All language subtitles for Childrens.Sicknesses.1965.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,144 --> 00:00:15,504 Studio 3 presents 4 00:00:18,811 --> 00:00:20,610 Guys! Look over there! 5 00:00:20,678 --> 00:00:22,768 -Where? -There! Up there! 6 00:00:26,097 --> 00:00:27,416 Guys! Run! 7 00:00:30,729 --> 00:00:32,189 CHILDREN'S SICKNESSES 8 00:02:04,890 --> 00:02:08,666 A FEW WORDS ON TIME OR THE BIOGRAPHY OF A SEVEN-YEAR-OLD BOY 9 00:02:09,417 --> 00:02:11,311 Come, I'll explain how clocks work. 10 00:02:11,378 --> 00:02:13,157 -Want to know? -Yes. 11 00:02:13,951 --> 00:02:17,306 Blinking takes around a second. When the big hand goes around once, 12 00:02:17,331 --> 00:02:18,613 an hour goes by. 13 00:02:19,353 --> 00:02:23,263 You were born six years ago on May 4th at 4 A.M. 14 00:02:23,410 --> 00:02:25,650 -That early? -Then you learned to walk. 15 00:02:25,703 --> 00:02:27,350 By the age of two, you could talk. 16 00:02:27,604 --> 00:02:31,476 Tomorrow, I'll wake you up at seven because it'll be the first of September, 17 00:02:31,480 --> 00:02:33,536 and I'll take you to school by eight. 18 00:02:33,574 --> 00:02:35,980 There, you'll learn everything worth learning. 19 00:02:37,227 --> 00:02:38,227 Son! 20 00:02:39,588 --> 00:02:41,854 I'm ready! We can go. 21 00:02:44,145 --> 00:02:46,145 Here's your bag. Hurry up, son. 22 00:02:46,425 --> 00:02:47,765 Come have breakfast first! 23 00:02:48,619 --> 00:02:49,659 Come on, eat! 24 00:02:50,731 --> 00:02:52,210 Drink your coffee, son! 25 00:02:52,797 --> 00:02:55,563 -Mama, dear, have you seen my glasses? -I haven't. 26 00:03:07,659 --> 00:03:09,305 -Have you seen my glasses? -No. 27 00:03:18,949 --> 00:03:19,949 My son. 28 00:03:22,757 --> 00:03:24,437 I think you're the prettiest like this. 29 00:04:01,910 --> 00:04:02,970 Where are you going? 30 00:04:03,863 --> 00:04:05,463 -To school. -Me too! 31 00:04:08,033 --> 00:04:10,286 -What are you eating? -Zizi candy. 32 00:04:15,930 --> 00:04:18,110 Did you know your dad is knock-kneed? 33 00:04:19,123 --> 00:04:20,163 He really is. 34 00:04:20,928 --> 00:04:23,781 -What about yours? -He's left-handed. 35 00:04:24,015 --> 00:04:26,741 -What about your mom? -We can't say bad things about Mama. 36 00:04:33,103 --> 00:04:34,103 Hi there! 37 00:04:42,397 --> 00:04:44,916 INTRODUCTION TO THE REALM OF WONDERS 38 00:05:17,317 --> 00:05:20,383 Come here, little girl, and those of you who are going to be first graders. 39 00:05:20,410 --> 00:05:23,939 Come now, run along, join the others! Very good. 40 00:05:23,953 --> 00:05:27,239 You with the bag on your head, come here too! 41 00:05:27,607 --> 00:05:30,054 Very good. Is everyone here? We aren't missing anyone? 42 00:05:30,714 --> 00:05:33,834 What's going on? What happened there? What are you doing? Come here, come. 43 00:05:34,447 --> 00:05:38,223 Oh, what's wrong? Why is this child crying? Hey, look at me. 44 00:06:05,183 --> 00:06:06,556 Quiet please, children. 45 00:06:09,663 --> 00:06:12,140 Everyone! Quiet, please. 46 00:06:12,334 --> 00:06:14,801 At school, you have to look forwards. 47 00:06:15,688 --> 00:06:17,688 Let's introduce ourselves now. 48 00:06:18,348 --> 00:06:21,188 My name is Judit and I'll be your teacher. 49 00:06:21,430 --> 00:06:24,703 I'd like you to introduce yourselves to each other and me. 50 00:06:24,807 --> 00:06:27,993 Let's start there, with you. Stand up, stand up from your seat. 51 00:06:28,378 --> 00:06:29,498 Péter Berényi. 52 00:06:30,731 --> 00:06:32,097 -Miklós Hernádi. -Tamás Hernádi. 53 00:06:33,611 --> 00:06:34,611 Laci Oláh. 54 00:06:37,010 --> 00:06:38,010 Jancsa Tata. 55 00:06:38,923 --> 00:06:40,203 Gergely Csipura. 56 00:06:41,070 --> 00:06:42,190 Gábor Rundhay. 57 00:06:42,615 --> 00:06:43,815 István Csendes. 58 00:06:45,260 --> 00:06:46,260 Lali Szekeres. 59 00:06:46,847 --> 00:06:48,940 Tell me, what did you learn in kindergarten? 60 00:06:49,434 --> 00:06:52,160 Where are you going, little rabbit? 61 00:06:52,337 --> 00:06:56,764 Ingyom-bingyom táliber tutáliber máliber, to the woods. 62 00:07:02,133 --> 00:07:05,446 Enough, enough, enough. Children, quiet, please. Quiet! 63 00:07:05,466 --> 00:07:07,746 Why don't the children stand up when someone comes in? 64 00:07:07,808 --> 00:07:09,761 It stinks in here. Why aren't the windows open? 65 00:07:10,088 --> 00:07:11,321 -I just closed them. -Come on. 66 00:07:20,158 --> 00:07:21,438 Now listen here. 67 00:07:22,302 --> 00:07:26,334 Tomorrow, everyone has to sit in the place they are sitting now, 68 00:07:26,715 --> 00:07:28,395 so remember your seats. 69 00:07:28,695 --> 00:07:32,407 Turn around and take a good look. at each other. Yes, good. 70 00:07:32,523 --> 00:07:36,636 Open your eyes, okay? Wider, wider. Just like that. 71 00:07:38,350 --> 00:07:39,350 Look here! 72 00:08:12,970 --> 00:08:14,796 Miss Teacher! 73 00:08:17,903 --> 00:08:18,903 Don't! 74 00:08:33,110 --> 00:08:35,023 -Good morning, excuse us... -Good morning. 75 00:08:35,030 --> 00:08:37,863 The whole family slept in. Good-bye. 76 00:08:38,129 --> 00:08:39,129 Good-bye. 77 00:08:39,682 --> 00:08:47,199 That's not true! My parents had a fight, ran away, and left me home with Grandma. 78 00:08:47,356 --> 00:08:51,975 My grandma is so old and she was slow like a snail. 79 00:08:52,085 --> 00:08:54,819 -Alright then, take a seat. -Miss Teacher! 80 00:08:55,145 --> 00:08:56,145 What is it? 81 00:08:56,832 --> 00:08:59,652 Miss Teacher, when can we finally go home? 82 00:09:02,504 --> 00:09:04,077 Show it, everyone. 83 00:09:04,264 --> 00:09:05,544 Stand up, class. 84 00:09:11,703 --> 00:09:13,630 There's a cross wind. Close the windows! 85 00:09:15,583 --> 00:09:16,583 Take a seat. 86 00:09:17,277 --> 00:09:20,657 -What are you doing? -Miss, Tata and Robi are making fun of me. 87 00:09:20,677 --> 00:09:21,773 What did they say? 88 00:09:21,917 --> 00:09:24,000 They keep calling me rolly-polly. 89 00:09:25,394 --> 00:09:26,654 It's not true! 90 00:09:27,614 --> 00:09:29,294 He's a real tattle-tale. 91 00:09:30,281 --> 00:09:33,801 Hey, you were the one teasing him and making fun of him! 92 00:09:35,041 --> 00:09:38,201 Alright, children, who knows which season we start school in? 93 00:09:38,381 --> 00:09:40,435 -Robi? -Fall. 94 00:09:40,456 --> 00:09:42,729 Yes, fall. And how do we know when it's fall? 95 00:09:42,736 --> 00:09:46,082 -It isn't snowing! -And how else? Rita? 96 00:09:49,437 --> 00:09:51,117 The leaves turn yellow. 97 00:09:51,450 --> 00:09:56,598 Good! If you children behave yourselves, we'll go for a walk in a forest 98 00:09:56,605 --> 00:09:58,738 and pick real fall leaves. 99 00:09:58,751 --> 00:10:00,407 Excuse me, Miss Teacher! 100 00:10:01,243 --> 00:10:05,062 Miss Teacher, I saw a forest fire on TV once. 101 00:10:05,214 --> 00:10:09,387 And how to smart little boys and girls stop forest fires from starting? Tomi? 102 00:10:09,521 --> 00:10:10,801 You blow it out. 103 00:10:11,762 --> 00:10:14,335 -And what season comes after fall? -Winter! 104 00:10:14,522 --> 00:10:16,542 Winter, very good. 105 00:10:16,739 --> 00:10:18,538 And how do we know it's winter? 106 00:10:18,908 --> 00:10:20,568 -It's cold! -Yes. 107 00:10:20,661 --> 00:10:22,754 And how do we protect ourselves from the cold? 108 00:10:23,186 --> 00:10:24,718 -We turn on the stove. -Yes, exactly. 109 00:10:24,773 --> 00:10:28,099 Does anyone know how we do that? Yes? 110 00:10:31,560 --> 00:10:32,760 You don't know? 111 00:10:33,917 --> 00:10:35,117 What about you? 112 00:10:37,463 --> 00:10:39,609 It looks like girls don't know how to do it. 113 00:10:39,736 --> 00:10:42,662 I'm sure the little boy in the corner knows. Go ahead, tell us! 114 00:10:44,008 --> 00:10:49,355 We put a bunch of paper in the stove and then a bunch of sticks on top of it 115 00:10:50,005 --> 00:10:54,711 and logs too, and if the logs start to burn we put in some coal. 116 00:10:57,018 --> 00:11:01,477 When the fire burns down, you have to close the stove, 117 00:11:01,511 --> 00:11:04,903 and if there's no fire, you have to sweep the chimney. 118 00:11:05,090 --> 00:11:09,023 -How do you know all this? -My dad works with stoves. 119 00:11:10,290 --> 00:11:11,900 And who may you be? How come you're here? 120 00:11:11,987 --> 00:11:12,987 Me? 121 00:11:14,723 --> 00:11:15,763 I don't know. 122 00:11:17,390 --> 00:11:19,530 I don't know anyone here. 123 00:11:20,252 --> 00:11:22,319 Not even Miss Teacher. 124 00:11:23,469 --> 00:11:26,095 I think I came to the wrong classroom. 125 00:11:27,084 --> 00:11:29,990 Alright, then. Pick up your stuff and go find your class. 126 00:11:32,950 --> 00:11:35,976 He got lost. Dumby! Dumby! 127 00:12:01,517 --> 00:12:04,067 -Hi! Aren't you coming? -Hi! I am. 128 00:12:05,717 --> 00:12:08,903 -I was looking for you all day. -I was put in a different class. 129 00:12:09,637 --> 00:12:11,630 -Why didn't you tell me? -I couldn't. 130 00:12:11,937 --> 00:12:15,393 Our teacher has the prettiest knees in the whole world. 131 00:12:16,277 --> 00:12:17,957 I'm going to marry her. 132 00:12:19,503 --> 00:12:20,730 You call that pretty? 133 00:12:37,151 --> 00:12:38,151 Come out! 134 00:12:39,885 --> 00:12:40,885 Look now! 135 00:12:44,970 --> 00:12:48,020 Did you guys do this? If you ever do this again I'll-- 136 00:12:49,088 --> 00:12:50,088 Wait for me, guys! 137 00:12:53,308 --> 00:12:55,836 -Hey buddy. -It's urgent! 138 00:12:58,085 --> 00:12:59,871 Come on, I bought tickets already. 139 00:13:00,758 --> 00:13:03,029 I have tickets and the film is great. Won't you come? 140 00:13:03,060 --> 00:13:04,170 I'm not going. 141 00:13:04,319 --> 00:13:06,081 -Won't you come, at least? -Buzz off. 142 00:13:06,289 --> 00:13:07,222 Hey there! 143 00:13:07,520 --> 00:13:09,564 -Come on, just do it! -What are you waiting for? 144 00:13:09,579 --> 00:13:12,986 Good afternoon! Have you seen a firetruck this big anywhere? 145 00:13:15,639 --> 00:13:17,373 -That was funny! -So funny! 146 00:13:19,897 --> 00:13:21,763 Let's blow her up, guys! 147 00:13:25,293 --> 00:13:27,734 Help, help! 148 00:13:31,327 --> 00:13:32,608 Run, you mutt! 149 00:13:35,249 --> 00:13:36,249 Look there! 150 00:13:39,764 --> 00:13:40,764 Run! 151 00:13:41,350 --> 00:13:42,690 Escape! 152 00:13:42,779 --> 00:13:45,962 Stop right there, you rascals! I'll break your bones if I catch you! 153 00:13:45,985 --> 00:13:49,132 -Listen here, you! -Why should I go back to my car? 154 00:13:49,140 --> 00:13:51,207 -You're drunk, go back! -Me? Me? 155 00:13:52,235 --> 00:13:54,797 While homeward bound I thought about The way, through every mile, 156 00:13:55,272 --> 00:13:57,937 In which to greet my mother, whom I missed for quite a while. 157 00:13:58,302 --> 00:14:01,264 What pleasing words to say to her? Dear words they need to be (...) 158 00:14:02,616 --> 00:14:05,738 (...) And in my mind the thoughts caroused, More pleasing every one (...) 159 00:14:07,088 --> 00:14:10,066 I leapt into the tiny room… She ran, she flew to me… 160 00:14:10,081 --> 00:14:13,110 (...) I clung to her without a word… Like fruit clings to the tree. 161 00:14:13,140 --> 00:14:14,140 HOMEWORK 162 00:15:51,223 --> 00:15:52,252 Hey there, buddy. 163 00:15:54,621 --> 00:15:56,348 What's up? 164 00:16:04,243 --> 00:16:06,117 Let's take the wardrobe and go. 165 00:16:06,427 --> 00:16:08,102 -Okay. -A bit to the left! 166 00:16:12,097 --> 00:16:13,629 DISCOVERIES IN THE WORLD OF COLORS 167 00:18:10,877 --> 00:18:11,877 Watch out! 168 00:18:17,261 --> 00:18:18,498 I'm here! 169 00:19:52,995 --> 00:19:54,476 I'll draw you something. 170 00:19:54,950 --> 00:19:56,905 -Do you know what this is? -Yes! It's the Sun. 171 00:19:57,313 --> 00:19:59,060 -And this? -It's the Moon. 172 00:19:59,653 --> 00:20:02,245 It's the Sun again. Now it's a sunflower. 173 00:20:02,632 --> 00:20:04,705 -And this? -It's a clown. 174 00:20:04,803 --> 00:20:05,809 -It's my friend. 175 00:20:05,854 --> 00:20:08,194 -And who are they? -You and me. 176 00:20:08,443 --> 00:20:09,873 But they look the same. 177 00:20:11,823 --> 00:20:12,943 You don't say. 178 00:21:03,457 --> 00:21:06,401 A YOUNG BOY'S TEMPTATION OR THE ADMIRATION OF TECHNOLOGY 179 00:21:12,551 --> 00:21:16,588 School isn't even that far. I can get there on my own. 180 00:21:19,335 --> 00:21:20,335 Hi! 181 00:21:20,950 --> 00:21:21,950 Hello! 182 00:21:22,580 --> 00:21:23,580 Hi! 183 00:21:27,852 --> 00:21:30,452 -I can see you! -So what if you can see me? 184 00:21:30,793 --> 00:21:32,313 But I'm in a hurry. 185 00:21:32,437 --> 00:21:34,000 Hurry all you want. You'll fail anyways. 186 00:21:34,609 --> 00:21:37,594 -Aren't you coming? -Yes, just my shoes are a bit tight. 187 00:21:37,706 --> 00:21:40,407 -Plus, I go to school in the afternoon. -Liar! 188 00:21:41,978 --> 00:21:42,978 So what? 189 00:21:54,669 --> 00:21:55,669 Hi, buddy. 190 00:21:56,594 --> 00:21:57,779 I hope you break your neck! 191 00:22:00,213 --> 00:22:03,220 My dad would do anything for a car but doesn't have one. 192 00:22:03,448 --> 00:22:07,047 -Even if it kills me, I'll still get one. -Will you take me with you? 193 00:22:07,063 --> 00:22:08,944 -If you'll shut up. -Hey! 194 00:22:13,031 --> 00:22:15,742 -What are you doing here? -None of your business! 195 00:22:29,510 --> 00:22:30,510 What are you doing? 196 00:22:30,517 --> 00:22:33,710 -Buzz off or I'll kick your brains out. -He doesn't even know what those are. 197 00:22:35,579 --> 00:22:38,379 Come, Zizi, a movie theater! Let's go look. 198 00:22:43,027 --> 00:22:45,360 Come on! I know what they're doing. 199 00:22:45,657 --> 00:22:47,427 -I know too. -They're making babies! 200 00:22:48,471 --> 00:22:49,715 There isn't much to it. 201 00:22:54,550 --> 00:22:55,990 Wow! This is cool. 202 00:23:15,251 --> 00:23:18,472 This is how I am with school. It sucks out all my energy. 203 00:23:18,772 --> 00:23:21,038 Miss Teacher, don't! Miss Teacher! 204 00:23:47,085 --> 00:23:48,765 Two times two is four. 205 00:23:49,659 --> 00:23:52,177 Three times two is six. 206 00:23:52,899 --> 00:23:55,514 Four times two is eight. 207 00:23:56,225 --> 00:23:58,491 Five times two is ten. 208 00:24:04,756 --> 00:24:06,074 This is my favorite street. 209 00:24:08,361 --> 00:24:11,538 -This is cool. -You like this junk? 210 00:24:12,005 --> 00:24:13,005 Of course! 211 00:24:13,507 --> 00:24:15,914 -I don't like them. -Good thing. 212 00:24:17,609 --> 00:24:19,224 Ta... ta... 213 00:24:19,580 --> 00:24:22,283 Ti ti ti ti ta. 214 00:24:23,024 --> 00:24:24,908 Ta... ta... 215 00:24:25,012 --> 00:24:26,715 Ti ti ta... 216 00:24:27,249 --> 00:24:29,974 Ta ta ti ti ti... 217 00:24:31,864 --> 00:24:34,019 I like this too. Who cares? 218 00:24:38,788 --> 00:24:40,276 Oh... school. 219 00:24:41,240 --> 00:24:43,261 There are female astronauts too. 220 00:24:43,521 --> 00:24:46,655 -Yeah, I think I've heard of that too. -Would you sit in it? 221 00:24:46,744 --> 00:24:49,321 -Of course. What about you? -I wouldn't. 222 00:24:51,106 --> 00:24:53,764 Come on, faster! Faster! Even faster! 223 00:24:54,355 --> 00:24:55,355 Very fast! 224 00:24:56,681 --> 00:24:58,361 Step on the gas. Faster! 225 00:25:04,340 --> 00:25:05,781 Hi guys! 226 00:25:07,011 --> 00:25:08,026 That's the stuff. 227 00:25:09,871 --> 00:25:13,115 -Did you know the Earth is round? -Your head's round. 228 00:25:13,853 --> 00:25:16,638 It's nine o'clock and you're still not coming to school? 229 00:25:17,631 --> 00:25:19,071 Come, you big oaf! 230 00:25:20,094 --> 00:25:21,774 Okay, I'm going, then. 231 00:25:31,117 --> 00:25:33,250 [children's choir singing] 232 00:25:40,608 --> 00:25:41,648 Good morning. 233 00:26:20,600 --> 00:26:21,600 Again. 234 00:26:42,743 --> 00:26:44,757 CHILDREN'S SICKNESSES 235 00:26:45,572 --> 00:26:49,732 The person inside has a contagious sickness Entering is forbidden! 236 00:26:59,858 --> 00:27:00,858 Mama! 237 00:27:02,932 --> 00:27:03,932 Mama! 238 00:27:40,660 --> 00:27:43,738 -Were you the one whistling? -Yes, because my throat is hoarse. 239 00:27:44,050 --> 00:27:47,698 -Did you see the fatso? -Yeah, nothing can bring him down. 240 00:27:48,200 --> 00:27:50,755 -He's not even a kid anymore. -That's what he gets. 241 00:27:51,824 --> 00:27:53,609 -Are you alone? -Uh-huh. 242 00:27:54,865 --> 00:27:56,783 -Want me to come over? -Sure. 243 00:27:57,122 --> 00:28:00,589 -They're going to catch me. -They went away because they're scared. 244 00:28:00,931 --> 00:28:03,634 -Why would they be scared? -Because they might catch it. 245 00:28:03,924 --> 00:28:06,219 -No, they can't! -Why? 246 00:28:06,975 --> 00:28:08,145 'Cause they're old. 247 00:28:08,427 --> 00:28:10,427 What's up with you? Toothache? 248 00:28:10,619 --> 00:28:14,085 No, I just got smacked by my dad. Do they beat you too? 249 00:28:14,320 --> 00:28:15,586 Only when they're bored. 250 00:28:34,094 --> 00:28:36,368 -Let me help with your coat. -His fever is 38.8 degrees. 251 00:28:36,376 --> 00:28:38,929 -We're really worried about him. -Your bag, Professor. 252 00:28:41,444 --> 00:28:43,355 -Hello. -Good morning. 253 00:28:43,740 --> 00:28:44,753 Hello, little boy. 254 00:28:45,812 --> 00:28:47,034 Show me your tongue. 255 00:28:49,012 --> 00:28:50,946 -Here you go, sir. -Thank you. 256 00:28:56,008 --> 00:28:57,681 I told you, honey, go to your room. 257 00:28:58,119 --> 00:28:59,986 I don't understand. I don't. 258 00:29:02,332 --> 00:29:04,880 -Do they poke you with needles too? -I don't let them. 259 00:29:05,406 --> 00:29:07,495 It doesn't even hurt. I just scream for fun. 260 00:29:16,595 --> 00:29:18,727 -Does your skin itch too? -Of course. 261 00:29:18,846 --> 00:29:20,526 -Do you scratch it? -Duh. 262 00:29:25,889 --> 00:29:28,918 -What do you have? -I don't know, all sorts of sicknesses. 263 00:29:29,401 --> 00:29:31,556 -What about you guys? -My head hurts. 264 00:29:31,705 --> 00:29:32,815 -My foot. -My hair. 265 00:29:32,823 --> 00:29:33,956 -My tummy. -My back. 266 00:29:33,979 --> 00:29:35,076 -My liver. -My eyes. 267 00:29:35,247 --> 00:29:36,847 -My nose. -My throat! 268 00:29:41,682 --> 00:29:45,733 One day, we will go away and stay no matter what you say! 269 00:29:47,225 --> 00:29:51,491 One day, we will go away and stay no matter what you say! 270 00:29:51,981 --> 00:29:53,341 CHILDREN'S GAMES 271 00:29:56,074 --> 00:29:57,074 Hello! 272 00:31:26,028 --> 00:31:28,327 Help me, guys! 273 00:32:28,970 --> 00:32:32,390 Hey! Look here, you guys! 274 00:34:17,155 --> 00:34:21,415 Birth-day. 275 00:34:21,555 --> 00:34:24,175 -Anyone? -Birthday! 276 00:34:24,383 --> 00:34:26,850 Very good, you may sit down. Next one. 277 00:34:27,180 --> 00:34:33,266 Zsó-fi is al-rea-dy se-ven years old. 278 00:34:33,308 --> 00:34:35,561 What did we read now? Tell us. Stand up. 279 00:34:36,432 --> 00:34:40,598 -Zsófi is already seven years old. -Very good, you may sit down. Next. 280 00:34:41,267 --> 00:34:45,873 Mo-ther baked a cake 281 00:34:45,880 --> 00:34:52,366 to ce-leb-rate. 282 00:34:52,809 --> 00:34:53,809 Rita? 283 00:34:54,449 --> 00:34:57,809 -Mother baked a cake to celebrate. -Very good. 284 00:34:57,842 --> 00:35:06,123 Fa-ther brought some flo-wers. 285 00:35:07,273 --> 00:35:14,539 The chil-dren ga-thered a-round. 286 00:35:15,960 --> 00:35:18,265 Miss Teacher, I'm getting a little brother or sister, 287 00:35:18,290 --> 00:35:21,231 but I'll hate it and throw it out the window. 288 00:35:26,335 --> 00:35:28,690 -Guess what I dreamed. -What? 289 00:35:28,957 --> 00:35:30,527 That I turned seven today. 290 00:35:31,621 --> 00:35:33,865 A JOURNEY THROUGH SOCIAL LIFE 291 00:35:43,517 --> 00:35:44,957 This is my family. 292 00:35:45,236 --> 00:35:48,784 Papa, Mama, my granny, my older cousin, 293 00:35:48,920 --> 00:35:55,454 my uncle, my aunt, Mama's best friend and her daughter, who's in my class. 294 00:35:59,319 --> 00:36:01,786 Papa was late for supper again today. 295 00:36:02,430 --> 00:36:05,758 -Excuse me. -He really loves me, but he's unreliable. 296 00:36:06,340 --> 00:36:09,739 We take each other seriously- we are the men of the family. 297 00:36:12,565 --> 00:36:14,832 The relative really I love is my older cousin. 298 00:36:15,036 --> 00:36:18,739 She's the prettiest girl in the whole world and a model at a fashion boutique. 299 00:36:19,086 --> 00:36:21,456 All the men are totally in love with her, 300 00:36:21,945 --> 00:36:25,159 but she's going to marry me because she loves me the most 301 00:36:25,189 --> 00:36:26,709 and I love her too. 302 00:36:27,663 --> 00:36:30,255 I can't stand Mama's best friend. 303 00:36:30,589 --> 00:36:34,744 I can't decide if she's here to visit Mama or Papa, 304 00:36:35,109 --> 00:36:38,287 and she always brings her daughter who I can't even look at. 305 00:36:39,499 --> 00:36:41,099 And this is my Mama. 306 00:36:41,276 --> 00:36:43,187 You've only seen her from afar until now. 307 00:36:43,622 --> 00:36:45,911 Nowadays all she does is sit and smile. 308 00:36:46,180 --> 00:36:49,239 Sometimes, she crochets things, but she's impatient. 309 00:36:49,277 --> 00:36:50,772 The clothes always end up too small. 310 00:36:51,252 --> 00:36:53,807 I love her even like this, because she's my Mama. 311 00:36:53,978 --> 00:36:57,366 I used to find her pretty, but she's gotten fat recently. 312 00:36:58,344 --> 00:36:59,454 Thank you very much. 313 00:37:00,173 --> 00:37:03,365 My Granny lives with us. She made our supper. 314 00:37:03,867 --> 00:37:08,118 At night, she cries and prays a lot, but it doesn't bother me when I study. 315 00:37:08,541 --> 00:37:12,185 My uncle's wife is here too, but you can barely notice her. 316 00:37:12,384 --> 00:37:13,824 Not like my uncle! 317 00:37:14,287 --> 00:37:17,035 He used to be a wrestling champion, but he's too old now. 318 00:37:17,630 --> 00:37:20,429 I hate him because he always wants to teach me new wrestling moves. 319 00:37:21,155 --> 00:37:23,999 I'm already worried what will happen after he's finished supper. 320 00:37:24,285 --> 00:37:27,203 Even though I tell him I won't be a wrestler or soldier, 321 00:37:27,240 --> 00:37:28,766 he just laughs and winks at me. 322 00:37:30,491 --> 00:37:32,171 Oh God, it's starting. 323 00:37:34,933 --> 00:37:38,022 Come on, big boy, I'll teach you a new move. 324 00:37:38,193 --> 00:37:40,459 -Go along, now. -Dad, please don't! 325 00:37:40,474 --> 00:37:42,066 -Please. -Your uncle will teach you. 326 00:37:45,211 --> 00:37:46,571 Come on, come on! 327 00:37:46,893 --> 00:37:49,240 Where are you going? Come out. 328 00:37:49,848 --> 00:37:51,270 Come quickly! 329 00:37:52,424 --> 00:37:54,024 -Careful! -Come, now. 330 00:37:55,209 --> 00:37:56,209 Come. 331 00:37:56,306 --> 00:37:57,846 Heave-ho! 332 00:37:59,158 --> 00:38:00,505 Leave me alone! 333 00:38:00,742 --> 00:38:04,045 Put me down! Leave me alone! 334 00:38:09,079 --> 00:38:10,079 Leave me alone! 335 00:38:11,724 --> 00:38:13,516 -Mama, are you crazy? -What should I do? 336 00:38:13,531 --> 00:38:14,716 Stop, you ox. 337 00:38:17,492 --> 00:38:18,617 Dad, help me! 338 00:38:19,270 --> 00:38:21,084 Coward, coward! 339 00:38:24,057 --> 00:38:25,664 Come at me, come. 340 00:38:31,124 --> 00:38:33,617 Isn't he cute? He really likes the kid. 341 00:38:40,042 --> 00:38:42,812 Help! Help! 342 00:38:43,990 --> 00:38:45,775 Gotta go by the rules, alright? 343 00:38:45,821 --> 00:38:49,043 Come! Come, let's have a proper match. 344 00:38:49,317 --> 00:38:50,317 Like this! 345 00:38:50,487 --> 00:38:52,746 Attack! By the rules. 346 00:38:56,583 --> 00:38:57,863 Stop it already. 347 00:38:58,008 --> 00:38:59,697 I can't deal with this kid! 348 00:39:00,342 --> 00:39:03,775 You'll see, I'll have everyone on the ground in minutes. 349 00:39:03,784 --> 00:39:06,217 Look here, you snot-nosed brat. Where are you? 350 00:39:06,571 --> 00:39:08,512 -Where are you hiding? -Stand up for yourself! 351 00:39:08,521 --> 00:39:09,837 Where are you hiding? 352 00:39:11,712 --> 00:39:13,179 -Come on out! -Wow, you're so strong! 353 00:39:13,187 --> 00:39:15,879 -Where did this kid disappear to? -Come on out! 354 00:39:15,905 --> 00:39:19,520 -Dear, please put on your coat-- -Leave me alone with that coat! 355 00:39:21,861 --> 00:39:23,944 He's there, under the table! 356 00:39:23,986 --> 00:39:26,386 -Come here! -Pista dear, please stop! 357 00:39:26,794 --> 00:39:28,927 Children, what did this man do-- 358 00:39:33,134 --> 00:39:35,017 Now I've caught all of you, right? 359 00:39:35,047 --> 00:39:36,327 Yup, except one! 360 00:39:38,105 --> 00:39:40,305 -Let the kid be. -I've had enough! 361 00:39:43,890 --> 00:39:44,890 Come on! 362 00:39:48,541 --> 00:39:49,541 Mama. 363 00:39:51,642 --> 00:39:53,958 -Who's that? -My uncle. 364 00:39:55,264 --> 00:39:57,472 -What are you doing? -Putting him behind bars. 365 00:39:57,797 --> 00:39:59,297 That's where he belongs anyway. 366 00:40:03,083 --> 00:40:04,883 Drive a bit slower, please. 367 00:40:05,203 --> 00:40:07,070 This is how I like to drive. 368 00:40:09,042 --> 00:40:11,192 I told you we shouldn't have brought the kids. 369 00:40:13,176 --> 00:40:14,456 Stop it already! 370 00:40:16,703 --> 00:40:17,703 But she's dumb. 371 00:40:23,837 --> 00:40:26,737 -Voila. -Wait here, I'll be back in a second. 372 00:40:36,408 --> 00:40:39,658 -Excuse me, sir. Here are the papers. -Here. 373 00:40:41,623 --> 00:40:42,914 Good morning! 374 00:40:43,223 --> 00:40:45,714 -Get out of here. -What are you doing here? 375 00:40:45,731 --> 00:40:47,664 Go back in the car right now! 376 00:40:51,290 --> 00:40:53,515 -Here, sir, the papers. -There. 377 00:41:09,290 --> 00:41:10,330 What is this? 378 00:41:11,481 --> 00:41:13,239 HURRAY FOR FREEDOM! 379 00:41:51,557 --> 00:41:53,699 Hey! Just go, you idiot! They'll notice you! 380 00:41:53,724 --> 00:41:55,082 Go where? They're everywhere? 381 00:41:55,132 --> 00:41:58,204 -Don't go, come back! -Tell me, what should I do? 382 00:41:58,424 --> 00:41:59,424 Oh no! 383 00:43:41,175 --> 00:43:42,175 Please. 384 00:43:45,242 --> 00:43:46,508 You can let him out. 385 00:43:57,973 --> 00:43:59,455 Ah, freedom! 386 00:44:03,700 --> 00:44:06,125 Wow, you haven't changed a bit! Right? 387 00:44:07,284 --> 00:44:08,841 -Leave me alone! -Come, come quickly. 388 00:44:08,859 --> 00:44:09,933 Leave me alone! 389 00:44:12,937 --> 00:44:16,265 He'll be back in there some day. I bet he'll be back. 390 00:44:21,430 --> 00:44:23,971 Look, buddy! Your uncle's here. 391 00:44:26,283 --> 00:44:27,383 Ten equals... 392 00:44:27,467 --> 00:44:30,566 Ten equals nine plus one, one plus nine, eight plus two, 393 00:44:30,650 --> 00:44:34,416 two plus eight, seven plus three, three plus seven, six plus four, 394 00:44:34,475 --> 00:44:36,283 four plus six and five plus five. 395 00:44:36,550 --> 00:44:38,316 If you aren't paying attention, stand up. 396 00:44:38,831 --> 00:44:41,172 You, yes, you! Stand up and stop making faces. 397 00:44:42,473 --> 00:44:44,455 Come to the blackboard and solve this problem. 398 00:44:45,003 --> 00:44:46,203 What is it? Go. 399 00:44:48,037 --> 00:44:50,928 I'm sure he knows the solution, that's why he isn't paying attention. 400 00:44:51,545 --> 00:44:54,349 There. Show everyone here what you know. 401 00:44:54,600 --> 00:44:56,608 Everyone, write down the problem in your notes. 402 00:44:57,000 --> 00:44:58,000 Psst! 403 00:44:58,329 --> 00:44:59,371 How much is it? 404 00:44:59,446 --> 00:45:02,109 You think I didn't here that? Write it down too. 405 00:45:02,334 --> 00:45:06,892 Everyone write it down, didn't you hear? Write down the problem he's solving. 406 00:45:07,452 --> 00:45:09,868 What are you doing? Stop erasing, you hear? 407 00:45:10,535 --> 00:45:12,601 What are you doing? Why aren't you paying attention? 408 00:45:12,702 --> 00:45:14,835 Where's your notebook? Look here! 409 00:45:15,421 --> 00:45:17,021 Look up, little boy! 410 00:45:19,347 --> 00:45:20,988 Miss Teacher, Miss Teacher! 411 00:45:21,013 --> 00:45:24,088 Don't raise your hand unless I call on you and leave your desk-mate alone. 412 00:45:24,505 --> 00:45:27,087 Hey! Stop fighting. Don't do it again! 413 00:45:29,310 --> 00:45:32,810 You'll stay dumb, you won't learn anything. The whole class will fail. 414 00:45:33,444 --> 00:45:35,124 And why is she crying? 415 00:45:35,985 --> 00:45:37,776 -Go away, you hear me? 416 00:45:38,678 --> 00:45:41,294 -I'll tell on you to my mom! -Stop it, don't talk to her. 417 00:45:41,319 --> 00:45:43,744 She doesn't deserve people talking to her. 418 00:45:44,329 --> 00:45:45,587 She's always crying. 419 00:45:46,612 --> 00:45:50,478 I do everything for you kids, but you won't learn because you're evil. 420 00:45:50,940 --> 00:45:52,190 Why won't you study? 421 00:45:52,874 --> 00:45:54,640 God must hate me for giving me this class. 422 00:45:56,031 --> 00:45:57,047 What do you want? 423 00:45:57,223 --> 00:45:59,289 Miss Teacher, I have to go pee. 424 00:46:26,133 --> 00:46:27,133 Mom! 425 00:46:29,875 --> 00:46:30,875 Mama. 426 00:46:34,708 --> 00:46:35,708 I'm hungry. 427 00:46:36,642 --> 00:46:39,608 -Find Granny. -She isn't home. 428 00:46:50,048 --> 00:46:51,723 They won't even feed me anymore. 429 00:47:00,548 --> 00:47:03,040 -Are you alone again? -Uh-huh. 430 00:47:05,555 --> 00:47:07,288 I'm bored to death. 431 00:47:11,058 --> 00:47:16,208 I'll end up having to go to church with Granny or to court with Dad. 432 00:47:16,875 --> 00:47:19,275 If only I could go with my cousin... 433 00:47:20,158 --> 00:47:21,158 Tsk, tsk. 434 00:47:23,542 --> 00:47:25,999 -Let's run away. -They'll find us anyway. 435 00:47:26,500 --> 00:47:29,075 -I'm really sick of school. -Me too. 436 00:47:29,734 --> 00:47:32,508 I think my dad never went to school. 437 00:47:32,950 --> 00:47:35,084 -It was better before. -Now, now. 438 00:48:23,748 --> 00:48:26,181 -Good evening. -Good evening. There's no one home. 439 00:48:26,848 --> 00:48:28,308 We're looking for your dad. 440 00:48:28,833 --> 00:48:31,206 -He isn't home. -Did he leave the money here? 441 00:48:31,627 --> 00:48:32,627 What money? 442 00:48:32,933 --> 00:48:35,633 -The money he owes us. -He didn't leave anything here. 443 00:48:36,117 --> 00:48:38,983 We keep working and working and get nothing? 444 00:48:39,243 --> 00:48:42,695 Tell your dad we've looked for him five times. We'll come again tomorrow. 445 00:48:43,022 --> 00:48:44,935 And where are your paper hats? 446 00:48:45,422 --> 00:48:48,889 Stop joking around, buddy. Come, let's go. We're never getting paid. 447 00:48:52,370 --> 00:48:54,063 Conversation between Father and Son 448 00:48:54,663 --> 00:48:56,643 Dad, I want to say something. 449 00:48:57,314 --> 00:48:58,907 Sure, son. Tell me. 450 00:48:59,470 --> 00:49:01,590 They were here for the money again. 451 00:49:02,390 --> 00:49:04,070 Oh, I forgot about that. 452 00:49:04,882 --> 00:49:07,682 If they come again, you'll answer the door. 453 00:49:08,748 --> 00:49:11,161 And tell them we aren't home, we're traveling. 454 00:49:11,394 --> 00:49:14,513 -And we left you home alone. -Give them the money instead. 455 00:49:15,313 --> 00:49:18,506 Look, son, you're old enough to understand. 456 00:49:18,940 --> 00:49:22,500 I don't have any money now. What I had, I gave to your uncle. 457 00:49:22,638 --> 00:49:23,964 Why not the painters? 458 00:49:24,252 --> 00:49:26,984 Because he got into trouble and would've stayed in prison otherwise. 459 00:49:27,330 --> 00:49:30,063 Even better! At least he'd stop fighting. 460 00:49:30,585 --> 00:49:34,243 Son, at times like this, we stick together. The whole family must help. 461 00:49:34,914 --> 00:49:36,714 Because we love your uncle. 462 00:49:39,243 --> 00:49:41,443 Because people love their relatives. 463 00:49:41,677 --> 00:49:42,763 That's not true. 464 00:49:42,850 --> 00:49:45,103 -Why, don't you love him? -No! 465 00:49:49,257 --> 00:49:51,103 We have to help, my boy. 466 00:49:52,470 --> 00:49:55,396 And you love your uncle. He loves you very much too. 467 00:49:55,946 --> 00:49:59,565 I'll defend your uncle in court so they don't take him to jail. 468 00:49:59,994 --> 00:50:03,300 Don't worry, there won't be any problems. Because he didn't do anything. 469 00:50:04,097 --> 00:50:05,476 Then why does he need defending? 470 00:50:05,774 --> 00:50:08,267 That's what your grandma says and that's what I'll say too. 471 00:50:08,301 --> 00:50:12,022 Last time, you said Mama was fat too, even though she's just pregnant. 472 00:50:12,082 --> 00:50:13,449 Oh, I was just saying that. 473 00:50:14,328 --> 00:50:18,054 Look, son, there are a lot of things that are still hard to talk to you about. 474 00:50:18,255 --> 00:50:20,968 But if you'll be a good and honest boy from now on... 475 00:50:20,981 --> 00:50:22,981 But if you're obstinate and keep talking nonsense, 476 00:50:22,988 --> 00:50:24,681 I'll spank you. 477 00:50:24,902 --> 00:50:27,702 -Then I'll tell on you to Mama! -Tell what? 478 00:50:27,991 --> 00:50:30,337 About Juca, Mama's best friend. 479 00:50:30,938 --> 00:50:33,511 The things you come up with... How can you say that? 480 00:50:37,509 --> 00:50:41,215 I only walk her home late at night because she lives far and is afraid. 481 00:50:41,240 --> 00:50:42,248 You'd be afraid too. 482 00:50:42,518 --> 00:50:43,924 Then why was she rubbing into you? 483 00:50:43,949 --> 00:50:46,670 She was just holding my arm because her new shoes hurt her feet. 484 00:50:46,684 --> 00:50:50,444 -Mama's shoes. -Your mother can't wear high heels now. 485 00:50:52,464 --> 00:50:55,536 Look, son. We can't bother your mother right now. 486 00:50:56,224 --> 00:50:59,830 She's emotional, nervous and has moved to the other room. 487 00:51:02,408 --> 00:51:04,114 Screw this world. 488 00:51:14,957 --> 00:51:15,983 Where are you going? 489 00:51:19,623 --> 00:51:22,616 Wait for me, I'm coming too! Wait for me! 490 00:51:22,890 --> 00:51:25,962 Wait for me, I'm coming! Wait for me, I'm coming! 491 00:51:27,496 --> 00:51:28,496 Go away. 492 00:51:33,468 --> 00:51:35,534 -Where are you going? -Somewhere. 493 00:51:36,041 --> 00:51:37,041 Where? 494 00:51:39,224 --> 00:51:40,671 Hi, guys! 495 00:51:41,887 --> 00:51:43,186 Where are you going? 496 00:51:43,353 --> 00:51:44,935 -Somewhere. -Hello! 497 00:51:44,961 --> 00:51:47,969 -Where are we going? -Guys, where are you going? 498 00:51:48,029 --> 00:51:49,709 Wait for me, I'm coming! 499 00:51:51,632 --> 00:51:54,915 -Why aren't you waiting? -Because we don't need girls. 500 00:51:57,225 --> 00:52:00,825 -You can't stop me, I'm coming too. -No you aren't! 501 00:52:03,981 --> 00:52:06,114 -Where are you going? -Somewhere. 502 00:52:06,264 --> 00:52:07,330 Somewhere! 503 00:52:08,917 --> 00:52:12,569 -Good evening. Where are you going? -Somewhere! 504 00:52:24,059 --> 00:52:25,859 Oh, that's a piece of shit. 505 00:53:36,398 --> 00:53:37,398 Run! 506 00:55:35,772 --> 00:55:38,672 -Where are you going? -None of your business. 507 00:55:39,428 --> 00:55:40,428 Somewhere. 508 00:55:48,294 --> 00:55:51,627 I think I won't marry my cousin after all. 509 00:55:53,017 --> 00:55:56,261 -When I grow up, I'll never get married. -Not even to me? 510 00:55:56,361 --> 00:55:58,527 Look, I'll be this ugly. 511 00:56:07,154 --> 00:56:09,165 Sol, la, sol... 512 00:56:13,926 --> 00:56:16,303 Off tune! Can't you hear? You're playing the wrong note. 513 00:56:16,326 --> 00:56:19,303 Careful, careful! You're playing the wrong note. Slower! 514 00:56:19,559 --> 00:56:21,292 You, you be careful; you're too fast. 515 00:56:21,592 --> 00:56:26,392 Slower, slower! Play at the same time. Put your recorder in the right place. 516 00:56:58,706 --> 00:57:01,372 POUR HOT WATER ON THE BALD ONE! 517 00:57:23,310 --> 00:57:29,865 -Dad, let's visit Mama first. -Wait a minute, I'll go buy a newspaper. 518 00:58:02,157 --> 00:58:03,837 I hate this about him. 519 00:58:05,023 --> 00:58:08,401 Cashier, 360! Good-bye, dear guest. 520 00:58:08,468 --> 00:58:11,334 He's the type to become a "home friend". 521 00:58:12,705 --> 00:58:16,149 -Good day. -Greetings, hello. 522 00:58:16,172 --> 00:58:19,771 -Tamás, is this seat free? -Sorry, your nephew was here first. 523 00:58:20,049 --> 00:58:22,216 -Where is he? -There. It's your turn, buddy! 524 00:58:22,227 --> 00:58:23,227 Shhhh! 525 00:58:25,767 --> 00:58:31,736 Come! Hello, buddy. We'll settle this, once and for all! Come, sit. 526 00:58:32,390 --> 00:58:33,736 -Make him bald! Bad! -Let me go! 527 00:58:33,843 --> 00:58:37,289 Bald! Bald! Pour hot water on the bald one! 528 00:58:39,743 --> 00:58:41,796 Mama! 529 00:58:42,170 --> 00:58:44,530 -Don't be scared, where are you going? -Stop running! 530 00:58:44,743 --> 00:58:45,836 Where is this kid? 531 00:58:46,178 --> 00:58:48,271 -Where is the kid? -Good evening, please come inside. 532 00:58:48,364 --> 00:58:49,470 -Dear! -Where is he? 533 00:58:49,477 --> 00:58:50,717 -Close in on him! -Can you see him? 534 00:58:50,724 --> 00:58:52,243 -There! -Where's he going? 535 00:58:52,763 --> 00:58:54,443 Don't let him get away! 536 00:58:54,750 --> 00:58:55,809 Come, come, he's here! 537 00:58:56,569 --> 00:58:58,222 -Close in on him now! -There he is! 538 00:58:58,309 --> 00:59:00,142 -Good evening, ma'am. -Good evening. 539 00:59:00,255 --> 00:59:01,662 -Good evening. -We've got him! 540 00:59:04,963 --> 00:59:05,976 Did you see him? 541 00:59:10,570 --> 00:59:13,107 There he is! He's under here. Pull him out! 542 00:59:13,301 --> 00:59:16,885 Catch him! Pull him out by the leg! Don't let him escape! 543 00:59:19,162 --> 00:59:20,887 I'll catch you! Here. 544 00:59:24,215 --> 00:59:25,399 -Hello. -Hello. 545 00:59:25,415 --> 00:59:27,014 -I'd like the evening paper. -Evening paper? 546 00:59:27,029 --> 00:59:28,029 Yes, the paper. 547 00:59:28,081 --> 00:59:29,562 -Good-bye. -Good-bye. 548 00:59:30,969 --> 00:59:33,021 -Hi, hi, hi! Hello. -Hello. 549 00:59:33,080 --> 00:59:34,820 -I'd like the evening paper. -We're out. 550 00:59:34,836 --> 00:59:36,391 -You're out? Good-bye. -Good-bye. 551 00:59:36,399 --> 00:59:37,465 -Hello. -Hello. 552 00:59:37,480 --> 00:59:40,087 I'd like the evening paper. You're out? Good-bye. 553 00:59:43,546 --> 00:59:45,219 -Hello. -Hello. 554 00:59:45,316 --> 00:59:47,012 -I'd like the-- -Evening paper? We're out. 555 00:59:47,034 --> 00:59:49,212 -You're out? Good-bye. -Good-bye. 556 00:59:50,457 --> 00:59:52,308 -Hello, I'd like the evening paper. -Hello. 557 00:59:52,383 --> 00:59:53,495 -Today's paper? -Evening paper. 558 00:59:53,520 --> 00:59:54,422 -We're out. -I can't get one? 559 00:59:54,447 --> 00:59:55,735 -I said, we're out. -Good-bye. 560 00:59:55,758 --> 00:59:56,758 -Good-bye. 561 00:59:56,869 --> 00:59:58,193 -Hello. -Hello. 562 00:59:58,245 --> 00:59:59,259 -Paper? -We're out. 563 00:59:59,282 --> 01:00:00,496 -You're out? -We're out. 564 01:00:00,549 --> 01:00:01,719 -Hello. -Hello. 565 01:00:02,186 --> 01:00:03,833 -Good evening. -Good cleaning! 566 01:00:03,948 --> 01:00:05,823 -Paper? -Paper... 567 01:00:05,980 --> 01:00:07,443 -Of course. -Bof course! 568 01:00:07,691 --> 01:00:09,185 -Hey. -Hi! 569 01:00:12,652 --> 01:00:14,023 -Paper? -What do you want? 570 01:00:14,072 --> 01:00:15,223 -The paper. -We're out. 571 01:00:15,262 --> 01:00:16,490 -You're stout? -Who? 572 01:00:16,500 --> 01:00:17,500 Who are you? 573 01:00:20,186 --> 01:00:22,719 -They went this way! -This way? 574 01:00:23,307 --> 01:00:24,307 -Hello. -Hello. 575 01:00:24,374 --> 01:00:26,059 -Did you see two blokes? -Blokes... 576 01:00:26,184 --> 01:00:28,412 -Blokes. -He caught me! 577 01:00:28,488 --> 01:00:30,168 -Help me! -Hey, buddy. 578 01:00:30,982 --> 01:00:33,467 PURSUIT AND ESCAPE -You're gonna get it! 579 01:00:33,668 --> 01:00:36,296 After him! Get in the car! Forward! 580 01:00:36,493 --> 01:00:38,664 -Understood! -Get on. Go! 581 01:00:38,874 --> 01:00:39,874 This way! 582 01:01:04,998 --> 01:01:07,407 I'm gonna catch you, buddy. 583 01:01:13,321 --> 01:01:15,254 -Hello, little girl. -Hi, sir. 584 01:01:18,502 --> 01:01:20,206 -Go back! After her! 585 01:01:30,007 --> 01:01:32,807 -I've caught you, rascal! -Oh no! Help! 586 01:01:48,754 --> 01:01:50,277 Help, guys! 587 01:01:50,459 --> 01:01:51,791 Let's help him! 588 01:01:57,441 --> 01:01:59,183 Come on, guys! 589 01:01:59,698 --> 01:02:00,978 After him, guys! 590 01:02:01,698 --> 01:02:03,012 Get him, guys! 591 01:02:03,533 --> 01:02:06,961 -He's here! We've got him! -Leave me alone already! 592 01:02:07,234 --> 01:02:10,014 -Let me be! -Now! Heave-ho! 593 01:02:36,739 --> 01:02:38,795 -What's going on here? -Nothing out of ordinary. 594 01:02:39,839 --> 01:02:42,962 -Good God, what happened? -Excuse me, did someone commit suicide? 595 01:02:42,982 --> 01:02:44,400 Excuse me, what happened? 596 01:02:44,420 --> 01:02:47,320 -Someone fell in. -Nothing, just an accident. 597 01:03:01,081 --> 01:03:02,081 Zizi. 598 01:03:02,672 --> 01:03:04,192 I was just kidding. 599 01:03:06,847 --> 01:03:07,847 Catch him! 600 01:03:11,152 --> 01:03:12,152 Hey! 601 01:03:12,847 --> 01:03:15,342 Hey! After him! Catch him! 602 01:03:15,663 --> 01:03:17,987 Catch him! Catch him... 603 01:03:18,368 --> 01:03:21,720 Stop! Stop! Please, stop! 604 01:03:26,110 --> 01:03:27,230 He isn't here. 605 01:03:29,568 --> 01:03:32,539 -This way. Turn around! -Hey! 606 01:03:33,239 --> 01:03:35,705 -Here's the father. Congratulations! -Thank you, thank you. 607 01:03:36,020 --> 01:03:38,324 -Can't you see you're in the way? Move. -Here. 608 01:03:38,344 --> 01:03:39,344 Hello. 609 01:03:39,904 --> 01:03:40,904 -Hello. -Hi. 610 01:03:42,018 --> 01:03:43,018 Hello. 611 01:03:43,066 --> 01:03:44,635 -Hello. -Hello. 612 01:03:44,645 --> 01:03:45,685 Good evening. 613 01:03:46,483 --> 01:03:49,083 -Did anything happen? -No. What could've happened? 614 01:03:50,049 --> 01:03:51,896 -Well, then. -Come along. 615 01:03:52,430 --> 01:03:55,286 -I'll show you your little brother. -Go with Papa. 616 01:03:55,306 --> 01:03:57,315 -You're in such good shape... -Taste this. 617 01:03:57,381 --> 01:03:58,381 TEN MORE MINUTES... 618 01:03:58,854 --> 01:04:01,798 Dad, where is he? Show me! Where is he, Father? 619 01:04:02,864 --> 01:04:04,797 Where is he, dad? Is he here? 620 01:04:06,266 --> 01:04:07,266 He's here! 621 01:04:09,466 --> 01:04:11,894 Please show us again, Nurse. 622 01:04:13,236 --> 01:04:14,236 Look! 623 01:04:15,598 --> 01:04:16,598 It's him! 624 01:04:19,055 --> 01:04:20,055 No. 625 01:04:21,097 --> 01:04:23,134 And... and why are they pushing... 626 01:04:24,373 --> 01:04:25,373 Hey! 627 01:04:25,887 --> 01:04:26,927 Well I never. 628 01:04:27,906 --> 01:04:28,906 Exc-- 629 01:04:29,830 --> 01:04:31,430 They can't find him. 630 01:04:32,259 --> 01:04:33,259 There he is! 631 01:04:34,399 --> 01:04:38,017 -This one won't lose. -Where is that kid? 632 01:04:39,317 --> 01:04:42,069 -Hello, old chap! Congrats! -Hello. How are you? Thanks! 633 01:04:42,079 --> 01:04:43,269 -Is that your baby? -Yes. 634 01:04:43,346 --> 01:04:47,679 Heave-ho! Heave-ho! Heave... 635 01:04:47,767 --> 01:04:50,234 I'm so happy for you. Congratulations! 636 01:04:50,643 --> 01:04:54,509 Don't be scared, buddy. Come here. 637 01:04:55,088 --> 01:04:56,649 Come into my lair. 638 01:04:56,745 --> 01:04:59,458 You rascal! You! 639 01:05:10,450 --> 01:05:11,469 I've got you now! 640 01:05:28,515 --> 01:05:31,924 The very thought fills us with pride... 641 01:05:32,553 --> 01:05:39,886 ...that we've managed to turn the foolish, unruly children who came to our school... 642 01:05:40,276 --> 01:05:44,737 ...into honest, exemplary adults... 643 01:05:45,128 --> 01:05:49,423 ...like their parents and teachers. 644 01:05:54,537 --> 01:05:59,231 Those who behave responsibly in school won't have problems later in life, either. 645 01:06:02,204 --> 01:06:05,156 In life, honest and diligent people... 646 01:06:07,366 --> 01:06:08,879 ...the beauty of work!... 647 01:06:11,432 --> 01:06:13,260 ...truth before all else! 648 01:06:22,053 --> 01:06:23,573 Hi. Where were you? 649 01:06:53,422 --> 01:06:55,574 They should've given me a ball instead. 650 01:06:56,718 --> 01:06:57,718 Oh no... 651 01:06:59,232 --> 01:07:02,993 Oh no, no, no, oh no... 652 01:07:06,529 --> 01:07:07,529 Oh no... 653 01:07:32,838 --> 01:07:36,361 -Hey, buddy. How's it going? -I got straight A's. 654 01:07:41,068 --> 01:07:42,108 Good evening! 655 01:07:43,916 --> 01:07:44,956 Good evening. 656 01:07:50,598 --> 01:07:52,278 Good evening... Papa. 657 01:07:53,579 --> 01:07:56,836 Leave me alone, son. Go to your room and do your homework. 658 01:07:56,848 --> 01:08:00,990 -But Papa, school is over. -It doesn't matter, son. 659 01:08:02,222 --> 01:08:04,307 -Look, Papa. -Just go. 660 01:08:07,451 --> 01:08:08,991 The Letter 661 01:08:34,030 --> 01:08:35,030 Dad! 662 01:08:36,954 --> 01:08:37,954 Dad! 663 01:09:10,939 --> 01:09:13,129 How will I tell my parents? 664 01:09:14,777 --> 01:09:16,890 I'll never leave first grade. 665 01:09:17,287 --> 01:09:19,800 I'll never become a second grader. 666 01:09:21,212 --> 01:09:23,212 I'll have to study all summer. 667 01:09:25,155 --> 01:09:27,022 What will I tell my parents? 668 01:09:44,000 --> 01:09:50,037 No! Help me, please! Let me be! Oh no! 669 01:10:08,613 --> 01:10:09,613 Dear Zizi, 670 01:10:10,946 --> 01:10:13,793 I think I'll only marry you 671 01:10:14,908 --> 01:10:16,588 and no one else. Ever! 672 01:10:18,613 --> 01:10:25,089 I inform you that I have a little brother. We won't be alone!. 673 01:10:29,215 --> 01:10:30,215 THE END 46459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.