All language subtitles for Bodyguard.Seduction.2022

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,702 --> 00:00:03,669 [intense music] 2 00:00:13,781 --> 00:00:15,114 are you ready for me? 3 00:00:17,451 --> 00:00:18,350 You look great. 4 00:00:19,387 --> 00:00:20,786 It's all about how fabulous you are, 5 00:00:20,888 --> 00:00:22,121 so it should be super easy. 6 00:00:23,824 --> 00:00:25,991 So, how's your love life? 7 00:00:27,328 --> 00:00:28,394 Completely uneventful. 8 00:00:28,496 --> 00:00:29,862 Oh, come on. 9 00:00:29,964 --> 00:00:32,164 Charly huxton's love life uneventful? 10 00:00:32,633 --> 00:00:35,334 You were voted model of the year twice. 11 00:00:35,736 --> 00:00:36,969 Three times, actually. 12 00:00:37,772 --> 00:00:40,806 You're the co-founder and ceo of your own fashion line. 13 00:00:40,908 --> 00:00:43,142 You're single, you're gorgeous. 14 00:00:43,244 --> 00:00:44,543 You're not dating anybody? 15 00:00:45,179 --> 00:00:46,612 I'm not going there. 16 00:00:46,714 --> 00:00:47,813 Dylan tanner? 17 00:00:48,682 --> 00:00:49,715 What about him? 18 00:00:49,817 --> 00:00:52,718 He's one of the biggest movie stars on the planet 19 00:00:52,820 --> 00:00:53,685 and you married him. 20 00:00:53,788 --> 00:00:54,486 We all make mistakes. 21 00:00:54,588 --> 00:00:55,687 [laughs] 22 00:00:55,790 --> 00:00:58,457 I'm glad to see you have a sense of humor about it. 23 00:00:58,926 --> 00:01:00,692 You've been divorced for 14 months. 24 00:01:00,795 --> 00:01:01,860 Yes. 25 00:01:01,962 --> 00:01:04,930 And in the process, completely reinvented yourself 26 00:01:05,032 --> 00:01:06,432 as a business mogul. 27 00:01:06,534 --> 00:01:07,766 Do you ever wake up and think, 28 00:01:07,868 --> 00:01:10,936 "ah, what a difference a year makes"? 29 00:01:11,038 --> 00:01:12,171 Honestly, no. 30 00:01:13,274 --> 00:01:15,407 I've completely moved on and I couldn't be happier. 31 00:01:15,943 --> 00:01:18,043 Now, singular sportswear went public last month 32 00:01:18,145 --> 00:01:21,146 and became one of the hottest stocks on wall street. 33 00:01:21,248 --> 00:01:25,584 Now, some say that you owe your company's success 34 00:01:25,686 --> 00:01:28,087 to the publicity of your breakup with dylan. 35 00:01:29,023 --> 00:01:30,789 Are they right or wrong? 36 00:01:30,891 --> 00:01:33,392 [mellow music] 37 00:01:33,494 --> 00:01:36,495 I'd say I was doing quite well before dylan came along. 38 00:01:37,298 --> 00:01:39,198 I'm sorry, you know I have to ask this. 39 00:01:39,300 --> 00:01:41,133 The producers push me to ask these questions, 40 00:01:41,235 --> 00:01:42,568 so I'm gonna do it one more time. 41 00:01:43,904 --> 00:01:45,504 The question on everyone's mind is, 42 00:01:45,606 --> 00:01:47,139 is there a new man in your life? 43 00:01:47,241 --> 00:01:48,407 What do you say? 44 00:01:48,509 --> 00:01:50,476 Well, you can ask me the same thing a million times. 45 00:01:51,145 --> 00:01:52,244 No comment. 46 00:01:52,680 --> 00:01:53,612 [sighs] 47 00:01:54,148 --> 00:01:55,214 all right. 48 00:01:55,316 --> 00:01:56,281 You win this time, 49 00:01:56,383 --> 00:01:58,817 but next time, I am gonna get that out of you. 50 00:01:58,919 --> 00:01:59,518 Mm, we'll see. 51 00:01:59,620 --> 00:02:01,220 [laughs, cell phone rings] 52 00:02:01,322 --> 00:02:03,055 that was great, thank you. 53 00:02:04,558 --> 00:02:06,291 [charly] before you ask, it went fine. 54 00:02:06,393 --> 00:02:08,393 So she didn't want to know who you were dating? 55 00:02:08,729 --> 00:02:09,595 Of course she did. 56 00:02:09,697 --> 00:02:11,630 A woman can't run a fortune 500 company 57 00:02:11,732 --> 00:02:13,565 without a man by her side. 58 00:02:13,667 --> 00:02:15,234 Lucky for you, there isn't one. 59 00:02:15,336 --> 00:02:17,870 Ha, your sarcasm is duly noted. 60 00:02:17,972 --> 00:02:20,072 Anyway, you're all I need, partner. 61 00:02:20,174 --> 00:02:21,340 -So what's up? -What's up 62 00:02:21,442 --> 00:02:23,509 is that godfrey was just in my office 63 00:02:23,611 --> 00:02:26,445 on a tirade about how you've been overruling him again. 64 00:02:26,747 --> 00:02:27,846 He's our lead designer, not you. 65 00:02:27,948 --> 00:02:30,449 Godfrey's a prima donna and we pay him way too much. 66 00:02:30,551 --> 00:02:32,484 Do you even know how much he's being paid? 67 00:02:32,586 --> 00:02:34,253 I try to stay focused on the big picture. 68 00:02:34,355 --> 00:02:36,555 The details are your department, thank goodness. 69 00:02:36,657 --> 00:02:39,925 Look, I hired godfrey because I believe in his ideas. 70 00:02:40,027 --> 00:02:41,827 I'm also the one with the fashion design background, 71 00:02:41,929 --> 00:02:42,828 not you. 72 00:02:43,464 --> 00:02:44,496 Look, when we started the company, 73 00:02:44,598 --> 00:02:46,965 we decided that I would be the face of the brand. 74 00:02:47,535 --> 00:02:48,967 Now if you or the board has a problem 75 00:02:49,069 --> 00:02:51,303 with the way I do things, you can force me out. 76 00:02:51,872 --> 00:02:54,006 Not while you control 51%. 77 00:02:54,341 --> 00:02:56,742 Oh, that's right, I forgot. 78 00:02:57,344 --> 00:02:59,077 Hey, we're a team, you know that. 79 00:02:59,613 --> 00:03:00,779 Look, all kidding aside, 80 00:03:00,881 --> 00:03:02,047 you need to make peace with him 81 00:03:02,149 --> 00:03:03,382 and you need to do it today. 82 00:03:03,951 --> 00:03:05,651 Fine, I'll pucker up and kiss his ass 83 00:03:05,753 --> 00:03:07,352 when I get back to the office. 84 00:03:07,755 --> 00:03:08,887 I promise. 85 00:03:09,590 --> 00:03:10,622 [lark] thank you. 86 00:03:11,392 --> 00:03:13,492 -Lunch later? -Ah, we'll see. 87 00:03:13,594 --> 00:03:15,227 I've got a lot on my plate. 88 00:03:15,329 --> 00:03:16,495 Well, I hope not too much. 89 00:03:16,864 --> 00:03:18,063 You're my rock, lark. 90 00:03:18,165 --> 00:03:19,932 [soft music] 91 00:03:20,034 --> 00:03:21,166 don't I know it. 92 00:03:21,268 --> 00:03:23,202 [intense music] 93 00:03:24,305 --> 00:03:25,404 [sighs] 94 00:03:28,609 --> 00:03:30,309 too blue, too red. 95 00:03:30,778 --> 00:03:32,945 Too--I rejected this design last week. 96 00:03:33,047 --> 00:03:34,746 Yes, ms. Huxton, but, uh, godfrey said-- 97 00:03:34,848 --> 00:03:37,583 godfrey works for me, not the other way around. 98 00:03:37,685 --> 00:03:38,717 Where is he? 99 00:03:38,819 --> 00:03:40,185 He's, uh, he's... 100 00:03:40,287 --> 00:03:41,887 Mindy, breathe. 101 00:03:41,989 --> 00:03:42,988 You're my assistant, 102 00:03:43,090 --> 00:03:45,290 that means you have permission to speak clearly. 103 00:03:46,961 --> 00:03:48,360 He's in your office. 104 00:03:51,065 --> 00:03:53,632 [soft, tense music] 105 00:03:57,171 --> 00:03:59,471 [typing] 106 00:03:59,573 --> 00:04:01,206 what do you think you're doing in my office? 107 00:04:01,308 --> 00:04:02,574 And that's my computer. 108 00:04:02,676 --> 00:04:05,010 -I'm so sorry. -I had to check a file. 109 00:04:05,112 --> 00:04:06,044 And you gave him my password? 110 00:04:06,146 --> 00:04:08,180 I didn't, I just unlocked it for him. 111 00:04:08,949 --> 00:04:10,182 He said you'd be okay with it. 112 00:04:10,284 --> 00:04:11,483 Do I look like I'm okay with it? 113 00:04:11,585 --> 00:04:12,818 [godfrey chuckles] 114 00:04:12,920 --> 00:04:14,453 I don't know why you're laughing. 115 00:04:14,555 --> 00:04:15,454 She's not the only one 116 00:04:15,556 --> 00:04:17,256 who's gonna have to dust off that résumé. 117 00:04:17,725 --> 00:04:19,725 You can't fire me without just cause. 118 00:04:19,827 --> 00:04:20,826 Without cause? 119 00:04:20,928 --> 00:04:23,061 You just threw every rule we have about privacy 120 00:04:23,163 --> 00:04:24,696 and workplace boundaries out the window. 121 00:04:24,798 --> 00:04:26,698 Oh, you want to talk to me about boundaries? 122 00:04:26,800 --> 00:04:28,700 That's rich. 123 00:04:28,802 --> 00:04:29,801 What was I supposed to do, 124 00:04:29,903 --> 00:04:32,170 just sit back and let you ruin months of work? 125 00:04:32,273 --> 00:04:35,140 I had to make sure you're not altering more of my designs 126 00:04:35,242 --> 00:04:36,942 -behind my back. -Oh, please. 127 00:04:37,044 --> 00:04:38,777 You are lucky all I'm doing is firing you, 128 00:04:38,879 --> 00:04:39,978 now get out! 129 00:04:42,850 --> 00:04:44,516 You'll be hearing from my lawyer. 130 00:04:50,157 --> 00:04:51,990 When you said dust off that résumé, 131 00:04:52,092 --> 00:04:53,125 did you mean mine too? 132 00:04:53,227 --> 00:04:54,860 Yes, yours too. 133 00:04:57,898 --> 00:05:00,332 [soft music] 134 00:05:00,434 --> 00:05:01,667 [sighs] 135 00:05:06,507 --> 00:05:08,707 [soft, tense music] 136 00:05:09,977 --> 00:05:11,209 [handcuffs locking] 137 00:05:13,113 --> 00:05:14,946 okay, guys, and cut. 138 00:05:15,049 --> 00:05:16,181 That's a cut for today. 139 00:05:16,283 --> 00:05:18,650 Okay, guys, we're gonna be back in five, back in five. 140 00:05:18,752 --> 00:05:20,118 Talent, get some rest. 141 00:05:20,220 --> 00:05:22,120 Get some water, guys. Great job. 142 00:05:25,392 --> 00:05:26,558 Okay, I'll play. 143 00:05:26,660 --> 00:05:27,793 [giggles] 144 00:05:30,964 --> 00:05:32,264 what's that all about, vargas? 145 00:05:32,633 --> 00:05:34,566 He's gonna run lines with her. 146 00:05:36,236 --> 00:05:38,136 Is she an actress? I don't recognize her. 147 00:05:38,238 --> 00:05:39,604 [chuckles] 148 00:05:39,707 --> 00:05:40,739 she's an extra, 149 00:05:40,841 --> 00:05:43,775 but I think she's about to get a speaking role. 150 00:05:43,877 --> 00:05:45,944 [soft music] 151 00:05:46,046 --> 00:05:47,646 -wow. -Hey. 152 00:05:48,349 --> 00:05:49,681 We just work for the guy, right? 153 00:05:49,783 --> 00:05:50,916 We don't ask questions. 154 00:05:51,018 --> 00:05:53,552 [intense music] 155 00:05:56,824 --> 00:05:57,923 [sighs] 156 00:05:58,726 --> 00:05:59,891 we need to talk. 157 00:06:00,794 --> 00:06:01,960 He comes back over my dead body. 158 00:06:02,062 --> 00:06:04,930 I understand why you got rid of the intern, but godfrey? 159 00:06:05,032 --> 00:06:06,064 The board's not gonna like this. 160 00:06:06,166 --> 00:06:07,065 Are you serious? 161 00:06:07,167 --> 00:06:08,567 The only thing that would have been worse 162 00:06:08,669 --> 00:06:10,402 is if they'd been screwing on my desk. 163 00:06:11,472 --> 00:06:13,438 You should have discussed it with me first. 164 00:06:13,774 --> 00:06:15,874 You're right. Mea culpa. 165 00:06:15,976 --> 00:06:18,310 Oh, no, no, you don't get out of it that easily. 166 00:06:18,412 --> 00:06:20,145 Admit it, you wanted to go in a different direction 167 00:06:20,247 --> 00:06:21,880 and this was the perfect excuse. 168 00:06:22,583 --> 00:06:23,982 Where is this coming from all of a sudden? 169 00:06:24,084 --> 00:06:25,117 All of a sudden? 170 00:06:25,219 --> 00:06:26,885 You've been fighting me on every major decision 171 00:06:26,987 --> 00:06:28,053 for a year now. 172 00:06:28,155 --> 00:06:30,255 -I'm on your side, you know. -That is so not true. 173 00:06:30,357 --> 00:06:31,156 Yes, it is. 174 00:06:31,992 --> 00:06:33,892 I am the co-founder of this company. 175 00:06:33,994 --> 00:06:34,893 And yet you make me feel 176 00:06:34,995 --> 00:06:36,628 like I'm just another one of your flunkies. 177 00:06:36,964 --> 00:06:38,196 That's ridiculous. 178 00:06:38,298 --> 00:06:40,031 Why are you taking this so personally? 179 00:06:40,734 --> 00:06:43,135 What godfrey did was unforgivable and you know it. 180 00:06:43,237 --> 00:06:45,771 He was going through all my personal messages and emails. 181 00:06:45,873 --> 00:06:47,572 Now I don't mean to sound harsh, 182 00:06:47,674 --> 00:06:49,541 but can you please just do your job 183 00:06:49,643 --> 00:06:50,876 and find somebody else? 184 00:06:50,978 --> 00:06:53,178 [soft, tense music] 185 00:06:55,949 --> 00:06:58,183 [employee] graph b shows our earnings over the last quarter. 186 00:06:58,285 --> 00:07:00,352 As you can see, the be singular campaign 187 00:07:00,454 --> 00:07:02,320 is still generating strong sales and awareness for us 188 00:07:02,423 --> 00:07:05,357 across all major demographics and product lines. 189 00:07:06,393 --> 00:07:08,126 And when does the new campaign drop? 190 00:07:08,228 --> 00:07:10,128 It'll be in major markets by the end of the month. 191 00:07:10,230 --> 00:07:11,763 Good, the sooner the better. 192 00:07:12,499 --> 00:07:13,398 Wait, this month? 193 00:07:13,500 --> 00:07:15,400 I thought we agreed on christmas. 194 00:07:15,969 --> 00:07:17,035 I decided to move it up. 195 00:07:17,137 --> 00:07:19,838 You decided? But we're a team. 196 00:07:19,940 --> 00:07:21,773 We need to build on this momentum, lark. 197 00:07:22,309 --> 00:07:24,309 We discussed it and there's no reason to wait. 198 00:07:28,515 --> 00:07:30,582 We did not discuss it. 199 00:07:31,218 --> 00:07:32,951 Come on, we all knew what you would say. 200 00:07:33,220 --> 00:07:34,219 You're saying it now. 201 00:07:34,321 --> 00:07:35,220 [lark scoffs] 202 00:07:35,322 --> 00:07:36,855 so my opinion doesn't count, is that it? 203 00:07:36,957 --> 00:07:38,023 You'll just pat me on the head 204 00:07:38,125 --> 00:07:39,658 and do whatever you want anyway? 205 00:07:39,760 --> 00:07:40,892 No. 206 00:07:46,300 --> 00:07:48,433 You know what, um, it's been a crazy morning, 207 00:07:48,535 --> 00:07:49,935 we're all a little tired. 208 00:07:50,037 --> 00:07:51,436 Why don't we just table this conversation 209 00:07:51,538 --> 00:07:52,938 until after lunch, okay? 210 00:07:55,676 --> 00:07:58,109 [soft, tense music] 211 00:08:19,333 --> 00:08:21,099 about time one of us gets out of here. 212 00:08:22,135 --> 00:08:23,535 I've been here since 5:00 a.M. 213 00:08:23,904 --> 00:08:25,036 So have I. 214 00:08:25,973 --> 00:08:26,905 Okay. 215 00:08:29,409 --> 00:08:30,842 So how do you want to handle this? 216 00:08:34,882 --> 00:08:36,081 Rock, paper, scissors. 217 00:08:36,517 --> 00:08:38,683 Rock, paper, scissors again? 218 00:08:39,853 --> 00:08:40,752 Okay. 219 00:08:40,854 --> 00:08:43,522 How 'bout we, uh, flip a coin, like adults? 220 00:08:44,258 --> 00:08:45,724 Because I know you probably don't have one 221 00:08:45,826 --> 00:08:48,260 after getting cleaned out at the poker table last night. 222 00:08:49,730 --> 00:08:50,862 That's funny. 223 00:08:54,768 --> 00:08:56,401 [laughs] 224 00:08:56,503 --> 00:08:58,470 rock every single time. 225 00:08:59,139 --> 00:09:00,939 Gotta learn to be less predictable, my friend. 226 00:09:01,308 --> 00:09:02,140 I might be predictable, 227 00:09:02,242 --> 00:09:04,175 but at least I can buy my own drinks. 228 00:09:04,778 --> 00:09:05,877 How many times have you bet everything 229 00:09:05,979 --> 00:09:07,546 on some crazy longshot, huh? 230 00:09:08,282 --> 00:09:09,814 What can I say, jonny-boy? 231 00:09:10,217 --> 00:09:13,084 When I'm in, I'm all in. 232 00:09:13,887 --> 00:09:15,620 For the record, you owe me one. 233 00:09:15,722 --> 00:09:16,488 [chuckles] 234 00:09:16,590 --> 00:09:18,089 hey, it's not my fault. 235 00:09:18,191 --> 00:09:19,758 Gambling is a disease, 236 00:09:19,860 --> 00:09:22,327 and I'm a sick, sick man, jonny. 237 00:09:23,130 --> 00:09:24,362 See you tomorrow, vargas. 238 00:09:24,464 --> 00:09:26,998 [soft, tense music] 239 00:09:27,100 --> 00:09:28,533 [woman] help, help! 240 00:09:28,635 --> 00:09:30,302 Somebody help me! 241 00:09:30,404 --> 00:09:32,170 [sinister music] 242 00:09:37,844 --> 00:09:39,077 [harvey] what the hell do you want? 243 00:09:39,179 --> 00:09:41,246 [jonathan] no one takes advantage of a woman on my watch. 244 00:09:41,348 --> 00:09:44,215 [grunting, panting] 245 00:09:44,318 --> 00:09:46,885 [soft, tense music] 246 00:09:47,821 --> 00:09:49,287 get control your friend. 247 00:09:50,290 --> 00:09:51,656 You're done, buddy. 248 00:09:52,926 --> 00:09:54,593 I think you just lost your job. 249 00:09:55,862 --> 00:09:56,661 No worries. 250 00:09:56,763 --> 00:09:58,563 I was plannin' on quittin' anyway. 251 00:09:59,399 --> 00:10:01,299 I just hope it doesn't cost me mine. 252 00:10:01,902 --> 00:10:04,936 [harvey] jonathan makepeace, get in my office right now. 253 00:10:05,839 --> 00:10:08,206 [crickets chirring] 254 00:10:08,308 --> 00:10:10,742 [soft, tense music] 255 00:10:12,913 --> 00:10:15,614 and graph b shows our earnings over the last quarter. 256 00:10:15,716 --> 00:10:17,816 And as you can see, the be singular campaign 257 00:10:17,918 --> 00:10:19,618 is still generating strong sales and awareness 258 00:10:19,720 --> 00:10:21,252 across all major demographics and product lines. 259 00:10:21,355 --> 00:10:22,554 [speaking continues, distorts] 260 00:10:22,656 --> 00:10:25,156 [sensual music] 261 00:11:01,228 --> 00:11:03,695 [soft music] 262 00:11:05,065 --> 00:11:06,364 [laughs softly] 263 00:11:16,643 --> 00:11:19,010 [peeling tape] 264 00:11:19,112 --> 00:11:21,680 [soft, tense music] 265 00:11:26,520 --> 00:11:27,552 oh my god. 266 00:11:27,654 --> 00:11:29,788 [sinister music] 267 00:11:32,993 --> 00:11:34,726 that's what was in the box. 268 00:11:34,828 --> 00:11:35,860 Charming. 269 00:11:36,763 --> 00:11:38,496 All right, false alarm, everybody. 270 00:11:38,598 --> 00:11:39,964 -Back to work. -You all heard her. 271 00:11:40,067 --> 00:11:41,032 Back to work? 272 00:11:41,968 --> 00:11:44,335 Seriously? That was a death threat, charly. 273 00:11:44,705 --> 00:11:45,603 Not the first one. 274 00:11:45,706 --> 00:11:47,972 No, it's not. That doesn't bother you? 275 00:11:48,709 --> 00:11:49,941 I'm a public figure. 276 00:11:51,178 --> 00:11:51,910 A few ruffled feathers are the cost of doing business. 277 00:11:52,012 --> 00:11:54,379 A few ruffled-- okay, look. 278 00:11:54,481 --> 00:11:56,481 You may think you're invincible, but you're not. 279 00:11:56,983 --> 00:11:58,717 I set up an emergency board meeting. 280 00:11:59,753 --> 00:12:00,819 I want you safe. 281 00:12:00,921 --> 00:12:03,088 [soft music] 282 00:12:05,192 --> 00:12:06,858 everyone is in agreement. 283 00:12:07,360 --> 00:12:09,427 We are very concerned about your safety. 284 00:12:10,831 --> 00:12:11,863 Well, I'm not. 285 00:12:11,965 --> 00:12:13,164 I'll be okay. 286 00:12:13,266 --> 00:12:15,567 I don't think you appreciate the gravity of this situation. 287 00:12:15,669 --> 00:12:16,901 Of course I do. 288 00:12:17,337 --> 00:12:18,169 You're worried that some whacko 289 00:12:18,271 --> 00:12:19,671 is gonna drop a safe on my head. 290 00:12:19,773 --> 00:12:20,839 Well, that's not gonna happen. 291 00:12:20,941 --> 00:12:23,208 And nine times out of ten, these are empty threats. 292 00:12:23,643 --> 00:12:25,343 There are other factors to consider. 293 00:12:25,445 --> 00:12:27,245 -Like what? -If something happens to you, 294 00:12:27,347 --> 00:12:28,613 what happens to our stock price? 295 00:12:28,715 --> 00:12:29,948 I'm aware. 296 00:12:30,050 --> 00:12:32,217 There it is, the bottom line. 297 00:12:32,319 --> 00:12:34,052 This is a business, in case you'd forgotten. 298 00:12:34,154 --> 00:12:35,386 It's my life. 299 00:12:35,489 --> 00:12:36,554 What do you expect me to do, 300 00:12:36,656 --> 00:12:38,523 hide out in my house like I'm some kind of prisoner? 301 00:12:39,960 --> 00:12:41,659 We want you to hire a bodyguard. 302 00:12:41,762 --> 00:12:43,161 [laughs] 303 00:12:43,263 --> 00:12:44,963 [soft, tense music] 304 00:12:45,065 --> 00:12:46,631 you're--you're serious. 305 00:12:47,367 --> 00:12:48,600 I appreciate the concern, 306 00:12:48,702 --> 00:12:50,268 but I don't think it's necessary. 307 00:12:51,171 --> 00:12:53,538 A bodyguard and a few changes to your routine, 308 00:12:53,640 --> 00:12:55,807 just until the police finish their investigation. 309 00:12:56,510 --> 00:12:57,642 That's not a lot to ask. 310 00:12:58,979 --> 00:13:01,713 I refuse to be intimidated by this nut, whoever he is. 311 00:13:02,582 --> 00:13:04,582 Now if you'll excuse me, I've got a big day tomorrow. 312 00:13:08,722 --> 00:13:11,189 [birds chirping] 313 00:13:14,494 --> 00:13:17,061 [soft music] 314 00:13:42,789 --> 00:13:45,290 [tense music] 315 00:13:55,035 --> 00:13:55,900 [dialing cell phone] 316 00:13:56,002 --> 00:13:57,402 [phone rings] 317 00:13:57,504 --> 00:13:58,736 [dispatcher] 9-1-1, what's your emergency? 318 00:13:58,839 --> 00:14:01,272 Hi. This is charly huxton. 319 00:14:01,975 --> 00:14:02,774 There's a man underneath my car. 320 00:14:02,876 --> 00:14:04,943 I think he might be planting a bomb. 321 00:14:05,512 --> 00:14:06,978 [dispatcher] why do you think he's planting a bomb, ma'am? 322 00:14:07,080 --> 00:14:08,913 Because I received a death threat last week. 323 00:14:09,649 --> 00:14:11,549 [dispatcher] ms. Huxton, can you give us your location? 324 00:14:12,419 --> 00:14:15,453 Yeah, 528-22 loma verde. 325 00:14:16,256 --> 00:14:20,124 [dispatcher] 5-2-8-2-2 l-o-m-a v-e-r-d-e? 326 00:14:20,227 --> 00:14:21,459 Is that correct, ma'am? 327 00:14:22,829 --> 00:14:23,962 -Ma'am? -Wait. 328 00:14:24,497 --> 00:14:25,930 I don't see him anymore. 329 00:14:27,267 --> 00:14:28,166 Oh no. 330 00:14:28,268 --> 00:14:30,335 -I forgot-- -forgot to lock your front-- 331 00:14:30,437 --> 00:14:31,502 [screams, sprays] 332 00:14:31,605 --> 00:14:32,470 -oh! -I got him. 333 00:14:32,572 --> 00:14:34,305 -What's happening? -Send the police. 334 00:14:34,407 --> 00:14:36,941 -What the hell? The police? -Yes, the police. 335 00:14:37,043 --> 00:14:38,276 You're not going anywhere until they get here. 336 00:14:38,378 --> 00:14:40,378 [dispatcher] ms. Huxton, please describe what's happening. 337 00:14:40,480 --> 00:14:42,413 Ms. Huxton, I think there's been a misunderstanding. 338 00:14:42,515 --> 00:14:44,048 Nice try. I saw you under my car. 339 00:14:44,150 --> 00:14:45,049 I know what you were doing. 340 00:14:45,151 --> 00:14:47,018 If you move, I will spray you again. 341 00:14:47,120 --> 00:14:49,821 I was making sure no one tampered with your brakes. 342 00:14:49,923 --> 00:14:51,022 -What? -I'm jonathan makepeace. 343 00:14:51,124 --> 00:14:53,791 -I'm your new bodyguard. -I don't have a bodyguard. 344 00:14:53,894 --> 00:14:54,726 [jonathan groans] 345 00:14:54,828 --> 00:14:56,961 you do now. Lark embridge hired me. 346 00:14:57,063 --> 00:14:58,296 She didn't tell you? 347 00:14:58,899 --> 00:15:00,398 She failed to mention it. 348 00:15:00,734 --> 00:15:02,300 Do you have id or something? 349 00:15:02,402 --> 00:15:03,468 Uh, yeah. 350 00:15:03,837 --> 00:15:04,936 Here. 351 00:15:08,275 --> 00:15:09,374 Yeah. 352 00:15:11,411 --> 00:15:12,710 [dispatcher] a patrol car is on the way. 353 00:15:12,812 --> 00:15:14,479 Wait, wait. I'm fine. 354 00:15:14,581 --> 00:15:16,281 It was a mistake, I'm sorry. 355 00:15:16,383 --> 00:15:17,615 [dispatcher] what about the man under your car? 356 00:15:17,717 --> 00:15:19,817 He's my bodyguard, I guess. 357 00:15:21,588 --> 00:15:22,587 [jonathan groans] 358 00:15:22,689 --> 00:15:25,056 -are you okay? -No. 359 00:15:25,158 --> 00:15:26,357 Do you have some water? 360 00:15:26,960 --> 00:15:28,793 Oh yeah, the sink's that way. 361 00:15:29,529 --> 00:15:31,362 Sorry, I didn't expect anybody. 362 00:15:32,465 --> 00:15:33,865 I just gotta rinse this eye. 363 00:15:35,068 --> 00:15:36,801 [soft, tense music] 364 00:15:36,903 --> 00:15:38,202 [sighs] 365 00:15:47,180 --> 00:15:48,413 [cell phone ringing] 366 00:15:50,483 --> 00:15:52,650 -hello? -Lark. 367 00:15:52,752 --> 00:15:55,153 Don't you ever do something like that behind my back again. 368 00:15:55,255 --> 00:15:57,822 I know you care, but this was way overboard. 369 00:15:58,391 --> 00:15:59,457 I wish I didn't have to, 370 00:15:59,559 --> 00:16:01,893 but you were being even more unreasonable than usual. 371 00:16:02,729 --> 00:16:03,995 That's a matter of opinion. 372 00:16:04,364 --> 00:16:05,763 I'm sorry. 373 00:16:05,865 --> 00:16:07,365 Look, just give him a chance. 374 00:16:07,467 --> 00:16:09,233 One week, that's all we're asking. 375 00:16:10,203 --> 00:16:11,369 48 hours. 376 00:16:11,471 --> 00:16:12,870 And he better not get in my way. 377 00:16:13,673 --> 00:16:14,772 Goodbye. 378 00:16:17,944 --> 00:16:19,010 [sighs] 379 00:16:19,446 --> 00:16:20,545 I, uh... 380 00:16:21,548 --> 00:16:23,314 Suppose I owe you an apology. 381 00:16:24,050 --> 00:16:25,984 No, no, no, it's my fault, really. 382 00:16:28,855 --> 00:16:29,654 I should have called ahead, 383 00:16:29,756 --> 00:16:31,456 let you know I was coming out here. 384 00:16:32,826 --> 00:16:33,925 I'm sorry. 385 00:16:34,461 --> 00:16:35,293 [jonathan clears his throat] 386 00:16:36,463 --> 00:16:37,996 first time with that stuff though. 387 00:16:38,098 --> 00:16:40,365 Yeah, first time for everything. 388 00:16:40,467 --> 00:16:41,299 [clears throat] 389 00:16:41,401 --> 00:16:43,201 I'm just glad it expired so long ago. 390 00:16:43,737 --> 00:16:44,769 It burns. 391 00:16:44,871 --> 00:16:45,770 I bet. 392 00:16:45,872 --> 00:16:48,406 -Good aim though. -Yeah, I thought so. 393 00:16:48,875 --> 00:16:51,442 [soft, tense music] 394 00:17:01,721 --> 00:17:02,887 look, I understand that you're not excited 395 00:17:02,989 --> 00:17:05,523 -about this arrangement, but-- -that's an understatement. 396 00:17:07,861 --> 00:17:09,494 But we're gonna have to work together. 397 00:17:09,896 --> 00:17:10,895 Temporarily. 398 00:17:11,831 --> 00:17:13,931 -What are you doing? -Driving you. The keys? 399 00:17:14,334 --> 00:17:15,533 Are you kidding me? 400 00:17:16,803 --> 00:17:18,636 Look, this isn't gonna work unless you let me do my job. 401 00:17:19,105 --> 00:17:20,738 Well, you're a bodyguard, not a chauffer. 402 00:17:21,608 --> 00:17:23,141 If you want to protect me, protect me. 403 00:17:23,743 --> 00:17:25,143 But I'll take care of the driving. 404 00:17:28,181 --> 00:17:29,313 Fine. 405 00:17:41,094 --> 00:17:42,193 [charly sighs] 406 00:17:43,396 --> 00:17:44,495 what are you waiting for? 407 00:17:44,597 --> 00:17:46,631 You to fasten your seatbelt. 408 00:17:50,403 --> 00:17:52,904 [seatbelt glides, clicks] 409 00:17:53,006 --> 00:17:53,571 [engine starts] 410 00:17:53,673 --> 00:17:54,672 thank you. 411 00:18:00,296 --> 00:18:01,896 If we're gonna be spending a lot of time together, 412 00:18:01,998 --> 00:18:04,031 we should probably get to know each other better. 413 00:18:05,301 --> 00:18:06,734 Well, I got the impression you wanted to get this done 414 00:18:06,836 --> 00:18:08,136 as quickly as possible. 415 00:18:08,772 --> 00:18:09,604 Well, you obviously haven't heard. 416 00:18:09,706 --> 00:18:11,472 [she sighs] 417 00:18:11,574 --> 00:18:14,442 I am not happy unless everyone around me is miserable. 418 00:18:23,987 --> 00:18:24,886 So... 419 00:18:26,456 --> 00:18:28,189 Ever taken a bullet for a client? 420 00:18:29,592 --> 00:18:30,825 Does that matter? 421 00:18:31,928 --> 00:18:33,961 Well, I--I just want to make sure my employees 422 00:18:34,063 --> 00:18:36,597 are taking their jobs just as seriously as I am. 423 00:18:37,400 --> 00:18:39,500 Look, once I commit to someone, I commit. 424 00:18:40,370 --> 00:18:41,435 Really? 425 00:18:43,306 --> 00:18:45,406 I didn't mean it that way. 426 00:18:45,508 --> 00:18:47,041 Well, I should hope not. 427 00:18:47,143 --> 00:18:48,376 You'd better keep your mind on the job 428 00:18:48,478 --> 00:18:49,744 if you want to work for me. 429 00:18:49,846 --> 00:18:51,546 Lark told me exactly what to expect, 430 00:18:51,648 --> 00:18:53,481 so, it'll be all right. 431 00:18:53,583 --> 00:18:55,750 That I expect my team to stay focused? 432 00:18:58,388 --> 00:18:59,587 Among other things. 433 00:19:00,356 --> 00:19:01,722 Oh, really? 434 00:19:01,825 --> 00:19:02,824 Like what? 435 00:19:04,828 --> 00:19:06,360 Come on, I want to know exactly what she said. 436 00:19:06,462 --> 00:19:08,863 Look, I'm not getting in the middle of some cat fight 437 00:19:08,965 --> 00:19:11,599 between a couple of one-percenters. 438 00:19:12,569 --> 00:19:13,534 One-percenters? 439 00:19:14,404 --> 00:19:16,470 You see us as bank accounts, is that it? 440 00:19:16,573 --> 00:19:17,772 All I'm gonna say is I've seen how ugly 441 00:19:17,874 --> 00:19:20,575 you kind of people can play, and I don't want any part of it. 442 00:19:21,544 --> 00:19:23,845 Starts by reading too much ayn rand when you're in college. 443 00:19:24,180 --> 00:19:26,414 Ooh, now the claws come out. 444 00:19:27,617 --> 00:19:31,152 Just so you know, rand was more lark's jam. 445 00:19:31,921 --> 00:19:33,321 I was more into vonnegut. 446 00:19:34,257 --> 00:19:36,657 Really? Me too. 447 00:19:36,759 --> 00:19:39,227 [soft music] 448 00:19:43,466 --> 00:19:46,033 [vehicle approaching] 449 00:19:50,440 --> 00:19:51,539 what are we doing here? 450 00:19:52,642 --> 00:19:53,708 This won't take long. 451 00:19:54,110 --> 00:19:55,243 Stay in the car. 452 00:20:05,655 --> 00:20:07,088 You really want to test me on this? 453 00:20:07,190 --> 00:20:08,956 It'll take 15 minutes, tops. 454 00:20:09,792 --> 00:20:10,825 Stay. 455 00:20:11,494 --> 00:20:13,961 [soft, tense music] 456 00:20:38,922 --> 00:20:41,389 [indistinct chatter] 457 00:20:58,808 --> 00:21:00,641 she asked about the payment plan today. 458 00:21:00,743 --> 00:21:02,276 I told her it was taken care of, 459 00:21:02,378 --> 00:21:03,811 but I don't think she believed me. 460 00:21:06,049 --> 00:21:07,615 -Thank you. -Don't thank me. 461 00:21:07,717 --> 00:21:10,017 It's a wonderful thing you're doing, ms. Huxton. 462 00:21:11,020 --> 00:21:12,920 Uh, listen, I have to get to work, 463 00:21:13,022 --> 00:21:15,056 but if they need anything, you let me know, all right? 464 00:21:15,158 --> 00:21:16,190 Of course. 465 00:21:54,497 --> 00:21:57,164 Like I said, 15 minutes on the dot. 466 00:22:06,743 --> 00:22:08,042 Who else knows? 467 00:22:09,545 --> 00:22:10,678 About what? 468 00:22:11,347 --> 00:22:12,580 Cancer. 469 00:22:14,450 --> 00:22:15,916 You followed me? 470 00:22:16,019 --> 00:22:18,052 Look, I don't technically work for you. 471 00:22:18,154 --> 00:22:19,353 I work for the board. 472 00:22:19,455 --> 00:22:22,356 I just don't want to get blamed if you suddenly drop dead. 473 00:22:23,159 --> 00:22:24,458 [charly sighs] 474 00:22:24,894 --> 00:22:26,660 your concern for my health is touching, 475 00:22:26,763 --> 00:22:28,362 but I'm fine, I promise. 476 00:22:30,066 --> 00:22:31,532 Sounds good. 477 00:22:33,870 --> 00:22:36,670 I lost my mom to leukemia when I was 15. 478 00:22:37,840 --> 00:22:39,373 Wouldn't wish it on my worst enemy. 479 00:22:40,276 --> 00:22:41,375 I'm so sorry. 480 00:22:41,911 --> 00:22:44,578 That... Must have been terrible. 481 00:22:45,782 --> 00:22:47,448 All I'm saying is, 482 00:22:47,550 --> 00:22:48,349 if you're going through something 483 00:22:48,451 --> 00:22:50,284 and you need someone to talk to... 484 00:22:51,921 --> 00:22:52,853 I'm your man. 485 00:22:55,058 --> 00:22:56,891 I can't imagine going through that, 486 00:22:56,993 --> 00:22:59,160 but this isn't... 487 00:22:59,996 --> 00:23:01,028 [sighs] 488 00:23:01,130 --> 00:23:02,196 this is a personal matter. 489 00:23:02,298 --> 00:23:03,731 I just--I can't talk about it. 490 00:23:04,100 --> 00:23:05,266 Is that okay? 491 00:23:06,569 --> 00:23:07,668 Yeah. 492 00:23:09,405 --> 00:23:10,805 [sighs] okay. 493 00:23:10,907 --> 00:23:12,106 Well, I've got a busy day today, 494 00:23:12,208 --> 00:23:13,107 so I would really appreciate it 495 00:23:13,209 --> 00:23:15,776 if you could just keep a low profile. 496 00:23:16,479 --> 00:23:17,845 You won't even know I'm there. 497 00:23:19,315 --> 00:23:20,347 [engine starts] 498 00:23:20,450 --> 00:23:22,883 [bright music] 499 00:24:29,118 --> 00:24:30,918 I'm gonna need the code to the gate out there. 500 00:24:32,121 --> 00:24:34,321 By all means. Make yourself at home. 501 00:24:38,861 --> 00:24:40,094 How many do you own? 502 00:24:41,998 --> 00:24:43,063 How many what? 503 00:24:43,166 --> 00:24:44,198 Homes. 504 00:24:44,934 --> 00:24:46,133 This is it. 505 00:24:46,669 --> 00:24:47,868 Really? 506 00:24:47,970 --> 00:24:49,470 You're worth millions of dollars. 507 00:24:49,572 --> 00:24:51,338 Don't get me wrong, the view's amazing, 508 00:24:51,440 --> 00:24:53,841 but it seems a little, uh... 509 00:24:53,943 --> 00:24:55,176 Quaint? 510 00:24:55,278 --> 00:24:56,310 -Yeah. -Yeah. 511 00:24:56,412 --> 00:24:57,778 I like the energy. 512 00:24:58,281 --> 00:24:59,613 Which reminds me, how did you make it 513 00:24:59,715 --> 00:25:01,081 past the front gate this morning? 514 00:25:01,184 --> 00:25:02,583 I bribed the guard. 515 00:25:02,685 --> 00:25:04,418 See how easy it is for someone to get to you? 516 00:25:05,488 --> 00:25:06,687 I'll call the hoa in the morning 517 00:25:06,789 --> 00:25:08,155 and have him fired immediately. 518 00:25:08,257 --> 00:25:10,057 -Already done. -Wow. 519 00:25:11,127 --> 00:25:13,027 I have to admit, I'm impressed. 520 00:25:13,129 --> 00:25:15,896 Why? Because I take my job as serious as you take yours? 521 00:25:16,933 --> 00:25:18,132 Well, this has been very educational, 522 00:25:18,234 --> 00:25:20,134 but I am feeling quite secure now, 523 00:25:20,236 --> 00:25:22,570 so, if we're all done here... 524 00:25:23,506 --> 00:25:25,573 Uh, yeah, I think I've seen everything I need to see. 525 00:25:25,675 --> 00:25:28,709 [soft music] 526 00:25:28,811 --> 00:25:30,644 -uh, have a good night. -You too. 527 00:25:33,115 --> 00:25:34,348 [door opens] 528 00:25:37,119 --> 00:25:38,419 [door closes] 529 00:26:05,014 --> 00:26:07,548 [soft, tense music] 530 00:26:16,559 --> 00:26:18,792 -dr. Dankoff? -Can I help you? 531 00:26:18,894 --> 00:26:19,827 Um, jonathan makepeace. 532 00:26:19,929 --> 00:26:23,330 I work private security for charly huxton. 533 00:26:23,866 --> 00:26:24,932 I just wondered if I could ask you 534 00:26:25,034 --> 00:26:26,133 a few questions about her treatment? 535 00:26:26,502 --> 00:26:27,468 Her treatment? 536 00:26:28,170 --> 00:26:29,903 Ms. Huxton isn't undergoing any treatment, 537 00:26:30,006 --> 00:26:31,372 at least not here. 538 00:26:31,474 --> 00:26:33,641 So her cancer is in remission then? 539 00:26:34,810 --> 00:26:37,311 As far as I know, ms. Huxton has never had cancer, 540 00:26:37,413 --> 00:26:40,481 but even if she had, I wouldn't be at liberty to discuss it. 541 00:26:40,883 --> 00:26:41,815 So if you'll excuse me-- 542 00:26:41,917 --> 00:26:43,484 so, what was she doing here this morning? 543 00:26:43,586 --> 00:26:45,052 Who was she here to see? 544 00:26:45,721 --> 00:26:47,755 I'm sorry, mr. Makepeace. 545 00:26:47,857 --> 00:26:48,756 That's right. 546 00:26:48,858 --> 00:26:50,924 But you'll have to ask her that question. 547 00:27:00,436 --> 00:27:03,003 [crickets chirring] 548 00:27:07,677 --> 00:27:09,443 beautiful, baby, I need you to work with me, okay? 549 00:27:09,545 --> 00:27:10,778 [sighs] 550 00:27:13,683 --> 00:27:14,782 if you can just... 551 00:27:16,118 --> 00:27:18,218 If you could just do what I want you to do. 552 00:27:19,288 --> 00:27:20,487 [cell phone alerts] 553 00:27:34,637 --> 00:27:37,204 [typing] 554 00:27:47,383 --> 00:27:49,883 [typing] 555 00:27:52,488 --> 00:27:54,988 [dramatic music] 556 00:27:59,495 --> 00:28:02,029 [typing] 557 00:28:31,527 --> 00:28:34,061 [soft, tense music] 558 00:28:48,310 --> 00:28:49,309 mm. 559 00:28:49,412 --> 00:28:50,978 Yeah, I've got the selects with me right now. 560 00:28:51,080 --> 00:28:51,845 I'm heading over. 561 00:28:51,947 --> 00:28:53,213 We can take a look at everything. 562 00:28:53,315 --> 00:28:53,914 Oh! 563 00:28:54,016 --> 00:28:55,349 [liquid spills] 564 00:28:56,652 --> 00:28:58,752 -you okay? -Uh, yeah. 565 00:28:58,854 --> 00:29:01,054 -Here's your coffee. -Thanks. 566 00:29:01,157 --> 00:29:02,756 And don't do that to me again. 567 00:29:03,292 --> 00:29:04,858 -Do what? -You ditched me. 568 00:29:04,960 --> 00:29:05,926 I didn't ditch you. 569 00:29:06,796 --> 00:29:08,662 Yes, you did. No one knew where you were. 570 00:29:09,598 --> 00:29:10,964 Tell me something. 571 00:29:11,066 --> 00:29:12,466 Am I here to make your job easier, 572 00:29:12,568 --> 00:29:14,134 or is it the other way around? 573 00:29:15,171 --> 00:29:16,537 Men's room's that way. 574 00:29:17,139 --> 00:29:18,272 I'll grab you something to wear. 575 00:29:18,374 --> 00:29:20,841 [soft, sinister music] 576 00:29:42,198 --> 00:29:42,896 [knocks] 577 00:29:42,998 --> 00:29:43,730 you decent? 578 00:29:43,833 --> 00:29:45,299 [jonathan] yeah, come on in. 579 00:29:46,802 --> 00:29:48,001 I got you a men's large. 580 00:29:48,103 --> 00:29:49,403 [sensual music] 581 00:29:49,505 --> 00:29:50,604 that was fast. 582 00:29:51,207 --> 00:29:52,673 I'm impressed. 583 00:29:52,775 --> 00:29:55,108 Don't be, uh, it's what we do around here. 584 00:29:56,111 --> 00:29:57,611 Yep, these should work. 585 00:29:57,713 --> 00:29:58,846 Yeah. 586 00:30:09,625 --> 00:30:11,425 -Something wrong? -Um, no. 587 00:30:12,161 --> 00:30:13,193 Of course not. 588 00:30:13,929 --> 00:30:14,928 I'll get these cleaned for you 589 00:30:15,030 --> 00:30:16,363 and get them right back to you. 590 00:30:17,399 --> 00:30:18,465 Thanks. 591 00:30:30,479 --> 00:30:31,645 [sighs] 592 00:30:37,086 --> 00:30:38,652 charly. 593 00:30:38,754 --> 00:30:39,686 Hey, listen to this. 594 00:30:39,788 --> 00:30:41,788 Marine corps sergeant jonathan makepeace 595 00:30:41,891 --> 00:30:43,924 is being called a hero after saving three young women 596 00:30:44,026 --> 00:30:45,726 from a suicide bomber. 597 00:30:46,629 --> 00:30:48,562 Sergeant makepeace identified the attacker as a threat 598 00:30:48,664 --> 00:30:51,231 and used his body to shield the women from the blast. 599 00:30:52,134 --> 00:30:54,134 He's in stable condition recovering from severe burns 600 00:30:54,236 --> 00:30:55,736 to his right leg. 601 00:30:57,606 --> 00:30:59,306 -Wow. -He makes quite an impression, 602 00:30:59,408 --> 00:31:00,407 doesn't he? 603 00:31:01,210 --> 00:31:03,710 He seems competent enough. 604 00:31:04,179 --> 00:31:06,179 Not to mention easy on the eyes. 605 00:31:06,515 --> 00:31:08,048 Oh yeah? I hadn't noticed. 606 00:31:08,150 --> 00:31:09,449 Really? 607 00:31:10,686 --> 00:31:13,020 Well, if it weren't for our strict sexual harassment policy, 608 00:31:13,122 --> 00:31:14,621 I'd be all over that. 609 00:31:16,625 --> 00:31:19,159 [phone ringing] 610 00:31:21,196 --> 00:31:22,229 yes? 611 00:31:22,898 --> 00:31:25,399 [heavy breathing] 612 00:31:25,501 --> 00:31:26,567 hello? 613 00:31:26,669 --> 00:31:28,702 [man's voice] I'm gonna enjoy watching you die. 614 00:31:28,804 --> 00:31:30,070 [dramatic music] 615 00:31:30,172 --> 00:31:31,471 he's in the building. 616 00:31:32,141 --> 00:31:34,608 [dial tone beeping] 617 00:31:37,246 --> 00:31:39,012 wait, don't touch that. 618 00:31:39,882 --> 00:31:42,049 I told you we needed to take this seriously. 619 00:31:43,852 --> 00:31:45,118 You were right. 620 00:31:47,823 --> 00:31:50,324 [phone ringing] 621 00:31:55,130 --> 00:31:56,029 nobody saw anything, 622 00:31:56,131 --> 00:31:57,197 and if they did they're not saying. 623 00:31:57,299 --> 00:31:59,466 Well, maybe we should just fire the entire floor. 624 00:31:59,568 --> 00:32:01,168 Let's not overreact. 625 00:32:01,270 --> 00:32:03,637 We'll call the police, check the cctv footage. 626 00:32:03,739 --> 00:32:04,838 I'll get right on it. 627 00:32:04,940 --> 00:32:07,608 In the meantime, you should take the rest of the day off. 628 00:32:07,710 --> 00:32:08,942 Are you sure that's necessary? 629 00:32:09,044 --> 00:32:10,243 I am. 630 00:32:11,447 --> 00:32:13,547 Mr. Makepeace, would you please escort ms. Huxton home? 631 00:32:14,483 --> 00:32:15,482 Yes, ma'am. 632 00:32:19,955 --> 00:32:21,088 Look. 633 00:32:21,757 --> 00:32:22,556 For what it's worth... 634 00:32:23,926 --> 00:32:25,158 I know I've been taking you for granted 635 00:32:25,260 --> 00:32:26,760 these past few months 636 00:32:26,862 --> 00:32:27,928 and I'm sorry. 637 00:32:29,365 --> 00:32:30,731 [soft music] 638 00:32:30,833 --> 00:32:32,499 I'll make it up to you, I promise. 639 00:32:41,410 --> 00:32:43,944 [vehicle engine whirring] 640 00:32:52,221 --> 00:32:54,588 about earlier in the bathroom, I... 641 00:32:54,690 --> 00:32:55,689 Forget it, forget it. 642 00:32:57,159 --> 00:32:59,059 I just--I didn't mean to embarrass you. 643 00:33:00,796 --> 00:33:01,962 Don't worry, you didn't. 644 00:33:02,064 --> 00:33:03,797 [soft music] 645 00:33:03,899 --> 00:33:04,965 apology accepted. 646 00:33:06,869 --> 00:33:07,968 Does it hurt? 647 00:33:09,872 --> 00:33:11,204 Only when I walk. 648 00:33:13,876 --> 00:33:15,409 Nah, I'm just kidding. 649 00:33:16,211 --> 00:33:18,078 The doctor told me I lost so much nerve tissue 650 00:33:18,180 --> 00:33:19,379 that he could stab me with a knife, 651 00:33:19,481 --> 00:33:20,514 I wouldn't feel a thing. 652 00:33:21,784 --> 00:33:24,117 Not trying to test that out any time soon though. 653 00:33:26,855 --> 00:33:30,624 Look, 10-to-1, this is just a disgruntled employee 654 00:33:30,726 --> 00:33:32,392 but if it's not... 655 00:33:33,228 --> 00:33:34,728 Who else might want to see you dead? 656 00:33:35,864 --> 00:33:37,097 [sighs] 657 00:33:37,199 --> 00:33:39,199 you don't get to where I am without stepping on a few toes, 658 00:33:39,301 --> 00:33:42,836 but I can't believe someone would hate me this much. 659 00:33:42,938 --> 00:33:46,807 I did hear some drama about a designer you fired. 660 00:33:47,609 --> 00:33:48,608 Godfrey? 661 00:33:48,711 --> 00:33:50,310 No, he doesn't have the intestinal fortitude 662 00:33:50,412 --> 00:33:51,812 for something like that. 663 00:33:53,549 --> 00:33:55,949 What about a former husband? 664 00:33:58,487 --> 00:34:00,554 You know, the media blew that way out of proportion. 665 00:34:01,323 --> 00:34:03,190 Dylan and I are just fine. 666 00:34:05,127 --> 00:34:06,026 You sure? 667 00:34:07,429 --> 00:34:09,129 Nobody holds a grudge like an ex. 668 00:34:09,732 --> 00:34:11,164 Speaking from experience? 669 00:34:11,266 --> 00:34:12,766 Yeah. 670 00:34:12,868 --> 00:34:14,101 I am. 671 00:34:15,170 --> 00:34:16,903 That's why I like to keep my love life simple. 672 00:34:17,005 --> 00:34:19,372 No expectations, no complications. 673 00:34:19,475 --> 00:34:20,273 No one gets hurt. 674 00:34:20,375 --> 00:34:22,609 Yeah, I feel exactly the same way. 675 00:34:25,647 --> 00:34:26,813 Is that why, uh... 676 00:34:26,915 --> 00:34:27,881 [clears throat] 677 00:34:27,983 --> 00:34:31,485 captain hollywood was your last relationship? 678 00:34:32,721 --> 00:34:33,954 Who says he was? 679 00:34:34,823 --> 00:34:37,124 -The internet. -The internet. 680 00:34:37,226 --> 00:34:38,592 That unimpeachable source. 681 00:34:39,027 --> 00:34:40,093 Well, I will have you know 682 00:34:40,195 --> 00:34:42,162 that I have dated plenty of people since then. 683 00:34:43,866 --> 00:34:45,165 Define plenty. 684 00:34:45,968 --> 00:34:46,967 What, do you think I'm lying? 685 00:34:48,771 --> 00:34:50,370 I think you're just not telling the truth 686 00:34:50,472 --> 00:34:51,304 or you're stretching it-- 687 00:34:51,406 --> 00:34:53,106 why is that so hard to believe? 688 00:34:53,208 --> 00:34:54,875 I'm no shrink, but... 689 00:34:55,911 --> 00:34:57,377 If I were to guess, 690 00:34:58,247 --> 00:34:59,780 after your marriage fell apart 691 00:34:59,882 --> 00:35:00,847 in front of the whole world, 692 00:35:00,949 --> 00:35:04,050 you got scared and stopped letting people in. 693 00:35:05,954 --> 00:35:08,155 You think I'm scared to put myself out there? 694 00:35:10,292 --> 00:35:11,525 Let's just drop the subject. 695 00:35:11,627 --> 00:35:13,293 No, no, we're not gonna drop it. 696 00:35:14,062 --> 00:35:15,162 Why does everyone seem to think 697 00:35:15,264 --> 00:35:16,296 that I don't know what I want? 698 00:35:18,167 --> 00:35:19,666 When's the last time you were on a date? 699 00:35:21,203 --> 00:35:22,602 That's irrelevant. 700 00:35:24,473 --> 00:35:25,705 How is that irrelevant? 701 00:35:28,811 --> 00:35:29,843 Pull over. 702 00:35:29,945 --> 00:35:31,611 -No. -I said pull over. 703 00:35:31,713 --> 00:35:33,914 -We're almost home. -No, pull over now. 704 00:35:35,918 --> 00:35:38,451 [soft music] 705 00:35:56,872 --> 00:35:58,104 how's that for scared? 706 00:35:59,541 --> 00:36:00,974 Doesn't prove anything. 707 00:36:02,144 --> 00:36:04,744 [tense music] 708 00:36:11,153 --> 00:36:13,386 what, you think I just go around kissing all of my employees? 709 00:36:13,488 --> 00:36:15,689 No, I think you were just trying to win an argument. 710 00:36:15,791 --> 00:36:18,825 Wow, you really are full of yourself, aren't you? 711 00:36:20,095 --> 00:36:21,361 Where are you going? 712 00:36:22,197 --> 00:36:23,096 Home. 713 00:36:23,198 --> 00:36:24,931 Like you said, we're almost there, right? 714 00:36:26,368 --> 00:36:27,734 Will you just wait a minute? 715 00:36:27,836 --> 00:36:29,135 Just leave me alone. 716 00:36:32,608 --> 00:36:33,874 Are--are you crying? 717 00:36:34,409 --> 00:36:35,642 No, I'm not crying. 718 00:36:35,744 --> 00:36:37,344 I'm a ceo for god's sake. 719 00:36:38,113 --> 00:36:40,447 Yeah, sure, the sun is in your eye. 720 00:36:40,916 --> 00:36:42,315 Now you're making fun of me? 721 00:36:42,417 --> 00:36:44,584 No, no, not--not at all, not at all. 722 00:36:45,354 --> 00:36:48,855 Look, I'm sorry for baiting you back there. 723 00:36:49,725 --> 00:36:51,892 It's just something about you... 724 00:36:53,328 --> 00:36:54,394 Brings it out of me. 725 00:36:54,496 --> 00:36:56,096 Which is what exactly? 726 00:36:58,000 --> 00:36:59,132 Sure you won't freak out? 727 00:36:59,234 --> 00:37:01,768 [soft, tense music] 728 00:37:01,870 --> 00:37:04,437 [tense music] 729 00:37:05,540 --> 00:37:06,940 tell me what you really think. 730 00:37:07,042 --> 00:37:08,174 The truth. 731 00:37:09,311 --> 00:37:11,811 [engine revving] 732 00:37:14,116 --> 00:37:15,382 [tires screech] 733 00:37:18,620 --> 00:37:21,655 [gunfire] 734 00:37:21,757 --> 00:37:23,323 [tires screech] 735 00:37:25,894 --> 00:37:26,793 charly. 736 00:37:26,895 --> 00:37:28,128 Charly. 737 00:37:28,230 --> 00:37:29,329 Charly, can you hear me? 738 00:37:37,572 --> 00:37:38,939 Lark, I'm fine. 739 00:37:39,908 --> 00:37:41,841 No, the doctor said it's not a concussion. 740 00:37:43,312 --> 00:37:45,078 I really don't want to talk about this right now. 741 00:37:45,180 --> 00:37:46,613 I'll see you tomorrow, okay? 742 00:37:47,449 --> 00:37:48,515 Bye. 743 00:37:50,152 --> 00:37:51,184 All clear. 744 00:37:51,286 --> 00:37:52,352 [soft music] 745 00:37:52,454 --> 00:37:54,020 [sighs] 746 00:37:54,122 --> 00:37:55,655 you should probably get some rest. 747 00:37:55,757 --> 00:37:57,590 I'm--I'm too wired to sleep. 748 00:37:59,027 --> 00:38:00,160 Where are you gonna be? 749 00:38:00,562 --> 00:38:02,162 I got a pillow in the car. 750 00:38:03,332 --> 00:38:05,098 -I'll be fine. -You just saved my life. 751 00:38:05,200 --> 00:38:06,933 I'm not gonna let you sleep in the car. 752 00:38:08,870 --> 00:38:10,136 Come on, get comfortable. 753 00:38:13,942 --> 00:38:15,108 You hungry? 754 00:38:15,911 --> 00:38:17,010 Uh, yeah, yeah. 755 00:38:17,112 --> 00:38:18,611 I could eat. 756 00:38:18,714 --> 00:38:19,746 I could get some takeout. 757 00:38:19,848 --> 00:38:21,815 There's a great thai place just down the street. 758 00:38:23,018 --> 00:38:24,217 Yeah, yeah, that sounds great. 759 00:38:27,356 --> 00:38:29,689 You know, we never actually finished our conversation. 760 00:38:31,326 --> 00:38:32,993 You were gonna tell me what you really think. 761 00:38:33,628 --> 00:38:35,495 Complete honesty, remember? 762 00:38:36,898 --> 00:38:38,031 Yeah. 763 00:38:38,567 --> 00:38:39,733 I remember. 764 00:38:40,235 --> 00:38:41,267 I'm still waiting. 765 00:38:43,839 --> 00:38:44,904 Okay. 766 00:38:47,576 --> 00:38:48,908 I think that you act like 767 00:38:49,011 --> 00:38:51,344 a tough-as-nails master of the universe 768 00:38:51,446 --> 00:38:53,380 because you don't really want people to know 769 00:38:53,482 --> 00:38:54,681 how much you care. 770 00:38:55,017 --> 00:38:57,150 And I get it, you know. 771 00:38:57,252 --> 00:39:00,086 In the business world, that can be seen as a weakness. 772 00:39:04,059 --> 00:39:05,258 Not a shrink, huh? 773 00:39:07,562 --> 00:39:08,661 Look. 774 00:39:10,632 --> 00:39:12,098 I know you're not sick. 775 00:39:12,934 --> 00:39:14,701 I know you were at the hospital to see someone, 776 00:39:14,803 --> 00:39:16,603 but you have no living family. 777 00:39:18,273 --> 00:39:19,739 So, who were you there to see? 778 00:39:22,944 --> 00:39:24,277 His name's ryan. 779 00:39:25,347 --> 00:39:28,148 He has osteosarcoma, bone cancer. 780 00:39:30,385 --> 00:39:32,786 His mom is actually an employee with us. 781 00:39:33,722 --> 00:39:35,355 But she made one little mistake on a form 782 00:39:35,457 --> 00:39:37,824 and our hmo won't cover his treatment. 783 00:39:39,428 --> 00:39:41,394 And you're paying for it. 784 00:39:43,231 --> 00:39:45,165 -Does his mother know? -No. 785 00:39:45,267 --> 00:39:46,733 And I want it to stay that way. 786 00:39:48,403 --> 00:39:49,736 That's very generous. 787 00:39:50,872 --> 00:39:52,072 It's the right thing to do. 788 00:39:52,674 --> 00:39:54,207 And I can afford it, so... 789 00:39:59,781 --> 00:40:01,181 I bet sometimes you feel all alone. 790 00:40:01,283 --> 00:40:02,849 [laughs] 791 00:40:02,951 --> 00:40:03,883 please. 792 00:40:04,753 --> 00:40:07,821 First I'm oppressed, now I'm lonely. 793 00:40:08,723 --> 00:40:09,756 You know, that's the ultimate cliché 794 00:40:09,858 --> 00:40:11,391 of the powerful, successful woman. 795 00:40:13,195 --> 00:40:14,094 You know, charly... 796 00:40:14,863 --> 00:40:16,763 You can deny it all you want, but... 797 00:40:17,632 --> 00:40:19,432 Still, you did kiss me. 798 00:40:20,268 --> 00:40:21,868 [laughs] 799 00:40:21,970 --> 00:40:23,336 you know, just because I had a moment of weakness 800 00:40:23,438 --> 00:40:24,971 doesn't mean I'm some lovesick maiden 801 00:40:25,073 --> 00:40:27,307 desperate for a man to sweep me off my feet. 802 00:40:27,409 --> 00:40:28,641 It's okay. 803 00:40:28,743 --> 00:40:29,876 I get it. 804 00:40:31,746 --> 00:40:33,146 I'm lonely too. 805 00:40:34,316 --> 00:40:36,416 Now, wait a second. If you think we're anything alike, 806 00:40:36,518 --> 00:40:37,684 you must be out of your mind. 807 00:40:37,786 --> 00:40:39,319 [bright music] 808 00:40:39,421 --> 00:40:42,322 [female vocalist] ♪ give up, let's fight ♪ 809 00:40:42,924 --> 00:40:45,658 ♪ you've won a thousand times ♪ 810 00:40:45,760 --> 00:40:48,695 ♪ all my words and cries bounce back in vain ♪ 811 00:40:48,797 --> 00:40:49,629 you were saying? 812 00:40:50,398 --> 00:40:53,566 -Shut up. -♪ too late, too blind ♪ 813 00:40:53,668 --> 00:40:56,302 ♪ the feeling's been shut down ♪ 814 00:40:56,404 --> 00:40:58,204 ♪ round and round we go ♪ 815 00:40:58,306 --> 00:41:00,206 ♪ stuck in déjà vu ♪ 816 00:41:00,308 --> 00:41:02,175 [vocalizing] 817 00:41:02,277 --> 00:41:05,011 ♪ hey, all my days are running empty ♪ 818 00:41:05,113 --> 00:41:07,313 ♪ now I'm back with you ♪ 819 00:41:07,415 --> 00:41:10,984 ♪ falling back into déjà vu ♪ 820 00:41:11,086 --> 00:41:12,819 [vocalizing] 821 00:41:12,921 --> 00:41:15,555 ♪ hey, all my days are running empty ♪ 822 00:41:15,657 --> 00:41:17,924 ♪ now I'm back with you ♪ 823 00:41:18,026 --> 00:41:21,528 ♪ falling back into déjà vu ♪ 824 00:41:21,630 --> 00:41:24,164 [vocalizing] 825 00:41:39,814 --> 00:41:42,182 ♪ hey, all my days are running empty ♪ 826 00:41:42,284 --> 00:41:44,717 ♪ now I'm back with you ♪ 827 00:41:44,819 --> 00:41:48,321 ♪ falling back into déjà vu ♪ 828 00:41:48,423 --> 00:41:50,290 [vocalizing] 829 00:41:50,392 --> 00:41:52,859 ♪ hey, all my days are running empty ♪ 830 00:41:52,961 --> 00:41:55,261 ♪ now I'm back with you ♪ 831 00:41:55,363 --> 00:41:59,399 ♪ falling back into déjà vu ♪ 832 00:41:59,501 --> 00:42:02,035 ["déjà vu" echoes] 833 00:42:03,705 --> 00:42:06,072 ♪ how 'bout you ♪♪ 834 00:42:07,142 --> 00:42:09,676 [vocalizing] 835 00:42:09,778 --> 00:42:12,111 [traffic whirring] 836 00:42:12,214 --> 00:42:14,781 [soft, tense music] 837 00:42:28,797 --> 00:42:30,196 tell me what happened. 838 00:42:30,298 --> 00:42:31,731 He was her bodyguard. 839 00:42:32,601 --> 00:42:33,666 You mean the one I hired 840 00:42:33,768 --> 00:42:35,335 specifically because he's a screw-up? 841 00:42:35,437 --> 00:42:37,070 Son of a bitch nearly shot me. 842 00:42:37,172 --> 00:42:38,738 He hit your car. 843 00:42:38,840 --> 00:42:41,074 I was in the car! I don't know why the hell 844 00:42:41,176 --> 00:42:43,042 you had to hire him in the first place. 845 00:42:43,144 --> 00:42:44,744 Why do you think? 846 00:42:44,846 --> 00:42:47,680 To give our shareholders the appearance of due diligence 847 00:42:47,782 --> 00:42:49,215 and to deflect suspicion. 848 00:42:49,751 --> 00:42:52,318 [godfrey] maybe from you. What about me? 849 00:42:52,420 --> 00:42:53,987 You were wearing the mask? 850 00:42:54,089 --> 00:42:56,322 Yes, and sunglasses. 851 00:42:56,424 --> 00:42:58,591 It's only a matter of time. They're gonna figure it out. 852 00:42:58,693 --> 00:43:00,760 The security footage from the office has been erased, 853 00:43:00,862 --> 00:43:02,929 and the car can't be traced back to either of us. 854 00:43:03,031 --> 00:43:04,264 You need to relax. 855 00:43:04,366 --> 00:43:06,899 Oh, that is so easy for you to say. 856 00:43:07,002 --> 00:43:08,334 I was almost killed. 857 00:43:09,304 --> 00:43:11,070 Look, I did what you asked, 858 00:43:11,172 --> 00:43:12,438 and now I want what you promised. 859 00:43:13,275 --> 00:43:16,109 The money, the promotion, the stock options, all of it. 860 00:43:21,216 --> 00:43:22,915 How do you know how to do that? 861 00:43:23,018 --> 00:43:25,184 I watch a lot of those crime-scene shows. 862 00:43:25,820 --> 00:43:27,086 Well, then you know 863 00:43:27,188 --> 00:43:29,022 the people always get caught. 864 00:43:29,124 --> 00:43:30,923 Because they make stupid mistakes. 865 00:43:31,426 --> 00:43:32,692 I'm smarter than that. 866 00:43:32,794 --> 00:43:34,160 Good luck with that. 867 00:43:34,262 --> 00:43:36,296 Forget the money. I'm out. 868 00:43:37,065 --> 00:43:38,765 No amount of money is worth this. 869 00:43:38,867 --> 00:43:40,800 I'm gonna go home, drink an entire bottle 870 00:43:40,902 --> 00:43:42,769 of wild turkey, and try to forget this ever happened. 871 00:43:42,871 --> 00:43:45,138 Before you go, I need your help with something. 872 00:43:45,240 --> 00:43:46,739 Oh my god! What? 873 00:43:46,841 --> 00:43:49,208 Bullets can be matched to the gun that fired them. 874 00:43:49,311 --> 00:43:51,844 In this case, mr. Makepeace's weapon. 875 00:43:52,781 --> 00:43:54,013 It's like a unique fingerprint. 876 00:43:54,115 --> 00:43:55,181 No two are the same. 877 00:43:55,283 --> 00:43:56,416 Yeah, so? 878 00:43:59,921 --> 00:44:01,788 Now, this firearm is quite similar 879 00:44:01,890 --> 00:44:03,990 to the one carried by mr. Makepeace. 880 00:44:05,360 --> 00:44:06,259 [gunshot] 881 00:44:06,361 --> 00:44:08,061 [gasping] 882 00:44:08,163 --> 00:44:09,696 [dramatic music] 883 00:44:09,798 --> 00:44:12,231 so I want to be sure the bullet they dig out of you 884 00:44:12,334 --> 00:44:14,434 is from his gun, not this one. 885 00:45:05,920 --> 00:45:08,921 [mellow music] 886 00:45:12,293 --> 00:45:13,292 what's going on? 887 00:45:14,496 --> 00:45:16,396 Everyone's acting like somebody died. 888 00:45:16,498 --> 00:45:18,197 I take it you haven't heard. 889 00:45:18,299 --> 00:45:19,699 Heard what? 890 00:45:19,801 --> 00:45:21,200 Godfrey's been murdered. 891 00:45:21,302 --> 00:45:24,370 [solemn music] 892 00:45:25,507 --> 00:45:28,641 [bright music] 893 00:45:28,743 --> 00:45:30,777 [reporter] and in the case of godfrey lewis, 894 00:45:30,879 --> 00:45:33,246 fashion designer found shot downtown, 895 00:45:33,348 --> 00:45:35,381 the police have declined to comment. 896 00:45:35,483 --> 00:45:37,417 Oh my god, that's it, that's the car. 897 00:45:37,786 --> 00:45:39,519 -What car? -The one that tried to run us 898 00:45:39,621 --> 00:45:41,387 off the road, I remember that bumper sticker. 899 00:45:42,157 --> 00:45:44,123 Are you saying godfrey tried to kill you? 900 00:45:44,225 --> 00:45:45,658 I can't believe it either. 901 00:45:45,760 --> 00:45:48,461 I mean, he was a pain in my ass, but, come on. 902 00:45:48,563 --> 00:45:50,430 Maybe someone put him up to it. 903 00:45:50,532 --> 00:45:51,798 Why would someone do that? 904 00:45:51,900 --> 00:45:53,232 And who would kill him? 905 00:45:53,334 --> 00:45:54,734 Could be the same person. 906 00:45:55,303 --> 00:45:56,869 You know, you two might have been 907 00:45:56,971 --> 00:45:58,538 the last people to see him alive. 908 00:45:58,640 --> 00:46:00,006 I bet the cops are gonna want to know 909 00:46:00,108 --> 00:46:01,574 where you two were last night. 910 00:46:01,676 --> 00:46:03,810 [tense music] 911 00:46:03,912 --> 00:46:06,045 -we are not sleeping together. -It's just strictly business. 912 00:46:06,714 --> 00:46:08,314 Glad to hear it, 913 00:46:08,416 --> 00:46:10,116 because the optics wouldn't be good. 914 00:46:10,218 --> 00:46:13,319 Our ceo violating her own sexual harassment policy? 915 00:46:15,056 --> 00:46:17,890 [footsteps approaching] 916 00:46:17,992 --> 00:46:20,259 [police radio chatter] 917 00:46:21,429 --> 00:46:22,528 charly huxton? 918 00:46:23,131 --> 00:46:24,163 Jonathan makepeace? 919 00:46:24,265 --> 00:46:25,164 -Yes. -That's right. 920 00:46:25,266 --> 00:46:26,632 Detectives romero and baylor, 921 00:46:26,734 --> 00:46:28,134 metro homicide. 922 00:46:28,236 --> 00:46:29,669 We need to ask you some questions 923 00:46:29,771 --> 00:46:31,471 about the murder of godfrey lewis. 924 00:46:31,573 --> 00:46:32,939 -Okay. -Mr. Makepeace, 925 00:46:33,041 --> 00:46:34,740 we have a warrant to run an examination 926 00:46:34,843 --> 00:46:35,875 on your firearm. 927 00:46:41,950 --> 00:46:43,349 Is he a suspect? 928 00:46:43,985 --> 00:46:46,219 Actually, ma'am, you both are. 929 00:46:53,695 --> 00:46:54,861 Slow. 930 00:46:59,000 --> 00:47:01,367 [evidence bag crinkling] 931 00:47:05,139 --> 00:47:07,073 is there a place where we can talk in private? 932 00:47:07,609 --> 00:47:08,641 [sighs] 933 00:47:08,743 --> 00:47:09,942 [clearing throat] 934 00:47:15,383 --> 00:47:19,252 so, after giving your statements to the officer on the scene, 935 00:47:19,354 --> 00:47:21,087 you went back to your house? 936 00:47:21,189 --> 00:47:23,189 -Yes. -Alone? 937 00:47:23,291 --> 00:47:26,025 No, uh... Jonathan was with me. 938 00:47:26,127 --> 00:47:28,160 [soft music] 939 00:47:28,263 --> 00:47:30,062 and he was with you all night? 940 00:47:31,633 --> 00:47:33,266 Yeah, we were together all night. 941 00:47:33,368 --> 00:47:35,034 Can anyone else corroborate that? 942 00:47:36,104 --> 00:47:37,203 Probably not. 943 00:47:38,172 --> 00:47:39,572 No one saw us come in. 944 00:47:39,674 --> 00:47:41,574 [tense music] 945 00:47:41,676 --> 00:47:43,543 these are transcripts recovered 946 00:47:43,645 --> 00:47:45,111 from the victim's phone. 947 00:47:46,114 --> 00:47:47,547 As you can see, 948 00:47:47,649 --> 00:47:49,282 they appear to be from you. 949 00:47:51,119 --> 00:47:53,986 The language gets very, uh, colorful. 950 00:47:54,088 --> 00:47:55,755 No, I didn't write these texts. 951 00:47:55,857 --> 00:47:57,823 You threatened to kill him more than once. 952 00:47:57,926 --> 00:48:01,160 -They're not even from my phone. -No, they came from this one. 953 00:48:02,697 --> 00:48:04,463 We found it in your desk drawer. 954 00:48:05,166 --> 00:48:07,567 And before you object, we had a warrant. 955 00:48:08,303 --> 00:48:09,869 But it's a burner. 956 00:48:09,971 --> 00:48:13,172 No contract, no fees. 957 00:48:13,274 --> 00:48:14,640 [chuckling] 958 00:48:14,742 --> 00:48:16,075 completely anonymous. 959 00:48:17,879 --> 00:48:19,879 Ballistic report just came back. 960 00:48:19,981 --> 00:48:22,915 The bullet that killed mr. Lewis in the parking lot last night 961 00:48:23,017 --> 00:48:25,718 and the bullets that were fired into the stolen sedan 962 00:48:25,820 --> 00:48:29,121 earlier today all came from your gun. 963 00:48:29,524 --> 00:48:30,923 How do you explain that? 964 00:48:31,960 --> 00:48:32,825 Why would I do that? 965 00:48:33,461 --> 00:48:34,961 Why would I go to some parking lot 966 00:48:35,063 --> 00:48:37,296 in the middle of the night to meet with this person 967 00:48:37,398 --> 00:48:39,966 that I'd never even heard of until two hours ago? 968 00:48:40,068 --> 00:48:41,767 And then, what, execute him? 969 00:48:41,869 --> 00:48:43,402 Because he threatened ms. Huxton, 970 00:48:43,504 --> 00:48:45,538 your employer-turned-lover, that's why. 971 00:48:45,640 --> 00:48:48,074 Ms. Embridge confirmed your affair not ten minutes ago. 972 00:48:48,176 --> 00:48:50,309 Look, the person who was trying to run us down 973 00:48:50,411 --> 00:48:51,477 was wearing a ski mask. 974 00:48:51,579 --> 00:48:53,179 We had no clue who it was 975 00:48:53,281 --> 00:48:55,181 until we saw his car on the news this morning. 976 00:48:55,283 --> 00:48:57,216 So you said in your report about the drive-by. 977 00:48:57,785 --> 00:49:01,420 I read it, but there was no mask found on that scene. 978 00:49:02,357 --> 00:49:04,090 It says your previous employer 979 00:49:04,192 --> 00:49:06,192 recently filed an assault charge against you. 980 00:49:06,294 --> 00:49:08,728 It seems you have a history of using excessive force 981 00:49:08,830 --> 00:49:10,730 when you feel a woman's being threatened. 982 00:49:10,832 --> 00:49:12,331 You know what I think? 983 00:49:13,134 --> 00:49:14,667 I think ms. Huxton 984 00:49:14,769 --> 00:49:16,335 recognized godfrey lewis 985 00:49:16,437 --> 00:49:18,170 when he tried to run her over 986 00:49:18,272 --> 00:49:21,140 and ordered you to take him out, 987 00:49:21,242 --> 00:49:23,776 and you just couldn't say no, 988 00:49:23,878 --> 00:49:25,077 could you, lover boy? 989 00:49:25,179 --> 00:49:26,612 That's not what happened! 990 00:49:26,714 --> 00:49:30,049 Did you hire mr. Makepeace to kill godfrey lewis? 991 00:49:30,151 --> 00:49:32,051 -No! -Then why are you covering 992 00:49:32,153 --> 00:49:33,986 for him killing godfrey lewis? 993 00:49:34,088 --> 00:49:36,155 [dramatic music] 994 00:49:36,257 --> 00:49:37,657 that's what happened. Stand up. 995 00:49:38,426 --> 00:49:39,792 Stand up! 996 00:49:39,894 --> 00:49:42,128 Charly huxton, I'm officially charging you 997 00:49:42,230 --> 00:49:44,430 with obstruction until we can figure out 998 00:49:44,532 --> 00:49:47,066 what your involvement is with the death of godfrey lewis. 999 00:49:47,168 --> 00:49:48,100 This is ridiculous. 1000 00:49:48,202 --> 00:49:49,735 We didn't have anything to do with this. 1001 00:49:49,837 --> 00:49:50,936 Please stand up, turn around, 1002 00:49:51,039 --> 00:49:52,571 put your hands behind your back. 1003 00:49:52,674 --> 00:49:53,839 Turn around, face the wall. 1004 00:49:53,941 --> 00:49:55,207 [music intensifying] 1005 00:49:55,309 --> 00:49:56,342 put your hands up. 1006 00:49:56,944 --> 00:49:58,144 [smacking] 1007 00:49:58,246 --> 00:50:00,179 [intense music] 1008 00:50:00,281 --> 00:50:00,980 oh my god! 1009 00:50:01,082 --> 00:50:02,648 Jonathan, what are you doing? 1010 00:50:02,750 --> 00:50:03,849 Wait! 1011 00:50:06,354 --> 00:50:07,453 Damn! 1012 00:50:07,555 --> 00:50:08,888 [groans] 1013 00:50:08,990 --> 00:50:11,457 man, I wish I was young again. You all right? 1014 00:50:13,027 --> 00:50:14,894 -Come on, let's go. -Stop, stop! 1015 00:50:17,065 --> 00:50:18,197 Damn it! 1016 00:50:22,804 --> 00:50:24,904 [phone beeping] 1017 00:50:25,006 --> 00:50:27,039 [phone dialing] 1018 00:50:28,776 --> 00:50:31,644 this is lark embridge from singular sportswear. 1019 00:50:31,746 --> 00:50:33,679 I think I've got a story for you. 1020 00:50:33,781 --> 00:50:36,082 [engine revving] 1021 00:50:39,187 --> 00:50:40,586 why are we running? 1022 00:50:40,688 --> 00:50:42,221 We can fight this in court. 1023 00:50:42,323 --> 00:50:44,657 Somebody's definitely setting us up, for sure. 1024 00:50:44,759 --> 00:50:45,958 Okay, but who? 1025 00:50:46,894 --> 00:50:47,960 I don't know. 1026 00:50:49,931 --> 00:50:51,964 Who has access to your office drawer? 1027 00:50:53,067 --> 00:50:55,401 Who knows godfrey well enough to send him after us? 1028 00:50:55,503 --> 00:50:57,536 Who has the most to gain by getting you out of the picture? 1029 00:50:57,638 --> 00:50:58,571 I don't know. 1030 00:51:02,343 --> 00:51:05,344 -Are we almost ready? -Yes, let's go. 1031 00:51:06,614 --> 00:51:08,347 Ms. Embridge, your former employee, 1032 00:51:08,449 --> 00:51:10,182 godfrey lewis, was murdered this morning. 1033 00:51:10,284 --> 00:51:11,317 Do you have any comment? 1034 00:51:12,286 --> 00:51:14,286 Godfrey was a very talented designer, 1035 00:51:14,922 --> 00:51:17,156 but charly made it difficult for him to do his job. 1036 00:51:17,725 --> 00:51:20,126 Like many highly successful people in the public eye, 1037 00:51:20,228 --> 00:51:22,394 she doesn't believe the rules apply to her. 1038 00:51:22,497 --> 00:51:23,763 Do you believe the police theory 1039 00:51:23,865 --> 00:51:25,397 that ms. Huxton ordered mr. Makepeace 1040 00:51:25,500 --> 00:51:26,732 to kill godfrey lewis? 1041 00:51:26,834 --> 00:51:29,635 [soft music] 1042 00:51:29,737 --> 00:51:30,903 [phone chimes] 1043 00:51:35,143 --> 00:51:39,945 all I know is that... Charly is a deeply manipulative person 1044 00:51:40,047 --> 00:51:41,914 who's used to getting her own way. 1045 00:51:42,016 --> 00:51:43,315 What the hell? 1046 00:51:44,852 --> 00:51:46,585 [phone clattering] 1047 00:51:46,687 --> 00:51:48,187 hey, that phone cost me $2,000! 1048 00:51:48,289 --> 00:51:49,889 Do you want the cops to track us? 1049 00:51:49,991 --> 00:51:51,657 Oh my god, why would she say that? 1050 00:51:51,759 --> 00:51:53,859 Greed can make people do all sorts of things. 1051 00:51:54,428 --> 00:51:55,861 Do you think she's behind all of this? 1052 00:51:56,430 --> 00:51:58,597 Okay, let's say lark wants me dead. 1053 00:51:59,333 --> 00:52:02,101 Why would she hire godfrey, a fashion designer, to do it? 1054 00:52:02,203 --> 00:52:04,737 I mean, what does she expect, him to stab me to death 1055 00:52:04,839 --> 00:52:06,071 with a pair of knitting needles? 1056 00:52:06,174 --> 00:52:08,908 I don't think she hired godfrey to kill you. 1057 00:52:09,010 --> 00:52:12,344 -What do you mean? -She hired him to scare us. 1058 00:52:14,081 --> 00:52:16,749 She wanted to give us a reason to go after him. 1059 00:52:17,885 --> 00:52:21,320 Now, you hired me as your bodyguard to take him out. 1060 00:52:21,422 --> 00:52:22,888 Her plan worked perfectly. 1061 00:52:23,858 --> 00:52:25,291 Well, I have more money than her. 1062 00:52:25,726 --> 00:52:27,393 I still say we can fight it in court. 1063 00:52:27,495 --> 00:52:28,694 You're being naive. 1064 00:52:28,796 --> 00:52:30,563 This isn't about you against her. 1065 00:52:30,665 --> 00:52:33,199 This is about... Us against a major corporation 1066 00:52:33,301 --> 00:52:35,968 that'll stop at nothing to protect their brand. 1067 00:52:36,904 --> 00:52:38,604 This only ends one way, unless... 1068 00:52:39,407 --> 00:52:40,573 Unless what? 1069 00:52:41,742 --> 00:52:43,909 Unless we figure out a way to beat her at her own game. 1070 00:52:46,714 --> 00:52:47,947 Where are we going? 1071 00:52:48,049 --> 00:52:49,915 Someplace the cops can't find us. 1072 00:52:50,017 --> 00:52:51,483 You can be a little more specific. 1073 00:52:51,986 --> 00:52:52,952 Name's vargas. 1074 00:52:54,155 --> 00:52:55,921 We served together. He owes me one. 1075 00:52:58,492 --> 00:53:01,660 [birds chirping] 1076 00:53:01,762 --> 00:53:05,030 so... Let me get this straight. 1077 00:53:06,000 --> 00:53:07,800 I've been seeing you guys all over the news. 1078 00:53:08,336 --> 00:53:09,902 Cops like you for murder, 1079 00:53:10,004 --> 00:53:12,671 and you want to hide out at my place. 1080 00:53:13,274 --> 00:53:14,173 That's right. 1081 00:53:15,943 --> 00:53:19,011 -No. -Well, vargas, you owe me. 1082 00:53:19,847 --> 00:53:21,480 And how do you figure that, jonny? 1083 00:53:21,582 --> 00:53:24,783 That bar in manila, remember that? 1084 00:53:24,886 --> 00:53:26,752 Those airborne guys woulda tore you apart 1085 00:53:26,854 --> 00:53:27,920 if I hadn't stepped in. 1086 00:53:28,923 --> 00:53:30,923 -Good times. -Oh, yeah. 1087 00:53:31,025 --> 00:53:32,925 But, you see, that, uh, little stunt you pulled 1088 00:53:33,027 --> 00:53:35,761 on that movie set, well, that got us both fired. 1089 00:53:35,863 --> 00:53:39,498 So, as far as I'm concerned, we're even. 1090 00:53:40,768 --> 00:53:41,867 [drinking] 1091 00:53:41,969 --> 00:53:43,269 I'll pay you. 1092 00:53:44,739 --> 00:53:46,805 Yeah, you just gonna run down to an atm 1093 00:53:46,908 --> 00:53:49,108 -and make a withdrawal? -Well, when all this is over, 1094 00:53:49,210 --> 00:53:51,076 I'll make sure you're well compensated. 1095 00:53:51,178 --> 00:53:52,711 Okay, and when's that gonna be? 1096 00:53:52,813 --> 00:53:54,413 Just give me a rough timeline. 1097 00:53:54,515 --> 00:53:57,016 -This is a dead end. -Hold on. 1098 00:53:59,620 --> 00:54:01,787 You're a gambling man, right, vargas? 1099 00:54:02,790 --> 00:54:04,156 You play the odds. 1100 00:54:04,258 --> 00:54:06,659 If this pays off, you're set for life. 1101 00:54:06,761 --> 00:54:09,695 If not, you can tell the cops we held a gun to your head. 1102 00:54:13,067 --> 00:54:15,834 Two hundred thousand once we get out of this. 1103 00:54:16,671 --> 00:54:17,836 Tell me one thing. 1104 00:54:18,940 --> 00:54:19,872 Did you do it? 1105 00:54:19,974 --> 00:54:22,174 -No. -Then who did? 1106 00:54:22,276 --> 00:54:24,810 My former partner, lark embridge. 1107 00:54:24,912 --> 00:54:26,812 Hm, some partner. 1108 00:54:26,914 --> 00:54:29,114 [soft music] 1109 00:54:29,216 --> 00:54:30,950 look, we just need a place to crash 1110 00:54:31,052 --> 00:54:33,886 for a couple of days, then we'll be out of your hair. 1111 00:54:35,856 --> 00:54:37,156 [sighs] 1112 00:54:39,160 --> 00:54:40,626 this better be worth it, jonny. 1113 00:54:42,296 --> 00:54:44,163 I gotta get her car off the street. 1114 00:54:45,433 --> 00:54:46,732 Put it in the garage. 1115 00:54:51,072 --> 00:54:52,171 Thank you. 1116 00:54:55,710 --> 00:54:56,875 [pouring] 1117 00:54:56,978 --> 00:54:59,211 [birds chirping] 1118 00:55:01,148 --> 00:55:02,948 you know, you don't have to do this. 1119 00:55:05,619 --> 00:55:06,752 I want to. 1120 00:55:07,955 --> 00:55:09,855 Oh, it looks like it hurts. 1121 00:55:10,691 --> 00:55:12,024 Does that sting? 1122 00:55:12,893 --> 00:55:14,593 No, I've had much worse. 1123 00:55:17,865 --> 00:55:19,965 You're lucky that cop didn't shoot you. 1124 00:55:20,067 --> 00:55:22,001 Yeah, well, it wouldn't have been the first time. 1125 00:55:25,973 --> 00:55:28,440 When you were deployed, did... 1126 00:55:29,443 --> 00:55:31,410 Did you ever kill anybody? 1127 00:55:34,548 --> 00:55:35,748 Not that I know of. 1128 00:55:37,051 --> 00:55:39,084 -But I thought you... -In combat, 1129 00:55:39,186 --> 00:55:41,186 I wasn't really focused on the enemy. 1130 00:55:41,856 --> 00:55:44,056 I was more concerned with bringing 1131 00:55:44,158 --> 00:55:46,759 the guys I was with back home alive. 1132 00:55:47,595 --> 00:55:50,429 I guess that's why I became a bodyguard. 1133 00:55:54,368 --> 00:55:57,603 You know... If you hadn't let me 1134 00:55:57,705 --> 00:55:59,505 have my way with you last night... 1135 00:56:00,674 --> 00:56:02,074 Yeah? 1136 00:56:02,176 --> 00:56:03,575 We wouldn't be in this mess. 1137 00:56:03,677 --> 00:56:04,610 [chuckles] 1138 00:56:06,447 --> 00:56:07,813 you're one hell of a trouble-maker, 1139 00:56:07,915 --> 00:56:09,048 charly huxton. 1140 00:56:09,917 --> 00:56:11,316 So I've heard. 1141 00:56:19,994 --> 00:56:23,662 [phone ringing] 1142 00:56:26,767 --> 00:56:29,001 [phone beeps, he sighs] 1143 00:56:29,103 --> 00:56:30,702 stavros, my man. 1144 00:56:30,805 --> 00:56:32,671 [news reporter] tonight in breaking news... 1145 00:56:32,773 --> 00:56:34,807 No, but you know I'm good for it. 1146 00:56:34,909 --> 00:56:36,241 [news reporter] ...Accused of murder. 1147 00:56:39,513 --> 00:56:41,647 Stands to lose billions? 1148 00:56:42,817 --> 00:56:44,049 Uh, no. No, no. 1149 00:56:44,151 --> 00:56:46,518 I... I don't have it yet. 1150 00:56:47,822 --> 00:56:49,555 But I'm working on it, look, just... 1151 00:56:49,657 --> 00:56:51,190 Just give me till Monday, okay? 1152 00:56:51,292 --> 00:56:52,691 I will pay you double. 1153 00:56:52,793 --> 00:56:54,960 Just, look, you will not regret this, okay? 1154 00:56:55,062 --> 00:56:56,161 [dreary music] 1155 00:56:56,263 --> 00:56:57,930 hello? Stavros? 1156 00:57:02,536 --> 00:57:03,936 -You good? -Yeah, yeah. 1157 00:57:04,038 --> 00:57:05,704 I just got a call about some possible work, 1158 00:57:05,806 --> 00:57:07,372 so I'm gonna go check it out. 1159 00:57:07,475 --> 00:57:09,608 You two, just make yourselves at home, all right? 1160 00:57:11,278 --> 00:57:13,879 [ominous music] 1161 00:57:16,584 --> 00:57:18,083 [splashing] 1162 00:57:18,185 --> 00:57:20,319 [mellow music] 1163 00:57:26,527 --> 00:57:27,559 there you are. 1164 00:57:27,661 --> 00:57:29,228 [water bubbling] 1165 00:57:29,330 --> 00:57:30,996 I guess we had the same idea. 1166 00:57:32,399 --> 00:57:34,733 You sure do know how to find the right spots. 1167 00:57:38,405 --> 00:57:39,671 It's my job. 1168 00:57:49,683 --> 00:57:50,682 Charly? 1169 00:57:52,086 --> 00:57:53,285 Yeah? 1170 00:57:53,387 --> 00:57:55,888 You know I'm not interested in you for your money, right? 1171 00:57:57,124 --> 00:57:59,858 Good, because after this... 1172 00:58:00,761 --> 00:58:02,227 I might not have any. 1173 00:58:02,329 --> 00:58:05,063 [laughing] 1174 00:58:35,095 --> 00:58:38,063 [ominous music] 1175 00:58:40,034 --> 00:58:41,834 this better be worth the drive over here. 1176 00:58:41,936 --> 00:58:43,435 Don't worry, it is. 1177 00:58:43,537 --> 00:58:44,803 I know where they are. 1178 00:58:44,905 --> 00:58:46,305 So you said on the phone. 1179 00:58:46,407 --> 00:58:47,573 If you're just gonna repeat yourself, 1180 00:58:47,675 --> 00:58:49,541 you can do it on someone else's time. 1181 00:58:49,643 --> 00:58:52,544 Okay. Let's talk money first. 1182 00:58:53,781 --> 00:58:55,380 I'm willing to pay a finder's fee 1183 00:58:55,482 --> 00:58:58,016 for this information, providing it's solid. 1184 00:58:58,118 --> 00:59:00,352 Two hundred thousand, cash. 1185 00:59:00,454 --> 00:59:01,753 [laughing] 1186 00:59:01,856 --> 00:59:03,255 what is so funny? 1187 00:59:03,357 --> 00:59:05,290 That is chump change for someone like you. 1188 00:59:05,392 --> 00:59:07,459 Hell, I bet you made a mint just in the last couple days 1189 00:59:07,561 --> 00:59:09,027 short-selling your company's stock. 1190 00:59:09,129 --> 00:59:10,028 Come on. 1191 00:59:10,130 --> 00:59:12,898 [tense music] 1192 00:59:13,000 --> 00:59:14,366 one hundred thousand. 1193 00:59:15,269 --> 00:59:17,035 And I want more than just information. 1194 00:59:17,137 --> 00:59:18,804 I want you to eliminate the problem. 1195 00:59:18,906 --> 00:59:19,805 [he scoffs] 1196 00:59:19,907 --> 00:59:22,274 aw, what's the matter? 1197 00:59:22,376 --> 00:59:23,976 Thought you could collect an easy paycheck 1198 00:59:24,078 --> 00:59:25,811 without having to get your hands dirty? 1199 00:59:25,913 --> 00:59:28,213 -He's a friend. -So were charly and I. 1200 00:59:29,083 --> 00:59:30,215 Frankly, I'm surprised a man like you 1201 00:59:30,317 --> 00:59:31,283 would be so squeamish. 1202 00:59:32,453 --> 00:59:34,419 Oh, yeah, I know all about your background, 1203 00:59:34,521 --> 00:59:35,721 mr. Vargas. 1204 00:59:35,823 --> 00:59:38,490 I also know that you're currently unemployed 1205 00:59:38,592 --> 00:59:40,359 and upside-down on your mortgage. 1206 00:59:40,461 --> 00:59:42,194 You see, I don't go to clandestine meetings 1207 00:59:42,296 --> 00:59:44,463 with strange men without doing my homework first. 1208 00:59:44,865 --> 00:59:46,698 One hundred thousand... 1209 00:59:47,568 --> 00:59:49,134 Plus stock options. 1210 00:59:51,805 --> 00:59:53,772 I think that could be arranged. 1211 00:59:53,874 --> 00:59:56,375 Just make sure no one finds the bodies. 1212 00:59:57,845 --> 00:59:58,810 Don't worry. 1213 00:59:58,913 --> 01:00:02,281 When I'm in... I'm all in. 1214 01:00:15,796 --> 01:00:18,363 [birds chirping] 1215 01:00:20,601 --> 01:00:24,002 [gentle music] 1216 01:01:04,578 --> 01:01:06,345 yeah, I can't tell you that yet. 1217 01:01:07,614 --> 01:01:09,715 Look, I'm just trying to figure out what my options are. 1218 01:01:10,551 --> 01:01:13,418 Uh-huh. Uh-huh. 1219 01:01:13,520 --> 01:01:14,653 Who are you talking to? 1220 01:01:16,056 --> 01:01:17,456 Uh, listen, I'm gonna have to call you back when I know more. 1221 01:01:18,125 --> 01:01:19,391 Bye. 1222 01:01:19,493 --> 01:01:21,393 It's another friend who owes me one. 1223 01:01:21,495 --> 01:01:23,095 Think we could use some more help. 1224 01:01:23,931 --> 01:01:25,297 Is that a burner phone? 1225 01:01:26,633 --> 01:01:28,533 Like the one they found in my office? 1226 01:01:28,635 --> 01:01:30,202 Like the one that set me up? 1227 01:01:30,938 --> 01:01:31,837 Yeah, it is. 1228 01:01:31,939 --> 01:01:32,771 You don't trust me? 1229 01:01:32,873 --> 01:01:34,473 I don't know if I can, honestly. 1230 01:01:35,242 --> 01:01:36,408 I mean, what's your plan? 1231 01:01:36,510 --> 01:01:38,610 You're just gonna recruit all your old army buddies 1232 01:01:38,712 --> 01:01:40,012 and, what, storm lark's office 1233 01:01:40,114 --> 01:01:42,347 and make her confess at gunpoint? 1234 01:01:42,449 --> 01:01:44,649 -Not real smart. -I was a marine, not army. 1235 01:01:44,752 --> 01:01:46,885 And, yeah, maybe that is what we need to do. 1236 01:01:46,987 --> 01:01:48,687 -This isn't a war! -Isn't it? 1237 01:01:48,789 --> 01:01:50,856 Hey, running was your idea, not mine, remember? 1238 01:01:50,958 --> 01:01:52,457 Yeah, I remember. 1239 01:02:10,944 --> 01:02:12,277 [door creaking] 1240 01:02:12,379 --> 01:02:14,780 hey. Sorry. 1241 01:02:14,882 --> 01:02:16,681 I shouldn't have raised my voice to you earlier. 1242 01:02:17,518 --> 01:02:19,584 You know why I didn't have a social life before I met you? 1243 01:02:20,154 --> 01:02:21,053 This is why. 1244 01:02:21,922 --> 01:02:24,022 Okay, I've been with you for two days, 1245 01:02:24,124 --> 01:02:26,358 and I'm already letting you make decisions for me. 1246 01:02:26,927 --> 01:02:29,027 And how is that going? The cops are after me. 1247 01:02:30,097 --> 01:02:32,764 My life is on the line here, too, okay? 1248 01:02:32,866 --> 01:02:35,100 It's your job to put your life on the line. 1249 01:02:35,202 --> 01:02:36,802 That's right, to protect you. 1250 01:02:36,904 --> 01:02:38,303 No, you're not trying to protect me, 1251 01:02:38,405 --> 01:02:39,638 you're trying to control me, 1252 01:02:39,740 --> 01:02:41,706 just like my ex and just like lark. 1253 01:02:41,809 --> 01:02:44,209 -Calm down, okay. -No, don't tell me to calm down. 1254 01:02:44,778 --> 01:02:47,512 My protecting you has nothing to do with control. 1255 01:02:48,148 --> 01:02:49,714 Then what's it about, huh? 1256 01:02:50,818 --> 01:02:52,451 Is this just about a job to you? 1257 01:02:52,553 --> 01:02:54,486 -No. -Then what is it? 1258 01:02:54,588 --> 01:02:56,288 You're more than that. 1259 01:03:01,728 --> 01:03:04,696 [ominous music] 1260 01:03:12,039 --> 01:03:13,405 [unzipping] 1261 01:03:29,022 --> 01:03:30,055 [gun clicking] 1262 01:03:44,438 --> 01:03:47,672 hey, kids! Daddy's home! 1263 01:03:50,410 --> 01:03:51,910 How'd it go? You get the job? 1264 01:03:52,012 --> 01:03:54,112 Actually, yeah. 1265 01:03:55,816 --> 01:03:56,848 I did. 1266 01:03:57,851 --> 01:03:59,918 [gunshots, glass shattering] 1267 01:04:00,020 --> 01:04:01,720 get to the car. Go, go, go. 1268 01:04:01,822 --> 01:04:04,356 [intense music] 1269 01:04:07,794 --> 01:04:08,660 [gunshots, groaning] 1270 01:04:08,762 --> 01:04:11,096 jonathan! Jonathan! 1271 01:04:11,198 --> 01:04:13,431 [punching, groaning] 1272 01:04:13,534 --> 01:04:15,934 -jonathan! -Go! 1273 01:04:16,036 --> 01:04:19,137 [groaning] 1274 01:04:21,675 --> 01:04:23,341 [punching, groaning] 1275 01:04:28,949 --> 01:04:29,948 [gunshot] 1276 01:04:34,821 --> 01:04:37,656 [engine revving] 1277 01:04:47,768 --> 01:04:50,168 I guess friendship isn't what it used to be, huh? 1278 01:04:50,270 --> 01:04:52,003 Like I said, greed. 1279 01:04:52,105 --> 01:04:54,573 It was probably your friend that paid him to take us out. 1280 01:04:55,409 --> 01:04:56,641 What, like a bounty? 1281 01:04:56,743 --> 01:04:58,109 Along with his service to uncle sam, 1282 01:04:58,212 --> 01:05:00,278 vargas is sometimes a gun for hire. 1283 01:05:00,380 --> 01:05:02,414 What happened back there doesn't surprise me. 1284 01:05:02,516 --> 01:05:05,050 Guys like vargas, it's... It's just business. 1285 01:05:05,152 --> 01:05:06,651 I thought you said we could trust him. 1286 01:05:06,753 --> 01:05:07,819 Yeah, well... 1287 01:05:09,223 --> 01:05:10,355 I thought so too. 1288 01:05:10,457 --> 01:05:12,023 The cops might not see us 1289 01:05:12,125 --> 01:05:13,625 if we stay off the surface streets. 1290 01:05:13,727 --> 01:05:16,127 [soft music] 1291 01:05:24,538 --> 01:05:26,838 I can't believe she put a price on my head. 1292 01:05:26,940 --> 01:05:28,006 She did. 1293 01:05:29,142 --> 01:05:30,508 Great, we're almost out of gas. 1294 01:05:32,112 --> 01:05:33,778 There's a gas station right up here. 1295 01:05:33,880 --> 01:05:34,946 Park over here. 1296 01:05:48,762 --> 01:05:50,629 I'll go get us a container and pay cash. 1297 01:05:50,731 --> 01:05:51,830 Be right back. 1298 01:05:54,401 --> 01:05:55,267 [door closes] 1299 01:05:55,369 --> 01:05:57,469 [tense music] 1300 01:06:07,614 --> 01:06:08,680 [scoffs] 1301 01:06:33,607 --> 01:06:34,739 [door opens] 1302 01:06:39,780 --> 01:06:41,246 is my fly undone? 1303 01:06:42,215 --> 01:06:43,648 Back at the house, you said you were calling 1304 01:06:43,750 --> 01:06:45,216 another one of your marine buddies. 1305 01:06:45,319 --> 01:06:46,785 That's right. 1306 01:06:46,887 --> 01:06:48,853 So why does your phone say it was a law firm? 1307 01:06:50,357 --> 01:06:51,890 -It's not what it looks like. -Oh, no? 1308 01:06:51,992 --> 01:06:53,892 Tell me you weren't arranging some kind of plea deal 1309 01:06:53,994 --> 01:06:55,360 to throw me to the wolves. 1310 01:06:55,462 --> 01:06:57,028 I'd never do that. 1311 01:06:57,130 --> 01:06:59,964 I was just... Exploring my options. 1312 01:07:01,101 --> 01:07:02,267 Charly, I'm not like you. 1313 01:07:02,369 --> 01:07:03,935 I'm not rich, I'm not famous. 1314 01:07:04,037 --> 01:07:05,970 I can't buy my way out of a murder rap. 1315 01:07:06,073 --> 01:07:07,272 But you can lie to me, is that it? 1316 01:07:07,374 --> 01:07:08,540 I wasn't lying to you. 1317 01:07:08,642 --> 01:07:11,076 He is a friend, we served together, 1318 01:07:11,178 --> 01:07:12,510 and now he's an attorney. 1319 01:07:15,315 --> 01:07:16,414 Where are we going? 1320 01:07:17,617 --> 01:07:19,351 A friend's house down the road. 1321 01:07:19,786 --> 01:07:20,785 What friends are these? 1322 01:07:20,887 --> 01:07:21,720 Does it matter? 1323 01:07:22,756 --> 01:07:24,322 They're out of town for the week. 1324 01:07:24,424 --> 01:07:25,990 We'll have the place to ourselves. 1325 01:07:30,664 --> 01:07:33,231 [ominous music] 1326 01:07:42,376 --> 01:07:44,476 [truck engine rumbling] 1327 01:07:48,248 --> 01:07:50,715 [leaves rustling] 1328 01:07:50,817 --> 01:07:53,184 [birds chirping] 1329 01:07:53,286 --> 01:07:55,887 [gentle music] 1330 01:08:13,039 --> 01:08:15,707 friends just give you access to their hidden spare key? 1331 01:08:17,110 --> 01:08:19,043 They let me crash here from time to time 1332 01:08:19,146 --> 01:08:20,145 to avoid the media. 1333 01:08:23,950 --> 01:08:25,817 They sound like good friends. 1334 01:08:27,921 --> 01:08:30,155 Given our luck with friends lately, 1335 01:08:30,257 --> 01:08:31,923 I'm gonna go scope this place out. 1336 01:08:34,294 --> 01:08:35,360 Okay. 1337 01:08:40,834 --> 01:08:42,033 [door handle clicking] 1338 01:08:51,578 --> 01:08:53,077 all clear in here. 1339 01:08:53,180 --> 01:08:55,246 I'll just wait here while you look around. 1340 01:09:02,823 --> 01:09:03,922 Okay. 1341 01:09:09,029 --> 01:09:11,529 [intense music] 1342 01:09:41,311 --> 01:09:43,411 we should probably get the car out of sight. 1343 01:09:44,614 --> 01:09:46,181 The cops will be looking... 1344 01:09:46,283 --> 01:09:48,116 You can move the car later. 1345 01:09:48,218 --> 01:09:50,451 [gentle music] 1346 01:09:54,324 --> 01:09:56,324 [intense music] 1347 01:10:05,302 --> 01:10:06,634 right now... 1348 01:10:18,682 --> 01:10:20,348 You're gonna obey me 1349 01:10:20,450 --> 01:10:22,884 and do everything I say. 1350 01:10:22,986 --> 01:10:25,453 [vibrant music] 1351 01:10:35,365 --> 01:10:37,398 [tearing, snapping] 1352 01:10:50,113 --> 01:10:52,647 [ominous music] 1353 01:10:52,749 --> 01:10:55,116 this is what happens to naughty little boys. 1354 01:10:55,218 --> 01:10:56,618 Not too tight, okay? 1355 01:10:56,720 --> 01:10:58,286 In case I need to get up in a hurry. 1356 01:10:58,388 --> 01:11:00,388 Oh, no. 1357 01:11:00,490 --> 01:11:02,390 You don't get to call the shots. 1358 01:11:02,492 --> 01:11:06,027 In fact, you don't get to do anything 1359 01:11:06,129 --> 01:11:10,765 without my permission, and do exactly 1360 01:11:10,867 --> 01:11:12,600 what I tell you to do. 1361 01:11:13,536 --> 01:11:16,504 Do you... Understand? 1362 01:11:16,906 --> 01:11:19,073 -Uh-huh. -That's what I like to hear. 1363 01:11:29,953 --> 01:11:31,185 [sighs] 1364 01:11:31,288 --> 01:11:32,487 what are you doin'? 1365 01:11:33,923 --> 01:11:35,490 Vargas is out front. 1366 01:11:35,592 --> 01:11:36,758 I saw him tailing us. 1367 01:11:36,860 --> 01:11:38,459 -What? -I'm gonna lure him inside 1368 01:11:38,561 --> 01:11:40,094 and I'm gonna get the evidence we need. 1369 01:11:40,196 --> 01:11:41,429 Charly, these are too tight. 1370 01:11:41,531 --> 01:11:43,598 -Charly, untie me. -No. 1371 01:11:43,700 --> 01:11:45,166 You're gonna stay right here. 1372 01:11:45,268 --> 01:11:46,567 [dramatic music] 1373 01:11:46,670 --> 01:11:48,870 it's gonna work. Trust me. 1374 01:11:49,939 --> 01:11:51,406 Charly, untie me! 1375 01:12:00,383 --> 01:12:02,583 [beeping] 1376 01:12:04,321 --> 01:12:05,420 [phone slams closed] 1377 01:12:09,993 --> 01:12:11,426 [metal ringing] 1378 01:12:23,873 --> 01:12:25,807 [soft music] 1379 01:12:29,512 --> 01:12:30,645 charly! 1380 01:12:31,581 --> 01:12:34,015 [tense music] 1381 01:12:37,921 --> 01:12:39,921 [door handle rattling] 1382 01:13:24,901 --> 01:13:26,067 charly! 1383 01:13:39,282 --> 01:13:40,281 [gunshot, she gasps] 1384 01:13:41,251 --> 01:13:42,150 charly! 1385 01:13:45,922 --> 01:13:47,488 Don't worry, jonny boy. 1386 01:13:48,057 --> 01:13:49,791 That was just a little flesh wound. 1387 01:13:49,893 --> 01:13:52,794 [jonathan] if you hurt her, you son of a bitch, I'm gonna kill you! 1388 01:13:54,130 --> 01:13:56,731 Well, I guess my days are numbered then. 1389 01:13:57,434 --> 01:13:59,534 Whatever she's paying you, I'll give you double. 1390 01:13:59,636 --> 01:14:02,837 That is tempting, but I think I'm gonna take my chance 1391 01:14:02,939 --> 01:14:04,639 on the one not facing life in prison. 1392 01:14:04,741 --> 01:14:06,307 It's not gonna happen. 1393 01:14:08,211 --> 01:14:09,377 We'll see about that. 1394 01:14:11,848 --> 01:14:16,150 I must say, you two put quite the show on in the bedroom. 1395 01:14:19,122 --> 01:14:22,023 Trying to lure me in. Smart. 1396 01:14:22,125 --> 01:14:23,925 I bet you regret that decision now. 1397 01:14:24,594 --> 01:14:27,261 He can't protect you tied to a bed. 1398 01:14:28,565 --> 01:14:29,630 [grunts, slices] 1399 01:14:29,732 --> 01:14:30,865 [laughing] 1400 01:14:31,868 --> 01:14:33,100 just for that, 1401 01:14:33,203 --> 01:14:34,735 I'm gonna make this real slow. 1402 01:14:39,742 --> 01:14:41,509 -Charly! -I'm okay. 1403 01:14:41,611 --> 01:14:42,777 Isn't that sweet. 1404 01:14:42,879 --> 01:14:44,779 He still cares about you, 1405 01:14:44,881 --> 01:14:46,180 even after all of this. 1406 01:14:46,916 --> 01:14:48,449 The sex must be amazing. 1407 01:14:48,918 --> 01:14:50,117 Let her go, vargas. 1408 01:14:50,220 --> 01:14:52,620 Oh, and give up my fortune? 1409 01:14:52,722 --> 01:14:54,088 I don't think so, jonny boy. 1410 01:14:54,190 --> 01:14:57,358 See, I'm gonna kill you and she's gonna watch. 1411 01:14:57,460 --> 01:14:59,227 You're not gonna kill him yet. 1412 01:14:59,329 --> 01:15:00,695 Oh, yeah, why not? 1413 01:15:00,797 --> 01:15:02,196 Because your boss wouldn't want a mess 1414 01:15:02,298 --> 01:15:03,364 all over her nice floor. 1415 01:15:03,466 --> 01:15:04,665 My boss? 1416 01:15:04,767 --> 01:15:05,933 What are you talkin' about? 1417 01:15:06,870 --> 01:15:08,469 Didn't you know? 1418 01:15:08,571 --> 01:15:10,638 This is lark's house, 1419 01:15:10,740 --> 01:15:11,973 and according to her schedule, 1420 01:15:12,075 --> 01:15:13,741 she's gonna be arriving any minute. 1421 01:15:19,649 --> 01:15:22,216 [grim music] 1422 01:15:28,591 --> 01:15:30,658 [birds chirping] 1423 01:15:36,533 --> 01:15:37,865 [lark] charly? 1424 01:15:38,868 --> 01:15:40,368 We're down here! 1425 01:15:45,141 --> 01:15:46,641 Whoa, easy, cowgirl. 1426 01:15:46,743 --> 01:15:48,676 You better have a damn good explanation for this. 1427 01:15:48,778 --> 01:15:50,978 Yeah, I was following them and they came here. 1428 01:15:51,080 --> 01:15:52,747 I had no idea this was your house. 1429 01:15:53,750 --> 01:15:54,949 Come on. 1430 01:15:55,051 --> 01:15:56,317 Get them the hell outta here. 1431 01:15:56,419 --> 01:16:00,087 -Where do you want me to do it? -I've got shovels in the garage. 1432 01:16:00,189 --> 01:16:02,056 Do it in the field out back. No one will see. 1433 01:16:02,158 --> 01:16:03,724 Just out of the damn house. 1434 01:16:03,826 --> 01:16:04,992 All right, cover me real quick. 1435 01:16:05,628 --> 01:16:07,194 What's the matter, lark? 1436 01:16:07,297 --> 01:16:09,030 Don't have the guts to pull the trigger yourself? 1437 01:16:09,132 --> 01:16:10,932 That's what I'm paying vargas to do. 1438 01:16:11,034 --> 01:16:12,333 -Lark? -Unlike you, I understand 1439 01:16:12,435 --> 01:16:13,601 the concept of delegating. 1440 01:16:14,571 --> 01:16:15,570 Hurry up. 1441 01:16:16,973 --> 01:16:18,306 I trusted you. 1442 01:16:19,475 --> 01:16:20,541 Let's go, get your things. 1443 01:16:21,344 --> 01:16:22,343 Jonathan. 1444 01:16:23,346 --> 01:16:24,579 Jonathan! 1445 01:16:25,481 --> 01:16:26,647 Hurry up! 1446 01:16:28,885 --> 01:16:29,984 You don't wanna do this. 1447 01:16:30,086 --> 01:16:31,519 -Shut up. -Why would you do it 1448 01:16:31,621 --> 01:16:33,921 after everything we've been through, huh? 1449 01:16:34,924 --> 01:16:36,123 Was it really just about... 1450 01:16:36,225 --> 01:16:37,959 Getting me out of the way, 1451 01:16:38,061 --> 01:16:40,528 so you could remake my company in your image? 1452 01:16:40,630 --> 01:16:41,796 Your company?! 1453 01:16:43,666 --> 01:16:45,733 I'm the one that found the seed money, remember? 1454 01:16:45,835 --> 01:16:47,969 I'm the one that came to you with the idea. 1455 01:16:48,738 --> 01:16:51,005 All you did was flash that famous little smile of yours, 1456 01:16:51,107 --> 01:16:53,107 and you just think that gives you carte blanche. 1457 01:16:53,943 --> 01:16:56,978 Well, I've had enough of being overruled and ignored. 1458 01:16:57,914 --> 01:16:59,647 You wanna know what this is about? 1459 01:17:00,883 --> 01:17:02,717 This is about finally living my dreams 1460 01:17:02,819 --> 01:17:04,518 instead of someone else's. 1461 01:17:05,521 --> 01:17:06,687 You could've talked to me, 1462 01:17:06,789 --> 01:17:08,055 we could've worked something out. 1463 01:17:08,157 --> 01:17:10,458 What do you think I've been trying to do? 1464 01:17:10,560 --> 01:17:12,126 You control 51 percent, remember? 1465 01:17:12,228 --> 01:17:14,195 I couldn't force you out even if I wanted to. 1466 01:17:15,932 --> 01:17:17,965 You brought this on yourself, charly. 1467 01:17:18,067 --> 01:17:20,401 -Please! -Shut up! 1468 01:17:21,871 --> 01:17:24,038 I will put this bullet in your brain. 1469 01:17:24,140 --> 01:17:27,108 -No, no! -Walk, now! 1470 01:17:28,911 --> 01:17:30,077 Go! 1471 01:17:31,648 --> 01:17:34,715 Stop, just shut up and walk! 1472 01:17:35,351 --> 01:17:37,184 Vargas is waiting for you. 1473 01:17:41,240 --> 01:17:44,141 [dark music] 1474 01:17:47,647 --> 01:17:50,581 for what it's worth, I'm sorry. 1475 01:17:51,484 --> 01:17:53,084 Couldn't have trusted me with your plan? 1476 01:17:53,920 --> 01:17:55,286 Would you have gone along with it? 1477 01:17:56,389 --> 01:17:57,521 Probably not. 1478 01:17:59,525 --> 01:18:02,760 So I... I recorded lark's whole confession. 1479 01:18:03,896 --> 01:18:05,629 What are you talkin' about? 1480 01:18:05,732 --> 01:18:07,698 The cell phone in my pocket. 1481 01:18:08,801 --> 01:18:10,067 It recorded everything. 1482 01:18:11,337 --> 01:18:13,337 You would've found that if you bothered to search us. 1483 01:18:14,307 --> 01:18:16,040 -Throw it over here. -Why would I do that? 1484 01:18:16,142 --> 01:18:17,808 You're gonna kill us anyway, right? 1485 01:18:17,910 --> 01:18:20,177 There's lots of ways to die, sweetheart. 1486 01:18:20,279 --> 01:18:21,412 What's it gonna be? 1487 01:18:32,191 --> 01:18:33,257 [digs, grunts] 1488 01:18:33,926 --> 01:18:35,059 -[groaning] -go! 1489 01:18:35,161 --> 01:18:37,294 [intense music] 1490 01:18:38,131 --> 01:18:39,163 [smacks] 1491 01:18:40,099 --> 01:18:41,832 [dispatcher] 911, what's your emergency? 1492 01:18:41,934 --> 01:18:43,034 I need the police. 1493 01:18:45,571 --> 01:18:46,804 [grunting] 1494 01:18:46,906 --> 01:18:48,939 [dark music] 1495 01:18:49,042 --> 01:18:51,242 [birds chirping] 1496 01:18:58,951 --> 01:19:00,451 [charly] what's the matter, lark? 1497 01:19:00,553 --> 01:19:02,486 Don't have the guts to pull the trigger yourself? 1498 01:19:02,588 --> 01:19:04,288 [lark] that's what I'm paying vargas to do. 1499 01:19:04,390 --> 01:19:07,091 Unlike you, I understand the concept of delegating. 1500 01:19:08,361 --> 01:19:10,594 I just sent this recording to the cops. 1501 01:19:10,696 --> 01:19:12,263 They'll be here any minute. 1502 01:19:12,365 --> 01:19:14,765 [music intensifying] 1503 01:19:18,738 --> 01:19:21,205 [grunting, groaning] 1504 01:19:28,714 --> 01:19:29,713 [screaming] 1505 01:19:31,551 --> 01:19:32,516 [gunshot] 1506 01:19:33,186 --> 01:19:35,252 [groaning] 1507 01:19:38,991 --> 01:19:40,057 [muffled gunshot] 1508 01:19:41,561 --> 01:19:42,693 [grunts] 1509 01:19:47,834 --> 01:19:50,634 why'd you do it? I thought we were friends. 1510 01:19:50,736 --> 01:19:53,938 We are, pal, but like you said, I'm a gambler, 1511 01:19:54,040 --> 01:19:55,172 so I'm playing the odds, 1512 01:19:55,274 --> 01:19:57,908 and yours ain't looking so good right now. 1513 01:19:58,010 --> 01:19:59,243 But I'll tell you what. 1514 01:19:59,979 --> 01:20:01,212 I'm gonna make this quick, 1515 01:20:01,314 --> 01:20:02,580 for old time's sake. 1516 01:20:03,716 --> 01:20:05,950 [kicks, groaning] 1517 01:20:09,755 --> 01:20:11,055 I shot you. 1518 01:20:11,891 --> 01:20:13,390 Wrong leg, partner. 1519 01:20:13,493 --> 01:20:14,892 The doctors were right. 1520 01:20:15,495 --> 01:20:17,194 Can't feel a thing in this leg. 1521 01:20:17,296 --> 01:20:18,662 Okay, just don't shoot! 1522 01:20:18,764 --> 01:20:21,165 [tense music] 1523 01:20:21,267 --> 01:20:22,633 give me one good reason. 1524 01:20:22,735 --> 01:20:24,368 Come on, man, everyone can be bought. 1525 01:20:24,470 --> 01:20:26,337 -Not anyone. -Okay, okay, 1526 01:20:26,439 --> 01:20:27,671 I'll testify against her. 1527 01:20:27,773 --> 01:20:29,473 I'll say she was paying me, I swear. 1528 01:20:29,575 --> 01:20:31,809 I'll say whatever you want, just don't pull the trigger. 1529 01:20:33,479 --> 01:20:35,045 Deal. [smacks] 1530 01:20:35,148 --> 01:20:37,748 [police sirens wailing] 1531 01:20:37,850 --> 01:20:39,350 [grunting] 1532 01:20:39,452 --> 01:20:41,552 [officer] police, open the door! 1533 01:20:41,654 --> 01:20:44,522 This is the police, open the door! 1534 01:20:44,624 --> 01:20:47,291 -Open the door! -Help, help! 1535 01:20:47,393 --> 01:20:50,327 She's trying to kill me! In here! 1536 01:20:50,429 --> 01:20:51,829 [intense music] 1537 01:20:51,931 --> 01:20:54,064 drop the gun, hands where I can see 'em. 1538 01:20:54,167 --> 01:20:56,934 Over here. Hands up. Stay where you are. 1539 01:20:57,036 --> 01:20:59,036 Hands in the air, please. Thank you. 1540 01:20:59,672 --> 01:21:01,038 Officers, thank god. 1541 01:21:01,140 --> 01:21:03,307 This is my home, she broke in. 1542 01:21:04,310 --> 01:21:06,043 -You all right? -Yeah. 1543 01:21:06,145 --> 01:21:07,178 Charly. 1544 01:21:07,280 --> 01:21:10,114 [grim music] 1545 01:21:10,216 --> 01:21:11,649 what are you waiting for? They're murderers. 1546 01:21:11,751 --> 01:21:14,451 -Arrest them. -Yeah, about that. 1547 01:21:14,554 --> 01:21:16,120 Turns out there was a bullet missing 1548 01:21:16,222 --> 01:21:20,591 from godfrey lewis's car, and the bullet that killed him 1549 01:21:20,693 --> 01:21:24,061 had paint fragments on it that matched the exterior of the car. 1550 01:21:24,163 --> 01:21:25,863 Pretty strange, huh? 1551 01:21:25,965 --> 01:21:28,966 And the recording I sent proves she hired someone to kill us. 1552 01:21:29,068 --> 01:21:30,668 She was behind everything. 1553 01:21:30,770 --> 01:21:33,470 The death threats, godfrey's murder, all of it. 1554 01:21:34,407 --> 01:21:35,940 The man she hired is out back. 1555 01:21:36,042 --> 01:21:37,374 He'll tell you everything. 1556 01:21:37,476 --> 01:21:39,276 Out back in the yard? 1557 01:21:39,378 --> 01:21:42,246 -Yes, sir. -Are you kidding? 1558 01:21:42,348 --> 01:21:44,715 That recording was made without my knowledge, 1559 01:21:44,817 --> 01:21:47,484 and that man will say anything to save his own skin. 1560 01:21:47,587 --> 01:21:49,787 My lawyers are gonna have a field day with this! 1561 01:21:49,889 --> 01:21:52,022 Admit it, lark, it's over. 1562 01:21:55,895 --> 01:21:57,261 [grunting] 1563 01:21:57,363 --> 01:21:59,296 [screaming] 1564 01:21:59,398 --> 01:22:00,531 I hate you! 1565 01:22:00,633 --> 01:22:02,366 [somber music] 1566 01:22:02,468 --> 01:22:04,235 I hate you! 1567 01:22:10,243 --> 01:22:12,209 [officer] got the guy out back, detective. 1568 01:22:30,129 --> 01:22:32,463 [birds chirping] 1569 01:22:33,599 --> 01:22:35,833 um, yes, I understand. 1570 01:22:35,935 --> 01:22:37,301 Um, okay, thank you. 1571 01:22:37,403 --> 01:22:38,836 I'll see you all next week. 1572 01:22:40,006 --> 01:22:40,904 [phone beeps] 1573 01:22:41,007 --> 01:22:44,041 [mellow music] 1574 01:22:44,143 --> 01:22:45,242 what'd they say? 1575 01:22:47,446 --> 01:22:49,146 In the wake of recent events... 1576 01:22:49,815 --> 01:22:51,882 After everything that happened, 1577 01:22:51,984 --> 01:22:53,517 your track record, et cetera, 1578 01:22:53,619 --> 01:22:57,087 they will not be keeping you on the payroll as my bodyguard. 1579 01:22:57,189 --> 01:22:59,657 So... That's it then, huh? 1580 01:23:00,660 --> 01:23:01,992 I'm out of a job, again. 1581 01:23:03,729 --> 01:23:07,264 Well, you won't be working for singular sportswear anymore. 1582 01:23:08,934 --> 01:23:10,367 You'll be working for me. 1583 01:23:12,438 --> 01:23:14,338 -Really? -I've got a few bucks 1584 01:23:14,440 --> 01:23:16,774 in the bank, and I can afford to keep you on 1585 01:23:16,876 --> 01:23:19,310 as my personal bodyguard. 1586 01:23:21,180 --> 01:23:22,446 What's the pay? 1587 01:23:22,548 --> 01:23:24,248 We can discuss that later. 1588 01:23:25,217 --> 01:23:26,283 Think you're up for the job? 1589 01:23:26,819 --> 01:23:28,218 I might be. 1590 01:23:29,522 --> 01:23:32,323 Yeah, you think you can protect this body? 1591 01:23:33,092 --> 01:23:34,291 Depends. 1592 01:23:35,294 --> 01:23:36,727 Is there a retirement plan? 1593 01:23:37,630 --> 01:23:40,464 Nope. No days off either. 1594 01:23:41,734 --> 01:23:42,800 I'm in. 1595 01:23:42,902 --> 01:23:45,536 [vibrant music]125295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.