Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
Kind: captions
Language: es
00:01:11.400 --> 00:01:13.080
Lauren: Qué hermoso espectáculo,¡Señorita!
00:01:14.460 --> 00:01:15.660
Karla:¡Hoy no es dia de espectáculo!
00:01:16.840 --> 00:01:17.680
Lauren: Lo sé.
00:01:23.260 --> 00:01:25.260
Lauren: ¡Pero yo no conseguí esperar para verte!
00:01:27.060 --> 00:01:29.740
Lauren: A propósito, me llamo Lauren Pugliese.
00:01:35.780 --> 00:01:37.700
Lauren: Fuiste maravillosa, Karla.
00:01:41.280 --> 00:01:45.020
Karla: Fue solamente un ensayo, pero gracias.
00:01:49.860 --> 00:01:51.700
Lauren: Intenté verte el otro dia.
00:01:54.920 --> 00:01:57.180
Lauren: Pero yo sabía qué tu no salias con los clientes.
00:02:01.400 --> 00:02:03.060
Karla: No pensé qué volvérias.
00:02:03.360 --> 00:02:04.300
Lauren: Yo tampoco.
00:02:05.360 --> 00:02:07.360
Lauren: Pero no me doy por vencida con lo que quiero.
00:02:08.039 --> 00:02:09.179
Karla: ¿Qué te hizo volver?
00:02:10.800 --> 00:02:13.060
Lauren: Tu consigues cosas qué no puedo imaginar, Karla.
00:02:14.700 --> 00:02:16.700
Karla: ¿Qué cosas son esas?
00:02:18.080 --> 00:02:20.080
Lauren: Te puedo mostrar, si tu quieres.
00:02:21.280 --> 00:02:25.820
Karla: Me gusta qué seas directa,
pero yo no salgo con los clientes.
00:02:27.520 --> 00:02:29.040
Lauren: Puedo hacerte cambiar de idea
00:02:29.920 --> 00:02:32.440
Karla: Nadie lo consiguió,
¿Crees qué serás la primera?
00:02:32.860 --> 00:02:33.940
Karla: Y tambien...
00:02:34.820 --> 00:02:37.120
Karla: Tu no sabes si me gustan las mujeres.
00:02:38.180 --> 00:02:39.940
Lauren: ¡Yo tengo la certeza qué si!
00:02:40.580 --> 00:02:45.060
Lauren: Pero si es no, yo te hare cambiar de idea
00:02:46.520 --> 00:02:48.900
Karla: ¿Comó puedes estar tan segura?
00:02:50.340 --> 00:02:51.840
Lauren: Tu cuerpo me dice eso.
00:02:54.460 --> 00:02:56.460
Karla: Te estaré esperando en el proximo espectáculo.
00:02:57.800 --> 00:02:58.480
Karla: Pugliese.
00:03:22.920 --> 00:03:24.320
Wesley: ¿¡Qué pequeña sonrisa tonta es esa de ahi eh!?
00:03:24.320 --> 00:03:26.800
Karla:¿Qué pequeña sonrisa? ¡No hay ninguna sonrisa!
00:03:27.700 --> 00:03:29.280
Wesley: ¿¡No puedes esconderme nada!? ¿¡sea sincera conmigo.!?
00:03:30.960 --> 00:03:32.540
Wesley: ¿Es por esa mujer que estaba allí, ¿es eso?
00:03:34.940 --> 00:03:37.260
Karla: ¿¡Comó sabes qué habia una mujer aquí, Wesley!?
00:03:37.480 --> 00:03:39.480
Wesley: Por qué fui yo quien le dije qué tu estabas aquí.
00:03:41.160 --> 00:03:43.340
Wesley: Ella vino ayer y no te encontró,
estaba muy triste
00:03:45.880 --> 00:03:48.460
Karla: Es una historia complicada, no va a suceder.
00:03:48.460 --> 00:03:49.280
Wesley: ¿Ah, es complicada?
00:03:49.280 --> 00:03:49.960
Karla: Es...
00:03:50.860 --> 00:03:51.620
Wesley: Puede decirme.
00:04:16.640 --> 00:04:17.860
Lauren: Buenos dias, Señorita Smith.
00:04:18.420 --> 00:04:19.760
Camila: Buenos dias, Señorita Pugliese.
00:04:20.079 --> 00:04:21.519
Lauren: Llegaste temprano hoy.
00:04:22.040 --> 00:04:25.360
Camila: El... el trafico en São Paulo estaba tranquillo.
00:04:25.800 --> 00:04:26.480
Camila: He traído café.
00:04:27.780 --> 00:04:28.740
Lauren: ¿¡Escupiste ahí!?
00:04:29.560 --> 00:04:30.740
Camila: Por supuesto que no,¡Señora!
00:04:31.220 --> 00:04:32.640
Lauren: Genial, ¡Entonces beba!
00:04:35.360 --> 00:04:37.940
Lauren: ¡Bromeo! Tenemos una reunión hoy, ¿cierto?
00:04:38.860 --> 00:04:39.500
Camila:¡Cierto!
00:04:46.680 --> 00:04:50.460
Camila: En realidad, es solo un almuerzo con los representante de fuera.
00:04:50.460 --> 00:04:52.340
Lauren:¡Tengo odio de esos hombres!
00:04:52.380 --> 00:04:55.160
Lauren: Ellos viven tirando el saco, pero puedes confirmar.
00:04:55.160 --> 00:04:57.160
Lauren: Desearía que estuvieras conmigo,
¿todo bien para usted?
00:04:57.980 --> 00:04:58.560
Camila: ¡Por supuesto!
00:04:59.420 --> 00:05:00.120
Lauren: ¡Genial!
00:05:00.720 --> 00:05:01.320
Camila: Esta bien.
00:05:04.580 --> 00:05:05.760
Dinah: ¿Tu vas qué?
00:05:06.760 --> 00:05:09.540
Camila: Yo voy a un almuerzo de negocio, con Lauren.
00:05:09.920 --> 00:05:12.060
Dinah: Pero ella es tan cerrada, ¿¡ Comó ella te llamo para almorzar!?
00:05:12.060 --> 00:05:15.260
Camila: ¡Ella no me llamo para almorzar no! Es un almuerzo de trabajo, ¡normal!
00:05:15.260 --> 00:05:18.080
Dinah: ¿Te olvidas qué Austin Quería almorzar contigo hoy?
00:05:18.100 --> 00:05:22.000
Camila: Yo no me olvide, y yo necesito que tu hables con el qué yo no tuve...
00:05:22.000 --> 00:05:24.540
Dinah: No, pero es tu tiempo libre, Mila.
00:05:24.860 --> 00:05:28.040
Camila: ¡Yo siempre fui almorzar con Richard y tu no decias nada!
00:05:28.240 --> 00:05:31.120
Dinah: Pero esa mujer es un problema, ¿has olividado que le gusta Karla?
00:05:33.060 --> 00:05:35.160
Austin: Vamos almorzar, ¿Señoritas?
00:05:36.360 --> 00:05:38.360
Dinah: Disculpe chicos...
00:05:43.340 --> 00:05:45.480
Camila: Austin, ¡yo no puedo ir!
00:05:46.020 --> 00:05:49.800
Camila: La Señora Pugliese, me pidió que me uniera a ella en un almuerzo de negocios.
00:05:49.800 --> 00:05:51.160
Camila: Y no puedo rechazar.
00:05:52.140 --> 00:05:53.880
Austin: ¡Pero planeamos esto desde de la semana pasada Camila!
00:05:53.880 --> 00:05:54.620
Camila: Pero ella me informó ahora...
00:05:54.620 --> 00:05:55.580
Austin: ¡Es solo un almuerzo!
00:05:55.740 --> 00:05:58.100
Camila: Lo sé, pero ella me informó ahora, esta mañana.
00:06:00.220 --> 00:06:01.820
Camila: ¡Podemos cenar juntos!
00:06:04.240 --> 00:06:05.820
Austin: ¡Genial! ¿¡Hoy por la noche!?
00:06:06.140 --> 00:06:06.640
Camila: ¡Si!
00:06:22.560 --> 00:06:24.560
Lauren: Compromiso para hoy, ¿Señorita?
00:06:24.560 --> 00:06:25.180
Camila: ¡No!
00:06:25.560 --> 00:06:27.340
Camila: Solo un almuerzo con amigos
00:06:28.100 --> 00:06:28.820
Lauren: ¿¡Amigos!?
00:06:28.860 --> 00:06:29.460
Camila: Hunrum...
00:06:30.060 --> 00:06:33.200
Camila: Solemos almorzar
siempre juntos allí en la empresa.
00:06:33.960 --> 00:06:38.280
Lauren: Sus amigos, deben estar con odio por hacerte salir de su almuerzo.
00:06:39.360 --> 00:06:43.840
Camila: Ellos entienden.
Y también reprogramé para la noche, ¡está todo bien!
00:06:55.600 --> 00:06:57.480
Lauren: Yo no puedo creer que esa reuníon haya acabado.
00:06:58.520 --> 00:07:00.020
Lauren: ¡Yo no estaba aguantando más!
00:07:00.020 --> 00:07:01.860
Camila: ¡Fue bastante agotador!
00:07:02.540 --> 00:07:06.240
Camila: ¿Y la Señora piensa que va a conseguir entregar antes del lunes como pidieron?
00:07:06.600 --> 00:07:08.600
Lauren: ¡Nosotras vamos a conseguirlo!
00:07:08.600 --> 00:07:10.260
Lauren: ¡Yo voy a necesitar su ayuda!
00:07:10.260 --> 00:07:11.180
Camila: ¡Está bien!
00:07:12.100 --> 00:07:13.840
Lauren: ¿Seria un problema si pasas el fin de semana conmigo?
00:07:13.840 --> 00:07:15.840
Camila: No, ¡estoy aquí para ayudar!
00:07:23.320 --> 00:07:23.820
Camila: ¿¡Austin!?
00:07:25.300 --> 00:07:26.500
Austin: Camila, ¿puedo hablar contigo?
00:07:29.640 --> 00:07:31.220
Lauren: Respondele, Señorita.
00:07:34.120 --> 00:07:35.660
Austin: Qué sucedio con nuestra cena, ¿¡Camila!?
00:07:37.300 --> 00:07:42.760
Camila: Austin, perdón, no sera esta semana,
¡yo estoy abarrotada de trabajo!
00:07:42.760 --> 00:07:44.460
Camila: Perdón.
00:07:44.460 --> 00:07:46.160
Austin: ¡Me estás tomando el pelo!
00:07:46.160 --> 00:07:49.980
Camila: ¡Claro qué no! ¿¡Crees que me gusta estar trabajando hasta tarde!?
00:07:49.980 --> 00:07:51.680
Austin: ¿¡Sabes que hay una opción para que te vayas!?
00:07:51.680 --> 00:07:52.620
Camila: No, ¡no hay esa opción!
00:07:52.620 --> 00:07:54.440
Austin: ¡Esta mujer apenas ha llegado y ya te está explotando!
00:07:54.440 --> 00:07:55.260
Camila: ¡Para con eso!
00:07:56.080 --> 00:07:56.900
Lauren: ¿¡Algun problema!?
00:07:56.900 --> 00:07:57.940
Camila: ¡No Señora!
00:07:57.940 --> 00:08:01.600
Austin: Señora Pugliese, ¿No le parece un poco inoportuno el tiempo de trabajo?
00:08:02.860 --> 00:08:04.480
Lauren: ¡Señor Ferraro!
00:08:05.360 --> 00:08:07.480
Lauren: Debería decirte,¡Que soy la presidenta de esta empresa!
00:08:08.840 --> 00:08:11.200
Lauren: Entonces, ¡No! ¡No te debo satisfacción!
00:08:12.020 --> 00:08:14.020
Lauren: Si piensas que es tan tarde, ¿Qué estas haciendo aquí?
00:08:16.560 --> 00:08:19.800
Austin: La señora tiene razón,¡Perdón por la pregunta!
00:08:20.080 --> 00:08:21.000
Lauren: ¡Está bien!
00:08:21.820 --> 00:08:22.780
Lauren: ¡Señorita Smith!
00:08:23.560 --> 00:08:26.300
Lauren: Cúando termine su pequeña charla,
ve hasta mí sala.
00:08:26.300 --> 00:08:27.520
Camila: ¡Si Señora!
00:08:28.600 --> 00:08:30.860
Camila: ¡Austin! ¿¡Estás loco!?
00:08:34.980 --> 00:08:36.960
Camila: Lo siento mucho, ¿¡Pero esa semana no lo voy a conseguir , Está bien!?
00:08:36.960 --> 00:08:41.900
Austin: Vale, Vale. ¡Está bien! ¡quedate con tu trabajo entonces!
¡Buenas Noches!
00:08:43.260 --> 00:08:44.240
Camila: Buenas Noches
00:09:05.580 --> 00:09:08.140
Lauren: Un tanto insubordinado , su amigo.
00:09:08.480 --> 00:09:12.500
Camila: Yo juro, qué yo no quise esa situación señora. ¡Perdón!
00:09:14.120 --> 00:09:16.120
Lauren: Richard en el informe, ¡Fue terrible!
00:09:18.180 --> 00:09:20.180
Lauren: Yo encontré esos de aquí.
00:09:22.000 --> 00:09:22.920
Lauren: ¿Quíen los hizos?
00:09:23.840 --> 00:09:24.980
Camila: Esos son míos.
00:09:26.840 --> 00:09:28.080
Lauren:¡Son Geniales!
00:09:29.640 --> 00:09:31.640
Lauren: ¡Tu eres muy buena en lo qué haces!
00:09:32.900 --> 00:09:37.040
Lauren: ¡Pensé que sería más duro encontrar una secretaria tan buena de nuevo!
00:09:37.320 --> 00:09:38.100
Camila: ¿Por qué?
00:09:39.300 --> 00:09:40.500
Lauren: No quieres saber.
00:09:40.500 --> 00:09:42.120
Camila: Tengo curiosidad.
00:09:43.740 --> 00:09:46.420
Lauren: Comó puedes ver,
yo no soy una persona amable.
00:09:46.760 --> 00:09:49.400
Lauren: Entonces, Mís secretarias,
no podian soportar mi genio.
00:09:49.720 --> 00:09:51.560
Camila: Seré diferente de ellas
00:09:52.500 --> 00:09:55.120
Lauren: Si lo consigues,¡Te daré un premio!
00:09:56.920 --> 00:09:57.880
Camila: ¡Voy a cobrar!
00:09:59.800 --> 00:10:00.860
Lauren: ¿¡Vamos a trabajar!?
00:10:01.620 --> 00:10:02.120
Camila: Vamos.
00:11:04.080 --> 00:11:06.080
Alfred: ¿Está bien, Srta. Smith?
00:11:06.080 --> 00:11:07.940
Camila: Si, Alfred. ¡Todo bien!
00:11:43.260 --> 00:11:44.740
Camila: ¡Ni siquiera empiecen!
00:11:45.500 --> 00:11:48.260
Camila: Alfred me trajo a casa porque Lauren se lo pidió, ¿vale?
00:11:49.500 --> 00:11:51.000
Camila: Nosotras solo estabamos trabajando.
00:11:51.860 --> 00:11:53.520
Camila: ¡Solo! Trabajando.
00:11:54.660 --> 00:11:58.660
Camila: Ahora, Voy a descansar, ¡por que lo merezco!
00:12:45.480 --> 00:12:47.040
Lauren: ¿Qué te parece, Diório?
00:12:49.440 --> 00:12:52.960
Ally: Puedo pedirle a Dinah que traiga la balanza del cliente si quiere, señora.
00:12:53.620 --> 00:12:57.480
Lauren: Es perfecto para mí, lo necesitaré lo antes posible.
00:12:57.480 --> 00:12:59.720
Lauren: Por que ustedes no estarán conmigo este fin de semana.
00:13:00.720 --> 00:13:01.720
Camila: ¿¡No vamos!?
00:13:01.920 --> 00:13:04.340
Lauren: Me refiero a Allyson y Dinah.
¡La señorita Si!
00:13:04.340 --> 00:13:05.120
Camila: ¡Oh ok!
00:13:05.660 --> 00:13:08.560
Lauren: Allyson, ¡Muchas gracias! Puedes ir para tu sala.
00:13:10.220 --> 00:13:10.720
Ally: Disculpe.
00:13:20.920 --> 00:13:21.820
Veronica: ¿¡Eh, zorra!?
00:13:21.900 --> 00:13:22.900
Veronica: ¿¡Vamos a salir!?
00:13:23.400 --> 00:13:25.540
Lauren: Veronica, ¡Yo estoy trabajando!
00:13:25.660 --> 00:13:29.240
Veronica: ¡Ay! ¡Ayuda!
¡Te convertirás en una máquina cualquier día!
00:13:30.720 --> 00:13:31.840
Veronica: ¡Hola Camila!
00:13:32.320 --> 00:13:34.020
Camila: ¡Hola Señorita César!
00:13:34.020 --> 00:13:34.880
Veronica: ¿¡Está todo bien!?
00:13:34.880 --> 00:13:35.380
Camila: ¡Todo Bien!
00:13:35.380 --> 00:13:37.620
Verónica: ¡¿Así que hoy te está esclavizando?!
00:13:37.620 --> 00:13:38.120
Camila: No....
00:13:38.120 --> 00:13:42.680
Lauren: Veronica, ¡No seas exagerada! ¡Pronto me están demandando por esclavitud!
00:13:42.780 --> 00:13:46.440
Veronica: ¿Pero no es verdad?
¡Haciendo que la pobrecita trabaje hasta esta hora!
00:13:46.440 --> 00:13:48.180
Veronica: ¡Para mí es esclavitud! perdón.
00:13:50.120 --> 00:13:51.620
Lauren: No me di cuenta del tiempo.
00:13:52.480 --> 00:13:53.540
Lauren: Vamos Veronica.
00:13:53.540 --> 00:13:55.260
Veronica: ¿¡Por qué estás con prisa!?
00:13:55.540 --> 00:13:59.240
Veronica: Por qué ahora que yo llegué, yo quiero hablar un poco con Camila.
00:13:59.600 --> 00:14:02.040
Lauren: Señorita Smith, Srta. Smith, la veré mañana, ¿le parece bien?
00:14:02.040 --> 00:14:03.840
Camila: De acuerdo, ¿no haremos los chequeos?
00:14:04.920 --> 00:14:06.640
Lauren: ¡Mierda! ¡Ella ya debe haber bailado!
00:14:07.500 --> 00:14:08.000
Camila: ¿¡Perdón!?
00:14:11.100 --> 00:14:14.220
Lauren: ¡No! ¡Te veo mañana! ¡Verónica, vamos!
00:14:14.220 --> 00:14:16.080
Veronica: ¡Está bien! ¡Calma!
00:14:17.080 --> 00:14:20.940
Veronica: ¿Ven aquí, no quieres venir
con nosotras?
00:14:21.120 --> 00:14:24.880
Camila: Ahh, hoy no, necesito ir a casa.
00:14:24.940 --> 00:14:29.320
Veronica: ¿Estás segura? Por qué mira, yo soy una gran compañera
00:14:30.460 --> 00:14:32.440
Lauren: Veronica, ¡Vamos!
00:14:32.700 --> 00:14:36.940
Camila: No lo dudo, pero es que yo estoy muy cansada hoy.
00:14:37.000 --> 00:14:39.540
Veronica: Entiendo. Todo bien, ¡Todo bien!
00:14:40.700 --> 00:14:43.300
Veronica: Sera para una proxima vez entonces, ¿puede ser?
00:14:43.300 --> 00:14:43.980
Camila: ¡Genial!
00:14:44.520 --> 00:14:47.300
Lauren: ¡Hasta Mañana! ¡Veronica! ¡Ahora! ¡Vamos!
00:14:47.300 --> 00:14:48.280
Veronica: ¡Vamos!
00:14:49.640 --> 00:14:50.200
Veronica: ¡Adios!
00:14:50.200 --> 00:14:50.920
Camila: ¡Adios!
00:14:59.140 --> 00:15:00.220
Wesley: Carajo, ¿¡Dónde estabas eh!?
00:15:00.220 --> 00:15:03.200
Karla: ¡Estaba en el escritorio y por suerte que yo consegui salir a tiempo!
00:15:03.860 --> 00:15:06.260
Wesley: ¿¡La poderosa no te suelta mas eh!?
¡Todos los Días llegando tarde!
00:15:06.260 --> 00:15:08.840
Karla: Es solo esta semana, por los informes, ¡Ya te expliqué!
00:15:08.840 --> 00:15:10.700
Wesley: Oh. Fin de semana con Lauren, lo se!
00:15:10.700 --> 00:15:11.800
Karla: ¿¡Quién te dijo eso!?
00:15:11.800 --> 00:15:13.300
Wesley: ¡Dinah! Pero venga, ¡dime todo!
00:15:13.300 --> 00:15:15.820
Karla: ¡Hablando así parece que voy a pasar el fin de semana en la casa de campo con ella!
00:15:15.820 --> 00:15:17.680
Karla: Nosotras vamos a trabajar, ¡Wesley!
00:15:18.260 --> 00:15:19.280
Wesley: ¡Si lo dices!
00:15:19.280 --> 00:15:19.860
Karla: Ayuda-me aquí.
00:15:21.140 --> 00:15:23.140
Wesley: ¡Yo estoy hablando en serio! ¡Mirame!
00:15:23.140 --> 00:15:24.700
Karla: ¡Te estoy mirando!
00:15:24.720 --> 00:15:27.580
Wesley: ¡Te conozco! Eso es lo que quieres, ¿verdad? ¡Está en primera fila en la zona VIP!
00:15:29.180 --> 00:15:29.680
Karla: ¡Genial!
00:15:29.720 --> 00:15:32.220
Wesley: ¿Tú crees? Mira, Kellen está marcando su territorio. Ten cuidado.
00:15:33.740 --> 00:15:34.240
Karla: ¡De acuerdo!
00:15:34.720 --> 00:15:35.720
Wesley: ¿Y bien? ¡Quiero verlo!
00:15:36.660 --> 00:15:37.160
Wesley: Venga.
15826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.