All language subtitles for Brooklyn Nine-Nine - S07E11 - Valloweaster.eng.SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,817 --> 00:00:06,984 MALE OFFICER: I don't miss Porzingis. 2 00:00:07,068 --> 00:00:09,070 I'm glad the Knicks got rid of him. That's crazy. 3 00:00:09,154 --> 00:00:11,322 You never trade a seven-footer with three-point range. 4 00:00:11,406 --> 00:00:12,991 [OFFICERS CLAMORING] 5 00:00:13,783 --> 00:00:15,660 Why is the precinct full of bunnies? 6 00:00:15,744 --> 00:00:16,911 [INDISTINCT SHOUTING] 7 00:00:18,329 --> 00:00:19,456 MAN: Go, go, go! 8 00:00:19,622 --> 00:00:20,749 [CACKLES] 9 00:00:22,167 --> 00:00:24,169 This is still going on? What is? 10 00:00:25,712 --> 00:00:27,004 Ladies and gentlemen, 11 00:00:27,088 --> 00:00:29,424 welcome to the Halloween heist! 12 00:00:29,632 --> 00:00:30,925 [ALL CHEERING] 13 00:00:31,009 --> 00:00:32,385 [AIR HORN BLARING] 14 00:00:32,802 --> 00:00:34,804 [THEME MUSIC PLAYING] 15 00:00:53,198 --> 00:00:54,365 PERALTA: Happy Halloween. 16 00:00:54,449 --> 00:00:55,866 I see you all have your game faces on. 17 00:00:55,950 --> 00:00:56,992 Special shout-out to Amy 18 00:00:57,076 --> 00:00:58,786 who is clearly only wearing that pumpkin costume 19 00:00:58,870 --> 00:01:00,371 to conceal her heist equipment. 20 00:01:00,455 --> 00:01:02,665 Nuh-uh. I was greeting kids at the Halloween party. 21 00:01:02,749 --> 00:01:03,749 Nobody believes you. 22 00:01:03,833 --> 00:01:05,835 Anyhow, will there be a new champion crowned this year, 23 00:01:05,919 --> 00:01:08,369 or will I become the first ever three-time winner, 24 00:01:08,505 --> 00:01:10,047 building on my glorious victories 25 00:01:10,131 --> 00:01:11,382 in heists one and five? 26 00:01:11,466 --> 00:01:12,466 You didn't win the fifth heist. 27 00:01:12,550 --> 00:01:13,759 I did, when you proposed to me. 28 00:01:13,843 --> 00:01:15,052 HOLT: I won that year. 29 00:01:15,136 --> 00:01:17,888 You ended up with a modified version of the cummerbund, 30 00:01:17,972 --> 00:01:19,682 and you only got that because you slept your way into it. 31 00:01:19,766 --> 00:01:21,684 Sorry, sir, that no one here wants to bone you, 32 00:01:21,768 --> 00:01:23,144 you dusty, old skeleton. 33 00:01:23,228 --> 00:01:24,562 Whoa! [LAUGHS] 34 00:01:24,646 --> 00:01:28,274 Okay, so this segs me nicely into my next point, decorum. 35 00:01:28,358 --> 00:01:29,525 This is supposed to be a fun day 36 00:01:29,609 --> 00:01:30,776 that brings us all closer together, 37 00:01:30,860 --> 00:01:31,986 but in the past few years, 38 00:01:32,070 --> 00:01:33,904 I've noticed it trending in the opposite direction. 39 00:01:33,988 --> 00:01:36,198 Is this about the surveillance system I set up in your apartment? 40 00:01:36,282 --> 00:01:38,660 Sleep, sleep, you ugly morons. 41 00:01:38,827 --> 00:01:40,245 No, but it is now. 42 00:01:40,370 --> 00:01:42,455 All right, look, the point is, this year when we team up, 43 00:01:42,539 --> 00:01:45,082 there will be no betrayals, because at the end of the day, 44 00:01:45,166 --> 00:01:47,042 we're all friends, and we love each other, 45 00:01:47,126 --> 00:01:49,426 and also, you'll be handcuffed to your partner. 46 00:01:49,587 --> 00:01:51,172 If you undo them, you lose. 47 00:01:51,548 --> 00:01:53,883 Now, in each of these envelopes is a name. 48 00:01:53,967 --> 00:01:55,801 The last four champs will pick their partners, 49 00:01:55,885 --> 00:01:56,969 and, since I'm already up here, 50 00:01:57,053 --> 00:01:59,305 I'll just go first. So… Nope. 51 00:01:59,389 --> 00:02:00,681 You've obviously rigged this to get the best teammate, 52 00:02:00,765 --> 00:02:02,141 but I'm not falling for that crap this time. 53 00:02:02,225 --> 00:02:05,103 So I am going to partner with… 54 00:02:05,436 --> 00:02:06,479 Scully. 55 00:02:07,021 --> 00:02:08,647 You know what? We are friends, best friends. 56 00:02:08,731 --> 00:02:09,774 Sorry I took your envelope. 57 00:02:09,858 --> 00:02:10,900 No, no, no! It's too late. 58 00:02:10,984 --> 00:02:12,443 Boyle, cuff 'em. It's okay, Rosa. 59 00:02:12,527 --> 00:02:13,611 I'm focused this year, 60 00:02:13,695 --> 00:02:15,613 and I'm more determined to win than ever. 61 00:02:15,697 --> 00:02:17,448 I also really have to go to the bathroom. 62 00:02:17,532 --> 00:02:18,532 Why didn't you say that 63 00:02:18,616 --> 00:02:20,159 before he put the handcuffs on us? 64 00:02:20,243 --> 00:02:21,995 SANTIAGO: Okay, I'll go next. 65 00:02:22,787 --> 00:02:24,955 I have… [CHUCKLES] 66 00:02:25,039 --> 00:02:26,081 Geppetto? Yeah. 67 00:02:26,165 --> 00:02:27,416 Ugh, that must be Charles. 68 00:02:27,500 --> 00:02:28,834 It is because I'm the puppeteer, 69 00:02:28,918 --> 00:02:29,919 and you're all my little puppets. 70 00:02:30,003 --> 00:02:31,004 Ugh. 71 00:02:31,212 --> 00:02:33,047 Can we choke our partner to death with our handcuffs? 72 00:02:33,131 --> 00:02:34,340 Sure, choke away. Terry? 73 00:02:34,424 --> 00:02:35,508 I'm out. 74 00:02:35,592 --> 00:02:37,176 Terry is retiring from heisting. 75 00:02:37,260 --> 00:02:38,552 I don't have anything left to prove after 76 00:02:38,636 --> 00:02:39,678 my win last year. 77 00:02:39,762 --> 00:02:41,680 But we need you. What if one of us has a plan 78 00:02:41,764 --> 00:02:43,015 that involves a big, strong brute? 79 00:02:43,099 --> 00:02:44,599 Not a great sales pitch, Jake. 80 00:02:44,684 --> 00:02:46,143 Terry is going out on top. 81 00:02:46,227 --> 00:02:47,269 PERALTA: Ugh, fine. 82 00:02:47,353 --> 00:02:48,729 I guess that makes it my turn, 83 00:02:48,813 --> 00:02:50,981 so I will pick my partner. 84 00:02:51,065 --> 00:02:52,066 And it is… 85 00:02:52,984 --> 00:02:54,694 [LAUGHS] Raymond Holt. 86 00:02:55,028 --> 00:02:56,404 Well, well, well, 87 00:02:56,571 --> 00:02:57,822 it appears the original two heist champs 88 00:02:57,906 --> 00:02:58,906 are teaming up. 89 00:02:58,990 --> 00:03:00,074 Should we just skip ahead so everyone can 90 00:03:00,158 --> 00:03:01,158 bow down to us now? 91 00:03:01,242 --> 00:03:02,827 Yes, you all heard him. Bow down. 92 00:03:02,911 --> 00:03:03,911 Boyle, you first. 93 00:03:03,995 --> 00:03:06,163 He is not gonna bow do… Ugh, he's already doing it. 94 00:03:06,247 --> 00:03:07,915 Well, they're gonna win. I'm currying favor. 95 00:03:07,999 --> 00:03:10,167 So what prize are we playing for, you ask? 96 00:03:10,251 --> 00:03:12,551 Wait, what about me? Nobody picked my envelope. 97 00:03:15,340 --> 00:03:17,675 So what prize are we playing for, you ask? 98 00:03:17,759 --> 00:03:18,884 [HEAVENLY CHORAL MUSIC] 99 00:03:18,968 --> 00:03:21,220 Ooh, the Infinity Gauntlet from The Avengers. 100 00:03:21,304 --> 00:03:23,222 Yes, except not quite. 101 00:03:23,306 --> 00:03:25,599 The actual movie replica was extremely expensive, 102 00:03:25,683 --> 00:03:27,351 so I had to get something off Russian eBay. 103 00:03:27,435 --> 00:03:30,396 Say hello to the Infinitude Gobbler. 104 00:03:30,605 --> 00:03:34,025 It's identical to the one that Thaboo wore in the movie Avangaboys. 105 00:03:34,233 --> 00:03:35,234 HOLT: This glove… Gobbler. 106 00:03:35,318 --> 00:03:38,112 …contains three plastic jewels. 107 00:03:38,321 --> 00:03:39,321 The Infinitude Gems. 108 00:03:39,405 --> 00:03:41,574 Each representing one aspect of a heist winner. 109 00:03:41,658 --> 00:03:43,785 "Amazing," "human," "genius." 110 00:03:43,910 --> 00:03:46,161 Whoever possesses these stones at midnight 111 00:03:46,245 --> 00:03:47,288 will be named champion. 112 00:03:47,372 --> 00:03:50,082 But what obstacles will I face, you may ask yourself. 113 00:03:50,166 --> 00:03:52,543 Well, the Infinitude Gems will be guarded 114 00:03:52,627 --> 00:03:55,046 by a ferocious and daunting sentry. 115 00:03:55,964 --> 00:03:57,006 Hey, best friends. 116 00:03:57,090 --> 00:03:58,465 We're not your best friends, Bill. 117 00:03:58,549 --> 00:04:00,134 [LAUGHS] You don't get to decide that. 118 00:04:00,218 --> 00:04:02,553 So Bill will hide the gems in his pockets. 119 00:04:02,637 --> 00:04:04,305 You're really gonna have to root around in there. 120 00:04:04,389 --> 00:04:06,390 I dried my jeans, so they're extra tight. 121 00:04:06,474 --> 00:04:07,975 You were right, Amy. I should have got a safe. 122 00:04:08,059 --> 00:04:10,103 Sorry, everyone. Let the heist begin! 123 00:04:10,311 --> 00:04:12,563 [UPBEAT INSTRUMENTAL MUSIC] 124 00:04:12,814 --> 00:04:14,523 HOLT: I can't believe the two strongest competitors 125 00:04:14,607 --> 00:04:15,608 got partnered up. 126 00:04:15,900 --> 00:04:17,359 We're a dream team 127 00:04:17,443 --> 00:04:19,988 like in the 1992 Summer Olympics. 128 00:04:20,279 --> 00:04:21,947 Okay, I know you're not talking about basketball, 129 00:04:22,031 --> 00:04:23,365 so just tell me what weird sport 130 00:04:23,449 --> 00:04:24,617 you think the Dream Team was from. 131 00:04:24,701 --> 00:04:26,619 Sport? I'm talking about the opening ceremonies. 132 00:04:26,703 --> 00:04:28,913 Agnes Baltsa and Alfredo Kraus 133 00:04:28,997 --> 00:04:30,956 singing back-to-back arias. 134 00:04:31,040 --> 00:04:33,792 Wonderful, yes, we are just like Agnes and Alfredo 135 00:04:33,876 --> 00:04:35,210 all thanks to me. 136 00:04:35,294 --> 00:04:36,295 What? Oh, yeah. 137 00:04:36,379 --> 00:04:37,838 I rigged the envelopes so that we could team up. 138 00:04:37,922 --> 00:04:39,965 But you chose Scully initially. 139 00:04:40,049 --> 00:04:41,759 Only because I knew as soon as I tried to go first, 140 00:04:41,843 --> 00:04:43,427 Rosa would jump in, and then I made sure 141 00:04:43,511 --> 00:04:44,970 no one picked our envelopes by marking them 142 00:04:45,054 --> 00:04:46,254 with Cheeto thumbprints. 143 00:04:46,431 --> 00:04:48,223 Oh, so everyone would assume 144 00:04:48,307 --> 00:04:49,600 that they were Hitchcock and Scully's. 145 00:04:49,684 --> 00:04:50,935 Brilliant. 146 00:04:51,185 --> 00:04:52,811 These fools don't stand a chance against us. 147 00:04:52,895 --> 00:04:54,939 Yeah, they really are fools, aren't they? 148 00:04:55,023 --> 00:04:56,774 Just like whoever Agnes and Alfredo 149 00:04:56,858 --> 00:04:58,484 beat at singing to get into the Olympics. 150 00:04:58,568 --> 00:05:00,069 I know nothing about opera. No, you're right. 151 00:05:00,153 --> 00:05:02,363 Amy's a real Teresa Berganza, huh? 152 00:05:02,697 --> 00:05:04,239 [BOTH LAUGH] 153 00:05:04,323 --> 00:05:06,159 [LAUGHING] I don't know. 154 00:05:06,576 --> 00:05:09,745 Look at them laughing. Jake must have said something really funny. 155 00:05:09,829 --> 00:05:11,413 Should we forfeit and go hear what it was? 156 00:05:11,497 --> 00:05:13,290 No, Charles, we're not forfeiting. 157 00:05:13,374 --> 00:05:14,625 I wanted Jake to rig the envelopes 158 00:05:14,709 --> 00:05:16,127 and partner up with Holt. 159 00:05:16,294 --> 00:05:18,629 I gave him the idea by making him watch Lincoln. 160 00:05:18,713 --> 00:05:20,757 Oh, wow, a team of rivals. 161 00:05:21,340 --> 00:05:22,341 Mmm-hmm. 162 00:05:22,467 --> 00:05:23,634 And when that didn't work, 163 00:05:23,718 --> 00:05:25,594 we watched X-Men: Days of Future Past. 164 00:05:25,678 --> 00:05:28,181 Magneto and Professor X working together? 165 00:05:28,473 --> 00:05:29,724 Amy, are you seeing this? 166 00:05:29,891 --> 00:05:31,183 Yes, I see it. 167 00:05:31,267 --> 00:05:32,685 [WHISPERS] I see it all. 168 00:05:32,977 --> 00:05:35,813 Why would you do that? Jake and Holt are like the '92 dream team. 169 00:05:35,897 --> 00:05:37,064 I know you're not talking about sports, 170 00:05:37,148 --> 00:05:38,607 so who do you think the '92 Dream Team was? 171 00:05:38,691 --> 00:05:40,318 Aladdin and Abu. Right. 172 00:05:40,902 --> 00:05:43,237 Look, Jake and Holt are too stubborn 173 00:05:43,321 --> 00:05:44,921 and too proud to work as a team. 174 00:05:45,073 --> 00:05:47,825 Once they implode, we'll waltz in and grab the gems. 175 00:05:47,909 --> 00:05:50,202 I do love waltzing. What about Rosa and Scully? 176 00:05:50,286 --> 00:05:51,495 I'm not too worried about them. 177 00:05:51,579 --> 00:05:53,622 SCULLY: Hey, Rosa, you brought headphones, right? 178 00:05:53,706 --> 00:05:55,207 To drown out the sound? No. 179 00:05:55,291 --> 00:05:57,891 Oh boy, I'm really sorry for what's heading your way. 180 00:05:58,753 --> 00:06:01,463 -[DIAZ SCREAMS] -I'm sorry! 181 00:06:01,547 --> 00:06:02,797 So here's the plan. Okay. 182 00:06:05,176 --> 00:06:07,929 We're gonna need pliers, grappling hook… 183 00:06:08,137 --> 00:06:09,388 Wait. Amy, look. 184 00:06:09,806 --> 00:06:10,890 [GASPS] 185 00:06:11,057 --> 00:06:12,725 The bullpen's filling up with smoke. 186 00:06:12,809 --> 00:06:14,685 Oh, someone's making a move. That's right. 187 00:06:14,769 --> 00:06:16,103 That someone is us. 188 00:06:16,187 --> 00:06:17,354 Seems like a pretty sloppy plan. 189 00:06:17,438 --> 00:06:18,480 You're just saying it's sloppy because you're jealous 190 00:06:18,564 --> 00:06:19,565 you didn't think of it. 191 00:06:19,649 --> 00:06:20,941 You don't even know what we're doing yet. 192 00:06:21,025 --> 00:06:23,277 Fog up the room until no one can see and then steal the gems. 193 00:06:23,361 --> 00:06:25,487 Yeah, but I also got us little booties, 194 00:06:25,571 --> 00:06:26,864 so we can move through the room quietly. 195 00:06:26,948 --> 00:06:29,491 And I memorized the exact layout of the entire bullpen 196 00:06:29,575 --> 00:06:31,661 using a blindfold, so follow me. 197 00:06:33,079 --> 00:06:35,206 One, two, three, desk. 198 00:06:35,456 --> 00:06:37,542 One, two, turn. 199 00:06:37,834 --> 00:06:40,711 One, two, three, four, Bill. 200 00:06:40,920 --> 00:06:42,004 Hi, boys. Oh, God! 201 00:06:42,171 --> 00:06:43,839 Why do you sound horny? Very upsetting. 202 00:06:43,923 --> 00:06:45,299 Okay, reaching into your pockets, 203 00:06:45,383 --> 00:06:47,468 feeling a lot of things, and I got the gems. 204 00:06:47,552 --> 00:06:48,594 Let's go. 205 00:06:48,886 --> 00:06:51,472 One, two, three… Oh! Whoa. 206 00:06:52,515 --> 00:06:54,016 Was that the gems? Did you drop them? 207 00:06:54,100 --> 00:06:55,517 That chair wasn't supposed to be there. 208 00:06:55,601 --> 00:06:57,603 -Where'd they go? -HOLT: I can't see anything. 209 00:06:57,687 --> 00:07:00,022 Turn off the smoke. It's lucky I was prepared for you to fail. 210 00:07:00,106 --> 00:07:02,817 Now, I didn't wanna reveal him this early, but… 211 00:07:03,317 --> 00:07:04,417 [HIGH-PITCHED WHISTLE] 212 00:07:04,610 --> 00:07:05,820 [ROCK MUSIC PLAYING] 213 00:07:19,125 --> 00:07:20,126 HOLT: Here he comes. 214 00:07:20,251 --> 00:07:22,669 Cheddar! Cheddar the Dog! 215 00:07:22,753 --> 00:07:23,879 Yeah, we all knew he was coming. 216 00:07:23,963 --> 00:07:25,255 You don't have to make such a meal out of it. 217 00:07:25,339 --> 00:07:26,591 Go, Cheddar. Arcessere. 218 00:07:27,008 --> 00:07:28,717 Means fetch. Cheddar's been taking Latin. 219 00:07:28,801 --> 00:07:29,968 Who has the gems? What's going on? 220 00:07:30,052 --> 00:07:32,096 And explain it quickly. I have to pee again. 221 00:07:32,180 --> 00:07:33,847 You're too late. 222 00:07:33,931 --> 00:07:36,058 For the last three months, I have been training Cheddar 223 00:07:36,142 --> 00:07:37,852 to retrieve gems. 224 00:07:38,102 --> 00:07:41,230 Using his low center of gravity and keen sense of smell, 225 00:07:41,314 --> 00:07:42,565 he expertly… [GASPS] 226 00:07:42,815 --> 00:07:44,775 Oh, no. He swallowed them. 227 00:07:44,859 --> 00:07:45,959 He swallowed the gems! 228 00:07:47,111 --> 00:07:48,613 Well… [BLEEP] 229 00:07:52,283 --> 00:07:55,286 Mmm, got a pedicure, made a smoothie 230 00:07:55,453 --> 00:07:56,954 'cause Terry loves smoothies. 231 00:07:57,246 --> 00:08:00,332 Retiring early was the best decision I have ever made. 232 00:08:00,416 --> 00:08:02,376 Well, you're missing out. People are saying 233 00:08:02,460 --> 00:08:03,961 this is the most fun heist we've ever done. 234 00:08:04,045 --> 00:08:06,088 Looks like Holt keeps trying to put his whole hand 235 00:08:06,172 --> 00:08:07,256 in Cheddar's mouth 236 00:08:07,340 --> 00:08:10,217 while Rosa googles, "how to make a dog vomit." 237 00:08:10,301 --> 00:08:11,301 Yeah. 238 00:08:11,385 --> 00:08:12,553 Like I said, we're having a blast. 239 00:08:12,637 --> 00:08:13,638 [GIGGLES] 240 00:08:13,763 --> 00:08:15,180 Why would he have swallowed the gems? 241 00:08:15,264 --> 00:08:18,392 Well, a photograph of Cheddar was featured on Chonky Pups, 242 00:08:18,476 --> 00:08:20,519 an Instagram account for overweight pets. 243 00:08:20,603 --> 00:08:22,897 A top comment called him a "thick king." 244 00:08:23,147 --> 00:08:25,399 Kevin and I put him on a diet, and I suppose 245 00:08:25,608 --> 00:08:28,318 he got hungry enough to mistake the gems for food. 246 00:08:28,402 --> 00:08:29,945 This is why you don't team up with a dog. 247 00:08:30,029 --> 00:08:31,905 It's better than teaming up with Bill like you do every year. 248 00:08:31,989 --> 00:08:33,198 Bill is a human. 249 00:08:33,282 --> 00:08:35,367 He is able to use more than just his mouth. 250 00:08:35,451 --> 00:08:37,411 Not if you don't want me to. Bill, stop chiming in. 251 00:08:37,495 --> 00:08:39,163 I'm just saying. I'm not that different than a dog. 252 00:08:39,247 --> 00:08:40,247 You're not helping. 253 00:08:40,331 --> 00:08:42,791 We need to get Cheddar to a doctor right now. 254 00:08:42,875 --> 00:08:44,168 SANTIAGO: Bravo. 255 00:08:46,754 --> 00:08:47,838 What a performance. 256 00:08:48,047 --> 00:08:49,966 Cheddar didn't swallow any gems. 257 00:08:50,091 --> 00:08:52,676 This is all a ruse just like my brilliant lie 258 00:08:52,760 --> 00:08:54,469 about the pumpkin costume. That was good. 259 00:08:54,553 --> 00:08:58,056 There is no chance in hell that any of this is real. 260 00:08:58,140 --> 00:09:00,267 Yep, you can see the gems right here on the X-ray. 261 00:09:00,351 --> 00:09:01,394 Okay, so it's real. 262 00:09:01,560 --> 00:09:03,145 Uh, I'm sorry. Who are all these people? 263 00:09:03,229 --> 00:09:05,981 We're coworkers involved in an elaborate Halloween heist. 264 00:09:06,065 --> 00:09:07,774 Do you seriously not talk to your vet about us? 265 00:09:07,858 --> 00:09:09,484 Seems to me Cheddar has the gems, 266 00:09:09,568 --> 00:09:11,904 and he's my property, so we win. 267 00:09:11,988 --> 00:09:13,071 PERALTA: Yeah, works for me. 268 00:09:13,155 --> 00:09:14,448 Time for the big wrap-up speech. 269 00:09:14,532 --> 00:09:16,575 I'm sure you're all wondering how we pulled this off. 270 00:09:16,659 --> 00:09:19,203 No, we continue the heist right here, right now. 271 00:09:19,412 --> 00:09:20,454 I'm gonna open him up. 272 00:09:20,538 --> 00:09:22,122 No, no, no, no, there's no need to operate. 273 00:09:22,206 --> 00:09:23,207 The gems are small enough. 274 00:09:23,291 --> 00:09:25,292 He should be able to excrete them without discomfort. 275 00:09:25,376 --> 00:09:27,503 The medical term for excrete is "dump out". 276 00:09:27,670 --> 00:09:28,712 It is not. Hmm? 277 00:09:28,796 --> 00:09:31,256 Okay, so we wait until Cheddar passes the gems, 278 00:09:31,340 --> 00:09:33,467 and then we restart the heist the next time we all have a free day. 279 00:09:33,551 --> 00:09:35,136 Perfect. When will that be? 280 00:09:36,304 --> 00:09:39,223 Ladies and gentlemen, welcome to the Valentine's Day 281 00:09:39,307 --> 00:09:40,516 Halloween heist. 282 00:09:40,766 --> 00:09:41,808 This is still happening? 283 00:09:41,892 --> 00:09:43,310 SANTIAGO: Why so curious, Terry? 284 00:09:43,394 --> 00:09:44,686 Hoping we'll let you participate now? 285 00:09:44,770 --> 00:09:46,355 'Cause you can't! Oh, no. 286 00:09:46,439 --> 00:09:47,981 I don't get to compete for a bunch of stones 287 00:09:48,065 --> 00:09:49,900 that were in a dog's butt. What will I do? 288 00:09:49,984 --> 00:09:51,860 I'll have you know that a dog's butt is cleaner 289 00:09:51,944 --> 00:09:53,487 than a human's mouth. That can't be true. 290 00:09:53,571 --> 00:09:55,989 Well, a dog's mouth is cleaner than a human's mouth, 291 00:09:56,073 --> 00:09:57,199 and dog mouths lick dog butts, 292 00:09:57,283 --> 00:09:59,283 so you tell me where my theory is wrong. 293 00:10:00,119 --> 00:10:01,119 He has no comeback. 294 00:10:01,203 --> 00:10:03,121 All right, the heist will pick up where we left off. 295 00:10:03,205 --> 00:10:05,749 There are six hours remaining and three teams left. 296 00:10:05,833 --> 00:10:08,669 The now-sterilized Infinitude Gems 297 00:10:08,753 --> 00:10:10,712 will be placed back into the care of Bill. 298 00:10:10,796 --> 00:10:12,589 Oh, wow, Bill, looks like you had a rough four months. 299 00:10:12,673 --> 00:10:14,841 It was actually a great three months 300 00:10:14,925 --> 00:10:17,011 and then one really bad one. 301 00:10:17,261 --> 00:10:19,346 Okay, but you're here, and you're happier than ever. 302 00:10:19,430 --> 00:10:21,030 I don't know why you think that. 303 00:10:22,600 --> 00:10:23,976 Let the heist re-begin! 304 00:10:25,978 --> 00:10:29,064 Okay, your smoke plan was a disaster. 305 00:10:29,148 --> 00:10:31,149 Yeah, because your dog ate the gems. 306 00:10:31,233 --> 00:10:32,442 Because you tripped and dropped them. 307 00:10:32,526 --> 00:10:34,528 Yeah, because someone put a chair in my way 308 00:10:34,612 --> 00:10:35,654 that wasn't supposed to be there. 309 00:10:35,738 --> 00:10:37,114 I'm sorry. Are you accusing me of something? 310 00:10:37,198 --> 00:10:39,491 Was that not clear? Do you need me to say it in Latin? 311 00:10:39,575 --> 00:10:41,493 [IMITATES ITALIAN ACCENT] I think-a you a-sabotage a-me. 312 00:10:41,577 --> 00:10:43,579 I would never. I want to win. 313 00:10:43,913 --> 00:10:46,707 Which is why I'm initiating Operation Fabius. 314 00:10:46,791 --> 00:10:47,833 Okay. 315 00:10:48,250 --> 00:10:49,376 That does sound kind of cool. 316 00:10:49,460 --> 00:10:51,086 Well, it shouldn't. I may have to change the name. 317 00:10:51,170 --> 00:10:53,505 Roman dictator Fabius Maximus 318 00:10:53,589 --> 00:10:58,260 defeated Hannibal by avoiding battle and exercising patience. 319 00:10:58,344 --> 00:11:01,138 I can be patient. I just listened to you talk about that Fabius guy 320 00:11:01,222 --> 00:11:02,306 for, like, four hours. 321 00:11:02,390 --> 00:11:04,475 It was two sentences. Ugh, shut up. 322 00:11:04,975 --> 00:11:06,893 SANTIAGO: And the infighting continues. 323 00:11:06,977 --> 00:11:08,228 I guess Jake and I still have 324 00:11:08,312 --> 00:11:10,662 the only unbreakable bond in the whole precinct. 325 00:11:10,981 --> 00:11:13,358 I mean, he is my husband. 326 00:11:13,442 --> 00:11:14,985 Uh-huh. No one ever gets divorced? 327 00:11:15,069 --> 00:11:16,069 Charles. I'm sorry. 328 00:11:16,153 --> 00:11:18,238 I'm just all worked up because of the heist. 329 00:11:18,322 --> 00:11:19,406 There's heist in the geist. 330 00:11:19,490 --> 00:11:21,033 No, look. There's something happening. 331 00:11:21,117 --> 00:11:22,993 MAN: I have flowers for Bill Hummertrout. 332 00:11:23,077 --> 00:11:25,078 PERALTA: Whoa, whoa, whoa, whoa. This is a scam. 333 00:11:25,162 --> 00:11:27,372 There's no one in Bill's life that would send him flowers. 334 00:11:27,456 --> 00:11:28,457 It's true. Something's up. 335 00:11:28,541 --> 00:11:29,708 Flowers for Bill Hummertrout? 336 00:11:29,792 --> 00:11:30,834 How many of these guys are there? 337 00:11:30,918 --> 00:11:33,045 Flowers for Bill… What is happening? 338 00:11:33,129 --> 00:11:35,380 You tell us. You're the one who just mysteriously appeared 339 00:11:35,464 --> 00:11:36,465 at this critical moment. 340 00:11:36,549 --> 00:11:37,883 I was stuck in the bathroom with Scully. 341 00:11:37,967 --> 00:11:39,259 -It was a nightmare. -SCULLY: For me too. 342 00:11:39,343 --> 00:11:41,470 Hitchcock and I haven't had any time alone all day. 343 00:11:41,554 --> 00:11:42,679 I don't even know what he had for lunch. 344 00:11:42,763 --> 00:11:44,765 Italian sandwich. But, with what kind of chips? 345 00:11:44,849 --> 00:11:46,266 Okay, stop. We don't have time for this. 346 00:11:46,350 --> 00:11:48,477 Everyone, form a blockade! Protect Bill! 347 00:11:48,561 --> 00:11:49,603 Protect the gems! 348 00:11:49,687 --> 00:11:51,355 DIAZ: I can't see anything. There's too many of them. 349 00:11:51,439 --> 00:11:52,814 SANTIAGO: Wait, they're clearing out. 350 00:11:52,898 --> 00:11:54,191 BILL: Yeah, because they got them. 351 00:11:54,275 --> 00:11:56,068 -The gems are gone. -PERALTA: Of course they are. 352 00:11:56,152 --> 00:11:59,696 This is clearly the work of Charles Boyle, the son of a florist. 353 00:11:59,780 --> 00:12:02,032 You think I'd make bouquets that look like this? 354 00:12:02,116 --> 00:12:04,201 With all this baby's-breath? What do you think of me? 355 00:12:04,285 --> 00:12:06,828 Maybe it was Terry who sent the flowers! 356 00:12:06,912 --> 00:12:10,082 Yeah, I really wanted to spend $2,000 on Valentine's Day 357 00:12:10,166 --> 00:12:11,167 not for my wife. 358 00:12:11,333 --> 00:12:13,585 -Ah, he admitted it! -HOLT: No, Rosa took the gems. 359 00:12:13,669 --> 00:12:15,879 I saw you brush up against one of the flower delivery men 360 00:12:15,963 --> 00:12:17,506 who handed you the gems, which you gave to Scully, 361 00:12:17,590 --> 00:12:18,799 who placed them in his mouth. 362 00:12:18,883 --> 00:12:21,083 -That's absurd. -[MUFFLED] Yeah, that's absurd. 363 00:12:21,635 --> 00:12:23,428 Okay, fine, but no one is getting those gems. 364 00:12:23,512 --> 00:12:24,513 Yeah. 365 00:12:24,597 --> 00:12:25,972 None of you would dare to put your bare hands 366 00:12:26,056 --> 00:12:27,600 inside Scully's mouth. Yeah. 367 00:12:27,808 --> 00:12:29,184 DIAZ: Who knows what kind of diseases he's got. 368 00:12:29,268 --> 00:12:31,268 [NORMAL VOICE] My doctors sure don't. 369 00:12:32,480 --> 00:12:33,855 Scully, why wasn't that garbled? 370 00:12:33,939 --> 00:12:34,940 Yep, he swallowed 'em. 371 00:12:35,024 --> 00:12:36,274 You can see the gems right here on the X-ray. 372 00:12:36,358 --> 00:12:37,651 And you're sure those are the gems 373 00:12:37,735 --> 00:12:39,236 and there's not something horribly wrong with him? 374 00:12:39,320 --> 00:12:40,987 Well, the part that's horribly wrong with him 375 00:12:41,071 --> 00:12:42,948 is if you look here… Oh, nobody cares. 376 00:12:43,032 --> 00:12:44,732 What does this mean for the heist? 377 00:12:45,910 --> 00:12:46,910 PERALTA: Ladies and gentlemen, 378 00:12:46,994 --> 00:12:51,040 welcome to the Easter Valentine's Day Halloween heist! 379 00:12:53,834 --> 00:12:55,836 We will once again pick up where we left off. 380 00:12:55,920 --> 00:12:57,045 The Infinitude Gems… 381 00:12:57,129 --> 00:12:58,422 You guys are still doing this? 382 00:12:58,506 --> 00:12:59,548 You know it's April now. 383 00:12:59,632 --> 00:13:00,966 Yeah, Terry, we're still doing it, 384 00:13:01,050 --> 00:13:02,134 and we're still having a great time. 385 00:13:02,218 --> 00:13:03,301 Why are the gems so pale? 386 00:13:03,385 --> 00:13:04,678 I guess Scully's insides 387 00:13:04,762 --> 00:13:05,971 zapped all the color out of them? I don't know. 388 00:13:06,055 --> 00:13:07,639 Babe, you're undercutting my whole thing with Terry here. 389 00:13:07,723 --> 00:13:09,599 Anyways, the Infinitude Gems 390 00:13:09,683 --> 00:13:11,143 will go back to Bill 391 00:13:11,227 --> 00:13:13,562 whose life seems to have unraveled even further. 392 00:13:13,646 --> 00:13:15,605 Tough March for you there, bud? Yeah, just a heads up. 393 00:13:15,689 --> 00:13:17,149 I sold my pants with the pockets, 394 00:13:17,233 --> 00:13:19,484 so I'll be putting the gems in my undies this time. 395 00:13:19,568 --> 00:13:20,569 ALL: No. 396 00:13:20,694 --> 00:13:22,404 I'll give him a fanny pack. Can I keep it? 397 00:13:22,488 --> 00:13:24,030 This could be just what I need to turn my life around. 398 00:13:24,114 --> 00:13:25,574 Yeah, Bill, you can keep the fanny pack. 399 00:13:25,658 --> 00:13:27,284 I don't have to do anything for it, do I? 400 00:13:27,368 --> 00:13:28,743 Because I will if you ask. 401 00:13:28,827 --> 00:13:30,412 I'll do anything, even… 402 00:13:33,290 --> 00:13:34,749 What's that supposed to represent? 403 00:13:34,833 --> 00:13:37,419 No one answer that. Anyhow, quick heist update. 404 00:13:37,503 --> 00:13:38,753 There's less than an hour left, 405 00:13:38,837 --> 00:13:40,464 and only two teams remain. 406 00:13:40,589 --> 00:13:42,716 Two? My doctor said I'm at a grave risk 407 00:13:42,800 --> 00:13:45,093 for a shenanigan-related death, so I have to drop out. 408 00:13:45,177 --> 00:13:46,553 That's not fair. I should get a new partner. 409 00:13:46,637 --> 00:13:48,096 -Terry, you want back in? -JEFFORDS: Nope. 410 00:13:48,180 --> 00:13:50,390 I want my mango tango. Slurp, slurp. 411 00:13:50,474 --> 00:13:51,850 Sorry, Rosa, if you wanna switch partners 412 00:13:51,934 --> 00:13:52,934 this late in the game, 413 00:13:53,018 --> 00:13:54,728 they have to have the same skill set as Scully. 414 00:13:54,812 --> 00:13:56,772 I'm available. Right, or… 415 00:13:58,440 --> 00:13:59,941 That filing cabinet kind of looks like Scully. 416 00:14:00,025 --> 00:14:03,195 I see it. Same flat top. But if we really wanna make this a fair switch, 417 00:14:03,279 --> 00:14:06,282 it seems like you need to start in the men's room. 418 00:14:06,448 --> 00:14:08,951 Come on. Let the heist re-re-begin! 419 00:14:13,831 --> 00:14:15,832 Okay, in five minutes, ten other bunnies 420 00:14:15,916 --> 00:14:16,917 will march past this door. 421 00:14:17,001 --> 00:14:19,753 We'll blend in and grab the gems. It's foolproof. 422 00:14:19,837 --> 00:14:21,588 How is this any different than my bunny suit plan? 423 00:14:21,672 --> 00:14:23,381 Oh, it's very different. 424 00:14:23,465 --> 00:14:25,675 I gave the bunnies glasses and little, blue vests. 425 00:14:25,759 --> 00:14:27,177 The vests add nothing. 426 00:14:27,261 --> 00:14:29,096 The vests add gravitas. 427 00:14:29,597 --> 00:14:30,973 Your butt adds gravitas. 428 00:14:33,934 --> 00:14:36,102 Get ready. Bunnies are gonna be here at any moment. 429 00:14:36,186 --> 00:14:37,812 How do you know this is their plan? 430 00:14:37,896 --> 00:14:39,231 'Cause Jake frickin' told me. 431 00:14:39,315 --> 00:14:40,441 He did? Yeah. 432 00:14:40,608 --> 00:14:42,025 He's so frustrated with Holt, 433 00:14:42,109 --> 00:14:43,443 like I knew he would be, 434 00:14:43,527 --> 00:14:45,362 that it's all he talks about. 435 00:14:45,904 --> 00:14:47,156 In therapy. What? 436 00:14:47,323 --> 00:14:49,700 The thing is, the bunny vests do add gravitas, 437 00:14:49,908 --> 00:14:52,158 but I can't tell him that 'cause then he wins. 438 00:14:52,244 --> 00:14:54,371 Oh, hey, is it weird that Jane Jetson gives me a bo… 439 00:14:54,455 --> 00:14:56,122 You found a therapist that let you do that? 440 00:14:56,206 --> 00:14:57,666 No, I've been paying an actress 441 00:14:57,750 --> 00:14:58,959 to pretend to treat him for months. 442 00:14:59,043 --> 00:15:00,460 She's actually helped him a lot. 443 00:15:00,544 --> 00:15:02,337 Oh, did Jake ever say anything about me 444 00:15:02,421 --> 00:15:03,672 while you were listening? 445 00:15:05,466 --> 00:15:06,666 Where are those bunnies? 446 00:15:08,260 --> 00:15:10,471 [FILE CABINET SCRAPING] 447 00:15:10,804 --> 00:15:12,604 Boy, that thing's pretty heavy, huh? 448 00:15:15,351 --> 00:15:18,687 Here they come, my beautiful, blue-vested bunnies. 449 00:15:19,104 --> 00:15:20,313 My God, they're so cool. 450 00:15:20,397 --> 00:15:22,148 What's that? Hmm? Nothing. I hate them. 451 00:15:22,232 --> 00:15:24,902 This probably won't even work. Let's go. 452 00:15:25,653 --> 00:15:28,196 It's happening. Put on your head. Oh, with pleasure. 453 00:15:28,280 --> 00:15:29,781 I love disappearing into a role. 454 00:15:29,865 --> 00:15:32,617 I'm Argyle James Hopford, a bachelor bunny 455 00:15:32,701 --> 00:15:35,078 who's carrying out a scandalous affair with a local goose. 456 00:15:35,162 --> 00:15:36,862 Shut up and put on your damn head! 457 00:15:37,414 --> 00:15:38,415 Hello, bunnies. 458 00:15:38,791 --> 00:15:40,500 SANTIAGO: Okay, just be cool and blend in. 459 00:15:40,584 --> 00:15:41,585 HOLT: Jake, who are those bunnies? 460 00:15:41,669 --> 00:15:42,669 PERALTA: They must be Amy and Charles. 461 00:15:42,753 --> 00:15:43,753 BOYLE: They see us. Let's go. 462 00:15:43,837 --> 00:15:45,005 SANTIAGO: Give it up, Bill! Give it up! 463 00:15:45,089 --> 00:15:46,131 PERALTA: Come on, Holt, move your ass. 464 00:15:46,215 --> 00:15:48,258 SANTIAGO: No, I can't unclasp the fanny pack with these furry hands. 465 00:15:48,342 --> 00:15:49,384 HOLT: You're hitting me, Jake. 466 00:15:49,468 --> 00:15:51,303 PERALTA: I can't see anything, and we're all dressed the same. 467 00:15:51,387 --> 00:15:53,471 -BOYLE: Uh-oh, Rosa's coming. -SANTIAGO: And Bill's getting away. 468 00:15:53,555 --> 00:15:54,598 HOLT: Nope, I got his ankle. 469 00:15:54,682 --> 00:15:56,600 SANTIAGO: Get off me! Get off me! 470 00:15:56,975 --> 00:15:58,560 PERALTA: Someone got the fanny pack! 471 00:15:58,644 --> 00:16:00,186 SANTIAGO: They're headed for the roof! 472 00:16:00,270 --> 00:16:01,772 PERALTA: Go, go, go! 473 00:16:03,565 --> 00:16:05,109 [CACKLES] 474 00:16:05,984 --> 00:16:07,360 This is still going on? 475 00:16:07,444 --> 00:16:08,445 Was it Terry? 476 00:16:08,529 --> 00:16:10,113 Nope. Wasn't me. 477 00:16:10,197 --> 00:16:13,367 Wait, if you're Terry, then that must be… 478 00:16:18,288 --> 00:16:19,623 What's up, losers? 479 00:16:25,087 --> 00:16:26,087 Yes. 480 00:16:26,171 --> 00:16:27,631 Whoo. Whoo. 481 00:16:27,715 --> 00:16:28,882 Rosa, that was amazing. 482 00:16:29,007 --> 00:16:31,801 It was not amazing. She didn't stay handcuffed to her partner. 483 00:16:31,885 --> 00:16:32,969 She's disqualified. 484 00:16:33,053 --> 00:16:35,681 We'll reset and start over on the next holiday. 485 00:16:35,931 --> 00:16:37,682 Earth day. An Earth day heist. 486 00:16:37,766 --> 00:16:38,808 -It's perfect. -DIAZ: Wrong. 487 00:16:38,892 --> 00:16:41,392 Rules said I couldn't undo the cuffs, and I didn't. 488 00:16:41,478 --> 00:16:44,230 Oh, not fair. I didn't know I could cut off Peralta's hand. 489 00:16:44,314 --> 00:16:45,607 I'll file that away for next year. 490 00:16:45,691 --> 00:16:46,733 Actually, I think we're one and done 491 00:16:46,817 --> 00:16:47,859 on the whole handcuff concept. 492 00:16:47,943 --> 00:16:49,736 This is incredible. How'd you do it, Rosa? 493 00:16:49,820 --> 00:16:50,820 Well, back on Halloween, 494 00:16:50,904 --> 00:16:53,573 I knew Jake would make the first move, and I had to be ready. 495 00:16:53,657 --> 00:16:54,908 PERALTA: You were hiding in the fog. 496 00:16:54,992 --> 00:16:56,534 It wasn't Holt that put that chair in my pathway. 497 00:16:56,618 --> 00:16:57,744 No, I did. 498 00:16:57,828 --> 00:17:00,622 I wanted to be the one who was responsible for our victory. 499 00:17:00,706 --> 00:17:02,082 What? We already lost. 500 00:17:02,166 --> 00:17:04,376 There's no point in trying to maintain team morale now. 501 00:17:04,460 --> 00:17:05,543 -Dick. -DIAZ: Anyway, I knew 502 00:17:05,627 --> 00:17:07,128 Cheddar would be making an appearance. 503 00:17:07,212 --> 00:17:09,005 Oh, everyone loves to see Cheddar. 504 00:17:09,089 --> 00:17:10,590 He's here a lot. I never bring in Arlo. 505 00:17:10,674 --> 00:17:11,675 Who? Exactly. 506 00:17:11,967 --> 00:17:13,259 I spent every morning for the last year 507 00:17:13,343 --> 00:17:14,636 giving Cheddar a taste for ham. 508 00:17:14,720 --> 00:17:16,137 Oh, so that's why he got so thick 509 00:17:16,221 --> 00:17:18,139 and ended up on "Chonky Pups." 510 00:17:18,223 --> 00:17:19,349 I submitted his photo. 511 00:17:19,433 --> 00:17:20,767 And once you put Cheddar on a diet, 512 00:17:20,851 --> 00:17:22,143 all I had to do was mark the gems 513 00:17:22,227 --> 00:17:23,520 with a little of that sweet ham taste. 514 00:17:23,604 --> 00:17:25,188 Why did you want Cheddar to swallow the gems? 515 00:17:25,272 --> 00:17:26,690 Because I needed to delay things. 516 00:17:26,774 --> 00:17:28,692 The second part of my plan took place on Valentine's Day, 517 00:17:28,776 --> 00:17:30,151 which went perfectly. 518 00:17:30,235 --> 00:17:31,319 Ah, I wouldn't say perfectly. 519 00:17:31,403 --> 00:17:32,737 Scully swallowed the gems. 520 00:17:32,821 --> 00:17:34,280 'Cause I tricked him into it. Wasn't hard. 521 00:17:34,364 --> 00:17:35,824 Pretty much used the same Cheddar ham playbook. 522 00:17:35,908 --> 00:17:36,909 Table ham. 523 00:17:38,702 --> 00:17:39,703 Seven days in a row. 524 00:17:39,787 --> 00:17:41,871 So now I have to think twice before I eat food 525 00:17:41,955 --> 00:17:44,040 I find lying around. Thanks a lot. 526 00:17:44,124 --> 00:17:45,583 DIAZ: I marked the gems with ham again, 527 00:17:45,667 --> 00:17:47,335 and everything pushed to Easter when I could finally 528 00:17:47,419 --> 00:17:48,753 get rid of Scully as my partner. 529 00:17:48,837 --> 00:17:50,422 Doctor, I'm willing to pay you 530 00:17:50,506 --> 00:17:52,465 to tell Norm Scully not to participate… 531 00:17:52,549 --> 00:17:53,550 Participate? No, no, no. 532 00:17:53,634 --> 00:17:56,052 Norm Scully should not be participating in any activities. 533 00:17:56,136 --> 00:17:57,846 He could die. I'll go call him right now. 534 00:17:57,930 --> 00:18:00,598 Now I finally had a teammate whose hand I could cut off. 535 00:18:00,682 --> 00:18:02,350 Just needed a little help from Terry. 536 00:18:02,434 --> 00:18:04,234 Boy, that thing's pretty heavy, huh? 537 00:18:04,394 --> 00:18:05,594 Did you bring the tools? 538 00:18:06,146 --> 00:18:08,273 But you were retired. You were loving your smoothies. 539 00:18:08,357 --> 00:18:10,650 Yeah, but after a while, I felt left out. 540 00:18:10,734 --> 00:18:12,026 And if I'm being honest, 541 00:18:12,110 --> 00:18:13,111 the smoothies weren't even that good. 542 00:18:13,195 --> 00:18:14,488 I wonder why that was. 543 00:18:14,655 --> 00:18:16,573 Maybe it's because I hammed your smoothie. 544 00:18:16,657 --> 00:18:19,117 Am I the only one who didn't get fed ham this year? 545 00:18:19,201 --> 00:18:21,369 Wait, how did you know about Jake's bunny plan? 546 00:18:21,453 --> 00:18:23,246 You weren't the only one listening in on his therapy. 547 00:18:23,330 --> 00:18:25,248 Of course the bunnies should have glasses. 548 00:18:25,332 --> 00:18:27,250 I just can't believe I didn't come up with it myself. 549 00:18:27,334 --> 00:18:29,294 Oh, you know what? Betty Rubble also gives me a bo… 550 00:18:29,378 --> 00:18:31,296 You guys were listening in on my therapy? 551 00:18:31,380 --> 00:18:32,922 That feels like a real violation. 552 00:18:33,006 --> 00:18:34,674 Jake, Jake, this is Rosa's moment. 553 00:18:34,758 --> 00:18:36,801 Yeah, man, go tell it to your fake therapist. 554 00:18:36,885 --> 00:18:37,886 She's fake? 555 00:18:37,970 --> 00:18:38,970 Anyway, then I grabbed the gems, 556 00:18:39,054 --> 00:18:40,597 jumped off the roof, and wrote my name in flames. 557 00:18:40,681 --> 00:18:42,682 Wait, why did you keep delaying the heist? 558 00:18:42,766 --> 00:18:44,434 Couldn't you have just won at Halloween? 559 00:18:44,518 --> 00:18:45,602 Oh, I did. 560 00:18:45,894 --> 00:18:47,688 These are the real Halloween gems. 561 00:18:47,980 --> 00:18:49,898 I switched them out before Cheddar found them. 562 00:18:49,982 --> 00:18:51,942 I also won on Valentine's Day. 563 00:18:52,192 --> 00:18:53,401 What is happening? 564 00:18:53,485 --> 00:18:55,487 I switched those gems out before I gave them to Scully. 565 00:18:55,571 --> 00:18:57,614 And then I won today. 566 00:18:57,698 --> 00:18:59,365 So while you nerds are always arguing 567 00:18:59,449 --> 00:19:00,909 about who the only two-time champion is… 568 00:19:00,993 --> 00:19:01,993 PERALTA, SANTIAGO, HOLT: Me. 569 00:19:02,077 --> 00:19:04,621 I just became the first three-time champion. 570 00:19:04,705 --> 00:19:06,755 I guess there's just one thing left to do. 571 00:19:06,957 --> 00:19:10,210 To Rosa Diaz, an amazing human/genius. 572 00:19:10,335 --> 00:19:11,962 ALL: To Rosa Diaz. 573 00:19:12,296 --> 00:19:14,646 Well, you did it, but always remember one thing. 574 00:19:14,965 --> 00:19:16,466 Those gems were in Scully's butt. 575 00:19:16,550 --> 00:19:17,592 How dare you. I know. 576 00:19:17,676 --> 00:19:18,968 I'm happy for you, I guess. I don't know. 577 00:19:19,052 --> 00:19:20,804 Hold on. I have some math questions. 578 00:19:20,888 --> 00:19:23,088 If Rosa has three wins, does Scully have two? 579 00:19:23,223 --> 00:19:24,933 -Am I now tied with Scully? -SANTIAGO: No, no, no. 580 00:19:25,017 --> 00:19:26,017 I'm tied with Scully. 581 00:19:26,101 --> 00:19:27,352 You're tied with the filing cabinet. 582 00:19:27,436 --> 00:19:29,229 The filing cabinet has more wins than me? 583 00:19:29,313 --> 00:19:30,313 Yes, obviously. Yeah, that's how that works. 584 00:19:30,397 --> 00:19:31,481 As it should. Guys, stop it. 585 00:19:31,565 --> 00:19:33,274 We're supposed to be celebrating Rosa here, 586 00:19:33,358 --> 00:19:35,158 not fighting. No, no, keep fighting. 587 00:19:35,319 --> 00:19:36,528 It's why I did this. 588 00:19:36,612 --> 00:19:38,947 You know, technically, we all shared in Jake's first win, 589 00:19:39,031 --> 00:19:40,156 so this might be my fourth. 590 00:19:40,240 --> 00:19:41,282 What? No. 591 00:19:41,366 --> 00:19:42,367 Yeah, that's a good point. 592 00:19:42,451 --> 00:19:44,118 Oh, we also helped Holt win too. 593 00:19:44,202 --> 00:19:46,371 Oh, shut up, Santiago. Just shut up. 594 00:19:46,455 --> 00:19:48,623 Excuse me? Wow, "shut up"? 595 00:19:48,707 --> 00:19:50,291 PERALTA: How dare you, sir. I won two times. 596 00:19:50,375 --> 00:19:51,501 That is my wife. 597 00:19:51,585 --> 00:19:53,003 [ALL ARGUING] 45372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.