Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,056 --> 00:00:12,348
(3 orang Italia melakukan perjalanan pertama mereka ke Korea)
2
00:00:12,348 --> 00:00:14,941
(Federico selalu mencurigakan)
3
00:00:14,941 --> 00:00:17,529
(Luca sangat ramah)
4
00:00:17,529 --> 00:00:18,694
Francesco adalah slowpoke.
5
00:00:18,694 --> 00:00:20,157
(Francesco, slowpoke)
6
00:00:20,157 --> 00:00:22,999
Kami adalah teman Alberto.
7
00:00:22,999 --> 00:00:24,606
Semoga berhasil.
8
00:00:24,606 --> 00:00:26,072
Terima kasih.
9
00:00:26,072 --> 00:00:27,197
Terima kasih.
10
00:00:27,197 --> 00:00:29,920
(Terima kasih untuk Korea yang ramah)
11
00:00:29,920 --> 00:00:32,300
(Mereka penuh harapan dan percaya diri!)
12
00:00:32,300 --> 00:00:34,113
(Tapi)
13
00:00:34,113 --> 00:00:36,453
Kupikir kita melewatinya.
14
00:00:36,453 --> 00:00:38,379
Apakah ini bir
15
00:00:38,379 --> 00:00:41,241
Apakah ini lelucon?
Kami datang kalau sudah tutup?
16
00:00:41,241 --> 00:00:44,597
(Korea tidak begitu mudah bagi mereka)
17
00:00:44,597 --> 00:00:47,068
(Mereka menjadi putus asa)
18
00:00:47,068 --> 00:00:49,490
(Penyelamat mereka Alberto tiba)
19
00:00:49,490 --> 00:00:52,420
(Apa yang membuatmu begitu lama?)
20
00:00:52,420 --> 00:00:54,724
(Alberto memerintahkan skate yang
difermentasi untuk teman-temannya)
21
00:00:54,724 --> 00:00:57,119
(Mereka sangat senang makan
pertama mereka di Korea)
22
00:00:57,119 --> 00:00:58,687
(Apa ini?)
23
00:00:58,687 --> 00:01:00,246
(Kejutan budaya)
24
00:01:00,246 --> 00:01:03,129
Apakah ada urin dalam hal ini?
25
00:01:03,129 --> 00:01:04,783
(Alberto adalah lelucon)
26
00:01:04,783 --> 00:01:08,362
(Mereka mengakhiri hari pertama mereka di Korea)
27
00:01:08,362 --> 00:01:10,633
(DinDin, Kim Junhyun, Alberto, Shin Ayoung)
28
00:01:10,633 --> 00:01:13,253
Bagaimana kabarmu
29
00:01:13,253 --> 00:01:15,038
Baik.
30
00:01:15,038 --> 00:01:17,139
Apakah teman Anda menonton pertunjukan?
31
00:01:17,139 --> 00:01:18,783
Aku harus mengirim mereka klip.
32
00:01:18,783 --> 00:01:20,230
Mereka mungkin belum melihatnya.
33
00:01:20,230 --> 00:01:20,916
Mereka belum melihatnya?
34
00:01:20,916 --> 00:01:23,707
Tapi sejak orang-orang kembali ke Italia,
35
00:01:23,707 --> 00:01:27,246
Francesco telah memeriksa
situs MBC setiap hari.
36
00:01:27,246 --> 00:01:30,992
Sangat?
37
00:01:30,992 --> 00:01:32,461
Apakah dia pikir dia selebriti?
38
00:01:32,461 --> 00:01:34,421
Aku mengirim mereka pratinjau
39
00:01:34,421 --> 00:01:35,822
dan mereka menjadi gila di Italia.
40
00:01:35,822 --> 00:01:37,445
- Mengapa?
- Mengapa?
41
00:01:37,445 --> 00:01:40,095
Begitu banyak orang melihatnya dan takjub.
42
00:01:40,095 --> 00:01:43,342
Tak satu pun komentar di klip
itu berasal dari orang Korea.
43
00:01:43,342 --> 00:01:46,677
Semua komentator berasal dari Mirano.
44
00:01:46,677 --> 00:01:48,653
Kerabat dan tetangga.
45
00:01:48,653 --> 00:01:50,735
Bagaimana kalau di koran di Mirano?
46
00:01:50,735 --> 00:01:53,668
Untuk meningkatkan kesadaran pada Mirano.
47
00:01:53,668 --> 00:01:56,884
Orang-orang yang melihat pertunjukan mengatakan itu
48
00:01:56,884 --> 00:01:59,732
itu segar dan baru melihat
barang-barang di kota
49
00:01:59,732 --> 00:02:03,601
yang tidak pernah kami perhatikan sebelumnya
50
00:02:03,601 --> 00:02:07,295
melalui mata orang asing
51
00:02:07,295 --> 00:02:09,318
Setelah syuting,
52
00:02:09,318 --> 00:02:14,334
Bahkan saya merasa sangat menarik
melihat Korea melalui mata mereka.
53
00:02:14,334 --> 00:02:20,117
Saya mulai memperhatikan hal-hal di jalan.
Wow, batu. Wow, sebatang pohon.
54
00:02:20,117 --> 00:02:22,930
Aku mulai melihat-lihat
lagi saat aku keluar.
55
00:02:22,930 --> 00:02:26,712
Itu cukup menarik.
56
00:02:26,712 --> 00:02:31,242
Anda harus menyimpan pikiran itu pada diri Anda sendiri.
"Wow, batu."
57
00:02:31,242 --> 00:02:32,755
Mengatakannya dengan keras bisa membuat Anda terlihat aneh.
58
00:02:32,755 --> 00:02:36,103
Bahkan hari ini aku seperti, "Wow,
langit terlihat sangat biru."
59
00:02:36,103 --> 00:02:38,816
Manajer Anda bisa seperti,
"Apa yang salah dengan Anda?"
60
00:02:38,816 --> 00:02:40,102
Anda seharusnya tidak mengatakannya keras-keras.
61
00:02:40,102 --> 00:02:41,542
Hanya di kepalaku.
62
00:02:41,542 --> 00:02:42,758
Kanan.
63
00:02:42,758 --> 00:02:48,424
Sekarang Anda akan melihat teman-teman
saya berkeliling sendiri.
64
00:02:48,424 --> 00:02:49,792
Kamu tidak bergabung dengan mereka
65
00:02:49,792 --> 00:02:51,187
Aku tidak menceritakannya pada mereka.
66
00:02:51,187 --> 00:02:52,008
Sangat?
67
00:02:52,008 --> 00:02:55,541
Aku ingin melihat apa yang akan mereka lakukan.
68
00:02:55,541 --> 00:03:00,285
Mari kita lihat perjalanan mereka di Seoul.
69
00:03:00,285 --> 00:03:03,961
(Hari musim semi yang bagus di bulan April)
70
00:03:03,961 --> 00:03:05,594
Cuaca sempurna.
71
00:03:05,594 --> 00:03:09,459
Ya, mereka bilang itu selalu
seperti ini sekitar tahun ini.
72
00:03:09,459 --> 00:03:13,236
Buku panduan tersebut mengatakan bahwa ada baiknya
melakukan perjalanan di sini pada musim semi.
73
00:03:13,236 --> 00:03:15,834
(Hari musim semi yang sempurna untuk bepergian)
74
00:03:15,834 --> 00:03:17,473
Untungnya, cuacanya bagus.
75
00:03:17,473 --> 00:03:19,873
Mereka datang pada waktu yang tepat.
76
00:03:20,432 --> 00:03:24,290
(3 orang pergi ke suatu tempat yang merasa bergairah)
77
00:03:24,290 --> 00:03:28,133
Lihatlah orang berpose di depan
istana yang memakai baju tradisional.
78
00:03:28,133 --> 00:03:30,826
Keren abis.
79
00:03:31,529 --> 00:03:34,355
Ada penjaga dan bahkan bendera.
80
00:03:34,355 --> 00:03:36,212
Ya.
81
00:03:36,212 --> 00:03:39,949
Mereka terlihat baik padaku tapi
mereka juga membuatku takut.
82
00:03:39,949 --> 00:03:44,059
Orang-orang di kota besar...
83
00:03:44,059 --> 00:03:50,042
Bagaimana mereka bisa tinggal di tempat seperti ini?
84
00:03:50,042 --> 00:03:52,596
Saya yakin ada banyak perusahaan.
85
00:03:52,596 --> 00:03:57,309
Ini adalah daerah padat penduduk,
jadi ada banyak perusahaan.
86
00:03:57,309 --> 00:04:00,584
Lebih dari 10 juta orang tinggal di sini.
87
00:04:00,584 --> 00:04:07,786
Saya tidak mendapatkan getaran ini dari Mirano.
88
00:04:07,786 --> 00:04:12,997
Mirano adalah kota besar bagi kami, tapi
nampaknya kecil dibandingkan dengan Seoul.
89
00:04:12,997 --> 00:04:14,390
Benar, benar.
90
00:04:14,390 --> 00:04:17,550
Mirano juga agak seperti itu.
91
00:04:17,550 --> 00:04:20,332
Saya tidak berpikir itu cukup ramai.
92
00:04:20,332 --> 00:04:22,393
(Benar)
93
00:04:22,807 --> 00:04:24,838
Terima kasih. Sampai jumpa
94
00:04:24,838 --> 00:04:26,660
Ke mana mereka naik taksi?
95
00:04:26,660 --> 00:04:28,812
Kalian melihat menara itu?
96
00:04:28,812 --> 00:04:30,433
Ada menara.
97
00:04:30,433 --> 00:04:32,171
Ya.
98
00:04:32,171 --> 00:04:37,732
(Perhentian pertama mereka hari ini adalah
Myeongdong, di mana Anda bisa melihat Namsan)
99
00:04:38,894 --> 00:04:40,583
Jadi ada di buku panduan.
100
00:04:40,583 --> 00:04:41,700
Tentu saja.
101
00:04:41,700 --> 00:04:44,150
Sebenarnya...
102
00:04:44,150 --> 00:04:47,938
Saya tidak tahu mengapa turis
selalu pergi ke Myeongdong.
103
00:04:47,938 --> 00:04:49,765
Myeongdong mendapat satu ton wisatawan.
104
00:04:49,765 --> 00:04:53,187
Ada hal yang lebih baik untuk dilihat
tapi mereka selalu pergi ke Myeongdong.
105
00:04:53,187 --> 00:04:54,628
Jika Anda melihat ke dalam buku panduan
106
00:04:54,628 --> 00:04:56,823
Myeongdong terdaftar di atas
107
00:04:56,823 --> 00:04:59,838
sebagai tujuan yang harus-lihat.
108
00:05:01,524 --> 00:05:04,642
(Mekkah belanja untuk turis begitu banyak)
109
00:05:04,642 --> 00:05:08,130
Ini sangat bagus untuk belanja.
110
00:05:08,130 --> 00:05:11,937
(Mari kita periksa Myeongdong)
111
00:05:13,225 --> 00:05:16,529
(Mereka mendengar musik)
112
00:05:16,529 --> 00:05:19,035
Sepertinya ada sesuatu yang terjadi di sana.
113
00:05:19,035 --> 00:05:22,015
(Keingintahuan Federico menggerakkannya ke depan)
114
00:05:22,015 --> 00:05:25,234
(Mereka bergerak menuju musik)
115
00:05:26,480 --> 00:05:28,495
Anda pikir Anda tahu apa ini?
116
00:05:28,495 --> 00:05:32,480
(Dia hanya kagum)
117
00:05:32,480 --> 00:05:36,003
(Wow, saya harus memotret ini)
118
00:05:36,601 --> 00:05:37,857
(Mereka menganggap ini luar biasa)
119
00:05:37,857 --> 00:05:39,326
Menonton barang seperti ini sangat
menyenangkan bagi orang asing.
120
00:05:39,326 --> 00:05:40,335
Itu benar.
121
00:05:40,335 --> 00:05:41,246
Ini sangat menyenangkan.
122
00:05:41,246 --> 00:05:44,838
(Acara Korea di jalan)
123
00:05:44,838 --> 00:05:47,618
Maaf. Tentang apa ini?
124
00:05:47,618 --> 00:05:50,391
Festival minggu selamat datang
125
00:05:50,391 --> 00:05:55,346
(Orang-orang ada di
Myeongdong saat Welcome Week)
126
00:05:55,346 --> 00:05:58,068
Jadi mereka punya barang seperti itu.
(Event untuk menampilkan warna Korea)
127
00:05:58,068 --> 00:06:00,806
Mereka datang pada waktu yang tepat.
128
00:06:01,909 --> 00:06:06,262
(Gembira)
129
00:06:06,262 --> 00:06:10,815
Tidakkah itu membuat Anda ingin berdansa?
Aku merasa seperti menari.
130
00:06:11,637 --> 00:06:13,453
(Seperti ini)
131
00:06:13,453 --> 00:06:16,555
(Sangat gembira)
132
00:06:16,555 --> 00:06:19,185
Tidakkah dia terlihat imut memegang balon itu?
133
00:06:19,185 --> 00:06:20,849
Lihatlah Luca dengan balonnya.
134
00:06:20,849 --> 00:06:23,246
Lucunya.
135
00:06:23,246 --> 00:06:27,040
(Francesco seperti seorang ayah)
136
00:06:28,480 --> 00:06:32,575
(Dia menawarkan air
seandainya Luca haus)
137
00:06:32,575 --> 00:06:35,504
(Dia menawarkan roti kepada
Luca saat mereka sedang makan)
138
00:06:38,651 --> 00:06:44,136
Luca.
139
00:06:44,136 --> 00:06:47,314
Dia adalah pria yang baik.
140
00:06:47,314 --> 00:06:48,631
Kebaikan...
141
00:06:51,890 --> 00:06:55,022
Sepertinya ada protes.
142
00:06:55,022 --> 00:06:56,186
Sebuah protes?
143
00:06:56,186 --> 00:06:57,467
Di myeongdong
144
00:06:57,467 --> 00:06:59,968
Hal ini dimungkinkan mengingat urusan saat ini.
145
00:07:00,884 --> 00:07:04,294
(Hah?)
146
00:07:04,294 --> 00:07:08,132
(Sebuah protes?)
147
00:07:08,132 --> 00:07:09,295
(Dimana ada protes?)
148
00:07:09,295 --> 00:07:10,288
Di Myeongdong?
149
00:07:10,288 --> 00:07:12,492
(Ini sebenarnya adalah sebuah kelompok yang mempromosikan Korea)
150
00:07:12,492 --> 00:07:15,032
Karena mereka punya tanda.
151
00:07:15,032 --> 00:07:19,638
(Promotor Korea mendekati orang-orang)
152
00:07:19,638 --> 00:07:21,140
Ambil foto kami
153
00:07:21,140 --> 00:07:24,928
Gambar? Anda ingin memotret.
154
00:07:25,885 --> 00:07:27,014
Dari mana kamu berasal?
155
00:07:27,014 --> 00:07:29,616
Italia.
156
00:07:29,616 --> 00:07:31,884
Kami adalah teman Alberto.
157
00:07:31,884 --> 00:07:33,478
(Ha ha)
158
00:07:33,478 --> 00:07:34,549
Betul betul.
159
00:07:34,549 --> 00:07:36,081
Itu penting.
160
00:07:36,081 --> 00:07:38,751
- tahukah anda Alberto Mondi?
- Iya nih.
161
00:07:38,751 --> 00:07:41,951
Kami adalah teman Alberto.
162
00:07:42,641 --> 00:07:47,232
Kami di sekolah bersama di Italia.
163
00:07:47,232 --> 00:07:48,919
Dia bilang mereka pergi ke sekolah yang sama.
164
00:07:48,919 --> 00:07:50,346
Dia terus berbicara tentang dia.
165
00:07:50,346 --> 00:07:53,779
(Promotor pergi)
166
00:07:53,779 --> 00:07:55,579
Haruskah kita pergi belanja?
167
00:07:55,579 --> 00:07:59,790
Saya ingin pergi ke toko khusus.
168
00:07:59,790 --> 00:08:03,949
Myeongdong cukup bagus
169
00:08:03,949 --> 00:08:08,154
tapi toko-toko jadi dikomersilkan.
170
00:08:09,525 --> 00:08:12,620
Jadi mereka merasa itu dikomersilkan.
171
00:08:12,620 --> 00:08:17,215
Saya berharap toko-toko itu sedikit lebih tradisional.
172
00:08:17,215 --> 00:08:21,878
Kami tahu semua merek ini.
173
00:08:21,878 --> 00:08:23,989
(Mereka mencari sesuatu yang lebih Korea)
174
00:08:23,989 --> 00:08:29,038
(Myeongdong terlalu dikomersialisasikan
untuk orang-orang)
175
00:08:29,038 --> 00:08:31,901
Kami tidak benar-benar harus mengunjungi toko-toko ini.
176
00:08:33,369 --> 00:08:36,237
Apakah tidak ada sesuatu yang lebih unik?
177
00:08:36,237 --> 00:08:39,221
Saya tidak tahu apakah kita akan menemukan sesuatu.
178
00:08:39,221 --> 00:08:41,725
Italia memiliki jalanan seperti itu di setiap kota.
179
00:08:41,725 --> 00:08:46,545
Tempat pusat kota dimana
ada toko di kedua sisinya.
180
00:08:46,545 --> 00:08:48,791
Toko baju dan orang-orang berjalan-jalan.
181
00:08:48,791 --> 00:08:53,086
Saya tidak berpikir mereka mendapatkan
sesuatu yang baru dari Myeongdong.
182
00:08:53,086 --> 00:08:56,548
Tidak ada yang berbeda dan
itu hanya sekelompok toko.
183
00:08:56,548 --> 00:08:58,615
Semua toko ini bersama-sama...
184
00:08:58,615 --> 00:09:01,501
Aku merasa seperti kita berada
di St Mark's Square di Venesia.
185
00:09:01,501 --> 00:09:07,120
(Alun-Alun St. Mark adalah pusat
politik, agama dan budaya Venesia)
186
00:09:07,120 --> 00:09:07,978
(Jalan ini di Venesia
terlihat seperti Myeongdong)
187
00:09:07,978 --> 00:09:11,638
- Oh, jadi begitulah.
- Sama.
188
00:09:11,638 --> 00:09:15,120
(Mereka tidak terlalu
terkesan seperti Italia)
189
00:09:15,120 --> 00:09:17,524
Kami memiliki semua barang ini di Italia.
190
00:09:17,524 --> 00:09:20,001
Ya.
191
00:09:20,001 --> 00:09:23,347
Mari kita kembali pada hari terakhir kita
untuk membeli barang yang kita butuhkan.
192
00:09:23,347 --> 00:09:26,253
Ada makanan berdiri di sebelah kami.
193
00:09:26,253 --> 00:09:27,439
Ya.
194
00:09:27,439 --> 00:09:30,994
Buku panduan tersebut mengatakan bahwa
Myeongdong adalah tempat yang panas
195
00:09:30,994 --> 00:09:34,739
tapi kami rasa tidak banyak
yang harus dilakukan di sana.
196
00:09:34,739 --> 00:09:37,493
Itu mungkin menurunkan mereka
197
00:09:37,493 --> 00:09:39,866
kegembiraan untuk Korea.
198
00:09:39,866 --> 00:09:41,013
Itu memalukan.
199
00:09:41,013 --> 00:09:42,054
Yang saya rasa memalukan adalah itu
200
00:09:42,054 --> 00:09:44,778
Myeongdong adalah area yang luas.
201
00:09:44,778 --> 00:09:47,351
Ada Katedral Myeongdong.
202
00:09:47,351 --> 00:09:48,812
Dan Cheonggye Stream.
203
00:09:48,812 --> 00:09:50,920
Benar, ada banyak barang tapi
orang asing tidak tahu itu.
204
00:09:50,920 --> 00:09:55,778
Yang mereka tahu tentang Myeongdong
adalah toko itu memiliki banyak toko.
205
00:09:55,778 --> 00:10:00,412
Buku panduan harus lebih teliti.
206
00:10:01,911 --> 00:10:03,872
Bagaimana kalau kita pergi ke tempat yang tinggi di Seoul?
207
00:10:03,872 --> 00:10:04,893
Ya, ayo kita lihat saja.
208
00:10:04,893 --> 00:10:07,428
Ya, ayo pergi ke tempat lain.
209
00:10:07,428 --> 00:10:09,816
Haruskah kita menuju menara?
210
00:10:09,816 --> 00:10:12,500
Mungkin ke kiri.
211
00:10:12,500 --> 00:10:15,460
Mari kita lihat apakah kita bisa sampai di sana.
212
00:10:16,354 --> 00:10:20,215
Ada menara.
213
00:10:20,215 --> 00:10:23,780
(Mereka menuju Namsan Tower)
214
00:10:26,000 --> 00:10:30,760
Mereka berjuang dengan kereta bawah
tanah sehingga mereka hanya naik taksi.
215
00:10:30,760 --> 00:10:33,284
Bahkan jika harganya lebih mahal.
216
00:10:34,622 --> 00:10:38,004
(Mereka naik taksi ke Namsan Tower!)
217
00:10:39,580 --> 00:10:43,862
1, 2, 3...
218
00:10:43,862 --> 00:10:47,092
Menghitung uang adalah rasa sakit.
219
00:10:47,092 --> 00:10:51,132
Saya pikir kita kehabisan uang dollar.
Tahan.
220
00:10:51,132 --> 00:10:53,278
Kami punya beberapa koin.
221
00:10:53,278 --> 00:10:55,718
Ya, Anda bisa membayar dengan itu.
222
00:10:55,718 --> 00:10:58,554
Saya punya uang receh disini
223
00:11:03,298 --> 00:11:08,509
(Mereka menghitung perubahan)
224
00:11:11,708 --> 00:11:14,461
(3 dari mereka semua chip di)
225
00:11:15,502 --> 00:11:19,005
Menara Namsan seharusnya sangat menyenangkan bagi mereka.
226
00:11:19,005 --> 00:11:21,376
Lebih baik dari Myeongdong.
227
00:11:21,376 --> 00:11:23,819
(Menara Namsan berdiri
di tengah kota)
228
00:11:23,819 --> 00:11:27,245
(Namsan adalah pelarian
besar dari bisnis Seoul)
229
00:11:27,245 --> 00:11:29,770
Mereka akan mengambil mobil kabel.
230
00:11:29,770 --> 00:11:31,131
Jalan masuk?
231
00:11:31,131 --> 00:11:32,867
Temukan pintu masuknya.
232
00:11:32,867 --> 00:11:36,469
Ruang asrama... Kami berada di lantai 3.
Di mana tempat ini?
233
00:11:36,469 --> 00:11:38,611
Ya, kos.
234
00:11:46,658 --> 00:11:48,870
Biarkan aku pergi melihat-lihat di luar.
235
00:11:48,870 --> 00:11:52,006
(Perhatikan di luar dari sini)
236
00:11:53,109 --> 00:11:55,733
Ini cukup pandangannya.
237
00:11:55,733 --> 00:11:58,520
- Melihat gunung di belakang kita?
- Yeah, ada juga bukit
238
00:11:58,520 --> 00:12:01,691
(Orang-orang melihat pandangan pertama mereka di Seoul)
239
00:12:01,691 --> 00:12:03,360
(Sangat jelas)
240
00:12:03,360 --> 00:12:04,654
Syukurlah ini hari yang menyenangkan.
241
00:12:04,654 --> 00:12:07,841
Bisakah kita melihat semuanya dari sini?
242
00:12:07,841 --> 00:12:09,361
Tidak, mungkin tidak.
243
00:12:09,361 --> 00:12:11,520
Ini sangat jauh.
244
00:12:11,520 --> 00:12:15,455
Karena saya bahkan tidak tahu darimana
sungai itu berasal dari sini.
245
00:12:15,455 --> 00:12:18,632
(Sedikit kecewa karena mereka
tidak bisa melihat terlalu jauh)
246
00:12:18,632 --> 00:12:21,517
Saat Anda pergi ke kota untuk pertama kalinya
247
00:12:21,517 --> 00:12:24,661
itu tidak terasa nyata
248
00:12:24,661 --> 00:12:26,176
Anda tidak merasakan apapun.
249
00:12:26,176 --> 00:12:32,730
Ini akan menjadi pandangan
nyata pertama mereka di Seoul.
250
00:12:33,554 --> 00:12:38,575
(Mereka ingin melihat
Seoul lebih tinggi)
251
00:12:39,727 --> 00:12:42,216
3 orang.
252
00:12:47,030 --> 00:12:50,151
(Ramai)
253
00:12:50,151 --> 00:12:52,026
(Mobil kabel akhirnya mengepalai Namsan)
254
00:12:52,026 --> 00:12:54,817
Saya tidak pernah berada di mobil kabel itu.
255
00:12:54,817 --> 00:12:56,399
Sangat?
256
00:12:56,399 --> 00:12:58,755
Anda belum pernah berkencan di Namsan Tower?
257
00:12:58,755 --> 00:13:01,132
Anda belum pernah berkencan di Namsan Tower?
258
00:13:01,132 --> 00:13:02,776
(Terlihat, melotot)
259
00:13:02,776 --> 00:13:05,554
Banyak orang pergi berkencan disana.
260
00:13:05,554 --> 00:13:08,089
Itu benar-benar menakutkan sekarang.
261
00:13:08,089 --> 00:13:10,487
Anda harus menunjukkan bahwa?
262
00:13:10,487 --> 00:13:14,628
Saya merasa ada lebih banyak
orang yang tinggal di Seoul itu
263
00:13:14,628 --> 00:13:16,194
Belum pernah di mobil kabel itu.
264
00:13:16,194 --> 00:13:18,639
Mobil kabel dan kapal pesiar Hangang.
265
00:13:18,639 --> 00:13:21,039
Anda tidak mengendarai barang-barang
itu saat tinggal di Seoul.
266
00:13:21,039 --> 00:13:24,396
Anda belum berada di kapal pesiar Hangang?
267
00:13:24,396 --> 00:13:26,087
Apakah kamu dari Wasuri?
268
00:13:26,087 --> 00:13:27,200
Dari mana kamu berasal?
269
00:13:27,200 --> 00:13:28,751
Seoul.
270
00:13:28,751 --> 00:13:29,517
Lahir dan dibesarkan.
271
00:13:29,517 --> 00:13:31,888
Mereka naik Namsan
di mobil kabel.
272
00:13:31,888 --> 00:13:35,190
(Apa yang akan dipikirkan orang tentang
pandangan Seoul dari atas sini?)
273
00:13:35,190 --> 00:13:37,847
(Mobil kabel naik lebih tinggi)
274
00:13:37,847 --> 00:13:41,455
Dengar, ini sangat tinggi.
275
00:13:41,455 --> 00:13:42,864
(Mereka melihat langit yang cerah)
276
00:13:42,864 --> 00:13:45,110
Mereka terlihat agak bersemangat sekarang.
277
00:13:45,110 --> 00:13:49,793
Wow, ini sangat cantik.
278
00:13:50,412 --> 00:13:54,972
(Seoul memiliki begitu banyak bangunan tinggi)
279
00:13:54,972 --> 00:13:59,056
Sekarang ini cukup pandangan.
280
00:13:59,056 --> 00:14:02,075
Saya tidak pernah membayangkan
bahwa kota ini begitu besar.
281
00:14:02,075 --> 00:14:03,238
Saya juga.
282
00:14:03,238 --> 00:14:05,757
Semua itu terdapat di sekitar kita.
283
00:14:08,157 --> 00:14:10,488
Ketika kita melihatnya di peta...
284
00:14:10,488 --> 00:14:14,519
- Itu tampak kecil seperti cap.
- Tapi seperti 10 kali ukuran itu.
285
00:14:14,519 --> 00:14:20,658
- Ada bangunan tinggi dimana-mana.
- Lihatlah bangunan itu di akhir.
286
00:14:20,658 --> 00:14:24,597
(Naik tinggi ini menakjubkan
bagi orang-orang negara ini)
287
00:14:24,597 --> 00:14:29,028
Kupikir aku akan melihat di mana
semenanjung kecil ini berakhir.
288
00:14:29,028 --> 00:14:35,999
Saya tidak tahu darimana mulai dan berakhir.
289
00:14:35,999 --> 00:14:37,997
Ini terlihat tak ada habisnya.
290
00:14:37,997 --> 00:14:44,002
(Seperti tampilan menyegarkan)
291
00:14:44,002 --> 00:14:48,036
(Mereka menikmati pemandangan Seoul)
292
00:14:48,036 --> 00:14:51,291
(Dan mereka sampai di akhir perjalanan)
293
00:14:54,109 --> 00:14:57,093
Tangganya begitu berdekatan.
294
00:14:57,093 --> 00:15:00,089
(Mereka berjalan)
295
00:15:00,089 --> 00:15:02,584
(Apa itu?)
296
00:15:02,584 --> 00:15:04,672
(Sesuatu menghentikan mereka di jalur mereka)
297
00:15:04,672 --> 00:15:06,974
Aku melihat sekelompok gembok, guys.
298
00:15:08,136 --> 00:15:09,726
(Namsan dikenal karena gemboknya)
299
00:15:09,726 --> 00:15:11,630
Oh, gemboknya.
300
00:15:11,630 --> 00:15:13,225
(Gembok mewakili cinta dan persahabatan)
301
00:15:13,225 --> 00:15:17,545
Mengunci gembok dan membuang
kunci yang dimulai di Italia.
302
00:15:17,545 --> 00:15:18,436
Berhenti membuat lelucon.
303
00:15:18,436 --> 00:15:19,928
(Tidak ada yang mempercayainya)
304
00:15:19,928 --> 00:15:23,286
Itulah yang diketahui Namsan.
305
00:15:23,286 --> 00:15:26,694
Ada buku Italia kuno "I Want You."
306
00:15:26,694 --> 00:15:29,206
Dan mereka membuat film tentang buku itu.
307
00:15:29,206 --> 00:15:34,618
Dalam film tersebut, sepasang kunci
mengunci gembok dan mengeluarkan kuncinya.
308
00:15:34,618 --> 00:15:36,312
Tahun berapa?
309
00:15:36,312 --> 00:15:39,623
Dari beberapa waktu yang lalu.
Lebih dari 25 sampai 30 tahun yang lalu.
310
00:15:39,623 --> 00:15:43,156
Sejak saat itu, orang Italia
telah mengunci gembok
311
00:15:43,156 --> 00:15:45,437
di jembatan tertua di Italia.
312
00:15:45,437 --> 00:15:48,983
Praktik ini menyebar ke Paris,
Moskow dan bahkan Seoul.
313
00:15:48,983 --> 00:15:49,635
Aku tidak tahu.
314
00:15:49,635 --> 00:15:52,523
Saya pikir itu dimulai di Namsan.
315
00:15:53,195 --> 00:15:55,977
Kebaikan. Ada banyak gembok.
316
00:15:55,977 --> 00:15:58,739
(Mereka melihat begitu banyak gembok)
317
00:15:58,739 --> 00:16:01,239
Lihatlah gembok ini.
318
00:16:01,802 --> 00:16:04,347
Apakah mereka semua dari orang yang membuat janji?
319
00:16:04,347 --> 00:16:07,377
Kita juga perlu mendapat gembok.
320
00:16:07,377 --> 00:16:08,999
Haruskah kita membeli 3 atau hanya 1?
321
00:16:08,999 --> 00:16:10,962
Hanya mendapatkan satu dan kita semua akan menulis di atasnya.
322
00:16:10,962 --> 00:16:14,411
Haruskah saya mendapatkan yang satu dengan hati?
323
00:16:14,411 --> 00:16:16,262
Apa yang dilakukan orang-orang itu?
324
00:16:16,262 --> 00:16:19,171
(Ya, hati akan mewakili
persahabatan laki-laki kita...)
325
00:16:19,171 --> 00:16:21,904
(Dia mengambil gembok merah muda)
326
00:16:21,904 --> 00:16:25,366
(Francesco sangat senang)
327
00:16:25,366 --> 00:16:28,494
(Dia mencoba untuk membayarnya)
328
00:16:28,494 --> 00:16:33,056
(Tidak ada yang merespon!)
329
00:16:33,056 --> 00:16:35,869
(Mata goyah)
330
00:16:35,869 --> 00:16:38,559
(Apa yang terjadi?)
331
00:16:38,559 --> 00:16:41,835
(Pemilik toko telah tertidur)
332
00:16:41,835 --> 00:16:44,296
Ini adalah saat yang tepat untuk tidur siang.
333
00:16:44,296 --> 00:16:45,939
(Gelisah)
334
00:16:45,939 --> 00:16:47,731
Maaf teman.
335
00:16:47,731 --> 00:16:49,548
(Apa yang kita lakukan?)
336
00:16:49,548 --> 00:16:51,338
Dia akan kaget saat bangun tidur.
337
00:16:51,338 --> 00:16:52,698
Maaf teman.
338
00:16:52,698 --> 00:16:55,763
Dia terkejut.
339
00:16:55,763 --> 00:16:56,716
Baik.
340
00:16:56,716 --> 00:16:59,253
(Anda mengejutkan saya, man)
341
00:16:59,253 --> 00:17:01,045
(Mereka berhasil membeli gembok)
342
00:17:01,045 --> 00:17:02,555
Terima kasih.
343
00:17:02,555 --> 00:17:05,694
(Sekarang saatnya menulis pesan cinta)
344
00:17:05,694 --> 00:17:07,411
Orang menulis di perut panda.
345
00:17:07,411 --> 00:17:11,229
(Tolong buat tampilannya bagus)
346
00:17:11,229 --> 00:17:14,064
(Francesco menulis sesuatu yang pertama)
347
00:17:14,064 --> 00:17:17,293
(Menulis setiap surat dengan hati-hati)
348
00:17:17,293 --> 00:17:22,774
(Luca dan Federico menuliskan nama mereka)
349
00:17:23,475 --> 00:17:25,759
Aku menarik hati yang cantik.
350
00:17:25,759 --> 00:17:27,147
(Tidak suka)
351
00:17:27,147 --> 00:17:28,483
Kami begitu... oke...
352
00:17:28,483 --> 00:17:31,738
(Francesco menyukai hati)
353
00:17:31,738 --> 00:17:35,663
Tulis di belakang, "Alberto, Anda
harus menemukan gembok kami."
354
00:17:35,663 --> 00:17:38,081
Dia harus menandatangani gembok kami saat menemukannya.
355
00:17:38,081 --> 00:17:40,946
Sebuah petualangan untuk Alberto.
356
00:17:40,946 --> 00:17:45,833
Mereka ingin Alberto menemukannya dan
menandatanganinya juga karena mereka berteman.
357
00:17:45,833 --> 00:17:48,917
Francesco adalah orang yang sangat romantis.
358
00:17:48,917 --> 00:17:51,500
(Mereka mencari tempat untuk mengunci gembok mereka)
359
00:17:51,500 --> 00:17:53,748
Mari terus bergerak naik.
360
00:17:53,748 --> 00:17:56,356
Ada beberapa ruang kosong. Melihat.
361
00:17:56,356 --> 00:17:57,535
(Mereka menemukan tempat yang bagus)
362
00:17:57,535 --> 00:18:00,184
Alberto, perhatikan baik-baik.
Anda harus masuk tanda itu.
363
00:18:00,184 --> 00:18:01,648
Saya menguncinya Sini?
364
00:18:01,648 --> 00:18:04,730
Alberto, kemarilah, temukan gembok kami
365
00:18:04,730 --> 00:18:07,637
dan kemudian menandatanganinya.
366
00:18:09,927 --> 00:18:12,326
Apa yang mereka tulis?
367
00:18:12,326 --> 00:18:13,838
Haruskah kita memberi Alberto kuncinya?
368
00:18:13,838 --> 00:18:15,492
Ya, dia bisa membawa gembok
ke Italia saat menemukannya.
369
00:18:15,492 --> 00:18:18,047
Kami akan menyuruhnya mengembalikannya kepada kami.
370
00:18:18,047 --> 00:18:21,245
(Dia tidak bisa serius)
371
00:18:21,245 --> 00:18:23,733
Haruskah kita memberinya petunjuk?
372
00:18:23,733 --> 00:18:25,743
Kami akan membantu kamu
373
00:18:25,743 --> 00:18:28,200
Anda bisa mengikuti jalan ini
dan langsung pergi jika mau.
374
00:18:28,200 --> 00:18:31,894
(Luca klip adalah petunjuk)
375
00:18:31,894 --> 00:18:34,159
Disini.
376
00:18:34,159 --> 00:18:35,373
(Foto Francesco adalah petunjuk kedua)
377
00:18:35,373 --> 00:18:38,146
- ada disana
- Ini seperti sebuah misi di sebuah pertunjukan.
378
00:18:38,146 --> 00:18:41,140
Mereka memberi Alberto misi
untuk menemukan gemboknya.
379
00:18:41,140 --> 00:18:43,384
Staf...
380
00:18:43,384 --> 00:18:46,522
Mereka mendapatkan kunci sebenarnya.
381
00:18:46,522 --> 00:18:50,086
Teman Anda ingin Anda menemukan
kunci dan membawanya ke Italia.
382
00:18:50,086 --> 00:18:53,183
Ke 3 dari mereka sangat serius dengan hal ini.
383
00:18:53,183 --> 00:18:54,509
Ini dia.
384
00:18:54,509 --> 00:18:55,574
Bagaimana saya menemukannya?
385
00:18:55,574 --> 00:18:56,764
Aku juga tidak tahu.
386
00:18:56,764 --> 00:18:58,359
Saya sudah selesai.
Saya telah melakukan pekerjaan saya.
387
00:18:58,359 --> 00:19:00,794
Saya akan mencoba menemukannya.
388
00:19:00,794 --> 00:19:01,605
Ini romantis.
389
00:19:01,605 --> 00:19:04,990
Teman-temanku melakukan ini untukku.
390
00:19:04,990 --> 00:19:08,869
Mereka melemparkan sebuah acara untuk Anda.
391
00:19:10,138 --> 00:19:12,598
Itulah menaranya.
392
00:19:12,598 --> 00:19:15,995
Mereka akhirnya di Namsan Tower.
393
00:19:15,995 --> 00:19:17,767
Perjalanan mereka berjalan baik sejauh ini.
394
00:19:17,767 --> 00:19:19,626
Ya.
395
00:19:19,626 --> 00:19:22,042
(Ini sangat tinggi)
396
00:19:22,042 --> 00:19:24,626
Jadi kita hanya naik lift?
397
00:19:24,626 --> 00:19:28,020
Mari masuk dulu.
398
00:19:28,020 --> 00:19:31,098
(Mereka menuju lift)
399
00:19:31,098 --> 00:19:34,075
(Begitu banyak orang disini)
400
00:19:34,075 --> 00:19:35,610
(Federico melihat sesuatu)
401
00:19:35,610 --> 00:19:36,995
Mereka memiliki popcorn.
402
00:19:36,995 --> 00:19:40,856
(Ada popcorn di sini?)
403
00:19:41,265 --> 00:19:44,012
Mereka kagum dengan popcorn itu?
404
00:19:44,012 --> 00:19:47,641
Kurasa itu seperti menonton film.
405
00:19:47,641 --> 00:19:50,915
Kami biasanya punya
popcorn di bioskop.
406
00:19:50,915 --> 00:19:52,473
Di sini, Anda bisa memilikinya kapan saja.
407
00:19:52,473 --> 00:19:54,234
Mereka menggunakannya untuk setiap kesempatan.
408
00:19:54,234 --> 00:19:55,847
(Takjub)
409
00:19:55,847 --> 00:19:58,191
Ini seperti bagaimana orang membawa popcorn dan bir
410
00:19:58,191 --> 00:20:00,979
ke Menara Pisa dan
St Mark's Campanile.
411
00:20:00,979 --> 00:20:05,063
Mereka tahu bagaimana menghasilkan uang.
Mereka menjual semuanya di sini.
412
00:20:07,497 --> 00:20:10,818
"Mereka tahu bagaimana menghasilkan uang."
413
00:20:10,818 --> 00:20:13,722
Luca mengatakan hal seperti itu sering.
414
00:20:13,722 --> 00:20:16,308
"Tempat ini tahu bagaimana menghasilkan uang."
415
00:20:16,308 --> 00:20:21,847
Saya merasa ingin memulai
bisnis saat kembali ke Italia.
416
00:20:21,847 --> 00:20:25,948
Luca mungkin menjual
ulat sutra di Colosseum.
417
00:20:25,948 --> 00:20:28,096
Aku bisa melihatnya.
418
00:20:28,096 --> 00:20:31,182
(Waktu naik 240m dalam 30 detik)
419
00:20:31,182 --> 00:20:32,431
(Gugup)
420
00:20:32,431 --> 00:20:34,839
Naik ke atas.
421
00:20:38,708 --> 00:20:39,740
(Menuju ke atas!)
422
00:20:39,740 --> 00:20:42,973
Sebenarnya ada layar seperti itu?
423
00:20:42,973 --> 00:20:46,099
(Benar-benar fokus)
424
00:20:46,099 --> 00:20:48,412
(Pergi ke luar angkasa?)
425
00:20:48,412 --> 00:20:50,438
Saya tidak berpikir kita akan begitu tinggi.
426
00:20:50,438 --> 00:20:52,984
Kami benar-benar tinggi sekarang.
427
00:20:56,207 --> 00:20:58,416
(Terkejut)
428
00:20:58,416 --> 00:21:00,831
(Ini sangat menyenangkan bagi mereka)
429
00:21:00,831 --> 00:21:03,458
Itu keren.
430
00:21:03,458 --> 00:21:06,660
(Hal pertama yang mereka lihat adalah...)
431
00:21:07,642 --> 00:21:08,855
Itu kita
432
00:21:08,855 --> 00:21:11,223
Yang ini terlihat bagus.
433
00:21:11,223 --> 00:21:13,819
Apa itu?
434
00:21:13,819 --> 00:21:14,774
Apa itu?
435
00:21:14,774 --> 00:21:16,022
Mereka mengambil foto di bagian bawah.
436
00:21:16,022 --> 00:21:17,982
(Layanan berbayar bagi wisatawan)
437
00:21:17,982 --> 00:21:19,826
Seperti bagaimana mereka memotret
Anda di wahana taman hiburan.
438
00:21:19,826 --> 00:21:23,581
(Sebelumnya di depan lift)
439
00:21:23,581 --> 00:21:25,220
1, 2, 3.
440
00:21:25,220 --> 00:21:27,835
(Orang-orang mengambil foto)
441
00:21:27,835 --> 00:21:28,945
Itu terlihat bagus.
442
00:21:28,945 --> 00:21:30,834
Yang ini terlihat bagus.
443
00:21:30,834 --> 00:21:33,254
Yang ini.
444
00:21:35,503 --> 00:21:39,288
($ 24 untuk 3 foto)
445
00:21:40,550 --> 00:21:42,263
Luca baru saja belajar sesuatu.
446
00:21:42,263 --> 00:21:45,015
"Saya akan memotret dan menjualnya juga."
447
00:21:45,015 --> 00:21:50,071
Mereka membuat segalanya menjadi barang dagangan.
Mereka adalah orang jenius.
448
00:21:50,071 --> 00:21:52,266
Dia mengatakan jenius...
449
00:21:52,266 --> 00:21:53,029
Jenius
450
00:21:53,029 --> 00:21:54,252
Kita tahu bagaimana menghasilkan uang.
451
00:21:55,312 --> 00:21:58,551
Terima kasih banyak.
452
00:21:58,551 --> 00:22:00,182
Haruskah kita mengambil lap?
453
00:22:00,182 --> 00:22:02,926
Ayo pergi ke mana tampilan terbaik.
454
00:22:02,926 --> 00:22:04,373
(Waktu untuk berwisata ke tempat ini)
455
00:22:04,373 --> 00:22:06,931
Fasilitasnya terlihat sangat bagus.
456
00:22:06,931 --> 00:22:09,987
Sulit untuk melihat akhir.
457
00:22:09,987 --> 00:22:14,449
(Pandangan yang sama sekali
berbeda dari pada mobil kabel)
458
00:22:14,449 --> 00:22:18,486
(Pandangan terus berlanjut tanpa henti)
459
00:22:19,040 --> 00:22:22,835
Ini adalah pertama kalinya saya melihat
pemandangan yang luas dari ketinggian ini.
460
00:22:22,835 --> 00:22:25,938
Saya tidak pernah membayangkan akan seperti ini.
461
00:22:25,938 --> 00:22:29,631
(Benar-benar pindah)
462
00:22:30,708 --> 00:22:35,315
Tak ada habisnya.
463
00:22:35,315 --> 00:22:41,484
Jika Anda melihat ke sana, Anda tidak
dapat melihat di mana ia berakhir.
464
00:22:41,484 --> 00:22:45,832
Saya melihat akhir kota di perbukitan.
Ini membungkus kota.
465
00:22:45,832 --> 00:22:49,010
- Kota ini terlihat dikelilingi pegunungan.
- Bahkan orang Korea pun akan terkesan dalam hal ini.
466
00:22:49,010 --> 00:22:50,822
(Downtown Seoul dikelilingi oleh alam)
467
00:22:50,822 --> 00:22:52,722
Ada sungai.
468
00:22:52,722 --> 00:22:54,704
Dengan begitu harus Gangnam.
469
00:22:54,704 --> 00:22:59,512
(Mereka melihat beberapa
bangunan kecil bersama Hangang)
470
00:22:59,512 --> 00:23:03,143
Dikatakan dalam buku tersebut
untuk pergi ke Desa Hanok.
471
00:23:03,143 --> 00:23:05,323
(Kota di dunia tertulis di jendela)
472
00:23:05,323 --> 00:23:07,812
(Federico mencari Roma)
473
00:23:07,812 --> 00:23:13,156
(Francesco perlahan menikmati pemandangan)
474
00:23:13,156 --> 00:23:16,015
Anda tidak tahu kapan Anda berada di bawah...
475
00:23:16,015 --> 00:23:19,044
Kanada memiliki Harbour Towers.
476
00:23:19,044 --> 00:23:21,480
Anda bisa mendapatkan pemandangan
di sana seperti Menara Namsan.
477
00:23:21,480 --> 00:23:23,243
Saat itulah Anda merasakan betapa
menakjubkannya sebuah kota.
478
00:23:23,243 --> 00:23:26,810
Itu benar.
479
00:23:26,810 --> 00:23:30,563
(Mereka semua menikmati pemandangan
dengan cara yang berbeda)
480
00:23:30,563 --> 00:23:31,857
(Waktu untuk bir di depan
paviliun Palgakjeong)
481
00:23:31,857 --> 00:23:35,222
Tepuk tangan.
482
00:23:35,222 --> 00:23:37,192
Bagus, mereka minum bir.
483
00:23:37,192 --> 00:23:38,672
Mereka sangat suka minum.
484
00:23:38,672 --> 00:23:42,013
(Ini terlihat seperti pemotretan)
485
00:23:42,013 --> 00:23:44,162
Saya merasa seperti...
486
00:23:44,162 --> 00:23:47,716
Aku bahkan tidak tahu bagaimana rasanya.
487
00:23:47,716 --> 00:23:50,432
Anda tidak bisa memahami
seberapa besar tempat ini.
488
00:23:50,432 --> 00:23:54,187
Saya tidak tahu dari jauh.
489
00:23:54,187 --> 00:24:00,426
Tapi Anda bisa melihat seluruh kota dari atas sampai tinggi.
490
00:24:00,426 --> 00:24:03,964
Ada bukit di mana ia berakhir.
491
00:24:03,964 --> 00:24:06,592
Seperti bukit-bukit adalah batas-batasnya.
492
00:24:06,592 --> 00:24:09,622
(Hills?)
493
00:24:09,622 --> 00:24:13,966
(Apakah dia menyebut gunung ini sebagai bukit?)
494
00:24:13,966 --> 00:24:17,063
(Dari jauh, bisa terlihat seperti itu...)
495
00:24:17,063 --> 00:24:20,008
Mereka menanam akar-akarnya di antara perbukitan.
496
00:24:20,008 --> 00:24:22,897
Mereka tampak terkejut.
497
00:24:22,897 --> 00:24:25,591
Baik kampung halaman kami...
498
00:24:25,591 --> 00:24:28,795
Ada perbedaan besar.
499
00:24:28,795 --> 00:24:31,293
Anda tidak bisa membandingkannya dengan tempat ini.
500
00:24:31,293 --> 00:24:36,774
Mirano hanya pedesaan.
501
00:24:36,774 --> 00:24:41,042
Mereka berbicara tentang perbukitan dan bangunan...
502
00:24:41,042 --> 00:24:44,442
Bagaimana mereka tidak bisa memahaminya
dan bagaimana grand kota terlihat.
503
00:24:44,442 --> 00:24:48,130
Tiga orang membicarakan hal ini.
504
00:24:48,130 --> 00:24:50,352
Sepertinya agak keren.
505
00:24:50,352 --> 00:24:51,549
Kita akan seperti, "Siapa pemilik bangunan itu?"
506
00:24:51,549 --> 00:24:53,291
Kanan.
507
00:24:53,291 --> 00:24:56,234
"Apakah Seo Janghoon memilikinya?"
508
00:24:56,234 --> 00:25:01,233
Orang-orang itu suka bersenang-senang,
tapi mereka juga bisa sangat serius.
509
00:25:01,233 --> 00:25:04,078
Pria sedang berpikir
510
00:25:04,078 --> 00:25:06,792
Ini adalah gambaran yang bagus.
511
00:25:06,792 --> 00:25:12,407
Mirano hanya pedesaan.
512
00:25:12,407 --> 00:25:15,398
Maaf mengganggu Anda tapi gadis di
belakang kita benar-benar cantik.
513
00:25:15,398 --> 00:25:17,133
(Kecewa)
514
00:25:17,133 --> 00:25:19,381
Mereka terdengar sangat keren...
515
00:25:19,381 --> 00:25:21,623
Tepat setelah aku memuji mereka!
516
00:25:21,623 --> 00:25:23,024
(Ayolah teman-teman...)
517
00:25:23,024 --> 00:25:25,896
"Gadis itu sangat cantik."
518
00:25:26,666 --> 00:25:31,302
Menurut Anda, apa yang akan
Francesco lihat di Korea?
519
00:25:31,302 --> 00:25:39,266
Francesco... saya pikir...
520
00:25:39,266 --> 00:25:43,512
Kupikir dia akan menatap gadis-gadis itu.
521
00:25:45,757 --> 00:25:49,215
(Pada hari pertama mereka dalam
perjalanan ke penginapan mereka)
522
00:25:51,339 --> 00:25:54,710
Ada cewek baru dan dia cantik.
523
00:25:56,330 --> 00:26:00,742
(Dia tidak bisa menahan diri untuk
menatap wanita di tengah keramaian)
524
00:26:00,742 --> 00:26:04,011
(Bila ada banyak wanita di sekitar)
525
00:26:04,011 --> 00:26:06,669
(Dia tidak bisa tidak tapi menatap)
526
00:26:06,669 --> 00:26:08,559
Apakah Anda menatap gadis-gadis itu?
527
00:26:08,559 --> 00:26:11,333
(Dia adalah Francesco si penampil)
528
00:26:11,333 --> 00:26:14,246
(Bahkan selama percakapan serius)
529
00:26:14,246 --> 00:26:19,172
Maaf mengganggu Anda tapi gadis di
belakang kita benar-benar cantik.
530
00:26:20,694 --> 00:26:21,905
Bagaimana saya melihatnya?
531
00:26:21,905 --> 00:26:25,801
(Dia mengintip)
532
00:26:25,801 --> 00:26:28,829
Haruskah kita beristirahat?
533
00:26:28,829 --> 00:26:32,739
Bagaimanapun, dia benar-benar cantik.
534
00:26:32,739 --> 00:26:36,547
(Mereka mulai berbicara tentang gadis cantik)
535
00:26:36,547 --> 00:26:38,168
Guys adalah sama.
536
00:26:38,168 --> 00:26:39,926
Tidak peduli dari negara mana mereka berasal.
537
00:26:39,926 --> 00:26:42,124
Kita.
538
00:26:42,124 --> 00:26:43,419
Haruskah kita jalan-jalan?
539
00:26:43,419 --> 00:26:45,496
Apakah kamu siap?
540
00:26:45,496 --> 00:26:49,052
(Mereka berjalan di Namsan)
541
00:26:49,052 --> 00:26:51,539
(Anak-anak di jalan-jalan)
542
00:26:51,539 --> 00:26:56,153
Heave-ho, heave-ho!
543
00:26:56,153 --> 00:26:59,080
(Hal-hal kecil membuat mereka tersenyum)
544
00:26:59,080 --> 00:27:02,138
Halo.
545
00:27:02,138 --> 00:27:04,601
Halo.
546
00:27:04,601 --> 00:27:07,493
Ini harus menjadi kunjungan lapangan untuk seluruh sekolah.
547
00:27:07,493 --> 00:27:10,963
It's nice untuk melihat.
548
00:27:10,963 --> 00:27:13,567
Ya, begitu banyak dari mereka.
549
00:27:13,567 --> 00:27:17,564
Adalah baik untuk melakukan kunjungan
lapangan dimana ada banyak kehijauan.
550
00:27:17,564 --> 00:27:20,491
(Matahari yang hangat)
551
00:27:20,491 --> 00:27:22,401
It's nice untuk berjalan-jalan di sana.
552
00:27:22,401 --> 00:27:23,712
Sangat bagus.
553
00:27:23,712 --> 00:27:28,457
Jalannya begitu cantik.
554
00:27:28,457 --> 00:27:32,748
It's nice untuk berjalan di alam.
555
00:27:32,748 --> 00:27:36,161
Saya tidak tahu berapa banyak
sifat yang ada disini.
556
00:27:36,161 --> 00:27:39,641
(Slowpoke Francesco melangkah balik lagi)
557
00:27:39,641 --> 00:27:42,389
(Tunggu, guys)
558
00:27:42,389 --> 00:27:44,372
(Kita akan merawat slowpoke)
559
00:27:44,372 --> 00:27:45,760
(Ikut bersama kami!)
560
00:27:47,656 --> 00:27:50,095
(Mereka berjalan berdampingan)
561
00:27:50,095 --> 00:27:53,158
Dikatakan 30 menit tapi kita sudah di sini.
562
00:27:53,158 --> 00:27:54,800
Kita di sini?
563
00:27:54,800 --> 00:27:57,656
Senang bisa berjalan dalam perjalanan.
564
00:27:57,656 --> 00:28:02,838
(Apa yang akan dilakukan orang-orang ini selanjutnya?)
565
00:28:02,838 --> 00:28:05,714
Ke mana mereka harus
mengejar Namsan?
566
00:28:05,714 --> 00:28:07,021
Gyeongbokgung.
567
00:28:07,021 --> 00:28:07,973
Gyeongbokgung.
568
00:28:07,973 --> 00:28:10,644
Samcheong-dong dan Insadong sudah dekat.
569
00:28:10,644 --> 00:28:11,881
Ada Insadong.
570
00:28:11,881 --> 00:28:15,131
Benar, itu semua ada di dekatnya.
571
00:28:15,131 --> 00:28:19,460
(Kepala orang ke Garosugil!)
572
00:28:20,912 --> 00:28:25,029
Alberto bercerita tentang Gangnam.
573
00:28:25,029 --> 00:28:28,239
Dia merekomendasikannya.
574
00:28:28,239 --> 00:28:31,895
(Alberto merekomendasikan mereka
memeriksa Gangnam terlebih dahulu)
575
00:28:31,895 --> 00:28:34,071
Gangnam adalah tempat baru.
576
00:28:34,071 --> 00:28:36,265
Lihat saja disekitar sana?
577
00:28:36,265 --> 00:28:39,904
Ya, lihatlah di toko-toko.
578
00:28:39,904 --> 00:28:44,274
(Orang-orang mengambil rekomendasi
Alberto dan pergi ke Gangnam)
579
00:28:44,274 --> 00:28:46,513
(Hari 2 di Garosugil cantik)
580
00:28:46,513 --> 00:28:48,229
(Tiba di Garosugil)
581
00:28:48,229 --> 00:28:50,851
Ini adalah Garosugil.
582
00:28:50,851 --> 00:28:55,420
Haruskah kita mencari Garosugil di peta?
Atau kita di sini?
583
00:28:55,964 --> 00:28:59,405
(Federico mencari tanda jalan)
584
00:28:59,772 --> 00:29:02,173
Tidak tertulis?
585
00:29:02,173 --> 00:29:04,752
Kupikir ada sesuatu yang tertulis di sana.
586
00:29:04,752 --> 00:29:07,375
Apakah mereka datang ke sini untuk
menatap gadis-gadis cantik itu?
587
00:29:07,375 --> 00:29:08,822
Apakah mereka datang untuk anak perempuan?
588
00:29:08,822 --> 00:29:11,951
(Tidak mungkin...)
589
00:29:11,951 --> 00:29:15,040
Gadis-gadis cantik.
590
00:29:15,040 --> 00:29:18,098
(Tentu saja)
591
00:29:18,098 --> 00:29:19,320
Mari kita mengerti.
592
00:29:19,320 --> 00:29:21,768
Menakjubkan.
593
00:29:21,768 --> 00:29:25,277
(Mereka harus meminta petunjuk)
594
00:29:25,277 --> 00:29:28,235
Maaf. Garosugil.
Apakah kamu tahu dimana Garosugil berada?
595
00:29:28,235 --> 00:29:29,848
- ini
- Yang ini? Baik.
596
00:29:29,848 --> 00:29:33,018
Terima kasih.
597
00:29:33,018 --> 00:29:35,682
Kami akhirnya menemukan Garosugil.
598
00:29:35,682 --> 00:29:38,686
Mereka benar-benar cantik.
599
00:29:38,686 --> 00:29:41,671
Apakah mereka hanya akan
menanyakan arah sepanjang waktu?
600
00:29:41,671 --> 00:29:45,094
Itu bisa menjadi hal yang paling
menyenangkan bagi mereka.
601
00:29:47,121 --> 00:29:50,005
Apakah kalian terkenal?
602
00:29:50,005 --> 00:29:53,235
Apakah Anda tahu Alberto Mondi?
603
00:29:53,235 --> 00:29:55,524
(Gadis-gadis cantik berbicara dengan mereka!)
604
00:29:55,524 --> 00:29:57,006
Mereka mencoba menemukan sesuatu yang sama.
605
00:29:57,006 --> 00:30:00,177
Kanan.
606
00:30:00,177 --> 00:30:03,749
- Alberto.
- Dia tidak tahu
607
00:30:03,749 --> 00:30:06,145
Pria italia
608
00:30:06,145 --> 00:30:08,436
Tunjukkan pada mereka sebuah gambar.
609
00:30:08,436 --> 00:30:10,682
Dia mengatakan untuk menunjukkan foto kepada mereka.
610
00:30:10,682 --> 00:30:14,771
Alberto? Apakah dia orang Prancis?
611
00:30:16,343 --> 00:30:19,293
(Akankah mereka mengenalinya?)
612
00:30:20,408 --> 00:30:24,566
Oh! Aku tahu!
613
00:30:25,323 --> 00:30:29,738
- Kami adalah teman-temannya
- Kami adalah teman-teman Italia-nya.
614
00:30:29,738 --> 00:30:33,525
(Senang)
615
00:30:35,163 --> 00:30:36,179
Lihatlah Luca!
616
00:30:36,179 --> 00:30:37,950
"Saya teman Alberto!"
617
00:30:40,825 --> 00:30:42,547
Dia sangat gembira.
618
00:30:42,547 --> 00:30:45,712
Dia adalah kepribadian TV Italia yang terkenal.
619
00:30:45,712 --> 00:30:47,014
- Mari kita minta untuk mengambil foto.
- Saya suka itu!
620
00:30:47,014 --> 00:30:49,082
Bisakah kita mendapatkan gambar yang sangat cepat?
621
00:30:49,082 --> 00:30:52,569
Ya, pasti.
(Tentu saja)
622
00:30:55,060 --> 00:30:58,947
Ini sangat lucu!
Orang-orang sama saja.
623
00:30:58,947 --> 00:31:00,963
Mereka sangat bahagia.
624
00:31:00,963 --> 00:31:03,984
(Tersenyum telinga ke telinga)
625
00:31:03,984 --> 00:31:07,498
(Berasa baik)
626
00:31:07,498 --> 00:31:09,519
(Orang-orang itu...)
627
00:31:09,519 --> 00:31:13,017
(Orang-orang dalam mood yang besar sekarang)
628
00:31:15,454 --> 00:31:18,403
Haruskah kita masuk ke sini?
629
00:31:18,403 --> 00:31:20,176
Ini adalah toko kosmetik.
630
00:31:20,176 --> 00:31:22,316
Haruskah kita bertanya tentang balsem cacat?
631
00:31:22,316 --> 00:31:26,158
(Blemish balm?)
632
00:31:26,158 --> 00:31:27,600
Balsem noda
633
00:31:27,600 --> 00:31:28,959
Balsem noda
634
00:31:28,959 --> 00:31:30,861
Mereka menggunakan balsem cacat?
635
00:31:30,861 --> 00:31:32,589
Bagaimana mereka tahu tentang itu?
636
00:31:32,589 --> 00:31:35,533
Kulitmu menjadi lebih bagus juga.
637
00:31:35,533 --> 00:31:37,159
(Terasa)
638
00:31:37,159 --> 00:31:39,574
(Francesco tampak iri
pada kulit Alberto)
639
00:31:39,574 --> 00:31:43,156
(Alberto memakai balsem yang cacat untuk tunas)
640
00:31:43,156 --> 00:31:46,333
Itu membuat Anda terlihat ganteng.
641
00:31:46,333 --> 00:31:47,843
(Jawabannya adalah balsem yang menyebalkan)
642
00:31:47,843 --> 00:31:49,361
Kataku pada mereka
643
00:31:49,361 --> 00:31:52,327
Dia hanya menertawakannya
tapi ada dalam pikirannya.
644
00:31:52,327 --> 00:31:54,561
Apakah kamu serius?
645
00:31:54,561 --> 00:31:56,403
Ya, ayo masuk
646
00:31:56,403 --> 00:31:58,546
- Tidak.
- kenapa tidak?
647
00:31:58,546 --> 00:32:00,722
(Mereka akhirnya pergi ke toko kosmetik)
648
00:32:00,722 --> 00:32:03,829
Halo. Ceritakan tentang krim BB.
649
00:32:03,829 --> 00:32:05,929
Alberto, Francesco ingin
tampil tampan seperti Anda.
650
00:32:05,929 --> 00:32:07,821
Itulah sebabnya dia mendapatkan balsem yang cacat.
651
00:32:07,821 --> 00:32:09,810
Itulah sebabnya saya harus membeli beberapa.
652
00:32:09,810 --> 00:32:11,015
Luca terus mengirim pesan video Alberto.
653
00:32:11,015 --> 00:32:13,606
(Enak dari kulit selebriti Alberto)
654
00:32:13,606 --> 00:32:17,403
Dia mungkin akan mendapatkan
concealer, foundation dan segalanya.
655
00:32:17,403 --> 00:32:20,100
Ini seperti penemuan baru.
656
00:32:20,100 --> 00:32:22,421
Apa bedanya?
657
00:32:22,421 --> 00:32:24,145
Warnanya berbeda.
658
00:32:24,145 --> 00:32:25,545
Maaf, ini gelap?
659
00:32:25,545 --> 00:32:27,525
Tidak, ini gelap.
660
00:32:27,525 --> 00:32:30,737
Sedang atau ringan?
661
00:32:30,737 --> 00:32:33,616
Mereka sangat teliti
dengan pembelian mereka.
662
00:32:33,616 --> 00:32:36,395
Alberto, Anda membujuk kami untuk
mendapatkan balsem yang cacat.
663
00:32:36,395 --> 00:32:38,038
Lebih ringan
664
00:32:38,038 --> 00:32:41,114
Yang lebih ringan akan membuat
Anda terlihat benar-benar putih.
665
00:32:41,114 --> 00:32:44,064
Saya pikir saya mendapatkan media.
666
00:32:44,064 --> 00:32:48,035
(3 orang memiliki percakapan
yang akan dilakukan cewek)
667
00:32:48,035 --> 00:32:48,913
Itulah yang dibicarakan oleh wisatawan wanita.
668
00:32:48,913 --> 00:32:53,266
- Saya pikir cahaya cocok dengan nada saya.
- Mereka bahkan lebih buruk lagi.
669
00:32:53,266 --> 00:32:57,697
(Pria Italia di toko kosmetik)
670
00:32:57,697 --> 00:33:00,263
(Teliti)
671
00:33:00,263 --> 00:33:04,320
Itu membuat Anda terlihat lebih bersinar.
672
00:33:04,320 --> 00:33:08,055
(Hei! Dia menjadi lebih cantik!)
673
00:33:08,055 --> 00:33:10,340
Apakah giliranku?
674
00:33:11,489 --> 00:33:13,025
(Menjadi lebih cantik)
675
00:33:13,025 --> 00:33:15,829
(Cutie Luca)
676
00:33:15,829 --> 00:33:18,664
Apakah pria Italia
malu membeli kosmetik?
677
00:33:18,664 --> 00:33:21,361
Ketika saya mengatakan kepada orang-orang bahwa saya
memakai make up mereka benar-benar menggodaku banyak.
678
00:33:21,361 --> 00:33:23,611
Sangat?
679
00:33:23,611 --> 00:33:27,631
Makeup adalah untuk wanita.
Pria tidak menggunakan semua itu.
680
00:33:27,631 --> 00:33:32,344
Balsem cacat ini akan
meningkatkan kualitas hidup kita.
681
00:33:32,344 --> 00:33:35,101
Hanya selama...
682
00:33:35,101 --> 00:33:35,996
Selama apa?
683
00:33:35,996 --> 00:33:39,182
Selama saya tidak melihat siapapun
yang saya kenal atau pacar saya.
684
00:33:41,466 --> 00:33:45,004
Dia masih merasa malu.
685
00:33:45,004 --> 00:33:49,032
Tolong lupakan apa yang baru saja kamu lihat, semuanya.
686
00:33:49,032 --> 00:33:53,446
(Tentu saja mereka mengambil sampel gratis)
687
00:33:53,446 --> 00:33:54,777
(Mereka bahkan menjabat tangan petugas)
688
00:33:54,777 --> 00:33:57,560
Sampai jumpa, terima kasih
689
00:33:58,700 --> 00:34:02,949
(Anda dapat memiliki sampel)
690
00:34:03,604 --> 00:34:07,275
(Bagaimana Garosugil menurut mereka?)
691
00:34:07,275 --> 00:34:11,720
Ini seperti yang saya bayangkan.
692
00:34:12,633 --> 00:34:15,254
Ada barang unik
dan banyak butik.
693
00:34:15,254 --> 00:34:17,687
Dan yang paling penting
694
00:34:17,687 --> 00:34:21,460
Aku suka bagaimana gadis-gadis di sini
benar-benar menjaga diri mereka sendiri.
695
00:34:21,460 --> 00:34:26,355
Begitu banyak gadis cantik di
sini yang disukai orang barat.
696
00:34:26,355 --> 00:34:30,898
(Mereka suka Garosugil
untuk semua gadis cantik)
697
00:34:30,898 --> 00:34:34,744
Tentu mereka harus membicarakan cewek.
698
00:34:34,744 --> 00:34:36,099
Selalu.
699
00:34:36,099 --> 00:34:39,478
Ke mana mereka pergi sekarang?
700
00:34:39,478 --> 00:34:44,930
Tentukan tempat yang ingin Anda kunjungi.
701
00:34:44,930 --> 00:34:48,039
(3 dari mereka ingin pergi ke...)
702
00:34:48,039 --> 00:34:52,477
(Taman bermain Hongdae?)
703
00:34:52,477 --> 00:34:54,972
Taman bermain Hongdae?
704
00:34:54,972 --> 00:34:57,935
Tidak ada apa-apa di sana.
705
00:34:57,935 --> 00:34:59,998
Ada dalam buku panduan.
706
00:34:59,998 --> 00:35:02,695
Myeongdong, Namsan Tower,
taman bermain Hongdae.
707
00:35:02,695 --> 00:35:04,136
Ini adalah tempat dimana hipsters berkumpul.
708
00:35:04,136 --> 00:35:06,539
- benarkah
- Jadi, selanjutnya Hongdae?
709
00:35:06,539 --> 00:35:10,586
(Mereka ingin melihat taman bermain
Hongdae yang penuh dengan hipsters)
710
00:35:10,586 --> 00:35:14,275
(Mereka sampai ke Stasiun Universitas Hongik)
711
00:35:14,275 --> 00:35:17,887
(Bagaimana orang Korea di
Hongdae menurut mereka?)
712
00:35:17,887 --> 00:35:20,589
Mereka menjual semuanya disini.
713
00:35:24,776 --> 00:35:27,344
Mereka semua berteriak
seperti itu adalah pasar.
714
00:35:27,344 --> 00:35:30,201
Ini cukup keren sekalipun.
715
00:35:30,201 --> 00:35:32,632
Begitu banyak orang.
716
00:35:32,632 --> 00:35:35,926
Banyak anak muda di sini.
Mungkin itu adalah wilayah yang paling ramai.
717
00:35:35,926 --> 00:35:38,069
Saya pikir tempat ini keren.
718
00:35:39,950 --> 00:35:42,818
(Sangat bising)
719
00:35:42,818 --> 00:35:46,592
(Orang-orang mencari taman bermain Hongdae)
720
00:35:46,592 --> 00:35:48,744
Guys, apa ini?
721
00:35:48,744 --> 00:35:51,904
Saya ingin mencicipi ini.
722
00:35:51,904 --> 00:35:54,862
(Mereka melihat roti mas)
723
00:35:54,862 --> 00:35:57,295
(Anda ingin makan ikan ini?)
724
00:35:57,295 --> 00:35:59,793
- saya baik, guys
- Kenapa kamu tidak menginginkannya?
725
00:35:59,793 --> 00:36:03,543
Saya akan mencoba.
726
00:36:03,543 --> 00:36:05,017
Apa itu?
727
00:36:05,017 --> 00:36:06,687
$ 2.
728
00:36:06,687 --> 00:36:09,636
Apa yang dia katakan?
729
00:36:10,379 --> 00:36:13,948
(Orang-orang penasaran dengan makanan jalanan)
730
00:36:13,948 --> 00:36:16,674
7 seharga $ 2.
731
00:36:16,674 --> 00:36:19,301
Tapi apa itu?
732
00:36:19,301 --> 00:36:21,988
Ikan?
733
00:36:21,988 --> 00:36:24,432
Aku tahu. Kami hanya akan membeli beberapa dan mencicipinya.
734
00:36:24,432 --> 00:36:26,416
Tiga.
735
00:36:26,416 --> 00:36:28,134
(Kita akan makan ikan yang
dijual dari jalanan?)
736
00:36:28,134 --> 00:36:30,928
Lihat betapa khawatir penampilannya!
737
00:36:30,928 --> 00:36:34,563
(Mereka mendapatkan pesanan dasar, yaitu 7)
738
00:36:34,563 --> 00:36:37,311
(Luca dengan berani menggigit)
739
00:36:38,271 --> 00:36:41,417
(Kegentingan)
740
00:36:41,417 --> 00:36:43,412
(Dia melihat teman-temannya bereaksi)
741
00:36:43,412 --> 00:36:46,138
(Dia berbau)
742
00:36:46,138 --> 00:36:48,829
(Dia mengambil gigitan kecil)
743
00:36:53,403 --> 00:36:54,981
Apa ini?
744
00:36:54,981 --> 00:36:57,261
Saya tidak tahu, tapi itu bagus.
745
00:36:57,261 --> 00:36:58,951
Saya tidak bisa menjelaskan rasanya.
746
00:36:58,951 --> 00:37:01,670
- Ini sangat bagus tapi saya tidak tahu apa itu.
- Saya juga tidak tahu. Apakah ini bawang?
747
00:37:01,670 --> 00:37:03,712
Saya tidak berpikir itu memiliki ikan di dalamnya.
748
00:37:03,712 --> 00:37:05,753
Tidak, tidak ada ikan sama sekali.
749
00:37:05,753 --> 00:37:08,476
(Mereka tidak tahu apa itu
tapi mereka menyukainya)
750
00:37:08,476 --> 00:37:10,119
Mereka sangat menyukainya?
751
00:37:10,119 --> 00:37:12,200
Apakah mereka makan kacang adzuki di Italia?
752
00:37:12,200 --> 00:37:13,751
Kami tidak
753
00:37:13,751 --> 00:37:17,796
Mereka belum pernah mencobanya sebelumnya sehingga
mereka tidak tahu apa itu, tapi mereka menyukainya.
754
00:37:17,796 --> 00:37:20,124
Satu kiri, Francesco.
755
00:37:20,124 --> 00:37:24,563
(Federico menyadap roti yang
dimaksudkan untuk Francesco)
756
00:37:24,563 --> 00:37:27,247
(Lezat)
757
00:37:27,247 --> 00:37:28,187
Itu bagus.
758
00:37:28,187 --> 00:37:31,386
Mereka sangat menyukainya.
759
00:37:31,386 --> 00:37:36,279
(Masih lapar, mereka mampir ke warung lain)
Saya ingin mencoba ini.
760
00:37:36,279 --> 00:37:38,886
Saya juga.
761
00:37:38,886 --> 00:37:42,939
(Mereka akan pergi ke taman bermain setelah makan)
762
00:37:44,003 --> 00:37:46,172
Haruskah kita mendapatkan 3 dari ini?
763
00:37:46,172 --> 00:37:50,126
Tidak, saya tidak menginginkan itu.
Saya tidak ingin mencoba sesuatu yang baru.
764
00:37:50,126 --> 00:37:53,101
(Mereka hanya mendapatkan 2 karena
Francesco tidak menginginkannya)
765
00:37:53,101 --> 00:37:55,809
Anda penasaran di berbagai negara
dan Anda ingin mencoba makanannya.
766
00:37:55,809 --> 00:37:57,064
Apakah ini goreng
767
00:37:57,064 --> 00:37:58,174
Mereka berbau harum.
768
00:37:58,174 --> 00:37:59,881
(Orang-orang mendapatkan tusuk sate misterius)
769
00:37:59,881 --> 00:38:02,770
Itu terlihat sangat bagus.
770
00:38:02,770 --> 00:38:05,317
Apakah ini daging atau ikan?
771
00:38:05,317 --> 00:38:11,122
Ini memiliki sayuran tapi saya
tidak tahu apa dagingnya.
772
00:38:11,122 --> 00:38:14,514
(Apakah itu bagus?)
773
00:38:14,514 --> 00:38:16,879
(Bagus)
774
00:38:16,879 --> 00:38:19,595
(Saya kira tidak apa-apa)
775
00:38:19,595 --> 00:38:23,034
Bagaimanapun, ini sangat bagus.
776
00:38:23,034 --> 00:38:26,048
- Bagaimana rasanya?
- lezat
777
00:38:26,048 --> 00:38:27,591
Ingin mencoba?
778
00:38:27,591 --> 00:38:31,491
Baik.
779
00:38:31,491 --> 00:38:32,808
(Nom)
780
00:38:32,808 --> 00:38:34,169
Saya suka Francesco.
781
00:38:34,169 --> 00:38:36,797
(Membawa gigitan besar)
782
00:38:36,797 --> 00:38:39,125
(Ini lebih baik dari yang saya duga)
783
00:38:39,125 --> 00:38:43,262
(Mereka mendapatkan beberapa goreng renyah)
784
00:38:45,976 --> 00:38:47,369
(Francesco berhati-hati saat
dia makan sesuatu yang asing)
785
00:38:47,369 --> 00:38:49,505
Apakah itu gulungan rumput laut?
Dia terus memakannya.
786
00:38:49,505 --> 00:38:50,398
Itu bagus.
787
00:38:50,398 --> 00:38:53,059
Mereka pasti begitu.
788
00:38:53,059 --> 00:38:55,577
Francesco sangat curiga.
789
00:38:56,639 --> 00:38:59,797
(Anda perlu memiliki kaldu kue
ikan saat makan makanan jalanan!)
790
00:39:01,207 --> 00:39:03,941
Apakah sup Sup?
791
00:39:03,941 --> 00:39:07,064
Cobalah.
792
00:39:07,064 --> 00:39:11,090
Tepuk tangan.
793
00:39:11,090 --> 00:39:14,375
Sepertinya kaldu.
794
00:39:14,375 --> 00:39:17,302
Saya pikir itu adalah kaldu daging.
795
00:39:17,302 --> 00:39:20,446
Ini adalah kaldu sejak dia meraupnya
dari panci yang penuh dengan daging.
796
00:39:20,446 --> 00:39:22,010
Ini sangat unik
797
00:39:22,010 --> 00:39:24,659
bagaimana mereka minum kaldu seperti ini
798
00:39:24,659 --> 00:39:28,834
(Jadi ini selera Korea?)
799
00:39:28,834 --> 00:39:32,235
(Mereka semua mencoba kaldu kue ikan)
800
00:39:32,235 --> 00:39:35,537
Itu cukup bagus.
Mari kita mulai bergerak, laki-laki.
801
00:39:40,116 --> 00:39:42,204
(Mereka mencari taman bermain
sekarang yang mereka makan)
802
00:39:42,204 --> 00:39:43,380
Tidak ada apa-apa di sana.
803
00:39:43,380 --> 00:39:45,056
Tempat bermain.
804
00:39:45,056 --> 00:39:46,505
Mereka memiliki harapan mereka.
805
00:39:46,505 --> 00:39:47,997
Kanan.
806
00:39:47,997 --> 00:39:50,832
Ini adalah tempat dimana hipsters berkumpul.
807
00:39:50,832 --> 00:39:54,387
Mari bertanya dimana tempat bermain itu.
808
00:39:54,387 --> 00:39:57,429
(Yang terbaik adalah menanyakan
arah saat Anda tidak tahu caranya)
809
00:39:57,429 --> 00:40:01,962
Maaf, guys
Apakah Anda tahu di mana taman bermain itu?
810
00:40:01,962 --> 00:40:04,391
Oh, begitulah.
811
00:40:04,391 --> 00:40:06,843
Yang ini?
812
00:40:06,843 --> 00:40:09,146
Terima kasih.
813
00:40:09,146 --> 00:40:10,497
Cara ini?
814
00:40:10,497 --> 00:40:14,311
- Saya pikir itu pintu masuk.
- Mereka berpikir itu adalah tempat yang mewah.
815
00:40:14,311 --> 00:40:15,006
- bukankah kita berjalan seperti ini sebelumnya?
- Dan mereka terus mencarinya.
816
00:40:15,006 --> 00:40:18,992
- Seperti Central Park.
- Tidak, saya rasa saya melihat ini di buku panduan.
817
00:40:18,992 --> 00:40:21,298
- Apakah itu disini?
- Ini hanya taman bermain lingkungan.
818
00:40:21,298 --> 00:40:26,066
(Mereka datang ke sini untuk melihat taman bermain)
819
00:40:26,066 --> 00:40:28,020
(Kami datang, kiblat untuk hipsters!)
820
00:40:28,020 --> 00:40:29,197
- Benar
- Mereka menunjukkan foto seperti itu.
821
00:40:29,197 --> 00:40:32,568
(Mereka pikir ini akan sangat menyenangkan)
822
00:40:34,459 --> 00:40:37,716
(Apa ini?)
823
00:40:37,716 --> 00:40:42,756
Ini harus dalam pembangunan.
824
00:40:42,756 --> 00:40:46,090
(Mereka datang untuk melihat taman bermain...)
825
00:40:46,090 --> 00:40:49,078
Mereka harus membuat kotak kecil.
826
00:40:49,078 --> 00:40:53,417
Buku panduan itu keluar
sepuluh tahun yang lalu.
827
00:40:53,417 --> 00:40:57,533
(Buku itu salah)
828
00:40:58,506 --> 00:41:04,204
Mengapa taman bermain Hongdae
ada di buku panduan?
829
00:41:04,204 --> 00:41:10,488
Semua buku panduan bahasa Inggris dan Italia
di Korea yang saya lihat di bawah standar.
830
00:41:10,488 --> 00:41:15,008
Seseorang seperti saya yang tinggal di sini selama 10
tahun akan menganggapnya penuh dengan informasi palsu.
831
00:41:15,008 --> 00:41:17,483
Ada banyak hal yang lebih
baik daripada yang tercantum.
832
00:41:17,483 --> 00:41:19,024
Begitulah perasaanku.
833
00:41:19,024 --> 00:41:20,049
Ini memalukan.
834
00:41:20,049 --> 00:41:24,788
Orang-orang yang menulis buku-buku itu mungkin
tidak tinggal di Korea untuk waktu yang lama.
835
00:41:24,788 --> 00:41:29,044
Mungkin hanya selama 6 bulan sampai satu tahun.
836
00:41:29,044 --> 00:41:31,950
Sungguh memalukan.
837
00:41:31,950 --> 00:41:35,684
Orang asing datang kesini
setelah membaca buku panduan.
838
00:41:35,684 --> 00:41:38,436
Mereka mungkin tidak melakukan perjalanan yang begitu menyenangkan
839
00:41:38,436 --> 00:41:39,740
dan itu hanya membuat Korea terlihat buruk.
840
00:41:39,740 --> 00:41:43,749
- Benar
- Negara harus melakukan sesuatu
841
00:41:45,509 --> 00:41:47,497
Mari terus mencari.
842
00:41:47,497 --> 00:41:50,883
Ya, ayo jalan kecil itu.
843
00:41:52,145 --> 00:41:55,456
(Mereka menuju tempat lain)
844
00:41:55,456 --> 00:41:58,095
Ke mana mereka pergi ke Hongdae sekarang?
845
00:41:58,095 --> 00:41:59,817
Itu sangat keren.
846
00:41:59,817 --> 00:42:02,063
Maksudmu bangunan yang unik itu?
847
00:42:02,063 --> 00:42:05,683
(Apa yang menarik perhatian mereka?)
848
00:42:06,316 --> 00:42:10,999
Mereka menjual alkohol.
849
00:42:10,999 --> 00:42:14,566
Saya baik-baik saja dimana saja
asalkan mereka menjual soju.
850
00:42:14,566 --> 00:42:17,725
Ya, ayo pergi kesini
851
00:42:17,725 --> 00:42:21,609
Ini adalah bar yang sangat besar.
852
00:42:26,325 --> 00:42:28,895
Wow, sangat cantik.
853
00:42:28,895 --> 00:42:31,307
(Ta-da)
854
00:42:31,307 --> 00:42:32,955
Ini keren.
855
00:42:32,955 --> 00:42:36,374
Sepertinya tempat Alberto
juga membawa kami.
856
00:42:36,374 --> 00:42:39,786
(Waktu untuk memeriksa makan)
857
00:42:41,731 --> 00:42:44,808
(Apa ini?)
858
00:42:44,808 --> 00:42:47,482
Bukankah surat-surat itu terlihat bahasa Jepang?
859
00:42:47,482 --> 00:42:50,705
Tempat ini nampaknya benar-benar jepang.
860
00:42:50,705 --> 00:42:53,613
Mereka memiliki kucing-kucing itu di bar Jepang.
861
00:42:53,613 --> 00:42:57,591
- Ya, ikan mas di mana-mana
- Di langit-langit juga.
862
00:43:00,540 --> 00:43:03,840
Sudah terlambat untuk pergi.
863
00:43:03,840 --> 00:43:06,112
(Tempat ini terlihat sangat jepang)
864
00:43:06,112 --> 00:43:07,954
Mereka mengira bangunan itu cantik.
865
00:43:07,954 --> 00:43:09,581
Sepertinya Tokyo.
866
00:43:09,581 --> 00:43:12,792
(Bahkan mengatakan Kyoto pada tanda)
867
00:43:12,792 --> 00:43:15,314
Ini adalah kesalahan yang jujur bagi mereka.
868
00:43:15,314 --> 00:43:18,503
Mereka tidak tahu perbedaan
antara karakter Korea dan Jepang.
869
00:43:18,503 --> 00:43:20,465
Orang asing tidak bisa membedakannya.
870
00:43:20,465 --> 00:43:21,697
Mereka tidak tahu.
871
00:43:21,697 --> 00:43:25,540
(Mereka tertarik ke bar Jepang ini)
872
00:43:25,540 --> 00:43:28,665
Um...
873
00:43:28,665 --> 00:43:32,640
(Mengapa rasanya kita
melakukan kesalahan?)
874
00:43:32,640 --> 00:43:36,286
Ada tempat di dekat sana yang
menjual kaki ayam pedas.
875
00:43:36,286 --> 00:43:37,230
Ini enak.
876
00:43:37,230 --> 00:43:38,495
Tapi orang asing tidak akan berpikir
877
00:43:38,495 --> 00:43:42,650
tempat itu menjual makanan Korea.
878
00:43:42,650 --> 00:43:44,495
Francesco pasti sangat menyukai tempat itu.
879
00:43:44,495 --> 00:43:45,495
Ya.
880
00:43:45,495 --> 00:43:48,109
Di situlah Anda pergi untuk memukul gadis-gadis.
881
00:43:48,109 --> 00:43:52,194
Francesco pasti sudah
memeriksa semua gadis itu.
882
00:43:52,194 --> 00:43:55,680
Dia meminta teleponnya bertanya,
"Anda kenal Alberto?"
883
00:43:55,680 --> 00:43:58,251
Dia pasti akan menyukainya. Sangat buruk.
884
00:43:59,528 --> 00:44:05,242
Nama WiFi memiliki Kyoto di dalamnya.
885
00:44:05,242 --> 00:44:06,952
Ini benar-benar restoran Jepang.
886
00:44:06,952 --> 00:44:09,329
Baiklah.
887
00:44:09,329 --> 00:44:11,151
Tempat ini tidak baik?
888
00:44:11,151 --> 00:44:14,934
Tidak, tidak apa-apa.
Tidak juga apa yang kuinginkan.
889
00:44:14,934 --> 00:44:19,009
Kami baru saja ditarik ke tempat ini.
890
00:44:19,009 --> 00:44:21,304
Ini terlalu buruk.
891
00:44:21,304 --> 00:44:24,681
Saya pergi ke A.S. dan
makan di restoran Korea.
892
00:44:24,681 --> 00:44:25,749
Itu terjadi.
893
00:44:25,749 --> 00:44:26,493
Tidak apa-apa.
894
00:44:26,493 --> 00:44:31,436
Mereka mengatakan bahwa orang Jepang sangat
baik dalam mempromosikan budaya mereka.
895
00:44:31,436 --> 00:44:36,975
Kami ingin menunjukkan kepada dunia Korea
tapi kami berada di sebuah restoran Jepang.
896
00:44:36,975 --> 00:44:38,403
Kanan.
897
00:44:38,403 --> 00:44:41,763
(Mari makan sekarang)
898
00:44:41,763 --> 00:44:45,394
Mereka bahkan memerintahkan sake.
899
00:44:45,394 --> 00:44:46,658
Itu terlihat seperti makanan.
900
00:44:46,658 --> 00:44:47,533
Kepunyaan siapakah ini?
901
00:44:47,533 --> 00:44:50,030
Ranjau.
902
00:44:50,030 --> 00:44:55,254
Lihatlah Francesco.
903
00:44:55,254 --> 00:44:57,890
Ada yang bergerak, kawan.
904
00:44:57,890 --> 00:45:01,416
(Mata bergetar)
905
00:45:01,416 --> 00:45:04,583
(Apa yang mereka makan?)
906
00:45:04,583 --> 00:45:08,749
(Makanannya bergerak?)
907
00:45:08,749 --> 00:45:13,456
(Saya tidak tahu apa ini dan
itu membuat saya takut...)
908
00:45:13,456 --> 00:45:14,539
(Kamu siapa?)
909
00:45:14,539 --> 00:45:17,275
Apa itu?
910
00:45:17,275 --> 00:45:18,768
(Oh itu!)
911
00:45:18,768 --> 00:45:20,166
Apa itu?
912
00:45:20,166 --> 00:45:23,150
Tapi saya tidak berpikir itu masih hidup.
913
00:45:23,150 --> 00:45:25,142
Saya pikir itu angin.
914
00:45:25,142 --> 00:45:27,729
Ini benar-benar bergerak.
915
00:45:27,729 --> 00:45:30,657
(Apa makanan hidup ini?)
916
00:45:30,657 --> 00:45:35,270
(Hanya bonito serpih...)
917
00:45:35,270 --> 00:45:36,454
(Lucunya)
918
00:45:36,454 --> 00:45:38,748
Serpihan bonito
919
00:45:38,748 --> 00:45:40,917
Kupikir panasnya membuatnya bergerak.
920
00:45:40,917 --> 00:45:43,197
(3 orang takut dengan bonito serpih)
921
00:45:43,197 --> 00:45:45,191
Itu panasnya.
922
00:45:45,191 --> 00:45:48,195
Ya, tak heran hal itu sedang bergerak.
923
00:45:48,195 --> 00:45:51,597
Jika Anda memberi orang-orang itu cumi mentah...
924
00:45:51,597 --> 00:45:52,598
Hidup gurita
925
00:45:52,598 --> 00:45:55,557
Jika mereka melihat gurita hidup...
926
00:45:55,557 --> 00:45:59,246
(Dia menaklukkan ketakutannya
dan mencoba permen mie)
927
00:45:59,246 --> 00:46:03,153
(Nom)
928
00:46:03,153 --> 00:46:05,234
Ini bagus juga.
929
00:46:05,234 --> 00:46:07,616
- ini masih bagus
- Mereka tidak pernah memiliki makanan Jepang.
930
00:46:07,616 --> 00:46:09,442
(Lebih banyak makanan terus datang)
931
00:46:09,442 --> 00:46:10,341
Mereka bisa membandingkan dua masakan tersebut.
932
00:46:10,341 --> 00:46:11,751
Mereka akan tahu sekarang.
933
00:46:11,751 --> 00:46:15,254
Mereka akan tahu seperti apa makanan khas Jepang.
934
00:46:15,254 --> 00:46:16,900
Saya sangat menyukai makanannya.
935
00:46:16,900 --> 00:46:19,228
Bagaimana makanan anda
936
00:46:19,228 --> 00:46:23,252
(Rasa makanan Jepang?)
937
00:46:23,252 --> 00:46:27,743
(Mereka memiliki makanan Korea pada hari pertama mereka)
938
00:46:27,743 --> 00:46:30,443
(Bahkan skate yang difermentasi, yang sulit
bagi orang Korea sekalipun untuk makan)
939
00:46:30,443 --> 00:46:34,265
(Rasa kuat mengetuk beberapa
pengertian ke dalamnya...)
940
00:46:34,265 --> 00:46:39,147
(Bagaimana mereka menilai makanan
Korea dan makanan Jepang?)
941
00:46:40,184 --> 00:46:44,382
Barang yang kami punya
kemarin jauh lebih unik.
942
00:46:44,382 --> 00:46:46,606
Piring ini hari ini...
943
00:46:46,606 --> 00:46:47,946
Mereka tampak akrab.
944
00:46:47,946 --> 00:46:49,696
Ya, ini makanan yang sudah kita kenal.
945
00:46:49,696 --> 00:46:53,153
Saya setuju. Barang-barang yang
kami punya kemarin lebih istimewa.
946
00:46:53,153 --> 00:46:58,023
(Makanan Korea vs makanan Jepang)
947
00:46:58,023 --> 00:47:01,994
Ya, kami menang.
948
00:47:01,994 --> 00:47:02,950
Kami menang.
949
00:47:02,950 --> 00:47:05,955
Jika Anda makan hal-hal setelah skate
itu tidak akan mengganggu Anda.
950
00:47:05,955 --> 00:47:07,664
Itu benar.
951
00:47:07,664 --> 00:47:09,633
Saya memberi mereka pengalaman asli Korea.
952
00:47:09,633 --> 00:47:14,566
Saya pikir orang Korea harus memulai
953
00:47:14,566 --> 00:47:19,424
mempromosikan makanan Korea lebih banyak.
954
00:47:19,424 --> 00:47:20,958
Itu benar.
955
00:47:20,958 --> 00:47:22,484
Tentu saja.
956
00:47:22,484 --> 00:47:24,257
Saya tidak berpikir kita akan makan sangat terlambat.
957
00:47:24,257 --> 00:47:26,223
Mereka memberi kami banyak.
958
00:47:26,223 --> 00:47:28,580
Lihatlah kekacauan ini.
959
00:47:28,580 --> 00:47:31,255
(Kekacauan besar)
960
00:47:31,255 --> 00:47:34,801
(Mereka ingin membayar dan pergi)
961
00:47:34,801 --> 00:47:37,463
Apa yang kita lakukan sekarang?
962
00:47:38,708 --> 00:47:40,465
(Melihat sekeliling)
963
00:47:40,465 --> 00:47:42,844
(Melihat tombol panggil!)
964
00:47:44,207 --> 00:47:46,015
(Ding dong)
965
00:47:46,015 --> 00:47:48,811
(Oh)
966
00:47:48,811 --> 00:47:52,400
Kami tidak bersiul di sini seperti
yang kita lakukan di Italia.
967
00:47:52,400 --> 00:47:56,244
- Bisakah kita memiliki tagihannya?
- Tolong ceknya.
968
00:47:57,616 --> 00:48:01,740
Sepertinya Francesco tidak bisa menunggu lebih lama lagi.
969
00:48:01,740 --> 00:48:05,341
Ini seperti menekan tombol
untuk turun di bus.
970
00:48:05,341 --> 00:48:09,737
Dia ingin menekannya lagi tapi
kemudian seseorang akan muncul.
971
00:48:09,737 --> 00:48:14,285
(Saya ingin menekan bel juga...)
972
00:48:14,285 --> 00:48:18,269
(Saya ingin menekannya juga)
973
00:48:18,269 --> 00:48:20,859
(Tapi Luca menyadap bel)
974
00:48:20,859 --> 00:48:24,352
(Saya ingin menekannya...)
975
00:48:24,352 --> 00:48:27,220
Terima kasih.
976
00:48:28,295 --> 00:48:32,068
Apakah kita meninggalkan uang di sini?
977
00:48:32,068 --> 00:48:35,084
Kupikir kita bisa membunyikan
bel lagi untuk membayarnya.
978
00:48:35,084 --> 00:48:36,546
Mereka ingin membunyikan bel!
979
00:48:36,546 --> 00:48:38,191
Untuk menekan tombol...
980
00:48:38,191 --> 00:48:41,579
Ini adalah perubahan yang tepat.
981
00:48:41,579 --> 00:48:47,690
Aku mendengar dering di mana-mana.
Anda tidak tahu dari mana asalnya.
982
00:48:47,690 --> 00:48:51,512
Bagaimana mereka tahu tabel mana yang harus dikunjungi?
983
00:48:51,512 --> 00:48:54,979
Atau mungkin setiap meja membuat suara yang berbeda.
984
00:48:54,979 --> 00:48:56,315
(Ding dong)
985
00:48:56,315 --> 00:48:57,538
Saya tidak menekannya.
986
00:48:57,538 --> 00:49:01,004
Mereka tidak tahu bahwa
nomor meja muncul.
987
00:49:01,004 --> 00:49:04,306
(Siap-siap)
988
00:49:04,306 --> 00:49:05,285
Mereka sangat gembira.
989
00:49:05,285 --> 00:49:07,068
Oh, nomor muncul di sana.
990
00:49:07,068 --> 00:49:08,584
Nomor berapa meja kita?
Apakah Anda membunyikan bel?
991
00:49:08,584 --> 00:49:11,771
Kita harus tabel 25.
Aku membunyikan bel.
992
00:49:11,771 --> 00:49:15,340
- ini dia
- Anda bisa melakukan pembayaran di lantai bawah.
993
00:49:15,340 --> 00:49:17,890
Terima kasih.
994
00:49:19,141 --> 00:49:21,313
Haruskah saya menekannya lagi?
995
00:49:25,039 --> 00:49:27,951
Mereka benar-benar mencintai bel.
996
00:49:27,951 --> 00:49:32,312
Orang asing selalu kagum
dengan lonceng di restoran.
997
00:49:32,312 --> 00:49:34,599
"Kenapa kita tidak memikirkan ini?"
998
00:49:34,599 --> 00:49:36,305
- benarkah
- Mereka semua mengatakan itu
999
00:49:36,305 --> 00:49:41,035
Kita hanya perlu sedikit memberi
kesan agar pelayannya datang.
1000
00:49:41,035 --> 00:49:43,638
Atau hanya sedikit gelombang.
1001
00:49:43,638 --> 00:49:45,808
Tidakkah kamu memanggil server dengan korek api?
1002
00:49:45,808 --> 00:49:47,977
(Abaikan dia)
1003
00:49:47,977 --> 00:49:48,657
Sangat acak...
1004
00:49:48,657 --> 00:49:49,852
Dimana kamu melakukan itu?
1005
00:49:49,852 --> 00:49:51,472
Ayah saya biasa melakukan itu...
1006
00:49:51,472 --> 00:49:52,608
Kembali di hari.
1007
00:49:52,608 --> 00:49:53,542
Saat berpesta.
1008
00:49:53,542 --> 00:49:55,330
Dia berada di tempat kejadian itu.
1009
00:49:55,330 --> 00:49:58,172
Kirim pesan ke Alberto.
1010
00:49:58,172 --> 00:50:01,440
(Orang-orang mencoba mengirim SMS ke Alberto)
1011
00:50:01,440 --> 00:50:06,556
(Bagaimana kabarmu? Mari bertemu malam ini.
Jam berapa yang baik untuk kalian?)
1012
00:50:06,556 --> 00:50:08,110
Sekarang pukul 7.30.
1013
00:50:08,110 --> 00:50:10,405
Ini akan menjadi 8:30 setelah kita makan.
1014
00:50:10,405 --> 00:50:14,728
Haruskah kita memberitahu Alberto untuk
datang ke penginapan kita pada pukul 9?
1015
00:50:14,728 --> 00:50:16,729
Ya, ayo kita lakukan itu
1016
00:50:16,729 --> 00:50:17,408
(Mereka memanggil Alberto)
1017
00:50:17,408 --> 00:50:18,196
Alberto.
1018
00:50:18,196 --> 00:50:19,247
Alberto.
1019
00:50:19,247 --> 00:50:21,517
Apakah kamu sudah pergi
1020
00:50:21,517 --> 00:50:23,550
Ya, saya sedang dalam perjalanan.
1021
00:50:23,550 --> 00:50:25,456
Oh, Anda setuju untuk bertemu.
1022
00:50:25,456 --> 00:50:26,786
Apa kau lapar?
1023
00:50:26,786 --> 00:50:28,715
Ya, saya belum makan.
1024
00:50:28,715 --> 00:50:33,958
Haruskah saya membeli kentang
goreng atau sosis darah?
1025
00:50:33,958 --> 00:50:34,918
Sosis darah
1026
00:50:34,918 --> 00:50:36,382
Sosis darah
1027
00:50:36,382 --> 00:50:38,388
Mari kita membeli beberapa barang dasar.
1028
00:50:38,388 --> 00:50:41,440
Lalu kita akan pulang sekarang juga.
1029
00:50:42,756 --> 00:50:45,843
Mari kita nikmati beberapa makanan ringan sederhana.
1030
00:50:45,843 --> 00:50:48,248
Aku akan pergi menemui mereka tanpa makan.
1031
00:50:48,248 --> 00:50:50,786
Mereka bilang mereka akan membeli makanan.
1032
00:50:50,786 --> 00:50:54,143
Kanan. Tapi mereka tidak tahu apa itu
sosis darah jadi saya harus jelaskan.
1033
00:50:55,585 --> 00:50:58,326
Haruskah kita menanyakan tempat ini?
1034
00:50:58,326 --> 00:51:02,289
Kami di sini sebelumnya.
1035
00:51:02,289 --> 00:51:05,100
Kami disini lagi. Ini dia
1036
00:51:05,100 --> 00:51:08,311
Apakah Anda memiliki sosis darah?
Sosis darah
1037
00:51:08,311 --> 00:51:12,153
Sosis darah
1038
00:51:12,153 --> 00:51:13,465
Ya.
1039
00:51:13,465 --> 00:51:16,369
- Satu.
- Satu.
1040
00:51:16,369 --> 00:51:19,684
(Dia memotong mereka dengan gunting)
1041
00:51:19,684 --> 00:51:24,080
Apa itu barang yang terlihat seperti darah?
Dengar, ini meneteskan sesuatu.
1042
00:51:24,080 --> 00:51:27,882
(Mereka belum pernah melihat
makanan yang terlihat seperti ini)
1043
00:51:27,882 --> 00:51:29,899
Jenis daging apa menurutmu
yang mereka gunakan? Babi?
1044
00:51:29,899 --> 00:51:32,750
Sepertinya direbus.
Sepertinya sanguinaccio.
1045
00:51:32,750 --> 00:51:34,652
Sanguinaccio adalah hidangan Italia.
1046
00:51:34,652 --> 00:51:39,358
Ini adalah sosis yang terbuat
dari darah babi dan usus.
1047
00:51:39,358 --> 00:51:41,557
Rasanya sangat mirip
dengan sosis darah Korea.
1048
00:51:41,557 --> 00:51:44,105
Dagingnya tampak dikukus.
1049
00:51:44,105 --> 00:51:48,367
Bagian putihnya seperti daging kukus.
1050
00:51:48,367 --> 00:51:51,733
Saya pikir ada darah di sana juga.
1051
00:51:51,733 --> 00:51:54,517
Sepertinya usus.
Mari kita lihat bagaimana dia mengemasnya.
1052
00:51:54,517 --> 00:51:58,525
(Sosis sosis darah ini memiliki
begitu banyak misteri)
1053
00:51:58,525 --> 00:52:00,200
Bagaimanapun, dia luar biasa.
1054
00:52:00,200 --> 00:52:01,597
Dia terlihat sangat terampil.
1055
00:52:01,597 --> 00:52:04,318
Dia layak mendapatkan uang kita.
1056
00:52:04,318 --> 00:52:06,436
(Mereka membeli beberapa makanan dengan nilai!)
1057
00:52:06,436 --> 00:52:08,726
Terima kasih banyak.
1058
00:52:08,726 --> 00:52:12,025
Terima kasih.
1059
00:52:12,025 --> 00:52:14,236
Baiklah, laki-laki. Ayo naik taksi.
1060
00:52:14,236 --> 00:52:16,465
(Mereka ringan di kaki mereka
saat mereka mencari taksi)
1061
00:52:16,465 --> 00:52:18,124
Mereka berhasil menyelesaikan sesuatu.
1062
00:52:18,124 --> 00:52:20,813
Mereka membeli sosis darah
untuk teman mereka.
1063
00:52:20,813 --> 00:52:22,998
(Orang-orang kembali ke penginapan mereka)
1064
00:52:22,998 --> 00:52:24,083
Mereka kembali sekarang.
1065
00:52:24,083 --> 00:52:26,970
Mari kita urutkan hal-hal
yang harus kita lihat.
1066
00:52:26,970 --> 00:52:29,692
Pasar Namdaemun?
1067
00:52:32,506 --> 00:52:36,533
(Dia mengintip untuk memeriksa ejaannya)
1068
00:52:36,533 --> 00:52:38,243
Alberto ada di sini
1069
00:52:38,243 --> 00:52:40,137
Alberto ada di sini?
1070
00:52:40,137 --> 00:52:41,921
Siapa ini?
1071
00:52:41,921 --> 00:52:44,231
Alberto.
1072
00:52:45,998 --> 00:52:49,717
(Mereka senang bertemu satu sama lain lagi)
1073
00:52:53,985 --> 00:52:56,435
(Mereka menyiapkan pesta untuk Alberto)
1074
00:52:56,435 --> 00:52:59,563
Kamu punya soju
1075
00:52:59,563 --> 00:53:03,382
Tentu itulah yang pertama kali anda perhatikan.
1076
00:53:03,382 --> 00:53:06,200
Kami membeli barang
ini, tapi ada apa?
1077
00:53:08,606 --> 00:53:12,390
Sosis darah
1078
00:53:12,390 --> 00:53:14,542
Bagaimana dengan ini?
Sepertinya gnocchi.
1079
00:53:14,542 --> 00:53:15,668
Kue beras pedas
1080
00:53:15,668 --> 00:53:17,034
Bagaimana cara makannya?
1081
00:53:17,034 --> 00:53:20,865
(Sangat menyedihkan bahwa mereka tidak tahu cara memakannya)
1082
00:53:20,865 --> 00:53:24,940
(Kuliah hari ini ada di sosis darah)
1083
00:53:24,940 --> 00:53:28,287
Ini seperti spaghetti yang terbuat dari darah babi.
1084
00:53:28,287 --> 00:53:30,140
- Usus.
- Usus?
1085
00:53:30,140 --> 00:53:33,122
Kami juga makan barang ini.
Tidak dalam bentuk ini sekalipun.
1086
00:53:33,122 --> 00:53:35,690
Apakah ini makanan untuk diet?
1087
00:53:35,690 --> 00:53:38,441
Sebuah makanan untuk diet?
1088
00:53:38,441 --> 00:53:43,121
Kami pergi ke menara hari ini.
1089
00:53:43,121 --> 00:53:45,935
Kami membawa mobil kabel ke menara.
1090
00:53:45,935 --> 00:53:47,757
Menara Namsan.
1091
00:53:47,757 --> 00:53:53,240
Kami benar-benar terkesan dengan pemandangan.
1092
00:53:53,240 --> 00:54:00,177
Kami terus melihat peta untuk
melihat di mana kami berada.
1093
00:54:00,177 --> 00:54:02,721
- Apakah itu bagus?
- bagus sekali
1094
00:54:02,721 --> 00:54:06,621
Dan kami mempercayai buku panduan
itu dan pergi ke Hongdae.
1095
00:54:06,621 --> 00:54:09,452
Kami pergi untuk melihat taman bermain Hongdae.
1096
00:54:09,452 --> 00:54:12,982
Dikatakan itu adalah tempat dimana
siswa hang out dan minum bir.
1097
00:54:12,982 --> 00:54:17,405
Tapi itu sedang dibangun.
1098
00:54:18,550 --> 00:54:21,746
(Mereka memberitahu Alberto tentang hari mereka)
1099
00:54:21,746 --> 00:54:26,325
(Mereka memberinya semua rincian
tentang perjalanan mereka sejauh ini)
1100
00:54:26,325 --> 00:54:30,186
Tujuan saya adalah belajar 3 kata
sebelum akhir perjalanan ini.
1101
00:54:30,186 --> 00:54:34,058
Saya belajar pancake bawang hijau.
1102
00:54:34,058 --> 00:54:36,208
Menakjubkan, Luca.
1103
00:54:36,208 --> 00:54:38,866
Bawang hijau adalah porro.
1104
00:54:38,866 --> 00:54:42,430
Jeon adalah hidangan yang digoreng.
1105
00:54:42,430 --> 00:54:45,235
(Saya ingin menjadi baik di Korea juga)
1106
00:54:45,235 --> 00:54:48,423
(Saya ingin mengesankan Alberto juga)
1107
00:54:48,423 --> 00:54:49,690
Sandu?
1108
00:54:49,690 --> 00:54:51,972
Sundae.
1109
00:54:51,972 --> 00:54:52,625
Oh, sundae...
1110
00:54:52,625 --> 00:54:56,027
Aku akan mengatakan sundae.
1111
00:54:57,541 --> 00:54:58,727
Ini menyenangkan, guys.
1112
00:54:58,727 --> 00:55:00,792
Tepuk tangan.
1113
00:55:00,792 --> 00:55:04,078
- kamu selamat
- Untuk hari lain
1114
00:55:04,078 --> 00:55:09,515
(Mereka senang bisa bersama)
1115
00:55:10,829 --> 00:55:14,956
(Mereka nongkrong seperti dulu)
1116
00:55:17,065 --> 00:55:18,502
Brian Adams.
1117
00:55:18,502 --> 00:55:23,078
Bukan, bukan dia.
Dia sudah tua sekarang.
1118
00:55:24,104 --> 00:55:27,393
Kami sudah tua seperti dia juga.
1119
00:55:27,393 --> 00:55:29,908
Federico sudah nampak tua.
1120
00:55:29,908 --> 00:55:32,988
Saya masih muda.
1121
00:55:32,988 --> 00:55:36,324
Luca, saat aku membayangkanmu sebagai orang tua...
1122
00:55:36,324 --> 00:55:40,113
Sulit dibayangkan.
1123
00:55:40,113 --> 00:55:44,423
Jenggot putih muncul di benakku.
1124
00:55:44,423 --> 00:55:48,077
Itu akan 100 tahun kemudian.
1125
00:55:48,077 --> 00:55:50,663
(Mereka bersenang-senang hanya berbicara)
1126
00:55:50,663 --> 00:55:53,545
Dia terlihat sama!
1127
00:55:53,545 --> 00:55:57,830
Itu adalah perjalanan lapangan SMA.
1128
00:55:57,830 --> 00:55:59,966
(Hati mereka masih di masa lalu)
1129
00:55:59,966 --> 00:56:02,351
(Sulit membayangkan masa depan yang jauh)
1130
00:56:02,351 --> 00:56:05,405
(Luca, Francesco, Alberto)
1131
00:56:05,405 --> 00:56:10,654
(Alberto selalu merasa seperti anak laki-laki
saat berada di sekitar orang-orang ini)
1132
00:56:10,654 --> 00:56:13,361
Aku tidak bisa membayangkan menjadi tua.
1133
00:56:13,361 --> 00:56:16,881
Saya juga.
1134
00:56:16,881 --> 00:56:21,083
Ini sama di mana-mana di dunia
saat bergaul dengan teman.
1135
00:56:21,083 --> 00:56:22,562
"Kita sudah begitu tua."
1136
00:56:22,562 --> 00:56:24,501
Kanan.
1137
00:56:24,501 --> 00:56:28,963
"Apa yang akan kita lakukan saat kita sudah tua?"
"Apa yang akan kita lakukan dalam 10 tahun?"
1138
00:56:28,963 --> 00:56:32,345
Bagaimana kamu umur
1139
00:56:34,720 --> 00:56:38,107
Kita akan berteman bahkan saat kita lebih tua.
1140
00:56:38,107 --> 00:56:42,297
(Mereka memikirkan masa lalu malam ini)
1141
00:56:42,297 --> 00:56:44,428
(Ini adalah hari baik lain)
1142
00:56:44,428 --> 00:56:45,260
Apakah keesokan paginya?
1143
00:56:45,260 --> 00:56:47,562
Sekarang pagi.
1144
00:56:47,562 --> 00:56:51,508
(Orang-orang masih tertidur)
1145
00:56:56,950 --> 00:57:01,142
(Seseorang ada di sini untuk membangunkan mereka)
1146
00:57:01,820 --> 00:57:05,176
(Malaikat pagi yang misterius)
1147
00:57:09,213 --> 00:57:12,250
(Bangun, guys)
1148
00:57:12,250 --> 00:57:16,656
Hari telah dimulai
dan indah di luar.
1149
00:57:16,656 --> 00:57:19,886
Bangun, guys
1150
00:57:19,886 --> 00:57:24,670
(Saya akan memanggang Anda dengan sinar
matahari jika Anda tidak bangun tidur)
1151
00:57:24,670 --> 00:57:25,907
Itu yang terburuk.
1152
00:57:25,907 --> 00:57:26,901
Kanan.
1153
00:57:26,901 --> 00:57:29,010
Hal ini sangat menyebalkan.
1154
00:57:29,010 --> 00:57:32,392
Hai kawan. Bagaimana perasaanmu?
1155
00:57:32,392 --> 00:57:36,351
Berhentilah mengajukan pertanyaan bodoh, Alberto.
Aku tidak bisa tidur
1156
00:57:36,351 --> 00:57:39,345
- Ya, mereka semua lelah
- Kami tidur sebelum sampai di sini.
1157
00:57:39,345 --> 00:57:41,976
Sepertinya dia agak kesal.
1158
00:57:41,976 --> 00:57:44,831
Jam berapa kamu tidur semalam?
1159
00:57:44,831 --> 00:57:46,591
Sekitar 2:30?
1160
00:57:46,591 --> 00:57:50,497
Itu tidak terlambat.
Aku tidur di sekitar 2:30 juga.
1161
00:57:50,497 --> 00:57:53,637
Kami pergi tidur setelah
berbicara di luar.
1162
00:57:59,432 --> 00:58:01,837
Mereka seperti anak-anak.
1163
00:58:07,219 --> 00:58:10,768
Aku belum membangunkanmu
sebentar lagi, Francesco.
1164
00:58:10,768 --> 00:58:14,919
(Dia mendapatkan semuanya satu per satu)
1165
00:58:14,919 --> 00:58:18,523
(Memeriksa pakaiannya di bawah selimut)
1166
00:58:18,523 --> 00:58:22,178
(Memperbaiki rambutnya)
1167
00:58:22,178 --> 00:58:25,533
(Ta-da)
1168
00:58:25,533 --> 00:58:29,951
(Dia juga memeriksa bajunya)
1169
00:58:29,951 --> 00:58:31,440
Mereka tidur di pakaian dalam mereka.
1170
00:58:31,440 --> 00:58:35,012
(Orang-orang semua terjaga)
1171
00:58:37,169 --> 00:58:40,060
Baiklah, guys Apakah kamu siap?
1172
00:58:40,060 --> 00:58:42,136
Saya membawa mobil saya hari ini.
1173
00:58:42,136 --> 00:58:46,130
Anda akhirnya bisa bepergian bersama.
1174
00:58:46,130 --> 00:58:48,721
Saya mendengar tentang perjalanan mereka sejauh ini
1175
00:58:48,721 --> 00:58:52,702
dan memutuskan untuk membawa mereka berkeliling.
1176
00:58:52,702 --> 00:58:55,854
(Mereka telah memiliki nasib buruk
dari awal dengan restoran ditutup)
1177
00:58:55,854 --> 00:58:57,073
(Taman bermain itu
sedang dalam konstruksi)
1178
00:58:57,073 --> 00:59:01,310
Buku panduan itu keluar
sepuluh tahun yang lalu.
1179
00:59:01,310 --> 00:59:03,680
(Untuk jiwa-jiwa yang lelah ini)
1180
00:59:03,680 --> 00:59:06,302
(Juruselamat Alberto ada di sini!)
1181
00:59:06,302 --> 00:59:14,536
(Dia memberi makan mereka, menyuruh
mereka tidur dan mengambil foto)
1182
00:59:14,536 --> 00:59:17,499
(Tur Alberto dimulai!)
1183
00:59:17,499 --> 00:59:24,080
Alberto, kita akan makan
sarapan dan berkemas.
1184
00:59:24,080 --> 00:59:26,321
Lalu pindah ke hotel yang berbeda.
1185
00:59:26,321 --> 00:59:28,454
Sebuah tempat yang saya pilih.
1186
00:59:28,454 --> 00:59:29,530
(Pindah?)
1187
00:59:29,530 --> 00:59:30,599
Hotel yang berbeda
1188
00:59:30,599 --> 00:59:32,205
Mereka pergi ke hanok sekarang?
1189
00:59:32,205 --> 00:59:36,527
(Pada pertemuan di Italia)
1190
00:59:36,527 --> 00:59:38,249
Hanok.
1191
00:59:38,249 --> 00:59:41,616
(Mereka ingin tinggal di hanok malam ini)
1192
00:59:41,616 --> 00:59:44,604
(Mereka pergi ke
wisma yang berbeda)
1193
00:59:44,604 --> 00:59:48,987
(Mereka membuat rencana
untuk hari ke-3 tadi malam)
1194
00:59:48,987 --> 00:59:50,718
Desa Hanok.
1195
00:59:50,718 --> 00:59:55,572
Ini bukan hanok.
1196
00:59:55,572 --> 00:59:59,390
Anda bisa tidur di hanok nyata besok.
1197
01:00:01,026 --> 01:00:04,025
Orang-orang melihatnya di buku panduan.
1198
01:00:04,025 --> 01:00:06,699
Mereka pikir mereka memesan hanok.
1199
01:00:06,699 --> 01:00:08,826
Mereka mengira wisma
itu adalah hanok.
1200
01:00:08,826 --> 01:00:13,304
Ketika saya mengunjungi mereka,
saya seperti, "Ini bukan hanok."
1201
01:00:13,304 --> 01:00:14,278
Benar, mereka tidak akan tahu.
1202
01:00:14,278 --> 01:00:17,047
Anda membawa mereka ke hanok asli.
1203
01:00:17,047 --> 01:00:19,813
Anda harus tinggal di hanok
jika Anda mengunjungi Korea.
1204
01:00:19,813 --> 01:00:22,297
Ayo pergi, guys.
1205
01:00:26,576 --> 01:00:29,596
Guys, say hi ke mobil saya.
1206
01:00:29,596 --> 01:00:31,890
Yoohoo
1207
01:00:32,813 --> 01:00:36,999
(Mereka sudah bersemangat)
1208
01:00:36,999 --> 01:00:40,282
(Cuaca bagus dan
jalan yang jernih)
1209
01:00:40,282 --> 01:00:43,774
(Orang-orang bersenang-senang)
1210
01:00:44,736 --> 01:00:48,751
Saya punya kata bahasa Korea untuk mengajar Anda.
1211
01:00:48,751 --> 01:00:49,967
Apa itu?
1212
01:00:49,967 --> 01:00:53,642
Anda tahu bagaimana mengucapkan terima kasih kan?
1213
01:00:53,642 --> 01:00:54,441
Terima kasih.
1214
01:00:54,441 --> 01:00:55,987
Terima kasih.
1215
01:00:55,987 --> 01:00:58,396
Hai.
1216
01:00:58,396 --> 01:00:59,928
Hai adalah "annyeong."
1217
01:00:59,928 --> 01:01:00,694
Hai.
1218
01:01:00,694 --> 01:01:03,095
Hai.
1219
01:01:03,095 --> 01:01:06,074
Aku ingat.
1220
01:01:06,074 --> 01:01:07,525
Bagaimana dengan iya
1221
01:01:07,525 --> 01:01:09,489
Iya nih.
1222
01:01:09,489 --> 01:01:12,311
Hai itu annyeong
1223
01:01:12,311 --> 01:01:15,786
Tidak ada aniyo.
1224
01:01:15,786 --> 01:01:17,567
Hai. Tidak.
1225
01:01:17,567 --> 01:01:20,542
Annyeong adalah hi.
1226
01:01:20,542 --> 01:01:21,974
Dan tidak ada aniyo.
1227
01:01:21,974 --> 01:01:24,952
Anyeo...
1228
01:01:24,952 --> 01:01:29,548
Bagaimana dengan stracciata?
1229
01:01:29,548 --> 01:01:31,199
Stracciata...
1230
01:01:31,199 --> 01:01:33,250
(Apa itu tadi?)
1231
01:01:33,250 --> 01:01:34,176
Apa artinya?
1232
01:01:36,074 --> 01:01:37,334
Stracciata adalah,
1233
01:01:37,334 --> 01:01:40,002
"Apakah ini nyata?"
1234
01:01:40,002 --> 01:01:41,813
Apakah ini nyata
1235
01:01:41,813 --> 01:01:43,111
Ya. Apakah ini nyata
1236
01:01:43,111 --> 01:01:43,927
Apakah ini nyata
1237
01:01:43,927 --> 01:01:45,418
Anda mengajari mereka "apakah ini nyata?"
1238
01:01:45,418 --> 01:01:48,845
Begitulah kata orang Korea.
"Apakah ini nyata?"
1239
01:01:48,845 --> 01:01:52,817
Stracciata adalah kata yang digunakan di Venesia.
1240
01:01:52,817 --> 01:01:55,436
Kaum muda banyak menggunakan kata itu.
1241
01:01:55,436 --> 01:01:56,773
Seperti slogannya.
1242
01:01:56,773 --> 01:01:58,972
Tidak mungkin. Apakah ini nyata
Itulah artinya.
1243
01:01:58,972 --> 01:01:59,977
Nyata?
1244
01:01:59,977 --> 01:02:01,822
Anda bisa mengatakannya kapan pun
Anda bisa mengatakan stracciata.
1245
01:02:01,822 --> 01:02:02,860
- apakah ini nyata?
- apakah ini nyata?
1246
01:02:02,860 --> 01:02:04,087
Nyata.
1247
01:02:04,087 --> 01:02:05,960
Nyata.
1248
01:02:05,960 --> 01:02:06,816
Apakah ini nyata
1249
01:02:06,816 --> 01:02:09,556
Apakah ini... Dang itu...
1250
01:02:09,556 --> 01:02:10,544
(Dia menyerah)
1251
01:02:13,130 --> 01:02:16,200
Sepertinya dia bersumpah dengan bahasa Korea.
1252
01:02:16,200 --> 01:02:17,126
Apakah ini nyata
1253
01:02:17,126 --> 01:02:19,379
Apakah ini nyata
1254
01:02:19,379 --> 01:02:21,393
Bagus, Francesco.
1255
01:02:21,393 --> 01:02:23,259
(Seperti orang keren)
1256
01:02:23,259 --> 01:02:28,385
Saya akan menunjukkan
banyak hal keren hari ini.
1257
01:02:28,385 --> 01:02:29,753
Sekarang aku merasa lega.
1258
01:02:29,753 --> 01:02:32,649
Alberto ada bersama mereka.
1259
01:02:32,649 --> 01:02:34,545
(Berbunyi)
1260
01:02:34,545 --> 01:02:38,179
(Orang di belakang Alberto membunyikan klakson padanya)
1261
01:02:39,717 --> 01:02:43,181
Bagaimana Anda memanggil seseorang yang kasar?
1262
01:02:43,181 --> 01:02:44,642
Betapa kejam.
1263
01:02:44,642 --> 01:02:46,921
Betapa kejam!
1264
01:02:47,711 --> 01:02:51,071
Saya menghentikan mobil sehingga
beberapa anak perempuan bisa menyeberang
1265
01:02:51,071 --> 01:02:54,198
dan pria di belakangku membunyikan klakson.
1266
01:02:54,198 --> 01:02:55,206
Dia membunyikan klakson.
1267
01:02:55,206 --> 01:02:56,743
Aku membiarkan beberapa anak perempuan menyeberang.
1268
01:02:56,743 --> 01:02:57,841
Betapa kejam.
1269
01:02:57,841 --> 01:03:01,833
Betapa kejam!
1270
01:03:03,463 --> 01:03:06,595
"Terima kasih, hai, ya, tidak."
1271
01:03:06,595 --> 01:03:10,444
"Apakah ini nyata?"
Itu saja yang perlu Anda ketahui.
1272
01:03:11,935 --> 01:03:13,192
Tapi tempat ini...
1273
01:03:13,192 --> 01:03:14,675
Itu sangat baik.
1274
01:03:14,675 --> 01:03:16,922
Cantik kan?
1275
01:03:16,922 --> 01:03:18,815
Ya.
1276
01:03:19,623 --> 01:03:25,639
(Sisi berbeda dari Korea
yang belum mereka lihat)
1277
01:03:26,269 --> 01:03:28,065
(Masih terlihat baru dan cantik)
1278
01:03:28,065 --> 01:03:30,939
Bahkan orang Korea menganggap tempat itu menakjubkan.
1279
01:03:30,939 --> 01:03:32,843
- Cantik sekali.
- memang begitu
1280
01:03:32,843 --> 01:03:35,143
Mereka pasti tidak pernah melihat
itu jika bukan karena Alberto.
1281
01:03:35,143 --> 01:03:37,311
(Mereka lebih berharap untuk hari ini)
1282
01:03:37,311 --> 01:03:39,987
Ambil barangmu
1283
01:03:41,591 --> 01:03:46,234
(Mereka sampai di penginapan baru)
1284
01:03:48,831 --> 01:03:51,810
(Apa itu?)
1285
01:03:51,810 --> 01:03:53,036
Apa yang dia lihat?
1286
01:03:53,036 --> 01:03:54,915
(Apa yang dia lihat?)
1287
01:03:54,915 --> 01:03:56,188
Apa itu?
1288
01:04:00,331 --> 01:04:03,310
(Apa itu?)
1289
01:04:03,310 --> 01:04:04,536
Apa yang dia lihat?
1290
01:04:04,536 --> 01:04:06,415
(Apa yang dia lihat?)
1291
01:04:06,415 --> 01:04:07,688
Apa itu?
1292
01:04:07,845 --> 01:04:09,135
Melihat!
1293
01:04:09,135 --> 01:04:10,861
Aku harus syuting video.
1294
01:04:10,861 --> 01:04:14,844
Aku tidak percaya ini, guys.
1295
01:04:14,844 --> 01:04:18,287
(Kapan pun mereka bertanya kepada
seseorang apakah mereka mengenal Alberto)
1296
01:04:18,287 --> 01:04:21,675
(Beberapa orang tidak tahu)
1297
01:04:24,782 --> 01:04:27,389
(Lainnya tidak yakin)
1298
01:04:27,389 --> 01:04:31,438
Aku tidak percaya ini, guys.
1299
01:04:31,438 --> 01:04:35,043
Itu harus selalu seperti ini untuknya.
1300
01:04:35,368 --> 01:04:37,644
(Sekelompok penggemar wanita)
1301
01:04:37,644 --> 01:04:39,302
(Gadis-gadis yang pergi ke sekolah tinggi di
sekitar kerumunan orang untuk melihat Alberto)
1302
01:04:39,302 --> 01:04:42,418
- Murid-murid.
- Gadis-gadis muda
1303
01:04:42,418 --> 01:04:43,838
(Dia menunjukkan kepada teman-temannya betapa terkenalnya dia)
1304
01:04:43,838 --> 01:04:45,053
Alberto harus...
1305
01:04:45,053 --> 01:04:46,864
Berdiri bangga
1306
01:04:46,864 --> 01:04:49,940
"Maaf, kawan."
1307
01:04:52,076 --> 01:04:54,799
Maaf, guys
1308
01:04:54,799 --> 01:04:57,891
Anda menjalani kehidupan yang baik.
1309
01:04:58,728 --> 01:05:02,798
Target audiens Alberto harus
berusia 12 sampai 14 tahun.
1310
01:05:02,798 --> 01:05:04,537
Halo.
1311
01:05:04,537 --> 01:05:07,247
(Teriakan)
1312
01:05:07,247 --> 01:05:11,266
(Mereka menuju ke penginapan mereka
saat fans bersorak untuk Alberto)
1313
01:05:11,266 --> 01:05:14,921
(Tertawa)
1314
01:05:14,921 --> 01:05:16,963
Saya merasa seperti menang dalam sesuatu.
1315
01:05:16,963 --> 01:05:19,819
(Yang paling membahagiakan dia
sejak mereka melihatnya di Korea)
1316
01:05:19,819 --> 01:05:22,131
Teman-temannya juga senang.
1317
01:05:22,131 --> 01:05:25,001
- Saya pikir mereka semua tahu Alberto di sini.
- Mereka bersemangat tinggi.
1318
01:05:25,001 --> 01:05:27,076
(Hari ke 3 dari perjalanan ke Korea)
1319
01:05:27,076 --> 01:05:29,616
Di sinilah, guys.
1320
01:05:29,616 --> 01:05:33,092
Aku memilih tempat ini sendiri.
1321
01:05:33,092 --> 01:05:37,247
- Itu bagus, Alberto.
- Ini adalah tempat yang bagus
1322
01:05:38,857 --> 01:05:41,734
Ini adalah hanok.
1323
01:05:44,199 --> 01:05:46,656
Sekarang mereka akan tinggal di hanok nyata.
1324
01:05:46,656 --> 01:05:48,408
Dimana tempat itu?
1325
01:05:48,408 --> 01:05:49,938
Ini dekat Gahoe.
1326
01:05:49,938 --> 01:05:51,076
Gahoe...
1327
01:05:51,076 --> 01:05:52,492
Ini adalah tempat yang seharusnya kita tinggali.
1328
01:05:52,492 --> 01:05:54,920
Ini sangat cantik.
1329
01:05:57,511 --> 01:06:02,434
(Mereka ingin tinggal di hanok
Bagaimana penampilannya?)
1330
01:06:03,250 --> 01:06:06,881
(Ini sangat menyenangkan)
1331
01:06:09,129 --> 01:06:10,248
Ini luar biasa
1332
01:06:10,248 --> 01:06:12,861
Ini sangat cantik.
1333
01:06:14,917 --> 01:06:16,623
Sekarang mereka berada di sebuah hanok.
1334
01:06:16,623 --> 01:06:18,633
Ini sangat bagus, Alberto.
1335
01:06:18,633 --> 01:06:20,522
Itu sangat baik.
1336
01:06:20,522 --> 01:06:24,985
(Orang-orang mengira ini hanok)
1337
01:06:24,985 --> 01:06:29,484
(Alberto merekomendasikan tempat
yang sama sekali berbeda)
1338
01:06:29,484 --> 01:06:33,311
(Dia ingin mereka melihat
arsitektur tradisional)
1339
01:06:33,311 --> 01:06:36,765
(Sekarang ini hanok)
1340
01:06:36,765 --> 01:06:39,866
Kami mencari 4 jam di Italia.
1341
01:06:39,866 --> 01:06:43,009
Ya.
1342
01:06:44,060 --> 01:06:46,484
Dan Anda memiliki pandangan yang bagus.
1343
01:06:48,831 --> 01:06:52,491
Atapnya terlihat sangat keren.
1344
01:06:53,129 --> 01:06:54,470
Bagus.
1345
01:06:54,470 --> 01:06:55,406
Ini cantik di sini.
1346
01:06:55,406 --> 01:06:59,904
Aku akan membawamu ke suatu tempat yang bagus di malam hari.
1347
01:06:59,904 --> 01:07:04,824
(Selamat datang! Pertama kali di hanok?)
1348
01:07:04,824 --> 01:07:09,085
(Mereka benar-benar menyukai tempat baru mereka)
1349
01:07:09,085 --> 01:07:11,722
Anda bisa melihat keseluruhan atapnya.
1350
01:07:11,722 --> 01:07:14,437
Saya berdiri di sini sehingga
saya bisa setinggi Anda.
1351
01:07:15,746 --> 01:07:17,637
Bagusnya.
Dia melangkah turun.
1352
01:07:17,637 --> 01:07:21,036
Saya bisa memiliki pandangan yang
sama dengan Francesco dari atas sini.
1353
01:07:23,311 --> 01:07:25,033
Cantik sekali.
1354
01:07:25,033 --> 01:07:27,511
(Mereka terus berkomentar
bagaimana hal cantik terlihat)
1355
01:07:27,511 --> 01:07:30,855
Mari kita berfoto dengan
atap di latar belakang.
1356
01:07:33,739 --> 01:07:37,730
(Mereka mengambil gambar
dengan atap hanok)
1357
01:07:37,730 --> 01:07:40,358
Ayo masuk tanpa barang kami dulu.
1358
01:07:42,528 --> 01:07:45,551
Ini sangat cantik.
1359
01:07:46,668 --> 01:07:49,827
(Mamma mia)
1360
01:07:49,827 --> 01:07:52,495
Ini adalah rumah tradisional Korea.
1361
01:07:52,495 --> 01:07:53,994
Ini sangat keren.
1362
01:07:53,994 --> 01:07:55,649
Bisakah kita masuk ke sini juga?
1363
01:07:55,649 --> 01:07:59,574
(Mereka pindah ke kamar sebelah)
1364
01:08:00,745 --> 01:08:04,949
Guys, ayo berbaring di tempat tidur.
1365
01:08:04,949 --> 01:08:07,394
Haruskah kita beristirahat?
1366
01:08:08,555 --> 01:08:11,687
(Ini adalah pertama kalinya mereka
mengalami pemanasan berseri)
1367
01:08:11,687 --> 01:08:13,554
Mereka sedikit gugup.
1368
01:08:13,554 --> 01:08:14,535
Sangat?
1369
01:08:14,535 --> 01:08:18,244
Tidak ada tempat tidur di sana.
1370
01:08:18,244 --> 01:08:20,133
Ini mungkin pertama kalinya
mereka tidur di lantai.
1371
01:08:20,133 --> 01:08:21,472
- Benar
- benarkah
1372
01:08:21,472 --> 01:08:23,188
Ini benar-benar baru bagi kita.
1373
01:08:23,188 --> 01:08:24,080
Berbaring di lantai...
1374
01:08:24,080 --> 01:08:25,119
Benar, benar.
1375
01:08:25,119 --> 01:08:27,192
Ini tidak pernah terjadi.
1376
01:08:27,192 --> 01:08:29,423
Bantal ini susah.
1377
01:08:29,423 --> 01:08:31,660
Agak aneh.
1378
01:08:31,660 --> 01:08:33,640
Aku sudah terbiasa sekarang.
1379
01:08:33,640 --> 01:08:34,844
Kamu bisa tidur seperti ini?
1380
01:08:34,844 --> 01:08:37,564
Ya, di atas selimut.
1381
01:08:39,600 --> 01:08:43,873
Tanpa bantal?
1382
01:08:43,873 --> 01:08:46,333
Rasanya tidak nyaman dan
kemudian Anda hanyut...
1383
01:08:46,333 --> 01:08:50,648
Saya pikir tidak mungkin
tertidur seperti ini tapi...
1384
01:08:50,648 --> 01:08:54,835
Saya yakin siapapun yang
menjual kasur di Korea kaya.
1385
01:08:57,489 --> 01:08:59,315
Kami minum bir dan soju.
1386
01:08:59,315 --> 01:09:02,834
Wow. Tidak ada tempat tidur tapi
mereka punya minuman keras...
1387
01:09:02,834 --> 01:09:06,799
Di Italia kita akan mengalami aperitivo sekarang.
1388
01:09:06,799 --> 01:09:08,434
Oh, minuman sebelum makan.
1389
01:09:08,434 --> 01:09:11,351
Sejak itu sebelum makan siang.
1390
01:09:11,351 --> 01:09:14,090
Soju harus dimasukkan dari botolnya.
1391
01:09:14,090 --> 01:09:17,512
Ini memberi kita kekuatan di Italia.
1392
01:09:17,996 --> 01:09:23,484
Saya telah minum soju selama 3 hari
dan saya sudah terbiasa dengan itu.
1393
01:09:23,484 --> 01:09:26,709
Aku sudah terbiasa juga.
1394
01:09:26,709 --> 01:09:30,130
Ini tidak terlalu bagus untuk pertama kalinya tapi
setelah Anda memilikinya untuk kedua kalinya...
1395
01:09:30,130 --> 01:09:33,050
Anda mulai mengidamnya.
1396
01:09:33,050 --> 01:09:35,539
(Mereka menyukai Soju)
1397
01:09:35,539 --> 01:09:36,974
Saya juga.
1398
01:09:36,974 --> 01:09:40,429
Awalnya aku tidak suka.
1399
01:09:41,411 --> 01:09:42,964
Haruskah kita membawa barang-barang kita ke dalam?
1400
01:09:42,964 --> 01:09:46,379
Mari kita memasukkan barang-barang
Anda dan melihat-lihat.
1401
01:09:46,379 --> 01:09:48,501
Berapa banyak jendela yang harus saya tutup?
1402
01:09:48,501 --> 01:09:51,723
Biarkan terbuka celah untuk
membersihkan tempat itu.
1403
01:09:51,723 --> 01:09:55,636
(Francesco memastikan pintunya terkunci)
1404
01:09:57,871 --> 01:10:01,212
(Mereka belum pernah melihat gagang pintu semacam ini)
1405
01:10:02,891 --> 01:10:04,533
- Dia tidak bisa melakukannya
- Ini baru baginya.
1406
01:10:04,533 --> 01:10:06,616
Bagaimana Anda menutup ini?
1407
01:10:06,616 --> 01:10:08,794
Hal diatasnya.
1408
01:10:10,870 --> 01:10:15,246
(Remeh)
1409
01:10:15,246 --> 01:10:19,066
Inilah sebabnya mengapa Francesco tidak berada di bidang teknik.
1410
01:10:19,066 --> 01:10:22,357
Apa yang lega.
1411
01:10:23,674 --> 01:10:26,855
Guys, ayo tinggalkan dia di belakang.
1412
01:10:26,855 --> 01:10:29,479
Sampai jumpa, Francesco.
1413
01:10:30,645 --> 01:10:33,435
Sampai jumpa di Gwanghwamun, Francesco.
1414
01:10:33,435 --> 01:10:36,483
(Daun-daun)
1415
01:10:36,483 --> 01:10:37,663
(Sekarang tur Alberto!)
1416
01:10:37,663 --> 01:10:38,698
Alberto yang handal.
1417
01:10:38,698 --> 01:10:41,686
(Orang-orang belajar lebih banyak tentang Korea)
1418
01:10:41,686 --> 01:10:44,226
(Alberto akan menunjukkan
segalanya tentang Korea)
1419
01:10:44,226 --> 01:10:46,654
(Kaki terakhir dari perjalanan mereka)
1420
01:10:46,654 --> 01:10:48,755
(Pasar Garak, Desa Hanok,
sebuah klinik kedokteran timur)
1421
01:10:48,755 --> 01:10:50,871
Apakah ini nyata
1422
01:10:50,871 --> 01:10:54,798
(Perhentian terakhir mereka dalam
perjalanan mereka adalah rumah Alberto)
1423
01:10:54,798 --> 01:10:56,267
(Orang-orang merawat anak Alberto Leo!)
1424
01:10:56,267 --> 01:10:58,312
(Menangis)
1425
01:10:58,312 --> 01:11:03,145
(Lalu... Waktunya mengucapkan selamat tinggal)
105455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.