All language subtitles for Under.Her.Control.2022.1080p.WEB.H264-KOGi.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,250 --> 00:00:22,208 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:45,833 --> 00:00:48,666 I told you. Of course, Miss. 3 00:00:48,750 --> 00:00:51,125 As you can see, the bathroom is well equipped, 4 00:00:51,208 --> 00:00:53,583 but for two it may be on the small side. 5 00:00:55,583 --> 00:00:57,083 - Or not. - Or not. 6 00:00:58,083 --> 00:00:59,333 The mirror is nice. 7 00:01:00,458 --> 00:01:01,458 It's big. 8 00:01:02,958 --> 00:01:05,125 It has a lot of potential. 9 00:01:08,000 --> 00:01:09,458 And here you have... 10 00:01:10,416 --> 00:01:12,208 first-rate marble. 11 00:01:13,375 --> 00:01:16,541 If you stand here, you can imagine what a normal day would be like, 12 00:01:16,625 --> 00:01:18,916 brushing your teeth or... 13 00:01:19,541 --> 00:01:23,000 getting ready for a night out of grinding, and... 14 00:01:23,583 --> 00:01:26,083 let's imagine that your boyfriend shows up 15 00:01:27,000 --> 00:01:29,750 and tells you how sexy you are 16 00:01:30,583 --> 00:01:33,958 and how much he wants to fuck you. 17 00:02:25,708 --> 00:02:26,708 Good luck. 18 00:02:30,916 --> 00:02:32,583 - Nice to meet you. - Likewise. 19 00:02:33,291 --> 00:02:34,625 - Hi. - Please come in. 20 00:02:35,916 --> 00:02:38,500 - Lucía, right? A pleasure. - Weren't we the first? 21 00:02:39,083 --> 00:02:40,750 A colleague gave her an appointment. 22 00:02:41,250 --> 00:02:44,833 She's going to leave a deposit, but if you like, we'll leave her hanging. 23 00:02:44,916 --> 00:02:45,916 Come in, please. 24 00:02:47,208 --> 00:02:48,208 And for you? 25 00:02:48,541 --> 00:02:49,958 Look, we can take these. 26 00:02:52,250 --> 00:02:54,416 Is there any news 27 00:02:55,375 --> 00:02:57,333 about the office course? 28 00:02:58,875 --> 00:02:59,875 Girl, 29 00:03:00,541 --> 00:03:02,916 it took me two years to get out of here. 30 00:03:03,750 --> 00:03:06,833 Yes, but anyone can do this. 31 00:03:06,916 --> 00:03:07,916 Sure. 32 00:03:08,416 --> 00:03:09,916 Will you finish that too? 33 00:03:18,708 --> 00:03:19,708 Hello? 34 00:03:21,666 --> 00:03:22,750 Yes, that's me. 35 00:03:49,125 --> 00:03:51,416 Thank you, Holy Mary, for listening to me. 36 00:03:52,416 --> 00:03:54,333 For giving me this new opportunity. 37 00:03:57,583 --> 00:03:58,708 I know I'm ready. 38 00:04:01,208 --> 00:04:02,666 I need you to help me. 39 00:04:04,750 --> 00:04:07,750 To give me the confidence and the strength I need. 40 00:04:07,833 --> 00:04:12,708 Hail Mary, full of grace. The Lord is with you... 41 00:04:46,708 --> 00:04:48,375 - Sofía? - Yes. 42 00:04:48,875 --> 00:04:49,875 That's me. 43 00:05:04,875 --> 00:05:05,875 Good morning. 44 00:05:09,250 --> 00:05:10,250 Go ahead. 45 00:05:11,583 --> 00:05:12,583 Erm... 46 00:05:13,875 --> 00:05:18,666 Well, I studied finance at the University of Buenos Aires, 47 00:05:18,750 --> 00:05:21,666 I did a master's in International Business. 48 00:05:21,750 --> 00:05:22,750 An MBA here. 49 00:05:24,125 --> 00:05:25,625 I was top of my class 50 00:05:26,208 --> 00:05:27,250 in the department. 51 00:05:29,750 --> 00:05:32,875 I've also worked in several companies in this sector: 52 00:05:32,958 --> 00:05:35,666 Davandra, Fun&Co... 53 00:05:35,750 --> 00:05:38,333 Belén, send me the briefing for later. 54 00:05:38,416 --> 00:05:39,750 Of course, right away. 55 00:05:39,833 --> 00:05:46,250 My thesis was about your company. 56 00:05:47,500 --> 00:05:49,958 Last time I submitted my résumé, I attached it. 57 00:05:50,583 --> 00:05:52,333 I think starting all this... 58 00:05:53,250 --> 00:05:55,375 from scratch is incredible. 59 00:05:59,916 --> 00:06:00,916 Answer it. 60 00:06:02,625 --> 00:06:03,625 What? 61 00:06:12,250 --> 00:06:13,250 Hello? 62 00:06:14,541 --> 00:06:18,208 Yes, this is Beatriz Gaya's office, how may I help you? 63 00:06:19,083 --> 00:06:20,166 Yes, I understand. 64 00:06:22,625 --> 00:06:25,208 Yes, our apologies. 65 00:06:25,708 --> 00:06:27,458 Give me the mailing details. 66 00:06:29,916 --> 00:06:33,041 Yes, we'll check with the courier and you'll be reimbursed. 67 00:06:35,375 --> 00:06:40,208 How about we send you a cocktail dress from the new collection, free of charge? 68 00:06:41,583 --> 00:06:42,666 Perfect, Aurora. 69 00:06:43,291 --> 00:06:45,625 Don't hesitate to call if anything else comes up. 70 00:07:33,708 --> 00:07:34,708 What? 71 00:07:37,791 --> 00:07:39,000 Incredible. 72 00:07:40,500 --> 00:07:41,791 Well, thanks. 73 00:07:44,750 --> 00:07:47,083 You too, but I meant her. 74 00:07:48,625 --> 00:07:52,625 What? Right. Really nice. Okay. 75 00:07:54,333 --> 00:07:56,000 It's just she's so strong. 76 00:08:00,208 --> 00:08:02,208 She had nothing. She was a nobody. 77 00:08:04,500 --> 00:08:06,333 She built her whole empire. 78 00:08:07,875 --> 00:08:09,875 Working, trusting herself... 79 00:08:12,291 --> 00:08:15,833 Can you believe that her first job was dressing corpses? 80 00:08:15,916 --> 00:08:17,083 No way. 81 00:08:17,166 --> 00:08:18,291 Clothing for wakes. 82 00:08:19,000 --> 00:08:20,041 That's creepy. 83 00:08:20,708 --> 00:08:21,708 Listen, 84 00:08:22,791 --> 00:08:26,875 the lady I showed the apartment to today told me that she knows a guy 85 00:08:26,958 --> 00:08:29,166 who owns two buildings in the center. 86 00:08:29,666 --> 00:08:31,541 Dude, that's great. 87 00:08:32,750 --> 00:08:35,416 I'm sure you'll get them for the agency. 88 00:08:36,291 --> 00:08:37,291 Of course. 89 00:08:38,625 --> 00:08:40,250 But I want them for myself. 90 00:08:41,333 --> 00:08:42,375 Well... 91 00:08:44,708 --> 00:08:46,750 you need the money first. 92 00:08:47,958 --> 00:08:49,625 Well, you know I'm saving. 93 00:08:50,666 --> 00:08:55,000 And now you'll be meeting lots of real estate tycoons, for sure. 94 00:08:57,125 --> 00:08:58,125 Absolutely not. 95 00:08:58,875 --> 00:09:01,958 But, honey, you're doing an internship, right? 96 00:09:03,083 --> 00:09:06,500 - Yes. - They'll definitely end up hiring you. 97 00:09:09,500 --> 00:09:10,500 I hope so. 98 00:09:11,875 --> 00:09:13,583 It's what I want most in the world. 99 00:09:15,041 --> 00:09:17,708 A first-class ticket to Zurich at 18:00. 100 00:09:21,083 --> 00:09:22,583 Her usual menu. 101 00:09:30,041 --> 00:09:33,083 The fabric supplier in London 102 00:09:33,166 --> 00:09:36,000 is requesting an upward revision of the contract. 103 00:09:36,625 --> 00:09:38,916 - Did you quote my previous reply? - Yes. 104 00:09:39,416 --> 00:09:40,416 Send it again. 105 00:10:04,625 --> 00:10:06,958 Always shake hands. Good morning. 106 00:10:07,041 --> 00:10:07,875 Good morning. 107 00:10:07,958 --> 00:10:09,458 - Thank you for coming. - Ricardo. 108 00:10:09,541 --> 00:10:10,833 - I'm Sofía. - A pleasure. 109 00:10:12,625 --> 00:10:14,541 I'll let you know if I need you. 110 00:10:17,458 --> 00:10:18,458 My bag. 111 00:10:19,125 --> 00:10:21,375 - Come in, please. - Thank you very much. 112 00:10:22,416 --> 00:10:23,416 Right... 113 00:10:52,166 --> 00:10:53,166 Go home. 114 00:10:53,750 --> 00:10:57,625 - If she comes back, I'll say you're sick. - No, I'm fine. Thanks. 115 00:10:57,708 --> 00:11:00,041 When will I get to attend the meetings? 116 00:11:01,125 --> 00:11:02,208 Do I attend? 117 00:11:41,083 --> 00:11:42,166 Sofía. 118 00:11:46,083 --> 00:11:47,416 Sofía, it's very late. 119 00:11:47,916 --> 00:11:48,916 Go on, go home. 120 00:12:25,166 --> 00:12:26,166 Lidia? 121 00:12:36,833 --> 00:12:37,833 Hello. 122 00:12:41,041 --> 00:12:44,833 I thought even though you had no profile picture, you'd be hot, but... 123 00:12:45,750 --> 00:12:47,000 I underestimated you. 124 00:12:47,541 --> 00:12:49,750 - Do you want a drink? - Please. 125 00:13:48,583 --> 00:13:50,416 What are you doing? Not like this. 126 00:13:50,500 --> 00:13:51,666 - Come here. - No. 127 00:13:51,750 --> 00:13:53,041 Get off me, dammit! 128 00:13:54,291 --> 00:13:55,291 Okay. 129 00:13:56,625 --> 00:13:57,833 You don't like that. 130 00:13:58,791 --> 00:13:59,791 I'm sorry. 131 00:14:56,916 --> 00:14:59,708 LUJÁN 2011 MOTHER, HELP US TO TAKE CARE OF LIFE 132 00:15:07,250 --> 00:15:08,583 What are you doing up? 133 00:15:09,708 --> 00:15:11,416 What's the queen of the house saying? 134 00:15:12,416 --> 00:15:17,833 I'm making you a special energizing continental Mediterranean breakfast. 135 00:15:18,875 --> 00:15:22,375 Because my cutie pie seemed a bit sick this week and I can't have that. 136 00:15:28,125 --> 00:15:29,541 I don't feel like it now. 137 00:15:29,625 --> 00:15:33,000 You just sit tight, okay? The second course is on its way. 138 00:15:34,333 --> 00:15:37,166 I think what you really need is a holiday. 139 00:15:38,458 --> 00:15:42,708 Last night I was on my phone and I found super-cheap flights to Medellín. 140 00:15:43,333 --> 00:15:44,750 Well, if we buy them now. 141 00:15:47,708 --> 00:15:50,041 What do you say? It's now, or they'll go up. 142 00:15:50,125 --> 00:15:52,375 I don't know what I'll be doing in two months. 143 00:15:52,458 --> 00:15:54,000 I know, honey, but... 144 00:15:54,708 --> 00:15:56,500 I haven't been back for two years. 145 00:15:57,333 --> 00:15:59,083 Nor have I to Buenos Aires. 146 00:16:01,750 --> 00:16:04,250 Well, then, just ask for ten days off. 147 00:16:08,208 --> 00:16:11,083 I can't ask for ten, or two, or five. Nothing. 148 00:16:12,166 --> 00:16:13,875 You can't or you don't want to? 149 00:16:21,458 --> 00:16:23,500 What's your Romeo's name? 150 00:16:23,583 --> 00:16:25,000 I have no idea. 151 00:16:25,958 --> 00:16:26,958 Are you joking? 152 00:16:33,041 --> 00:16:34,375 What's this? 153 00:16:34,458 --> 00:16:35,791 What? 154 00:16:37,916 --> 00:16:40,166 I can't believe it, you've fallen too. 155 00:16:40,875 --> 00:16:43,000 - At last. - I don't look bad, do I? 156 00:16:43,083 --> 00:16:44,583 I think I look sexy. 157 00:16:47,250 --> 00:16:48,625 No, you don't look bad. 158 00:16:51,083 --> 00:16:52,375 They're so young. 159 00:16:54,000 --> 00:16:55,500 They don't know anything. 160 00:16:56,583 --> 00:16:58,708 They're like a cake full of air. 161 00:16:59,208 --> 00:17:00,958 Is it still worth it? 162 00:17:04,625 --> 00:17:09,333 Life is designed so badly. By the time you know what you want, you're out of time. 163 00:17:09,416 --> 00:17:11,000 Cut the drama. 164 00:17:12,000 --> 00:17:13,958 We're still at the halfway point. 165 00:17:15,041 --> 00:17:18,000 I envy you. Everything's always seemed fine to you. 166 00:17:19,125 --> 00:17:21,208 And which of us is the millionaire? 167 00:19:31,083 --> 00:19:32,083 What is it? 168 00:19:33,625 --> 00:19:35,708 Maybe with paillettes on the sleeves? 169 00:19:38,666 --> 00:19:39,666 I know. 170 00:19:40,875 --> 00:19:41,875 May I? 171 00:19:42,375 --> 00:19:43,375 Show me. 172 00:19:47,375 --> 00:19:50,583 I think that, by adding a double cuff, 173 00:19:50,666 --> 00:19:53,000 we could achieve an effect that's more... 174 00:19:53,875 --> 00:19:56,000 sophisticated, which... 175 00:19:57,375 --> 00:19:58,375 is missing. 176 00:19:59,666 --> 00:20:01,708 Like the '98 Adriana. 177 00:20:02,541 --> 00:20:04,000 The '98, did you say? 178 00:20:09,125 --> 00:20:12,125 - I don't think it matches the collection. - Sorry. 179 00:20:13,541 --> 00:20:15,333 It's normal, this isn't your area. 180 00:20:20,666 --> 00:20:21,666 Step aside. 181 00:20:41,500 --> 00:20:42,500 I like it. 182 00:20:46,125 --> 00:20:47,625 Another beer. 183 00:20:48,458 --> 00:20:50,125 - Thanks, Benja. - Thanks, Benja. 184 00:20:50,208 --> 00:20:51,208 You're welcome. 185 00:21:06,125 --> 00:21:07,125 So, what's wrong? 186 00:21:08,250 --> 00:21:09,250 Nothing, honey. 187 00:21:10,916 --> 00:21:11,916 Really. 188 00:21:14,875 --> 00:21:15,916 How's work? 189 00:21:18,583 --> 00:21:19,583 Good. 190 00:21:20,291 --> 00:21:23,708 I did some calculations, and what I'm saving here 191 00:21:23,791 --> 00:21:27,083 won't get me anywhere, but in Colombia it'd be a different story. 192 00:21:28,708 --> 00:21:33,416 Look, the agencies here are too big, I don't have the money to hire anyone. 193 00:21:33,500 --> 00:21:34,500 Okay. 194 00:21:34,833 --> 00:21:37,083 But I was talking to my Uncle Jorge 195 00:21:37,166 --> 00:21:40,750 and he'll rent us an office for next to nothing in Robledo. 196 00:21:41,875 --> 00:21:44,750 I could have my team there. It'd be the best for both of us. 197 00:21:44,833 --> 00:21:45,833 Robledo. 198 00:21:46,666 --> 00:21:47,666 Don't you think? 199 00:21:49,500 --> 00:21:50,666 I don't know, honey. 200 00:21:52,833 --> 00:21:55,625 Honey, Madrid is getting too big for us. 201 00:21:55,708 --> 00:21:58,583 I'm not getting ahead here and you don't have a life. 202 00:21:58,666 --> 00:22:02,416 Honey, we barely see each other. How will I start a family? 203 00:22:02,500 --> 00:22:03,916 How will I take the next step? 204 00:22:04,000 --> 00:22:06,666 How will we prosper? How will we move forward? 205 00:22:15,000 --> 00:22:16,083 Family? 206 00:22:16,666 --> 00:22:21,875 Honey, I didn't come here to go back, I didn't come here to move to Colombia, 207 00:22:21,958 --> 00:22:24,041 and even less to be a kept woman. 208 00:22:25,250 --> 00:22:27,458 I'm not saying you'd be a kept woman. 209 00:22:28,458 --> 00:22:32,041 I'm saying you'd work with me in something relaxed. 210 00:22:32,125 --> 00:22:33,833 I don't want to be relaxed. 211 00:22:35,625 --> 00:22:36,833 I want to be exhausted. 212 00:22:36,916 --> 00:22:40,291 I want to be afraid of messing up. I want... 213 00:22:42,000 --> 00:22:44,958 to learn from her all the time, constantly. 214 00:22:45,958 --> 00:22:49,041 I work 12 hours a day with her, and you know what? 215 00:22:50,500 --> 00:22:51,500 It's not enough. 216 00:22:53,958 --> 00:22:54,958 It's not enough. 217 00:22:59,000 --> 00:23:00,125 Right. 218 00:23:29,375 --> 00:23:31,083 Can I ask where you're going? 219 00:23:31,916 --> 00:23:33,291 Just to Barcelona. 220 00:23:51,500 --> 00:23:53,291 See you downstairs in an hour. 221 00:23:54,666 --> 00:23:58,166 It was an amazing food. Food from Asia, you know. Japanese food, 222 00:23:58,250 --> 00:24:00,375 Chinese food, Filipino food... 223 00:24:00,458 --> 00:24:02,958 And I just take it, and I was eating it to my face 224 00:24:03,041 --> 00:24:04,750 and I meet just a beautiful woman. 225 00:24:04,833 --> 00:24:06,958 And I tell her, "Oh, the food is amazing." 226 00:24:07,041 --> 00:24:10,958 "Are you the cook?" And she told me, "No, I'm the consul's wife." 227 00:24:12,125 --> 00:24:13,125 God! 228 00:24:13,166 --> 00:24:15,250 - I wanted to disappear, you know? - That's true. 229 00:24:15,333 --> 00:24:17,375 - I was sha... - Hi. How you doing? 230 00:24:18,125 --> 00:24:20,416 Hi, Jonathan, good to see you. 231 00:24:20,500 --> 00:24:21,916 - And you. - Hi, nice to meet you. 232 00:24:22,000 --> 00:24:23,875 - Take a seat. - Lovely to see you, finally. 233 00:24:23,958 --> 00:24:25,416 What's he doing here? 234 00:24:25,500 --> 00:24:29,625 Since you seem prone to leave me, I feel like flirting. 235 00:24:29,708 --> 00:24:33,125 He's a newbie, an upstart, he worked for me till last year. 236 00:24:33,208 --> 00:24:36,875 Yes, and he's full of energy and lack of ego. 237 00:24:36,958 --> 00:24:39,916 My company's ready to optimize your former dealing ten percent. 238 00:24:40,875 --> 00:24:42,875 We won't add a pound for ten years. 239 00:24:56,041 --> 00:24:57,833 You really haven't heard it? 240 00:24:59,541 --> 00:25:02,166 It sounds familiar, but I don't think so. 241 00:25:09,125 --> 00:25:10,375 Yes, without a doubt. 242 00:25:13,166 --> 00:25:14,208 And the other one? 243 00:25:15,875 --> 00:25:17,166 It's only the lingerie left. 244 00:25:19,041 --> 00:25:20,166 Come on, try it on. 245 00:25:21,250 --> 00:25:22,708 I want to see if I chose well. 246 00:25:37,041 --> 00:25:38,041 Let's see. 247 00:25:40,125 --> 00:25:41,125 Perfect. 248 00:25:42,250 --> 00:25:43,750 Let me try something. 249 00:26:00,250 --> 00:26:01,875 It makes you look stronger. 250 00:26:03,875 --> 00:26:06,916 You'll need to be, now you have a job in the company. 251 00:26:17,291 --> 00:26:18,916 I thought it was good news. 252 00:26:21,708 --> 00:26:22,708 It is. 253 00:26:24,041 --> 00:26:25,041 The best. 254 00:26:38,500 --> 00:26:39,500 Father... 255 00:26:44,125 --> 00:26:46,500 I need to know that God will forgive me. 256 00:26:49,083 --> 00:26:51,125 Is your regret sincere? 257 00:26:59,541 --> 00:27:01,541 What was your sin, my child? 258 00:27:08,833 --> 00:27:12,666 The Lord's infinite mercy will cleanse you, 259 00:27:14,458 --> 00:27:17,958 but you must first show courage to confess. 260 00:27:28,208 --> 00:27:29,208 I want... 261 00:27:39,083 --> 00:27:42,291 I'm going to end the life that I carry inside me, Father. 262 00:27:44,083 --> 00:27:48,125 I wanted to avoid it, and... I hesitated. 263 00:27:48,791 --> 00:27:49,791 Every day. 264 00:27:51,125 --> 00:27:52,125 But not anymore. 265 00:27:55,916 --> 00:27:57,666 Will God forgive me? 266 00:28:00,000 --> 00:28:01,666 There's no worst crime than... 267 00:28:02,500 --> 00:28:04,583 spilling the blood of the innocent. 268 00:28:20,500 --> 00:28:21,500 Good morning. 269 00:28:28,791 --> 00:28:29,791 What? 270 00:28:31,375 --> 00:28:32,416 Carmen... 271 00:28:34,125 --> 00:28:37,250 you've had ten registered absences in recent months. 272 00:28:37,333 --> 00:28:39,000 They were all justified. 273 00:28:39,500 --> 00:28:42,000 I brought doctor's notes, and made up the hours. 274 00:28:42,083 --> 00:28:43,916 No one's questioning you, but... 275 00:28:44,000 --> 00:28:46,208 You know about my daughter, right? 276 00:29:00,041 --> 00:29:02,125 You need all of your time for her. 277 00:29:03,208 --> 00:29:05,375 It's a good severance package. 278 00:29:07,000 --> 00:29:09,625 I don't want to choose between my daughter and my job. 279 00:29:09,708 --> 00:29:13,083 I've been in this company 15 years. I'm part of it. 280 00:29:25,250 --> 00:29:26,666 You have to learn it. 281 00:29:26,750 --> 00:29:28,833 No one taught us to act like that. 282 00:29:29,958 --> 00:29:31,625 They're allowed to be bastards. 283 00:29:32,458 --> 00:29:34,291 "Determination" they call it. 284 00:29:35,375 --> 00:29:37,166 So don't feel guilty. 285 00:29:40,458 --> 00:29:41,458 Sofía, what is it? 286 00:29:49,583 --> 00:29:50,583 Hey... 287 00:29:52,000 --> 00:29:53,208 Come here. 288 00:29:54,041 --> 00:29:55,041 Come. 289 00:29:58,166 --> 00:29:59,750 - I'm... - Easy. 290 00:30:03,083 --> 00:30:04,375 You're what? 291 00:30:08,791 --> 00:30:09,958 What, what are you? 292 00:30:10,041 --> 00:30:11,791 No... 293 00:30:15,083 --> 00:30:16,208 Wait. 294 00:30:17,041 --> 00:30:18,041 No, wait! 295 00:30:32,000 --> 00:30:33,000 Easy. 296 00:30:36,208 --> 00:30:37,208 Sofía, 297 00:30:37,833 --> 00:30:39,041 you're not pregnant? 298 00:30:47,750 --> 00:30:49,541 Did you know when you started? 299 00:30:52,625 --> 00:30:53,625 No. 300 00:30:59,666 --> 00:31:01,666 I thought you knew what you were doing. 301 00:31:02,875 --> 00:31:04,708 I don't get it. You were doing so well... 302 00:31:08,541 --> 00:31:09,875 I don't get it either. 303 00:31:13,541 --> 00:31:14,541 I'm sorry. 304 00:31:23,458 --> 00:31:24,458 Who knows? 305 00:31:27,041 --> 00:31:28,041 You. 306 00:31:51,333 --> 00:31:54,291 You can't do anything else, unless you want to pay half in taxes. 307 00:31:54,375 --> 00:31:58,666 It's 25%. You submit a promissory note in December and they deduct it in June. 308 00:31:58,750 --> 00:32:03,708 They're doing it for music festivals, events, start ups... 309 00:32:03,791 --> 00:32:05,458 Everyone at the firm is jumping in. 310 00:32:05,541 --> 00:32:08,291 Hey, Mr. Lawyer, is that legal? 311 00:32:09,000 --> 00:32:10,541 I don't want more inspections. 312 00:32:10,625 --> 00:32:15,000 Everyone's doing it. What inspections? It's the only way to reduce the fee. 313 00:32:15,083 --> 00:32:16,250 I'm having a child. 314 00:32:18,583 --> 00:32:19,583 What? 315 00:32:20,208 --> 00:32:21,291 Sofía's. 316 00:32:22,500 --> 00:32:23,500 Your assistant? 317 00:32:24,083 --> 00:32:25,083 Yes. 318 00:32:25,958 --> 00:32:29,875 She's pregnant and she doesn't want to have an abortion or quit her job. 319 00:32:32,250 --> 00:32:33,416 She'll give it to you? 320 00:32:34,208 --> 00:32:35,375 How far along is she? 321 00:32:35,458 --> 00:32:38,000 And whose is it? Is she single? 322 00:32:38,083 --> 00:32:40,750 No, but he doesn't know anything. She told me. 323 00:32:43,708 --> 00:32:45,000 Have you thought it through? 324 00:32:49,541 --> 00:32:52,416 Listen, wouldn't it be easier for you to adopt? 325 00:32:53,666 --> 00:32:56,208 I want a baby and I can't anymore. 326 00:32:58,000 --> 00:33:00,625 - Yes, but isn't there another way? - No. 327 00:33:01,541 --> 00:33:03,250 I want to experience the pregnancy. 328 00:33:03,791 --> 00:33:06,125 Be with it from the beginning, know it. 329 00:33:11,458 --> 00:33:14,000 - Will you support me? - Of course. 330 00:33:14,750 --> 00:33:16,875 For everything. As always. 331 00:33:17,708 --> 00:33:18,875 Of course. 332 00:33:19,708 --> 00:33:21,083 Offer her money. 333 00:33:21,583 --> 00:33:22,583 Lots of money. 334 00:33:26,458 --> 00:33:29,125 I knew I needed to bring out the good wine. 335 00:33:29,208 --> 00:33:30,208 Tati! 336 00:33:30,791 --> 00:33:32,875 Another bottle, please. 337 00:33:54,500 --> 00:33:56,833 - Ready? Are you alone? - Yes. 338 00:34:00,958 --> 00:34:02,625 Do you know why I hired you? 339 00:34:03,333 --> 00:34:05,250 Because you're good at your job. 340 00:34:06,791 --> 00:34:08,458 Because you find solutions. 341 00:34:10,500 --> 00:34:14,500 I don't believe we can work our way out of any mess... and not this one. 342 00:34:17,041 --> 00:34:18,125 Are you serious? 343 00:34:18,750 --> 00:34:19,750 I am. 344 00:34:21,000 --> 00:34:22,208 Take your time. 345 00:34:23,291 --> 00:34:25,708 Don't tell anyone. You'll think clearer that way. 346 00:34:26,583 --> 00:34:28,125 I haven't told anyone yet. 347 00:34:28,833 --> 00:34:30,333 There's always a way out. 348 00:34:31,583 --> 00:34:32,583 Always. 349 00:34:33,916 --> 00:34:34,916 Sofía... 350 00:34:35,916 --> 00:34:37,583 I'm here to help you. 351 00:34:38,791 --> 00:34:40,125 Whatever you need. 352 00:34:40,833 --> 00:34:41,958 Thank you, Beatriz. 353 00:34:43,291 --> 00:34:44,291 Really. 354 00:34:45,666 --> 00:34:47,666 Go to sleep. It's very late. 355 00:34:48,833 --> 00:34:49,833 Thank you. 356 00:34:59,250 --> 00:35:02,166 Tell me, Sofía, when was your first missed period? 357 00:35:03,041 --> 00:35:05,083 In... February. 358 00:35:12,041 --> 00:35:13,041 All right. 359 00:35:13,125 --> 00:35:14,125 There it is. 360 00:35:15,416 --> 00:35:16,833 There it is, yes. 361 00:35:20,333 --> 00:35:21,666 It's so small. 362 00:35:22,708 --> 00:35:23,708 Of course. 363 00:35:24,250 --> 00:35:27,041 Well, Sofía, I'm going to explain the procedure. 364 00:35:28,291 --> 00:35:31,458 Here we take care of the check-ups and tests, 365 00:35:31,541 --> 00:35:33,708 both before and after, okay? 366 00:35:33,791 --> 00:35:37,583 For the procedure, we'll refer you to a specialized clinic. 367 00:35:38,708 --> 00:35:40,666 It's a short operation. It won't hurt. 368 00:35:40,750 --> 00:35:44,125 It feels a bit like period cramps, that's all. 369 00:35:44,625 --> 00:35:48,208 In fact, they won't put you to sleep. Sedatives are usually enough. 370 00:35:48,291 --> 00:35:51,541 When they've taken effect, they will dilate your uterus with rods, 371 00:35:51,625 --> 00:35:53,250 and the suction will begin. 372 00:35:54,333 --> 00:35:56,541 It will take five to ten minutes. 373 00:35:57,166 --> 00:35:59,458 They have to be sure that your uterus is empty. 374 00:35:59,541 --> 00:36:00,541 What is that? 375 00:36:02,000 --> 00:36:05,208 Sorry, it's a control device. Do you want me to turn it off? 376 00:36:09,000 --> 00:36:10,000 Are you okay? 377 00:36:15,916 --> 00:36:16,916 I can't. 378 00:36:22,500 --> 00:36:23,750 I can't see it. 379 00:36:25,708 --> 00:36:26,875 There! 380 00:36:48,916 --> 00:36:50,458 Sofía, what are you doing? 381 00:36:53,541 --> 00:36:54,958 I don't know what to do. 382 00:36:57,708 --> 00:36:58,708 I... 383 00:37:00,750 --> 00:37:02,083 I can't have an abortion. 384 00:37:08,875 --> 00:37:09,875 Look, 385 00:37:12,166 --> 00:37:14,416 I've been giving it a lot of thought, 386 00:37:15,583 --> 00:37:16,583 and... 387 00:37:21,541 --> 00:37:22,750 I'll just tell you. 388 00:37:26,083 --> 00:37:27,625 I have a proposal for you. 389 00:37:28,708 --> 00:37:32,250 It's going to sound a little weird, but you'll see. 390 00:37:34,333 --> 00:37:37,208 You'll be able to become a mother whenever you want. 391 00:37:38,041 --> 00:37:39,250 Whenever you decide. 392 00:37:40,375 --> 00:37:42,208 But now is not the time, is it? 393 00:37:45,625 --> 00:37:46,625 All right. 394 00:37:48,166 --> 00:37:51,500 I have always wanted to be a mother. 395 00:37:53,333 --> 00:37:54,333 And... 396 00:37:58,000 --> 00:37:59,000 And I thought... 397 00:37:59,875 --> 00:38:02,291 that I could keep your baby. 398 00:38:07,833 --> 00:38:11,708 - You know people do these things, right? - Yes, surrogacy... 399 00:38:11,791 --> 00:38:13,875 No, not that. 400 00:38:14,583 --> 00:38:16,333 This would be different. It... 401 00:38:17,000 --> 00:38:19,250 I mean, it wouldn't be a surrogacy because... 402 00:38:20,583 --> 00:38:24,583 Because what you and I would do is something that would benefit both of us. 403 00:38:26,458 --> 00:38:28,458 I help you. You help me. 404 00:38:35,250 --> 00:38:37,208 The baby will be fine. I promise. 405 00:38:42,583 --> 00:38:45,625 But can you do that? How...? 406 00:38:45,708 --> 00:38:48,666 Well, we'd need to sign an agreement or something, of course. 407 00:38:49,458 --> 00:38:52,500 And you would stay by my side in the company, of course. 408 00:38:56,500 --> 00:39:00,500 What you and Beatriz want to do isn't completely legal. 409 00:39:00,583 --> 00:39:03,708 You know they're still very cautious about that matter here. 410 00:39:04,375 --> 00:39:08,750 Although, one way or another, people have always done it, right? 411 00:39:09,708 --> 00:39:13,291 In some countries it's legal, and the birth mother can receive money. 412 00:39:13,375 --> 00:39:16,250 It's a case of having a document which clearly states 413 00:39:16,333 --> 00:39:17,875 what each of you is agreeing to, 414 00:39:17,958 --> 00:39:21,791 and which states that you are both aware of what you are going to do. 415 00:39:21,875 --> 00:39:24,583 Beatriz will be the biological mother from the start, 416 00:39:24,666 --> 00:39:26,291 the real biological mother, 417 00:39:26,916 --> 00:39:29,500 and... nothing else. 418 00:39:29,583 --> 00:39:30,583 Well, 419 00:39:31,291 --> 00:39:34,166 basically, this will be a third-world adoption, 420 00:39:34,250 --> 00:39:38,041 but I'll take care of that, don't worry. 421 00:39:38,125 --> 00:39:41,791 In short, you must relinquish all rights 422 00:39:42,291 --> 00:39:44,458 in this matter from the intervention onward. 423 00:39:45,458 --> 00:39:47,791 - The intervention is the delivery, right? - Exactly. 424 00:39:47,875 --> 00:39:51,708 I will oversee the whole process. The intervention will happen at my clinic. 425 00:39:51,791 --> 00:39:54,333 So only what we decide will be known. 426 00:39:54,416 --> 00:39:55,958 In other words, nothing. 427 00:39:56,041 --> 00:39:59,416 We must maintain absolute confidentiality. It's the only way. 428 00:39:59,500 --> 00:40:02,458 I'll cover all the care expenses, of course. 429 00:40:02,541 --> 00:40:05,541 Including after the procedure. Whatever you need. 430 00:40:05,625 --> 00:40:08,625 About two to three days in the hospital is normal. 431 00:40:10,541 --> 00:40:12,916 Yes. And in exchange, 432 00:40:13,000 --> 00:40:16,458 Beatriz guarantees that your position in the company will be protected, 433 00:40:16,541 --> 00:40:20,000 and on the day of the intervention you will receive financial compensation 434 00:40:20,083 --> 00:40:23,041 equal to the highest received in Europe for this. 435 00:40:31,916 --> 00:40:34,541 I want double that compensation. 436 00:40:38,000 --> 00:40:41,125 Double? But, Sofía, it will be under the table. 437 00:40:42,291 --> 00:40:44,208 You're earning more than those girls. 438 00:40:44,750 --> 00:40:46,000 And it's quite a lot. 439 00:40:46,083 --> 00:40:50,500 Of course, but they are within the law, 440 00:40:50,583 --> 00:40:51,583 and I'm not. 441 00:40:52,250 --> 00:40:56,625 Things could go very bad for me if this gets out. Prison, deportation... 442 00:40:56,708 --> 00:40:58,750 That risk must also be compensated. 443 00:40:58,833 --> 00:41:00,625 No, there won't be that risk, 444 00:41:01,166 --> 00:41:04,458 because Beatriz wants you to spend the pregnancy at her home. 445 00:41:07,791 --> 00:41:09,750 - The entire pregnancy? - Yes. 446 00:41:13,833 --> 00:41:15,791 And I couldn't see anyone, right? 447 00:41:16,500 --> 00:41:18,333 No one should see you. 448 00:41:19,750 --> 00:41:22,041 We can only do this in secret, Sofía. 449 00:41:22,125 --> 00:41:23,416 We have no other choice. 450 00:41:23,916 --> 00:41:25,625 It will only be a few months. 451 00:41:26,166 --> 00:41:29,500 What about my job? I want to stay up to date. 452 00:41:29,583 --> 00:41:33,333 Of course, I'll keep you posted. We will be living together. 453 00:41:43,541 --> 00:41:48,208 Double the compensation and add two trips a year to Argentina. 454 00:41:50,875 --> 00:41:52,375 I told you she was smart. 455 00:42:16,458 --> 00:42:18,583 Were you always like this, or did I create a monster? 456 00:42:30,916 --> 00:42:32,791 You're the only one I'd do this with. 457 00:42:39,833 --> 00:42:41,291 I didn't tell Nacho anything. 458 00:42:42,541 --> 00:42:43,541 Of course. 459 00:42:44,458 --> 00:42:47,583 He won't be going through pregnancy, delivery, breastfeeding, 460 00:42:48,083 --> 00:42:50,000 nor will he put his career on hold. 461 00:42:50,541 --> 00:42:51,958 He just had an orgasm. 462 00:42:53,833 --> 00:42:55,458 I won't breastfeed either. 463 00:42:57,791 --> 00:42:59,208 And Nacho is my boyfriend. 464 00:42:59,791 --> 00:43:00,791 I love him. 465 00:43:01,208 --> 00:43:02,333 I know. I'm sorry. 466 00:43:04,500 --> 00:43:05,500 But, 467 00:43:06,125 --> 00:43:09,791 if you had told him, you wouldn't have been free to decide. 468 00:43:10,541 --> 00:43:12,458 What if he tells you he disagrees? 469 00:43:12,541 --> 00:43:16,750 Perhaps we could have gone ahead with it, but you'd have lost him. 470 00:43:18,000 --> 00:43:19,000 Right? 471 00:43:20,083 --> 00:43:22,166 Sometimes we can't do things perfectly. 472 00:43:23,375 --> 00:43:24,750 Only the best we can. 473 00:43:42,125 --> 00:43:43,916 THE SURROGATE MOTHER 474 00:43:46,416 --> 00:43:48,666 - It... - Don't worry, it's fine like that. 475 00:43:49,166 --> 00:43:50,958 All right, perfect. That's it. 476 00:43:56,625 --> 00:44:00,125 If this one didn't persuade you, there's a wonderful 477 00:44:00,208 --> 00:44:02,250 and very light apartment two blocks away. 478 00:44:02,333 --> 00:44:03,625 We can go see it now. 479 00:44:03,708 --> 00:44:06,375 - Do you have time? - No, I'm going for a drink. Thanks. 480 00:44:06,458 --> 00:44:08,250 Okay. Here's my card. 481 00:44:09,416 --> 00:44:11,125 - Thank you. - Nice to meet you. 482 00:44:11,833 --> 00:44:13,416 Okay, see you. 483 00:44:18,791 --> 00:44:19,791 Hi. 484 00:44:20,375 --> 00:44:22,833 - What are you doing here? Coming with me? - Yes. 485 00:44:24,458 --> 00:44:29,000 ...the site dynamics, I'll report on the functioning of each department, 486 00:44:29,500 --> 00:44:30,875 suggest changes... 487 00:44:31,541 --> 00:44:35,333 And I would go from assistant to manager. 488 00:44:36,166 --> 00:44:37,541 With double the salary. 489 00:44:39,250 --> 00:44:41,458 But it's London. We have to talk about it. 490 00:44:44,791 --> 00:44:45,791 I've already... 491 00:44:46,458 --> 00:44:47,458 said yes. 492 00:44:51,208 --> 00:44:54,166 You've got to be fucking kidding me. Are you serious? 493 00:44:59,333 --> 00:45:00,333 Honey. 494 00:45:03,666 --> 00:45:07,666 I had to pass on the Colombia thing, and you've already decided this. 495 00:45:10,291 --> 00:45:12,791 Why don't you take the opportunity and go there? 496 00:45:13,875 --> 00:45:14,875 No way. 497 00:45:15,666 --> 00:45:17,166 Half a year? Without you? 498 00:45:17,666 --> 00:45:18,666 Impossible. 499 00:45:19,750 --> 00:45:21,458 I'm doing this for you too, okay? 500 00:45:21,541 --> 00:45:22,541 As well? 501 00:45:24,875 --> 00:45:26,333 It will go by so fast. 502 00:45:26,916 --> 00:45:30,958 And when I'm done, I will have moved up and saved lots of money. 503 00:45:31,458 --> 00:45:32,458 For both of us. 504 00:45:34,875 --> 00:45:36,666 And we'll be a family someday. 505 00:45:45,875 --> 00:45:47,500 Do you think it doesn't hurt me? 506 00:45:54,291 --> 00:45:58,541 I wish I could get what I want without having to go through this. 507 00:46:00,083 --> 00:46:02,208 But it's the only way. 508 00:46:03,833 --> 00:46:05,333 And it has a positive side. 509 00:46:09,625 --> 00:46:11,416 Let's not give it too much thought. 510 00:46:18,500 --> 00:46:20,833 Will you have a house? I'll come visit. 511 00:46:22,875 --> 00:46:25,500 And spend all of your savings on those trips? 512 00:46:27,083 --> 00:46:28,458 You're ending it with me. 513 00:46:28,541 --> 00:46:30,333 No! Honey. 514 00:46:31,791 --> 00:46:33,791 I'm not ending anything. 515 00:46:34,916 --> 00:46:36,916 I'm asking you to support me. 516 00:46:39,083 --> 00:46:40,875 This is really important for me. 517 00:46:43,458 --> 00:46:44,458 Please. 518 00:46:50,125 --> 00:46:51,125 I love you. 519 00:47:27,375 --> 00:47:28,416 Where are we going? 520 00:47:30,541 --> 00:47:31,625 It's a surprise. 521 00:47:33,083 --> 00:47:35,958 - I thought we were... - You'll be better off than in the city. 522 00:47:40,666 --> 00:47:42,458 I'm laughing now. 523 00:47:43,333 --> 00:47:46,208 - I almost had a heart attack then. - Really? 524 00:47:46,291 --> 00:47:47,541 Imagine, 525 00:47:48,166 --> 00:47:51,875 you're dressing the corpse of a 90-year-old lady and suddenly, bam! 526 00:47:52,416 --> 00:47:55,208 Her eyes open as if she had risen from the dead. 527 00:48:05,625 --> 00:48:07,625 Dammit! What's wrong? It won't open. 528 00:48:10,000 --> 00:48:11,000 There. 529 00:48:36,833 --> 00:48:37,833 Good morning. 530 00:48:38,458 --> 00:48:40,583 Good morning. Did you sleep well? 531 00:48:40,666 --> 00:48:41,708 Very well. 532 00:48:41,791 --> 00:48:45,583 That music means breakfast. You'll salivate just from hearing it. 533 00:48:46,458 --> 00:48:47,458 Hi. 534 00:48:50,125 --> 00:48:54,958 I think it's a birth defect. She hasn't learned a word in six months. 535 00:48:55,041 --> 00:48:58,666 Do you know how much the others speak? But she's a great cook. 536 00:48:59,500 --> 00:49:01,250 - She has your diet. - I know. 537 00:49:01,333 --> 00:49:03,625 No cold cuts, no alcohol and no raw fish. 538 00:49:03,708 --> 00:49:07,125 Cristina made this list for you too. It's not just food. 539 00:49:07,208 --> 00:49:11,083 There are also cosmetics, types of clothing, habits... 540 00:49:11,791 --> 00:49:14,416 You can blame her, but don't ignore it. 541 00:49:14,500 --> 00:49:15,500 Okay. 542 00:49:18,375 --> 00:49:21,000 I have to run. Have a great day. 543 00:49:21,666 --> 00:49:22,666 You too. 544 00:49:28,041 --> 00:49:29,250 Thank you very much. 545 00:50:31,916 --> 00:50:33,208 Sweet Mary, 546 00:50:34,750 --> 00:50:36,583 thank you for protecting me. 547 00:51:39,291 --> 00:51:40,291 Did I scare you? 548 00:51:42,125 --> 00:51:43,291 A little bit. 549 00:51:43,375 --> 00:51:45,125 Sorry, I didn't mean to wake you. 550 00:52:37,833 --> 00:52:40,291 Now it's time for the hurdles step. 551 00:52:40,375 --> 00:52:44,541 Start with your hands over your shoulders, like so. Feet together. 552 00:52:44,625 --> 00:52:49,125 Lift your knee and extend your leg. Touch the ground with your heel, and back. 553 00:52:49,208 --> 00:52:50,750 Fluid movements. 554 00:54:32,750 --> 00:54:33,750 Hi. 555 00:54:34,750 --> 00:54:35,750 Hi. 556 00:54:37,500 --> 00:54:38,500 Are you... 557 00:54:39,083 --> 00:54:41,166 watching me? 558 00:54:41,958 --> 00:54:42,958 What? 559 00:54:43,625 --> 00:54:44,708 I saw the cameras. 560 00:54:46,583 --> 00:54:49,208 - Are you watching me? - The security system. 561 00:54:49,875 --> 00:54:51,458 You're not used to it, are you? 562 00:54:51,541 --> 00:54:52,791 Nor do I want to be. 563 00:54:55,000 --> 00:54:58,208 Sweetie, I won't leave the house unprotected because you're paranoid. 564 00:54:58,291 --> 00:54:59,291 Or you. 565 00:55:02,333 --> 00:55:06,250 - I'd rather you removed them. - Do you think I have time to watch you? 566 00:55:06,833 --> 00:55:08,500 Beatriz, please. 567 00:55:09,083 --> 00:55:10,083 I... 568 00:55:11,458 --> 00:55:12,750 I can't live like this. 569 00:55:14,458 --> 00:55:16,125 I won't remove the ones outside. 570 00:55:16,958 --> 00:55:17,958 Okay. 571 00:55:19,416 --> 00:55:21,416 But inside, I'd like to feel free. 572 00:55:23,583 --> 00:55:25,416 - Yes? - Yes! 573 00:55:26,458 --> 00:55:27,458 Thank you. 574 00:55:42,500 --> 00:55:43,916 What do you think? 575 00:55:44,000 --> 00:55:45,875 I don't like them. Keep looking. 576 00:55:46,458 --> 00:55:48,958 You'll have to continue handling my schedule. 577 00:55:49,833 --> 00:55:50,958 Of course. 578 00:55:51,041 --> 00:55:53,708 I'll call a few more today to interview them. 579 00:55:53,791 --> 00:55:57,041 You were right to send her to London. I never liked her. 580 00:55:57,666 --> 00:55:58,916 She was an opportunist. 581 00:55:59,000 --> 00:56:00,083 I liked her. 582 00:56:01,125 --> 00:56:03,000 But she did want my job, you're right. 583 00:56:03,666 --> 00:56:05,333 Now she's where she belongs. 584 00:56:47,416 --> 00:56:49,166 Tati, have you seen my phone? 585 00:56:53,208 --> 00:56:54,208 I've lost it. 586 00:56:57,666 --> 00:57:02,166 Elbows out. Hands over your ears. Lift your knee. Extend your leg. 587 00:57:02,250 --> 00:57:06,333 Touch the ground with your heel and back. Like sitting on a stool. 588 00:57:07,625 --> 00:57:11,291 This exercise requires space. You must be on the mark to begin. 589 00:57:11,958 --> 00:57:13,250 I'm on the mark! 590 00:57:13,333 --> 00:57:17,666 This exercise requires space. You must be on the mark to get started. 591 00:57:17,750 --> 00:57:18,875 I'm on the mark. 592 00:57:18,958 --> 00:57:20,833 Lift your knee. Extend your... 593 00:57:20,916 --> 00:57:23,458 Enough! Will you shut up? 594 00:57:23,541 --> 00:57:26,333 ...knee. Extend your leg. Touch the ground with your heel, and... 595 00:57:37,750 --> 00:57:38,875 Can't sleep? 596 00:58:34,333 --> 00:58:36,958 One, two, three. 597 00:58:49,250 --> 00:58:50,750 Give me your phone. 598 00:58:53,041 --> 00:58:54,041 Phone. 599 00:58:54,500 --> 00:58:55,541 You don't have one? 600 00:58:58,291 --> 00:58:59,375 Fuck it. 601 00:59:33,750 --> 00:59:35,333 MY BABY AND ME 602 00:59:47,208 --> 00:59:48,208 I lost it. 603 00:59:50,875 --> 00:59:52,333 What have you lost? 604 00:59:52,416 --> 00:59:53,416 My phone. 605 00:59:55,875 --> 00:59:57,416 But you haven't left here. 606 01:00:01,500 --> 01:00:04,333 - Don't worry, I'll buy you another one. - Nacho must be... 607 01:00:05,791 --> 01:00:06,791 super pissed off. 608 01:00:08,375 --> 01:00:10,541 I'm sure he loves you now more than ever. 609 01:00:12,791 --> 01:00:14,916 I don't know. I'm scared. 610 01:00:17,583 --> 01:00:18,583 He's too sweet. 611 01:00:19,916 --> 01:00:20,916 I hope so. 612 01:00:24,125 --> 01:00:25,958 Look, she already has it. 613 01:00:26,458 --> 01:00:28,416 - Yes. - Why does it appear? 614 01:00:28,500 --> 01:00:31,250 Estrogen cause an increase in melanin secretion, 615 01:00:31,333 --> 01:00:34,333 and it's more noticeable on her because her skin is a bit darker, 616 01:00:34,416 --> 01:00:35,416 right? 617 01:00:38,750 --> 01:00:40,375 Very good. There it is. 618 01:00:42,166 --> 01:00:43,166 Yes! 619 01:00:45,291 --> 01:00:47,958 How are you feeling, Sofía? Is everything okay? 620 01:00:49,500 --> 01:00:50,500 Yes. 621 01:00:51,208 --> 01:00:53,000 - She quit doing pilates. - No... 622 01:00:53,708 --> 01:00:55,375 You can't stop exercising. 623 01:00:56,291 --> 01:00:58,458 What if she swam? She likes that. 624 01:00:59,291 --> 01:01:00,958 I'll make daily charts for you. 625 01:01:01,041 --> 01:01:04,083 In any case, the tests the other day were perfect. 626 01:01:04,666 --> 01:01:07,291 Fluid retention and itching are both normal. 627 01:01:08,375 --> 01:01:12,208 But if there's anything, if you feel anything strange, tell me, okay? 628 01:01:12,291 --> 01:01:13,750 No, everything is fine. 629 01:01:17,833 --> 01:01:18,833 Are those the eyes? 630 01:01:30,250 --> 01:01:31,250 Hello. 631 01:02:01,416 --> 01:02:02,416 Beatriz? 632 01:02:05,875 --> 01:02:07,375 Beatriz, are you all right? 633 01:02:34,583 --> 01:02:35,583 Good morning. 634 01:02:36,125 --> 01:02:38,375 Good morning. What about the phone? 635 01:02:38,458 --> 01:02:42,041 I've ordered it. The good ones take time to arrive, as you know. 636 01:02:42,125 --> 01:02:43,125 See you later. 637 01:03:05,083 --> 01:03:06,250 Tati. 638 01:03:07,208 --> 01:03:08,208 May I come in? 639 01:03:22,583 --> 01:03:23,583 The key. 640 01:03:27,750 --> 01:03:28,750 Key. 641 01:03:29,375 --> 01:03:30,375 The door. 642 01:03:32,875 --> 01:03:33,958 The door upstairs. 643 01:05:23,458 --> 01:05:24,458 Sofía! 644 01:05:30,666 --> 01:05:31,666 Sofía! 645 01:05:38,500 --> 01:05:39,500 For me? 646 01:05:40,416 --> 01:05:41,416 Happy birthday! 647 01:05:41,958 --> 01:05:43,958 Hello. 648 01:05:44,458 --> 01:05:46,041 - Hello. - And this too. 649 01:05:46,958 --> 01:05:48,208 HOW TO TRAIN YOUR DOG 650 01:05:52,375 --> 01:05:53,375 Hello, Max. 651 01:05:53,875 --> 01:05:56,750 Max? No, not Max. 652 01:05:56,833 --> 01:05:58,125 Yes, you're Max. 653 01:05:59,708 --> 01:06:01,750 - Well then, Max it is. - Hello. 654 01:06:02,541 --> 01:06:04,625 Now he wants to invest in wineries. 655 01:06:05,125 --> 01:06:06,916 - Wineries? - He wants to persuade you. 656 01:06:07,000 --> 01:06:10,125 - No, please, not again. - He already convinced me... 657 01:06:10,208 --> 01:06:12,041 Did you know today's a special day, Max? 658 01:06:12,125 --> 01:06:13,625 ...he brought three bottles of... 659 01:06:13,708 --> 01:06:15,208 They're letting me eat cake. 660 01:06:16,083 --> 01:06:18,041 And I had... of course I was trying them... 661 01:06:18,125 --> 01:06:18,958 Come. 662 01:06:19,041 --> 01:06:20,166 ...you don't know how far... 663 01:06:20,250 --> 01:06:23,208 Come to the bathroom with me. I don't want you to hear odd stuff. 664 01:06:23,291 --> 01:06:25,833 ...in the end I think I invested in La Mancha wineries. 665 01:06:25,916 --> 01:06:28,083 You should know that he even... 666 01:06:28,166 --> 01:06:29,166 Well... 667 01:06:32,375 --> 01:06:34,125 - Hey... - What? 668 01:06:36,083 --> 01:06:37,416 How do you think she's doing? 669 01:06:38,125 --> 01:06:41,708 Her hormones are altered, but otherwise fine. 670 01:06:41,791 --> 01:06:43,000 - Fine. - Are you sure? 671 01:06:43,500 --> 01:06:44,500 Yes, really. 672 01:06:45,416 --> 01:06:47,333 - Fine. - Don't you think... 673 01:06:47,875 --> 01:06:49,583 I don't know, that maybe... 674 01:06:52,875 --> 01:06:54,666 she's having second thoughts? 675 01:06:55,208 --> 01:06:57,875 No. Well, I don't know, I don't think so. 676 01:06:57,958 --> 01:07:00,916 - Well, it's difficult for her. Imagine... - Difficult? 677 01:07:01,458 --> 01:07:04,083 - She's basically on holiday. - On holiday? 678 01:07:04,166 --> 01:07:05,375 Cristina, please... 679 01:07:05,958 --> 01:07:09,833 Max. Max is a nice name. I like it. 680 01:07:09,916 --> 01:07:12,000 - Well... - Yes, it's nice. 681 01:07:14,916 --> 01:07:17,416 Is Beatriz's child also going to be a boy? 682 01:07:19,666 --> 01:07:23,166 I mean... I won't keep him, but I'd like to know. 683 01:07:24,000 --> 01:07:26,375 Yes, he's going to be a boy. 684 01:07:30,375 --> 01:07:31,375 Cheers. 685 01:07:31,708 --> 01:07:33,416 - Congratulations. - Thank you. 686 01:07:38,916 --> 01:07:40,458 Look what I just received. 687 01:07:54,750 --> 01:07:55,833 You have a gift. 688 01:08:03,166 --> 01:08:04,500 I want to talk to him. 689 01:08:08,250 --> 01:08:09,250 It's my birthday. 690 01:08:13,708 --> 01:08:14,708 Okay. 691 01:08:15,250 --> 01:08:16,750 VIDEOCALL 692 01:08:19,708 --> 01:08:20,916 Hello, my darling. 693 01:08:22,250 --> 01:08:23,250 Hi. 694 01:08:24,833 --> 01:08:25,833 What happened? 695 01:08:29,166 --> 01:08:30,791 - Happy birthday. - Thank you. 696 01:08:32,083 --> 01:08:33,083 Fucking hell. 697 01:08:34,875 --> 01:08:36,708 Don't ever do this to me again. 698 01:08:38,625 --> 01:08:39,958 I was going crazy. 699 01:08:40,041 --> 01:08:42,333 I called you. I sent you a thousand messages. 700 01:08:42,416 --> 01:08:44,625 - I almost called the police. - No. 701 01:08:44,708 --> 01:08:45,708 I'm fine. 702 01:08:46,708 --> 01:08:47,791 I lost... 703 01:08:47,875 --> 01:08:49,583 I lost my phone and... 704 01:08:50,166 --> 01:08:51,500 I was very busy. 705 01:08:51,583 --> 01:08:54,916 But tomorrow or the next day I'll have a new one, so... 706 01:08:55,625 --> 01:08:57,083 I'll be contactable. 707 01:08:58,708 --> 01:08:59,833 How are you? 708 01:09:01,125 --> 01:09:02,125 Listen... 709 01:09:04,583 --> 01:09:08,708 Sofi, please, I beg you, don't do this to me. Just tell me now. 710 01:09:09,875 --> 01:09:11,958 I'd rather you were honest with me. 711 01:09:14,083 --> 01:09:15,541 I miss you so much. 712 01:09:17,916 --> 01:09:19,375 - I don't know... - And I love you. 713 01:09:19,875 --> 01:09:21,375 - I don't know. - Very much. 714 01:09:22,541 --> 01:09:25,083 I think that... Sofi... 715 01:09:27,916 --> 01:09:30,416 - Are you sure you love me? - Yes, my love. 716 01:09:32,958 --> 01:09:34,208 It won't be long now. 717 01:09:36,791 --> 01:09:38,250 Enough. 718 01:09:38,333 --> 01:09:39,333 Honey? 719 01:09:41,916 --> 01:09:44,916 My love, what is it? Are you upset? 720 01:09:46,666 --> 01:09:47,833 Sofía, what is it? 721 01:09:49,041 --> 01:09:52,375 Look, I don't know what to say. I don't know what to do. 722 01:09:53,041 --> 01:09:56,041 - I... Are you sure you love me? - Honey, I have to go. 723 01:09:56,125 --> 01:09:58,250 - No... - We'll talk in the next few days, okay? 724 01:09:58,333 --> 01:10:00,375 Sofi, please... Sofi... 725 01:10:01,208 --> 01:10:04,708 - Honey... - No, now, Sofi, please. Don't go. 726 01:10:23,458 --> 01:10:24,458 Hello. 727 01:10:25,958 --> 01:10:28,125 Dammit, Max! 728 01:10:30,166 --> 01:10:31,166 What did you do? 729 01:10:32,125 --> 01:10:33,125 Tati? 730 01:10:38,291 --> 01:10:39,291 Be good, Max. 731 01:10:48,916 --> 01:10:49,916 Tati? 732 01:11:32,291 --> 01:11:34,083 Hi. Hello... 733 01:11:35,208 --> 01:11:37,166 I'm looking for Sofía Cuadros. 734 01:11:50,541 --> 01:11:51,416 Sorry, what? 735 01:11:51,500 --> 01:11:52,500 Sorry... 736 01:11:53,375 --> 01:11:54,375 Never? 737 01:12:03,708 --> 01:12:04,958 I need her phone. 738 01:12:05,750 --> 01:12:10,000 Do you, sorry, do you have a phone? A number or something? 739 01:12:13,791 --> 01:12:15,708 Okay. Thank you. 740 01:12:36,916 --> 01:12:37,916 I'm tired. 741 01:12:39,833 --> 01:12:41,833 Only ten more lengths. Come on. 742 01:12:46,041 --> 01:12:47,333 Why did Tati leave? 743 01:12:49,625 --> 01:12:51,666 Look at you. It's already noticeable. 744 01:12:52,250 --> 01:12:53,875 You think she'll report us? 745 01:12:54,666 --> 01:12:55,958 She can't speak Spanish. 746 01:12:56,541 --> 01:12:58,625 If you stop now, it'll be harder later. 747 01:13:01,333 --> 01:13:02,708 I'll do ten extra tomorrow. 748 01:13:05,250 --> 01:13:07,291 Your chart says 50 lengths. 749 01:13:08,208 --> 01:13:09,583 I can't do any more. Really. 750 01:13:10,625 --> 01:13:12,208 Didn't you hear me? Come on! 751 01:13:14,250 --> 01:13:16,375 - Just for today, please. - Come on. 752 01:13:16,958 --> 01:13:18,500 - I don't want to. - Come on. 753 01:13:19,625 --> 01:13:21,250 I told you I don't want to. 754 01:13:24,041 --> 01:13:25,666 It's only ten more lengths. 755 01:13:58,125 --> 01:13:59,166 Beatriz. 756 01:13:59,250 --> 01:14:00,250 Not now, Belén. 757 01:14:00,750 --> 01:14:01,750 It's Sofía. 758 01:14:02,375 --> 01:14:04,791 You have to get her out of London too. She lied to us. 759 01:14:05,416 --> 01:14:06,625 Lied about what? 760 01:14:06,708 --> 01:14:08,000 She has no degree. 761 01:14:08,083 --> 01:14:10,291 Just a college seminar with no grade. 762 01:14:11,125 --> 01:14:13,708 The schools where she got her master's don't exist. 763 01:14:14,375 --> 01:14:15,791 And her work experience... 764 01:14:16,750 --> 01:14:18,125 She's just a sales clerk. 765 01:14:18,208 --> 01:14:19,208 Are you sure? 766 01:14:20,958 --> 01:14:23,208 - Do you want to call yourself? - No. 767 01:15:03,416 --> 01:15:04,250 Hello, Beatriz. 768 01:15:04,333 --> 01:15:08,833 Cristina, did you know that Argentinian has never set foot in a university? 769 01:15:11,750 --> 01:15:12,750 Well, 770 01:15:14,208 --> 01:15:16,416 everyone lies to get a job. 771 01:15:16,500 --> 01:15:18,166 This bitch lied about everything. 772 01:15:19,541 --> 01:15:20,541 So what? 773 01:15:21,291 --> 01:15:22,708 How can I trust her now? 774 01:15:24,916 --> 01:15:27,416 Okay, she lied because she's an opportunist, 775 01:15:27,916 --> 01:15:31,166 and if she is an opportunist, she'll comply. It suits her. 776 01:15:31,250 --> 01:15:33,791 Cristina, you haven't carried a child. 777 01:15:37,500 --> 01:15:38,625 I'll call you back. 778 01:15:39,791 --> 01:15:41,041 Okay. 779 01:15:41,125 --> 01:15:42,291 Sofía! 780 01:15:49,625 --> 01:15:50,625 Sofía! 781 01:15:53,166 --> 01:15:54,166 Hi. 782 01:15:56,375 --> 01:15:57,500 What have you done? 783 01:15:58,791 --> 01:15:59,791 Nothing. 784 01:16:01,125 --> 01:16:02,125 Nothing? 785 01:16:03,791 --> 01:16:05,750 I touched the door. That's it. 786 01:16:05,833 --> 01:16:10,416 The security company could have come. If they see you here, it all goes to shit. 787 01:16:19,000 --> 01:16:21,125 Tomorrow's the quarterly balance report. 788 01:16:22,000 --> 01:16:23,333 I'll tell you how it goes. 789 01:16:27,291 --> 01:16:30,375 The goal was to double the previous one, but I don't know. 790 01:16:37,791 --> 01:16:39,041 The phone doesn't work. 791 01:16:39,791 --> 01:16:41,333 But it was very expensive. 792 01:16:41,958 --> 01:16:43,750 I don't know. It doesn't work. 793 01:16:47,166 --> 01:16:48,583 Lend me your tablet today. 794 01:16:49,833 --> 01:16:51,333 I don't want you to be there. 795 01:16:52,083 --> 01:16:53,333 It was very uncomfortable. 796 01:16:54,958 --> 01:16:55,958 Not today. 797 01:16:57,125 --> 01:16:58,333 What do you mean? 798 01:17:04,750 --> 01:17:06,208 I didn't agree to be your slave. 799 01:17:31,208 --> 01:17:33,416 Go. Isn't that what you want? 800 01:17:35,166 --> 01:17:36,916 Do you think I'm against you? 801 01:17:37,000 --> 01:17:38,500 That I want to ruin your life? 802 01:17:38,583 --> 01:17:40,083 Well, go on then! Go! 803 01:17:42,458 --> 01:17:45,833 It would've been much easier for me to be a mother another way. 804 01:17:45,916 --> 01:17:48,791 Have you forgotten how you felt when you didn't know what to do? 805 01:17:52,708 --> 01:17:53,708 Fuck. 806 01:18:10,875 --> 01:18:12,708 I just want to do things right. 807 01:18:15,250 --> 01:18:19,250 I know it's very hard for you to be cooped up here without Nacho. 808 01:18:20,458 --> 01:18:24,416 And your body's changing, which makes you much more sensitive... 809 01:18:24,500 --> 01:18:27,708 And you're experiencing everything more... 810 01:18:31,000 --> 01:18:33,916 But never forget that this is for us both. 811 01:18:45,125 --> 01:18:46,125 Shall I close it? 812 01:19:27,291 --> 01:19:30,166 - All good? Need anything else? - The bill, please. 813 01:19:30,250 --> 01:19:31,250 Right away. 814 01:20:03,291 --> 01:20:04,541 It won't be long now. 815 01:20:12,000 --> 01:20:15,500 I wanted to thank you for being so brave. 816 01:20:20,875 --> 01:20:22,666 It's normal that you miss him. 817 01:21:00,375 --> 01:21:02,083 This is starting to get heavy. 818 01:21:03,916 --> 01:21:04,916 Are you okay? 819 01:21:36,250 --> 01:21:37,250 Beatriz. 820 01:21:41,250 --> 01:21:42,333 I can't sleep. 821 01:21:50,958 --> 01:21:51,958 Come here. 822 01:22:32,541 --> 01:22:34,291 I'll be in Madrid the whole summer. 823 01:22:35,000 --> 01:22:37,541 And I work mornings at the store so... 824 01:22:38,083 --> 01:22:39,708 - Let's keep in touch? - Sure. 825 01:22:39,791 --> 01:22:41,708 - Do you have my number? - I think so. 826 01:22:42,208 --> 01:22:43,416 Wait, I'll call you. 827 01:22:46,625 --> 01:22:48,666 "Mario the Colombian," here you are. 828 01:22:51,500 --> 01:22:52,500 Bye. 829 01:22:54,833 --> 01:22:57,291 MISSED CALL 830 01:23:02,875 --> 01:23:07,125 The second proposal is a variation of the first, this time with the Allegra model. 831 01:23:07,208 --> 01:23:10,166 I think this could be our best bet for big events. 832 01:23:11,708 --> 01:23:14,583 The last proposal is a contrast with the previous ones. 833 01:23:14,666 --> 01:23:18,416 It fits well because of the contrast of the pure lines and the baroque feel. 834 01:23:23,500 --> 01:23:25,125 Beatriz, what do you think? 835 01:23:26,125 --> 01:23:27,375 - Beatriz? - Eh? 836 01:23:29,083 --> 01:23:30,083 Excuse me. 837 01:23:38,625 --> 01:23:39,625 Shit! 838 01:23:40,833 --> 01:23:42,833 Shit! 839 01:24:11,375 --> 01:24:12,375 Sorry, Max. 840 01:25:09,083 --> 01:25:10,291 What have you done? 841 01:25:11,458 --> 01:25:13,250 - Can you move? - Yes. 842 01:25:21,083 --> 01:25:22,333 Goddammit! 843 01:25:30,250 --> 01:25:31,250 Another step. 844 01:25:35,791 --> 01:25:36,791 Be careful. 845 01:25:37,333 --> 01:25:38,333 There. 846 01:25:40,583 --> 01:25:42,583 Let's see... Lie down. 847 01:25:45,000 --> 01:25:46,083 There. 848 01:25:49,041 --> 01:25:50,375 - Are you all right? - Yes. 849 01:25:51,000 --> 01:25:52,000 Okay... 850 01:25:55,500 --> 01:25:56,500 Very well. 851 01:26:08,458 --> 01:26:11,666 Cristina, call me when you can, please. It's urgent. 852 01:26:12,291 --> 01:26:13,666 ...I've talked to make-up. 853 01:26:13,750 --> 01:26:16,250 - Perfect. How long will it take? - Twelve. 854 01:26:16,750 --> 01:26:17,666 - Twelve. - Exactly. 855 01:26:17,750 --> 01:26:19,000 - Good morning. - Okay. 856 01:26:19,500 --> 01:26:21,333 I'm here to ask about Sofía Cuadros. 857 01:26:21,416 --> 01:26:22,958 You won't find her here. 858 01:26:23,041 --> 01:26:24,916 - She's at the London headquarters. - No. 859 01:26:25,000 --> 01:26:26,125 She's not there. 860 01:26:27,041 --> 01:26:28,208 Don't you know anything? 861 01:26:30,291 --> 01:26:31,750 The boss, where is she? 862 01:26:31,833 --> 01:26:35,250 She's not here either. If you leave your number I can... Hey! 863 01:26:36,250 --> 01:26:37,625 I told you she's not here. 864 01:26:39,708 --> 01:26:40,916 What are you doing? 865 01:26:42,291 --> 01:26:43,416 Didn't you hear me? 866 01:26:49,541 --> 01:26:51,125 The boss, where is she? 867 01:26:52,375 --> 01:26:53,833 No. Okay. 868 01:26:57,708 --> 01:26:59,833 - Cristina. - No, it's me, Belén. 869 01:27:00,750 --> 01:27:01,916 A guy's here for Sofía. 870 01:27:03,458 --> 01:27:05,166 Tell me where Beatriz Gaya is. 871 01:27:05,250 --> 01:27:07,333 - What's he like? - Handsome. About thirty. 872 01:27:07,416 --> 01:27:11,000 - Don't let him leave, I'm on my way. - Okay, I'll wait for you. 873 01:27:30,250 --> 01:27:33,083 - Tell me! - Please, don't do anything to me. 874 01:27:38,416 --> 01:27:39,750 This isn't about you. 875 01:27:40,416 --> 01:27:43,458 Can you help me? Tell me where Beatriz Gaya lives. 876 01:27:51,041 --> 01:27:53,000 Here, drink this. 877 01:28:00,875 --> 01:28:02,083 - A bit more. - Enough. 878 01:28:08,500 --> 01:28:12,750 This number is currently unavailable. Please leave your message. 879 01:28:34,250 --> 01:28:35,750 Belén, is he still there? 880 01:28:36,666 --> 01:28:38,000 No. He's gone. 881 01:28:38,583 --> 01:28:40,500 What did he want? What did he want to know? 882 01:28:40,583 --> 01:28:42,083 He wanted your address. 883 01:28:43,500 --> 01:28:44,666 And you gave it to him? 884 01:28:44,750 --> 01:28:46,208 Well, it's just that... 885 01:28:47,000 --> 01:28:49,958 - The new girl was really scared. - Fuck! 886 01:28:51,041 --> 01:28:54,458 - I'm sorry. Should we call the police? - No, don't call anybody. 887 01:29:05,416 --> 01:29:06,875 Hello? 888 01:29:06,958 --> 01:29:07,958 Nacho? 889 01:29:08,041 --> 01:29:09,041 Hello? 890 01:29:09,125 --> 01:29:10,125 Nacho! 891 01:29:10,458 --> 01:29:13,583 - Sofía, is that you? Open up! - What are you doing here? 892 01:29:13,666 --> 01:29:15,125 How did you find me? 893 01:29:15,750 --> 01:29:17,083 I went to the company. 894 01:29:17,666 --> 01:29:20,125 No, please. Be careful. 895 01:29:20,208 --> 01:29:22,500 - Sofía... - She's... crazy. 896 01:29:27,500 --> 01:29:30,458 I'm not well. I think she gave me something. 897 01:29:30,541 --> 01:29:31,875 What did she give you? 898 01:29:32,750 --> 01:29:33,750 Sofía, open up! 899 01:29:35,041 --> 01:29:36,125 - Sofía... - It's just... 900 01:29:41,250 --> 01:29:42,291 Call the police. 901 01:29:42,791 --> 01:29:46,416 Honey, it's okay. I'll get you out. I'm going to call the police. 902 01:29:46,500 --> 01:29:48,458 Fucking phone... 903 01:29:48,541 --> 01:29:49,583 Yes, get help. 904 01:29:50,375 --> 01:29:52,750 I have no signal here, but I will find it. 905 01:29:52,833 --> 01:29:55,333 No, please don't go. Don't leave me alone. 906 01:29:56,083 --> 01:29:58,083 Don't leave me alone, Nacho! 907 01:30:06,458 --> 01:30:09,625 Hello. Yes? Hello! 908 01:30:09,708 --> 01:30:10,708 Dammit! 909 01:30:18,125 --> 01:30:19,125 Hello? 910 01:31:31,208 --> 01:31:32,416 Nacho... 911 01:31:47,083 --> 01:31:49,666 Help! 912 01:32:30,291 --> 01:32:31,666 I'm back. 913 01:32:32,333 --> 01:32:33,333 Are you okay? 914 01:32:34,083 --> 01:32:35,083 Yes. 915 01:32:35,166 --> 01:32:37,041 I'm going to fix you some dinner. 916 01:32:37,125 --> 01:32:39,083 - I'm not hungry. - You have to eat. 917 01:32:39,166 --> 01:32:40,166 Beatriz. 918 01:32:40,750 --> 01:32:41,750 What? 919 01:32:45,000 --> 01:32:47,916 I thought you would be mad at me after what I did. 920 01:32:49,083 --> 01:32:53,833 I was so relieved you weren't really hurt, that I got over my anger. 921 01:32:55,625 --> 01:32:57,250 You were right in the end. 922 01:32:58,875 --> 01:32:59,875 It's my mood. 923 01:33:01,916 --> 01:33:05,458 - My hormones are driving me crazy. - Don't worry. 924 01:33:05,541 --> 01:33:07,791 - I don't know what I'm doing. - Yes, it's normal. 925 01:33:09,250 --> 01:33:11,250 Besides, it'll all be over soon. 926 01:33:12,333 --> 01:33:13,333 I have... 927 01:33:13,958 --> 01:33:15,458 I have a surprise for you. 928 01:33:23,083 --> 01:33:27,416 Sofía, I've been looking over the latest ultrasounds we did 929 01:33:27,500 --> 01:33:29,625 and I will check you again tomorrow. 930 01:33:31,750 --> 01:33:32,875 Is there a problem? 931 01:33:33,500 --> 01:33:37,791 On the contrary. It's going so well that it may end sooner than expected. 932 01:33:37,875 --> 01:33:41,416 If we can confirm it tomorrow, you'll have a cesarean. 933 01:33:42,666 --> 01:33:43,666 Why? 934 01:33:44,833 --> 01:33:48,000 - Explain it to me, please. - Didn't you want this to be over? 935 01:33:48,083 --> 01:33:49,500 Well, wish granted. 936 01:33:52,166 --> 01:33:53,166 Tomorrow? 937 01:33:53,500 --> 01:33:54,500 Tomorrow. 938 01:33:57,083 --> 01:33:58,083 Whatever you say. 939 01:34:04,083 --> 01:34:06,000 - Thank you. - You're welcome. 940 01:34:34,458 --> 01:34:38,625 What will you do when the baby is born? Run the company from home? 941 01:34:39,208 --> 01:34:41,250 I can't leave anyone else in charge. 942 01:34:41,916 --> 01:34:43,875 They could sink it in a month. 943 01:34:49,875 --> 01:34:51,625 Will we continue to work together? 944 01:34:52,791 --> 01:34:53,791 Of course. 945 01:34:57,625 --> 01:34:59,166 I miss work so much... 946 01:35:01,750 --> 01:35:02,875 You don't know how much. 947 01:35:03,583 --> 01:35:04,583 I know. 948 01:35:15,875 --> 01:35:17,291 I'm thirsty all the time. 949 01:35:19,041 --> 01:35:20,041 Do you want anything? 950 01:35:20,583 --> 01:35:21,916 No, thanks, I'm fine. 951 01:36:17,875 --> 01:36:19,416 Sofía, what have you done? 952 01:36:21,666 --> 01:36:22,666 Saved myself. 953 01:36:23,750 --> 01:36:24,750 What? 954 01:36:26,333 --> 01:36:28,708 You wanted to take my son and get rid of me, right? 955 01:36:29,416 --> 01:36:31,125 You think I want to kill you? 956 01:36:32,208 --> 01:36:33,916 Whoever pays calls the shots. 957 01:36:35,000 --> 01:36:36,000 Isn't that right? 958 01:36:36,875 --> 01:36:38,416 I wanted a child. 959 01:36:39,958 --> 01:36:42,208 And you wanted a future. We agreed on that. 960 01:36:55,416 --> 01:36:56,416 Where's Nacho? 961 01:36:58,375 --> 01:36:59,375 Nacho? 962 01:37:00,041 --> 01:37:02,375 I don't know. What are you talking about? 963 01:37:02,458 --> 01:37:04,041 Where is he? 964 01:37:08,166 --> 01:37:09,166 You bitch! 965 01:37:10,666 --> 01:37:12,666 Shut up! 966 01:37:17,083 --> 01:37:18,208 Bring the contract. 967 01:37:19,500 --> 01:37:21,708 Bring... the contract. 968 01:37:22,500 --> 01:37:24,166 We'll tear it up and you go. 969 01:37:26,083 --> 01:37:29,083 I won't report you for this, I swear! 970 01:37:29,958 --> 01:37:31,458 Isn't that what you want? 971 01:37:32,916 --> 01:37:35,250 I don't know what I want! I don't know! 972 01:37:38,791 --> 01:37:39,791 Sofía! 973 01:38:04,708 --> 01:38:05,708 Sofía! 974 01:38:15,916 --> 01:38:18,000 Sofía, I need some water! 975 01:38:25,833 --> 01:38:26,875 Sofía! 976 01:38:29,208 --> 01:38:32,083 Sofía, we need to talk, for God's sake! 977 01:40:56,541 --> 01:40:57,541 Where is it? 978 01:41:03,500 --> 01:41:04,666 - What? - The money. 979 01:41:05,250 --> 01:41:06,916 There must be money in this house. 980 01:41:07,541 --> 01:41:08,875 Are you going to rob me? 981 01:41:14,125 --> 01:41:15,958 Beatriz, tell me where it is. 982 01:41:17,833 --> 01:41:19,041 This is ridiculous. 983 01:41:20,166 --> 01:41:23,875 I offered you a new life and you're changing it for a few euros? 984 01:41:23,958 --> 01:41:24,958 Where? 985 01:42:11,791 --> 01:42:14,500 You're throwing it all away for nothing. 986 01:42:19,041 --> 01:42:20,250 I have the contract. 987 01:42:22,500 --> 01:42:24,583 If you report me, I'll make it public. 988 01:42:25,500 --> 01:42:26,500 I will ruin you. 989 01:42:28,250 --> 01:42:29,625 I was wrong about you. 990 01:42:31,291 --> 01:42:33,625 I thought you were ready to be someone. 991 01:42:46,500 --> 01:42:47,500 I am someone. 992 01:42:53,291 --> 01:42:54,291 We're two people. 993 01:43:03,458 --> 01:43:05,416 Sofía, you can't leave me here. 994 01:43:05,500 --> 01:43:06,875 They'll find me dead. 995 01:43:07,375 --> 01:43:10,000 And your prints are all over the house. Untie me! 996 01:43:10,083 --> 01:43:12,291 I swear I'll let you go. Sofía! 997 01:43:41,750 --> 01:43:42,750 Max. 998 01:43:46,375 --> 01:43:47,375 Max. 999 01:43:53,041 --> 01:43:54,041 Max. 1000 01:49:41,958 --> 01:49:46,958 Subtitle translation by: 65146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.