All language subtitles for Animal Kingdom (2016) - S01E03 REMUX.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,240 --> 00:00:04,800 Are those for Pope? 2 00:00:04,900 --> 00:00:06,246 You liked it, too. 3 00:00:06,270 --> 00:00:08,010 Have you told Baz? 4 00:00:10,910 --> 00:00:13,380 Come on, this guy tried to take my wallet! 5 00:00:19,580 --> 00:00:21,510 If you need to go to Mexico, you got to go. 6 00:00:23,720 --> 00:00:24,760 Rápido, rápido, rápido! 7 00:00:29,860 --> 00:00:32,430 What the hell are you doing?! 8 00:01:46,500 --> 00:01:48,560 You gonna eat that thing? 9 00:01:50,540 --> 00:01:51,616 Nah. 10 00:01:51,640 --> 00:01:53,686 Sharks piss through their skin. 11 00:01:53,710 --> 00:01:55,550 Tastes like bleach. 12 00:01:57,350 --> 00:02:00,150 What do you want? 13 00:02:01,320 --> 00:02:04,426 Maybe I missed your ugly face. 14 00:02:04,450 --> 00:02:07,010 Got used to seeing it the past couple years. 15 00:02:10,990 --> 00:02:12,876 Buddy of mine worked construction 16 00:02:12,900 --> 00:02:14,946 on a strip mall in San Marcos. 17 00:02:14,970 --> 00:02:17,576 Cut all sorts of corners to save money. 18 00:02:17,600 --> 00:02:19,676 Put up a couple flimsy walls. 19 00:02:19,700 --> 00:02:21,916 There's a landscaping business in the back. 20 00:02:21,940 --> 00:02:25,686 They pay everybody on Saturdays, mostly illegals, all cash. 21 00:02:25,710 --> 00:02:27,656 I scouted it. It's at least 10 grand 22 00:02:27,680 --> 00:02:29,556 if you catch 'em on a regular week. 23 00:02:29,580 --> 00:02:31,856 We go in at lunch. 24 00:02:31,880 --> 00:02:36,566 Use a hammer on the Sheetrock, tin snips on the beams. 25 00:02:36,590 --> 00:02:39,036 Only thing between us and that safe's 26 00:02:39,060 --> 00:02:42,280 a shit load of cheap insulation. 27 00:02:45,930 --> 00:02:49,976 I've been in 11 years, man. 28 00:02:50,000 --> 00:02:52,670 Some of us gotta work to live. 29 00:02:54,340 --> 00:02:56,346 Oh, I-I get it. 30 00:02:56,370 --> 00:02:59,086 Wife's got you playing house. 31 00:02:59,110 --> 00:03:00,886 Parole agent's coming around. 32 00:03:00,910 --> 00:03:05,450 I'm not looking to take any risks yet. 33 00:03:07,220 --> 00:03:10,090 I wouldn't either. Ass like that. 34 00:03:12,190 --> 00:03:15,166 How's the baby? 35 00:03:15,190 --> 00:03:17,506 Lisa. 36 00:03:17,530 --> 00:03:19,400 Lena. 37 00:03:23,530 --> 00:03:26,546 She's getting big. 38 00:03:26,570 --> 00:03:29,486 Not a baby anymore. 39 00:03:29,510 --> 00:03:32,216 Invite me over sometime for dinner. 40 00:03:32,240 --> 00:03:35,470 I'm great with kids. Catherine will love me. 41 00:03:37,450 --> 00:03:40,826 When you get ready to work again, 42 00:03:40,850 --> 00:03:42,520 think of me, okay? 43 00:03:44,750 --> 00:03:46,310 You owe me. 44 00:04:05,470 --> 00:04:08,256 What time is it? 45 00:04:08,280 --> 00:04:10,856 Shit! Why didn't you wake me up? 46 00:04:10,880 --> 00:04:13,296 Sorry. I must have fell asleep. 47 00:04:13,320 --> 00:04:15,196 You gotta get out of here. Come on, get up. 48 00:04:15,220 --> 00:04:17,420 - My dad'll shit a brick. - All right. 49 00:04:51,650 --> 00:04:53,196 Good morning, J. 50 00:04:53,220 --> 00:04:56,080 We were studying for physics. 51 00:04:58,190 --> 00:05:00,476 You spent the night in my house? 52 00:05:00,500 --> 00:05:03,770 We fell asleep. It was an accident. 53 00:05:05,500 --> 00:05:08,146 I think I've been fair. 54 00:05:08,170 --> 00:05:10,046 I know you're going through a lot right now, 55 00:05:10,070 --> 00:05:11,116 but this is unacceptable. 56 00:05:11,140 --> 00:05:12,516 I can't have you sleeping here. 57 00:05:12,540 --> 00:05:13,456 Do you understand me? 58 00:05:13,480 --> 00:05:15,550 Yeah. I'm sorry. 59 00:05:17,410 --> 00:05:18,810 Wait a second. 60 00:05:20,920 --> 00:05:23,026 How is she doing? 61 00:05:23,050 --> 00:05:26,536 She doesn't really talk to me. 62 00:05:26,560 --> 00:05:30,066 I know she talks to you. 63 00:05:30,090 --> 00:05:32,020 She seems fine. 64 00:05:34,700 --> 00:05:36,530 Go on. Get out of here. 65 00:05:39,200 --> 00:05:40,576 I don't want you here past 10:00. 66 00:05:40,600 --> 00:05:41,760 Do you understand? 67 00:06:03,560 --> 00:06:05,430 Mirame. 68 00:06:12,300 --> 00:06:14,416 I have to get it. I have to get it. 69 00:06:14,440 --> 00:06:15,476 No. 70 00:06:15,500 --> 00:06:18,530 I have to. I have to. 71 00:06:20,480 --> 00:06:22,116 Yeah? 72 00:06:22,140 --> 00:06:25,710 Yeah, it's me. Okay, one sec, one sec, one sec. 73 00:06:33,160 --> 00:06:35,130 Yeah. It's me. 74 00:06:55,080 --> 00:06:56,880 Late night? 75 00:06:58,450 --> 00:07:02,096 I'm sorry. I, uh, I fell asleep at Nicky's. 76 00:07:02,120 --> 00:07:04,166 Don't be sorry. It's not a prison. 77 00:07:04,190 --> 00:07:05,996 You come and go as you please. 78 00:07:06,020 --> 00:07:08,536 Is Baz back? 79 00:07:08,560 --> 00:07:10,236 No. Not yet. 80 00:07:10,260 --> 00:07:12,636 Catherine generously allowed me to babysit 81 00:07:12,660 --> 00:07:14,406 while she runs some errands. 82 00:07:14,430 --> 00:07:16,276 The boys will be back tonight. 83 00:07:16,300 --> 00:07:18,076 Craig's a lot better. 84 00:07:18,100 --> 00:07:20,946 I'm gonna make ribs. Think you'll be here? 85 00:07:20,970 --> 00:07:22,516 Yeah. 86 00:07:22,540 --> 00:07:24,380 That's good. 87 00:07:27,540 --> 00:07:31,740 Hey, so, um, you and Nicky are having sex? 88 00:07:34,380 --> 00:07:36,426 You don't have to be embarrassed. 89 00:07:36,450 --> 00:07:38,666 She's a beautiful girl. 90 00:07:38,690 --> 00:07:40,666 Does she know what you like? 91 00:07:40,690 --> 00:07:41,896 What? 92 00:07:41,920 --> 00:07:43,436 Does she satisfy you? 93 00:07:43,460 --> 00:07:45,906 Yeah, I think so. 94 00:07:45,930 --> 00:07:48,106 Just make sure she knows what you need. 95 00:07:48,130 --> 00:07:49,906 You know, there are some girls 96 00:07:49,930 --> 00:07:51,776 that like to be told what to do. 97 00:07:51,800 --> 00:07:54,246 I can't tell you the number of times 98 00:07:54,270 --> 00:07:56,446 my boys have gotten laid because some little girl 99 00:07:56,470 --> 00:07:58,900 was trying to piss off her daddy. 100 00:08:03,780 --> 00:08:06,596 Hey, J, catch. 101 00:08:06,620 --> 00:08:08,026 That's so you can call me 102 00:08:08,050 --> 00:08:10,750 next time you decide to sleep somewhere else. 103 00:08:25,670 --> 00:08:27,176 Hey. 104 00:08:27,200 --> 00:08:29,116 Sorry. 105 00:08:29,140 --> 00:08:31,086 Let's go back to bed. 106 00:08:31,110 --> 00:08:33,316 Pick up where we left off, no? 107 00:08:33,340 --> 00:08:34,516 No. I'm busy. 108 00:08:34,540 --> 00:08:35,556 No? Yeah. 109 00:08:35,580 --> 00:08:36,926 Really? You're busy? 110 00:08:36,950 --> 00:08:38,950 Okay. 111 00:08:40,850 --> 00:08:43,266 Está re bueno. 112 00:08:43,290 --> 00:08:44,726 Sí? Not too spicy? 113 00:08:44,750 --> 00:08:46,666 No. Me gusta que pique. 114 00:08:46,690 --> 00:08:48,590 Oh, sí, te gusta que pique? 115 00:08:52,290 --> 00:08:55,236 Everything okay with Smurf? 116 00:08:55,260 --> 00:08:56,946 Yeah. 117 00:08:56,970 --> 00:08:58,576 Yeah, fine. 118 00:08:58,600 --> 00:09:01,286 I talked to the doc last night, by the way. 119 00:09:01,310 --> 00:09:03,400 Thinks I can take him home today. 120 00:09:07,040 --> 00:09:09,626 Que bueno. 121 00:09:09,650 --> 00:09:12,310 Tonz pa que andas todo preocupado? 122 00:09:13,720 --> 00:09:16,596 I'm not worried. 123 00:09:16,620 --> 00:09:18,996 Baz? Yes? 124 00:09:19,020 --> 00:09:20,536 He doesn't blame you. 125 00:09:20,560 --> 00:09:23,030 He better not. I didn't shoot him. 126 00:09:24,730 --> 00:09:26,276 What about the guy who did? 127 00:09:26,300 --> 00:09:28,006 What about him? 128 00:09:28,030 --> 00:09:29,746 Well... 129 00:09:29,770 --> 00:09:31,670 What are you gonna do about him? 130 00:09:33,940 --> 00:09:37,016 Nothing. 131 00:09:37,040 --> 00:09:39,346 And Smurf's okay with that? 132 00:09:39,370 --> 00:09:43,486 Someone shot her son, he gets to just walk around? 133 00:09:43,510 --> 00:09:45,610 He's not walking around. 134 00:09:46,620 --> 00:09:48,520 He died a week ago. 135 00:09:53,320 --> 00:09:55,696 Es por eso que traes la chompa patinando por sabe donde? 136 00:09:55,720 --> 00:09:57,180 Yo estoy aqui. 137 00:10:01,230 --> 00:10:02,276 Hey. 138 00:10:02,300 --> 00:10:03,946 Hola, mi amor. 139 00:10:03,970 --> 00:10:05,176 Tienes hambre? 140 00:10:05,200 --> 00:10:06,576 - Sí. - Sí? 141 00:10:06,600 --> 00:10:07,816 Oh, he can eat later. 142 00:10:07,840 --> 00:10:08,946 First I got to beat him at Halo. 143 00:10:08,970 --> 00:10:09,917 Yo no tengo Halo. 144 00:10:09,941 --> 00:10:11,216 What?! 145 00:10:11,240 --> 00:10:12,886 "Yo no tengo Halo"? 146 00:10:12,910 --> 00:10:15,480 A man's gotta have Halo. 147 00:10:16,610 --> 00:10:18,226 - Hey. - ¿Como se dice? 148 00:10:18,250 --> 00:10:19,896 - Gracias. - Gracias! 149 00:10:19,920 --> 00:10:21,550 Gracias! 150 00:10:26,350 --> 00:10:28,020 Smurf? 151 00:10:31,430 --> 00:10:34,206 Lena? 152 00:10:34,230 --> 00:10:36,130 Baby? 153 00:10:42,370 --> 00:10:45,616 - Jesus, Smurf! - Come on. Okay, splash. 154 00:10:45,640 --> 00:10:47,216 - Lena, baby! Come here. - Oh, calm down, Cat. 155 00:10:47,240 --> 00:10:48,640 - She's doing great. - Are you okay? 156 00:10:50,550 --> 00:10:53,326 She can't swim without floaties. 157 00:10:53,350 --> 00:10:54,656 Are you okay? 158 00:10:54,680 --> 00:10:58,166 We're gonna have you on a surfboard in no time, 159 00:10:58,190 --> 00:10:59,696 my little Lena-roo. 160 00:10:59,720 --> 00:11:00,796 Go change. 161 00:11:00,820 --> 00:11:03,266 Sweet Lena-roo. 162 00:11:03,290 --> 00:11:05,520 Such a good little girl. 163 00:11:07,430 --> 00:11:08,870 Janine. 164 00:11:10,800 --> 00:11:13,346 I would really appreciate it 165 00:11:13,370 --> 00:11:16,786 if you would call me before you do something like that. 166 00:11:16,810 --> 00:11:19,586 Like what? She's a California girl. 167 00:11:19,610 --> 00:11:21,926 It is ridiculous that she can't swim. 168 00:11:21,950 --> 00:11:25,056 We're teaching her. You cannot just throw her in. 169 00:11:25,080 --> 00:11:28,120 That's how I learned. I was less than half her age. 170 00:11:29,320 --> 00:11:31,266 Are you coming tonight? 171 00:11:31,290 --> 00:11:33,966 Baz really missed you, honey. 172 00:11:33,990 --> 00:11:35,966 Oh, he didn't tell you? 173 00:11:35,990 --> 00:11:37,966 Well, good news, then, huh? 174 00:11:37,990 --> 00:11:40,036 I'm making ribs. Bring the baby. 175 00:11:40,060 --> 00:11:41,276 I'm working. 176 00:11:41,300 --> 00:11:43,276 Well, call in sick. Do you need cash? 177 00:11:43,300 --> 00:11:45,976 I can't get my shift covered this late. 178 00:11:46,000 --> 00:11:47,146 Quick like a bunny, Lena! 179 00:11:47,170 --> 00:11:49,416 W-Why don't you leave her with me today? 180 00:11:49,440 --> 00:11:50,786 I know Baz would like it. 181 00:11:50,810 --> 00:11:52,716 She's got a doctor's appointment. 182 00:11:52,740 --> 00:11:54,500 Maybe next time. 183 00:12:03,950 --> 00:12:05,696 Jesus, Nevins. 184 00:12:05,720 --> 00:12:07,266 What? I'm... I'm itchy. 185 00:12:07,290 --> 00:12:09,206 You need at least a few more hours, 186 00:12:09,230 --> 00:12:10,506 maybe another night. 187 00:12:10,530 --> 00:12:11,776 Uh, no. Sorry, Doc. Can't do it. 188 00:12:11,800 --> 00:12:12,866 We got to go. 189 00:12:12,890 --> 00:12:14,106 Where the hell have you been? 190 00:12:14,130 --> 00:12:15,836 He needs at least six more hours on the I.V. 191 00:12:15,860 --> 00:12:17,306 Well, I don't know what to tell you. 192 00:12:17,330 --> 00:12:18,776 We'll take it with us. 193 00:12:18,800 --> 00:12:20,376 I talked to Marco. 194 00:12:20,400 --> 00:12:21,716 I told him we'd meet him on the beach. 195 00:12:21,740 --> 00:12:23,516 No. I'm not doing this with you. 196 00:12:23,540 --> 00:12:25,716 Smurf wants us home. We are going home. 197 00:12:25,740 --> 00:12:27,386 - I almost died. - Okay. 198 00:12:27,410 --> 00:12:28,416 I gotta seize the day, bro. 199 00:12:28,440 --> 00:12:29,686 I'm not letting you have all the fun. 200 00:12:29,710 --> 00:12:30,826 Yeah, all the fun. 201 00:12:30,850 --> 00:12:32,226 Do you think I like sitting around 202 00:12:32,250 --> 00:12:33,926 some bullshit motel waiting for your ass to get better? 203 00:12:33,950 --> 00:12:35,456 If I thought that's where you were sleeping, 204 00:12:35,480 --> 00:12:36,457 I might feel bad for you. 205 00:12:36,481 --> 00:12:37,526 If you over-exert yourself, 206 00:12:37,550 --> 00:12:38,896 you're gonna reopen that wound. 207 00:12:38,920 --> 00:12:40,636 I'm not saying we're gonna hike a pyramid, 208 00:12:40,660 --> 00:12:42,636 but I am gonna drink tequila on the beach 209 00:12:42,660 --> 00:12:45,700 or you're going home alone. 210 00:12:47,400 --> 00:12:48,976 For Craig's dogs. 211 00:12:49,000 --> 00:12:51,776 Here's your plate, baby. 212 00:12:51,800 --> 00:12:53,276 I ate before I went fishing. 213 00:12:53,300 --> 00:12:55,076 Just have a little protein, Andrew. 214 00:12:55,100 --> 00:12:57,046 - Keep up your strength. - It's head high. 215 00:12:57,070 --> 00:12:58,986 I'm gonna head out before the kooks finish brunch. 216 00:12:59,010 --> 00:13:00,956 Stop by Tao's on your way. 217 00:13:00,980 --> 00:13:02,456 They're late with the rent. 218 00:13:02,480 --> 00:13:05,096 I feel like shit. I can't keep anything down. 219 00:13:05,120 --> 00:13:09,926 You know, you might feel better if you got a little sleep. 220 00:13:09,950 --> 00:13:12,496 We got you a beautiful suite. 221 00:13:12,520 --> 00:13:14,836 I can't sleep there. It's noisy. 222 00:13:14,860 --> 00:13:18,066 Hey. 223 00:13:18,090 --> 00:13:20,906 You know, J hasn't been around as much 224 00:13:20,930 --> 00:13:23,906 since Baz went to Mexico, huh? 225 00:13:23,930 --> 00:13:25,076 You haven't noticed? 226 00:13:25,100 --> 00:13:26,546 I don't care. 227 00:13:26,570 --> 00:13:29,910 I'm not sure that's the smartest position to take. 228 00:13:31,310 --> 00:13:33,816 You know, you've been gone a long time, baby. 229 00:13:33,840 --> 00:13:35,116 Life went on out here. 230 00:13:35,140 --> 00:13:38,026 Your brothers did a lot with Baz calling the shots. 231 00:13:38,050 --> 00:13:40,826 You're gonna have to work your way back in there. 232 00:13:40,850 --> 00:13:44,526 But J... J is new. 233 00:13:44,550 --> 00:13:48,266 J is up for grabs. 234 00:13:48,290 --> 00:13:50,206 I have to tell you something, 235 00:13:50,230 --> 00:13:53,076 but you have to promise you won't get mad, okay? 236 00:13:53,100 --> 00:13:54,206 What? 237 00:13:54,230 --> 00:13:55,177 Promise. 238 00:13:55,201 --> 00:13:56,776 I promise. 239 00:13:56,800 --> 00:13:59,506 I lost the watch you gave me. 240 00:13:59,530 --> 00:14:00,776 I was wearing it last night, 241 00:14:00,800 --> 00:14:02,446 and I thought I put it in my jewelry box, 242 00:14:02,470 --> 00:14:03,946 but it wasn't there this morning. 243 00:14:03,970 --> 00:14:06,546 I looked everywhere. I don't know what happened. 244 00:14:06,570 --> 00:14:07,986 I feel terrible. 245 00:14:08,010 --> 00:14:09,316 Nah. 246 00:14:09,340 --> 00:14:12,026 Okay. 247 00:14:12,050 --> 00:14:13,126 You know I love it. 248 00:14:13,150 --> 00:14:14,826 It's the nicest thing anyone's ever given me, 249 00:14:14,850 --> 00:14:16,766 and I'm sure it's in my room somewhere. 250 00:14:16,790 --> 00:14:18,496 I'm gonna keep looking. I just... 251 00:14:18,520 --> 00:14:20,166 No, it's okay. 252 00:14:20,190 --> 00:14:22,036 I'll help you find it. 253 00:14:22,060 --> 00:14:24,330 Yeah, I'm so, so sorry. 254 00:14:30,000 --> 00:14:31,246 Your brother's a beast. 255 00:14:31,270 --> 00:14:33,016 We should put a shot of tequila in that I.V. 256 00:14:33,040 --> 00:14:34,816 - Only one? - Oh, God. 257 00:14:34,840 --> 00:14:36,116 - Load 'er up. - Yes. 258 00:14:36,140 --> 00:14:37,256 Don't encourage him, please. 259 00:14:37,280 --> 00:14:39,086 Yo, I got to make up for lost time. 260 00:14:39,110 --> 00:14:41,356 Baz left me with Nevins, holding my dick. 261 00:14:41,380 --> 00:14:43,256 Did you want me to sit next to your bed, holding your hand? 262 00:14:43,280 --> 00:14:45,756 - Is that it? - And change my bed pan? Yeah. 263 00:14:45,780 --> 00:14:47,380 That would've been nice. 264 00:14:48,820 --> 00:14:50,866 Hey, Craig, you want to make some money? 265 00:14:50,890 --> 00:14:52,736 Old times' sake? 266 00:14:52,760 --> 00:14:54,366 No, he doesn't. 267 00:14:54,390 --> 00:14:55,806 He doesn't. 268 00:14:55,830 --> 00:14:57,636 - Marco, leave them alone. - What? 269 00:14:57,660 --> 00:14:59,176 - I want to hear him say it. - Marco. 270 00:14:59,200 --> 00:15:00,376 No. 271 00:15:00,400 --> 00:15:01,606 Craig... 272 00:15:01,630 --> 00:15:03,446 you know where Smurf keeps your balls? 273 00:15:03,470 --> 00:15:05,146 I know she got Baz's locked up real good. 274 00:15:05,170 --> 00:15:07,876 What kind of money you talking? 275 00:15:07,900 --> 00:15:09,686 Drink your beer. 276 00:15:09,710 --> 00:15:11,886 We don't do that shit anymore, okay? 277 00:15:11,910 --> 00:15:13,686 Don't tempt him. 278 00:15:13,710 --> 00:15:15,986 I forgot. 279 00:15:16,010 --> 00:15:19,556 Baz, the white knight, goes around saving everybody. 280 00:15:19,580 --> 00:15:22,210 Your brother, my sister. 281 00:15:24,550 --> 00:15:27,096 It's cool, bro. 282 00:15:27,120 --> 00:15:29,820 "Just say no." I respect that. 283 00:15:32,430 --> 00:15:35,660 How about a shot, huh? 284 00:15:40,100 --> 00:15:41,816 Yo. 285 00:15:41,840 --> 00:15:43,046 What's up, D? 286 00:15:43,070 --> 00:15:45,886 Uh, Smurf's looking for the rent. 287 00:15:45,910 --> 00:15:48,656 You got to talk to Adrian. He's in the back. 288 00:15:48,680 --> 00:15:50,050 All right. 289 00:16:03,660 --> 00:16:05,630 I need the rent. 290 00:16:10,230 --> 00:16:12,030 Look, I'm sorry, okay? 291 00:16:14,970 --> 00:16:16,946 You didn't have to get the kid in on it. 292 00:16:16,970 --> 00:16:19,386 Jesus. 293 00:16:19,410 --> 00:16:21,556 Cracked three of my ribs. 294 00:16:21,580 --> 00:16:23,456 I had to pay 4 grand for an MRI 295 00:16:23,480 --> 00:16:26,456 and make sure my spleen didn't rupture. 296 00:16:26,480 --> 00:16:29,826 Yeah, I don't think I'm gonna have the rent for a while. 297 00:16:29,850 --> 00:16:32,396 Come on, man, Smurf's gonna lose her shit. 298 00:16:32,420 --> 00:16:34,436 How about I ask her for the money? 299 00:16:34,460 --> 00:16:36,536 I'll tell her you sucked my dick like a champ, 300 00:16:36,560 --> 00:16:38,276 then sucker-punched me like a pussy. 301 00:16:38,300 --> 00:16:40,936 You owe me 4 grand. 302 00:16:40,960 --> 00:16:44,690 Minus the rent, let's make it 2,500. 303 00:16:52,740 --> 00:16:54,316 Hop in. 304 00:16:54,340 --> 00:16:56,386 Sorry, sweetheart. Family stuff. 305 00:16:56,410 --> 00:16:58,326 He'll catch up with you later. 306 00:16:58,350 --> 00:16:59,656 Uh, okay. 307 00:16:59,680 --> 00:17:02,256 Come on. Throw your bike in the back. 308 00:17:02,280 --> 00:17:03,740 Let's go. 309 00:17:24,470 --> 00:17:26,486 I'm sorry. 310 00:17:26,510 --> 00:17:28,010 I'll call you later, yeah? 311 00:17:29,040 --> 00:17:30,486 Let's go! 312 00:17:30,510 --> 00:17:31,510 - Sorry. - It's okay. 313 00:17:54,270 --> 00:17:55,646 What's this? 314 00:17:55,670 --> 00:17:56,916 Una matraca. 315 00:17:56,940 --> 00:17:57,787 Matraca? 316 00:17:57,811 --> 00:17:59,086 When you travel for work, 317 00:17:59,110 --> 00:18:01,126 you bring something home for your kid. 318 00:18:01,150 --> 00:18:03,500 Okay. Okay? 319 00:18:08,250 --> 00:18:09,926 Ya te extraño. 320 00:18:09,950 --> 00:18:13,796 No tienes que decir eso. 321 00:18:13,820 --> 00:18:16,136 It's true, though. 322 00:18:16,160 --> 00:18:17,960 It's true. 323 00:18:26,500 --> 00:18:27,776 Bye. 324 00:18:27,800 --> 00:18:29,730 Adios. 325 00:18:45,450 --> 00:18:46,880 Wait here. 326 00:18:53,160 --> 00:18:54,276 What's he doing here? 327 00:18:54,300 --> 00:18:56,506 Leave your car and I'll drop you off after. 328 00:18:56,530 --> 00:18:57,776 After what? 329 00:18:57,800 --> 00:18:59,446 Hey, I got an English essay to write. 330 00:18:59,470 --> 00:19:01,646 - I can just take my bike... - I got something simple. 331 00:19:01,670 --> 00:19:03,916 - Smurf cool with it? - Smurf doesn't know. 332 00:19:03,940 --> 00:19:06,216 Is that gonna be a problem for you? 333 00:19:06,240 --> 00:19:07,386 Hell no. 334 00:19:07,410 --> 00:19:08,840 Let's go. 335 00:19:19,460 --> 00:19:21,566 What are we having for dinner? 336 00:19:21,590 --> 00:19:24,566 What are we having for dinner? Potato chips? 337 00:19:24,590 --> 00:19:26,606 We can't have potato chips for dinner. 338 00:19:26,630 --> 00:19:28,936 How much is that? Lena-roo? 339 00:19:28,960 --> 00:19:31,276 99.50? How much is that? 340 00:19:31,300 --> 00:19:32,746 What are you doing? 341 00:19:32,770 --> 00:19:34,116 Hiding. 342 00:19:34,140 --> 00:19:35,846 Who are you hiding from? 343 00:19:35,870 --> 00:19:38,786 - Krystal. - How much is that anyway? 344 00:19:38,810 --> 00:19:40,986 That's too much! 345 00:19:41,010 --> 00:19:43,986 Hey, want to get some ice cream? 346 00:19:44,010 --> 00:19:45,656 Come on. 347 00:19:45,680 --> 00:19:47,796 Do you have to go to the bathroom? 348 00:19:47,820 --> 00:19:50,196 - Should we get sprinkles? - Yeah. 349 00:19:50,220 --> 00:19:52,436 What do you want, rainbow or chocolate? 350 00:19:52,460 --> 00:19:54,536 I want rainbow. 351 00:19:54,560 --> 00:19:55,966 Lena? Where's Lena? 352 00:19:55,990 --> 00:19:57,566 Lena! Lena! 353 00:19:57,590 --> 00:19:59,506 Guys, come on, help me find Lena. 354 00:19:59,530 --> 00:20:01,346 Put that stuff back. Let's go. 355 00:20:01,370 --> 00:20:03,346 You were supposed to help me watch her. 356 00:20:03,370 --> 00:20:04,846 Lena! 357 00:20:04,870 --> 00:20:07,646 Lena? 358 00:20:07,670 --> 00:20:10,586 Plainclothes today. 359 00:20:10,610 --> 00:20:13,486 Lieutenant's got us busting tweakers up and down the coast. 360 00:20:13,510 --> 00:20:15,786 Well, you look the part. 361 00:20:15,810 --> 00:20:17,956 Thank you. 362 00:20:17,980 --> 00:20:20,996 You know, a couple of meth heads 363 00:20:21,020 --> 00:20:22,926 knocked over a watch store in Long Beach. 364 00:20:22,950 --> 00:20:24,326 - You heard about that? - No. 365 00:20:24,350 --> 00:20:25,626 These guys were so high, 366 00:20:25,650 --> 00:20:28,096 they drove the car straight through the window. 367 00:20:28,120 --> 00:20:29,606 Must have been living in this car, too, 368 00:20:29,630 --> 00:20:31,106 because it smelled like piss and vomit. 369 00:20:31,130 --> 00:20:33,336 Those idiots killed a cop. 370 00:20:33,360 --> 00:20:35,606 So now they got half of California on this thing. 371 00:20:35,630 --> 00:20:37,446 - They killed a cop? - Off-duty. 372 00:20:37,470 --> 00:20:39,716 He was doing security for a merchants' group. 373 00:20:39,740 --> 00:20:41,416 Well, I hope you catch them. 374 00:20:41,440 --> 00:20:44,086 Oh, we will. Yeah. 375 00:20:44,110 --> 00:20:47,310 I just don't see them making it all the way back to the station. 376 00:20:48,810 --> 00:20:53,356 So, hey. Is today gonna be the day? 377 00:20:53,380 --> 00:20:56,896 I have a boyfriend. 378 00:20:56,920 --> 00:20:58,866 Listen, if I had a girl who looks like you, 379 00:20:58,890 --> 00:21:01,466 there's no way I don't stop by at least every now and again. 380 00:21:01,490 --> 00:21:02,966 So you're possessive. 381 00:21:02,990 --> 00:21:05,250 You say possessive. I say, uh, romantic. 382 00:21:08,330 --> 00:21:10,506 Hey, Krystal. 383 00:21:10,530 --> 00:21:12,590 W-What's wrong? 384 00:21:30,390 --> 00:21:32,166 - You vet this place? - It's solid. 385 00:21:32,190 --> 00:21:33,366 What are we doing here? 386 00:21:33,390 --> 00:21:34,990 Ready to have some fun? 387 00:21:49,340 --> 00:21:52,310 Lucy's looking good. 388 00:21:54,140 --> 00:21:57,356 You have shit, like, all over your face. 389 00:21:57,380 --> 00:21:59,696 It's up here, it's here, it's there. 390 00:21:59,720 --> 00:22:01,526 Come on, man, I'm living vicariously. 391 00:22:01,550 --> 00:22:03,696 It's nothing serious. She's got a kid. 392 00:22:03,720 --> 00:22:05,820 So do you. 393 00:22:17,130 --> 00:22:18,746 What did you do? 394 00:22:18,770 --> 00:22:20,840 Don't worry about it. I got it. 395 00:22:22,900 --> 00:22:24,546 You got what, Craig? 396 00:22:24,570 --> 00:22:28,386 It was a gift. Marco said the shit was amazing. 397 00:22:28,410 --> 00:22:30,986 Listen to me. When we start moving, 398 00:22:31,010 --> 00:22:33,956 you're gonna open your car door slowly and drop it out. 399 00:22:33,980 --> 00:22:35,226 I can't. 400 00:22:35,250 --> 00:22:36,926 Craig, for shit's sake, do it. 401 00:22:36,950 --> 00:22:39,726 I can't just toss a quarter key out the window. 402 00:22:39,750 --> 00:22:41,450 You're clear. 403 00:22:43,230 --> 00:22:44,230 Where is it? 404 00:22:46,660 --> 00:22:50,106 It's fine. It's in the burrito. 405 00:22:50,130 --> 00:22:52,846 When they get here, you're gonna keep your mouth shut. 406 00:22:52,870 --> 00:22:54,246 You're gonna let me do the talking. 407 00:22:54,270 --> 00:22:55,516 Stop freaking out. 408 00:22:55,540 --> 00:22:57,586 I'm not freaking out. Do you hear me, Craig? 409 00:22:57,610 --> 00:22:59,880 Keep your mouth shut. 410 00:23:09,120 --> 00:23:10,290 Hey. 411 00:23:17,630 --> 00:23:19,936 See? 412 00:23:19,960 --> 00:23:21,960 All good. 413 00:23:39,150 --> 00:23:40,950 Go! 414 00:23:43,790 --> 00:23:45,590 It's this way. 415 00:23:50,590 --> 00:23:52,766 Here. 416 00:23:52,790 --> 00:23:54,190 Help. 417 00:23:57,430 --> 00:23:58,776 Sledgehammer. 418 00:23:58,800 --> 00:24:00,400 Ready? 419 00:24:11,950 --> 00:24:14,350 What? Are you afraid of asbestos? 420 00:24:19,390 --> 00:24:21,790 Hey, don't cut the wire. Could be live. 421 00:24:29,700 --> 00:24:33,200 Backpack. Don't forget the backpack. 422 00:24:37,140 --> 00:24:40,680 - All right, where's the safe? - Spread out. 423 00:24:45,680 --> 00:24:48,896 - Where's the safe, Pope? - I don't know. 424 00:24:48,920 --> 00:24:50,626 You don't know where the safe is? 425 00:24:50,650 --> 00:24:52,496 Jesus. 426 00:24:52,520 --> 00:24:54,396 Right there. 427 00:24:54,420 --> 00:24:56,850 This is it? 428 00:24:58,030 --> 00:24:59,376 This thing is massive. 429 00:24:59,400 --> 00:25:01,506 Yeah. Bolted. 430 00:25:01,530 --> 00:25:02,770 Backpack. 431 00:25:10,540 --> 00:25:11,980 We're good. We're good. 432 00:25:18,550 --> 00:25:21,350 Here we go here. I need something to put here. 433 00:25:28,090 --> 00:25:30,006 Yes. 434 00:25:30,030 --> 00:25:31,260 Come on. 435 00:25:33,600 --> 00:25:36,846 Who is that? 436 00:25:36,870 --> 00:25:38,540 - Who is that?! - Come on! 437 00:25:42,070 --> 00:25:44,910 Guys! Let's go! 438 00:25:59,120 --> 00:26:00,666 Get off. I got it. I got it. 439 00:26:00,690 --> 00:26:02,260 Come on! 440 00:26:03,890 --> 00:26:05,750 Come on, guys. Come on. 441 00:26:10,170 --> 00:26:11,746 Go, go, go, go. 442 00:26:11,770 --> 00:26:13,670 Push it through. 443 00:26:14,900 --> 00:26:16,146 Push it through. 444 00:26:16,170 --> 00:26:18,486 Pope, it's not gonna fit. Let's just go. 445 00:26:18,510 --> 00:26:20,086 - They're coming, man. - We're gonna make it bigger. 446 00:26:20,110 --> 00:26:21,416 Use the saw, make it bigger. 447 00:26:21,440 --> 00:26:22,916 You want me to cut this wire? I'm not gonna cut... 448 00:26:22,940 --> 00:26:25,056 I want you to cut the wire. You will cut the wire! 449 00:26:25,080 --> 00:26:27,656 - Come on, they're coming! - They're coming, Pope! 450 00:26:27,680 --> 00:26:29,010 Let's go! 451 00:26:38,590 --> 00:26:40,520 Okay, now. 452 00:27:07,060 --> 00:27:08,820 Jesus. 453 00:27:16,230 --> 00:27:18,306 That's your brilliant idea?! 454 00:27:18,330 --> 00:27:20,176 A goddamn burrito? 455 00:27:20,200 --> 00:27:21,616 We got through it, didn't we? 456 00:27:21,640 --> 00:27:23,246 That's what you're doing now? 457 00:27:23,270 --> 00:27:25,186 You're going behind my back, running shit for Marco now? 458 00:27:25,210 --> 00:27:26,816 Is that it? It was a gift! 459 00:27:26,840 --> 00:27:28,556 Just because you can't see the strings, 460 00:27:28,580 --> 00:27:30,086 it doesn't mean there aren't any! 461 00:27:30,110 --> 00:27:31,526 Flush it! 462 00:27:31,550 --> 00:27:33,456 When's Smurf gonna pay us again? 463 00:27:33,480 --> 00:27:34,796 Craig, we... Do you know? 464 00:27:34,820 --> 00:27:37,096 We have to be smart right now. Smart! 465 00:27:37,120 --> 00:27:38,166 Don't you see that? 466 00:27:38,190 --> 00:27:39,996 She destroyed the watches. 467 00:27:40,020 --> 00:27:42,996 She's barely giving us enough to live on. 468 00:27:43,020 --> 00:27:46,266 Flush it. I'm not driving till you do. 469 00:27:46,290 --> 00:27:50,476 Craig, flush it! 470 00:27:50,500 --> 00:27:52,046 I can sell it to Renn. 471 00:27:52,070 --> 00:27:55,316 We can pocket the cash, and no one has to know. 472 00:27:55,340 --> 00:27:59,486 You've got Cath and Lena. 473 00:27:59,510 --> 00:28:01,340 Baz. 474 00:28:04,810 --> 00:28:06,726 What was she wearing? 475 00:28:06,750 --> 00:28:08,996 Um, she had j-jean shorts 476 00:28:09,020 --> 00:28:12,166 and a little, like, a pink... A pink hoodie. 477 00:28:12,190 --> 00:28:13,696 Do you have a recent photograph? 478 00:28:13,720 --> 00:28:16,396 We may need something to circulate. 479 00:28:16,420 --> 00:28:18,080 Is this her? 480 00:28:19,560 --> 00:28:21,520 Yes. 481 00:29:00,940 --> 00:29:04,516 What do you think, J? We split this two ways. 482 00:29:04,540 --> 00:29:05,780 Deran can keep the porn. 483 00:29:07,240 --> 00:29:08,586 Yeah, if you had actually cased the place... 484 00:29:08,610 --> 00:29:10,756 The job was solid. We had time. 485 00:29:10,780 --> 00:29:13,696 I'm sorry. You're on parole, idiot. 486 00:29:13,720 --> 00:29:15,396 You get caught, it's a twenty-year bid. 487 00:29:15,420 --> 00:29:16,496 I was looking out for you. 488 00:29:16,520 --> 00:29:17,866 J has more balls than you do. 489 00:29:17,890 --> 00:29:19,036 Oh, give me a break. 490 00:29:19,060 --> 00:29:20,936 He has more balls than you do! 491 00:29:20,960 --> 00:29:22,536 What a hero. He cut a wire. 492 00:29:22,560 --> 00:29:23,806 Yeah. 493 00:29:23,830 --> 00:29:25,636 He's just as stupid as you are, man. 494 00:29:25,660 --> 00:29:27,206 What? You really want to go back to prison 495 00:29:27,230 --> 00:29:28,976 for... for... For 10 grand? 496 00:29:29,000 --> 00:29:31,506 Some of us aren't looking to suck off Mommy's tit 497 00:29:31,530 --> 00:29:33,646 for the rest of our lives. 498 00:29:33,670 --> 00:29:35,440 You could have fooled me. 499 00:29:37,240 --> 00:29:38,446 Go ahead. 500 00:29:38,470 --> 00:29:40,456 What? What are you gonna do? 501 00:29:40,480 --> 00:29:42,286 Huh? What the hell are you gonna do? 502 00:29:42,310 --> 00:29:44,980 Let's just split it three ways. 503 00:29:50,520 --> 00:29:54,396 Okay, J. If you really want to. 504 00:29:54,420 --> 00:29:55,866 Deran, you should thank him. 505 00:29:55,890 --> 00:29:57,936 Oh, yeah? You should say, "Thank you, J, 506 00:29:57,960 --> 00:30:00,736 for actually having some genuine balls." 507 00:30:00,760 --> 00:30:03,806 Go on. It can't be that hard. 508 00:30:03,830 --> 00:30:07,376 Say, "Thank you, J, for actually having some balls." 509 00:30:07,400 --> 00:30:09,046 I'm not saying shit, Pope! 510 00:30:09,070 --> 00:30:12,646 Say, "Thank you, J, for actually having some balls. 511 00:30:12,670 --> 00:30:14,486 I got scared in there." 512 00:30:14,510 --> 00:30:16,556 Say, "Thank you, J, for actually having some balls." 513 00:30:16,580 --> 00:30:18,580 Shut up, Pope! 514 00:30:24,820 --> 00:30:26,126 Where is she? 515 00:30:26,150 --> 00:30:29,796 She's in my room. We're playing dress-up. 516 00:30:29,820 --> 00:30:31,866 Are you out of your mind? 517 00:30:31,890 --> 00:30:33,976 You kidnapped my child. 518 00:30:34,000 --> 00:30:35,706 Your child was wandering around 519 00:30:35,730 --> 00:30:37,476 a grocery store all by herself. 520 00:30:37,500 --> 00:30:38,716 Krystal was right there. 521 00:30:38,740 --> 00:30:41,076 The only thing your friend Krystal is good for 522 00:30:41,100 --> 00:30:44,486 is finding drunk assholes to beat the shit out of her. 523 00:30:44,510 --> 00:30:47,456 Forgive me for trying to protect my family. 524 00:30:47,480 --> 00:30:49,956 Not your family. Mine. 525 00:30:49,980 --> 00:30:51,486 We don't belong to you. 526 00:30:51,510 --> 00:30:54,126 You know, no matter how much you take from us, 527 00:30:54,150 --> 00:30:57,166 you never really did want to be a part of this family. 528 00:30:57,190 --> 00:30:59,336 Not even when you were a pimply-faced little girl 529 00:30:59,360 --> 00:31:01,966 following Pope around like a homeless puppy. 530 00:31:01,990 --> 00:31:03,736 I don't want you near Lena. 531 00:31:03,760 --> 00:31:06,376 She doesn't need a grandmother who loves her now 532 00:31:06,400 --> 00:31:09,206 and turns on her as soon as she grows a pair of tits. 533 00:31:09,230 --> 00:31:12,100 Baz may not see it, but I know exactly who you are. 534 00:31:14,070 --> 00:31:16,916 You got a nice life, don't you, Catherine? 535 00:31:16,940 --> 00:31:19,816 Baz gives you all the things you want. 536 00:31:19,840 --> 00:31:22,586 I think it's the life you always dreamed of. 537 00:31:22,610 --> 00:31:25,156 Just don't you forget where that life comes from. 538 00:31:25,180 --> 00:31:26,386 Mommy? 539 00:31:26,410 --> 00:31:28,926 Hi, Lena-roo. 540 00:31:28,950 --> 00:31:31,466 Time to go. 541 00:31:31,490 --> 00:31:33,966 Bye-bye, baby. I love you. 542 00:31:33,990 --> 00:31:35,930 Granny loves you. 543 00:31:40,800 --> 00:31:42,336 What was that? 544 00:31:42,360 --> 00:31:44,390 Some bullshit. 545 00:31:51,740 --> 00:31:54,656 How'd we do? 546 00:31:54,680 --> 00:31:56,256 Prices went up the last couple years. 547 00:31:56,280 --> 00:31:57,486 How'd we do? 548 00:31:57,510 --> 00:31:58,626 We made 8 grand! 549 00:31:58,650 --> 00:31:59,627 Good. Good. 550 00:31:59,651 --> 00:32:02,026 Renn is losing her mind. 551 00:32:02,050 --> 00:32:05,326 I mean, Marco's shit is excelente. 552 00:32:05,350 --> 00:32:06,680 You're high right now, aren't you? 553 00:32:10,230 --> 00:32:13,336 I had to try it. It's really, really good! 554 00:32:13,360 --> 00:32:14,460 Okay. 555 00:32:16,530 --> 00:32:18,360 Whoo! Ándale! 556 00:32:24,010 --> 00:32:27,340 See? Wasn't that fun? 557 00:32:28,610 --> 00:32:30,756 Yeah, you loved it. 558 00:32:30,780 --> 00:32:32,350 You did good. 559 00:32:34,180 --> 00:32:36,210 I got the watch back from Nicky. 560 00:32:41,490 --> 00:32:42,866 What'd you tell her? 561 00:32:42,890 --> 00:32:46,636 No, I just took it. She thinks she lost it. 562 00:32:46,660 --> 00:32:48,806 Oh, man, she loves that thing. 563 00:32:48,830 --> 00:32:51,106 You gotta give it back to her. 564 00:32:51,130 --> 00:32:55,446 Smurf said it was a loose end. 565 00:32:55,470 --> 00:32:57,740 Tell Nicky not to sell it. 566 00:32:59,370 --> 00:33:02,440 Hey. Thanks for today. 567 00:33:04,550 --> 00:33:05,926 - Hey. - What's up? 568 00:33:05,950 --> 00:33:07,226 Hey, gang. 569 00:33:07,250 --> 00:33:10,496 My weary travelers. 570 00:33:10,520 --> 00:33:12,996 Welcome home, babies. 571 00:33:13,020 --> 00:33:14,596 How do you feel? 572 00:33:14,620 --> 00:33:15,796 Eh, all right. 573 00:33:15,820 --> 00:33:18,190 - Good. - Hey, mama. 574 00:33:19,490 --> 00:33:21,106 - You're alive. - Yeah. 575 00:33:21,130 --> 00:33:22,600 You smell terrible. 576 00:33:32,740 --> 00:33:34,300 Can I speak to you? 577 00:33:39,780 --> 00:33:40,826 I just wanted to say 578 00:33:40,850 --> 00:33:42,566 that I didn't see anything the other day. 579 00:33:42,590 --> 00:33:47,736 In... In the bathroom at the beach. 580 00:33:47,760 --> 00:33:49,760 And either way, I don't care. 581 00:33:52,630 --> 00:33:54,870 I don't know what you're talking about. 582 00:34:06,840 --> 00:34:10,226 Dummy. You've only been off the I.V. for like six hours. 583 00:34:10,250 --> 00:34:12,056 Switch to beer for a bit, just for fun. 584 00:34:12,080 --> 00:34:13,456 See what it feels like. 585 00:34:13,480 --> 00:34:14,956 - J, try some. - Oh, no, thanks. 586 00:34:14,980 --> 00:34:17,110 Did you see Lucy while you were there? 587 00:34:20,320 --> 00:34:22,336 We got to get you laid, man. 588 00:34:22,360 --> 00:34:24,066 You've been out for what, three weeks? 589 00:34:24,090 --> 00:34:25,866 That's unacceptable. 590 00:34:25,890 --> 00:34:27,336 If I had to go three weeks, 591 00:34:27,360 --> 00:34:29,606 my dick would shrivel up and turn to ash. 592 00:34:29,630 --> 00:34:31,276 Your dad like a monk or something? 593 00:34:31,300 --> 00:34:33,646 No, actually, I saw his dad earlier. 594 00:34:33,670 --> 00:34:36,316 Flew by and took a big old shit on my car. 595 00:34:36,340 --> 00:34:38,216 I thought Pope's dad was a dolphin. 596 00:34:38,240 --> 00:34:41,416 Right. One eye and a fin, just flopping around. 597 00:34:41,440 --> 00:34:43,470 Smurf felt bad for him and let him knock her up. 598 00:34:46,080 --> 00:34:47,556 My dad was a seagull, 599 00:34:47,580 --> 00:34:50,296 just squawking and shitting everywhere. 600 00:34:50,320 --> 00:34:52,396 What was mine again? 601 00:34:52,420 --> 00:34:53,297 It was, uh... 602 00:34:53,321 --> 00:34:55,496 Killer whale. 603 00:34:55,520 --> 00:34:57,966 No way was Deran's dad a killer whale 604 00:34:57,990 --> 00:34:59,466 - and mine was a goddamn bird. - Sorry. 605 00:34:59,490 --> 00:35:02,760 Actually, Deran's dad was a selfish prick. 606 00:35:04,070 --> 00:35:06,276 And short too. 607 00:35:06,300 --> 00:35:09,376 He left Smurf two weeks before you were born. 608 00:35:09,400 --> 00:35:12,546 I had to deliver your ugly ass myself 609 00:35:12,570 --> 00:35:14,770 in a gas-station bathroom. 610 00:35:16,910 --> 00:35:19,610 Slid right out on the floor. 611 00:35:24,920 --> 00:35:26,996 Well... 612 00:35:27,020 --> 00:35:28,996 I gotta go. 613 00:35:29,020 --> 00:35:31,750 I'm not supposed to sleep here, so... 614 00:36:12,030 --> 00:36:16,100 Are you okay with what happened with Smurf? 615 00:36:17,840 --> 00:36:21,616 Well, um, I missed two hours of work, 616 00:36:21,640 --> 00:36:23,386 and the asshole docked my pay, 617 00:36:23,410 --> 00:36:27,010 and my daughter had to sleep in a bar, so... 618 00:36:35,160 --> 00:36:38,366 You don't have to tell Baz. 619 00:36:38,390 --> 00:36:41,320 You get yourself a decent babysitter. 620 00:36:45,330 --> 00:36:48,016 You were my friend first. 621 00:36:48,040 --> 00:36:49,516 Catherine, you okay? 622 00:36:49,540 --> 00:36:52,980 Yeah, I'm okay, Patrick. 623 00:36:55,580 --> 00:36:58,480 Don't come here anymore. 624 00:37:16,300 --> 00:37:18,246 That's your boyfriend? 625 00:37:18,270 --> 00:37:22,076 Uh, his brother. Don't ask. 626 00:37:22,100 --> 00:37:25,146 If that happens again, you can call me. 627 00:37:25,170 --> 00:37:27,116 Don't call 911 'cause they ain't gonna do shit. 628 00:37:27,140 --> 00:37:29,016 Take it. 629 00:37:29,040 --> 00:37:30,656 It's really okay. 630 00:37:30,680 --> 00:37:32,426 No, take it. 631 00:37:32,450 --> 00:37:35,126 Hurricane swell next week, J. 632 00:37:35,150 --> 00:37:36,996 Triple overhead, they say. You think you can hang? 633 00:37:37,020 --> 00:37:39,066 Yeah, I think so. You do? 634 00:37:39,090 --> 00:37:40,866 Oh, he thinks so. Oh, yeah. 635 00:37:40,890 --> 00:37:43,736 You gotta be able to hold your breath for a long time. 636 00:37:43,760 --> 00:37:45,530 Yeah, I've surfed big waves before. 637 00:37:48,460 --> 00:37:50,006 Jesus, Deran. 638 00:37:50,030 --> 00:37:52,346 You've surfed big waves before, huh? 639 00:37:52,370 --> 00:37:53,646 Bullshit. 640 00:37:53,670 --> 00:37:56,286 You surf, like, 10-footers, 15-footers? 641 00:37:56,310 --> 00:37:57,646 - Yeah. - I'm out of here. 642 00:37:57,670 --> 00:38:00,770 I've heard this Laird Hamilton routine already. 643 00:38:02,610 --> 00:38:04,680 Ever get held down by a 20-footer? 644 00:38:07,250 --> 00:38:11,390 Two minutes? Three minutes? 645 00:38:14,490 --> 00:38:17,236 Let's go. Prove it. 646 00:38:17,260 --> 00:38:20,336 Let's see it. Prove it, man. 647 00:38:20,360 --> 00:38:22,506 Let's go! Let's see what he got! 648 00:38:22,530 --> 00:38:24,300 There you go. 649 00:40:15,240 --> 00:40:18,170 - Hey. - Hey, baby. 650 00:40:24,490 --> 00:40:27,196 I don't think the pills are working. 651 00:40:27,220 --> 00:40:30,836 At least he's not naked in the backyard howling at the moon. 652 00:40:30,860 --> 00:40:32,236 Are you sure he's eating the food? 653 00:40:32,260 --> 00:40:33,536 He's eating. 654 00:40:33,560 --> 00:40:34,906 'Cause he's complaining about his stomach. 655 00:40:34,930 --> 00:40:36,436 I lowered the dose. 656 00:40:36,460 --> 00:40:39,160 It takes a few days to kick in. 657 00:40:43,810 --> 00:40:45,786 So what happened with Cath? 658 00:40:45,810 --> 00:40:48,986 You know how she is. 659 00:40:49,010 --> 00:40:53,996 The girl's never been smart enough to see the big picture. 660 00:40:54,020 --> 00:40:56,366 I was only trying to make things easier for her, 661 00:40:56,390 --> 00:40:58,366 like we always have. 662 00:40:58,390 --> 00:41:01,666 This time she seemed... 663 00:41:01,690 --> 00:41:04,136 What? 664 00:41:04,160 --> 00:41:06,106 Never mind. 665 00:41:06,130 --> 00:41:08,206 No. What? She almost seemed what? 666 00:41:08,230 --> 00:41:11,540 Ungrateful. 667 00:41:23,310 --> 00:41:25,470 Hey, is Nicky here? 668 00:41:27,420 --> 00:41:29,226 It's a little late, don't you think? 669 00:41:29,250 --> 00:41:30,996 Yeah, I'm sorry. I, um... 670 00:41:31,020 --> 00:41:32,666 I just wanted to give her this. 671 00:41:32,690 --> 00:41:35,436 She thought she lost it, so... 672 00:41:35,460 --> 00:41:38,836 Look, Josh, I don't feel comfortable 673 00:41:38,860 --> 00:41:40,776 with you giving Nicky expensive gifts. 674 00:41:40,800 --> 00:41:42,276 I mean, I don't know where you got that, 675 00:41:42,300 --> 00:41:43,806 and frankly, I don't really want to know. 676 00:41:43,830 --> 00:41:45,476 It was just... 677 00:41:45,500 --> 00:41:48,016 It was my mom's. 678 00:41:48,040 --> 00:41:51,470 It's the only nice thing she really ever had. 679 00:41:53,410 --> 00:41:55,816 I'm sorry. I'll go get her. 680 00:41:55,840 --> 00:41:57,426 No. It's okay. Um... 681 00:41:57,450 --> 00:41:59,656 I got to go, so could you... 682 00:41:59,680 --> 00:42:02,480 Just tell her I'll see her around. 683 00:42:22,540 --> 00:42:24,016 Where is he? 684 00:42:24,040 --> 00:42:26,446 Who? J. 685 00:42:26,470 --> 00:42:28,556 How should I know? 686 00:42:28,580 --> 00:42:30,426 Oh, I got the rent from Tao. 687 00:42:30,450 --> 00:42:32,626 He said he's sorry it was so late. 688 00:42:32,650 --> 00:42:34,696 His backpack is gone! 689 00:42:34,720 --> 00:42:37,326 All his clothes are gone! 690 00:42:37,350 --> 00:42:39,196 Now, what the hell happened?! 691 00:42:39,220 --> 00:42:41,260 I won't ask you again. 692 00:43:34,580 --> 00:43:36,910 Just do it already. 693 00:44:18,120 --> 00:44:22,790 I tracked your phone. I do it with all the boys. 694 00:44:24,160 --> 00:44:28,436 I thought it might be better for everybody if I left. 695 00:44:28,460 --> 00:44:32,460 Your uncles play rough, baby. They always have. 696 00:44:34,740 --> 00:44:37,140 Where are you headed? 697 00:44:40,780 --> 00:44:44,826 My mom used to know a guy who lived in Stockton. 698 00:44:44,850 --> 00:44:47,226 She talked about him sometimes. 699 00:44:47,250 --> 00:44:51,766 You know that my mom was a junkie, too, right? 700 00:44:51,790 --> 00:44:54,366 Sometimes she was great. 701 00:44:54,390 --> 00:45:00,106 She told me my father was a piece of sea glass. 702 00:45:00,130 --> 00:45:02,906 Mine was a tree. 703 00:45:02,930 --> 00:45:08,570 So you think this guy in Stockton might be your dad? 704 00:45:09,840 --> 00:45:11,170 I don't know. 705 00:45:15,080 --> 00:45:17,480 Do you know who my dad is? 706 00:45:21,950 --> 00:45:25,620 Your mom always had a lot of guys around, J. 707 00:45:28,490 --> 00:45:32,866 I just know she only loved one of them. 708 00:45:32,890 --> 00:45:36,406 I tried to make him feel like a part of the family. 709 00:45:36,430 --> 00:45:39,246 I could take him in, I could make him my son, 710 00:45:39,270 --> 00:45:42,640 but I could not make him her brother. 711 00:45:47,440 --> 00:45:48,970 Baz. 712 00:46:00,490 --> 00:46:02,106 Between the crew chief and the driver 713 00:46:02,130 --> 00:46:03,466 and, of course, the spotter, 714 00:46:03,490 --> 00:46:05,966 especially in a wide-open facility like this one. 715 00:46:05,990 --> 00:46:07,950 You talk about how slick it's gonna be. 716 00:46:17,000 --> 00:46:19,700 No more running away, okay? 717 00:46:39,130 --> 00:46:40,700 Mom? 718 00:47:01,850 --> 00:47:05,326 Hey, it's late. You should sleep. 719 00:47:05,350 --> 00:47:07,550 Yeah, I'm really not that tired. 720 00:47:09,390 --> 00:47:11,206 Yeah, it's this house. 721 00:47:11,230 --> 00:47:12,676 As soon as we moved out, 722 00:47:12,700 --> 00:47:15,290 Lena started sleeping through the night. 723 00:47:17,930 --> 00:47:20,746 Listen, don't worry about Deran, man. 724 00:47:20,770 --> 00:47:23,886 That dude talks big, but that's all it is. 725 00:47:23,910 --> 00:47:26,010 It's just talk. 726 00:47:28,080 --> 00:47:32,226 All right. I'll see you. Get some sleep. 727 00:47:32,250 --> 00:47:35,450 I shot her up the day she died. 728 00:47:37,720 --> 00:47:40,466 She couldn't find a vein. 729 00:47:40,490 --> 00:47:43,096 That sometimes happened. 730 00:47:43,120 --> 00:47:47,236 She asked me to do it, so I did. 731 00:47:47,260 --> 00:47:49,520 Right in her foot. 732 00:47:52,600 --> 00:47:55,776 Well, it's not your fault, man. 733 00:47:55,800 --> 00:47:58,886 Your mom was a wreck. 734 00:47:58,910 --> 00:48:01,210 She did that shit to all of us. 735 00:48:03,240 --> 00:48:05,526 Hey. 736 00:48:05,550 --> 00:48:08,650 That's not on you. 737 00:48:23,500 --> 00:48:25,070 Sleep. 738 00:48:58,400 --> 00:49:00,240 Andrew? 49947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.