Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,240 --> 00:00:04,800
Are those for Pope?
2
00:00:04,900 --> 00:00:06,246
You liked it, too.
3
00:00:06,270 --> 00:00:08,010
Have you told Baz?
4
00:00:10,910 --> 00:00:13,380
Come on, this guy
tried to take my wallet!
5
00:00:19,580 --> 00:00:21,510
If you need to go to
Mexico, you got to go.
6
00:00:23,720 --> 00:00:24,760
Rápido, rápido, rápido!
7
00:00:29,860 --> 00:00:32,430
What the hell are you doing?!
8
00:01:46,500 --> 00:01:48,560
You gonna eat that thing?
9
00:01:50,540 --> 00:01:51,616
Nah.
10
00:01:51,640 --> 00:01:53,686
Sharks piss through their skin.
11
00:01:53,710 --> 00:01:55,550
Tastes like bleach.
12
00:01:57,350 --> 00:02:00,150
What do you want?
13
00:02:01,320 --> 00:02:04,426
Maybe I missed your ugly face.
14
00:02:04,450 --> 00:02:07,010
Got used to seeing it
the past couple years.
15
00:02:10,990 --> 00:02:12,876
Buddy of mine
worked construction
16
00:02:12,900 --> 00:02:14,946
on a strip mall in San Marcos.
17
00:02:14,970 --> 00:02:17,576
Cut all sorts of corners
to save money.
18
00:02:17,600 --> 00:02:19,676
Put up a couple flimsy walls.
19
00:02:19,700 --> 00:02:21,916
There's a landscaping business
in the back.
20
00:02:21,940 --> 00:02:25,686
They pay everybody on Saturdays,
mostly illegals, all cash.
21
00:02:25,710 --> 00:02:27,656
I scouted it.
It's at least 10 grand
22
00:02:27,680 --> 00:02:29,556
if you catch 'em
on a regular week.
23
00:02:29,580 --> 00:02:31,856
We go in at lunch.
24
00:02:31,880 --> 00:02:36,566
Use a hammer on the Sheetrock,
tin snips on the beams.
25
00:02:36,590 --> 00:02:39,036
Only thing between us
and that safe's
26
00:02:39,060 --> 00:02:42,280
a shit load of cheap insulation.
27
00:02:45,930 --> 00:02:49,976
I've been in 11 years, man.
28
00:02:50,000 --> 00:02:52,670
Some of us gotta work to live.
29
00:02:54,340 --> 00:02:56,346
Oh, I-I get it.
30
00:02:56,370 --> 00:02:59,086
Wife's got you playing house.
31
00:02:59,110 --> 00:03:00,886
Parole agent's coming around.
32
00:03:00,910 --> 00:03:05,450
I'm not looking to take
any risks yet.
33
00:03:07,220 --> 00:03:10,090
I wouldn't either.
Ass like that.
34
00:03:12,190 --> 00:03:15,166
How's the baby?
35
00:03:15,190 --> 00:03:17,506
Lisa.
36
00:03:17,530 --> 00:03:19,400
Lena.
37
00:03:23,530 --> 00:03:26,546
She's getting big.
38
00:03:26,570 --> 00:03:29,486
Not a baby anymore.
39
00:03:29,510 --> 00:03:32,216
Invite me over sometime
for dinner.
40
00:03:32,240 --> 00:03:35,470
I'm great with kids.
Catherine will love me.
41
00:03:37,450 --> 00:03:40,826
When you get ready
to work again,
42
00:03:40,850 --> 00:03:42,520
think of me, okay?
43
00:03:44,750 --> 00:03:46,310
You owe me.
44
00:04:05,470 --> 00:04:08,256
What time is it?
45
00:04:08,280 --> 00:04:10,856
Shit!
Why didn't you wake me up?
46
00:04:10,880 --> 00:04:13,296
Sorry.
I must have fell asleep.
47
00:04:13,320 --> 00:04:15,196
You gotta get out of here.
Come on, get up.
48
00:04:15,220 --> 00:04:17,420
- My dad'll shit a brick.
- All right.
49
00:04:51,650 --> 00:04:53,196
Good morning, J.
50
00:04:53,220 --> 00:04:56,080
We were studying for physics.
51
00:04:58,190 --> 00:05:00,476
You spent the night in my house?
52
00:05:00,500 --> 00:05:03,770
We fell asleep.
It was an accident.
53
00:05:05,500 --> 00:05:08,146
I think I've been fair.
54
00:05:08,170 --> 00:05:10,046
I know you're going through
a lot right now,
55
00:05:10,070 --> 00:05:11,116
but this is unacceptable.
56
00:05:11,140 --> 00:05:12,516
I can't have you sleeping here.
57
00:05:12,540 --> 00:05:13,456
Do you understand me?
58
00:05:13,480 --> 00:05:15,550
Yeah. I'm sorry.
59
00:05:17,410 --> 00:05:18,810
Wait a second.
60
00:05:20,920 --> 00:05:23,026
How is she doing?
61
00:05:23,050 --> 00:05:26,536
She doesn't really talk to me.
62
00:05:26,560 --> 00:05:30,066
I know she talks to you.
63
00:05:30,090 --> 00:05:32,020
She seems fine.
64
00:05:34,700 --> 00:05:36,530
Go on.
Get out of here.
65
00:05:39,200 --> 00:05:40,576
I don't want you here
past 10:00.
66
00:05:40,600 --> 00:05:41,760
Do you understand?
67
00:06:03,560 --> 00:06:05,430
Mirame.
68
00:06:12,300 --> 00:06:14,416
I have to get it.
I have to get it.
69
00:06:14,440 --> 00:06:15,476
No.
70
00:06:15,500 --> 00:06:18,530
I have to.
I have to.
71
00:06:20,480 --> 00:06:22,116
Yeah?
72
00:06:22,140 --> 00:06:25,710
Yeah, it's me.
Okay, one sec, one sec, one sec.
73
00:06:33,160 --> 00:06:35,130
Yeah. It's me.
74
00:06:55,080 --> 00:06:56,880
Late night?
75
00:06:58,450 --> 00:07:02,096
I'm sorry.
I, uh, I fell asleep at Nicky's.
76
00:07:02,120 --> 00:07:04,166
Don't be sorry.
It's not a prison.
77
00:07:04,190 --> 00:07:05,996
You come and go as you please.
78
00:07:06,020 --> 00:07:08,536
Is Baz back?
79
00:07:08,560 --> 00:07:10,236
No. Not yet.
80
00:07:10,260 --> 00:07:12,636
Catherine generously allowed me
to babysit
81
00:07:12,660 --> 00:07:14,406
while she runs some errands.
82
00:07:14,430 --> 00:07:16,276
The boys will be back tonight.
83
00:07:16,300 --> 00:07:18,076
Craig's a lot better.
84
00:07:18,100 --> 00:07:20,946
I'm gonna make ribs.
Think you'll be here?
85
00:07:20,970 --> 00:07:22,516
Yeah.
86
00:07:22,540 --> 00:07:24,380
That's good.
87
00:07:27,540 --> 00:07:31,740
Hey, so, um, you and Nicky
are having sex?
88
00:07:34,380 --> 00:07:36,426
You don't have to be
embarrassed.
89
00:07:36,450 --> 00:07:38,666
She's a beautiful girl.
90
00:07:38,690 --> 00:07:40,666
Does she know what you like?
91
00:07:40,690 --> 00:07:41,896
What?
92
00:07:41,920 --> 00:07:43,436
Does she satisfy you?
93
00:07:43,460 --> 00:07:45,906
Yeah, I think so.
94
00:07:45,930 --> 00:07:48,106
Just make sure she knows
what you need.
95
00:07:48,130 --> 00:07:49,906
You know, there are some girls
96
00:07:49,930 --> 00:07:51,776
that like to be told what to do.
97
00:07:51,800 --> 00:07:54,246
I can't tell you the number
of times
98
00:07:54,270 --> 00:07:56,446
my boys have gotten laid
because some little girl
99
00:07:56,470 --> 00:07:58,900
was trying to piss off
her daddy.
100
00:08:03,780 --> 00:08:06,596
Hey, J, catch.
101
00:08:06,620 --> 00:08:08,026
That's so you can call me
102
00:08:08,050 --> 00:08:10,750
next time you decide to sleep
somewhere else.
103
00:08:25,670 --> 00:08:27,176
Hey.
104
00:08:27,200 --> 00:08:29,116
Sorry.
105
00:08:29,140 --> 00:08:31,086
Let's go back to bed.
106
00:08:31,110 --> 00:08:33,316
Pick up where we left off, no?
107
00:08:33,340 --> 00:08:34,516
No. I'm busy.
108
00:08:34,540 --> 00:08:35,556
No?
Yeah.
109
00:08:35,580 --> 00:08:36,926
Really? You're busy?
110
00:08:36,950 --> 00:08:38,950
Okay.
111
00:08:40,850 --> 00:08:43,266
Está re bueno.
112
00:08:43,290 --> 00:08:44,726
Sí? Not too spicy?
113
00:08:44,750 --> 00:08:46,666
No. Me gusta que pique.
114
00:08:46,690 --> 00:08:48,590
Oh, sí, te gusta que pique?
115
00:08:52,290 --> 00:08:55,236
Everything okay with Smurf?
116
00:08:55,260 --> 00:08:56,946
Yeah.
117
00:08:56,970 --> 00:08:58,576
Yeah, fine.
118
00:08:58,600 --> 00:09:01,286
I talked to the doc last night,
by the way.
119
00:09:01,310 --> 00:09:03,400
Thinks I can take him
home today.
120
00:09:07,040 --> 00:09:09,626
Que bueno.
121
00:09:09,650 --> 00:09:12,310
Tonz pa que andas
todo preocupado?
122
00:09:13,720 --> 00:09:16,596
I'm not worried.
123
00:09:16,620 --> 00:09:18,996
Baz?
Yes?
124
00:09:19,020 --> 00:09:20,536
He doesn't blame you.
125
00:09:20,560 --> 00:09:23,030
He better not.
I didn't shoot him.
126
00:09:24,730 --> 00:09:26,276
What about the guy who did?
127
00:09:26,300 --> 00:09:28,006
What about him?
128
00:09:28,030 --> 00:09:29,746
Well...
129
00:09:29,770 --> 00:09:31,670
What are you gonna do about him?
130
00:09:33,940 --> 00:09:37,016
Nothing.
131
00:09:37,040 --> 00:09:39,346
And Smurf's okay with that?
132
00:09:39,370 --> 00:09:43,486
Someone shot her son,
he gets to just walk around?
133
00:09:43,510 --> 00:09:45,610
He's not walking around.
134
00:09:46,620 --> 00:09:48,520
He died a week ago.
135
00:09:53,320 --> 00:09:55,696
Es por eso que traes la chompa
patinando por sabe donde?
136
00:09:55,720 --> 00:09:57,180
Yo estoy aqui.
137
00:10:01,230 --> 00:10:02,276
Hey.
138
00:10:02,300 --> 00:10:03,946
Hola, mi amor.
139
00:10:03,970 --> 00:10:05,176
Tienes hambre?
140
00:10:05,200 --> 00:10:06,576
- Sí.
- Sí?
141
00:10:06,600 --> 00:10:07,816
Oh, he can eat later.
142
00:10:07,840 --> 00:10:08,946
First I got to beat him at Halo.
143
00:10:08,970 --> 00:10:09,917
Yo no tengo Halo.
144
00:10:09,941 --> 00:10:11,216
What?!
145
00:10:11,240 --> 00:10:12,886
"Yo no tengo Halo"?
146
00:10:12,910 --> 00:10:15,480
A man's gotta have Halo.
147
00:10:16,610 --> 00:10:18,226
- Hey.
- ¿Como se dice?
148
00:10:18,250 --> 00:10:19,896
- Gracias.
- Gracias!
149
00:10:19,920 --> 00:10:21,550
Gracias!
150
00:10:26,350 --> 00:10:28,020
Smurf?
151
00:10:31,430 --> 00:10:34,206
Lena?
152
00:10:34,230 --> 00:10:36,130
Baby?
153
00:10:42,370 --> 00:10:45,616
- Jesus, Smurf!
- Come on. Okay, splash.
154
00:10:45,640 --> 00:10:47,216
- Lena, baby! Come here.
- Oh, calm down, Cat.
155
00:10:47,240 --> 00:10:48,640
- She's doing great.
- Are you okay?
156
00:10:50,550 --> 00:10:53,326
She can't swim without floaties.
157
00:10:53,350 --> 00:10:54,656
Are you okay?
158
00:10:54,680 --> 00:10:58,166
We're gonna have you
on a surfboard in no time,
159
00:10:58,190 --> 00:10:59,696
my little Lena-roo.
160
00:10:59,720 --> 00:11:00,796
Go change.
161
00:11:00,820 --> 00:11:03,266
Sweet Lena-roo.
162
00:11:03,290 --> 00:11:05,520
Such a good little girl.
163
00:11:07,430 --> 00:11:08,870
Janine.
164
00:11:10,800 --> 00:11:13,346
I would really appreciate it
165
00:11:13,370 --> 00:11:16,786
if you would call me before
you do something like that.
166
00:11:16,810 --> 00:11:19,586
Like what?
She's a California girl.
167
00:11:19,610 --> 00:11:21,926
It is ridiculous
that she can't swim.
168
00:11:21,950 --> 00:11:25,056
We're teaching her.
You cannot just throw her in.
169
00:11:25,080 --> 00:11:28,120
That's how I learned.
I was less than half her age.
170
00:11:29,320 --> 00:11:31,266
Are you coming tonight?
171
00:11:31,290 --> 00:11:33,966
Baz really missed you, honey.
172
00:11:33,990 --> 00:11:35,966
Oh, he didn't tell you?
173
00:11:35,990 --> 00:11:37,966
Well, good news, then, huh?
174
00:11:37,990 --> 00:11:40,036
I'm making ribs.
Bring the baby.
175
00:11:40,060 --> 00:11:41,276
I'm working.
176
00:11:41,300 --> 00:11:43,276
Well, call in sick.
Do you need cash?
177
00:11:43,300 --> 00:11:45,976
I can't get my shift
covered this late.
178
00:11:46,000 --> 00:11:47,146
Quick like a bunny, Lena!
179
00:11:47,170 --> 00:11:49,416
W-Why don't you leave her
with me today?
180
00:11:49,440 --> 00:11:50,786
I know Baz would like it.
181
00:11:50,810 --> 00:11:52,716
She's got a doctor's
appointment.
182
00:11:52,740 --> 00:11:54,500
Maybe next time.
183
00:12:03,950 --> 00:12:05,696
Jesus, Nevins.
184
00:12:05,720 --> 00:12:07,266
What? I'm... I'm itchy.
185
00:12:07,290 --> 00:12:09,206
You need at least
a few more hours,
186
00:12:09,230 --> 00:12:10,506
maybe another night.
187
00:12:10,530 --> 00:12:11,776
Uh, no. Sorry, Doc.
Can't do it.
188
00:12:11,800 --> 00:12:12,866
We got to go.
189
00:12:12,890 --> 00:12:14,106
Where the hell have you been?
190
00:12:14,130 --> 00:12:15,836
He needs at least six
more hours on the I.V.
191
00:12:15,860 --> 00:12:17,306
Well, I don't know
what to tell you.
192
00:12:17,330 --> 00:12:18,776
We'll take it with us.
193
00:12:18,800 --> 00:12:20,376
I talked to Marco.
194
00:12:20,400 --> 00:12:21,716
I told him we'd meet him
on the beach.
195
00:12:21,740 --> 00:12:23,516
No. I'm not doing this
with you.
196
00:12:23,540 --> 00:12:25,716
Smurf wants us home.
We are going home.
197
00:12:25,740 --> 00:12:27,386
- I almost died.
- Okay.
198
00:12:27,410 --> 00:12:28,416
I gotta seize the day, bro.
199
00:12:28,440 --> 00:12:29,686
I'm not letting you
have all the fun.
200
00:12:29,710 --> 00:12:30,826
Yeah, all the fun.
201
00:12:30,850 --> 00:12:32,226
Do you think I like
sitting around
202
00:12:32,250 --> 00:12:33,926
some bullshit motel waiting
for your ass to get better?
203
00:12:33,950 --> 00:12:35,456
If I thought that's where
you were sleeping,
204
00:12:35,480 --> 00:12:36,457
I might feel bad for you.
205
00:12:36,481 --> 00:12:37,526
If you over-exert yourself,
206
00:12:37,550 --> 00:12:38,896
you're gonna reopen that wound.
207
00:12:38,920 --> 00:12:40,636
I'm not saying we're gonna
hike a pyramid,
208
00:12:40,660 --> 00:12:42,636
but I am gonna drink tequila
on the beach
209
00:12:42,660 --> 00:12:45,700
or you're going home alone.
210
00:12:47,400 --> 00:12:48,976
For Craig's dogs.
211
00:12:49,000 --> 00:12:51,776
Here's your plate, baby.
212
00:12:51,800 --> 00:12:53,276
I ate before I went fishing.
213
00:12:53,300 --> 00:12:55,076
Just have a little protein,
Andrew.
214
00:12:55,100 --> 00:12:57,046
- Keep up your strength.
- It's head high.
215
00:12:57,070 --> 00:12:58,986
I'm gonna head out before
the kooks finish brunch.
216
00:12:59,010 --> 00:13:00,956
Stop by Tao's on your way.
217
00:13:00,980 --> 00:13:02,456
They're late with the rent.
218
00:13:02,480 --> 00:13:05,096
I feel like shit.
I can't keep anything down.
219
00:13:05,120 --> 00:13:09,926
You know, you might feel better
if you got a little sleep.
220
00:13:09,950 --> 00:13:12,496
We got you a beautiful suite.
221
00:13:12,520 --> 00:13:14,836
I can't sleep there.
It's noisy.
222
00:13:14,860 --> 00:13:18,066
Hey.
223
00:13:18,090 --> 00:13:20,906
You know, J hasn't been
around as much
224
00:13:20,930 --> 00:13:23,906
since Baz went to Mexico, huh?
225
00:13:23,930 --> 00:13:25,076
You haven't noticed?
226
00:13:25,100 --> 00:13:26,546
I don't care.
227
00:13:26,570 --> 00:13:29,910
I'm not sure that's the smartest
position to take.
228
00:13:31,310 --> 00:13:33,816
You know, you've been gone
a long time, baby.
229
00:13:33,840 --> 00:13:35,116
Life went on out here.
230
00:13:35,140 --> 00:13:38,026
Your brothers did a lot with Baz
calling the shots.
231
00:13:38,050 --> 00:13:40,826
You're gonna have to work
your way back in there.
232
00:13:40,850 --> 00:13:44,526
But J... J is new.
233
00:13:44,550 --> 00:13:48,266
J is up for grabs.
234
00:13:48,290 --> 00:13:50,206
I have to tell you something,
235
00:13:50,230 --> 00:13:53,076
but you have to promise
you won't get mad, okay?
236
00:13:53,100 --> 00:13:54,206
What?
237
00:13:54,230 --> 00:13:55,177
Promise.
238
00:13:55,201 --> 00:13:56,776
I promise.
239
00:13:56,800 --> 00:13:59,506
I lost the watch you gave me.
240
00:13:59,530 --> 00:14:00,776
I was wearing it last night,
241
00:14:00,800 --> 00:14:02,446
and I thought I put it
in my jewelry box,
242
00:14:02,470 --> 00:14:03,946
but it wasn't there
this morning.
243
00:14:03,970 --> 00:14:06,546
I looked everywhere.
I don't know what happened.
244
00:14:06,570 --> 00:14:07,986
I feel terrible.
245
00:14:08,010 --> 00:14:09,316
Nah.
246
00:14:09,340 --> 00:14:12,026
Okay.
247
00:14:12,050 --> 00:14:13,126
You know I love it.
248
00:14:13,150 --> 00:14:14,826
It's the nicest thing
anyone's ever given me,
249
00:14:14,850 --> 00:14:16,766
and I'm sure it's
in my room somewhere.
250
00:14:16,790 --> 00:14:18,496
I'm gonna keep looking.
I just...
251
00:14:18,520 --> 00:14:20,166
No, it's okay.
252
00:14:20,190 --> 00:14:22,036
I'll help you find it.
253
00:14:22,060 --> 00:14:24,330
Yeah, I'm so, so sorry.
254
00:14:30,000 --> 00:14:31,246
Your brother's a beast.
255
00:14:31,270 --> 00:14:33,016
We should put a shot of tequila
in that I.V.
256
00:14:33,040 --> 00:14:34,816
- Only one?
- Oh, God.
257
00:14:34,840 --> 00:14:36,116
- Load 'er up.
- Yes.
258
00:14:36,140 --> 00:14:37,256
Don't encourage him, please.
259
00:14:37,280 --> 00:14:39,086
Yo, I got to make up
for lost time.
260
00:14:39,110 --> 00:14:41,356
Baz left me with Nevins,
holding my dick.
261
00:14:41,380 --> 00:14:43,256
Did you want me to sit next to
your bed, holding your hand?
262
00:14:43,280 --> 00:14:45,756
- Is that it?
- And change my bed pan? Yeah.
263
00:14:45,780 --> 00:14:47,380
That would've been nice.
264
00:14:48,820 --> 00:14:50,866
Hey, Craig, you want
to make some money?
265
00:14:50,890 --> 00:14:52,736
Old times' sake?
266
00:14:52,760 --> 00:14:54,366
No, he doesn't.
267
00:14:54,390 --> 00:14:55,806
He doesn't.
268
00:14:55,830 --> 00:14:57,636
- Marco, leave them alone.
- What?
269
00:14:57,660 --> 00:14:59,176
- I want to hear him say it.
- Marco.
270
00:14:59,200 --> 00:15:00,376
No.
271
00:15:00,400 --> 00:15:01,606
Craig...
272
00:15:01,630 --> 00:15:03,446
you know where Smurf
keeps your balls?
273
00:15:03,470 --> 00:15:05,146
I know she got Baz's
locked up real good.
274
00:15:05,170 --> 00:15:07,876
What kind of money you talking?
275
00:15:07,900 --> 00:15:09,686
Drink your beer.
276
00:15:09,710 --> 00:15:11,886
We don't do that shit
anymore, okay?
277
00:15:11,910 --> 00:15:13,686
Don't tempt him.
278
00:15:13,710 --> 00:15:15,986
I forgot.
279
00:15:16,010 --> 00:15:19,556
Baz, the white knight,
goes around saving everybody.
280
00:15:19,580 --> 00:15:22,210
Your brother, my sister.
281
00:15:24,550 --> 00:15:27,096
It's cool, bro.
282
00:15:27,120 --> 00:15:29,820
"Just say no."
I respect that.
283
00:15:32,430 --> 00:15:35,660
How about a shot, huh?
284
00:15:40,100 --> 00:15:41,816
Yo.
285
00:15:41,840 --> 00:15:43,046
What's up, D?
286
00:15:43,070 --> 00:15:45,886
Uh, Smurf's looking
for the rent.
287
00:15:45,910 --> 00:15:48,656
You got to talk to Adrian.
He's in the back.
288
00:15:48,680 --> 00:15:50,050
All right.
289
00:16:03,660 --> 00:16:05,630
I need the rent.
290
00:16:10,230 --> 00:16:12,030
Look, I'm sorry, okay?
291
00:16:14,970 --> 00:16:16,946
You didn't have to get
the kid in on it.
292
00:16:16,970 --> 00:16:19,386
Jesus.
293
00:16:19,410 --> 00:16:21,556
Cracked three of my ribs.
294
00:16:21,580 --> 00:16:23,456
I had to pay 4 grand for an MRI
295
00:16:23,480 --> 00:16:26,456
and make sure my spleen
didn't rupture.
296
00:16:26,480 --> 00:16:29,826
Yeah, I don't think I'm gonna
have the rent for a while.
297
00:16:29,850 --> 00:16:32,396
Come on, man,
Smurf's gonna lose her shit.
298
00:16:32,420 --> 00:16:34,436
How about I ask her
for the money?
299
00:16:34,460 --> 00:16:36,536
I'll tell her you sucked my dick
like a champ,
300
00:16:36,560 --> 00:16:38,276
then sucker-punched me
like a pussy.
301
00:16:38,300 --> 00:16:40,936
You owe me 4 grand.
302
00:16:40,960 --> 00:16:44,690
Minus the rent,
let's make it 2,500.
303
00:16:52,740 --> 00:16:54,316
Hop in.
304
00:16:54,340 --> 00:16:56,386
Sorry, sweetheart.
Family stuff.
305
00:16:56,410 --> 00:16:58,326
He'll catch up with you later.
306
00:16:58,350 --> 00:16:59,656
Uh, okay.
307
00:16:59,680 --> 00:17:02,256
Come on.
Throw your bike in the back.
308
00:17:02,280 --> 00:17:03,740
Let's go.
309
00:17:24,470 --> 00:17:26,486
I'm sorry.
310
00:17:26,510 --> 00:17:28,010
I'll call you later, yeah?
311
00:17:29,040 --> 00:17:30,486
Let's go!
312
00:17:30,510 --> 00:17:31,510
- Sorry.
- It's okay.
313
00:17:54,270 --> 00:17:55,646
What's this?
314
00:17:55,670 --> 00:17:56,916
Una matraca.
315
00:17:56,940 --> 00:17:57,787
Matraca?
316
00:17:57,811 --> 00:17:59,086
When you travel for work,
317
00:17:59,110 --> 00:18:01,126
you bring something home
for your kid.
318
00:18:01,150 --> 00:18:03,500
Okay.
Okay?
319
00:18:08,250 --> 00:18:09,926
Ya te extraño.
320
00:18:09,950 --> 00:18:13,796
No tienes que decir eso.
321
00:18:13,820 --> 00:18:16,136
It's true, though.
322
00:18:16,160 --> 00:18:17,960
It's true.
323
00:18:26,500 --> 00:18:27,776
Bye.
324
00:18:27,800 --> 00:18:29,730
Adios.
325
00:18:45,450 --> 00:18:46,880
Wait here.
326
00:18:53,160 --> 00:18:54,276
What's he doing here?
327
00:18:54,300 --> 00:18:56,506
Leave your car
and I'll drop you off after.
328
00:18:56,530 --> 00:18:57,776
After what?
329
00:18:57,800 --> 00:18:59,446
Hey, I got an English essay
to write.
330
00:18:59,470 --> 00:19:01,646
- I can just take my bike...
- I got something simple.
331
00:19:01,670 --> 00:19:03,916
- Smurf cool with it?
- Smurf doesn't know.
332
00:19:03,940 --> 00:19:06,216
Is that gonna be a problem
for you?
333
00:19:06,240 --> 00:19:07,386
Hell no.
334
00:19:07,410 --> 00:19:08,840
Let's go.
335
00:19:19,460 --> 00:19:21,566
What are we having
for dinner?
336
00:19:21,590 --> 00:19:24,566
What are we having
for dinner? Potato chips?
337
00:19:24,590 --> 00:19:26,606
We can't have potato chips
for dinner.
338
00:19:26,630 --> 00:19:28,936
How much is that?
Lena-roo?
339
00:19:28,960 --> 00:19:31,276
99.50?
How much is that?
340
00:19:31,300 --> 00:19:32,746
What are you doing?
341
00:19:32,770 --> 00:19:34,116
Hiding.
342
00:19:34,140 --> 00:19:35,846
Who are you hiding from?
343
00:19:35,870 --> 00:19:38,786
- Krystal.
- How much is that anyway?
344
00:19:38,810 --> 00:19:40,986
That's too much!
345
00:19:41,010 --> 00:19:43,986
Hey, want to get some ice cream?
346
00:19:44,010 --> 00:19:45,656
Come on.
347
00:19:45,680 --> 00:19:47,796
Do you have to go
to the bathroom?
348
00:19:47,820 --> 00:19:50,196
- Should we get sprinkles?
- Yeah.
349
00:19:50,220 --> 00:19:52,436
What do you want,
rainbow or chocolate?
350
00:19:52,460 --> 00:19:54,536
I want rainbow.
351
00:19:54,560 --> 00:19:55,966
Lena? Where's Lena?
352
00:19:55,990 --> 00:19:57,566
Lena! Lena!
353
00:19:57,590 --> 00:19:59,506
Guys, come on,
help me find Lena.
354
00:19:59,530 --> 00:20:01,346
Put that stuff back.
Let's go.
355
00:20:01,370 --> 00:20:03,346
You were supposed to help me
watch her.
356
00:20:03,370 --> 00:20:04,846
Lena!
357
00:20:04,870 --> 00:20:07,646
Lena?
358
00:20:07,670 --> 00:20:10,586
Plainclothes today.
359
00:20:10,610 --> 00:20:13,486
Lieutenant's got us busting
tweakers up and down the coast.
360
00:20:13,510 --> 00:20:15,786
Well, you look the part.
361
00:20:15,810 --> 00:20:17,956
Thank you.
362
00:20:17,980 --> 00:20:20,996
You know, a couple of meth heads
363
00:20:21,020 --> 00:20:22,926
knocked over a watch store
in Long Beach.
364
00:20:22,950 --> 00:20:24,326
- You heard about that?
- No.
365
00:20:24,350 --> 00:20:25,626
These guys were so high,
366
00:20:25,650 --> 00:20:28,096
they drove the car straight
through the window.
367
00:20:28,120 --> 00:20:29,606
Must have been living
in this car, too,
368
00:20:29,630 --> 00:20:31,106
because it smelled like
piss and vomit.
369
00:20:31,130 --> 00:20:33,336
Those idiots killed a cop.
370
00:20:33,360 --> 00:20:35,606
So now they got half of
California on this thing.
371
00:20:35,630 --> 00:20:37,446
- They killed a cop?
- Off-duty.
372
00:20:37,470 --> 00:20:39,716
He was doing security
for a merchants' group.
373
00:20:39,740 --> 00:20:41,416
Well, I hope you catch them.
374
00:20:41,440 --> 00:20:44,086
Oh, we will.
Yeah.
375
00:20:44,110 --> 00:20:47,310
I just don't see them making it
all the way back to the station.
376
00:20:48,810 --> 00:20:53,356
So, hey.
Is today gonna be the day?
377
00:20:53,380 --> 00:20:56,896
I have a boyfriend.
378
00:20:56,920 --> 00:20:58,866
Listen, if I had a girl
who looks like you,
379
00:20:58,890 --> 00:21:01,466
there's no way I don't stop by
at least every now and again.
380
00:21:01,490 --> 00:21:02,966
So you're possessive.
381
00:21:02,990 --> 00:21:05,250
You say possessive.
I say, uh, romantic.
382
00:21:08,330 --> 00:21:10,506
Hey, Krystal.
383
00:21:10,530 --> 00:21:12,590
W-What's wrong?
384
00:21:30,390 --> 00:21:32,166
- You vet this place?
- It's solid.
385
00:21:32,190 --> 00:21:33,366
What are we doing here?
386
00:21:33,390 --> 00:21:34,990
Ready to have some fun?
387
00:21:49,340 --> 00:21:52,310
Lucy's looking good.
388
00:21:54,140 --> 00:21:57,356
You have shit, like,
all over your face.
389
00:21:57,380 --> 00:21:59,696
It's up here, it's here,
it's there.
390
00:21:59,720 --> 00:22:01,526
Come on, man,
I'm living vicariously.
391
00:22:01,550 --> 00:22:03,696
It's nothing serious.
She's got a kid.
392
00:22:03,720 --> 00:22:05,820
So do you.
393
00:22:17,130 --> 00:22:18,746
What did you do?
394
00:22:18,770 --> 00:22:20,840
Don't worry about it.
I got it.
395
00:22:22,900 --> 00:22:24,546
You got what, Craig?
396
00:22:24,570 --> 00:22:28,386
It was a gift.
Marco said the shit was amazing.
397
00:22:28,410 --> 00:22:30,986
Listen to me.
When we start moving,
398
00:22:31,010 --> 00:22:33,956
you're gonna open your car door
slowly and drop it out.
399
00:22:33,980 --> 00:22:35,226
I can't.
400
00:22:35,250 --> 00:22:36,926
Craig, for shit's sake, do it.
401
00:22:36,950 --> 00:22:39,726
I can't just toss a quarter key
out the window.
402
00:22:39,750 --> 00:22:41,450
You're clear.
403
00:22:43,230 --> 00:22:44,230
Where is it?
404
00:22:46,660 --> 00:22:50,106
It's fine.
It's in the burrito.
405
00:22:50,130 --> 00:22:52,846
When they get here, you're gonna
keep your mouth shut.
406
00:22:52,870 --> 00:22:54,246
You're gonna let me do
the talking.
407
00:22:54,270 --> 00:22:55,516
Stop freaking out.
408
00:22:55,540 --> 00:22:57,586
I'm not freaking out.
Do you hear me, Craig?
409
00:22:57,610 --> 00:22:59,880
Keep your mouth shut.
410
00:23:09,120 --> 00:23:10,290
Hey.
411
00:23:17,630 --> 00:23:19,936
See?
412
00:23:19,960 --> 00:23:21,960
All good.
413
00:23:39,150 --> 00:23:40,950
Go!
414
00:23:43,790 --> 00:23:45,590
It's this way.
415
00:23:50,590 --> 00:23:52,766
Here.
416
00:23:52,790 --> 00:23:54,190
Help.
417
00:23:57,430 --> 00:23:58,776
Sledgehammer.
418
00:23:58,800 --> 00:24:00,400
Ready?
419
00:24:11,950 --> 00:24:14,350
What? Are you afraid
of asbestos?
420
00:24:19,390 --> 00:24:21,790
Hey, don't cut the wire.
Could be live.
421
00:24:29,700 --> 00:24:33,200
Backpack.
Don't forget the backpack.
422
00:24:37,140 --> 00:24:40,680
- All right, where's the safe?
- Spread out.
423
00:24:45,680 --> 00:24:48,896
- Where's the safe, Pope?
- I don't know.
424
00:24:48,920 --> 00:24:50,626
You don't know
where the safe is?
425
00:24:50,650 --> 00:24:52,496
Jesus.
426
00:24:52,520 --> 00:24:54,396
Right there.
427
00:24:54,420 --> 00:24:56,850
This is it?
428
00:24:58,030 --> 00:24:59,376
This thing is massive.
429
00:24:59,400 --> 00:25:01,506
Yeah. Bolted.
430
00:25:01,530 --> 00:25:02,770
Backpack.
431
00:25:10,540 --> 00:25:11,980
We're good.
We're good.
432
00:25:18,550 --> 00:25:21,350
Here we go here.
I need something to put here.
433
00:25:28,090 --> 00:25:30,006
Yes.
434
00:25:30,030 --> 00:25:31,260
Come on.
435
00:25:33,600 --> 00:25:36,846
Who is that?
436
00:25:36,870 --> 00:25:38,540
- Who is that?!
- Come on!
437
00:25:42,070 --> 00:25:44,910
Guys! Let's go!
438
00:25:59,120 --> 00:26:00,666
Get off.
I got it. I got it.
439
00:26:00,690 --> 00:26:02,260
Come on!
440
00:26:03,890 --> 00:26:05,750
Come on, guys.
Come on.
441
00:26:10,170 --> 00:26:11,746
Go, go, go, go.
442
00:26:11,770 --> 00:26:13,670
Push it through.
443
00:26:14,900 --> 00:26:16,146
Push it through.
444
00:26:16,170 --> 00:26:18,486
Pope, it's not gonna fit.
Let's just go.
445
00:26:18,510 --> 00:26:20,086
- They're coming, man.
- We're gonna make it bigger.
446
00:26:20,110 --> 00:26:21,416
Use the saw, make it bigger.
447
00:26:21,440 --> 00:26:22,916
You want me to cut this wire?
I'm not gonna cut...
448
00:26:22,940 --> 00:26:25,056
I want you to cut the wire.
You will cut the wire!
449
00:26:25,080 --> 00:26:27,656
- Come on, they're coming!
- They're coming, Pope!
450
00:26:27,680 --> 00:26:29,010
Let's go!
451
00:26:38,590 --> 00:26:40,520
Okay, now.
452
00:27:07,060 --> 00:27:08,820
Jesus.
453
00:27:16,230 --> 00:27:18,306
That's your brilliant idea?!
454
00:27:18,330 --> 00:27:20,176
A goddamn burrito?
455
00:27:20,200 --> 00:27:21,616
We got through it, didn't we?
456
00:27:21,640 --> 00:27:23,246
That's what you're doing now?
457
00:27:23,270 --> 00:27:25,186
You're going behind my back,
running shit for Marco now?
458
00:27:25,210 --> 00:27:26,816
Is that it?
It was a gift!
459
00:27:26,840 --> 00:27:28,556
Just because you can't see
the strings,
460
00:27:28,580 --> 00:27:30,086
it doesn't mean
there aren't any!
461
00:27:30,110 --> 00:27:31,526
Flush it!
462
00:27:31,550 --> 00:27:33,456
When's Smurf gonna pay us again?
463
00:27:33,480 --> 00:27:34,796
Craig, we...
Do you know?
464
00:27:34,820 --> 00:27:37,096
We have to be smart right now.
Smart!
465
00:27:37,120 --> 00:27:38,166
Don't you see that?
466
00:27:38,190 --> 00:27:39,996
She destroyed the watches.
467
00:27:40,020 --> 00:27:42,996
She's barely giving us enough
to live on.
468
00:27:43,020 --> 00:27:46,266
Flush it.
I'm not driving till you do.
469
00:27:46,290 --> 00:27:50,476
Craig, flush it!
470
00:27:50,500 --> 00:27:52,046
I can sell it to Renn.
471
00:27:52,070 --> 00:27:55,316
We can pocket the cash,
and no one has to know.
472
00:27:55,340 --> 00:27:59,486
You've got Cath and Lena.
473
00:27:59,510 --> 00:28:01,340
Baz.
474
00:28:04,810 --> 00:28:06,726
What was she wearing?
475
00:28:06,750 --> 00:28:08,996
Um, she had j-jean shorts
476
00:28:09,020 --> 00:28:12,166
and a little, like, a pink...
A pink hoodie.
477
00:28:12,190 --> 00:28:13,696
Do you have a recent photograph?
478
00:28:13,720 --> 00:28:16,396
We may need something
to circulate.
479
00:28:16,420 --> 00:28:18,080
Is this her?
480
00:28:19,560 --> 00:28:21,520
Yes.
481
00:29:00,940 --> 00:29:04,516
What do you think, J?
We split this two ways.
482
00:29:04,540 --> 00:29:05,780
Deran can keep the porn.
483
00:29:07,240 --> 00:29:08,586
Yeah, if you had actually
cased the place...
484
00:29:08,610 --> 00:29:10,756
The job was solid.
We had time.
485
00:29:10,780 --> 00:29:13,696
I'm sorry.
You're on parole, idiot.
486
00:29:13,720 --> 00:29:15,396
You get caught,
it's a twenty-year bid.
487
00:29:15,420 --> 00:29:16,496
I was looking out for you.
488
00:29:16,520 --> 00:29:17,866
J has more balls than you do.
489
00:29:17,890 --> 00:29:19,036
Oh, give me a break.
490
00:29:19,060 --> 00:29:20,936
He has more balls than you do!
491
00:29:20,960 --> 00:29:22,536
What a hero.
He cut a wire.
492
00:29:22,560 --> 00:29:23,806
Yeah.
493
00:29:23,830 --> 00:29:25,636
He's just as stupid
as you are, man.
494
00:29:25,660 --> 00:29:27,206
What? You really want
to go back to prison
495
00:29:27,230 --> 00:29:28,976
for... for...
For 10 grand?
496
00:29:29,000 --> 00:29:31,506
Some of us aren't looking
to suck off Mommy's tit
497
00:29:31,530 --> 00:29:33,646
for the rest of our lives.
498
00:29:33,670 --> 00:29:35,440
You could have fooled me.
499
00:29:37,240 --> 00:29:38,446
Go ahead.
500
00:29:38,470 --> 00:29:40,456
What?
What are you gonna do?
501
00:29:40,480 --> 00:29:42,286
Huh? What the hell
are you gonna do?
502
00:29:42,310 --> 00:29:44,980
Let's just split it three ways.
503
00:29:50,520 --> 00:29:54,396
Okay, J.
If you really want to.
504
00:29:54,420 --> 00:29:55,866
Deran, you should thank him.
505
00:29:55,890 --> 00:29:57,936
Oh, yeah? You should
say, "Thank you, J,
506
00:29:57,960 --> 00:30:00,736
for actually having
some genuine balls."
507
00:30:00,760 --> 00:30:03,806
Go on.
It can't be that hard.
508
00:30:03,830 --> 00:30:07,376
Say, "Thank you, J, for actually
having some balls."
509
00:30:07,400 --> 00:30:09,046
I'm not saying shit, Pope!
510
00:30:09,070 --> 00:30:12,646
Say, "Thank you, J, for actually
having some balls.
511
00:30:12,670 --> 00:30:14,486
I got scared in there."
512
00:30:14,510 --> 00:30:16,556
Say, "Thank you, J, for actually
having some balls."
513
00:30:16,580 --> 00:30:18,580
Shut up, Pope!
514
00:30:24,820 --> 00:30:26,126
Where is she?
515
00:30:26,150 --> 00:30:29,796
She's in my room.
We're playing dress-up.
516
00:30:29,820 --> 00:30:31,866
Are you out of your mind?
517
00:30:31,890 --> 00:30:33,976
You kidnapped my child.
518
00:30:34,000 --> 00:30:35,706
Your child was wandering around
519
00:30:35,730 --> 00:30:37,476
a grocery store all by herself.
520
00:30:37,500 --> 00:30:38,716
Krystal was right there.
521
00:30:38,740 --> 00:30:41,076
The only thing your friend
Krystal is good for
522
00:30:41,100 --> 00:30:44,486
is finding drunk assholes
to beat the shit out of her.
523
00:30:44,510 --> 00:30:47,456
Forgive me for trying
to protect my family.
524
00:30:47,480 --> 00:30:49,956
Not your family.
Mine.
525
00:30:49,980 --> 00:30:51,486
We don't belong to you.
526
00:30:51,510 --> 00:30:54,126
You know, no matter how much
you take from us,
527
00:30:54,150 --> 00:30:57,166
you never really did want
to be a part of this family.
528
00:30:57,190 --> 00:30:59,336
Not even when you were
a pimply-faced little girl
529
00:30:59,360 --> 00:31:01,966
following Pope around
like a homeless puppy.
530
00:31:01,990 --> 00:31:03,736
I don't want you near Lena.
531
00:31:03,760 --> 00:31:06,376
She doesn't need a grandmother
who loves her now
532
00:31:06,400 --> 00:31:09,206
and turns on her as soon as
she grows a pair of tits.
533
00:31:09,230 --> 00:31:12,100
Baz may not see it, but I know
exactly who you are.
534
00:31:14,070 --> 00:31:16,916
You got a nice life,
don't you, Catherine?
535
00:31:16,940 --> 00:31:19,816
Baz gives you
all the things you want.
536
00:31:19,840 --> 00:31:22,586
I think it's the life
you always dreamed of.
537
00:31:22,610 --> 00:31:25,156
Just don't you forget where
that life comes from.
538
00:31:25,180 --> 00:31:26,386
Mommy?
539
00:31:26,410 --> 00:31:28,926
Hi, Lena-roo.
540
00:31:28,950 --> 00:31:31,466
Time to go.
541
00:31:31,490 --> 00:31:33,966
Bye-bye, baby.
I love you.
542
00:31:33,990 --> 00:31:35,930
Granny loves you.
543
00:31:40,800 --> 00:31:42,336
What was that?
544
00:31:42,360 --> 00:31:44,390
Some bullshit.
545
00:31:51,740 --> 00:31:54,656
How'd we do?
546
00:31:54,680 --> 00:31:56,256
Prices went up
the last couple years.
547
00:31:56,280 --> 00:31:57,486
How'd we do?
548
00:31:57,510 --> 00:31:58,626
We made 8 grand!
549
00:31:58,650 --> 00:31:59,627
Good. Good.
550
00:31:59,651 --> 00:32:02,026
Renn is losing her mind.
551
00:32:02,050 --> 00:32:05,326
I mean, Marco's shit
is excelente.
552
00:32:05,350 --> 00:32:06,680
You're high right now,
aren't you?
553
00:32:10,230 --> 00:32:13,336
I had to try it.
It's really, really good!
554
00:32:13,360 --> 00:32:14,460
Okay.
555
00:32:16,530 --> 00:32:18,360
Whoo! Ándale!
556
00:32:24,010 --> 00:32:27,340
See?
Wasn't that fun?
557
00:32:28,610 --> 00:32:30,756
Yeah, you loved it.
558
00:32:30,780 --> 00:32:32,350
You did good.
559
00:32:34,180 --> 00:32:36,210
I got the watch back from Nicky.
560
00:32:41,490 --> 00:32:42,866
What'd you tell her?
561
00:32:42,890 --> 00:32:46,636
No, I just took it.
She thinks she lost it.
562
00:32:46,660 --> 00:32:48,806
Oh, man, she loves that thing.
563
00:32:48,830 --> 00:32:51,106
You gotta give it back to her.
564
00:32:51,130 --> 00:32:55,446
Smurf said it was a loose end.
565
00:32:55,470 --> 00:32:57,740
Tell Nicky not to sell it.
566
00:32:59,370 --> 00:33:02,440
Hey.
Thanks for today.
567
00:33:04,550 --> 00:33:05,926
- Hey.
- What's up?
568
00:33:05,950 --> 00:33:07,226
Hey, gang.
569
00:33:07,250 --> 00:33:10,496
My weary travelers.
570
00:33:10,520 --> 00:33:12,996
Welcome home, babies.
571
00:33:13,020 --> 00:33:14,596
How do you feel?
572
00:33:14,620 --> 00:33:15,796
Eh, all right.
573
00:33:15,820 --> 00:33:18,190
- Good.
- Hey, mama.
574
00:33:19,490 --> 00:33:21,106
- You're alive.
- Yeah.
575
00:33:21,130 --> 00:33:22,600
You smell terrible.
576
00:33:32,740 --> 00:33:34,300
Can I speak to you?
577
00:33:39,780 --> 00:33:40,826
I just wanted to say
578
00:33:40,850 --> 00:33:42,566
that I didn't see anything
the other day.
579
00:33:42,590 --> 00:33:47,736
In... In the bathroom
at the beach.
580
00:33:47,760 --> 00:33:49,760
And either way, I don't care.
581
00:33:52,630 --> 00:33:54,870
I don't know what
you're talking about.
582
00:34:06,840 --> 00:34:10,226
Dummy. You've only been off
the I.V. for like six hours.
583
00:34:10,250 --> 00:34:12,056
Switch to beer for a bit,
just for fun.
584
00:34:12,080 --> 00:34:13,456
See what it feels like.
585
00:34:13,480 --> 00:34:14,956
- J, try some.
- Oh, no, thanks.
586
00:34:14,980 --> 00:34:17,110
Did you see Lucy
while you were there?
587
00:34:20,320 --> 00:34:22,336
We got to get you laid, man.
588
00:34:22,360 --> 00:34:24,066
You've been out for what,
three weeks?
589
00:34:24,090 --> 00:34:25,866
That's unacceptable.
590
00:34:25,890 --> 00:34:27,336
If I had to go three weeks,
591
00:34:27,360 --> 00:34:29,606
my dick would shrivel up
and turn to ash.
592
00:34:29,630 --> 00:34:31,276
Your dad like a monk
or something?
593
00:34:31,300 --> 00:34:33,646
No, actually,
I saw his dad earlier.
594
00:34:33,670 --> 00:34:36,316
Flew by and took a big old shit
on my car.
595
00:34:36,340 --> 00:34:38,216
I thought Pope's dad
was a dolphin.
596
00:34:38,240 --> 00:34:41,416
Right. One eye and a fin,
just flopping around.
597
00:34:41,440 --> 00:34:43,470
Smurf felt bad for him
and let him knock her up.
598
00:34:46,080 --> 00:34:47,556
My dad was a seagull,
599
00:34:47,580 --> 00:34:50,296
just squawking and shitting
everywhere.
600
00:34:50,320 --> 00:34:52,396
What was mine again?
601
00:34:52,420 --> 00:34:53,297
It was, uh...
602
00:34:53,321 --> 00:34:55,496
Killer whale.
603
00:34:55,520 --> 00:34:57,966
No way was Deran's dad
a killer whale
604
00:34:57,990 --> 00:34:59,466
- and mine was a goddamn bird.
- Sorry.
605
00:34:59,490 --> 00:35:02,760
Actually, Deran's dad
was a selfish prick.
606
00:35:04,070 --> 00:35:06,276
And short too.
607
00:35:06,300 --> 00:35:09,376
He left Smurf two weeks
before you were born.
608
00:35:09,400 --> 00:35:12,546
I had to deliver
your ugly ass myself
609
00:35:12,570 --> 00:35:14,770
in a gas-station bathroom.
610
00:35:16,910 --> 00:35:19,610
Slid right out on the floor.
611
00:35:24,920 --> 00:35:26,996
Well...
612
00:35:27,020 --> 00:35:28,996
I gotta go.
613
00:35:29,020 --> 00:35:31,750
I'm not supposed to sleep
here, so...
614
00:36:12,030 --> 00:36:16,100
Are you okay with what happened
with Smurf?
615
00:36:17,840 --> 00:36:21,616
Well, um, I missed
two hours of work,
616
00:36:21,640 --> 00:36:23,386
and the asshole docked my pay,
617
00:36:23,410 --> 00:36:27,010
and my daughter had to sleep
in a bar, so...
618
00:36:35,160 --> 00:36:38,366
You don't have to tell Baz.
619
00:36:38,390 --> 00:36:41,320
You get yourself a decent
babysitter.
620
00:36:45,330 --> 00:36:48,016
You were my friend first.
621
00:36:48,040 --> 00:36:49,516
Catherine, you okay?
622
00:36:49,540 --> 00:36:52,980
Yeah, I'm okay, Patrick.
623
00:36:55,580 --> 00:36:58,480
Don't come here anymore.
624
00:37:16,300 --> 00:37:18,246
That's your boyfriend?
625
00:37:18,270 --> 00:37:22,076
Uh, his brother.
Don't ask.
626
00:37:22,100 --> 00:37:25,146
If that happens again,
you can call me.
627
00:37:25,170 --> 00:37:27,116
Don't call 911 'cause they ain't
gonna do shit.
628
00:37:27,140 --> 00:37:29,016
Take it.
629
00:37:29,040 --> 00:37:30,656
It's really okay.
630
00:37:30,680 --> 00:37:32,426
No, take it.
631
00:37:32,450 --> 00:37:35,126
Hurricane swell next week, J.
632
00:37:35,150 --> 00:37:36,996
Triple overhead, they say.
You think you can hang?
633
00:37:37,020 --> 00:37:39,066
Yeah, I think so.
You do?
634
00:37:39,090 --> 00:37:40,866
Oh, he thinks so.
Oh, yeah.
635
00:37:40,890 --> 00:37:43,736
You gotta be able to hold
your breath for a long time.
636
00:37:43,760 --> 00:37:45,530
Yeah, I've surfed
big waves before.
637
00:37:48,460 --> 00:37:50,006
Jesus, Deran.
638
00:37:50,030 --> 00:37:52,346
You've surfed big waves
before, huh?
639
00:37:52,370 --> 00:37:53,646
Bullshit.
640
00:37:53,670 --> 00:37:56,286
You surf, like, 10-footers,
15-footers?
641
00:37:56,310 --> 00:37:57,646
- Yeah.
- I'm out of here.
642
00:37:57,670 --> 00:38:00,770
I've heard this Laird Hamilton
routine already.
643
00:38:02,610 --> 00:38:04,680
Ever get held down
by a 20-footer?
644
00:38:07,250 --> 00:38:11,390
Two minutes?
Three minutes?
645
00:38:14,490 --> 00:38:17,236
Let's go. Prove it.
646
00:38:17,260 --> 00:38:20,336
Let's see it.
Prove it, man.
647
00:38:20,360 --> 00:38:22,506
Let's go!
Let's see what he got!
648
00:38:22,530 --> 00:38:24,300
There you go.
649
00:40:15,240 --> 00:40:18,170
- Hey.
- Hey, baby.
650
00:40:24,490 --> 00:40:27,196
I don't think the pills
are working.
651
00:40:27,220 --> 00:40:30,836
At least he's not naked in the
backyard howling at the moon.
652
00:40:30,860 --> 00:40:32,236
Are you sure
he's eating the food?
653
00:40:32,260 --> 00:40:33,536
He's eating.
654
00:40:33,560 --> 00:40:34,906
'Cause he's complaining
about his stomach.
655
00:40:34,930 --> 00:40:36,436
I lowered the dose.
656
00:40:36,460 --> 00:40:39,160
It takes a few days to kick in.
657
00:40:43,810 --> 00:40:45,786
So what happened with Cath?
658
00:40:45,810 --> 00:40:48,986
You know how she is.
659
00:40:49,010 --> 00:40:53,996
The girl's never been smart
enough to see the big picture.
660
00:40:54,020 --> 00:40:56,366
I was only trying to make things
easier for her,
661
00:40:56,390 --> 00:40:58,366
like we always have.
662
00:40:58,390 --> 00:41:01,666
This time she seemed...
663
00:41:01,690 --> 00:41:04,136
What?
664
00:41:04,160 --> 00:41:06,106
Never mind.
665
00:41:06,130 --> 00:41:08,206
No. What?
She almost seemed what?
666
00:41:08,230 --> 00:41:11,540
Ungrateful.
667
00:41:23,310 --> 00:41:25,470
Hey, is Nicky here?
668
00:41:27,420 --> 00:41:29,226
It's a little late,
don't you think?
669
00:41:29,250 --> 00:41:30,996
Yeah, I'm sorry.
I, um...
670
00:41:31,020 --> 00:41:32,666
I just wanted to give her this.
671
00:41:32,690 --> 00:41:35,436
She thought she lost it, so...
672
00:41:35,460 --> 00:41:38,836
Look, Josh, I don't
feel comfortable
673
00:41:38,860 --> 00:41:40,776
with you giving Nicky
expensive gifts.
674
00:41:40,800 --> 00:41:42,276
I mean, I don't know
where you got that,
675
00:41:42,300 --> 00:41:43,806
and frankly, I don't
really want to know.
676
00:41:43,830 --> 00:41:45,476
It was just...
677
00:41:45,500 --> 00:41:48,016
It was my mom's.
678
00:41:48,040 --> 00:41:51,470
It's the only nice thing
she really ever had.
679
00:41:53,410 --> 00:41:55,816
I'm sorry.
I'll go get her.
680
00:41:55,840 --> 00:41:57,426
No. It's okay. Um...
681
00:41:57,450 --> 00:41:59,656
I got to go, so could you...
682
00:41:59,680 --> 00:42:02,480
Just tell her
I'll see her around.
683
00:42:22,540 --> 00:42:24,016
Where is he?
684
00:42:24,040 --> 00:42:26,446
Who?
J.
685
00:42:26,470 --> 00:42:28,556
How should I know?
686
00:42:28,580 --> 00:42:30,426
Oh, I got the rent from Tao.
687
00:42:30,450 --> 00:42:32,626
He said he's sorry
it was so late.
688
00:42:32,650 --> 00:42:34,696
His backpack is gone!
689
00:42:34,720 --> 00:42:37,326
All his clothes are gone!
690
00:42:37,350 --> 00:42:39,196
Now, what the hell happened?!
691
00:42:39,220 --> 00:42:41,260
I won't ask you again.
692
00:43:34,580 --> 00:43:36,910
Just do it already.
693
00:44:18,120 --> 00:44:22,790
I tracked your phone.
I do it with all the boys.
694
00:44:24,160 --> 00:44:28,436
I thought it might be better
for everybody if I left.
695
00:44:28,460 --> 00:44:32,460
Your uncles play rough, baby.
They always have.
696
00:44:34,740 --> 00:44:37,140
Where are you headed?
697
00:44:40,780 --> 00:44:44,826
My mom used to know a guy
who lived in Stockton.
698
00:44:44,850 --> 00:44:47,226
She talked about him sometimes.
699
00:44:47,250 --> 00:44:51,766
You know that my mom was
a junkie, too, right?
700
00:44:51,790 --> 00:44:54,366
Sometimes she was great.
701
00:44:54,390 --> 00:45:00,106
She told me my father
was a piece of sea glass.
702
00:45:00,130 --> 00:45:02,906
Mine was a tree.
703
00:45:02,930 --> 00:45:08,570
So you think this guy in
Stockton might be your dad?
704
00:45:09,840 --> 00:45:11,170
I don't know.
705
00:45:15,080 --> 00:45:17,480
Do you know who my dad is?
706
00:45:21,950 --> 00:45:25,620
Your mom always had a lot
of guys around, J.
707
00:45:28,490 --> 00:45:32,866
I just know she only loved
one of them.
708
00:45:32,890 --> 00:45:36,406
I tried to make him feel like
a part of the family.
709
00:45:36,430 --> 00:45:39,246
I could take him in,
I could make him my son,
710
00:45:39,270 --> 00:45:42,640
but I could not make him
her brother.
711
00:45:47,440 --> 00:45:48,970
Baz.
712
00:46:00,490 --> 00:46:02,106
Between the crew chief
and the driver
713
00:46:02,130 --> 00:46:03,466
and, of course, the spotter,
714
00:46:03,490 --> 00:46:05,966
especially in a wide-open
facility like this one.
715
00:46:05,990 --> 00:46:07,950
You talk about how slick
it's gonna be.
716
00:46:17,000 --> 00:46:19,700
No more running away, okay?
717
00:46:39,130 --> 00:46:40,700
Mom?
718
00:47:01,850 --> 00:47:05,326
Hey, it's late.
You should sleep.
719
00:47:05,350 --> 00:47:07,550
Yeah, I'm really not that tired.
720
00:47:09,390 --> 00:47:11,206
Yeah, it's this house.
721
00:47:11,230 --> 00:47:12,676
As soon as we moved out,
722
00:47:12,700 --> 00:47:15,290
Lena started sleeping
through the night.
723
00:47:17,930 --> 00:47:20,746
Listen, don't worry
about Deran, man.
724
00:47:20,770 --> 00:47:23,886
That dude talks big,
but that's all it is.
725
00:47:23,910 --> 00:47:26,010
It's just talk.
726
00:47:28,080 --> 00:47:32,226
All right. I'll see you.
Get some sleep.
727
00:47:32,250 --> 00:47:35,450
I shot her up the day she died.
728
00:47:37,720 --> 00:47:40,466
She couldn't find a vein.
729
00:47:40,490 --> 00:47:43,096
That sometimes happened.
730
00:47:43,120 --> 00:47:47,236
She asked me to do it, so I did.
731
00:47:47,260 --> 00:47:49,520
Right in her foot.
732
00:47:52,600 --> 00:47:55,776
Well, it's not your fault, man.
733
00:47:55,800 --> 00:47:58,886
Your mom was a wreck.
734
00:47:58,910 --> 00:48:01,210
She did that shit to all of us.
735
00:48:03,240 --> 00:48:05,526
Hey.
736
00:48:05,550 --> 00:48:08,650
That's not on you.
737
00:48:23,500 --> 00:48:25,070
Sleep.
738
00:48:58,400 --> 00:49:00,240
Andrew?
49947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.