All language subtitles for Brooklyn Nine-Nine - S07E10 - Admiral Peralta.eng.SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,592 --> 00:00:07,009 HOLT: And I believe that's all I've got. 2 00:00:07,093 --> 00:00:08,094 Oh, wait. 3 00:00:08,261 --> 00:00:11,511 There's one more thing. Peralta gave me a note before the meeting. 4 00:00:12,807 --> 00:00:14,558 Ugh, the penmanship is horrid, 5 00:00:14,642 --> 00:00:18,479 but I think it says, "Ask if anyone has an anal mint." 6 00:00:18,563 --> 00:00:20,147 It's announcements. And we do. 7 00:00:20,231 --> 00:00:21,691 Wow, what an entrance. 8 00:00:21,775 --> 00:00:23,902 Amy and I have some big news to share. 9 00:00:24,903 --> 00:00:25,946 I'm pregnant. 10 00:00:26,030 --> 00:00:27,197 We're pregnant! 11 00:00:27,573 --> 00:00:29,491 -[ALL FEIGNING ENTHUSIASM] -DIAZ: What a surprise. 12 00:00:29,575 --> 00:00:30,575 What the hell? I thought you guys 13 00:00:30,659 --> 00:00:31,785 would be more excited than that. 14 00:00:31,869 --> 00:00:32,911 Charles, you didn't even faint. 15 00:00:32,995 --> 00:00:35,045 I'm so sorry. I'll try. [INHALES SHARPLY] 16 00:00:36,332 --> 00:00:38,041 It's not working. Somebody choke me. On it. 17 00:00:38,125 --> 00:00:40,460 Rosa. Sorry, we're so happy for you, 18 00:00:40,544 --> 00:00:42,879 but we also, maybe, kind of already knew. 19 00:00:42,963 --> 00:00:44,381 You didn't do the best job of hiding it. 20 00:00:44,465 --> 00:00:47,509 Why have you been carrying that box around so much? 21 00:00:47,593 --> 00:00:48,843 I just love this box. 22 00:00:48,927 --> 00:00:50,762 Why are you reading that newspaper? It's two days old. 23 00:00:50,846 --> 00:00:52,097 I just love this issue. 24 00:00:52,181 --> 00:00:53,640 Hey, why you wearing that hazmat suit? 25 00:00:53,724 --> 00:00:55,058 I just love this look. 26 00:00:55,142 --> 00:00:56,977 Okay, fine. So you all knew we were pregnant. 27 00:00:57,061 --> 00:00:58,395 Good for you. But I bet you didn't figure out 28 00:00:58,479 --> 00:01:00,648 that we're having twins. 29 00:01:00,773 --> 00:01:01,940 [GASPS] 30 00:01:02,359 --> 00:01:03,859 No, not really. It's one baby. 31 00:01:03,943 --> 00:01:05,486 I just needed to see Charles faint. 32 00:01:05,570 --> 00:01:07,572 [THEME MUSIC PLAYING] 33 00:01:25,840 --> 00:01:29,552 Aw, Jake, I am excited that you're having a kid. 34 00:01:29,636 --> 00:01:31,512 Thank you, Dad. Oh, hey, if you're free next Friday, 35 00:01:31,596 --> 00:01:32,763 we're having a sex reveal party. 36 00:01:32,847 --> 00:01:34,515 I went to one of those in Amsterdam. 37 00:01:34,599 --> 00:01:36,350 I would not invite relatives. 38 00:01:36,434 --> 00:01:37,643 What? No, no, no. 39 00:01:37,727 --> 00:01:38,978 It's a party where we find out 40 00:01:39,062 --> 00:01:41,355 the biological sex of the baby in a surprising way. 41 00:01:41,439 --> 00:01:42,815 You better hope you're having a girl. 42 00:01:42,899 --> 00:01:45,277 Peralta fathers do not get along with sons. 43 00:01:45,361 --> 00:01:46,987 What? That's not true. I mean, look at us. 44 00:01:47,071 --> 00:01:48,280 We're doing better than ever. 45 00:01:48,364 --> 00:01:50,449 This year you even remembered my birthday month. 46 00:01:50,533 --> 00:01:53,994 Things are good now, but honestly, it's probably just a blip. 47 00:01:54,286 --> 00:01:55,370 That's fun to hear. 48 00:01:55,454 --> 00:01:56,538 It's just the way it is. 49 00:01:56,622 --> 00:01:57,748 It's the family curse. 50 00:01:57,832 --> 00:02:00,167 I haven't talked to my father since you were ten. 51 00:02:00,251 --> 00:02:02,419 His dad abandoned him at the World's Fair. 52 00:02:02,503 --> 00:02:07,215 His dad fled to America after drowning his dad in a well. 53 00:02:07,299 --> 00:02:09,885 Oh, my God. Okay, so, yes, fine. 54 00:02:09,969 --> 00:02:12,137 There's a bit of a trend, but we're not cursed. 55 00:02:12,221 --> 00:02:13,597 You and I are good. I bet you could even 56 00:02:13,681 --> 00:02:14,681 fix things up with your dad. 57 00:02:14,765 --> 00:02:16,767 The Admiral? You know, I always hoped that I could 58 00:02:16,851 --> 00:02:19,728 reconcile things with him one day, but he's not gonna let that happen. 59 00:02:19,812 --> 00:02:22,314 What can I tell you. We're not meant to have sons. 60 00:02:22,648 --> 00:02:24,692 There's a demon in our genes. 61 00:02:24,776 --> 00:02:25,860 Title of your sex tape. 62 00:02:25,944 --> 00:02:27,779 No. The title of my sex tape is 63 00:02:27,904 --> 00:02:30,114 "Cockpit Larry and the Mile High Stewardae." 64 00:02:30,198 --> 00:02:32,909 What? "Stewardae." It's plural for stewardess. 65 00:02:33,160 --> 00:02:34,243 Okay. 66 00:02:34,327 --> 00:02:35,787 ADA Kurm. How are you? 67 00:02:35,871 --> 00:02:36,871 Do you want the real answer 68 00:02:36,955 --> 00:02:38,498 about how my wife's leaving me? 69 00:02:38,582 --> 00:02:40,583 Or do you just want me to say, "Good, how are you?" 70 00:02:40,667 --> 00:02:41,668 Uh, the latter. 71 00:02:41,752 --> 00:02:42,752 Good. How are you? 72 00:02:42,836 --> 00:02:43,961 We're fine. Why are you here? 73 00:02:44,045 --> 00:02:45,171 You know that Carroll Street 74 00:02:45,255 --> 00:02:46,255 Brownstone B&E? 75 00:02:46,339 --> 00:02:47,965 Yeah, broken window, swiped an old TV. 76 00:02:48,049 --> 00:02:49,884 The house belongs to a friend of the Mayor's. 77 00:02:49,968 --> 00:02:53,262 Oh. I didn't realize the case was a priority. 78 00:02:53,346 --> 00:02:54,555 I'll check into it right away. 79 00:02:54,639 --> 00:02:56,224 Great. Call me as soon as you have anything. 80 00:02:56,308 --> 00:02:58,018 Yeah. Will do. 81 00:02:59,394 --> 00:03:00,853 Oh, God, what a nightmare. 82 00:03:00,937 --> 00:03:02,855 Agreed. Dude's a mess. You know he's only 24? 83 00:03:02,939 --> 00:03:04,190 No, the Carroll Street case. 84 00:03:04,274 --> 00:03:06,694 I didn't realize that the Mayor was interested in it, 85 00:03:06,778 --> 00:03:09,030 and I think I did something bad. 86 00:03:09,155 --> 00:03:10,447 -[SNORING] -You gave Hitchcock and Scully 87 00:03:10,531 --> 00:03:11,574 an important case. 88 00:03:11,699 --> 00:03:13,034 [SIGHS] 89 00:03:14,494 --> 00:03:16,036 Okay, here's the cake. 90 00:03:16,120 --> 00:03:17,329 If it's pink on the inside, it's a girl, 91 00:03:17,413 --> 00:03:18,622 and if it's blue, it's a boy. 92 00:03:18,706 --> 00:03:19,957 And why do you seem so bummed by that? 93 00:03:20,041 --> 00:03:21,917 Because I still think you should have done the pig roast, 94 00:03:22,001 --> 00:03:23,502 where we start eating it from the snout, 95 00:03:23,586 --> 00:03:25,671 and discover the baby's sex when we get to the genitals. 96 00:03:25,755 --> 00:03:27,756 Yeah, you know, Amy wanted to do that too, but I just don't see it. 97 00:03:27,840 --> 00:03:29,490 -[PHONE DINGS] -I'm getting a text. 98 00:03:29,717 --> 00:03:31,927 Ooh. "I will see you soon, sir." 99 00:03:32,011 --> 00:03:33,595 Guess who that was. Elton John. 100 00:03:33,679 --> 00:03:35,431 What? You said, "Sir", and that's on you. 101 00:03:35,515 --> 00:03:37,141 No. It was my grandfather, the Admiral. 102 00:03:37,225 --> 00:03:38,308 Oh, you tracked him down? 103 00:03:38,392 --> 00:03:40,018 Yep. He's on his way to my apartment right now. 104 00:03:40,102 --> 00:03:41,645 I'm gonna fix his relationship with my dad. 105 00:03:41,729 --> 00:03:42,730 It's gonna be very emotional. 106 00:03:42,814 --> 00:03:43,814 It's gonna be so dramatic. 107 00:03:43,898 --> 00:03:44,940 You should be producing for Ellen. 108 00:03:45,024 --> 00:03:46,734 Do you really think so? Because I actually have another idea 109 00:03:46,818 --> 00:03:49,112 for a segment where Ellen turns your home into a haunted house. 110 00:03:49,196 --> 00:03:51,657 I call it, "Extreme Makeover, Bone Edition." 111 00:03:54,409 --> 00:03:56,828 But, you know, I don't have to do it. I like being a cop. 112 00:03:56,912 --> 00:03:57,954 And you're so good at it. 113 00:03:58,038 --> 00:03:59,080 Yeah, okay. I'm gonna go meet my grandpa. 114 00:03:59,164 --> 00:04:00,207 Yup. 115 00:04:01,500 --> 00:04:02,800 [FLUTE PLAYING "MUFFIN MAN"] 116 00:04:03,001 --> 00:04:05,086 Oh, fun. Terry's playing the flute. 117 00:04:05,170 --> 00:04:07,672 At work. Who are you? William Wonker? 118 00:04:07,756 --> 00:04:09,632 No. This is police business. 119 00:04:09,716 --> 00:04:11,843 The flautist for the NYPD band retired 120 00:04:11,927 --> 00:04:14,053 and I'm going to audition to take his spot. 121 00:04:14,137 --> 00:04:15,472 Captain Holt, you love music. 122 00:04:15,556 --> 00:04:16,556 Can you give me some pointers? 123 00:04:16,640 --> 00:04:17,891 No, I'd rather not. 124 00:04:18,016 --> 00:04:19,476 The music they play is dreck. 125 00:04:19,560 --> 00:04:22,479 Last month, they performed Sousa at a fallen officer's funeral, 126 00:04:22,563 --> 00:04:24,814 and the people were so appalled, they cried. 127 00:04:24,898 --> 00:04:26,441 Or they were crying for the deceased? 128 00:04:26,525 --> 00:04:27,609 No, she was very unpopular. 129 00:04:27,693 --> 00:04:30,280 -The band made them cry. -[WHISTLES] 130 00:04:30,446 --> 00:04:32,323 Suffice it to say I don't respect what they do, 131 00:04:32,407 --> 00:04:34,707 so it wouldn't be the right teacher. I'm sorry. 132 00:04:35,660 --> 00:04:36,953 [KNOCKING ON DOOR] 133 00:04:37,745 --> 00:04:39,539 Hey, Grandpa. Attention. 134 00:04:39,747 --> 00:04:40,832 Oh. 135 00:04:41,374 --> 00:04:43,251 At ease. Just pulling your leg. 136 00:04:43,418 --> 00:04:45,544 I'm your grandfather, not your commanding officer. 137 00:04:45,628 --> 00:04:47,379 Now, come on, give me a handshake. 138 00:04:47,463 --> 00:04:49,424 Okay. Right. Come on in. 139 00:04:50,967 --> 00:04:53,428 Wow, it's really been quite a while, huh? 140 00:04:53,803 --> 00:04:56,903 Are you still watching those cartoons about the karate lizards? 141 00:04:57,390 --> 00:04:59,040 The Teenage Mutant Ninja Turtles? 142 00:04:59,267 --> 00:05:00,851 I am. There was recently a reboot. 143 00:05:00,935 --> 00:05:02,019 They did some interesting things 144 00:05:02,103 --> 00:05:03,479 with Splinter and Krang's backstories. 145 00:05:03,563 --> 00:05:05,147 Anyways, I'm an adult now, how are you? 146 00:05:05,231 --> 00:05:07,191 Oh, me? Well, I guess I'm a… 147 00:05:12,448 --> 00:05:13,741 Grandpa. What? 148 00:05:13,866 --> 00:05:15,158 Oh, I was just asking how you were. 149 00:05:15,242 --> 00:05:16,827 Oh, sharp as ever. Yeah. 150 00:05:16,911 --> 00:05:18,453 I'm so glad you reached out to me. 151 00:05:18,537 --> 00:05:20,956 Same, you know, now that I'm having a baby of my own, 152 00:05:21,040 --> 00:05:22,958 I've started to realize how important father, 153 00:05:23,042 --> 00:05:25,126 son, grandfather relationships really are. 154 00:05:25,210 --> 00:05:27,879 Mmm-hmm. Which reminds me, my dad is also coming. 155 00:05:27,963 --> 00:05:30,006 He is. I'm surprised he wanted to see me. 156 00:05:30,090 --> 00:05:32,759 Well, he doesn't exactly know you're here. 157 00:05:32,843 --> 00:05:35,178 I thought it might be cool to surprise both of you. 158 00:05:35,262 --> 00:05:38,932 You know who else thought surprises were cool? Admiral Yamamoto. 159 00:05:39,016 --> 00:05:41,017 And we all know what happened then, huh? We do? 160 00:05:41,101 --> 00:05:42,310 Pearl Harbor. Pearl Harbor, right. 161 00:05:42,394 --> 00:05:43,478 Some surprises can be bad, 162 00:05:43,562 --> 00:05:44,813 but this one's not going to be. 163 00:05:44,897 --> 00:05:45,939 This one's gonna be good, just like… 164 00:05:46,023 --> 00:05:48,024 The Battle of Midway. The Bimble of Derbay. 165 00:05:48,108 --> 00:05:49,734 Yup, we both said the same thing, at the same time. 166 00:05:49,818 --> 00:05:50,861 -[KNOCKING ON DOOR] -Oh, that's my dad. 167 00:05:50,945 --> 00:05:52,195 This is gonna be amazing. 168 00:05:52,906 --> 00:05:53,906 Hey, Jakey. 169 00:05:53,990 --> 00:05:56,534 Roger Peralta, prepare to hug and cry. 170 00:05:56,743 --> 00:05:58,954 This is your father. 171 00:06:00,372 --> 00:06:03,375 Dad, you son of a bitch! Uh-oh. 172 00:06:04,376 --> 00:06:05,377 PERALTA: Ow! 173 00:06:07,754 --> 00:06:08,838 [PERALTA GROANS] 174 00:06:09,631 --> 00:06:10,882 Can't believe you hit me. 175 00:06:10,966 --> 00:06:12,008 I'm sorry. 176 00:06:12,092 --> 00:06:13,992 My face is throbbing. Hey, Dino Bites. 177 00:06:14,177 --> 00:06:15,428 What the hell is my father doing here? 178 00:06:15,512 --> 00:06:16,846 You said you wanted to reconcile. 179 00:06:16,930 --> 00:06:18,931 I meant after he was dead. 180 00:06:19,015 --> 00:06:21,934 I planned on standing over his grave and yelling, "I forgive you." 181 00:06:22,018 --> 00:06:23,769 Well, you may get the chance sooner than you think. 182 00:06:23,853 --> 00:06:25,938 He keeps trailing off and staring into space. 183 00:06:26,022 --> 00:06:28,274 [SCOFFS] That's his old trick. 184 00:06:28,358 --> 00:06:29,650 Whenever he doesn't want to talk about something, 185 00:06:29,734 --> 00:06:31,778 he does that, the old bastard. 186 00:06:31,903 --> 00:06:33,447 Look, I know you don't like him, 187 00:06:33,531 --> 00:06:35,331 but can you at least try to be nice? 188 00:06:35,700 --> 00:06:36,951 For me? 189 00:06:37,451 --> 00:06:40,162 Okay. I'll be nice. 190 00:06:40,287 --> 00:06:42,873 I wish you were dead, you lousy son of a bitch. 191 00:06:42,957 --> 00:06:44,249 PERALTA: You said you were going to be nice. 192 00:06:44,333 --> 00:06:46,335 I lied so I could say "the son of a bitch" thing. 193 00:06:46,419 --> 00:06:47,794 Dad! Okay. 194 00:06:47,878 --> 00:06:51,632 Your, grandson would like us to make peace. 195 00:06:51,716 --> 00:06:55,302 So do you apologize for being the worst father in the history of the world? 196 00:06:55,386 --> 00:06:57,888 Even worse than fathers who chain their children in basements? 197 00:06:57,972 --> 00:06:59,973 I do not. That's on him, I tried. 198 00:07:00,057 --> 00:07:01,433 I really don't think you did. 199 00:07:01,517 --> 00:07:03,185 Jake, you don't get it. He's a heartless jerk. 200 00:07:03,269 --> 00:07:04,770 When I was in high school, I almost died. 201 00:07:04,854 --> 00:07:06,438 He didn't even visit me in the hospital. 202 00:07:06,522 --> 00:07:09,316 Okay. So maybe start by asking him to apologize for that. 203 00:07:09,400 --> 00:07:13,028 No, he should apologize to me for being in the hospital. 204 00:07:13,112 --> 00:07:14,447 I'm starting to see the heartless thing now. 205 00:07:14,531 --> 00:07:15,531 Growing up, he had a boat. 206 00:07:15,615 --> 00:07:17,742 It meant everything to him. 207 00:07:17,826 --> 00:07:19,953 He named it Walter, after himself. 208 00:07:20,037 --> 00:07:21,412 She was the child I never had. 209 00:07:21,496 --> 00:07:23,790 I was the child you did have. 210 00:07:23,874 --> 00:07:26,274 Anyway, one day I took Walter Jr. out for a spin. 211 00:07:26,376 --> 00:07:28,795 I was trying to impress one of the lake girls. 212 00:07:28,879 --> 00:07:29,879 Before I met your mom, 213 00:07:29,963 --> 00:07:31,381 I was a bit of a ladies' man. 214 00:07:31,465 --> 00:07:33,466 Yes, that continued long after you met my mom. 215 00:07:33,550 --> 00:07:34,842 He's always been a floozy. 216 00:07:34,926 --> 00:07:38,012 It was dark, I crashed into the dock and woke up in the hospital. 217 00:07:38,096 --> 00:07:39,347 How was the girl? Flexible. 218 00:07:39,431 --> 00:07:40,848 Man, she could put her leg total… 219 00:07:40,932 --> 00:07:42,392 No, I was… After the accident. 220 00:07:42,476 --> 00:07:44,352 Oh, right. No, she was totally unhurt. 221 00:07:44,436 --> 00:07:46,604 Thank goodness. But I was in the hospital for three weeks 222 00:07:46,688 --> 00:07:49,899 and Admiral Ass never visited me once. 223 00:07:49,983 --> 00:07:52,318 I warned you not to take the boat out. 224 00:07:52,402 --> 00:07:54,946 You make mistakes, you gotta accept the consequences. 225 00:07:55,030 --> 00:07:56,115 I'm your son! 226 00:07:56,199 --> 00:07:57,700 And Walter was my daughter. 227 00:07:57,825 --> 00:07:59,410 Oh! Okay, both of you, stop. 228 00:07:59,494 --> 00:08:00,619 You're acting like children. 229 00:08:00,703 --> 00:08:02,705 You know what? That's it. If you're going to like kids, 230 00:08:02,789 --> 00:08:04,439 then I'm gonna act like a parent. 231 00:08:05,124 --> 00:08:06,417 Cry Hard with a Vengeance? 232 00:08:06,501 --> 00:08:09,128 Yeah, it's Bruce Willis's book about parenting, 233 00:08:09,212 --> 00:08:10,588 and we're going to read it. 234 00:08:11,172 --> 00:08:13,966 I just got another call from the saddest ADA in the world. 235 00:08:14,050 --> 00:08:16,844 He's still pissed. Did Hitchcock and Scully get anywhere? 236 00:08:16,928 --> 00:08:18,178 Hard to say. Their file contains 237 00:08:18,262 --> 00:08:20,681 a lot of non-case related documents. 238 00:08:20,765 --> 00:08:21,849 Bunch of menus? 239 00:08:21,933 --> 00:08:23,851 Cease and Assist letter from T.J. Maxx. 240 00:08:23,935 --> 00:08:26,687 Multiple patents submissions for something called a "pillow shoe". 241 00:08:26,771 --> 00:08:28,772 An application for a time share in "Fi-guee." 242 00:08:28,856 --> 00:08:30,190 You mean Fiji? 243 00:08:30,274 --> 00:08:31,734 No, Figi, with a "G." 244 00:08:31,943 --> 00:08:33,143 They're getting scammed. 245 00:08:34,904 --> 00:08:37,615 Wait. This is good. There was a witness who saw everything. 246 00:08:37,699 --> 00:08:39,117 Identified the thief, even described 247 00:08:39,201 --> 00:08:41,286 the getaway car down to a dent in the right bumper. 248 00:08:41,370 --> 00:08:43,204 We're golden! Yeah, but Hitchcock and Scully 249 00:08:43,288 --> 00:08:46,038 forgot to write down the witness's name or contact info. 250 00:08:46,250 --> 00:08:48,334 What? No, that's insane. 251 00:08:48,418 --> 00:08:50,170 Even they wouldn't do something that dumb. 252 00:08:50,254 --> 00:08:53,590 Dumb? Excuse me, I don't need this crap. 253 00:08:53,674 --> 00:08:55,425 I could be on the beach in Figi right now. 254 00:08:55,509 --> 00:08:58,511 If we go to court, we're going to need the witness to testify. 255 00:08:58,595 --> 00:09:01,681 But now we have no way of contacting him. So there's no case. 256 00:09:01,765 --> 00:09:05,101 How could you not take down the witnesses' contact info? 257 00:09:05,185 --> 00:09:08,605 Well, unlike you dorks, we don't do everything "by the book." 258 00:09:08,689 --> 00:09:09,814 We play by our own rules. 259 00:09:09,898 --> 00:09:11,441 And we get results. Mmm-hmm. 260 00:09:11,525 --> 00:09:12,859 No, you don't! 261 00:09:12,943 --> 00:09:14,153 That's why we're here. 262 00:09:14,528 --> 00:09:16,029 PERALTA: So, John McClane's advice wasn't great, 263 00:09:16,113 --> 00:09:17,322 but I have other books. 264 00:09:17,406 --> 00:09:19,159 This one says to make sure 265 00:09:19,367 --> 00:09:20,618 neither of you has a full diaper. 266 00:09:20,702 --> 00:09:22,078 Feels like we can skip that part. 267 00:09:22,162 --> 00:09:23,496 I wouldn't be so sure. 268 00:09:23,580 --> 00:09:25,623 Dad, come on. All right. How about this? 269 00:09:25,707 --> 00:09:28,751 Dad just name one happy memory that you have with Grandpa. 270 00:09:28,835 --> 00:09:31,003 And don't say the memory you're going to have at his funeral. 271 00:09:31,087 --> 00:09:34,298 All right. When I was eight, he was on shore leave, 272 00:09:34,382 --> 00:09:38,302 and we played catch in the yard, and that was fun. 273 00:09:38,386 --> 00:09:40,263 Hey, there you go. That was great. 274 00:09:40,638 --> 00:09:43,265 And Grandpa, is there a happy memory you wanna share? 275 00:09:43,349 --> 00:09:45,226 Well, can I pick the catch thing too? 276 00:09:45,518 --> 00:09:47,520 PERALTA: Yeah, sure. Because that was really a nice time. 277 00:09:47,604 --> 00:09:50,648 While we were playing, the neighbor kid fell off his bike. 278 00:09:50,732 --> 00:09:51,816 Yeah, he broke his arm. 279 00:09:51,900 --> 00:09:53,442 You could see the bone. 280 00:09:53,526 --> 00:09:55,111 Do you remember when we went skiing? 281 00:09:55,195 --> 00:09:56,529 The guy fell off the lift and busted his leg? 282 00:09:56,613 --> 00:09:58,072 Yes. And you could see the bone. 283 00:09:58,156 --> 00:10:00,075 It was just like, sticking right out of the skin. 284 00:10:00,159 --> 00:10:03,329 And he's like screaming. We were laughing. 285 00:10:03,495 --> 00:10:05,497 Oh, it was beautiful. I hope somebody found him. 286 00:10:05,581 --> 00:10:08,667 Okay, well, you guys are both monsters, but this is going great. 287 00:10:08,751 --> 00:10:11,086 [PLAYING FLUTE] 288 00:10:11,170 --> 00:10:12,379 Yes. Yes! 289 00:10:12,463 --> 00:10:15,924 I know you're being positive, but I could use some honest criticism. 290 00:10:16,008 --> 00:10:17,758 Well, Terry, I'd love to help but… 291 00:10:19,720 --> 00:10:20,763 Follow me. 292 00:10:22,223 --> 00:10:24,850 Oh, no. You caught me stretching. 293 00:10:24,934 --> 00:10:27,310 I've been doing this and nothing else for the last half hour. 294 00:10:27,394 --> 00:10:29,521 -Continuously. -BOYLE: I saw you watching, Terry. 295 00:10:29,605 --> 00:10:31,023 You were finger conducting. 296 00:10:32,024 --> 00:10:34,109 Fine. Yes. 297 00:10:34,652 --> 00:10:38,155 I may have overstated my contempt for the music they play 298 00:10:38,239 --> 00:10:40,365 so that I wouldn't have to help Jeffords. 299 00:10:40,449 --> 00:10:42,410 Oh, no, am I so bad, I can't be helped? 300 00:10:42,535 --> 00:10:44,871 Oh, man, I wanted to play in the Thanksgiving Day parade. 301 00:10:44,955 --> 00:10:46,622 Terry loves being in and among floats. 302 00:10:46,706 --> 00:10:49,834 You're not bad. You're maybe even good. 303 00:10:49,918 --> 00:10:50,918 But to make you great, 304 00:10:51,002 --> 00:10:53,713 I'd have to break you down to nothing. 305 00:10:54,339 --> 00:10:55,548 It would ruin our friendship. 306 00:10:55,632 --> 00:10:58,134 I can handle criticism. My daughters criticize me all the time. 307 00:10:58,218 --> 00:11:00,618 They're so mean now. Please help me, sir, please! 308 00:11:01,638 --> 00:11:03,515 Okay, give me your flute. 309 00:11:04,349 --> 00:11:10,105 Wrong! First rule, never give anyone your flute. 310 00:11:10,689 --> 00:11:12,899 -Hey, babe, how's it going? -PERALTA: Amazingly well. 311 00:11:12,983 --> 00:11:14,817 My dad and my grandpa are actually getting along. 312 00:11:14,901 --> 00:11:16,110 They've been catching up nonstop. 313 00:11:16,194 --> 00:11:17,236 Aunt Millie. Dead. 314 00:11:17,320 --> 00:11:18,530 Uncle Thomas. Dead. 315 00:11:18,655 --> 00:11:19,655 -ROGER: Aunt Janet. -WALTER: Dead. 316 00:11:19,739 --> 00:11:20,781 Uncle Dean. Gay! 317 00:11:20,865 --> 00:11:23,411 Oh, good for him. What about Aunt Lyn? Dead. 318 00:11:23,536 --> 00:11:25,454 Apparently there was a fire at the family reunion. 319 00:11:25,538 --> 00:11:27,748 Lucky for my Uncle Dean, he was not welcome at the event. 320 00:11:27,832 --> 00:11:29,292 Wow. Dark. 321 00:11:29,542 --> 00:11:31,792 Yeah. Well, I'm glad everything's working out. 322 00:11:32,003 --> 00:11:33,545 Oh, I gotta go. Love you. Bye. 323 00:11:33,629 --> 00:11:36,179 -Actually, I got to go too, so… -[LINE DISCONNECTS] 324 00:11:36,924 --> 00:11:38,717 I didn't even think it was possible 325 00:11:38,801 --> 00:11:40,761 to put a cast on that part of the body. 326 00:11:40,970 --> 00:11:42,054 [BOTH LAUGHING] 327 00:11:42,138 --> 00:11:43,806 That was Amy, I hung up first. 328 00:11:43,931 --> 00:11:45,515 Looks like things are still going great in here. 329 00:11:45,599 --> 00:11:46,808 Yeah, they sure are. 330 00:11:46,892 --> 00:11:49,020 Hey, Dad, toss me a beer. Bring the heat. 331 00:11:49,478 --> 00:11:50,479 Whoa. 332 00:11:50,563 --> 00:11:51,813 No, no, no. It's the sex reveal cake. 333 00:11:51,897 --> 00:11:53,315 -Oh! -PERALTA: Nobody look at the floor. 334 00:11:53,399 --> 00:11:55,249 No one can see the color of the cake. 335 00:11:57,570 --> 00:11:58,946 How long we doing this? What's the plan? 336 00:11:59,030 --> 00:12:00,031 I don't know yet. 337 00:12:03,368 --> 00:12:05,828 Okay. We all heard the cake splat on the other side of the counter, 338 00:12:05,912 --> 00:12:08,539 which means we can probably assume you can see the color. 339 00:12:08,623 --> 00:12:09,749 Why does that matter? 340 00:12:09,833 --> 00:12:11,584 Because the color of the cake tells us if we're having a boy or a girl. 341 00:12:11,668 --> 00:12:12,710 How can that baker tell? 342 00:12:12,794 --> 00:12:13,836 Because the baker does the test. 343 00:12:13,920 --> 00:12:14,921 No, the doctor does the test. 344 00:12:15,005 --> 00:12:16,047 Then the doctor calls the baker. 345 00:12:16,131 --> 00:12:17,257 And the baker makes the cake. 346 00:12:17,341 --> 00:12:18,716 Okay. I hate to say this, but can you start over? 347 00:12:18,800 --> 00:12:20,927 No, we don't have time. Just help me fix this. 348 00:12:21,011 --> 00:12:22,095 WALTER: You know it's Roger's fault. 349 00:12:22,179 --> 00:12:23,596 All he had to do was catch the beer. 350 00:12:23,680 --> 00:12:25,473 Well, maybe I'd be better at catch if I played it 351 00:12:25,557 --> 00:12:26,975 more than once growing up. 352 00:12:27,059 --> 00:12:29,227 Guys, focus up. We're all getting along. Remember? 353 00:12:29,311 --> 00:12:31,479 Now, we can't see the cake before Amy, 354 00:12:31,563 --> 00:12:32,563 which means we have to figure out a way 355 00:12:32,647 --> 00:12:34,232 to clean it up without looking at it. 356 00:12:34,316 --> 00:12:36,109 [GASPS] We have to Bird Box it. 357 00:12:36,234 --> 00:12:37,277 And Bird Box is the bakery. 358 00:12:37,361 --> 00:12:40,196 No! Bird Box is a movie where people aren't allowed to look at things. 359 00:12:40,280 --> 00:12:42,782 Just put on these blindfolds and help me clean it up. 360 00:12:42,866 --> 00:12:45,912 I Bird Boxed a stewardess in Sweden once. Dad! 361 00:12:47,538 --> 00:12:49,665 Okay, that should be all of it. 362 00:12:50,208 --> 00:12:51,500 I think it's safe to take off 363 00:12:51,584 --> 00:12:53,419 our blindfold… [BLEEP] 364 00:12:53,669 --> 00:12:57,048 No, no! Oh, God! Oh, [BLEEP] 365 00:12:57,382 --> 00:12:58,549 What happened? 366 00:12:58,633 --> 00:12:59,925 We were so careful. 367 00:13:00,009 --> 00:13:01,010 Here comes the mop. 368 00:13:01,427 --> 00:13:02,470 ROGER: Bag. 369 00:13:02,762 --> 00:13:03,862 PERALTA: This is hard. 370 00:13:04,180 --> 00:13:05,348 I could use a beer. 371 00:13:05,723 --> 00:13:08,101 Yeah. Oh! You're okay? 372 00:13:08,267 --> 00:13:10,603 The cake was blue. You're having a boy. 373 00:13:10,895 --> 00:13:11,895 It's the curse. 374 00:13:11,979 --> 00:13:13,689 No, no, no, no. There's no curse. 375 00:13:13,815 --> 00:13:14,815 Look, we can still fix this. 376 00:13:14,899 --> 00:13:16,984 All we have to do is clean every inch of this room 377 00:13:17,068 --> 00:13:18,402 and then bake a gourmet cake. 378 00:13:18,486 --> 00:13:20,363 No one can do all that in two hours. 379 00:13:20,655 --> 00:13:21,739 Wrong, Dad. 380 00:13:22,573 --> 00:13:23,825 There is one who can. 381 00:13:24,033 --> 00:13:25,493 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 382 00:13:26,787 --> 00:13:27,830 Hello, fellas. 383 00:13:28,372 --> 00:13:29,373 Let's get to work. 384 00:13:29,623 --> 00:13:30,791 [WHIRRING] 385 00:13:32,251 --> 00:13:33,668 Oh, hey, I got something. 386 00:13:33,752 --> 00:13:34,753 There was a security camera 387 00:13:34,837 --> 00:13:35,837 by the Carroll Street brownstone. 388 00:13:35,921 --> 00:13:37,213 And you got footage of the perps? 389 00:13:37,297 --> 00:13:40,091 No, but it caught Scully and Hitchcock interviewing the witness. 390 00:13:40,175 --> 00:13:41,634 All right, let's start canvassing the neighborhood, 391 00:13:41,718 --> 00:13:42,844 see if anybody recognizes that guy. 392 00:13:42,928 --> 00:13:44,012 Yeah. 393 00:13:44,972 --> 00:13:45,973 SCULLY: Wait! 394 00:13:46,682 --> 00:13:47,724 What the hell! 395 00:13:47,808 --> 00:13:48,933 I'm sorry. I didn't want to run. 396 00:13:49,017 --> 00:13:50,685 And that was the only way to stop the doors. 397 00:13:50,769 --> 00:13:51,978 It wasn't and it didn't. 398 00:13:52,062 --> 00:13:53,229 It worked. We're here. 399 00:13:53,313 --> 00:13:55,106 Please don't go looking for that witness. 400 00:13:55,190 --> 00:13:56,566 We're just trying to fix your screw-up. 401 00:13:56,650 --> 00:13:58,693 We didn't screw up. The witness gave us his name, 402 00:13:58,777 --> 00:14:01,821 but he asked us not to write it down because he's undocumented. 403 00:14:01,905 --> 00:14:02,906 [SIGHS] So he's scared show up 404 00:14:02,990 --> 00:14:04,199 to testify at the courthouse 405 00:14:04,283 --> 00:14:06,409 because he didn't want to be detained by ICE. Damn it! 406 00:14:06,493 --> 00:14:09,080 You know, that keeps lots of immigrants from helping cops. 407 00:14:09,164 --> 00:14:10,956 Yeah, we know that. We're surprised you know that. 408 00:14:11,040 --> 00:14:14,040 That's insulting. I'm very concerned with immigration issues. 409 00:14:14,127 --> 00:14:15,878 And I've dated my fair share of spicy… 410 00:14:15,962 --> 00:14:17,546 No! Scully said the nice thing. 411 00:14:17,630 --> 00:14:19,630 You don't need to go past it, Hitchcock. 412 00:14:19,799 --> 00:14:22,301 Okay, I know you need help and time is tight, 413 00:14:22,385 --> 00:14:23,844 but I see there's blue cake on the floor, 414 00:14:23,928 --> 00:14:24,929 and I know what that means, 415 00:14:25,013 --> 00:14:26,138 vis-à-vis the sex of the baby. 416 00:14:26,222 --> 00:14:29,225 So before we do anything, I'm going to need a minute. 417 00:14:30,518 --> 00:14:33,813 Sorry for all the weeping and the weird snort noise I made at the end. 418 00:14:33,897 --> 00:14:35,565 It's genetic. Now, Jake, 419 00:14:35,690 --> 00:14:37,149 grab a mop, you're on cleanup. 420 00:14:37,233 --> 00:14:38,776 Admiral, you're making the batter. 421 00:14:38,860 --> 00:14:40,862 Captain, you're on frosting duty. 422 00:14:42,822 --> 00:14:45,199 Okay, Amy just texted, she's gonna be here any second, 423 00:14:45,283 --> 00:14:46,493 so hide that thing. 424 00:14:48,036 --> 00:14:49,246 Oh. 425 00:14:49,705 --> 00:14:51,055 Dad, that is so noticeable. 426 00:14:51,624 --> 00:14:52,666 It's awesome. 427 00:14:52,833 --> 00:14:54,983 All right, everybody act normal, act normal. 428 00:14:55,711 --> 00:14:56,878 Hey, guys. 429 00:14:56,962 --> 00:14:58,755 Hey, welcome home. 430 00:14:58,839 --> 00:15:01,258 I'd like you to meet my Grandpa Walter. 431 00:15:01,342 --> 00:15:02,843 It's so nice to meet you. 432 00:15:02,927 --> 00:15:04,594 Hello, things are normal here. 433 00:15:04,678 --> 00:15:06,513 Yeah, everything's totally normal back here too, 434 00:15:06,597 --> 00:15:07,597 behind the chair. 435 00:15:07,681 --> 00:15:09,307 PERALTA: Yeah, and that was a normal thing to say. 436 00:15:09,391 --> 00:15:10,767 Are things normal with you, Amy? 437 00:15:10,851 --> 00:15:11,852 Sure. Cool. 438 00:15:12,853 --> 00:15:14,396 I'm gonna go get ready for the party. 439 00:15:14,480 --> 00:15:15,814 Oh. Fun. 440 00:15:16,857 --> 00:15:18,024 All right. 441 00:15:18,108 --> 00:15:19,109 [DOOR CLOSES] 442 00:15:19,193 --> 00:15:21,486 Oh, my God. I can't believe we pulled it off. 443 00:15:21,570 --> 00:15:22,821 Charles, we owe it all to you. 444 00:15:22,905 --> 00:15:25,699 Stop. It was an honor to cook and clean with all of you. 445 00:15:26,033 --> 00:15:28,869 Boy, Jake is so lucky to have you as his butler. 446 00:15:28,994 --> 00:15:30,037 Oh, he's not. Thank you. 447 00:15:30,121 --> 00:15:31,248 Oh. 448 00:15:31,456 --> 00:15:32,707 JEFFORDS: I'm so glad you're helping me. 449 00:15:32,791 --> 00:15:34,167 Maybe I won't blow it after all. 450 00:15:34,251 --> 00:15:36,461 Oh, you'll do plenty of blowing of that flute. 451 00:15:36,545 --> 00:15:38,588 Now, let's go. Five, six, seven, eight. 452 00:15:39,047 --> 00:15:41,049 -[PLAYS "THE MUFFIN MAN"] -Stop. 453 00:15:41,216 --> 00:15:42,467 The nod meant start now. 454 00:15:42,551 --> 00:15:43,759 Not start one second later. 455 00:15:43,843 --> 00:15:45,554 Again. Five, six, seven, eight. 456 00:15:45,762 --> 00:15:47,806 -[PLAYS "THE MUFFIN MAN"] -Stop. 457 00:15:50,350 --> 00:15:52,143 Are you playing, The Muffin Man, or The Garbage Man? 458 00:15:52,227 --> 00:15:53,895 Huh? Do you know the Garbage Man? 459 00:15:53,979 --> 00:15:56,856 Because I do, because I'm looking right at him. Again! 460 00:15:56,940 --> 00:15:58,274 Five, six, seven, eight. 461 00:15:58,358 --> 00:15:59,734 [PLAYS "THE MUFFIN MAN"] 462 00:16:00,610 --> 00:16:02,279 [VOCALIZING] 463 00:16:04,990 --> 00:16:06,032 Again. 464 00:16:08,618 --> 00:16:09,702 Again. 465 00:16:09,786 --> 00:16:10,996 [VOCALIZING] 466 00:16:15,167 --> 00:16:16,251 Why'd you stop playing, Garbage Man? 467 00:16:16,335 --> 00:16:17,336 I need some water. 468 00:16:17,420 --> 00:16:19,129 What you need to do is keep practicing, Garbage Man. 469 00:16:19,213 --> 00:16:20,255 I don't have any more saliva. 470 00:16:20,339 --> 00:16:21,632 And I don't have any more time 471 00:16:21,716 --> 00:16:23,717 for your excuses, Garbage Man. 472 00:16:23,801 --> 00:16:25,428 Now play! Again. Five, six… 473 00:16:25,553 --> 00:16:27,179 I don't want your help anymore. 474 00:16:27,263 --> 00:16:28,514 I'm not a Garbage Man! 475 00:16:28,681 --> 00:16:30,349 I'm a Muffin Man! 476 00:16:31,392 --> 00:16:32,435 [GLASS CLINKS] 477 00:16:33,019 --> 00:16:34,061 Attention, everyone. 478 00:16:34,145 --> 00:16:35,687 Thank you all so much for coming. 479 00:16:35,771 --> 00:16:36,980 Please gather around. 480 00:16:37,064 --> 00:16:38,857 We're gonna cut the cake and find out 481 00:16:38,941 --> 00:16:42,528 what our baby's whole downstairs situation is. 482 00:16:43,362 --> 00:16:44,363 Why the accent? 483 00:16:44,447 --> 00:16:46,573 I don't know. I did so bad. I should've let you talk. 484 00:16:46,657 --> 00:16:48,367 Yeah, you should have. I love you. 485 00:16:48,701 --> 00:16:52,287 Okay, let's do this. Here we go. All right. 486 00:16:52,371 --> 00:16:56,501 We are having a… Green! 487 00:16:56,960 --> 00:16:58,545 Oh, my God. What's inside of me? 488 00:16:58,629 --> 00:17:01,047 No. You just had a bad slice. Here, I'll get a good one. 489 00:17:01,131 --> 00:17:02,840 I guess the bakery must have messed up. 490 00:17:02,924 --> 00:17:04,008 WALTER: What are you talking about? 491 00:17:04,092 --> 00:17:06,010 Roger's the one that added the food coloring. 492 00:17:06,094 --> 00:17:07,387 Well, you mixed the batter. 493 00:17:07,471 --> 00:17:09,347 Did you guys bake that cake? 494 00:17:09,431 --> 00:17:10,932 We just, you could say that… 495 00:17:12,851 --> 00:17:13,852 Jake? 496 00:17:14,436 --> 00:17:16,271 Okay fine. Yes, we baked it. I'm so sorry. 497 00:17:16,355 --> 00:17:17,605 I'll explain everything later. 498 00:17:17,689 --> 00:17:18,898 Dad, please stop cutting the cake. 499 00:17:18,982 --> 00:17:20,400 I'm trying to find a good slice. 500 00:17:20,484 --> 00:17:21,901 There is no good slice. 501 00:17:21,985 --> 00:17:23,695 You screwed it up. You're a screw-up. 502 00:17:23,779 --> 00:17:24,904 Yeah, well, if I'm a screw-up, 503 00:17:24,988 --> 00:17:26,948 it's 'cause you screwed me up, you screw-up. 504 00:17:27,032 --> 00:17:28,366 Screw you. I'm leaving. 505 00:17:28,450 --> 00:17:29,742 PERALTA: Wait, no, Don't go. 506 00:17:29,826 --> 00:17:31,828 We reversed the curse. Don't reverse the curse reverse. 507 00:17:31,912 --> 00:17:33,622 Actually, Jake. I'm going too. 508 00:17:33,789 --> 00:17:35,082 What? No. Why would you go? 509 00:17:35,166 --> 00:17:37,626 I need to go to the hospital. I cut my thumb off. 510 00:17:37,710 --> 00:17:38,794 Again? 511 00:17:38,878 --> 00:17:40,672 -The other one. -[ALL SCREAMING] 512 00:17:41,047 --> 00:17:42,256 Oh, God. Oh, God. 513 00:17:43,174 --> 00:17:45,635 Ah, get the Dino Bites. 514 00:17:48,262 --> 00:17:50,162 Hey, how you feeling? How's the thumb? 515 00:17:50,640 --> 00:17:53,059 Great. Looks perfect. Like nothing ever happened. 516 00:17:53,226 --> 00:17:54,526 It's the other thumb, Dad. 517 00:17:55,144 --> 00:17:56,645 No. Yeah, that looks bad. 518 00:17:56,729 --> 00:17:58,647 Doctor said it might take a long time to heal 519 00:17:58,731 --> 00:18:00,441 and that it might never be as long again. 520 00:18:00,525 --> 00:18:02,276 What, my thumb? I don't care. 521 00:18:02,485 --> 00:18:03,820 Is my dad here? 522 00:18:04,028 --> 00:18:07,156 No, I called him and he said… 523 00:18:07,949 --> 00:18:08,949 How do I put this. 524 00:18:09,033 --> 00:18:11,410 That I'm a useless screw-up. And he's done with me. 525 00:18:11,494 --> 00:18:13,996 Yeah, something exactly like that, verbatim. Sure. 526 00:18:14,080 --> 00:18:17,167 Look, I'm really sorry that I forced this whole reunion on you. 527 00:18:17,251 --> 00:18:18,793 I think our family might be cursed. 528 00:18:18,877 --> 00:18:19,961 And I'm gonna be a bad dad. 529 00:18:20,045 --> 00:18:21,463 No, I was wrong. 530 00:18:21,755 --> 00:18:22,756 There's no curse. 531 00:18:22,965 --> 00:18:25,217 My dad is just a selfish dick. 532 00:18:26,093 --> 00:18:27,428 And I was too. 533 00:18:28,053 --> 00:18:31,640 All the other Peralta dads, we probably just learned it from each other. 534 00:18:31,724 --> 00:18:33,308 Or it's just in our genes. 535 00:18:33,392 --> 00:18:34,852 No, you proved that wrong. 536 00:18:35,477 --> 00:18:37,980 You care and you do the work. 537 00:18:38,397 --> 00:18:41,232 You're reading parenting books before your kid is even born. 538 00:18:41,316 --> 00:18:44,194 You tried get me and Dad back together. 539 00:18:44,278 --> 00:18:46,363 Hell, you even fished my thumb out of the cake. 540 00:18:46,447 --> 00:18:47,447 Yeah. That was gross. 541 00:18:47,531 --> 00:18:50,617 You're so excited about having a kid, you're having a sex reveal party. 542 00:18:50,701 --> 00:18:53,912 I never did anything like that except that one time in Amsterdam. 543 00:18:54,079 --> 00:18:55,622 I really wish you'd stop bringing that up. 544 00:18:55,706 --> 00:18:58,042 Jake, you're gonna be a great dad. 545 00:18:58,376 --> 00:18:59,876 And your son's gonna love you. 546 00:19:00,837 --> 00:19:02,046 Thanks. 547 00:19:02,672 --> 00:19:05,272 And I think you're going to make a real good grandpa. 548 00:19:05,383 --> 00:19:09,137 Hey, who's got two surgically reattached thumbs 549 00:19:09,846 --> 00:19:11,472 and is super proud of his son? 550 00:19:11,556 --> 00:19:13,015 Oh, you don't have to. 551 00:19:13,099 --> 00:19:14,309 This guy! 552 00:19:14,684 --> 00:19:17,437 [GROANS] 553 00:19:18,313 --> 00:19:19,772 My boss is furious. 554 00:19:19,856 --> 00:19:21,524 You ruined my 25th birthday. 555 00:19:21,608 --> 00:19:22,817 I want those guys punished. 556 00:19:22,901 --> 00:19:24,901 Understood. I'll talk to them right now. 557 00:19:25,695 --> 00:19:28,739 Without that witness, the DA has nothing. Kurm's pissed. 558 00:19:28,823 --> 00:19:30,658 It's true. He kept calling you guys a human centipede. 559 00:19:30,742 --> 00:19:31,784 Because we have our heads up our asses. 560 00:19:31,868 --> 00:19:33,119 Yes, we've heard that before. 561 00:19:33,203 --> 00:19:35,496 I never thought I'd say this but you guys did the right thing. 562 00:19:35,580 --> 00:19:38,667 Unfortunately, Kurm wants you disciplined, so effective tomorrow, 563 00:19:38,751 --> 00:19:40,711 you're each getting one week paid suspension. 564 00:19:40,795 --> 00:19:42,212 Like vacation? 565 00:19:42,296 --> 00:19:43,547 You deserve this punishment. 566 00:19:43,631 --> 00:19:45,465 [WHISPERS] It's punishment where you don't have to work. 567 00:19:45,549 --> 00:19:46,633 We can go anywhere we like? 568 00:19:46,717 --> 00:19:48,468 You can go to hell for all I care! 569 00:19:48,552 --> 00:19:50,053 [WHISPERS] Or to a resort where you're being scammed. 570 00:19:50,137 --> 00:19:51,346 Figi. Good idea. 571 00:19:51,430 --> 00:19:52,597 Now get out of my face! 572 00:19:52,681 --> 00:19:53,981 DIAZ: [WHISPERS] Have fun. 573 00:19:56,435 --> 00:19:57,436 WOMAN: Next. 574 00:19:57,937 --> 00:19:58,937 Hi. 575 00:19:59,021 --> 00:20:02,733 My name is Terry Jeffords, and I don't know how this is gonna go. 576 00:20:02,817 --> 00:20:03,817 Wait! 577 00:20:03,901 --> 00:20:04,901 Sir. 578 00:20:04,985 --> 00:20:07,279 I'm Captain Raymond Holt of the 99th precinct. 579 00:20:07,363 --> 00:20:08,864 And I need to tell you about this man. 580 00:20:08,948 --> 00:20:10,699 Now, the audition piece he's about to play 581 00:20:10,783 --> 00:20:12,159 may not be technically perfect. 582 00:20:12,243 --> 00:20:13,827 In fact, it may hurt your ears. 583 00:20:13,911 --> 00:20:16,246 You may consider it an insult to music. 584 00:20:16,330 --> 00:20:17,748 You may whisper to each other, 585 00:20:17,832 --> 00:20:20,168 "Muffin Man? Pfft! More like Garbage Man." 586 00:20:20,252 --> 00:20:21,335 Come on. 587 00:20:21,419 --> 00:20:22,462 But you would be wrong. 588 00:20:22,546 --> 00:20:24,464 This man has taught me something. 589 00:20:24,548 --> 00:20:27,800 He's taught me that music is about heart and soul. 590 00:20:27,884 --> 00:20:29,886 It's about perseverance. 591 00:20:30,345 --> 00:20:34,432 Despite everything I put him through, he showed up here today. 592 00:20:35,016 --> 00:20:38,686 And you would be a fool not to put him in your band. 593 00:20:38,770 --> 00:20:41,815 Thank you, Captain. Lieutenant, what instrument do you play? 594 00:20:41,982 --> 00:20:43,316 The flute. You're hired. 595 00:20:43,400 --> 00:20:44,776 What? I haven't even played. 596 00:20:44,860 --> 00:20:47,236 You're the only flute who auditioned. Welcome to the band. 597 00:20:47,320 --> 00:20:49,197 Yes! I did it. 598 00:20:50,490 --> 00:20:51,866 Hey, how's your dad doing? 599 00:20:51,950 --> 00:20:53,284 Oh, the doctor said he'll be okay. 600 00:20:53,368 --> 00:20:54,952 But his hands are basically claws now. 601 00:20:55,036 --> 00:20:56,579 I don't know why they think that's okay. 602 00:20:56,663 --> 00:20:58,706 Hey, listen, I'm sorry the cake was green. 603 00:20:58,790 --> 00:21:00,626 It's okay. I'll love our little Shrek, 604 00:21:00,710 --> 00:21:01,710 no matter what. 605 00:21:01,794 --> 00:21:02,795 Oh, my God, that's right. 606 00:21:02,879 --> 00:21:04,129 You still don't know the sex of the baby. 607 00:21:04,213 --> 00:21:07,049 With all the craziness, I almost forgot. Emphasis on, "almost." 608 00:21:07,133 --> 00:21:08,217 What? 609 00:21:08,342 --> 00:21:09,927 Well, I got another cake just for the two of us. 610 00:21:10,011 --> 00:21:11,970 Jake, that's so sweet. 611 00:21:12,054 --> 00:21:13,138 Here we go. 612 00:21:13,222 --> 00:21:14,265 So excited. 613 00:21:14,932 --> 00:21:16,391 It's empty. There's no cake inside. 614 00:21:16,475 --> 00:21:17,476 What? Where'd it go? 615 00:21:17,643 --> 00:21:19,228 Hey guys, do you have any milk? 616 00:21:20,271 --> 00:21:22,565 We're having a boy? We're having a boy! 617 00:21:23,065 --> 00:21:24,775 Hey! Do you have milk or not? 618 00:21:25,067 --> 00:21:26,277 Jeez. God. 46449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.