All language subtitles for What We Do in the Shadows s04e09 Freddie.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,545 --> 00:00:14,214 -(dance music playing) - NADJA: What can I say? 2 00:00:14,248 --> 00:00:16,049 The nightclub has really taken off recently. 3 00:00:16,083 --> 00:00:18,318 Nadja's has become the hot spot 4 00:00:18,352 --> 00:00:21,088 for the tri-state area vampire community. 5 00:00:21,121 --> 00:00:22,656 And I, its queen. 6 00:00:22,689 --> 00:00:25,292 Most of the vampires lining up won't get in 7 00:00:25,325 --> 00:00:27,094 due to general ugliness. Move! 8 00:00:27,127 --> 00:00:29,396 Okay, you two in the denim capes, it ain't happening. 9 00:00:29,429 --> 00:00:31,498 Fly back to New Jersey. 10 00:00:31,532 --> 00:00:34,735 NADJA: This place has even started attracting human celebrities, 11 00:00:34,768 --> 00:00:36,770 which is really great for business. 12 00:00:36,803 --> 00:00:38,138 There's three of them now. 13 00:00:38,172 --> 00:00:39,573 Sofia, you stupid bitch, 14 00:00:39,606 --> 00:00:41,675 when are you gonna put me in one of your movies? 15 00:00:41,708 --> 00:00:44,077 I want to show the camera my bling ring. (laughs) 16 00:00:44,111 --> 00:00:45,445 JIM: Hey, Colin really is 17 00:00:45,479 --> 00:00:47,080 performing tonight, right? 18 00:00:47,114 --> 00:00:48,415 We are very excited, man. 19 00:00:48,448 --> 00:00:50,250 We've been hearing about him for weeks. 20 00:00:50,284 --> 00:00:52,519 Colin is going to be on stage in three minutes. 21 00:00:52,553 --> 00:00:54,021 Great, that kid is incredible. 22 00:00:54,054 --> 00:00:55,522 More than a star, he's a phenomenon. 23 00:00:55,556 --> 00:00:58,192 He does have a certain je ne sais quoi. (laughs) 24 00:00:58,225 --> 00:00:59,993 (speaking French) 25 00:01:02,763 --> 00:01:04,698 He must have brain scrambles. That was utter gibberish. 26 00:01:04,731 --> 00:01:06,533 -(laughs) - SOFIA: Can I just ask you, 27 00:01:06,567 --> 00:01:10,070 what's the "Celebrity Special," and is it really $5,000? 28 00:01:10,103 --> 00:01:13,207 Oh, the Celebrity Special! 29 00:01:13,240 --> 00:01:14,575 Something you're interested in? 30 00:01:14,608 --> 00:01:16,243 - Yes, very much. - Yes, please. - Jim? 31 00:01:16,276 --> 00:01:17,778 Oh, not for me. We're shooting in the morning. 32 00:01:17,811 --> 00:01:19,580 And, really, I don't make that kind of money. 33 00:01:19,613 --> 00:01:23,483 Oh. Celebrity Special for two, anyone? 34 00:01:23,517 --> 00:01:25,586 -(shouting, cheering) - NADJA: Okay, uh... 35 00:01:25,619 --> 00:01:26,386 You two, over here. 36 00:01:26,420 --> 00:01:29,122 May I present for you 37 00:01:29,156 --> 00:01:31,625 the Celebrity Special? 38 00:01:31,658 --> 00:01:33,227 It's to die for. 39 00:01:34,828 --> 00:01:36,330 (cheering) 40 00:01:36,363 --> 00:01:37,598 Oh, shit, that looks so real. 41 00:01:37,631 --> 00:01:39,466 NADJA: It's so much more fun 42 00:01:39,499 --> 00:01:42,035 when the celebrities actually ask for it themselves. 43 00:01:42,069 --> 00:01:43,170 He's empty. 44 00:01:43,203 --> 00:01:45,439 Come on, you guys. You are really good. 45 00:01:45,472 --> 00:01:46,640 That is amazing. 46 00:01:46,673 --> 00:01:49,142 -(chanting): Do the head. - That's right. 47 00:01:49,176 --> 00:01:52,012 - Do the head... -(cheering) 48 00:01:53,146 --> 00:01:55,148 (chuckling): I could never afford a gag like this. 49 00:01:55,182 --> 00:01:56,750 That's amazing. 50 00:01:56,783 --> 00:01:59,319 We're so glad you're enjoying the show, Jim. (laughs) 51 00:01:59,353 --> 00:02:01,455 ("You're Dead" by Norma Tanega playing) 52 00:02:01,488 --> 00:02:04,057 ♪ Don't sing if you want to live long ♪ 53 00:02:04,091 --> 00:02:06,527 ♪ They have no use for your song ♪ 54 00:02:06,560 --> 00:02:09,196 ♪ You're dead, you're dead, you're dead ♪ 55 00:02:09,229 --> 00:02:12,332 ♪ You're dead and out of this world ♪ 56 00:02:13,567 --> 00:02:16,570 ♪ Now your hope and compassion is gone ♪ 57 00:02:16,603 --> 00:02:19,373 ♪ You sold out your dream to the world ♪ 58 00:02:19,406 --> 00:02:21,642 ♪ Stay dead, stay dead, stay dead ♪ 59 00:02:21,675 --> 00:02:24,578 ♪ You're dead and out of this world. ♪ 60 00:02:24,611 --> 00:02:26,380 ♪ ♪ 61 00:02:34,154 --> 00:02:35,489 - Over here! -(cheering) 62 00:02:35,522 --> 00:02:37,391 - Sofia? - NADJA: You think that the celebrities 63 00:02:37,424 --> 00:02:39,293 would have caught on by now, but I have got Chloë Sevigny 64 00:02:39,326 --> 00:02:41,061 and Tiki Barber booked for tomorrow night, 65 00:02:41,094 --> 00:02:43,463 and the great Fran Lebowitz on Thursday. 66 00:02:43,497 --> 00:02:45,566 She says what we're all thinking. 67 00:02:45,599 --> 00:02:49,203 Okay, time for my little moneymaker, Baby Colin. 68 00:02:49,236 --> 00:02:51,104 Let's get on with the show. 69 00:02:51,138 --> 00:02:52,239 Now, where is he? 70 00:02:52,272 --> 00:02:54,741 -(grunts) -(whispers indistinctly) 71 00:02:54,775 --> 00:02:57,411 Are you fucking kidding me? 72 00:02:57,444 --> 00:02:59,713 What do you mean that Baby Colin is not performing? 73 00:02:59,746 --> 00:03:01,782 He goes on every night at 3:00 a. m.! 74 00:03:01,815 --> 00:03:04,351 I know, my darling, but things have changed. 75 00:03:04,384 --> 00:03:06,587 The nightclub is extraordinarily successful, 76 00:03:06,620 --> 00:03:10,190 and we both know why, so his contract must reflect that. 77 00:03:10,224 --> 00:03:12,359 - He doesn't have a contract. - Au contraire. 78 00:03:12,392 --> 00:03:14,595 - I drew one up this morning. -(Nadja groans) 79 00:03:16,463 --> 00:03:19,433 GUILLERMO: So, full disclosure, 80 00:03:19,466 --> 00:03:21,735 (whispers): I met someone. 81 00:03:21,768 --> 00:03:24,304 Well, a while back, when I was in England with Nadja, 82 00:03:24,338 --> 00:03:26,406 there was this guy, Freddie, 83 00:03:26,440 --> 00:03:29,109 and yeah, we just had this whirlwind romance. 84 00:03:29,142 --> 00:03:31,111 Ever since I've been back here we've been FaceTiming, 85 00:03:31,144 --> 00:03:32,746 like, all the time. (laughs) 86 00:03:32,779 --> 00:03:35,315 And now, he's coming to New York for the weekend. 87 00:03:35,349 --> 00:03:37,084 - FREDDIE: See you soon. -(whispers): Okay, besos. 88 00:03:37,117 --> 00:03:39,586 Which is super exciting and super terrifying, 89 00:03:39,620 --> 00:03:42,189 (chuckles): because he's the first person 90 00:03:42,222 --> 00:03:46,226 that I've ever really dated dated, you know? 91 00:03:46,260 --> 00:03:47,794 I'm gonna pick him up at the airport, 92 00:03:47,828 --> 00:03:50,297 and we're gonna spend the whole weekend in the city, 93 00:03:50,330 --> 00:03:52,633 - just Freddie and I and... -(doorbell rings) 94 00:03:52,666 --> 00:03:55,469 Oh, sorry. Sorry, guys. I'll be back. 95 00:03:57,037 --> 00:04:00,007 - Surprise. (laughs) - Oh. Freddie. 96 00:04:00,040 --> 00:04:01,175 My flight got in early. 97 00:04:01,208 --> 00:04:03,076 Oh, my God, look at your face. 98 00:04:03,110 --> 00:04:05,679 -"Look at my face." Oh, wow. - Aww. 99 00:04:05,712 --> 00:04:07,181 Who-who are these guys? 100 00:04:07,214 --> 00:04:08,315 It's a, uh, a documentary crew. 101 00:04:08,348 --> 00:04:09,650 How did you find my place? 102 00:04:09,683 --> 00:04:11,485 Oh, return address of the post you sent me. 103 00:04:11,518 --> 00:04:14,254 Sorry, the "mail" you sent me. Oh, my God, you Americans. 104 00:04:14,288 --> 00:04:16,123 -(laughs) - NANDOR: Guillermo? 105 00:04:16,156 --> 00:04:18,325 Oh. That is very kind of you, 106 00:04:18,358 --> 00:04:20,327 but I'm not hungry right now. 107 00:04:23,063 --> 00:04:25,098 GUIDE: (clears throat) Number one, 108 00:04:25,132 --> 00:04:28,101 "Nightclub staff will not make direct eye contact 109 00:04:28,135 --> 00:04:29,603 with Colin unless they are giving him a gift." 110 00:04:29,636 --> 00:04:31,538 -(Nadja groans) - COLIN: Hey, Nadja, guess what? 111 00:04:31,572 --> 00:04:33,407 - NADJA: What? - Chicken butt. 112 00:04:33,440 --> 00:04:36,109 - Ugh. - Okay, number two, uh, 113 00:04:36,143 --> 00:04:37,778 "We also require a merch table, 114 00:04:37,811 --> 00:04:40,414 "where we will sell Colin's new compact disc..." 115 00:04:40,447 --> 00:04:43,050 LASZLO: Call Me Colin: An Hour of Singsongs 116 00:04:43,083 --> 00:04:45,752 and Laugh-'Em-Ups for the Whole Famn Damily. 117 00:04:45,786 --> 00:04:48,388 - Are you gonna sign it? - Of course not! 118 00:04:48,422 --> 00:04:49,623 My darling, if it wasn't for this boy, 119 00:04:49,656 --> 00:04:51,124 your club would be as dead as disco. 120 00:04:51,158 --> 00:04:52,726 - COLIN: And guess what? - BOTH: What? 121 00:04:52,759 --> 00:04:55,495 All I want is to sing and dance and make people smile. 122 00:04:55,529 --> 00:04:57,798 I don't even really care about all this contract baloney. 123 00:04:57,831 --> 00:05:00,200 No, no, no, no. He doesn't know what he's saying. 124 00:05:00,234 --> 00:05:01,502 So, do have we a deal? 125 00:05:01,535 --> 00:05:04,438 Um, let me just have a little think, uh, mull it over. 126 00:05:05,639 --> 00:05:08,242 - All right. - What is this made of? 127 00:05:08,275 --> 00:05:10,611 Fuck no! Do you think that my club 128 00:05:10,644 --> 00:05:13,680 needs this little weird ventriloquist tap-dancing freak? 129 00:05:13,714 --> 00:05:16,183 - Hey. - But he is our main attraction. 130 00:05:16,216 --> 00:05:18,252 I could replace him in a second. 131 00:05:18,285 --> 00:05:19,720 Well, good luck with that. 132 00:05:19,753 --> 00:05:21,221 I've had the owner of the hottest vampire nightclub 133 00:05:21,255 --> 00:05:22,689 on the phone to me day and night, 134 00:05:22,723 --> 00:05:24,157 and he's not the only one. 135 00:05:24,191 --> 00:05:25,759 So you're actually going to leave? 136 00:05:25,792 --> 00:05:28,028 Looks that way, doesn't it? Come on, boy. 137 00:05:28,061 --> 00:05:30,564 Let's take your talents upstate. 138 00:05:30,597 --> 00:05:32,599 Albany and Binghamton, to be more precise, but... 139 00:05:32,633 --> 00:05:34,668 - got to start somewhere. -(Nadja groans) 140 00:05:36,303 --> 00:05:38,438 FREDDIE: Wow, this place is like a museum. 141 00:05:38,472 --> 00:05:40,274 I-I can't believe this is your house, Guillermo. 142 00:05:40,307 --> 00:05:42,042 Well, it's actually not my house. 143 00:05:42,075 --> 00:05:43,410 I just help take care of Nandor. 144 00:05:43,443 --> 00:05:44,678 How'd you never mention that? 145 00:05:44,711 --> 00:05:46,547 I-I thought you worked at the U. N. 146 00:05:46,580 --> 00:05:47,714 Don't be silly. 147 00:05:47,748 --> 00:05:50,517 Guillermo does not work at the U and N. 148 00:05:50,551 --> 00:05:52,152 (whispering): He forgets a lot of things. 149 00:05:52,186 --> 00:05:54,354 His mind doesn't work the way it used to, so... 150 00:05:54,388 --> 00:05:58,025 - I volunteer on my days off. - Aw, you're so sweet. 151 00:05:58,058 --> 00:05:59,660 - NANDOR: Guillermo. - Hmm. 152 00:05:59,693 --> 00:06:02,529 Why did you not tell me you had a friend coming to visit? 153 00:06:02,563 --> 00:06:04,198 - Friends... - Oh, we're, uh, we're a little bit 154 00:06:04,231 --> 00:06:05,566 more than friends, actually. 155 00:06:05,599 --> 00:06:08,168 Oh, I see. 156 00:06:08,202 --> 00:06:10,504 - Best friends. - GUILLERMO: No, uh... 157 00:06:11,305 --> 00:06:13,674 He's my boyfriend. 158 00:06:13,707 --> 00:06:15,542 Oh. 159 00:06:15,576 --> 00:06:19,046 - Oh, wow. -(Freddie chuckles) 160 00:06:19,079 --> 00:06:22,149 And I'm sorry I didn't mention that earlier. 161 00:06:22,182 --> 00:06:23,116 This is fantastic news. 162 00:06:23,150 --> 00:06:24,251 - FREDDIE: Right? - GUILLERMO: Good. 163 00:06:24,284 --> 00:06:26,053 And a long time coming. 164 00:06:26,086 --> 00:06:28,121 - Oh. - He has been very lonely. 165 00:06:28,155 --> 00:06:29,556 - Oh. - Extremely lonely. 166 00:06:29,590 --> 00:06:31,158 - GUILLERMO: Not that lonely. - Pretty lonely. 167 00:06:31,191 --> 00:06:32,492 Not that lonely. 168 00:06:32,526 --> 00:06:34,061 NANDOR: Very pathetic. Really lonely. 169 00:06:34,094 --> 00:06:37,130 Thank you, Nandor, that is very interesting. 170 00:06:37,164 --> 00:06:39,800 And can I just reiterate that your home is beautiful? 171 00:06:39,833 --> 00:06:42,603 I-I mean, this tapestry, is this Turkish in origin? 172 00:06:42,636 --> 00:06:44,404 - Y-Yes. Yes... - Around the 15th century, this one here? 173 00:06:44,438 --> 00:06:45,739 GUILLERMO: Freddie's actually a junior associate 174 00:06:45,772 --> 00:06:47,174 at an auction house in London. 175 00:06:47,207 --> 00:06:49,042 He's kind of an art buff. 176 00:06:49,076 --> 00:06:51,144 -(laughs): No. - Very good eye. 177 00:06:51,178 --> 00:06:54,548 I disemboweled many villagers to get this tapestry. 178 00:06:54,581 --> 00:06:56,083 (whispers): We're thinking of upping his medicine dose 179 00:06:56,116 --> 00:06:57,484 -'cause... -(Freddie laughs) 180 00:06:57,518 --> 00:07:00,187 I would love to hear more of your stories, Nandor. 181 00:07:00,220 --> 00:07:02,055 I'm just so glad to have a new buddy. 182 00:07:02,089 --> 00:07:05,058 Oh, that's me. 183 00:07:05,092 --> 00:07:06,326 I am the buddy. 184 00:07:06,360 --> 00:07:08,462 This, uh, this place is pretty dusty, though. 185 00:07:08,495 --> 00:07:10,497 I'd tell you to get a Roomba in here, but, uh, 186 00:07:10,531 --> 00:07:12,432 - I think it might kill itself. -(both laugh) 187 00:07:12,466 --> 00:07:15,269 -(laughs) - I couldn't resist. 188 00:07:15,302 --> 00:07:18,238 I don't know what any of that means, but I love it. 189 00:07:18,272 --> 00:07:20,374 Okay. Such long teeth. 190 00:07:20,407 --> 00:07:23,110 It's a genetic disorder in the family. 191 00:07:23,143 --> 00:07:25,212 And, uh, if you ever need anyone to help you look after 192 00:07:25,245 --> 00:07:27,014 any of these treasures, 193 00:07:27,047 --> 00:07:29,283 - promise you'll give me a call, eh? - Oh. 194 00:07:29,316 --> 00:07:31,585 So nice to meet you. What a, what a pleasure. 195 00:07:31,618 --> 00:07:33,120 - I'll see you very soon. - Yes. 196 00:07:33,153 --> 00:07:34,254 - All right. - Hopefully. 197 00:07:34,288 --> 00:07:36,290 - Bye-bye. - GUILLERMO: Sorry about that... 198 00:07:36,323 --> 00:07:38,158 - FREDDIE: That's okay. -(door closes) 199 00:07:46,266 --> 00:07:47,701 NANDOR: I cannot sleep. 200 00:07:47,734 --> 00:07:49,570 My mind has been seized by thoughts 201 00:07:49,603 --> 00:07:52,372 of a very special person. 202 00:07:53,240 --> 00:07:55,375 A person by the name of... 203 00:07:55,409 --> 00:07:56,443 Freddie. 204 00:07:56,476 --> 00:07:58,312 Ever since he and Guillermo 205 00:07:58,345 --> 00:08:01,415 left for the hotel, Freddie's charm 206 00:08:01,448 --> 00:08:05,519 and sweet, supportive nature have echoed in my mind. 207 00:08:05,552 --> 00:08:07,454 He touched my arm. 208 00:08:07,487 --> 00:08:10,157 Also, things have grown a little stale 209 00:08:10,190 --> 00:08:12,025 with my beloved Marwa. 210 00:08:12,059 --> 00:08:14,161 Are you, um... 211 00:08:14,194 --> 00:08:17,431 enjoying sitting in that chair? 212 00:08:17,464 --> 00:08:20,501 Yes. Hmm. 213 00:08:22,102 --> 00:08:24,037 And yours is good? 214 00:08:24,071 --> 00:08:26,507 Yes, uh... 215 00:08:26,540 --> 00:08:30,377 It was a little bit hard, so I put a cushion on it. 216 00:08:30,410 --> 00:08:32,546 - Wonderful. - Yes. 217 00:08:32,579 --> 00:08:35,082 NANDOR (sighs): Fuck, she's boring. 218 00:08:35,115 --> 00:08:37,217 But marriage is sacred to me. 219 00:08:37,251 --> 00:08:40,187 I never once cheated on any of my 37 wives, 220 00:08:40,220 --> 00:08:42,256 and I'm not about to start now. 221 00:08:42,289 --> 00:08:45,592 Could I steal Freddie from Guillermo? 222 00:08:45,626 --> 00:08:46,760 Of course. 223 00:08:46,793 --> 00:08:48,228 But that would be cruel. 224 00:08:48,262 --> 00:08:51,765 And also, you know, sloppy seconds. 225 00:08:51,798 --> 00:08:53,100 If only... 226 00:08:53,133 --> 00:08:55,102 Excuse me for a moment. 227 00:08:55,702 --> 00:08:58,238 (quietly): I'm not sure if this is possible, 228 00:08:58,272 --> 00:09:00,507 but I wish for Marwa to be transformed 229 00:09:00,541 --> 00:09:05,078 into an exact copy of this person: Freddie. 230 00:09:05,112 --> 00:09:07,681 Appearance, personality, everything. 231 00:09:07,714 --> 00:09:09,783 - Why are you whispering? - Because Marwa is someone 232 00:09:09,816 --> 00:09:11,618 that I love very much, 233 00:09:11,652 --> 00:09:13,153 and I don't want her to hear that I'm about to change her 234 00:09:13,187 --> 00:09:15,355 into a completely different person. 235 00:09:16,156 --> 00:09:18,192 As you wish. 236 00:09:21,061 --> 00:09:23,730 Marwa? 237 00:09:25,199 --> 00:09:27,301 (door creaks) 238 00:09:27,334 --> 00:09:29,002 Hello. 239 00:09:29,036 --> 00:09:31,371 Hi, there. I'm Freddie. 240 00:09:31,405 --> 00:09:33,106 - Nice to meet you. - Hi. 241 00:09:33,140 --> 00:09:34,341 Boy, this place is pretty dusty. 242 00:09:34,374 --> 00:09:35,676 I'd tell you to get a Roomba in here, 243 00:09:35,709 --> 00:09:37,377 but I think it might kill itself. 244 00:09:37,411 --> 00:09:39,680 -(both laugh) - Sorry, I couldn't resist. 245 00:09:42,182 --> 00:09:43,383 Freddie. 246 00:09:45,319 --> 00:09:47,154 Our star performer's departure 247 00:09:47,187 --> 00:09:49,656 could not come at a worse time for Mistress Nadja. 248 00:09:49,690 --> 00:09:52,192 I'm actually a little worried about her. 249 00:09:52,226 --> 00:09:54,228 There's so much pressure running a nightclub, 250 00:09:54,261 --> 00:09:57,064 and she's been consuming a massive amount 251 00:09:57,097 --> 00:09:58,298 of liquor blood. 252 00:09:58,332 --> 00:09:59,733 Are you talking shit about me? 253 00:09:59,766 --> 00:10:02,002 - No. - Hey, I love you like a sister, baby, 254 00:10:02,035 --> 00:10:04,538 you know it, but even-- if you even think 255 00:10:04,571 --> 00:10:08,008 about damaging my brand, I will cut you in two! 256 00:10:08,041 --> 00:10:09,343 (glass shattering) 257 00:10:09,376 --> 00:10:10,744 Okay! 258 00:10:11,712 --> 00:10:13,714 - COLIN: Lazzo, guess what? - LASZLO: What? 259 00:10:13,747 --> 00:10:17,084 I can't believe I'm on the road, on my own tour bus. 260 00:10:17,117 --> 00:10:19,419 Now, this one maybe isn't as nice as the one 261 00:10:19,453 --> 00:10:22,055 in Cameron Crowe's turn-of-the-century masterpiece 262 00:10:22,089 --> 00:10:25,259 - Almost Famous, but it... - We've got to work our way to the top, boy. 263 00:10:25,292 --> 00:10:26,793 We got to strike out on tour. 264 00:10:26,827 --> 00:10:29,496 It's how all the best vampire acts started. 265 00:10:29,530 --> 00:10:32,065 Gloria Estefang. Bloody Holly. 266 00:10:32,099 --> 00:10:34,134 Bat Stevens. Batboy Slim. 267 00:10:34,168 --> 00:10:36,703 Hall & Throats. Tame Impaler. 268 00:10:36,737 --> 00:10:38,605 The Undead Kennedys. 269 00:10:40,040 --> 00:10:41,642 -(microphone whines faintly) -(clears throat) 270 00:10:41,675 --> 00:10:43,210 NADJA: Freshly drained blood 271 00:10:43,243 --> 00:10:45,112 of a drunk human celebrity. 272 00:10:45,145 --> 00:10:47,781 Just a little something to keep Mama sharp. 273 00:10:47,814 --> 00:10:51,518 Rest in peace, Sofia Copp-Coppola. 274 00:10:51,552 --> 00:10:55,022 Let us get on with it. Bring on the first little freak! 275 00:10:55,055 --> 00:10:57,090 GUIDE: Well, first we have Jack Metcalf. 276 00:10:57,124 --> 00:10:59,560 He is repped by Christie Marx Management. 277 00:10:59,593 --> 00:11:02,563 He is four feet and two inches high. 278 00:11:02,596 --> 00:11:03,764 (whoops) 279 00:11:03,797 --> 00:11:07,000 ♪ Let me call you sweetheart... ♪ 280 00:11:07,034 --> 00:11:09,369 Flat! Flat! 281 00:11:09,403 --> 00:11:12,005 You don't have the range, babe. 282 00:11:12,039 --> 00:11:13,707 Get off my stage. Next! 283 00:11:13,740 --> 00:11:17,211 GUIDE: Peter Doskin, repped by Grandpa and Grandma. 284 00:11:17,244 --> 00:11:19,112 Chrysanthemum. 285 00:11:19,146 --> 00:11:20,447 C-H-R-Y-S-A... 286 00:11:20,480 --> 00:11:23,217 Why are you not stuffed in a locker somewhere? 287 00:11:23,250 --> 00:11:26,687 Your bullies are not doing a good enough job. 288 00:11:26,720 --> 00:11:28,055 Next! 289 00:11:28,088 --> 00:11:30,591 ♪ Meet me in dream land ♪ 290 00:11:30,624 --> 00:11:32,759 ♪ Sweet dreamy dream land ♪ 291 00:11:32,793 --> 00:11:37,064 ♪ There let my dreams come true. ♪ 292 00:11:37,097 --> 00:11:38,465 (light applause) 293 00:11:38,498 --> 00:11:40,734 Right, well, that's enough, you freeloading deadbeats. 294 00:11:40,767 --> 00:11:43,070 If you want to watch, then you've got to pay. Come on. 295 00:11:44,638 --> 00:11:46,273 (piano playing) 296 00:11:47,040 --> 00:11:48,442 Ugh. 297 00:11:49,476 --> 00:11:51,678 No, no, no. 298 00:11:53,380 --> 00:11:54,515 No. 299 00:11:54,548 --> 00:11:56,049 (grunts) Okay. 300 00:11:56,083 --> 00:11:57,551 I'm coming. Stop it. 301 00:11:57,584 --> 00:11:59,786 Okay, stop tapping. Watch and learn, bitch. 302 00:11:59,820 --> 00:12:01,688 ♪ There's a large bird ♪ 303 00:12:01,722 --> 00:12:03,590 ♪ Stealing all my brothers... ♪ 304 00:12:03,624 --> 00:12:06,326 -(gasps) - GUIDE: Auditions are over. 305 00:12:06,360 --> 00:12:08,328 NADJA: No, it's going well. That was the finale. 306 00:12:08,362 --> 00:12:10,130 Ta-da! 307 00:12:17,604 --> 00:12:19,573 - Thank you. Thank you so much. -(Spanish song playing) 308 00:12:19,606 --> 00:12:22,442 GUILLERMO: Aw. 309 00:12:22,476 --> 00:12:25,078 I even let him make a list of all the things 310 00:12:25,112 --> 00:12:27,247 he's always wanted to do in New York City. 311 00:12:27,281 --> 00:12:30,751 NANDOR: I'm having the best time with my Freddie. 312 00:12:30,784 --> 00:12:32,753 ♪ ♪ 313 00:12:32,786 --> 00:12:34,721 NANDOR: He has written a list of things 314 00:12:34,755 --> 00:12:36,790 he would like to do in New York City, 315 00:12:36,823 --> 00:12:39,459 and now we are doing those things. 316 00:12:39,493 --> 00:12:42,095 - Is-is it your turn next? I-I think-- - No. 317 00:12:42,129 --> 00:12:44,064 -(cheering) - Oh, my God! 318 00:12:44,097 --> 00:12:45,465 (laughing): Wow. 319 00:12:45,499 --> 00:12:48,168 NANDOR: (grunts) Hey! Hey! 320 00:12:48,202 --> 00:12:50,037 (laughs): Oh, wow! 321 00:12:50,070 --> 00:12:52,039 - Wait, wait. - Oh, okay. All right. 322 00:12:52,072 --> 00:12:54,041 - Come around. -(laughs) 323 00:12:54,074 --> 00:12:56,476 (laughter, indistinct chatter) 324 00:12:56,510 --> 00:12:58,478 ♪ ♪ 325 00:12:58,512 --> 00:12:59,613 (laughs) 326 00:12:59,646 --> 00:13:01,181 GUILLERMO: So, this weekend has 327 00:13:01,215 --> 00:13:02,616 made me realize that I really need 328 00:13:02,649 --> 00:13:04,451 - a life outside of work. -(laughs): Yeah. 329 00:13:04,484 --> 00:13:07,054 I felt like I literally kept seeing Nandor everywhere-- 330 00:13:07,087 --> 00:13:08,722 which is ridiculous-- 331 00:13:08,755 --> 00:13:11,458 because that's how much space he occupies in my mind. 332 00:13:11,491 --> 00:13:13,060 - Anyways, we're not talking about Nandor. - No. 333 00:13:13,093 --> 00:13:14,394 - Let's go get some cheesecake. - Okay. 334 00:13:14,428 --> 00:13:16,196 -(laughter) - Hello. 335 00:13:16,230 --> 00:13:18,365 NADJA: Well, last night's auditions were a mess. 336 00:13:18,398 --> 00:13:20,133 And then I realized, 337 00:13:20,167 --> 00:13:23,070 why am I even trying to find another child performer? 338 00:13:23,103 --> 00:13:24,204 Fuck them kids. 339 00:13:24,238 --> 00:13:28,442 This is a scary, sexy nightclub for adults. 340 00:13:28,475 --> 00:13:32,746 So I decided to call Le Cirque Érotique. 341 00:13:32,779 --> 00:13:38,085 GUIDE: Le Cirque Érotique is a legendary consortium 342 00:13:38,118 --> 00:13:40,787 of sophisticated and deeply carnal 343 00:13:40,821 --> 00:13:43,524 vampire circus performers. 344 00:13:43,557 --> 00:13:45,325 Some of the most thrilling, obscene spectacles 345 00:13:45,359 --> 00:13:47,394 known to vampires. 346 00:13:47,427 --> 00:13:49,363 NADJA: They're famously tough to book. 347 00:13:49,396 --> 00:13:50,797 GUIDE: But they are coming here 348 00:13:50,831 --> 00:13:54,034 to perform tonight! (laughs) 349 00:13:54,067 --> 00:13:56,036 LASZLO: Lamar? 350 00:13:56,069 --> 00:13:58,205 Yeah, I'm just checking in. This place is amazing. 351 00:13:58,238 --> 00:14:01,708 It has ice on demand, 24 hours a day. 352 00:14:01,742 --> 00:14:03,043 And it's gratis. 353 00:14:03,076 --> 00:14:04,578 I've got to go, 'cause it's showtime. 354 00:14:04,611 --> 00:14:06,446 Why isn't that boy doing his scales? 355 00:14:06,480 --> 00:14:08,448 Why aren't you doing your scales, boy... 356 00:14:08,482 --> 00:14:11,084 -(voice cracking): Hey. Time to hit the road. - Shit. 357 00:14:11,118 --> 00:14:14,321 This little star's ready to shake his moneymaker. 358 00:14:15,756 --> 00:14:17,257 Is something wrong? 359 00:14:17,291 --> 00:14:19,526 Do you feel there's something wrong? 360 00:14:19,560 --> 00:14:21,728 (voice cracking): No. How far is it to the venue? 361 00:14:21,762 --> 00:14:23,664 To the what? 362 00:14:23,697 --> 00:14:25,499 - COLIN: Venue. - Um... 363 00:14:25,532 --> 00:14:27,601 Not far. 364 00:14:27,634 --> 00:14:29,036 (whispers): The fuck? 365 00:14:29,069 --> 00:14:31,104 Right, now, that was a bit of a shock. 366 00:14:31,138 --> 00:14:34,174 He appears to have hit puberty overnight. 367 00:14:34,208 --> 00:14:36,710 The worst thing is, I don't think he realizes it. 368 00:14:36,743 --> 00:14:39,179 -(microphone whines quietly) - HOST: All right. 369 00:14:39,213 --> 00:14:41,348 All the way up from Staten Island, 370 00:14:41,381 --> 00:14:43,350 let's give a warm, Binghamton welcome 371 00:14:43,383 --> 00:14:46,320 to the most talented little boy in the world, 372 00:14:46,353 --> 00:14:48,488 - Baby Colin. -(applause) 373 00:14:48,522 --> 00:14:50,557 Hi, Binghamton. 374 00:14:53,126 --> 00:14:56,597 (voice cracking): ♪ If you want to ring the bell not once, but twice... ♪ 375 00:14:56,630 --> 00:14:58,232 MAN: He's just a kid. 376 00:14:58,265 --> 00:15:01,435 ♪ If you want to roll and roll those lucky dice... ♪ 377 00:15:01,468 --> 00:15:03,437 Come on, let's get a big clap going. 378 00:15:03,470 --> 00:15:05,339 -(rising chatter) -(scattered clapping) 379 00:15:05,372 --> 00:15:08,175 ♪ If you want to spend your journey's end ♪ 380 00:15:08,208 --> 00:15:10,110 ♪ With sweet music and love... ♪ 381 00:15:10,143 --> 00:15:12,312 WOMAN: That's not Baby Colin. 382 00:15:12,346 --> 00:15:14,248 - It is-- Yeah, it is. - WOMAN: Fuck-- fuck off. 383 00:15:14,281 --> 00:15:15,616 I don't think it's him. 384 00:15:15,649 --> 00:15:17,651 - MAN: Get off the stage! - Everyone hates me! 385 00:15:17,684 --> 00:15:19,753 (audience hissing) 386 00:15:19,786 --> 00:15:23,056 - Go eat shit. - Be back soon. 387 00:15:23,090 --> 00:15:24,591 GUIDE: Oh, that's fun. 388 00:15:24,625 --> 00:15:27,127 NADJA: Come on, the circus troupe is loading in soon. 389 00:15:27,160 --> 00:15:28,495 - GUSTAVE: Hello? - Ah. 390 00:15:28,529 --> 00:15:30,364 Gustave LeRoy of Le Cirque Érotique. 391 00:15:30,397 --> 00:15:32,366 Hello, I am Nadja. Welcome. 392 00:15:32,399 --> 00:15:34,034 And the rest of your troupe are, um... 393 00:15:34,067 --> 00:15:36,069 Oh, I thought they told you. 394 00:15:36,103 --> 00:15:37,337 It's just gonna be me tonight. 395 00:15:37,371 --> 00:15:39,573 Yeah, nobody else was available, but lucky for you, 396 00:15:39,606 --> 00:15:41,575 I'm very free. Oh. 397 00:15:41,608 --> 00:15:43,644 I'd like to have you put those up around the club, please. 398 00:15:43,677 --> 00:15:45,179 NADJA: Just you? 399 00:15:45,212 --> 00:15:48,115 "The clown who can suck himself off." 400 00:15:48,148 --> 00:15:49,616 I put a little comedy into it as well. 401 00:15:49,650 --> 00:15:51,752 Now, where is a good place for me to, uh, 402 00:15:51,785 --> 00:15:53,320 start my stretches? 403 00:15:53,353 --> 00:15:54,721 GUILLERMO: Hello? 404 00:15:54,755 --> 00:15:56,323 I just need to get some insoles for my feet. 405 00:15:56,356 --> 00:15:58,559 - They're killing me. -(distant laughter) 406 00:16:01,695 --> 00:16:03,063 - NANDOR: ...the left nipple. -(Freddie Clone laughs) 407 00:16:03,096 --> 00:16:05,065 Hey, look who it is. 408 00:16:05,098 --> 00:16:07,367 Freddie, what are you-- How? 409 00:16:07,401 --> 00:16:10,170 - Welcome. - You were just in the car with me. 410 00:16:10,204 --> 00:16:12,506 Don't be silly. This is not your Freddie. 411 00:16:12,539 --> 00:16:16,109 - This is my own Freddie. - All right, bruv. 412 00:16:16,143 --> 00:16:18,178 What the hell? 413 00:16:18,212 --> 00:16:20,447 I asked the djinn to turn Marwa into a carbon copy 414 00:16:20,480 --> 00:16:22,249 of your Freddie. 415 00:16:22,282 --> 00:16:24,384 - What is wrong with you? - Don't be upset about it. 416 00:16:24,418 --> 00:16:26,119 - You should be flattered. - Put him back... 417 00:16:26,153 --> 00:16:28,355 - Gigi, what's taking you so long? We need to go. - No, um... 418 00:16:28,388 --> 00:16:29,756 Freddie, you should probably wait in the car, because... 419 00:16:29,790 --> 00:16:31,358 Um... 420 00:16:34,561 --> 00:16:37,364 (both screaming) 421 00:16:45,205 --> 00:16:48,075 Please give a warm welcome to your entertainment 422 00:16:48,108 --> 00:16:51,245 for the evening, Mr. Gustave LeRoy, huh? 423 00:16:51,278 --> 00:16:54,181 (cheering, applause) 424 00:16:55,148 --> 00:16:56,717 (whooping) 425 00:16:56,750 --> 00:16:58,218 GUIDE: Ah, yeah! 426 00:16:58,252 --> 00:17:00,320 (whistling, gasping) 427 00:17:00,354 --> 00:17:02,289 Yeah! 428 00:17:04,091 --> 00:17:05,459 (laughter) 429 00:17:05,492 --> 00:17:07,060 WOMAN: Yeah, let's see it. 430 00:17:07,094 --> 00:17:09,696 (cheering) 431 00:17:10,797 --> 00:17:12,766 Yes! 432 00:17:12,799 --> 00:17:14,301 MAN: He's really going for it. 433 00:17:14,334 --> 00:17:15,702 He's going for a full suck! 434 00:17:15,736 --> 00:17:17,104 Hey, Sofia, so it turns out 435 00:17:17,137 --> 00:17:19,506 it's just some guy sucking his own dick. 436 00:17:19,540 --> 00:17:22,176 Anyway, very funny the way you guys disappeared 437 00:17:22,209 --> 00:17:25,312 the other night after the bloody magic trick, 438 00:17:25,345 --> 00:17:27,514 which I'm still trying to figure out. 439 00:17:27,548 --> 00:17:30,484 But enough is enough. Come on, call me back. 440 00:17:30,517 --> 00:17:32,386 (whooping) 441 00:17:32,419 --> 00:17:33,754 - Really? - WOMAN: That's it? 442 00:17:33,787 --> 00:17:35,622 - MAN: That's it? - That was, like, 20 seconds. 443 00:17:35,656 --> 00:17:37,191 Ladies and gentlemen, 444 00:17:37,224 --> 00:17:39,259 it was a pleasure for me 445 00:17:39,293 --> 00:17:41,728 - to suck myself off for you. -(audience booing) 446 00:17:43,697 --> 00:17:45,399 - What the fuck was that? - Wasn't that amazing? 447 00:17:45,432 --> 00:17:46,767 I've never lasted that long. 448 00:17:46,800 --> 00:17:48,702 This was supposed to be a whole evening of sucking. 449 00:17:48,735 --> 00:17:50,070 You're useless. 450 00:17:50,103 --> 00:17:51,505 (whoops) Okay, to, um, 451 00:17:51,538 --> 00:17:53,707 keep the fun going and liven you guys up, 452 00:17:53,740 --> 00:17:57,511 we're gonna release the blood sprinklers. 453 00:17:57,544 --> 00:17:59,313 (cheering, applause) 454 00:17:59,346 --> 00:18:02,349 Get ready for loads of blood. 455 00:18:02,382 --> 00:18:05,619 - GUIDE: Oh, yeah! - Spill the blood for the vampires. 456 00:18:05,652 --> 00:18:09,122 NADJA: We love blood so much. (whoops) 457 00:18:09,156 --> 00:18:12,192 Blood sprinklers. Can we get the blood sprinklers on? 458 00:18:12,226 --> 00:18:14,361 Let's get them on. 459 00:18:16,096 --> 00:18:17,397 -(patrons gasping) - WOMAN: Billy! 460 00:18:17,431 --> 00:18:18,532 Uh... 461 00:18:18,565 --> 00:18:20,767 - Um... Okay... -(indistinct chatter) 462 00:18:20,801 --> 00:18:24,037 - NADJA: Son of a bitch! - WOMAN: Peace out, I'm done. 463 00:18:24,071 --> 00:18:25,739 Hang on. No, no, no, don't go, 'cause I'm going to perform. 464 00:18:25,772 --> 00:18:28,108 ♪ There's a large bird ♪ 465 00:18:28,141 --> 00:18:29,476 ♪ Stealing my brothers... ♪ 466 00:18:29,510 --> 00:18:32,112 Come on, guys. Let's get a big clap going. 467 00:18:32,145 --> 00:18:34,081 (whoops) 468 00:18:34,114 --> 00:18:36,450 ♪ And I realized that the egg was me... ♪ 469 00:18:36,483 --> 00:18:39,119 -(shouts) - GUIDE: Oh, no. 470 00:18:39,152 --> 00:18:41,188 NANDOR: In three, two, one, go! 471 00:18:41,221 --> 00:18:44,191 - Okay, um, uh, the Panama Canal. - Got it. 472 00:18:44,224 --> 00:18:46,126 - Uh, oh, uh, pizza chef. - Yep. 473 00:18:46,159 --> 00:18:48,462 - Uh, Barbie doll. Uh, Alaska. - Yep. Yep. 474 00:18:48,495 --> 00:18:50,764 NANDOR: So, I did a little hypnosis 475 00:18:50,797 --> 00:18:52,533 on the two Freddies. 476 00:18:52,566 --> 00:18:54,301 Basically, I told them not to make such a big a deal 477 00:18:54,334 --> 00:18:56,370 out of the whole cloning thing. 478 00:18:56,403 --> 00:18:58,572 - Uh, Genji monogatari by Murasaki Shikibu. - Hai! 479 00:18:58,605 --> 00:19:01,108 Oh, uh, T-The New Adventures of Old Christine. 480 00:19:01,141 --> 00:19:02,576 - Yes. - And that's time. 481 00:19:02,609 --> 00:19:05,479 - BOTH: Yes! Come on, Freddie. - NANDOR: Oh. 482 00:19:05,512 --> 00:19:08,182 -(both Freddies laugh) - Very impressive, you two. 483 00:19:08,215 --> 00:19:10,517 Very, um, in sync. 484 00:19:10,551 --> 00:19:11,785 -(laughter) - NANDOR: Hmm? 485 00:19:11,818 --> 00:19:13,053 - Hmm? - Very good. 486 00:19:13,086 --> 00:19:15,055 Now they're getting on great, 487 00:19:15,088 --> 00:19:17,457 so the situation is totally fine. 488 00:19:17,491 --> 00:19:18,759 Fun little evening we're having, wouldn't you say? 489 00:19:18,792 --> 00:19:20,661 No, I wouldn't say. 490 00:19:20,694 --> 00:19:23,063 - Couldn't just let me have one thing of my own? - I did. 491 00:19:23,096 --> 00:19:24,731 You have your thing and I have mine. 492 00:19:24,765 --> 00:19:26,133 Oh, so you took your wife, 493 00:19:26,166 --> 00:19:27,634 who you transformed into the perfect woman, 494 00:19:27,668 --> 00:19:29,703 and then turned her into a carbon copy of my boyfriend? 495 00:19:29,736 --> 00:19:32,039 Doesn't that register with you as being messed up? 496 00:19:32,072 --> 00:19:33,707 Stop saying things that I have done. 497 00:19:33,740 --> 00:19:35,475 This is my last night with Freddie. 498 00:19:35,509 --> 00:19:37,511 Okay, this might seem like a huge game to you, but it's not 499 00:19:37,544 --> 00:19:39,613 - to me, I really care about him. - I know, I just... 500 00:19:39,646 --> 00:19:42,716 Do you understand that I've never, in my whole life, 501 00:19:42,749 --> 00:19:45,619 ever, had a long-term boyfriend? Not once. 502 00:19:45,652 --> 00:19:49,723 And you find a way to make it about yourself. 503 00:19:49,756 --> 00:19:51,058 So thanks. 504 00:19:51,091 --> 00:19:52,459 Uh, wait-- I... 505 00:19:52,492 --> 00:19:54,194 - Freddie? We're leaving. - Yes? 506 00:19:54,228 --> 00:19:55,329 - Oh, uh... - FREDDIE: Oh, uh... 507 00:19:55,362 --> 00:19:57,064 NANDOR: That's, uh... 508 00:19:57,097 --> 00:19:58,765 That's actually... 509 00:20:00,767 --> 00:20:03,604 ...my Freddie. 510 00:20:03,637 --> 00:20:06,039 Freddie, we're leaving. 511 00:20:06,073 --> 00:20:07,374 Oh, uh, awesome to meet you, Freddie. 512 00:20:07,407 --> 00:20:08,775 Awesome to meet you, too, Freddie. 513 00:20:08,809 --> 00:20:10,711 GUILLERMO: Freddie, don't talk to Freddie. 514 00:20:17,084 --> 00:20:18,719 Well, 515 00:20:18,752 --> 00:20:20,587 Freddie had to go back to England... 516 00:20:20,621 --> 00:20:21,722 Bye. 517 00:20:21,755 --> 00:20:23,190 I love you. 518 00:20:23,223 --> 00:20:26,059 ...meaning I'm back to my normal life, 519 00:20:26,093 --> 00:20:28,095 being a familiar for Nandor 520 00:20:28,128 --> 00:20:32,699 and his exact clone of my boyfriend. 521 00:20:32,733 --> 00:20:35,702 At least we can stay in touch through the Internet. 522 00:20:35,736 --> 00:20:37,404 - FREDDIE (over device): How's it going? - Are you having beans 523 00:20:37,437 --> 00:20:39,439 - for dinner again? - Oh, yeah. Yeah. 524 00:20:39,473 --> 00:20:41,008 - You're such a little bean freak, babe. - Guilty as charged. 525 00:20:41,041 --> 00:20:42,176 FREDDIE CLONE: Is that who I think it is? 526 00:20:42,209 --> 00:20:44,144 Oh, how's it going, Fredmeister? 527 00:20:44,178 --> 00:20:45,746 Yeah, not too bad, Fredmeister. 528 00:20:45,779 --> 00:20:47,748 - Ooh, did you get a chance to read the deep dive... - Uh... 529 00:20:47,781 --> 00:20:50,184 ...on the Palatine Hill in this month's Rosetta Journal? 530 00:20:50,217 --> 00:20:53,020 Oh, let me have a think. Hmm, how about yes? 531 00:20:53,053 --> 00:20:55,322 That's section on early medieval earthenware they just excavated? 532 00:20:55,355 --> 00:20:57,057 Bombshell, am I right? 533 00:20:57,090 --> 00:20:58,592 I had to put the journal down and take a walk 534 00:20:58,625 --> 00:21:00,194 - around the block. - Me, too, I just had to put 535 00:21:00,227 --> 00:21:02,062 the journal down and take a walk around the block. 536 00:21:02,095 --> 00:21:04,198 - Honestly. - Me, too! I had to put... 537 00:21:04,798 --> 00:21:07,000 I'm sorry, can we can cut? 538 00:21:07,034 --> 00:21:08,735 LASZLO: You can't cancel our dates, you bastard. 539 00:21:08,769 --> 00:21:10,204 We've got a contract. 540 00:21:10,237 --> 00:21:12,673 - Don't fuck me. - Why is this happening to me? 541 00:21:12,706 --> 00:21:14,041 I'm repulsive. 542 00:21:14,074 --> 00:21:17,044 Good grief! Whatever is that foul odor? 543 00:21:17,077 --> 00:21:18,745 It's me. And Laszlo, guess what? 544 00:21:18,779 --> 00:21:20,581 - What? - I hate you. You're ruining my life! 545 00:21:20,614 --> 00:21:22,449 Come on, boy, don't be like that. 546 00:21:22,482 --> 00:21:25,552 I can sort this out. Yeah? I'll get you on stage tonight. 547 00:21:25,586 --> 00:21:29,056 No! I'm not singing any more of those baby songs. 548 00:21:29,089 --> 00:21:30,490 - And guess what? - What? 549 00:21:30,524 --> 00:21:32,593 From here on out, I'll only consider performing 550 00:21:32,626 --> 00:21:36,096 if it's the music of Papa Roach or Evanescence. 551 00:21:36,129 --> 00:21:37,231 (nu metal playing) 552 00:21:37,264 --> 00:21:39,333 - Fuck off! - LASZLO: Shut your mouth. 553 00:21:40,634 --> 00:21:42,302 ♪ ♪ 554 00:21:42,336 --> 00:21:44,037 I am beginning to think that maybe 555 00:21:44,071 --> 00:21:47,207 what I did was wrong. 556 00:21:47,241 --> 00:21:51,178 Probably not, but maybe. 557 00:21:51,211 --> 00:21:54,715 I set out to make things right with Guillermo. 558 00:21:54,748 --> 00:21:58,051 I offered to give him my Freddie, 559 00:21:58,085 --> 00:21:59,486 as a token of apology 560 00:21:59,520 --> 00:22:01,722 and also so that they could have sex with each other. 561 00:22:01,755 --> 00:22:04,191 No. It's not the same. 562 00:22:04,224 --> 00:22:07,294 - It's pretty similar. - But it's not. 563 00:22:08,228 --> 00:22:10,063 NANDOR: That's when I knew I had to let 564 00:22:10,097 --> 00:22:11,164 my Freddie go. 565 00:22:11,198 --> 00:22:12,466 Which also meant 566 00:22:12,499 --> 00:22:15,536 letting my wife Marwa go. 567 00:22:15,569 --> 00:22:18,071 But I did leave her in Freddie form, 568 00:22:18,105 --> 00:22:20,340 'cause she seemed so much happier like that. 569 00:22:20,374 --> 00:22:22,743 Perhaps true love is about more than 570 00:22:22,776 --> 00:22:25,679 wishing for someone who likes all the things you like. 571 00:22:25,712 --> 00:22:27,181 My sweet Freddie. 572 00:22:27,214 --> 00:22:29,016 My Freddie always told me that his dream 573 00:22:29,049 --> 00:22:30,317 was to travel the world, 574 00:22:30,350 --> 00:22:34,054 explore his passion for art and history. 575 00:22:34,087 --> 00:22:35,556 Don't forget to buy that Roomba. 576 00:22:35,589 --> 00:22:36,757 (crying): I won't. 577 00:22:36,790 --> 00:22:38,458 I suppose I am the one 578 00:22:38,492 --> 00:22:40,561 who is now granting a wish. 579 00:22:42,129 --> 00:22:44,064 Fucking sucks. 580 00:22:44,097 --> 00:22:45,432 (sniffles) 581 00:22:45,465 --> 00:22:47,434 NADJA: It is clear to me now 582 00:22:47,467 --> 00:22:49,703 that without Baby Colin as its main attraction, 583 00:22:49,736 --> 00:22:51,171 this club cannot survive. 584 00:22:51,205 --> 00:22:54,441 This place was the center of the vampire universe. 585 00:22:54,474 --> 00:22:57,477 But now it is just a big, empty piece of shit. 586 00:22:57,511 --> 00:22:59,580 And despite my hopes of a comeback, 587 00:22:59,613 --> 00:23:02,216 it is clear that our best days are behind us. 588 00:23:02,249 --> 00:23:04,017 - My darling? -(gasps) Laszlo! 589 00:23:04,051 --> 00:23:05,552 I've thought of a way of saving the club. 590 00:23:05,586 --> 00:23:07,020 Ah. How? 591 00:23:07,054 --> 00:23:08,589 I've heard about this amazing clown 592 00:23:08,622 --> 00:23:10,691 that can suck himself dry. 593 00:23:12,492 --> 00:23:14,061 (moans) Who is this young ruffian? 594 00:23:14,094 --> 00:23:15,729 You remember Baby Colin? 595 00:23:15,762 --> 00:23:17,331 Well, he's had a growth spurt. 596 00:23:18,265 --> 00:23:19,733 - Hey. -(gasps) 597 00:23:19,766 --> 00:23:21,435 Can we go? 598 00:23:21,468 --> 00:23:23,170 - Yeah, yeah, yeah. - Bye. 599 00:23:23,203 --> 00:23:25,706 GUILLERMO: Cheers from jolly old England. 600 00:23:25,739 --> 00:23:28,575 I decided to go surprise Freddie, 601 00:23:28,609 --> 00:23:31,011 because why not, right? You only live once. 602 00:23:31,044 --> 00:23:33,313 And I have all that money saved that I... 603 00:23:33,347 --> 00:23:35,315 whatever, I stole from the club. 604 00:23:35,349 --> 00:23:37,317 He has no idea that I'm here, so... 605 00:23:37,351 --> 00:23:39,586 -(distant laughter) - Oh. Is that him? 606 00:23:39,620 --> 00:23:41,455 Over there, right with... 607 00:23:41,488 --> 00:23:44,091 - I love you, Freddie. - I love you, too, Freddie. 608 00:23:44,124 --> 00:23:46,460 - Fancy a pint of bitter? - Why not? 609 00:23:46,493 --> 00:23:48,695 ("Layla" by Derek & the Dominos playing) 610 00:23:48,729 --> 00:23:50,731 ♪ ♪ 611 00:24:02,042 --> 00:24:03,310 Impaler Swift. 612 00:24:03,343 --> 00:24:05,712 Bruno Scars. Lindsey Suckingham. 613 00:24:05,746 --> 00:24:08,315 And that's not even mentioning the wraith acts. 614 00:24:08,348 --> 00:24:11,585 Bonnie Wraith. Wraith Hill. Wraith Evans. 615 00:24:11,618 --> 00:24:12,753 Billy Wraith Cyrus. 616 00:24:12,786 --> 00:24:14,721 Wraith No More. 617 00:24:14,755 --> 00:24:17,024 Wraith Charles. 618 00:24:17,057 --> 00:24:19,326 I could go on. 619 00:24:19,359 --> 00:24:21,428 ♪ ♪ 620 00:24:50,357 --> 00:24:52,426 ♪ ♪ 621 00:25:01,635 --> 00:25:04,037 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 622 00:25:04,087 --> 00:25:08,637 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.