want you
to haunt me
1201
01:35:01,834 --> 01:35:04,791
for the rest of my life.
1202
01:35:04,792 --> 01:35:07,208
'Cause I haven't done
anything to you.
1203
01:35:07,209 --> 01:35:11,083
So I don't want that,
you understand?
1204
01:35:11,084 --> 01:35:13,541
I don't love you anymore.
1205
01:35:13,542 --> 01:35:15,874
I, uh...
1206
01:35:15,875 --> 01:35:17,541
I can't help that, can I?
1207
01:35:17,542 --> 01:35:19,166
I mean, that's not really
my fault.
1208
01:35:19,167 --> 01:35:26,624
So... so why are you
doing this to me?
1209
01:35:26,625 --> 01:35:28,416
And I don't want you
following me around
1210
01:35:28,417 --> 01:35:30,374
for the rest of my life.
1211
01:35:30,375 --> 01:35:32,666
It's as simple as that.
1212
01:35:32,667 --> 01:35:36,833
So I want you
to get out of this building.
1213
01:35:36,834 --> 01:35:40,208
And I'm gonna see to it
that you get out.
1214
01:35:40,209 --> 01:35:43,083
And you're very sick, but...
1215
01:35:43,084 --> 01:35:47,041
I'm sorry about that.
1216
01:35:47,042 --> 01:35:48,958
But you see, I do have the right
1217
01:35:48,959 --> 01:35:54,374
to live my life in peace, too.
1218
01:35:54,375 --> 01:35:58,249
But you need help.
1219
01:35:58,250 --> 01:36:02,999
Even if this is
some sort of joke,
1220
01:36:03,000 --> 01:36:05,209
I think you need help.
1221
01:36:10,667 --> 01:36:13,999
You ought to be
in a hospital, right?
1222
01:36:14,000 --> 01:36:18,999
You should have somebody
taking care of you.
1223
01:36:19,000 --> 01:36:21,749
I'm going to call Noelle.
1224
01:36:21,750 --> 01:36:25,958
Joe...
1225
01:36:25,959 --> 01:36:30,833
What did you want?
1226
01:36:30,834 --> 01:36:33,541
You must want something.
1227
01:36:33,542 --> 01:36:35,833
I mean, you're not just
throwing away your life
1228
01:36:35,834 --> 01:36:38,416
for a whim.
1229
01:36:38,417 --> 01:36:40,416
Please, Joe, tell me.
1230
01:36:40,417 --> 01:36:44,083
I'm here speaking to you.
1231
01:36:44,084 --> 01:36:46,416
Joe...
1232
01:36:46,417 --> 01:36:48,708
I know that you're sick.
1233
01:36:48,709 --> 01:36:51,083
Do you understand me?
1234
01:36:51,084 --> 01:36:53,999
Joe, please answer me!
1235
01:36:54,000 --> 01:36:55,083
I mean, give me a sign!
1236
01:36:55,084 --> 01:36:58,708
Nod, yes, something!
1237
01:37:01,542 --> 01:37:03,916
Oh, Joe, come on.
1238
01:37:03,917 --> 01:37:06,250
I'm your friend.
1239
01:37:09,375 --> 01:37:13,416
Joe.
1240
01:37:13,417 --> 01:37:15,375
Joe...
1241
01:37:32,667 --> 01:37:34,709
An address.
1242
01:37:38,792 --> 01:37:42,708
Was there anything else on it?
1243
01:37:42,709 --> 01:37:44,374
No.
1244
01:37:44,375 --> 01:37:46,166
I knew what it was about
the moment I saw it, Joe.
1245
01:37:46,167 --> 01:37:49,874
I'm no fool, really.
1246
01:37:49,875 --> 01:37:52,834
I knew what it was about
the moment I got it.
1247
01:37:57,250 --> 01:37:59,999
Who is Joe glassman?
1248
01:38:00,000 --> 01:38:01,125
You?
1249
01:38:04,375 --> 01:38:05,500
Yes.
1250
01:38:17,375 --> 01:38:20,416
Have you had...
1251
01:38:20,417 --> 01:38:24,458
Many women up here, Joe?
1252
01:38:24,459 --> 01:38:26,458
Answer me.
1253
01:38:26,459 --> 01:38:27,417
I know the answer,
1254
01:38:27,418 --> 01:38:29,709
I just wanna hear it from you.
1255
01:38:31,875 --> 01:38:34,750
Yes. Many.
1256
01:39:00,167 --> 01:39:02,750
I want a divorce, Joe.
1257
01:39:12,209 --> 01:39:13,334
Okay.
1258
01:39:17,167 --> 01:39:18,750
-—Didn't you?
1259
01:39:21,875 --> 01:39:24,000
Asked for one a long time ago.
1260
01:39:25,792 --> 01:39:28,124
Not leaving me
in the best of circumstances,
1261
01:39:28,125 --> 01:39:30,999
you know.
1262
01:39:31,000 --> 01:39:33,291
What would you do
if I were poor, Joe?
1263
01:39:33,292 --> 01:39:35,124
If I didn't ha—-
1264
01:39:35,125 --> 01:39:37,083
I'm sorry.
1265
01:39:37,084 --> 01:39:40,749
I don't want anything from you.
1266
01:39:40,750 --> 01:39:43,916
I know you've been sick.
1267
01:39:43,917 --> 01:39:47,209
I know you don't have anything,
not even a job.
1268
01:39:51,834 --> 01:39:52,959
Job?
1269
01:39:57,292 --> 01:39:58,583
New York?
1270
01:39:58,584 --> 01:39:59,709
Far away.
1271
01:40:04,250 --> 01:40:05,250
I may.
1272
01:40:05,251 --> 01:40:07,333
You will.
1273
01:40:07,334 --> 01:40:09,458
You're so conceited!
1274
01:40:09,459 --> 01:40:13,458
I bet you think
I could never forget you!
1275
01:40:13,459 --> 01:40:17,125
Why do you have
such contempt for everybody?
1276
01:40:19,542 --> 01:40:20,916
Sorry.
1277
01:40:20,917 --> 01:40:23,249
Spoken already to a lawyer.
1278
01:40:23,250 --> 01:40:24,375
Hm.
1279
01:40:26,667 --> 01:40:28,709
I hope things work out for you.
1280
01:40:44,792 --> 01:40:47,084
- Is it on?
- Mm-hm.
1281
01:40:50,750 --> 01:40:53,542
- I don't believe you.
- It's on.
1282
01:41:00,584 --> 01:41:02,374
This is it here?
1283
01:41:02,375 --> 01:41:03,500
Mm-hm.
1284
01:41:07,875 --> 01:41:09,334
Can you hear it now?
1285
01:41:15,417 --> 01:41:17,166
Can I see it sometime?
1286
01:41:17,167 --> 01:41:19,124
- What?
- The film.
1287
01:41:19,125 --> 01:41:20,250
No.
1288
01:41:25,375 --> 01:41:27,499
You mean I can never see it?
1289
01:41:27,500 --> 01:41:30,374
Why do you want to see it?
1290
01:41:30,375 --> 01:41:34,083
Because it's important.
1291
01:41:34,084 --> 01:41:36,792
It was important;
It's not important now.
1292
01:41:42,709 --> 01:41:44,708
Are you sure it's on?
1293
01:41:44,709 --> 01:41:45,834
I said it was.
1294
01:41:58,084 --> 01:41:59,541
Can we leave it on?
1295
01:41:59,542 --> 01:42:03,458
Yeah, we can leave it on,
if you'd like.
1296
01:42:03,459 --> 01:42:04,584
What shall we do?
1297
01:42:11,375 --> 01:42:14,749
I feel strange, Joe.
1298
01:42:14,750 --> 01:42:16,083
What do you feel?
1299
01:42:16,084 --> 01:42:17,209
I don't know.
1300
01:42:30,834 --> 01:42:33,083
Let's make a movie, okay?
1301
01:42:33,084 --> 01:42:34,999
- About what?
- About us.
1302
01:42:35,000 --> 01:42:36,874
I already did, didn't I?
1303
01:42:36,875 --> 01:42:40,958
No, about us now.
1304
01:42:40,959 --> 01:42:42,249
Look.
1305
01:42:42,250 --> 01:42:44,583
I really feel
very, very strange.
1306
01:42:44,584 --> 01:42:46,084
- Yeah?
- Really.
1307
01:42:55,917 --> 01:43:00,374
Will you turn it off
so we can start again?
1308
01:43:00,375 --> 01:43:02,458
No. Just leave it on.
1309
01:43:02,459 --> 01:43:03,583
Oh no, turn it off.
1310
01:43:03,584 --> 01:43:04,750
Let it run.
1311
01:43:08,167 --> 01:43:12,124
-Why? —why not?
1312
01:43:12,125 --> 01:43:13,874
Well, this is our movie.
1313
01:43:13,875 --> 01:43:15,249
Yeah?
1314
01:43:15,250 --> 01:43:16,666
Our movie within the movie.
1315
01:43:16,667 --> 01:43:17,958
Oh.
1316
01:43:20,417 --> 01:43:23,750
- Please turn it off so...
- Let it run.
1317
01:43:28,459 --> 01:43:29,584
-Okay? —okay.
1318
01:43:54,209 --> 01:43:55,333
The electrical dust
is starting to rust
1319
01:43:55,334 --> 01:43:57,500
her trapezoid thermometer taste
1320
01:44:03,584 --> 01:44:06,666
Find somebody to love
1321
01:44:24,875 --> 01:44:28,666
Data control and IBM,
science is mankind's brother
1322
01:44:28,667 --> 01:44:33,041
but all I see is draining me
on my plastic fantastic
1323
01:44:33,042 --> 01:44:34,999
plastic fantastic, yeah
1324
01:44:35,000 --> 01:44:36,542
plastic fantastic
1325
01:44:47,625 --> 01:44:49,666
Her neon mouth
with a blinking talk smile
1326
01:44:49,667 --> 01:44:51,874
is nothing but electric sign
1327
01:44:51,875 --> 01:44:53,874
you could say she has
an individual style
1328
01:44:53,875 --> 01:44:57,041
she's part of a colorful time,
yeah
82506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.