Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,908 --> 00:02:06,398
Hi.
2
00:02:22,192 --> 00:02:23,250
Hello?
3
00:02:30,767 --> 00:02:35,534
HENNING MANKELL'S WALLANDER SERIES
THE LEAK
4
00:02:52,322 --> 00:02:54,086
Oh!
5
00:02:54,358 --> 00:02:56,326
- Hi.
- Where are you off to?
6
00:02:57,194 --> 00:02:58,252
To a party.
7
00:02:59,930 --> 00:03:00,920
Is that so?
8
00:03:05,002 --> 00:03:07,471
“The Association
of Senior Police Commissioners...
9
00:03:07,771 --> 00:03:09,739
...hereby invites you
to its Annual General Meeting...
10
00:03:10,007 --> 00:03:11,839
...to thank retiring members
for their services...
11
00:03:12,142 --> 00:03:15,077
...and to welcome new members.
12
00:03:15,345 --> 00:03:17,677
Buffet and dance
at the Ystad Saltsjobad Hotel.”
13
00:03:17,981 --> 00:03:19,779
I didn't know
this was your sort of thing.
14
00:03:20,050 --> 00:03:21,848
I've been doing it
for the past 30 years.
15
00:03:22,152 --> 00:03:24,143
It's half tradition and half duty.
16
00:03:24,454 --> 00:03:26,582
- Shall I help you?
- Please.
17
00:03:26,857 --> 00:03:28,689
And today it's in Ystad...
18
00:03:28,992 --> 00:03:32,292
.50 it wouldn't look that good
if 1 didn't turn up.
19
00:03:33,497 --> 00:03:38,367
I've never thought of you as a man
of tradition and duty, exactly.
20
00:03:39,736 --> 00:03:40,931
So who are you taking?
21
00:03:41,872 --> 00:03:43,772
I wasn't planning
to torture anyone else.
22
00:03:44,041 --> 00:03:46,738
You wouldn't be torturing me, exactly.
23
00:03:47,678 --> 00:03:50,147
I'm doing nothing special today.
24
00:03:53,617 --> 00:03:57,178
I mean,
these are really deadly boring affairs.
25
00:03:58,188 --> 00:04:01,021
For an outsider, they're murderous.
26
00:04:01,291 --> 00:04:03,521
Will there be champagne, perhaps?
27
00:04:04,561 --> 00:04:06,051
I think so...
28
00:04:06,363 --> 00:04:09,196
So, that makes you a failure,
does it?
29
00:04:09,466 --> 00:04:12,197
All I'm saying is that
I don't want to still be in uniform...
30
00:04:12,469 --> 00:04:14,767
...on the streets in 20 years.
31
00:04:15,072 --> 00:04:16,767
What if everyone
thought like you do?
32
00:04:17,074 --> 00:04:18,439
If everyone was so vain?
33
00:04:18,742 --> 00:04:21,109
It's not the uniform per se
that's wrong.
34
00:04:21,411 --> 00:04:22,276
Yes, it is. Too.
35
00:04:22,579 --> 00:04:25,207
All right, it is actually quite ugly.
I agree.
36
00:04:25,482 --> 00:04:26,506
But seriously...
37
00:04:26,783 --> 00:04:29,377
Come on, seriously.
If everyone thought like you...
38
00:04:29,653 --> 00:04:32,748
...the whole idea of the police force
would collapse, wouldn't it?
39
00:04:33,056 --> 00:04:35,047
Someone must be able to cope
with working out in the real world...
40
00:04:35,325 --> 00:04:38,351
-...on the streets.
- Right, and who's to thank them?
41
00:04:40,330 --> 00:04:42,924
Take Svartman, for example.
How much does he earn?
42
00:04:43,233 --> 00:04:44,962
That's not the point.
43
00:04:45,269 --> 00:04:46,862
Wallander doesn't earn
a fortune either.
44
00:04:47,137 --> 00:04:50,072
No, but a little more, at least.
45
00:04:50,340 --> 00:04:52,308
He doesn't have to wear a uniform.
46
00:04:55,145 --> 00:04:59,275
- What the...?
- Relax. It hardly shows.
47
00:04:59,583 --> 00:05:03,110
Stop being such a goddamn pussy.
48
00:05:13,430 --> 00:05:15,455
There, there.
49
00:05:23,440 --> 00:05:25,465
Nice horse.
50
00:05:32,182 --> 00:05:33,809
Easy now.
51
00:05:34,117 --> 00:05:36,347
Oh, my God.
What's that?
52
00:05:36,653 --> 00:05:39,486
There's someone lying
in the water!
53
00:05:43,393 --> 00:05:44,918
Thank you.
54
00:05:53,070 --> 00:05:54,265
Well...
55
00:05:54,538 --> 00:05:57,030
This is one swinging party.
56
00:05:57,307 --> 00:06:00,140
I think I'm going to need
another glass soon.
57
00:06:03,413 --> 00:06:04,437
What?
58
00:06:05,382 --> 00:06:06,372
Kurt!
59
00:06:08,552 --> 00:06:10,281
- Long time no see!
- Hi.
60
00:06:11,688 --> 00:06:14,988
Katarina, Sven,
dropped out of the police...
61
00:06:15,259 --> 00:06:18,058
...these days in the private sector,
in the security industry.
62
00:06:18,362 --> 00:06:21,730
Right.
This is my wife, Mette.
63
00:06:22,032 --> 00:06:23,295
- Katarina.
- Mette.
64
00:06:23,567 --> 00:06:26,696
- Kurt.
- Yes, that's right. Drop-out.
65
00:06:27,004 --> 00:06:29,974
And I"m bloody glad I did,
let me tell you.
66
00:06:30,240 --> 00:06:33,642
And I still get invited
to these little gatherings.
67
00:06:33,911 --> 00:06:37,211
And Mette really felt like a party.
68
00:06:37,514 --> 00:06:39,004
Are you sitting anywhere?
69
00:06:39,283 --> 00:06:42,184
- We just arrived, so we...
- We thought we might...
70
00:06:43,720 --> 00:06:46,018
Over there, perhaps?
71
00:06:52,696 --> 00:06:54,824
You've got to be joking!
It's Monday Thursday.
72
00:06:55,098 --> 00:06:57,157
Call Martinsson.
He'll have to go, he's on call...
73
00:06:57,434 --> 00:06:59,869
Then someone ought
to let him know.
74
00:07:00,137 --> 00:07:01,901
I can't get through to anyone.
75
00:07:02,206 --> 00:07:03,332
Wallander, he's free.
76
00:07:03,607 --> 00:07:04,768
I'm also free.
77
00:07:05,075 --> 00:07:07,510
I've called Wallander on his mobile
and he's not answering either.
78
00:07:07,778 --> 00:07:11,078
Isabelle and Pontus are out
on some course or something.
79
00:07:11,381 --> 00:07:13,349
What shall I do, go there myself?
80
00:07:13,617 --> 00:07:15,107
Sure...
81
00:07:17,087 --> 00:07:18,179
You can take it on the way, can't you?
82
00:07:20,057 --> 00:07:22,287
I'm going for a lamb dinner
at my mother-in-law's.
83
00:07:22,593 --> 00:07:24,391
I've got my family in the car.
84
00:07:25,829 --> 00:07:26,853
But sure.
85
00:07:27,130 --> 00:07:29,462
I can pull over by a corpse
on the way to my mother-in-law's.
86
00:07:29,766 --> 00:07:30,858
- No problem.
- Thanks.
87
00:07:31,835 --> 00:07:33,360
You're the best in the world.
88
00:07:33,637 --> 00:07:35,799
Tell that to my wife.
89
00:07:41,645 --> 00:07:42,806
Cut it out now, Linda.
90
00:07:47,518 --> 00:07:50,488
Here comes Dad.
We'll be at Gran's very soon now...
91
00:07:51,989 --> 00:07:53,252
There.
92
00:07:53,524 --> 00:07:56,755
- Daddy's here!
- Yep, Daddy's here!
93
00:07:58,162 --> 00:08:01,291
We're just going to make
a short stop on the way.
94
00:08:01,598 --> 00:08:03,498
A work thing...
95
00:08:03,801 --> 00:08:05,291
What do you mean, “a work thing”?
96
00:08:05,602 --> 00:08:07,798
You know. A work thing.
97
00:08:09,373 --> 00:08:11,239
It'll just take a second.
98
00:08:51,048 --> 00:08:54,040
No, I've never regretted it.
99
00:08:54,351 --> 00:08:55,944
Good.
100
00:08:57,921 --> 00:09:01,983
Being a policeman
is about as appreciated...
101
00:09:02,259 --> 00:09:04,125
...as being a meter maid.
102
00:09:04,394 --> 00:09:07,125
There's no one there to thank you
when you've done a good job.
103
00:09:07,397 --> 00:09:09,695
And let's not mention the salary.
104
00:09:10,000 --> 00:09:11,661
But there might be other reasons,
you know.
105
00:09:11,935 --> 00:09:12,959
Yes.
106
00:09:14,238 --> 00:09:15,899
Look around you.
107
00:09:16,773 --> 00:09:18,741
How many would choose
to be a police officer...
108
00:09:19,009 --> 00:09:20,477
...if they could choose again?
109
00:09:23,380 --> 00:09:27,442
- Are you also in security?
- No. No, I've stopped working.
110
00:09:28,118 --> 00:09:29,984
Sven earns such a good salary...
111
00:09:30,254 --> 00:09:33,349
All I had left from my salary
was the tax.
112
00:09:33,624 --> 00:09:35,718
Sven's also quitting soon.
113
00:09:37,261 --> 00:09:40,094
We're planning to buy
a little place down south.
114
00:09:40,397 --> 00:09:41,387
Move away for good.
115
00:09:41,698 --> 00:09:44,395
Oh! Such plans!
116
00:09:44,701 --> 00:09:47,568
It sounds wonderful.
Where are you thinking?
117
00:09:48,705 --> 00:09:51,504
Don't know.
As long as it's hot.
118
00:09:53,744 --> 00:09:56,236
That might be something for you?
119
00:09:56,547 --> 00:09:57,946
Kurt?
120
00:09:58,248 --> 00:10:00,876
You're a highly qualified
police officer...
121
00:10:01,151 --> 00:10:04,121
...you could get any job
you liked in security.
122
00:10:04,988 --> 00:10:07,082
I'll ask around.
123
00:10:07,891 --> 00:10:08,949
And after a few years...
124
00:10:09,259 --> 00:10:11,785
...you can take your wife
on one long nonstop holiday.
125
00:10:12,095 --> 00:10:13,961
What?
Right. No.
126
00:10:14,264 --> 00:10:17,063
You thought...
We're not married.
127
00:10:17,935 --> 00:10:19,096
Colleagues.
128
00:10:19,403 --> 00:10:23,397
And neighbours.
It's just today that I'm a “spouse.”
129
00:10:23,674 --> 00:10:24,937
So you're not a police officer?
130
00:10:25,242 --> 00:10:27,870
No, no.
I'm a public prosecutor.
131
00:10:34,184 --> 00:10:36,653
OKAY
132
00:11:02,846 --> 00:11:03,972
You can't park there!
133
00:11:09,019 --> 00:11:11,613
Come back!
134
00:11:16,126 --> 00:11:18,424
You can't just stop there!
135
00:11:20,664 --> 00:11:22,598
What the hell's going on now?
136
00:11:35,879 --> 00:11:36,869
Dad!
137
00:11:37,181 --> 00:11:38,979
Patrik, come here!
138
00:11:42,152 --> 00:11:45,178
We have two cars on fire
In central Ystad.
139
00:11:46,690 --> 00:11:50,957
3701. We're on the E65
just west of Skurup.
140
00:11:51,728 --> 00:11:52,820
Have you got the addresses?
141
00:11:53,096 --> 00:11:57,192
The main square and the corner
of Hamngatan and Skansgatan.
142
00:12:03,874 --> 00:12:05,638
- Is Wallander here yet?
- No.
143
00:12:05,909 --> 00:12:07,570
Where the hell
is the fire brigade?
144
00:12:08,545 --> 00:12:10,035
Martinsson.
145
00:12:10,747 --> 00:12:12,909
What?
Another one?
146
00:12:22,793 --> 00:12:26,252
We've got three cars on fire
in central Ystad.
147
00:12:35,806 --> 00:12:37,331
- How was it?
- Kurt Wallander?
148
00:12:39,610 --> 00:12:41,578
There's an Ebba
on the phone for you.
149
00:12:41,879 --> 00:12:43,904
What the hell is it now?
150
00:12:44,948 --> 00:12:46,507
Yes, hi...
151
00:12:46,783 --> 00:12:47,944
Yes...
152
00:12:51,388 --> 00:12:54,449
Listen, you don't have to shout.
153
00:12:55,759 --> 00:12:58,626
OK, I'll be right over.
154
00:12:58,929 --> 00:13:00,920
Calm down.
I"m on my way.
155
00:13:03,000 --> 00:13:05,469
We have to go.
You too.
156
00:13:05,769 --> 00:13:08,261
Sorry. There's nothing
I can do about it.
157
00:13:09,473 --> 00:13:11,874
- Bye.
- We can meet again, can't we?
158
00:13:12,142 --> 00:13:13,632
- Sure we can.
- Take Sven's card.
159
00:13:13,944 --> 00:13:16,242
It's got our number on it.
160
00:13:17,147 --> 00:13:19,241
OK;, thanks. Bye.
161
00:13:19,516 --> 00:13:20,574
What's happened?
162
00:13:20,851 --> 00:13:22,580
I'll tell you on the way.
163
00:13:23,320 --> 00:13:27,587
- Strange to have to run off like that.
- Something's probably happened, I bet.
164
00:14:00,824 --> 00:14:03,088
- What the...? Road works...
- What's all this? Road works?
165
00:14:03,360 --> 00:14:04,452
Can you check it out?
166
00:14:04,728 --> 00:14:06,753
- I'll go and have a look.
- There shouldn't be anything here.
167
00:14:07,030 --> 00:14:08,520
- What the fuck's going on? Down!
- Down!
168
00:14:10,667 --> 00:14:11,793
- Shit!
- Stay down.
169
00:14:25,582 --> 00:14:26,947
What the hell was that?
170
00:14:27,217 --> 00:14:29,982
It's a raid!
It's a raid, turn off!
171
00:14:32,723 --> 00:14:34,020
0171.
172
00:14:34,324 --> 00:14:37,316
We're on the E65
just west of Skurup...
173
00:14:37,594 --> 00:14:40,359
...and have just witnessed
a raid on a security van.
174
00:14:41,331 --> 00:14:42,992
3701.
Are you reading me?
175
00:14:43,267 --> 00:14:45,065
Get the camera.
We must get some photos.
176
00:14:45,169 --> 00:14:47,331
- You've got to get some photos.
- Stay where you are and wait for backup.
177
00:14:47,437 --> 00:14:49,235
- What the f...?
-3701!
178
00:14:50,941 --> 00:14:53,376
Stay where you are
and wait for backup.
179
00:14:53,677 --> 00:14:56,703
Repeat. Stay where you are
and wait for backup.
180
00:14:57,014 --> 00:14:59,847
All right, for fuck's sake.
Yes. Copy!
181
00:15:11,128 --> 00:15:13,358
Where the hell are they?
182
00:15:19,903 --> 00:15:21,393
They're leaving.
183
00:15:21,705 --> 00:15:22,729
They're taking off.
184
00:15:26,276 --> 00:15:28,938
What the hell are you doing?
They told us to wait for backup.
185
00:15:29,046 --> 00:15:31,344
- Sure, but when will they be here?
- We can't just disobey orders!
186
00:15:31,448 --> 00:15:32,711
So what the hell do you think
we should do?
187
00:15:32,983 --> 00:15:34,382
Just let them go, or what?
They'll get away!
188
00:15:35,719 --> 00:15:37,687
Don't be such a damn pussy, we said.
189
00:16:01,245 --> 00:16:03,236
Come on, take it easy!
190
00:16:03,514 --> 00:16:04,640
Take it easy.
191
00:16:11,822 --> 00:16:12,812
Slow down!
192
00:16:13,123 --> 00:16:16,821
Just calm down, for God's sake.
Pull yourself together.
193
00:16:23,867 --> 00:16:25,096
Look out!
194
00:16:26,370 --> 00:16:27,394
What the hell's he doing?
195
00:16:35,712 --> 00:16:36,736
Slow down!
196
00:16:37,614 --> 00:16:39,013
But they'll get away!
197
00:17:15,686 --> 00:17:17,381
What the fuck's going on?
198
00:17:17,487 --> 00:17:18,113
Reverse!
199
00:17:18,388 --> 00:17:19,947
- What the...?
- Reverse!
200
00:19:07,197 --> 00:19:10,497
And so the horses started to react to...
201
00:19:11,301 --> 00:19:12,632
- Yes.
- Yes.
202
00:19:13,937 --> 00:19:16,463
They got spooked
and started to play up...
203
00:19:16,774 --> 00:19:17,764
Right.
204
00:19:18,041 --> 00:19:19,600
- Come here, poppet.
- You have to stay in the car.
205
00:19:19,877 --> 00:19:21,845
But Linda has to pee.
206
00:19:23,814 --> 00:19:25,304
Yeah, yeah.
207
00:19:30,020 --> 00:19:33,012
- So you got down from your horses?
- Yes.
208
00:19:33,323 --> 00:19:37,521
And you went up to... and you touched
the corpse, or have you...?
209
00:19:37,828 --> 00:19:39,159
Touched?
210
00:19:39,463 --> 00:19:41,795
I mean, tried to feel
if it was alive or anything? No?
211
00:19:42,065 --> 00:19:43,089
No.
212
00:19:43,367 --> 00:19:45,529
Did you go up to it...
213
00:19:45,836 --> 00:19:48,271
...and walk around
or did you keep a distance...
214
00:19:48,539 --> 00:19:50,029
.50 to speak?
215
00:19:50,340 --> 00:19:51,330
Yes, exactly.
216
00:19:52,075 --> 00:19:54,510
Because that kind of thing
is good for me to be able...
217
00:19:54,812 --> 00:19:56,302
...to tell our forensic team...
218
00:19:56,580 --> 00:19:58,105
...who'll be examining the scene
of the crime later so I can tell them...
219
00:19:58,382 --> 00:19:59,543
Axel, come here!
220
00:19:59,850 --> 00:20:02,547
- ...so it's not been touched then...
- Don't go over there. Come here, I said.
221
00:20:02,853 --> 00:20:04,116
No, not...
222
00:20:04,388 --> 00:20:06,686
Come here at once!
Not over there!
223
00:20:07,758 --> 00:20:10,625
Did you see anything else?
There were no other...
224
00:20:10,894 --> 00:20:13,625
...no other person or anything?
225
00:20:13,897 --> 00:20:15,831
No.
226
00:20:17,034 --> 00:20:18,024
Can we go now?
227
00:20:18,335 --> 00:20:20,360
Yes, just give me a moment.
Get into the car.
228
00:20:20,671 --> 00:20:21,866
I'll be right there.
229
00:20:22,172 --> 00:20:23,333
There, sweetheart.
230
00:20:23,607 --> 00:20:25,905
Then I'll just take your names
and numbers.
231
00:20:26,210 --> 00:20:28,235
- My name's Jonna.
- Jonna.
232
00:20:29,413 --> 00:20:31,006
0739...
233
00:20:32,349 --> 00:20:33,510
...88..
234
00:20:33,784 --> 00:20:35,752
-88?
- Yes.
235
00:20:36,620 --> 00:20:38,145
100
236
00:20:38,922 --> 00:20:40,549
.32,
237
00:20:56,373 --> 00:20:58,535
Id like you to sit completely still.
238
00:21:01,745 --> 00:21:05,079
- What are you going to do?
- I'm going to make a hole here...
239
00:21:05,382 --> 00:21:07,851
...and then go in with a camera
to have a look around.
240
00:21:35,646 --> 00:21:37,136
Don't move.
241
00:21:39,616 --> 00:21:41,880
Now just shift a bit.
242
00:21:42,152 --> 00:21:43,916
There.
243
00:21:49,426 --> 00:21:50,985
Yes, that looks good.
244
00:21:52,162 --> 00:21:54,460
It's all right.
245
00:21:55,766 --> 00:21:58,827
It's all right, my friends.
It's all right.
246
00:22:06,777 --> 00:22:09,747
It's a professional job.
247
00:22:10,013 --> 00:22:13,244
Just the right amount
to blow up the doors.
248
00:22:13,517 --> 00:22:17,147
And to judge by the tracks, they've
transferred the load to a transit van...
249
00:22:17,454 --> 00:22:19,149
...and driven off towards the west.
250
00:22:19,456 --> 00:22:22,517
We've set up roadblocks
in every direction.
251
00:22:23,160 --> 00:22:25,151
But they've got a hell of a lead on us.
252
00:22:25,462 --> 00:22:27,191
Twenty-five, 30 minutes.
253
00:22:27,498 --> 00:22:30,468
I had those burning cars in my head.
254
00:22:38,308 --> 00:22:39,798
Yes. Kurt here.
255
00:22:41,078 --> 00:22:42,603
Yes.
256
00:22:43,213 --> 00:22:45,773
Listen, can you speak up a bit?
257
00:22:51,889 --> 00:22:53,721
OK. I'll be right there.
258
00:22:54,024 --> 00:22:55,014
What is it?
259
00:22:55,325 --> 00:22:57,293
Isabelle's crashed
and Pontus is missing.
260
00:22:57,561 --> 00:22:59,655
Let's go.
261
00:23:20,384 --> 00:23:21,647
Glad you could make it.
262
00:23:21,919 --> 00:23:22,909
Can we go now?
263
00:23:23,220 --> 00:23:25,484
OK, so you've got
your family with you? Cozy.
264
00:23:25,756 --> 00:23:27,690
Yes. We're having dinner
at my mother-in-law's.
265
00:23:27,958 --> 00:23:28,982
That was the idea, at least.
266
00:23:29,726 --> 00:23:31,319
Yeah, off you go.
I'll take over here.
267
00:23:31,595 --> 00:23:33,154
Hope it's nice.
268
00:23:33,430 --> 00:23:35,330
Where's the body?
269
00:23:35,599 --> 00:23:37,363
Over there,
on the other side of that hill.
270
00:23:37,634 --> 00:23:39,227
- Bye.
- Bye.
271
00:23:40,704 --> 00:23:42,832
- God, not a second too soon.
- I know, I'm sorry...
272
00:23:43,106 --> 00:23:48,601
...but, Jesus, I can't just say
that we don't give a damn, can I?
273
00:23:56,954 --> 00:23:58,444
Isabelle?
274
00:23:59,423 --> 00:24:01,915
How are you?
Where's Pontus?
275
00:24:02,226 --> 00:24:05,059
Check the car.
The car.
276
00:24:05,329 --> 00:24:06,922
The camera.
The camera in the car.
277
00:24:07,231 --> 00:24:08,960
It'll be all right.
Take it easy.
278
00:24:09,266 --> 00:24:11,894
OK, we have to go now.
279
00:24:21,512 --> 00:24:23,037
Nyberg?
280
00:24:24,681 --> 00:24:27,082
- Yes?
- The camera.
281
00:24:28,452 --> 00:24:30,716
Yes, that's it.
282
00:24:31,922 --> 00:24:33,617
Shit.
They saw the raid.
283
00:24:37,428 --> 00:24:38,554
And followed them.
284
00:24:46,136 --> 00:24:48,468
- Is that the last picture?
- Yes.
285
00:24:50,340 --> 00:24:52,001
It's the last picture.
286
00:24:59,616 --> 00:25:02,847
All the bloody fires
have already been put out!
287
00:25:03,153 --> 00:25:09,354
And I want all cars out
until we find Pontus!
288
00:25:10,461 --> 00:25:11,451
Yes.
289
00:25:11,729 --> 00:25:13,322
Good, thank you.
290
00:25:13,630 --> 00:25:14,756
Good-bye.
291
00:25:15,032 --> 00:25:16,864
Bloody idiots.
292
00:25:18,569 --> 00:25:22,005
- Found anything else?
- Yes, but then I always do.
293
00:25:23,507 --> 00:25:24,702
But there's nothing...
294
00:25:25,008 --> 00:25:28,034
...to indicate that Pontus
was shot here, at least.
295
00:25:28,345 --> 00:25:29,870
And you've tried his mobile?
296
00:25:31,014 --> 00:25:33,176
Yes, five hundred times
in the past hour.
297
00:25:33,484 --> 00:25:35,316
But no answer.
298
00:25:46,930 --> 00:25:47,954
Nope...
299
00:25:48,232 --> 00:25:51,463
But... call it again!
Call it again.
300
00:25:52,836 --> 00:25:55,203
- Do it.
- What the...?
301
00:27:28,165 --> 00:27:29,155
No!
302
00:27:30,100 --> 00:27:31,590
Open up!
303
00:27:42,880 --> 00:27:43,813
Help!
304
00:27:45,816 --> 00:27:47,250
What the fuck?
305
00:28:06,537 --> 00:28:08,027
Help!
306
00:28:20,417 --> 00:28:21,942
Yes. Kurt here.
307
00:28:24,855 --> 00:28:26,345
Yes.
308
00:28:26,657 --> 00:28:28,489
How is he?
309
00:28:31,528 --> 00:28:33,895
Is he on the way to the hospital?
310
00:28:36,366 --> 00:28:39,233
Good. That's good.
Bye.
311
00:29:16,040 --> 00:29:17,769
You big damn pussy.
312
00:29:48,739 --> 00:29:52,733
I just wanted to give you these.
313
00:29:58,782 --> 00:30:01,410
But first, a question.
314
00:30:03,320 --> 00:30:05,721
What happened exactly?
315
00:30:06,857 --> 00:30:09,952
Because I understand
you were given clear instructions...
316
00:30:10,260 --> 00:30:13,491
...to stay put and wait for backup.
317
00:30:13,797 --> 00:30:17,995
Or am I mistaken?
318
00:30:18,302 --> 00:30:20,168
It was my fault.
319
00:30:20,471 --> 00:30:23,463
They were leaving the scene,
weren't they, and I thought...
320
00:30:23,774 --> 00:30:27,301
But you got an express order...
321
00:30:27,611 --> 00:30:30,581
...to stay and wait for backup.
322
00:30:30,848 --> 00:30:33,579
Or maybe you didn't hear it?
323
00:30:33,851 --> 00:30:36,980
Yes, of course we heard it,
but we figured it'd take half an hour for...
324
00:30:37,287 --> 00:30:39,016
Oh, right, so you heard it?
325
00:30:39,323 --> 00:30:43,260
And you did the exact opposite.
Is that it?
326
00:30:43,994 --> 00:30:44,984
Yes, but...
327
00:30:45,295 --> 00:30:47,320
Don't you but me!
328
00:30:50,134 --> 00:30:52,535
Don't you realize
what could've happened?
329
00:31:00,911 --> 00:31:02,777
Damn kids.
330
00:31:33,510 --> 00:31:36,172
What I actually
wanted to say was...
331
00:31:37,214 --> 00:31:39,683
...that I'm very glad...
332
00:31:39,950 --> 00:31:41,475
...that you're both OK.
333
00:31:41,752 --> 00:31:44,585
- Thanks.
- Thanks.
334
00:31:49,193 --> 00:31:50,718
Thanks.
335
00:32:16,120 --> 00:32:19,021
Shall we take a walk?
Yes, come on, let's go for a walk.
336
00:32:19,289 --> 00:32:20,450
Come on.
337
00:32:33,904 --> 00:32:35,872
Do you know how much
they got their hands on?
338
00:32:36,140 --> 00:32:37,130
15 million...
339
00:32:37,441 --> 00:32:39,569
...according to SkandiGuard,
who were in charge...
340
00:32:39,843 --> 00:32:41,470
...of the security team.
341
00:32:41,779 --> 00:32:44,077
What about the murder?
342
00:32:44,348 --> 00:32:46,749
- Do we know if they're linked?
- Not that we can see.
343
00:32:49,119 --> 00:32:51,713
In that case, we'll conduct
two separate investigations.
344
00:32:51,989 --> 00:32:55,721
The body was in a pretty bad way...
345
00:32:55,993 --> 00:32:58,655
...according to Karin Linder.
346
00:32:58,962 --> 00:33:01,431
He was shot in the head
by a high-velocity gun.
347
00:33:01,698 --> 00:33:04,793
Svartman was the first on the scene,
maybe he knows more.
348
00:33:05,102 --> 00:33:06,968
- Where is Svartman?
- He's off.
349
00:33:07,271 --> 00:33:09,899
The fuck he is. We're running
two investigations simultaneously...
350
00:33:10,174 --> 00:33:11,164
...and we're two men short.
351
00:33:11,475 --> 00:33:13,239
Call Svartman!
352
00:33:15,345 --> 00:33:20,681
As you know, Pontus also took
some pictures with his mobile camera.
353
00:33:20,984 --> 00:33:23,282
This is Marko Lehtinen.
354
00:33:23,554 --> 00:33:25,283
But what's interesting about him...
355
00:33:25,556 --> 00:33:29,857
...is that he's the right-hand man
of this guy...
356
00:33:30,160 --> 00:33:33,027
...who's called Leonard Belker.
357
00:33:33,330 --> 00:33:35,321
He was doing eight years in Kumla...
358
00:33:35,632 --> 00:33:38,499
...but then escaped
and is now on our wanted lists...
359
00:33:38,802 --> 00:33:41,362
...but he's probably still active.
360
00:33:42,806 --> 00:33:45,138
28 July 2002, in Mdrsta.
361
00:33:45,409 --> 00:33:47,605
A heist worth 11 million.
362
00:33:47,878 --> 00:33:49,710
- Svartman's on his way.
- Thank you.
363
00:33:50,014 --> 00:33:54,451
Then, 25 August 2005 in Hallunda.
15 million.
364
00:33:54,718 --> 00:33:57,949
And four days later in Akalla,
19 million.
365
00:33:58,222 --> 00:34:00,156
- They're not exactly amateurs.
- No...
366
00:34:00,424 --> 00:34:03,052
...but what's interesting about
Leonard Belker is how he operates.
367
00:34:03,360 --> 00:34:04,623
He leaves nothing to chance.
368
00:34:04,895 --> 00:34:07,990
His raids always come in pairs,
with a few days in between...
369
00:34:08,265 --> 00:34:12,463
...and first he sets up something
spectacular to occupy the police.
370
00:34:12,736 --> 00:34:15,171
And when things
are at their most chaotic, he strikes.
371
00:34:15,439 --> 00:34:17,237
So we can expect another raid
in a couple of days?
372
00:34:18,275 --> 00:34:21,210
I'd say we should be prepared
for that, yes.
373
00:34:23,747 --> 00:34:26,079
Do you want a treat?
You're the nicest...
374
00:34:28,252 --> 00:34:31,415
- Aren't you off today?
- Yes, I thought so.
375
00:34:31,722 --> 00:34:33,212
Not to mention
what my wife thought.
376
00:34:33,524 --> 00:34:35,856
- What?
- Nothing.
377
00:34:36,126 --> 00:34:38,493
Grumpy old man.
What a grumpy old man, eh?
378
00:34:38,762 --> 00:34:42,323
- But you're not a grumpy old man.
- Bye, Ebba. We'll be on the mobile.
379
00:34:42,599 --> 00:34:44,727
- You're not a grumpy old man.
- Take care of Jussi.
380
00:34:45,035 --> 00:34:46,764
The mobile?
I've heard that before.
381
00:34:50,541 --> 00:34:53,340
- Hello.
- Why, Svartman! Hi there!
382
00:34:53,610 --> 00:34:55,874
Right. Now.
This body in the river.
383
00:34:56,146 --> 00:34:58,240
Where exactly was he found?
384
00:34:59,083 --> 00:35:00,573
There. Eggelstad.
385
00:35:01,418 --> 00:35:03,409
Yes, although
theoretically speaking...
386
00:35:03,720 --> 00:35:06,121
...the scene of the murder
can lie some way upstream.
387
00:35:06,423 --> 00:35:08,448
Can't you ask Linder
to get her skates on?
388
00:35:08,759 --> 00:35:10,727
What if there's a link to the raid?
389
00:35:11,595 --> 00:35:13,563
She'll be ready at lunchtime.
She...
390
00:35:13,831 --> 00:35:17,631
She found something
at the scene.
391
00:35:17,935 --> 00:35:20,563
A little thing.
392
00:35:20,838 --> 00:35:23,535
- The perpetrator was a minor?
- Don't ask me.
393
00:35:23,807 --> 00:35:25,866
But it seemed as if...
394
00:35:26,143 --> 00:35:29,272
...an entire nursery school had been
running around there, she said.
395
00:35:29,580 --> 00:35:31,480
She also said...
396
00:35:31,782 --> 00:35:34,717
...that I should hand this over
to Svartman.
397
00:35:34,985 --> 00:35:36,817
Wwhy, I...
398
00:35:38,922 --> 00:35:42,722
And you can tell Linder
that I was off duty, actually.
399
00:35:42,993 --> 00:35:44,984
What should I have done?
Locked the kids in?
400
00:35:45,829 --> 00:35:47,888
Come on, look at this.
401
00:35:53,137 --> 00:35:54,798
This is a huge setback for us.
402
00:35:55,072 --> 00:35:57,666
Just last year
we put enormous resources...
403
00:35:57,975 --> 00:36:01,001
-...into improving security.
- What did you do?
404
00:36:01,311 --> 00:36:03,609
Well, we carried out a major analysis...
405
00:36:03,881 --> 00:36:06,009
...of all our routines.
Here's a long list.
406
00:36:06,316 --> 00:36:08,148
- But you can follow me.
- Good.
407
00:36:11,622 --> 00:36:15,183
If there's anything else,
just come back and see me.
408
00:36:18,529 --> 00:36:21,430
They're from the Ystad Police.
They just want to ask a few questions.
409
00:36:21,699 --> 00:36:22,860
Yes. Of course.
410
00:36:23,167 --> 00:36:25,363
- Kurt Wallander.
- Micke Sterner.
411
00:36:25,669 --> 00:36:27,159
Martinsson.
412
00:36:28,572 --> 00:36:31,940
As I understand it, you're in charge
of drawing up the transit schedules.
413
00:36:32,209 --> 00:36:35,201
Yes. Though just
for southern Sweden.
414
00:36:35,512 --> 00:36:37,310
Ystad, does that count
as southern Sweden?
415
00:36:38,749 --> 00:36:43,209
- Look, if I'm to be completely honest...
- We're assuming that you are.
416
00:36:44,655 --> 00:36:46,783
Well, this kind of thing shouldn't happen.
417
00:36:47,057 --> 00:36:49,185
- And yet it does.
- Exactly.
418
00:36:49,493 --> 00:36:52,986
It doesn't matter
how “secure” the system is.
419
00:36:53,263 --> 00:36:54,788
There's always
a loophole somewhere.
420
00:36:55,065 --> 00:36:56,794
Can you explain how you operate?
421
00:36:57,067 --> 00:36:58,557
Yes.
422
00:36:59,503 --> 00:37:02,131
Firstly, we always use three vans,
two of which are empty.
423
00:37:02,406 --> 00:37:07,310
Then the schedule is encrypted
individually for each driver.
424
00:37:07,578 --> 00:37:11,014
They don't even know themselves if
they're driving with empty boxes or not.
425
00:37:11,282 --> 00:37:12,579
And you're responsible...
426
00:37:12,883 --> 00:37:16,842
...for the encryption
for southern Sweden?
427
00:37:21,692 --> 00:37:24,161
Let me tell you a story
from one of our competitors.
428
00:37:24,428 --> 00:37:27,864
A few years ago, they were the victim
of a number of raids.
429
00:37:28,132 --> 00:37:30,897
However they tried to improve
their routines...
430
00:37:31,201 --> 00:37:33,397
...the gangs always knew
which transit was live.
431
00:37:33,704 --> 00:37:36,503
It turned out in the end
that the leak was a cleaner.
432
00:37:36,774 --> 00:37:39,243
Who knew the code?
433
00:37:39,543 --> 00:37:41,238
The cleaner, an Indian...
434
00:37:41,545 --> 00:37:43,377
...had studied
at the Royal Institute of Technology...
435
00:37:43,647 --> 00:37:44,671
...and was an expert in encryption.
436
00:37:44,948 --> 00:37:46,780
How can you protect yourself
against something like that?
437
00:37:47,084 --> 00:37:48,245
As I understand it...
438
00:37:48,552 --> 00:37:52,420
...you've increased your security
resources in the past year.
439
00:37:52,723 --> 00:37:55,215
Yes, I've just been given
a new code lock...
440
00:37:55,492 --> 00:38:00,020
...and we've had
this video surveillance installed.
441
00:38:00,297 --> 00:38:01,731
OK.
442
00:38:01,999 --> 00:38:05,560
Can we see the recordings
from the past month?
443
00:38:08,572 --> 00:38:10,631
I don't think that'll be easy.
To be honest...
444
00:38:10,941 --> 00:38:14,036
...don't think they keep these tapes
for a whole month afterwards.
445
00:38:14,311 --> 00:38:15,801
Sorry.
446
00:38:20,484 --> 00:38:22,748
If I"m not mistaken,
this should be the entire past month.
447
00:38:23,020 --> 00:38:26,081
If you need to go further back in time,
just get in touch.
448
00:38:26,357 --> 00:38:27,950
- Good. Thanks.
- Thanks.
449
00:38:28,258 --> 00:38:29,748
Bye.
450
00:38:34,965 --> 00:38:36,956
The bullet penetrated
the frontal bone...
451
00:38:37,267 --> 00:38:39,793
passed through the left hemisphere
and cerebellum...
452
00:38:40,104 --> 00:38:42,573
...and then exited
through the back of his head.
453
00:38:42,840 --> 00:38:45,935
- How long has he been dead?
- A week...
454
00:38:46,210 --> 00:38:47,575
...plus or minus a couple of days.
455
00:38:47,845 --> 00:38:49,335
There's no water in the lungs...
456
00:38:49,646 --> 00:38:52,445
.50 he was probably dead
before ending up in the water.
457
00:38:52,716 --> 00:38:54,810
Can he have been murdered
somewhere else...
458
00:38:55,119 --> 00:38:57,588
...dumped in the river
and the floated to Eggelstad?
459
00:38:57,855 --> 00:38:59,345
Yes, that's very possible.
460
00:38:59,657 --> 00:39:01,421
His identification
hasn't been easy...
461
00:39:01,692 --> 00:39:04,320
...given that he's been in the water
a good while.
462
00:39:04,628 --> 00:39:06,596
His fingerprints
weren't on our records...
463
00:39:06,864 --> 00:39:09,162
...and I've sent his dental prints
for analysis...
464
00:39:09,466 --> 00:39:12,265
-...but that takes time, as you know.
- I understand.
465
00:39:13,871 --> 00:39:17,000
He was a fit man, around 55.
466
00:39:17,307 --> 00:39:18,968
That's all I can say.
467
00:39:20,511 --> 00:39:21,501
Anything else?
468
00:39:26,316 --> 00:39:29,377
This was in his pocket.
469
00:39:32,556 --> 00:39:34,046
Bye.
470
00:39:41,498 --> 00:39:43,489
How's it going?
471
00:39:43,767 --> 00:39:45,292
- Found anything?
- No, nothing.
472
00:39:46,837 --> 00:39:51,206
It's pretty much just him all the time.
Not a single visit in two weeks.
473
00:39:51,508 --> 00:39:52,998
No...
474
00:39:53,677 --> 00:39:57,307
- What is he up to?
- Working.
475
00:39:59,350 --> 00:40:02,684
Can't you play it
at normal speed?
476
00:40:14,531 --> 00:40:18,365
Shit, that's online poker.
477
00:40:19,136 --> 00:40:21,104
What the hell...?
478
00:40:22,706 --> 00:40:25,004
I thought he was working.
479
00:40:26,477 --> 00:40:29,777
- How long's he been doing that?
- Pretty much the whole time.
480
00:40:30,781 --> 00:40:33,341
Is he a compulsive gambler?
481
00:40:34,118 --> 00:40:36,610
With gambling debts?
482
00:40:36,920 --> 00:40:40,447
That gives him
one damn good motive.
483
00:40:40,758 --> 00:40:43,728
We can hardly arrest him
on suspicion of gambling.
484
00:40:43,994 --> 00:40:46,224
No, but he's the only one...
485
00:40:46,497 --> 00:40:50,456
...who knows the transit schedules
before they're encrypted.
486
00:40:51,502 --> 00:40:54,062
And if he's got gambling debts...
487
00:40:54,338 --> 00:40:56,204
...it's not unreasonable to suppose...
488
00:40:56,473 --> 00:40:59,306
...that he's open to all kinds
of suggestion.
489
00:40:59,610 --> 00:41:02,773
I say we wait and see
until we've got more on him.
490
00:41:06,316 --> 00:41:07,477
Look...
491
00:41:08,319 --> 00:41:11,482
Look at this, that came today.
492
00:41:11,789 --> 00:41:14,986
Sven and Mette aren't the only ones
with overseas plans.
493
00:41:16,627 --> 00:41:19,153
I got this today
from an old colleague.
494
00:41:19,463 --> 00:41:20,953
He and his wife
have resigned their jobs...
495
00:41:21,265 --> 00:41:23,324
...and are planning to move down
to the south of France. Read it yourself.
496
00:41:24,268 --> 00:41:28,227
“Provence, two kilometers
from the sea.”
497
00:41:29,840 --> 00:41:31,672
What a house!
498
00:41:33,644 --> 00:41:35,635
How the hell can anyone afford
this kind of thing?
499
00:41:35,946 --> 00:41:37,812
The private sector.
500
00:41:38,115 --> 00:41:41,312
Went over to corporate law.
Earned a packet.
501
00:41:43,053 --> 00:41:44,851
Maybe you should change jobs?
502
00:41:45,155 --> 00:41:47,123
You know, the last time
I spoke to him...
503
00:41:47,391 --> 00:41:49,758
...he'd been defending
some big building company...
504
00:41:50,027 --> 00:41:51,358
...that had used a screed...
505
00:41:51,662 --> 00:41:54,927
...that had given every single tenant
breathing problems, especially the kids.
506
00:41:55,199 --> 00:41:57,998
Everyone had gotten asthma
and bronchitis and God knows what.
507
00:41:58,302 --> 00:41:59,792
A clear conscience
makes the best pillow.
508
00:42:00,070 --> 00:42:02,801
Yes. May they toss and turn
in insomnia for eternity.
509
00:42:03,073 --> 00:42:04,939
Yes, but at least
they've got a fantastic house.
510
00:42:05,209 --> 00:42:06,199
Yes.
511
00:42:06,510 --> 00:42:10,208
400 disgustingly
fantastic square meters.
512
00:42:10,514 --> 00:42:13,211
But look, can't you take up Sven's
suggestion about the security industry?
513
00:42:14,084 --> 00:42:17,349
Then you can buy a house
and invite me down.
514
00:42:18,355 --> 00:42:19,948
- See you.
- Yeah, see you.
515
00:42:21,058 --> 00:42:22,856
- Svartman?
- Yes.
516
00:42:23,160 --> 00:42:25,561
I've got a woman here who's called
five times about some car...
517
00:42:25,863 --> 00:42:28,127
...that's apparently been abandoned
on her land.
518
00:42:28,399 --> 00:42:31,630
- Would you be able to...
- But I'm on my lunch break.
519
00:42:31,902 --> 00:42:32,994
Please?
520
00:42:33,270 --> 00:42:36,467
You can get something
on the way, can't you?
521
00:42:37,408 --> 00:42:38,398
Thanks.
522
00:42:38,709 --> 00:42:41,076
- You're the...
- Best in the world, I know.
523
00:44:13,671 --> 00:44:14,638
Shit...
524
00:44:55,012 --> 00:44:57,276
Hi. Johan Svartman,
Ystad Police.
525
00:44:57,548 --> 00:44:59,038
Christina Tham.
526
00:44:59,350 --> 00:45:01,284
Yes, this is my land that you're
standing there spilling things on.
527
00:45:02,219 --> 00:45:03,709
Here it is.
528
00:45:04,722 --> 00:45:06,212
- Nice...
- Nice?
529
00:45:06,523 --> 00:45:08,514
It's hideous.
Are you going to remove it now?
530
00:45:08,826 --> 00:45:09,816
Now?
531
00:45:10,094 --> 00:45:12,620
I made myself very clear on the phone.
532
00:45:12,896 --> 00:45:17,458
I demand that this heap of junk
is moved off my land today.
533
00:45:18,369 --> 00:45:20,303
I'm not sure that's possible...
534
00:45:20,571 --> 00:45:24,007
It's not only possible,
it's exactly what's going to happen.
535
00:45:24,274 --> 00:45:25,867
Would you like to talk to my lawyer?
536
00:45:26,610 --> 00:45:29,079
What was your name?
Svartenbrandt?
537
00:45:29,380 --> 00:45:31,576
No, Svartman.
538
00:45:45,029 --> 00:45:46,497
SECURITY REGULATION
PURPOSE AND STRUCTURE
539
00:45:57,241 --> 00:45:59,005
Sven...
540
00:46:07,251 --> 00:46:08,741
Yes? Kurt here.
541
00:46:10,087 --> 00:46:11,577
Hi, Svartman.
542
00:46:14,291 --> 00:46:16,419
Then you'll have to ask her
to call the council.
543
00:46:17,761 --> 00:46:20,423
All you have to do
is explain to her politely...
544
00:46:20,731 --> 00:46:22,358
...that she can stick her lawyer...
545
00:46:24,468 --> 00:46:25,458
A Volvo Amazon?
546
00:46:32,109 --> 00:46:34,100
Have you checked
the registration number?
547
00:46:34,411 --> 00:46:36,436
No, I haven't had time.
548
00:46:37,648 --> 00:46:39,241
Ifit's your car, I suggest
that you drive it away.
549
00:46:39,516 --> 00:46:43,714
Listen, this car is going nowhere
until I say so.
550
00:46:43,988 --> 00:46:45,547
You can go now.
We'll be in touch.
551
00:46:46,924 --> 00:46:50,224
The guy who was shot
had these keys.
552
00:46:50,494 --> 00:46:53,464
Contact Nyberg
and the vehicle registration office.
553
00:47:13,984 --> 00:47:16,851
The car's registered
to Harald Claesson...
554
00:47:17,154 --> 00:47:18,918
...Guresgrand 1 A.
555
00:47:19,189 --> 00:47:21,021
Good.
Let's check it out.
556
00:47:53,924 --> 00:47:54,948
Kurt?
557
00:47:57,327 --> 00:47:58,817
Come here.
558
00:48:00,264 --> 00:48:02,494
See? He's marked out
a route on this map.
559
00:48:03,867 --> 00:48:05,301
The cross there.
560
00:48:05,569 --> 00:48:08,334
That's where we found the Amazon...
561
00:48:08,605 --> 00:48:11,506
Say that he was out here orienteering...
562
00:48:11,775 --> 00:48:13,834
...and then something happened here...
563
00:48:14,111 --> 00:48:16,341
He gets shot,
his body's dumped in the water...
564
00:48:16,613 --> 00:48:21,016
...and it floats down here
and ends up in Eggelstad...
565
00:48:21,285 --> 00:48:23,151
...where we found it.
566
00:48:25,789 --> 00:48:29,248
The question is,
what happened along the way?
567
00:48:30,461 --> 00:48:34,659
Yes. I could go over and check it out.
568
00:48:35,532 --> 00:48:37,398
It's good
that you suggested that yourself.
569
00:48:37,701 --> 00:48:42,161
But you know,
that'll take a whole day.
570
00:48:42,439 --> 00:48:46,535
A day in the woods
is just what I need.
571
00:48:48,312 --> 00:48:50,940
But I'm talking work now, OK?
572
00:48:51,248 --> 00:48:52,738
No damn picnic.
573
00:48:53,650 --> 00:48:56,449
No, no, of course not.
This is work, this is.
574
00:48:57,721 --> 00:48:59,519
- Good.
- Yes.
575
00:48:59,790 --> 00:49:01,622
That's that, then.
576
00:49:17,474 --> 00:49:19,465
Oh, my!
Hi, there!
577
00:49:20,811 --> 00:49:22,643
There. Come in.
578
00:49:22,946 --> 00:49:24,710
- She can smell dog on me, right?
- Yes.
579
00:49:24,982 --> 00:49:26,472
- Is Sven at home?
- Yes, come in.
580
00:49:26,784 --> 00:49:28,582
He's in the sauna.
I'll give him a shout.
581
00:49:32,523 --> 00:49:35,254
You're doing all right,
I can see that.
582
00:49:35,526 --> 00:49:38,757
Yes, I can't complain.
Really, I can't.
583
00:49:40,698 --> 00:49:44,157
But it wasn't because of the money
that I quit the force.
584
00:49:44,468 --> 00:49:48,427
But of course, the money doesn't hurt,
once it starts rolling in.
585
00:49:48,705 --> 00:49:50,935
No, it was the time thing.
586
00:49:51,208 --> 00:49:53,438
How does the saying go?
587
00:49:53,711 --> 00:49:57,511
“He whose time is his own
is truly rich.”
588
00:49:58,716 --> 00:50:00,445
And yours is?
589
00:50:00,717 --> 00:50:02,651
Yes. These days.
590
00:50:02,953 --> 00:50:04,978
I hardly ever work late.
591
00:50:06,023 --> 00:50:08,685
In the force,
I was working the whole time.
592
00:50:08,992 --> 00:50:11,120
Evenings, weekends, constantly.
593
00:50:11,395 --> 00:50:13,625
Sure. I know, I know.
594
00:50:14,965 --> 00:50:17,957
My marriage hit the rocks,
and it was my fault.
595
00:50:19,470 --> 00:50:21,495
And there I was...
596
00:50:22,706 --> 00:50:27,507
...in the end, without a shred
of my life left except for my job.
597
00:50:29,046 --> 00:50:32,778
That's a mistake I won't make again.
Not with Mette.
598
00:50:33,050 --> 00:50:34,074
No.
599
00:50:34,385 --> 00:50:36,479
I've been given another chance.
600
00:50:38,155 --> 00:50:41,989
She deserves all I can give her.
601
00:50:43,561 --> 00:50:45,222
And you?
602
00:50:46,430 --> 00:50:49,525
Haven't you thought
about getting married again?
603
00:50:49,833 --> 00:50:51,631
Yes... The idea strikes me, sometimes.
604
00:50:53,036 --> 00:50:54,026
You were the one...
605
00:50:54,338 --> 00:50:56,500
...who carried out the security analyses
at SkandiGuard, right?
606
00:50:56,774 --> 00:51:00,210
That's right.
A year ago.
607
00:51:00,511 --> 00:51:02,377
We're looking a little more closely
at them now...
608
00:51:02,680 --> 00:51:05,012
...in connection with the raid
on the security van.
609
00:51:05,282 --> 00:51:07,478
Right, yes, of course.
It was their van.
610
00:51:07,751 --> 00:51:11,915
I helped them and went through
their internal procedures.
611
00:51:12,222 --> 00:51:14,589
Well, if there's a loophole,
there's often...
612
00:51:14,892 --> 00:51:18,294
Did you come into contact then
with Micke Sterner?
613
00:51:18,562 --> 00:51:20,052
Sure, I did.
614
00:51:20,364 --> 00:51:24,358
He kept himself to himself...
615
00:51:24,635 --> 00:51:27,866
...but seemed serious,
as far as I could tell.
616
00:51:28,138 --> 00:51:31,938
- Why? You don't think that he...
- No, no, we don't think anything.
617
00:51:32,243 --> 00:51:33,233
Yet.
618
00:51:33,544 --> 00:51:35,034
Oh, here comes Mette.
619
00:51:37,715 --> 00:51:39,205
Come here.
620
00:51:39,483 --> 00:51:43,078
Come and say hello, come on!
621
00:51:44,221 --> 00:51:46,918
Come, can I say hello?
622
00:51:47,224 --> 00:51:49,693
I think she thinks I smell of dog,
is that so?
623
00:52:04,074 --> 00:52:05,564
Did you have a good hand?
624
00:52:05,843 --> 00:52:07,436
I"m sorry?
625
00:52:08,846 --> 00:52:12,407
I mean, it must be hard to fold
when you've got a good hand, right?
626
00:52:13,984 --> 00:52:16,749
- I don't see what you're getting at.
- No?
627
00:52:17,021 --> 00:52:19,422
Do the words “poker” and
“compulsive gambler” ring any bells?
628
00:52:21,658 --> 00:52:23,717
I'm no addict.
629
00:52:24,795 --> 00:52:26,820
Have you got gambling debts?
630
00:52:28,866 --> 00:52:30,630
No, I haven't.
631
00:52:32,302 --> 00:52:34,327
On the contrary,
if you must know.
632
00:52:39,610 --> 00:52:42,136
Poker gives me a steady income.
633
00:52:43,280 --> 00:52:44,975
I'm reckoning on quitting this job
within the year...
634
00:52:45,282 --> 00:52:47,273
...to become a full-time
professional poker player.
635
00:52:48,686 --> 00:52:51,451
You can have a look
at my bank accounts if you want.
636
00:52:51,722 --> 00:52:53,247
I've got no secrets.
637
00:52:54,191 --> 00:52:55,522
I see.
No gambling debts.
638
00:52:56,827 --> 00:52:59,660
He makes more playing poker
than we three earn combined.
639
00:53:00,964 --> 00:53:03,365
Maybe that's what
we should be doing, then. Poker.
640
00:53:03,667 --> 00:53:05,294
Emigrate south and just live.
641
00:53:07,204 --> 00:53:08,797
What are you talking about?
642
00:53:09,073 --> 00:53:11,633
- Nothing, it's...
- No, nothing.
643
00:53:11,909 --> 00:53:15,504
OK, back to square one.
644
00:53:23,387 --> 00:53:24,377
Hi, Nyberg.
645
00:53:24,688 --> 00:53:27,157
- Hi.
- How's it going?
646
00:53:28,325 --> 00:53:29,520
All right.
647
00:53:29,827 --> 00:53:32,125
The lab has sent its report...
648
00:53:32,396 --> 00:53:36,560
...on that explosive that blew up
the security van.
649
00:53:36,867 --> 00:53:39,199
Nothing sensational there.
650
00:53:39,503 --> 00:53:44,236
Detonator, remote-controlled, and...
651
00:53:44,541 --> 00:53:47,067
...yes, at a signal.
652
00:53:48,212 --> 00:53:51,842
Is it the kind that was used
for the previous raids?
653
00:53:52,116 --> 00:53:55,313
Yes, but that doesn't necessarily
mean anything.
654
00:53:55,586 --> 00:53:59,750
The army uses this plastic explosive.
It's easy to get a hold of.
655
00:54:02,893 --> 00:54:07,330
But, you know,
there was something odd...
656
00:54:07,598 --> 00:54:11,262
...the amount of explosive
and the primer.
657
00:54:11,568 --> 00:54:13,696
It was horribly similar.
658
00:54:15,606 --> 00:54:16,596
Thanks.
659
00:54:18,275 --> 00:54:19,367
Thank you.
660
00:54:22,279 --> 00:54:26,079
What would you do if you had
an unlimited amount of money...
661
00:54:26,383 --> 00:54:29,683
...during your holiday?
Purely hypothetically, that is?
662
00:54:30,387 --> 00:54:33,880
I don't know,
I'd probably do what I always do.
663
00:54:34,158 --> 00:54:37,719
Two weeks on Iceland,
aweek's dig and a week's fishing.
664
00:54:37,995 --> 00:54:40,225
It costs a fortune, but...
665
00:54:41,598 --> 00:54:44,693
But if they called and said you could
stay as long as you wanted...
666
00:54:44,968 --> 00:54:48,563
...because you'd gotten an inheritance
from an unknown aunt in America...
667
00:54:48,839 --> 00:54:50,705
...what would you do then?
668
00:54:50,974 --> 00:54:55,241
I'd go home
after my fortnight on Iceland...
669
00:54:55,512 --> 00:54:57,981
...and do what I like doing best: my job.
670
00:54:59,850 --> 00:55:00,942
Why?
671
00:55:01,251 --> 00:55:03,777
No, it's just that I met
an old colleague from before...
672
00:55:04,088 --> 00:55:05,920
...and he's got a lot of money...
673
00:55:06,190 --> 00:55:09,956
...and he was going to retire early
and do diddly-squat for the rest of his life.
674
00:55:11,628 --> 00:55:13,153
Sounds awful.
675
00:55:14,798 --> 00:55:16,288
Did he inherit it?
676
00:55:16,600 --> 00:55:20,764
- No. He earned it.
- I see.
677
00:55:21,038 --> 00:55:24,133
Well, he can't have been
a policeman, anyway.
678
00:55:24,441 --> 00:55:27,240
No, you can say that again.
679
00:56:17,261 --> 00:56:21,129
I'll call you
when I've got a spare minute.
680
00:56:21,398 --> 00:56:23,696
Later. Yes, good.
681
00:56:25,702 --> 00:56:27,295
I"m lost.
682
00:56:27,571 --> 00:56:29,801
Weren't you given an order
to go home and rest?
683
00:56:30,074 --> 00:56:31,303
It wasn't an order, exactly.
684
00:56:31,575 --> 00:56:33,339
A doctor's order, more like.
There's a difference.
685
00:56:33,610 --> 00:56:35,203
Call it what the hell you like.
You were ordered to go home and rest.
686
00:56:35,512 --> 00:56:36,308
Yes, I know.
687
00:56:36,580 --> 00:56:37,570
But we just wanted
to check something.
688
00:56:37,881 --> 00:56:39,406
Those cars bombs
down on the square.
689
00:56:39,717 --> 00:56:41,742
There had to be tons
of witnesses, right?
690
00:56:42,052 --> 00:56:44,077
Yes, but we talked to all those
we got a hold of.
691
00:56:44,388 --> 00:56:45,685
Sure, but we figured someone
might have filmed them...
692
00:56:45,956 --> 00:56:46,980
...and posted the films on the net.
693
00:56:48,459 --> 00:56:50,689
Right, of course.
But, sure...
694
00:56:50,961 --> 00:56:53,396
...go ahead, check it out, then.
695
00:56:53,697 --> 00:56:56,064
And then go home
and get some rest.
696
00:57:00,237 --> 00:57:04,105
- Beautiful, isn't it?
- What are they doing here?
697
00:57:04,408 --> 00:57:07,036
Lame and crippled, they drag
themselves over here to work.
698
00:57:07,311 --> 00:57:08,301
I think that's beautiful.
699
00:57:08,545 --> 00:57:10,172
Sure, but they're on sick leave.
What if the union finds out?
700
00:57:10,447 --> 00:57:11,437
What, the union?
701
00:57:11,749 --> 00:57:14,446
What the hell have they got to do
with this? They're trainees.
702
00:57:14,752 --> 00:57:18,188
- I can check it out, if you like.
- No... don't bother.
703
00:57:27,898 --> 00:57:29,730
Wait, wait.
704
00:57:30,000 --> 00:57:31,058
Look.
705
00:57:32,503 --> 00:57:33,527
That guy.
706
00:57:33,804 --> 00:57:37,138
Everyone's looking at the fire,
but he's heading away from it.
707
00:57:38,609 --> 00:57:41,044
That's a... hang on...
708
00:57:41,311 --> 00:57:43,643
...that's a Vespa Elite, an old one.
709
00:57:43,947 --> 00:57:46,041
God, you're on the ball!
How come?
710
00:57:46,317 --> 00:57:47,978
My dad had one of those
when I was a kid.
711
00:57:48,285 --> 00:57:49,775
Check it out.
712
00:57:51,422 --> 00:57:54,050
- Elite, with a “e” at the end.
- I know.
713
00:57:59,530 --> 00:58:02,158
The Skane Scooter Club.
714
00:58:02,466 --> 00:58:04,264
What do you reckon?
Could he be a member?
715
00:58:04,535 --> 00:58:07,129
Yes.
There's the list of members.
716
00:58:07,438 --> 00:58:08,667
Download it.
717
00:58:09,306 --> 00:58:11,172
DOWNLOADING LIST OF MEMBERS
718
00:58:35,732 --> 00:58:38,758
What were you doing between
1:00 and 3:00 p.m. last Thursday?
719
00:58:39,036 --> 00:58:42,768
Me and the girlfriend were having
Easter lunch with her sister.
720
00:58:43,040 --> 00:58:45,099
So you weren't out
with the Vespa at all?
721
00:58:45,375 --> 00:58:47,935
No. I haven't got going
for the season yet.
722
00:58:48,212 --> 00:58:51,773
No. Can I have her name and phone
number, your sister's that is?
723
00:58:52,049 --> 00:58:53,346
Yeah. Sure.
724
00:58:58,489 --> 00:59:01,288
- Did he have an alibi?
- Easter dinner.
725
00:59:04,361 --> 00:59:06,455
- So...
- How many is that left?
726
00:59:07,331 --> 00:59:10,164
Eight, if we stick to Ystad...
727
00:59:10,434 --> 00:59:12,528
...but if we're to cover
the whole of Skane...
728
00:59:12,836 --> 00:59:14,804
And that's what we'll do.
If necessary.
729
00:59:15,072 --> 00:59:17,302
- Really? Will we now?
- Yes.
730
00:59:19,009 --> 00:59:22,411
- I see.
- Hey, don't be such a pussy.
731
00:59:49,707 --> 00:59:51,197
Hello?
732
01:00:05,222 --> 01:00:09,352
Hi. Pontus Hdijer,
Ystad Police.
733
01:00:10,461 --> 01:00:13,021
That Vespa out there,
is it your Vespa?
734
01:00:15,799 --> 01:00:18,268
- What's this about?
- It's about a car bomb in town.
735
01:00:18,569 --> 01:00:21,732
Right, read something about that
in the paper.
736
01:00:23,941 --> 01:00:25,966
I'll need to know
what you were doing...
737
01:00:26,277 --> 01:00:27,904
...last Thursday
between 1:00 and 3:00 p.m.?
738
01:00:28,178 --> 01:00:31,079
Well, I wasn't torching a car, at least...
739
01:00:31,348 --> 01:00:32,372
No, me and the wife...
740
01:00:32,650 --> 01:00:34,379
...were at my parents' place
in Simrishamn having dinner.
741
01:00:36,587 --> 01:00:38,419
Can I have their names
and phone number?
742
01:00:40,023 --> 01:00:42,082
Helge and Birgitta Karlsson.
743
01:00:42,359 --> 01:00:46,421
0414-121232.
744
01:00:50,267 --> 01:00:51,462
Hey, that helmet, is it...
745
01:01:04,515 --> 01:01:06,005
Freeze!
746
01:01:07,217 --> 01:01:09,276
Don't move!
747
01:01:16,393 --> 01:01:20,523
We have witnesses who saw you
step out of a dark blue Ford Fiesta...
748
01:01:20,831 --> 01:01:23,698
...down at the main square
just before it burst into flames.
749
01:01:29,573 --> 01:01:32,440
Shall I interpret your silence
as you refusing to cooperate?
750
01:01:32,710 --> 01:01:35,111
You can interpret it
how you fucking like.
751
01:01:35,979 --> 01:01:38,607
Al did was drive a car to the square.
752
01:01:38,882 --> 01:01:39,872
And after that?
753
01:01:40,184 --> 01:01:42,209
I got out of the car and left.
754
01:01:42,519 --> 01:01:45,352
After you'd set fire to it?
755
01:01:45,656 --> 01:01:48,819
Look, I had no idea that they
were going to blow up the car.
756
01:01:49,093 --> 01:01:50,857
“They"?
Who are “they”?
757
01:01:51,729 --> 01:01:53,857
I almost got fucking killed myself.
758
01:01:54,832 --> 01:01:56,857
Who are “they”?
759
01:02:06,510 --> 01:02:08,842
He doesn't know a goddamn thing.
All he says...
760
01:02:09,113 --> 01:02:11,411
...is that he got 12,000 kronor
for driving a car to the square...
761
01:02:11,715 --> 01:02:13,547
...from some contact
who he doesn't know.
762
01:02:13,851 --> 01:02:17,151
That's how they work. Different cells,
completely isolated from each other.
763
01:02:17,421 --> 01:02:19,981
We've got to have something
more to go on, haven't we?
764
01:02:20,257 --> 01:02:22,089
Anything?
765
01:02:24,027 --> 01:02:25,654
INVOICE
766
01:02:32,736 --> 01:02:33,828
Martinsson?
767
01:02:35,472 --> 01:02:36,496
Yes?
768
01:02:38,075 --> 01:02:41,670
All this with InterSafe
and SkandiGuard...
769
01:02:41,945 --> 01:02:44,414
...what do you think InterSafe bills...
770
01:02:44,715 --> 01:02:48,515
...for all the work they do
for SkandiGuard?
771
01:02:49,553 --> 01:02:53,854
You know,
security analyses and reports...
772
01:02:54,124 --> 01:02:59,756
...and monitoring, CCTV,
code locks and all the rest of it?
773
01:03:02,666 --> 01:03:04,964
A hundred and fifty thousand.
774
01:03:05,269 --> 01:03:07,636
Two hundred. At least.
775
01:03:48,412 --> 01:03:51,814
12:30 today, at the latest.
776
01:05:50,734 --> 01:05:52,224
Shit.
777
01:07:28,198 --> 01:07:29,688
Is Sven at home?
778
01:07:30,000 --> 01:07:32,628
No, I'm afraid not.
I've no idea where he is...
779
01:07:32,903 --> 01:07:33,893
I need to talk to him...
780
01:07:34,204 --> 01:07:36,639
-...but he's not answering his mobile.
- see.
781
01:07:38,208 --> 01:07:39,300
Is it important?
782
01:07:39,577 --> 01:07:40,840
Yes.
783
01:07:41,712 --> 01:07:43,737
I'll ask him to call
as soon as I hear from him.
784
01:07:44,048 --> 01:07:45,413
- Could you?
- Of course.
785
01:07:45,716 --> 01:07:47,206
It's important.
786
01:07:58,195 --> 01:08:00,220
How are you feeling?
787
01:08:02,299 --> 01:08:07,100
I've got such a headache,
I'll call him later.
788
01:08:07,404 --> 01:08:09,668
Shall I get you a headache pill?
789
01:08:09,940 --> 01:08:12,341
Yes, would you?
790
01:08:38,068 --> 01:08:39,558
Hello?
791
01:08:40,304 --> 01:08:42,295
Hello, it's Svartman.
792
01:08:42,606 --> 01:08:43,801
It's Svartman.
793
01:08:44,108 --> 01:08:46,475
Yes. I've been shot.
794
01:08:54,184 --> 01:08:56,482
Svartman's found their hideout.
Come on!
795
01:09:16,941 --> 01:09:17,840
Good.
796
01:09:19,543 --> 01:09:22,012
They've got their headquarters
in here.
797
01:09:30,621 --> 01:09:32,350
They shot at me.
798
01:09:40,798 --> 01:09:41,822
Anything?
799
01:09:42,132 --> 01:09:44,430
Yes, I've found a SIM card here.
800
01:09:44,702 --> 01:09:47,433
It's totally empty apart
from this encrypted message.
801
01:09:47,705 --> 01:09:50,800
DJ43AB.
802
01:09:52,409 --> 01:09:54,468
That's something for Nyberg.
803
01:11:16,093 --> 01:11:17,458
Yes?
804
01:11:17,761 --> 01:11:18,751
But it's...
805
01:11:20,431 --> 01:11:22,627
It's only half the money.
806
01:11:22,933 --> 01:11:24,423
What the...?
807
01:11:24,735 --> 01:11:27,534
It's not what we agreed.
808
01:11:29,506 --> 01:11:35,377
Look, I'm supplying no information
until I have all the money.
809
01:11:38,215 --> 01:11:42,345
What?
I have looked in the envelope.
810
01:11:44,488 --> 01:11:46,456
What the...?
811
01:12:29,199 --> 01:12:31,793
You have one new voice mail.
812
01:12:32,069 --> 01:12:34,265
Hi. Kurt Wallander here.
813
01:12:34,538 --> 01:12:37,940
Look, can you come up to the station?
814
01:12:38,208 --> 01:12:41,200
I'd like to ask you a few questions.
815
01:12:41,512 --> 01:12:44,311
As soon as you can, if possible.
Thanks, bye.
816
01:12:51,655 --> 01:12:54,784
OK, so imagine that each letter...
817
01:12:55,059 --> 01:12:58,359
...has a number in this alphabet.
818
01:12:58,662 --> 01:13:03,395
I mean, A is, for example, 1,
B 2 and so on.
819
01:13:03,701 --> 01:13:05,863
You can then apply plus one.
820
01:13:06,170 --> 01:13:10,869
That makes AB
and B becomes C.
821
01:13:11,175 --> 01:13:12,734
Then comes the hard bit...
822
01:13:13,778 --> 01:13:16,873
...and I've left that for this machine
to try to solve.
823
01:13:17,181 --> 01:13:18,580
It'll have to stand here...
824
01:13:18,883 --> 01:13:23,650
...number crunching for a few hours
and then we"ll see if anything happens.
825
01:13:23,921 --> 01:13:26,413
- Coffee?
- You bet.
826
01:13:27,391 --> 01:13:29,860
I'll just take this call
and I'll be right with you.
827
01:13:32,930 --> 01:13:34,989
Yes? Kurt speaking.
828
01:13:37,067 --> 01:13:39,331
Are you outside now?
829
01:13:41,372 --> 01:13:43,204
Good. Bye.
830
01:13:50,281 --> 01:13:53,182
So, I'd just like to...
831
01:13:57,121 --> 01:13:58,247
How are you?
832
01:13:59,290 --> 01:14:00,780
Fine...
833
01:14:03,460 --> 01:14:04,950
Well...
834
01:14:05,262 --> 01:14:07,560
Id just like to ask you
a few questions...
835
01:14:07,832 --> 01:14:10,858
...about SkandiGuard.
836
01:14:15,473 --> 01:14:16,634
I love Mette.
837
01:14:19,276 --> 01:14:20,766
And...
838
01:14:22,846 --> 01:14:24,974
She was looking
for some peace of mind...
839
01:14:25,282 --> 01:14:26,943
...after all the shit
she'd been through.
840
01:14:32,856 --> 01:14:38,056
And in two years
I could give her that.
841
01:14:40,364 --> 01:14:45,097
Now I've thrown her back
into insecurity.
842
01:14:45,369 --> 01:14:47,770
It's so damn stupid.
843
01:14:54,111 --> 01:14:56,011
You mustn't think
that she's in on this.
844
01:14:56,313 --> 01:14:58,145
It's just me.
845
01:15:01,118 --> 01:15:03,587
And I'm prepared
to take my punishment.
846
01:15:09,226 --> 01:15:11,092
So you're the leak?
847
01:15:15,900 --> 01:15:19,768
They contacted me.
848
01:15:20,571 --> 01:15:23,302
Just when I'd met Mette...
849
01:15:25,910 --> 01:15:28,675
Just as if they'd worked it all out...
850
01:15:29,313 --> 01:15:32,044
At first I refused point blank.
851
01:15:33,484 --> 01:15:34,974
Then...
852
01:15:36,587 --> 01:15:40,649
Then the firm wasn't going
as well as I'd hoped.
853
01:15:41,559 --> 01:15:43,049
And...
854
01:15:44,562 --> 01:15:49,056
...they just kept on at me...
855
01:15:54,371 --> 01:15:56,396
...and then here we are.
856
01:16:02,179 --> 01:16:03,908
Good.
857
01:16:05,749 --> 01:16:08,218
What do you know
about the next raid?
858
01:17:25,796 --> 01:17:28,493
6718, we're in position.
859
01:17:29,666 --> 01:17:31,794
Unit 1, in position.
860
01:17:32,970 --> 01:17:35,234
Get ready to move in.
861
01:17:49,453 --> 01:17:50,249
Well, well.
862
01:17:50,521 --> 01:17:52,751
You'd better be right.
863
01:17:53,857 --> 01:17:57,350
Jesus, yeah, it's right.
It's right.
864
01:18:24,188 --> 01:18:25,678
Nyberg here.
865
01:18:26,857 --> 01:18:29,019
Two figures
have just gotten off a bus.
866
01:18:29,326 --> 01:18:31,693
Shall I send them away?
867
01:18:31,996 --> 01:18:33,828
No, let them go.
868
01:18:48,179 --> 01:18:50,204
The security van's on its way.
869
01:18:52,616 --> 01:18:56,052
- Is it on its own?
- No, there's a bus there too.
870
01:19:02,593 --> 01:19:03,754
The raid's under way.
871
01:19:04,061 --> 01:19:05,825
- Go! Go!
- We're coming.
872
01:19:08,532 --> 01:19:11,229
Everyone ready?
All units in position?
873
01:19:43,000 --> 01:19:44,866
- What are you doing?
- Get out of here!
874
01:19:45,135 --> 01:19:46,068
Go!
875
01:19:52,810 --> 01:19:54,938
Hit the ground!
876
01:19:57,014 --> 01:19:58,482
Get down!
877
01:19:59,817 --> 01:20:01,410
Don't move!
878
01:20:18,302 --> 01:20:20,066
Where the hell is he?
879
01:20:20,337 --> 01:20:22,237
Kurt! The van's empty.
880
01:20:22,506 --> 01:20:23,996
Shit!
881
01:20:50,968 --> 01:20:52,629
Damn.
882
01:21:09,219 --> 01:21:11,278
No, Molly...
883
01:21:12,089 --> 01:21:13,818
Come here. There.
884
01:21:14,091 --> 01:21:15,855
There, there.
885
01:21:21,699 --> 01:21:23,724
You stay here.
886
01:22:31,969 --> 01:22:33,562
What the hell's he playing at?
887
01:22:33,837 --> 01:22:36,738
Out of the van!
Step on it!
888
01:22:37,007 --> 01:22:39,601
Get out of the van!
That's it.
889
01:22:39,910 --> 01:22:42,311
The radio.
Throw the radio into the van.
890
01:22:42,613 --> 01:22:43,603
Be quick about it.
891
01:22:45,316 --> 01:22:46,806
Mobiles.
892
01:22:49,186 --> 01:22:50,415
Right.
Now get lost.
893
01:22:50,688 --> 01:22:52,122
Get lost, I said!
894
01:22:52,423 --> 01:22:53,982
Quickly!
895
01:23:22,052 --> 01:23:23,781
Look...
896
01:23:24,054 --> 01:23:26,523
...here we have the live one.
897
01:23:27,558 --> 01:23:31,586
- Can we see its location?
- Yes, if the GPS is on.
898
01:23:33,130 --> 01:23:35,030
It's brand-new.
899
01:23:35,332 --> 01:23:36,822
There.
900
01:23:38,002 --> 01:23:38,992
The coast road.
901
01:24:30,788 --> 01:24:31,880
The harbour.
902
01:24:40,131 --> 01:24:41,326
We have to leave.
903
01:24:41,599 --> 01:24:43,192
- What have you got on?
- Hurry up.
904
01:24:43,467 --> 01:24:45,526
Come on.
I'll take your bags.
905
01:24:46,704 --> 01:24:49,173
- What are you doing?
- Come on. I said, come on.
906
01:24:49,440 --> 01:24:52,501
Sven!
What are you doing?
907
01:24:52,776 --> 01:24:53,766
We can talk later.
908
01:24:54,078 --> 01:24:55,739
We'll have all the time
in the world then.
909
01:24:57,314 --> 01:24:58,281
Mette?
910
01:25:46,497 --> 01:25:47,487
Go away!
911
01:25:47,798 --> 01:25:49,789
Sven!
Put down the gun!
912
01:25:50,100 --> 01:25:52,626
Get out of here!
913
01:25:55,339 --> 01:25:57,068
She's going to die.
I'm going to shoot now.
914
01:25:57,341 --> 01:25:58,331
- No!
- I'll shoot!
915
01:25:58,642 --> 01:25:59,734
No! No one shoots.
No one.
916
01:26:00,010 --> 01:26:01,102
No one shoots.
917
01:26:03,848 --> 01:26:05,316
Can't you just leave us be?
918
01:26:06,183 --> 01:26:08,845
You know we can't just leave.
919
01:26:09,653 --> 01:26:11,143
They have to take care of Mette.
920
01:26:11,455 --> 01:26:13,787
I'll take care of Mette!
921
01:26:17,528 --> 01:26:19,929
I'll take care of Mette!
922
01:26:59,870 --> 01:27:00,860
Martinsson.
923
01:27:05,543 --> 01:27:07,705
OK;, thanks.
924
01:27:20,357 --> 01:27:22,086
They've just found
the security van.
925
01:27:22,393 --> 01:27:24,828
Blown up and emptied.
926
01:27:45,483 --> 01:27:49,511
He almost made me feel as if I was
the one who'd made the wrong choice.
927
01:27:57,661 --> 01:27:59,186
Come on.
928
01:28:28,592 --> 01:28:30,117
Have you heard any news of Belker?
929
01:28:30,427 --> 01:28:31,758
Not a thing.
930
01:28:32,029 --> 01:28:35,226
He probably made his way
to Germany or Poland by boat.
931
01:28:35,499 --> 01:28:38,594
Interpol's onto it,
so we'll see what they can turn up.
932
01:28:41,972 --> 01:28:43,462
God, they're so good together!
933
01:28:43,774 --> 01:28:46,505
How long have you got her for?
934
01:28:46,811 --> 01:28:48,643
Until Monday, as far as we know.
935
01:28:48,946 --> 01:28:51,415
That's when Mette will be discharged.
936
01:28:54,051 --> 01:28:56,952
Do you really believe
she didn't know anything?
937
01:28:57,788 --> 01:28:59,688
I don't know.
938
01:28:59,990 --> 01:29:03,585
She probably felt
that something wasn't right...
939
01:29:03,861 --> 01:29:07,491
...but maybe she didn't do
anything about it...
940
01:29:07,798 --> 01:29:09,630
...because the money was rolling in.
941
01:29:09,900 --> 01:29:12,028
SO we can guess
that it's all over, then?
942
01:29:12,336 --> 01:29:13,929
Yep...
943
01:29:14,204 --> 01:29:16,764
...and so that's the end
of that dream.
944
01:29:17,808 --> 01:29:21,108
Move abroad and quit working.
945
01:29:22,713 --> 01:29:26,149
It's incredible
that he took such risks.
946
01:29:26,417 --> 01:29:30,115
He must have realized
he'd be discovered.
947
01:29:30,387 --> 01:29:32,446
He was in love, Kurt.
948
01:29:33,257 --> 01:29:36,227
Not everyone's passionate
about their work.
949
01:32:51,005 --> 01:32:53,064
.
69114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.