Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,250 --> 00:00:22,208
NETFLIX PRESENTS
2
00:00:45,833 --> 00:00:48,666
I told you. Of course, Miss.
3
00:00:48,750 --> 00:00:51,125
As you can see,
the bathroom is well equipped,
4
00:00:51,208 --> 00:00:53,583
but for two it may be on the small side.
5
00:00:55,583 --> 00:00:57,083
- Or not.
- Or not.
6
00:00:58,083 --> 00:00:59,333
The mirror is nice.
7
00:01:00,458 --> 00:01:01,458
It's big.
8
00:01:02,958 --> 00:01:05,125
It has a lot of potential.
9
00:01:08,000 --> 00:01:09,458
And here you have...
10
00:01:10,416 --> 00:01:12,208
first-rate marble.
11
00:01:13,375 --> 00:01:16,541
If you stand here, you can imagine
what a normal day would be like,
12
00:01:16,625 --> 00:01:18,916
brushing your teeth or...
13
00:01:19,541 --> 00:01:23,000
getting ready for a night out
of grinding, and...
14
00:01:23,583 --> 00:01:26,083
let's imagine that your boyfriend shows up
15
00:01:27,000 --> 00:01:29,750
and tells you how sexy you are
16
00:01:30,583 --> 00:01:33,958
and how much he wants to fuck you.
17
00:02:25,708 --> 00:02:26,708
Good luck.
18
00:02:30,916 --> 00:02:32,583
- Nice to meet you.
- Likewise.
19
00:02:33,291 --> 00:02:34,625
- Hi.
- Please come in.
20
00:02:35,916 --> 00:02:38,500
- Lucía, right? A pleasure.
- Weren't we the first?
21
00:02:39,083 --> 00:02:40,750
A colleague gave her an appointment.
22
00:02:41,250 --> 00:02:44,833
She's going to leave a deposit,
but if you like, we'll leave her hanging.
23
00:02:44,916 --> 00:02:45,916
Come in, please.
24
00:02:47,208 --> 00:02:48,208
And for you?
25
00:02:48,541 --> 00:02:49,958
Look, we can take these.
26
00:02:52,250 --> 00:02:54,416
Is there any news
27
00:02:55,375 --> 00:02:57,333
about the office course?
28
00:02:58,875 --> 00:02:59,875
Girl,
29
00:03:00,541 --> 00:03:02,916
it took me two years to get out of here.
30
00:03:03,750 --> 00:03:06,833
Yes, but anyone can do this.
31
00:03:06,916 --> 00:03:07,916
Sure.
32
00:03:08,416 --> 00:03:09,916
Will you finish that too?
33
00:03:18,708 --> 00:03:19,708
Hello?
34
00:03:21,666 --> 00:03:22,750
Yes, that's me.
35
00:03:49,125 --> 00:03:51,416
Thank you, Holy Mary, for listening to me.
36
00:03:52,416 --> 00:03:54,333
For giving me this new opportunity.
37
00:03:57,583 --> 00:03:58,708
I know I'm ready.
38
00:04:01,208 --> 00:04:02,666
I need you to help me.
39
00:04:04,750 --> 00:04:07,750
To give me the confidence
and the strength I need.
40
00:04:07,833 --> 00:04:12,708
Hail Mary, full of grace.
The Lord is with you...
41
00:04:46,708 --> 00:04:48,375
- Sofía?
- Yes.
42
00:04:48,875 --> 00:04:49,875
That's me.
43
00:05:04,875 --> 00:05:05,875
Good morning.
44
00:05:09,250 --> 00:05:10,250
Go ahead.
45
00:05:11,583 --> 00:05:12,583
Erm...
46
00:05:13,875 --> 00:05:18,666
Well, I studied finance
at the University of Buenos Aires,
47
00:05:18,750 --> 00:05:21,666
I did a master's
in International Business.
48
00:05:21,750 --> 00:05:22,750
An MBA here.
49
00:05:24,125 --> 00:05:25,625
I was top of my class
50
00:05:26,208 --> 00:05:27,250
in the department.
51
00:05:29,750 --> 00:05:32,875
I've also worked
in several companies in this sector:
52
00:05:32,958 --> 00:05:35,666
Davandra, Fun&Co...
53
00:05:35,750 --> 00:05:38,333
Belén, send me the briefing for later.
54
00:05:38,416 --> 00:05:39,750
Of course, right away.
55
00:05:39,833 --> 00:05:46,250
My thesis was about your company.
56
00:05:47,500 --> 00:05:49,958
Last time I submitted
my résumé, I attached it.
57
00:05:50,583 --> 00:05:52,333
I think starting all this...
58
00:05:53,250 --> 00:05:55,375
from scratch is incredible.
59
00:05:59,916 --> 00:06:00,916
Answer it.
60
00:06:02,625 --> 00:06:03,625
What?
61
00:06:12,250 --> 00:06:13,250
Hello?
62
00:06:14,541 --> 00:06:18,208
Yes, this is Beatriz Gaya's office,
how may I help you?
63
00:06:19,083 --> 00:06:20,166
Yes, I understand.
64
00:06:22,625 --> 00:06:25,208
Yes, our apologies.
65
00:06:25,708 --> 00:06:27,458
Give me the mailing details.
66
00:06:29,916 --> 00:06:33,041
Yes, we'll check with the courier
and you'll be reimbursed.
67
00:06:35,375 --> 00:06:40,208
How about we send you a cocktail dress
from the new collection, free of charge?
68
00:06:41,583 --> 00:06:42,666
Perfect, Aurora.
69
00:06:43,291 --> 00:06:45,625
Don't hesitate to call
if anything else comes up.
70
00:07:33,708 --> 00:07:34,708
What?
71
00:07:37,791 --> 00:07:39,000
Incredible.
72
00:07:40,500 --> 00:07:41,791
Well, thanks.
73
00:07:44,750 --> 00:07:47,083
You too, but I meant her.
74
00:07:48,625 --> 00:07:52,625
What? Right. Really nice. Okay.
75
00:07:54,333 --> 00:07:56,000
It's just she's so strong.
76
00:08:00,208 --> 00:08:02,208
She had nothing. She was a nobody.
77
00:08:04,500 --> 00:08:06,333
She built her whole empire.
78
00:08:07,875 --> 00:08:09,875
Working, trusting herself...
79
00:08:12,291 --> 00:08:15,833
Can you believe that her first job
was dressing corpses?
80
00:08:15,916 --> 00:08:17,083
No way.
81
00:08:17,166 --> 00:08:18,291
Clothing for wakes.
82
00:08:19,000 --> 00:08:20,041
That's creepy.
83
00:08:20,708 --> 00:08:21,708
Listen,
84
00:08:22,791 --> 00:08:26,875
the lady I showed the apartment to today
told me that she knows a guy
85
00:08:26,958 --> 00:08:29,166
who owns two buildings in the center.
86
00:08:29,666 --> 00:08:31,541
Dude, that's great.
87
00:08:32,750 --> 00:08:35,416
I'm sure you'll get them for the agency.
88
00:08:36,291 --> 00:08:37,291
Of course.
89
00:08:38,625 --> 00:08:40,250
But I want them for myself.
90
00:08:41,333 --> 00:08:42,375
Well...
91
00:08:44,708 --> 00:08:46,750
you need the money first.
92
00:08:47,958 --> 00:08:49,625
Well, you know I'm saving.
93
00:08:50,666 --> 00:08:55,000
And now you'll be meeting
lots of real estate tycoons, for sure.
94
00:08:57,125 --> 00:08:58,125
Absolutely not.
95
00:08:58,875 --> 00:09:01,958
But, honey,
you're doing an internship, right?
96
00:09:03,083 --> 00:09:06,500
- Yes.
- They'll definitely end up hiring you.
97
00:09:09,500 --> 00:09:10,500
I hope so.
98
00:09:11,875 --> 00:09:13,583
It's what I want most in the world.
99
00:09:15,041 --> 00:09:17,708
A first-class ticket to Zurich at 18:00.
100
00:09:21,083 --> 00:09:22,583
Her usual menu.
101
00:09:30,041 --> 00:09:33,083
The fabric supplier in London
102
00:09:33,166 --> 00:09:36,000
is requesting an upward revision
of the contract.
103
00:09:36,625 --> 00:09:38,916
- Did you quote my previous reply?
- Yes.
104
00:09:39,416 --> 00:09:40,416
Send it again.
105
00:10:04,625 --> 00:10:06,958
Always shake hands. Good morning.
106
00:10:07,041 --> 00:10:07,875
Good morning.
107
00:10:07,958 --> 00:10:09,458
- Thank you for coming.
- Ricardo.
108
00:10:09,541 --> 00:10:10,833
- I'm Sofía.
- A pleasure.
109
00:10:12,625 --> 00:10:14,541
I'll let you know if I need you.
110
00:10:17,458 --> 00:10:18,458
My bag.
111
00:10:19,125 --> 00:10:21,375
- Come in, please.
- Thank you very much.
112
00:10:22,416 --> 00:10:23,416
Right...
113
00:10:52,166 --> 00:10:53,166
Go home.
114
00:10:53,750 --> 00:10:57,625
- If she comes back, I'll say you're sick.
- No, I'm fine. Thanks.
115
00:10:57,708 --> 00:11:00,041
When will I get to attend the meetings?
116
00:11:01,125 --> 00:11:02,208
Do I attend?
117
00:11:41,083 --> 00:11:42,166
Sofía.
118
00:11:46,083 --> 00:11:47,416
Sofía, it's very late.
119
00:11:47,916 --> 00:11:48,916
Go on, go home.
120
00:12:25,166 --> 00:12:26,166
Lidia?
121
00:12:36,833 --> 00:12:37,833
Hello.
122
00:12:41,041 --> 00:12:44,833
I thought even though you had
no profile picture, you'd be hot, but...
123
00:12:45,750 --> 00:12:47,000
I underestimated you.
124
00:12:47,541 --> 00:12:49,750
- Do you want a drink?
- Please.
125
00:13:48,583 --> 00:13:50,416
What are you doing? Not like this.
126
00:13:50,500 --> 00:13:51,666
- Come here.
- No.
127
00:13:51,750 --> 00:13:53,041
Get off me, dammit!
128
00:13:54,291 --> 00:13:55,291
Okay.
129
00:13:56,625 --> 00:13:57,833
You don't like that.
130
00:13:58,791 --> 00:13:59,791
I'm sorry.
131
00:14:56,916 --> 00:14:59,708
LUJÁN 2011
MOTHER, HELP US TO TAKE CARE OF LIFE
132
00:15:07,250 --> 00:15:08,583
What are you doing up?
133
00:15:09,708 --> 00:15:11,416
What's the queen of the house saying?
134
00:15:12,416 --> 00:15:17,833
I'm making you a special energizing
continental Mediterranean breakfast.
135
00:15:18,875 --> 00:15:22,375
Because my cutie pie seemed a bit sick
this week and I can't have that.
136
00:15:28,125 --> 00:15:29,541
I don't feel like it now.
137
00:15:29,625 --> 00:15:33,000
You just sit tight, okay?
The second course is on its way.
138
00:15:34,333 --> 00:15:37,166
I think what you really need is a holiday.
139
00:15:38,458 --> 00:15:42,708
Last night I was on my phone and I found
super-cheap flights to Medellín.
140
00:15:43,333 --> 00:15:44,750
Well, if we buy them now.
141
00:15:47,708 --> 00:15:50,041
What do you say?
It's now, or they'll go up.
142
00:15:50,125 --> 00:15:52,375
I don't know what I'll be doing
in two months.
143
00:15:52,458 --> 00:15:54,000
I know, honey, but...
144
00:15:54,708 --> 00:15:56,500
I haven't been back for two years.
145
00:15:57,333 --> 00:15:59,083
Nor have I to Buenos Aires.
146
00:16:01,750 --> 00:16:04,250
Well, then, just ask for ten days off.
147
00:16:08,208 --> 00:16:11,083
I can't ask for ten,
or two, or five. Nothing.
148
00:16:12,166 --> 00:16:13,875
You can't or you don't want to?
149
00:16:21,458 --> 00:16:23,500
What's your Romeo's name?
150
00:16:23,583 --> 00:16:25,000
I have no idea.
151
00:16:25,958 --> 00:16:26,958
Are you joking?
152
00:16:33,041 --> 00:16:34,375
What's this?
153
00:16:34,458 --> 00:16:35,791
What?
154
00:16:37,916 --> 00:16:40,166
I can't believe it, you've fallen too.
155
00:16:40,875 --> 00:16:43,000
- At last.
- I don't look bad, do I?
156
00:16:43,083 --> 00:16:44,583
I think I look sexy.
157
00:16:47,250 --> 00:16:48,625
No, you don't look bad.
158
00:16:51,083 --> 00:16:52,375
They're so young.
159
00:16:54,000 --> 00:16:55,500
They don't know anything.
160
00:16:56,583 --> 00:16:58,708
They're like a cake full of air.
161
00:16:59,208 --> 00:17:00,958
Is it still worth it?
162
00:17:04,625 --> 00:17:09,333
Life is designed so badly. By the time you
know what you want, you're out of time.
163
00:17:09,416 --> 00:17:11,000
Cut the drama.
164
00:17:12,000 --> 00:17:13,958
We're still at the halfway point.
165
00:17:15,041 --> 00:17:18,000
I envy you.
Everything's always seemed fine to you.
166
00:17:19,125 --> 00:17:21,208
And which of us is the millionaire?
167
00:19:31,083 --> 00:19:32,083
What is it?
168
00:19:33,625 --> 00:19:35,708
Maybe with paillettes on the sleeves?
169
00:19:38,666 --> 00:19:39,666
I know.
170
00:19:40,875 --> 00:19:41,875
May I?
171
00:19:42,375 --> 00:19:43,375
Show me.
172
00:19:47,375 --> 00:19:50,583
I think that, by adding a double cuff,
173
00:19:50,666 --> 00:19:53,000
we could achieve an effect that's more...
174
00:19:53,875 --> 00:19:56,000
sophisticated, which...
175
00:19:57,375 --> 00:19:58,375
is missing.
176
00:19:59,666 --> 00:20:01,708
Like the '98 Adriana.
177
00:20:02,541 --> 00:20:04,000
The '98, did you say?
178
00:20:09,125 --> 00:20:12,125
- I don't think it matches the collection.
- Sorry.
179
00:20:13,541 --> 00:20:15,333
It's normal, this isn't your area.
180
00:20:20,666 --> 00:20:21,666
Step aside.
181
00:20:41,500 --> 00:20:42,500
I like it.
182
00:20:46,125 --> 00:20:47,625
Another beer.
183
00:20:48,458 --> 00:20:50,125
- Thanks, Benja.
- Thanks, Benja.
184
00:20:50,208 --> 00:20:51,208
You're welcome.
185
00:21:06,125 --> 00:21:07,125
So, what's wrong?
186
00:21:08,250 --> 00:21:09,250
Nothing, honey.
187
00:21:10,916 --> 00:21:11,916
Really.
188
00:21:14,875 --> 00:21:15,916
How's work?
189
00:21:18,583 --> 00:21:19,583
Good.
190
00:21:20,291 --> 00:21:23,708
I did some calculations,
and what I'm saving here
191
00:21:23,791 --> 00:21:27,083
won't get me anywhere,
but in Colombia it'd be a different story.
192
00:21:28,708 --> 00:21:33,416
Look, the agencies here are too big,
I don't have the money to hire anyone.
193
00:21:33,500 --> 00:21:34,500
Okay.
194
00:21:34,833 --> 00:21:37,083
But I was talking to my Uncle Jorge
195
00:21:37,166 --> 00:21:40,750
and he'll rent us an office for next
to nothing in Robledo.
196
00:21:41,875 --> 00:21:44,750
I could have my team there.
It'd be the best for both of us.
197
00:21:44,833 --> 00:21:45,833
Robledo.
198
00:21:46,666 --> 00:21:47,666
Don't you think?
199
00:21:49,500 --> 00:21:50,666
I don't know, honey.
200
00:21:52,833 --> 00:21:55,625
Honey, Madrid is getting too big for us.
201
00:21:55,708 --> 00:21:58,583
I'm not getting ahead here
and you don't have a life.
202
00:21:58,666 --> 00:22:02,416
Honey, we barely see each other.
How will I start a family?
203
00:22:02,500 --> 00:22:03,916
How will I take the next step?
204
00:22:04,000 --> 00:22:06,666
How will we prosper?
How will we move forward?
205
00:22:15,000 --> 00:22:16,083
Family?
206
00:22:16,666 --> 00:22:21,875
Honey, I didn't come here to go back,
I didn't come here to move to Colombia,
207
00:22:21,958 --> 00:22:24,041
and even less to be a kept woman.
208
00:22:25,250 --> 00:22:27,458
I'm not saying you'd be a kept woman.
209
00:22:28,458 --> 00:22:32,041
I'm saying you'd work with me
in something relaxed.
210
00:22:32,125 --> 00:22:33,833
I don't want to be relaxed.
211
00:22:35,625 --> 00:22:36,833
I want to be exhausted.
212
00:22:36,916 --> 00:22:40,291
I want to be afraid of
messing up. I want...
213
00:22:42,000 --> 00:22:44,958
to learn from her
all the time, constantly.
214
00:22:45,958 --> 00:22:49,041
I work 12 hours a day with her,
and you know what?
215
00:22:50,500 --> 00:22:51,500
It's not enough.
216
00:22:53,958 --> 00:22:54,958
It's not enough.
217
00:22:59,000 --> 00:23:00,125
Right.
218
00:23:29,375 --> 00:23:31,083
Can I ask where you're going?
219
00:23:31,916 --> 00:23:33,291
Just to Barcelona.
220
00:23:51,500 --> 00:23:53,291
See you downstairs in an hour.
221
00:23:54,666 --> 00:23:58,166
It was an amazing food.
Food from Asia, you know. Japanese food,
222
00:23:58,250 --> 00:24:00,375
Chinese food, Filipino food...
223
00:24:00,458 --> 00:24:02,958
And I just take it,
and I was eating it to my face
224
00:24:03,041 --> 00:24:04,750
and I meet just a beautiful woman.
225
00:24:04,833 --> 00:24:06,958
And I tell her, "Oh, the food is amazing."
226
00:24:07,041 --> 00:24:10,958
"Are you the cook?" And she told me,
"No, I'm the consul's wife."
227
00:24:12,125 --> 00:24:13,125
God!
228
00:24:13,166 --> 00:24:15,250
- I wanted to disappear, you know?
- That's true.
229
00:24:15,333 --> 00:24:17,375
- I was sha...
- Hi. How you doing?
230
00:24:18,125 --> 00:24:20,416
Hi, Jonathan, good to see you.
231
00:24:20,500 --> 00:24:21,916
- And you.
- Hi, nice to meet you.
232
00:24:22,000 --> 00:24:23,875
- Take a seat.
- Lovely to see you, finally.
233
00:24:23,958 --> 00:24:25,416
What's he doing here?
234
00:24:25,500 --> 00:24:29,625
Since you seem prone
to leave me, I feel like flirting.
235
00:24:29,708 --> 00:24:33,125
He's a newbie, an upstart,
he worked for me till last year.
236
00:24:33,208 --> 00:24:36,875
Yes, and he's full of energy
and lack of ego.
237
00:24:36,958 --> 00:24:39,916
My company's ready to optimize
your former dealing ten percent.
238
00:24:40,875 --> 00:24:42,875
We won't add a pound for ten years.
239
00:24:56,041 --> 00:24:57,833
You really haven't heard it?
240
00:24:59,541 --> 00:25:02,166
It sounds familiar, but I don't think so.
241
00:25:09,125 --> 00:25:10,375
Yes, without a doubt.
242
00:25:13,166 --> 00:25:14,208
And the other one?
243
00:25:15,875 --> 00:25:17,166
It's only the lingerie left.
244
00:25:19,041 --> 00:25:20,166
Come on, try it on.
245
00:25:21,250 --> 00:25:22,708
I want to see if I chose well.
246
00:25:37,041 --> 00:25:38,041
Let's see.
247
00:25:40,125 --> 00:25:41,125
Perfect.
248
00:25:42,250 --> 00:25:43,750
Let me try something.
249
00:26:00,250 --> 00:26:01,875
It makes you look stronger.
250
00:26:03,875 --> 00:26:06,916
You'll need to be,
now you have a job in the company.
251
00:26:17,291 --> 00:26:18,916
I thought it was good news.
252
00:26:21,708 --> 00:26:22,708
It is.
253
00:26:24,041 --> 00:26:25,041
The best.
254
00:26:38,500 --> 00:26:39,500
Father...
255
00:26:44,125 --> 00:26:46,500
I need to know that God will forgive me.
256
00:26:49,083 --> 00:26:51,125
Is your regret sincere?
257
00:26:59,541 --> 00:27:01,541
What was your sin, my child?
258
00:27:08,833 --> 00:27:12,666
The Lord's infinite mercy
will cleanse you,
259
00:27:14,458 --> 00:27:17,958
but you must first
show courage to confess.
260
00:27:28,208 --> 00:27:29,208
I want...
261
00:27:39,083 --> 00:27:42,291
I'm going to end the life
that I carry inside me, Father.
262
00:27:44,083 --> 00:27:48,125
I wanted to avoid it, and... I hesitated.
263
00:27:48,791 --> 00:27:49,791
Every day.
264
00:27:51,125 --> 00:27:52,125
But not anymore.
265
00:27:55,916 --> 00:27:57,666
Will God forgive me?
266
00:28:00,000 --> 00:28:01,666
There's no worst crime than...
267
00:28:02,500 --> 00:28:04,583
spilling the blood of the innocent.
268
00:28:20,500 --> 00:28:21,500
Good morning.
269
00:28:28,791 --> 00:28:29,791
What?
270
00:28:31,375 --> 00:28:32,416
Carmen...
271
00:28:34,125 --> 00:28:37,250
you've had ten
registered absences in recent months.
272
00:28:37,333 --> 00:28:39,000
They were all justified.
273
00:28:39,500 --> 00:28:42,000
I brought doctor's notes,
and made up the hours.
274
00:28:42,083 --> 00:28:43,916
No one's questioning you, but...
275
00:28:44,000 --> 00:28:46,208
You know about my daughter, right?
276
00:29:00,041 --> 00:29:02,125
You need all of your time for her.
277
00:29:03,208 --> 00:29:05,375
It's a good severance package.
278
00:29:07,000 --> 00:29:09,625
I don't want to choose
between my daughter and my job.
279
00:29:09,708 --> 00:29:13,083
I've been in this company 15 years.
I'm part of it.
280
00:29:25,250 --> 00:29:26,666
You have to learn it.
281
00:29:26,750 --> 00:29:28,833
No one taught us to act like that.
282
00:29:29,958 --> 00:29:31,625
They're allowed to be bastards.
283
00:29:32,458 --> 00:29:34,291
"Determination" they call it.
284
00:29:35,375 --> 00:29:37,166
So don't feel guilty.
285
00:29:40,458 --> 00:29:41,458
Sofía, what is it?
286
00:29:49,583 --> 00:29:50,583
Hey...
287
00:29:52,000 --> 00:29:53,208
Come here.
288
00:29:54,041 --> 00:29:55,041
Come.
289
00:29:58,166 --> 00:29:59,750
- I'm...
- Easy.
290
00:30:03,083 --> 00:30:04,375
You're what?
291
00:30:08,791 --> 00:30:09,958
What, what are you?
292
00:30:10,041 --> 00:30:11,791
No...
293
00:30:15,083 --> 00:30:16,208
Wait.
294
00:30:17,041 --> 00:30:18,041
No, wait!
295
00:30:32,000 --> 00:30:33,000
Easy.
296
00:30:36,208 --> 00:30:37,208
Sofía,
297
00:30:37,833 --> 00:30:39,041
you're not pregnant?
298
00:30:47,750 --> 00:30:49,541
Did you know when you started?
299
00:30:52,625 --> 00:30:53,625
No.
300
00:30:59,666 --> 00:31:01,666
I thought you knew what you were doing.
301
00:31:02,875 --> 00:31:04,708
I don't get it. You were doing so well...
302
00:31:08,541 --> 00:31:09,875
I don't get it either.
303
00:31:13,541 --> 00:31:14,541
I'm sorry.
304
00:31:23,458 --> 00:31:24,458
Who knows?
305
00:31:27,041 --> 00:31:28,041
You.
306
00:31:51,333 --> 00:31:54,291
You can't do anything else,
unless you want to pay half in taxes.
307
00:31:54,375 --> 00:31:58,666
It's 25%. You submit a promissory note
in December and they deduct it in June.
308
00:31:58,750 --> 00:32:03,708
They're doing it
for music festivals, events, start ups...
309
00:32:03,791 --> 00:32:05,458
Everyone at the firm is jumping in.
310
00:32:05,541 --> 00:32:08,291
Hey, Mr. Lawyer, is that legal?
311
00:32:09,000 --> 00:32:10,541
I don't want more inspections.
312
00:32:10,625 --> 00:32:15,000
Everyone's doing it. What inspections?
It's the only way to reduce the fee.
313
00:32:15,083 --> 00:32:16,250
I'm having a child.
314
00:32:18,583 --> 00:32:19,583
What?
315
00:32:20,208 --> 00:32:21,291
Sofía's.
316
00:32:22,500 --> 00:32:23,500
Your assistant?
317
00:32:24,083 --> 00:32:25,083
Yes.
318
00:32:25,958 --> 00:32:29,875
She's pregnant and she doesn't want
to have an abortion or quit her job.
319
00:32:32,250 --> 00:32:33,416
She'll give it to you?
320
00:32:34,208 --> 00:32:35,375
How far along is she?
321
00:32:35,458 --> 00:32:38,000
And whose is it? Is she single?
322
00:32:38,083 --> 00:32:40,750
No, but he doesn't know anything.
She told me.
323
00:32:43,708 --> 00:32:45,000
Have you thought it through?
324
00:32:49,541 --> 00:32:52,416
Listen, wouldn't it be easier
for you to adopt?
325
00:32:53,666 --> 00:32:56,208
I want a baby and I can't anymore.
326
00:32:58,000 --> 00:33:00,625
- Yes, but isn't there another way?
- No.
327
00:33:01,541 --> 00:33:03,250
I want to experience the pregnancy.
328
00:33:03,791 --> 00:33:06,125
Be with it from the beginning, know it.
329
00:33:11,458 --> 00:33:14,000
- Will you support me?
- Of course.
330
00:33:14,750 --> 00:33:16,875
For everything. As always.
331
00:33:17,708 --> 00:33:18,875
Of course.
332
00:33:19,708 --> 00:33:21,083
Offer her money.
333
00:33:21,583 --> 00:33:22,583
Lots of money.
334
00:33:26,458 --> 00:33:29,125
I knew I needed
to bring out the good wine.
335
00:33:29,208 --> 00:33:30,208
Tati!
336
00:33:30,791 --> 00:33:32,875
Another bottle, please.
337
00:33:54,500 --> 00:33:56,833
- Ready? Are you alone?
- Yes.
338
00:34:00,958 --> 00:34:02,625
Do you know why I hired you?
339
00:34:03,333 --> 00:34:05,250
Because you're good at your job.
340
00:34:06,791 --> 00:34:08,458
Because you find solutions.
341
00:34:10,500 --> 00:34:14,500
I don't believe we can work our way
out of any mess... and not this one.
342
00:34:17,041 --> 00:34:18,125
Are you serious?
343
00:34:18,750 --> 00:34:19,750
I am.
344
00:34:21,000 --> 00:34:22,208
Take your time.
345
00:34:23,291 --> 00:34:25,708
Don't tell anyone.
You'll think clearer that way.
346
00:34:26,583 --> 00:34:28,125
I haven't told anyone yet.
347
00:34:28,833 --> 00:34:30,333
There's always a way out.
348
00:34:31,583 --> 00:34:32,583
Always.
349
00:34:33,916 --> 00:34:34,916
Sofía...
350
00:34:35,916 --> 00:34:37,583
I'm here to help you.
351
00:34:38,791 --> 00:34:40,125
Whatever you need.
352
00:34:40,833 --> 00:34:41,958
Thank you, Beatriz.
353
00:34:43,291 --> 00:34:44,291
Really.
354
00:34:45,666 --> 00:34:47,666
Go to sleep. It's very late.
355
00:34:48,833 --> 00:34:49,833
Thank you.
356
00:34:59,250 --> 00:35:02,166
Tell me, Sofía,
when was your first missed period?
357
00:35:03,041 --> 00:35:05,083
In... February.
358
00:35:12,041 --> 00:35:13,041
All right.
359
00:35:13,125 --> 00:35:14,125
There it is.
360
00:35:15,416 --> 00:35:16,833
There it is, yes.
361
00:35:20,333 --> 00:35:21,666
It's so small.
362
00:35:22,708 --> 00:35:23,708
Of course.
363
00:35:24,250 --> 00:35:27,041
Well, Sofía,
I'm going to explain the procedure.
364
00:35:28,291 --> 00:35:31,458
Here we take care
of the check-ups and tests,
365
00:35:31,541 --> 00:35:33,708
both before and after, okay?
366
00:35:33,791 --> 00:35:37,583
For the procedure,
we'll refer you to a specialized clinic.
367
00:35:38,708 --> 00:35:40,666
It's a short operation. It won't hurt.
368
00:35:40,750 --> 00:35:44,125
It feels a bit like
period cramps, that's all.
369
00:35:44,625 --> 00:35:48,208
In fact, they won't put you to sleep.
Sedatives are usually enough.
370
00:35:48,291 --> 00:35:51,541
When they've taken effect,
they will dilate your uterus with rods,
371
00:35:51,625 --> 00:35:53,250
and the suction will begin.
372
00:35:54,333 --> 00:35:56,541
It will take five to ten minutes.
373
00:35:57,166 --> 00:35:59,458
They have to be sure
that your uterus is empty.
374
00:35:59,541 --> 00:36:00,541
What is that?
375
00:36:02,000 --> 00:36:05,208
Sorry, it's a control device.
Do you want me to turn it off?
376
00:36:09,000 --> 00:36:10,000
Are you okay?
377
00:36:15,916 --> 00:36:16,916
I can't.
378
00:36:22,500 --> 00:36:23,750
I can't see it.
379
00:36:25,708 --> 00:36:26,875
There!
380
00:36:48,916 --> 00:36:50,458
Sofía, what are you doing?
381
00:36:53,541 --> 00:36:54,958
I don't know what to do.
382
00:36:57,708 --> 00:36:58,708
I...
383
00:37:00,750 --> 00:37:02,083
I can't have an abortion.
384
00:37:08,875 --> 00:37:09,875
Look,
385
00:37:12,166 --> 00:37:14,416
I've been giving it a lot of thought,
386
00:37:15,583 --> 00:37:16,583
and...
387
00:37:21,541 --> 00:37:22,750
I'll just tell you.
388
00:37:26,083 --> 00:37:27,625
I have a proposal for you.
389
00:37:28,708 --> 00:37:32,250
It's going to sound
a little weird, but you'll see.
390
00:37:34,333 --> 00:37:37,208
You'll be able to become a mother
whenever you want.
391
00:37:38,041 --> 00:37:39,250
Whenever you decide.
392
00:37:40,375 --> 00:37:42,208
But now is not the time, is it?
393
00:37:45,625 --> 00:37:46,625
All right.
394
00:37:48,166 --> 00:37:51,500
I have always wanted to be a mother.
395
00:37:53,333 --> 00:37:54,333
And...
396
00:37:58,000 --> 00:37:59,000
And I thought...
397
00:37:59,875 --> 00:38:02,291
that I could keep your baby.
398
00:38:07,833 --> 00:38:11,708
- You know people do these things, right?
- Yes, surrogacy...
399
00:38:11,791 --> 00:38:13,875
No, not that.
400
00:38:14,583 --> 00:38:16,333
This would be different. It...
401
00:38:17,000 --> 00:38:19,250
I mean, it wouldn't be
a surrogacy because...
402
00:38:20,583 --> 00:38:24,583
Because what you and I would do is
something that would benefit both of us.
403
00:38:26,458 --> 00:38:28,458
I help you. You help me.
404
00:38:35,250 --> 00:38:37,208
The baby will be fine. I promise.
405
00:38:42,583 --> 00:38:45,625
But can you do that? How...?
406
00:38:45,708 --> 00:38:48,666
Well, we'd need to sign an agreement
or something, of course.
407
00:38:49,458 --> 00:38:52,500
And you would stay
by my side in the company, of course.
408
00:38:56,500 --> 00:39:00,500
What you and Beatriz want to do
isn't completely legal.
409
00:39:00,583 --> 00:39:03,708
You know they're still very cautious
about that matter here.
410
00:39:04,375 --> 00:39:08,750
Although, one way or another,
people have always done it, right?
411
00:39:09,708 --> 00:39:13,291
In some countries it's legal,
and the birth mother can receive money.
412
00:39:13,375 --> 00:39:16,250
It's a case of having
a document which clearly states
413
00:39:16,333 --> 00:39:17,875
what each of you is agreeing to,
414
00:39:17,958 --> 00:39:21,791
and which states that you are
both aware of what you are going to do.
415
00:39:21,875 --> 00:39:24,583
Beatriz will be
the biological mother from the start,
416
00:39:24,666 --> 00:39:26,291
the real biological mother,
417
00:39:26,916 --> 00:39:29,500
and... nothing else.
418
00:39:29,583 --> 00:39:30,583
Well,
419
00:39:31,291 --> 00:39:34,166
basically, this will be
a third-world adoption,
420
00:39:34,250 --> 00:39:38,041
but I'll take care of that, don't worry.
421
00:39:38,125 --> 00:39:41,791
In short, you must relinquish all rights
422
00:39:42,291 --> 00:39:44,458
in this matter
from the intervention onward.
423
00:39:45,458 --> 00:39:47,791
- The intervention is the delivery, right?
- Exactly.
424
00:39:47,875 --> 00:39:51,708
I will oversee the whole process.
The intervention will happen at my clinic.
425
00:39:51,791 --> 00:39:54,333
So only what we decide will be known.
426
00:39:54,416 --> 00:39:55,958
In other words, nothing.
427
00:39:56,041 --> 00:39:59,416
We must maintain absolute confidentiality.
It's the only way.
428
00:39:59,500 --> 00:40:02,458
I'll cover
all the care expenses, of course.
429
00:40:02,541 --> 00:40:05,541
Including after the procedure.
Whatever you need.
430
00:40:05,625 --> 00:40:08,625
About two to three days
in the hospital is normal.
431
00:40:10,541 --> 00:40:12,916
Yes. And in exchange,
432
00:40:13,000 --> 00:40:16,458
Beatriz guarantees that your position
in the company will be protected,
433
00:40:16,541 --> 00:40:20,000
and on the day of the intervention
you will receive financial compensation
434
00:40:20,083 --> 00:40:23,041
equal to the highest received
in Europe for this.
435
00:40:31,916 --> 00:40:34,541
I want double that compensation.
436
00:40:38,000 --> 00:40:41,125
Double? But, Sofía,
it will be under the table.
437
00:40:42,291 --> 00:40:44,208
You're earning more than those girls.
438
00:40:44,750 --> 00:40:46,000
And it's quite a lot.
439
00:40:46,083 --> 00:40:50,500
Of course, but they are within the law,
440
00:40:50,583 --> 00:40:51,583
and I'm not.
441
00:40:52,250 --> 00:40:56,625
Things could go very bad for me
if this gets out. Prison, deportation...
442
00:40:56,708 --> 00:40:58,750
That risk must also be compensated.
443
00:40:58,833 --> 00:41:00,625
No, there won't be that risk,
444
00:41:01,166 --> 00:41:04,458
because Beatriz wants you
to spend the pregnancy at her home.
445
00:41:07,791 --> 00:41:09,750
- The entire pregnancy?
- Yes.
446
00:41:13,833 --> 00:41:15,791
And I couldn't see anyone, right?
447
00:41:16,500 --> 00:41:18,333
No one should see you.
448
00:41:19,750 --> 00:41:22,041
We can only do this in secret, Sofía.
449
00:41:22,125 --> 00:41:23,416
We have no other choice.
450
00:41:23,916 --> 00:41:25,625
It will only be a few months.
451
00:41:26,166 --> 00:41:29,500
What about my job?
I want to stay up to date.
452
00:41:29,583 --> 00:41:33,333
Of course, I'll keep you posted.
We will be living together.
453
00:41:43,541 --> 00:41:48,208
Double the compensation
and add two trips a year to Argentina.
454
00:41:50,875 --> 00:41:52,375
I told you she was smart.
455
00:42:16,458 --> 00:42:18,583
Were you always like this,
or did I create a monster?
456
00:42:30,916 --> 00:42:32,791
You're the only one I'd do this with.
457
00:42:39,833 --> 00:42:41,291
I didn't tell Nacho anything.
458
00:42:42,541 --> 00:42:43,541
Of course.
459
00:42:44,458 --> 00:42:47,583
He won't be going through
pregnancy, delivery, breastfeeding,
460
00:42:48,083 --> 00:42:50,000
nor will he put his career on hold.
461
00:42:50,541 --> 00:42:51,958
He just had an orgasm.
462
00:42:53,833 --> 00:42:55,458
I won't breastfeed either.
463
00:42:57,791 --> 00:42:59,208
And Nacho is my boyfriend.
464
00:42:59,791 --> 00:43:00,791
I love him.
465
00:43:01,208 --> 00:43:02,333
I know. I'm sorry.
466
00:43:04,500 --> 00:43:05,500
But,
467
00:43:06,125 --> 00:43:09,791
if you had told him,
you wouldn't have been free to decide.
468
00:43:10,541 --> 00:43:12,458
What if he tells you he disagrees?
469
00:43:12,541 --> 00:43:16,750
Perhaps we could have gone ahead with it,
but you'd have lost him.
470
00:43:18,000 --> 00:43:19,000
Right?
471
00:43:20,083 --> 00:43:22,166
Sometimes we can't do things perfectly.
472
00:43:23,375 --> 00:43:24,750
Only the best we can.
473
00:43:42,125 --> 00:43:43,916
THE SURROGATE MOTHER
474
00:43:46,416 --> 00:43:48,666
- It...
- Don't worry, it's fine like that.
475
00:43:49,166 --> 00:43:50,958
All right, perfect. That's it.
476
00:43:56,625 --> 00:44:00,125
If this one didn't persuade you,
there's a wonderful
477
00:44:00,208 --> 00:44:02,250
and very light apartment two blocks away.
478
00:44:02,333 --> 00:44:03,625
We can go see it now.
479
00:44:03,708 --> 00:44:06,375
- Do you have time?
- No, I'm going for a drink. Thanks.
480
00:44:06,458 --> 00:44:08,250
Okay. Here's my card.
481
00:44:09,416 --> 00:44:11,125
- Thank you.
- Nice to meet you.
482
00:44:11,833 --> 00:44:13,416
Okay, see you.
483
00:44:18,791 --> 00:44:19,791
Hi.
484
00:44:20,375 --> 00:44:22,833
- What are you doing here? Coming with me?
- Yes.
485
00:44:24,458 --> 00:44:29,000
...the site dynamics, I'll report
on the functioning of each department,
486
00:44:29,500 --> 00:44:30,875
suggest changes...
487
00:44:31,541 --> 00:44:35,333
And I would go from assistant to manager.
488
00:44:36,166 --> 00:44:37,541
With double the salary.
489
00:44:39,250 --> 00:44:41,458
But it's London. We have to talk about it.
490
00:44:44,791 --> 00:44:45,791
I've already...
491
00:44:46,458 --> 00:44:47,458
said yes.
492
00:44:51,208 --> 00:44:54,166
You've got to be fucking kidding me.
Are you serious?
493
00:44:59,333 --> 00:45:00,333
Honey.
494
00:45:03,666 --> 00:45:07,666
I had to pass on the Colombia thing,
and you've already decided this.
495
00:45:10,291 --> 00:45:12,791
Why don't you take
the opportunity and go there?
496
00:45:13,875 --> 00:45:14,875
No way.
497
00:45:15,666 --> 00:45:17,166
Half a year? Without you?
498
00:45:17,666 --> 00:45:18,666
Impossible.
499
00:45:19,750 --> 00:45:21,458
I'm doing this for you too, okay?
500
00:45:21,541 --> 00:45:22,541
As well?
501
00:45:24,875 --> 00:45:26,333
It will go by so fast.
502
00:45:26,916 --> 00:45:30,958
And when I'm done, I will have moved up
and saved lots of money.
503
00:45:31,458 --> 00:45:32,458
For both of us.
504
00:45:34,875 --> 00:45:36,666
And we'll be a family someday.
505
00:45:45,875 --> 00:45:47,500
Do you think it doesn't hurt me?
506
00:45:54,291 --> 00:45:58,541
I wish I could get what I want
without having to go through this.
507
00:46:00,083 --> 00:46:02,208
But it's the only way.
508
00:46:03,833 --> 00:46:05,333
And it has a positive side.
509
00:46:09,625 --> 00:46:11,416
Let's not give it too much thought.
510
00:46:18,500 --> 00:46:20,833
Will you have a house? I'll come visit.
511
00:46:22,875 --> 00:46:25,500
And spend all of your savings
on those trips?
512
00:46:27,083 --> 00:46:28,458
You're ending it with me.
513
00:46:28,541 --> 00:46:30,333
No! Honey.
514
00:46:31,791 --> 00:46:33,791
I'm not ending anything.
515
00:46:34,916 --> 00:46:36,916
I'm asking you to support me.
516
00:46:39,083 --> 00:46:40,875
This is really important for me.
517
00:46:43,458 --> 00:46:44,458
Please.
518
00:46:50,125 --> 00:46:51,125
I love you.
519
00:47:27,375 --> 00:47:28,416
Where are we going?
520
00:47:30,541 --> 00:47:31,625
It's a surprise.
521
00:47:33,083 --> 00:47:35,958
- I thought we were...
- You'll be better off than in the city.
522
00:47:40,666 --> 00:47:42,458
I'm laughing now.
523
00:47:43,333 --> 00:47:46,208
- I almost had a heart attack then.
- Really?
524
00:47:46,291 --> 00:47:47,541
Imagine,
525
00:47:48,166 --> 00:47:51,875
you're dressing the corpse
of a 90-year-old lady and suddenly, bam!
526
00:47:52,416 --> 00:47:55,208
Her eyes open
as if she had risen from the dead.
527
00:48:05,625 --> 00:48:07,625
Dammit! What's wrong? It won't open.
528
00:48:10,000 --> 00:48:11,000
There.
529
00:48:36,833 --> 00:48:37,833
Good morning.
530
00:48:38,458 --> 00:48:40,583
Good morning. Did you sleep well?
531
00:48:40,666 --> 00:48:41,708
Very well.
532
00:48:41,791 --> 00:48:45,583
That music means breakfast.
You'll salivate just from hearing it.
533
00:48:46,458 --> 00:48:47,458
Hi.
534
00:48:50,125 --> 00:48:54,958
I think it's a birth defect.
She hasn't learned a word in six months.
535
00:48:55,041 --> 00:48:58,666
Do you know how much the others speak?
But she's a great cook.
536
00:48:59,500 --> 00:49:01,250
- She has your diet.
- I know.
537
00:49:01,333 --> 00:49:03,625
No cold cuts, no alcohol and no raw fish.
538
00:49:03,708 --> 00:49:07,125
Cristina made this list for you too.
It's not just food.
539
00:49:07,208 --> 00:49:11,083
There are also cosmetics,
types of clothing, habits...
540
00:49:11,791 --> 00:49:14,416
You can blame her, but don't ignore it.
541
00:49:14,500 --> 00:49:15,500
Okay.
542
00:49:18,375 --> 00:49:21,000
I have to run. Have a great day.
543
00:49:21,666 --> 00:49:22,666
You too.
544
00:49:28,041 --> 00:49:29,250
Thank you very much.
545
00:50:31,916 --> 00:50:33,208
Sweet Mary,
546
00:50:34,750 --> 00:50:36,583
thank you for protecting me.
547
00:51:39,291 --> 00:51:40,291
Did I scare you?
548
00:51:42,125 --> 00:51:43,291
A little bit.
549
00:51:43,375 --> 00:51:45,125
Sorry, I didn't mean to wake you.
550
00:52:37,833 --> 00:52:40,291
Now it's time for the hurdles step.
551
00:52:40,375 --> 00:52:44,541
Start with your hands over your shoulders,
like so. Feet together.
552
00:52:44,625 --> 00:52:49,125
Lift your knee and extend your leg.
Touch the ground with your heel, and back.
553
00:52:49,208 --> 00:52:50,750
Fluid movements.
554
00:54:32,750 --> 00:54:33,750
Hi.
555
00:54:34,750 --> 00:54:35,750
Hi.
556
00:54:37,500 --> 00:54:38,500
Are you...
557
00:54:39,083 --> 00:54:41,166
watching me?
558
00:54:41,958 --> 00:54:42,958
What?
559
00:54:43,625 --> 00:54:44,708
I saw the cameras.
560
00:54:46,583 --> 00:54:49,208
- Are you watching me?
- The security system.
561
00:54:49,875 --> 00:54:51,458
You're not used to it, are you?
562
00:54:51,541 --> 00:54:52,791
Nor do I want to be.
563
00:54:55,000 --> 00:54:58,208
Sweetie, I won't leave the house
unprotected because you're paranoid.
564
00:54:58,291 --> 00:54:59,291
Or you.
565
00:55:02,333 --> 00:55:06,250
- I'd rather you removed them.
- Do you think I have time to watch you?
566
00:55:06,833 --> 00:55:08,500
Beatriz, please.
567
00:55:09,083 --> 00:55:10,083
I...
568
00:55:11,458 --> 00:55:12,750
I can't live like this.
569
00:55:14,458 --> 00:55:16,125
I won't remove the ones outside.
570
00:55:16,958 --> 00:55:17,958
Okay.
571
00:55:19,416 --> 00:55:21,416
But inside, I'd like to feel free.
572
00:55:23,583 --> 00:55:25,416
- Yes?
- Yes!
573
00:55:26,458 --> 00:55:27,458
Thank you.
574
00:55:42,500 --> 00:55:43,916
What do you think?
575
00:55:44,000 --> 00:55:45,875
I don't like them. Keep looking.
576
00:55:46,458 --> 00:55:48,958
You'll have to continue
handling my schedule.
577
00:55:49,833 --> 00:55:50,958
Of course.
578
00:55:51,041 --> 00:55:53,708
I'll call a few more today
to interview them.
579
00:55:53,791 --> 00:55:57,041
You were right to send her to London.
I never liked her.
580
00:55:57,666 --> 00:55:58,916
She was an opportunist.
581
00:55:59,000 --> 00:56:00,083
I liked her.
582
00:56:01,125 --> 00:56:03,000
But she did want my job, you're right.
583
00:56:03,666 --> 00:56:05,333
Now she's where she belongs.
584
00:56:47,416 --> 00:56:49,166
Tati, have you seen my phone?
585
00:56:53,208 --> 00:56:54,208
I've lost it.
586
00:56:57,666 --> 00:57:02,166
Elbows out. Hands over your ears.
Lift your knee. Extend your leg.
587
00:57:02,250 --> 00:57:06,333
Touch the ground with your heel and back.
Like sitting on a stool.
588
00:57:07,625 --> 00:57:11,291
This exercise requires space.
You must be on the mark to begin.
589
00:57:11,958 --> 00:57:13,250
I'm on the mark!
590
00:57:13,333 --> 00:57:17,666
This exercise requires space.
You must be on the mark to get started.
591
00:57:17,750 --> 00:57:18,875
I'm on the mark.
592
00:57:18,958 --> 00:57:20,833
Lift your knee. Extend your...
593
00:57:20,916 --> 00:57:23,458
Enough! Will you shut up?
594
00:57:23,541 --> 00:57:26,333
...knee. Extend your leg.
Touch the ground with your heel, and...
595
00:57:37,750 --> 00:57:38,875
Can't sleep?
596
00:58:34,333 --> 00:58:36,958
One, two, three.
597
00:58:49,250 --> 00:58:50,750
Give me your phone.
598
00:58:53,041 --> 00:58:54,041
Phone.
599
00:58:54,500 --> 00:58:55,541
You don't have one?
600
00:58:58,291 --> 00:58:59,375
Fuck it.
601
00:59:33,750 --> 00:59:35,333
MY BABY AND ME
602
00:59:47,208 --> 00:59:48,208
I lost it.
603
00:59:50,875 --> 00:59:52,333
What have you lost?
604
00:59:52,416 --> 00:59:53,416
My phone.
605
00:59:55,875 --> 00:59:57,416
But you haven't left here.
606
01:00:01,500 --> 01:00:04,333
- Don't worry, I'll buy you another one.
- Nacho must be...
607
01:00:05,791 --> 01:00:06,791
super pissed off.
608
01:00:08,375 --> 01:00:10,541
I'm sure he loves you now more than ever.
609
01:00:12,791 --> 01:00:14,916
I don't know. I'm scared.
610
01:00:17,583 --> 01:00:18,583
He's too sweet.
611
01:00:19,916 --> 01:00:20,916
I hope so.
612
01:00:24,125 --> 01:00:25,958
Look, she already has it.
613
01:00:26,458 --> 01:00:28,416
- Yes.
- Why does it appear?
614
01:00:28,500 --> 01:00:31,250
Estrogen cause an increase
in melanin secretion,
615
01:00:31,333 --> 01:00:34,333
and it's more noticeable on her
because her skin is a bit darker,
616
01:00:34,416 --> 01:00:35,416
right?
617
01:00:38,750 --> 01:00:40,375
Very good. There it is.
618
01:00:42,166 --> 01:00:43,166
Yes!
619
01:00:45,291 --> 01:00:47,958
How are you feeling, Sofía?
Is everything okay?
620
01:00:49,500 --> 01:00:50,500
Yes.
621
01:00:51,208 --> 01:00:53,000
- She quit doing pilates.
- No...
622
01:00:53,708 --> 01:00:55,375
You can't stop exercising.
623
01:00:56,291 --> 01:00:58,458
What if she swam? She likes that.
624
01:00:59,291 --> 01:01:00,958
I'll make daily charts for you.
625
01:01:01,041 --> 01:01:04,083
In any case,
the tests the other day were perfect.
626
01:01:04,666 --> 01:01:07,291
Fluid retention and
itching are both normal.
627
01:01:08,375 --> 01:01:12,208
But if there's anything, if you feel
anything strange, tell me, okay?
628
01:01:12,291 --> 01:01:13,750
No, everything is fine.
629
01:01:17,833 --> 01:01:18,833
Are those the eyes?
630
01:01:30,250 --> 01:01:31,250
Hello.
631
01:02:01,416 --> 01:02:02,416
Beatriz?
632
01:02:05,875 --> 01:02:07,375
Beatriz, are you all right?
633
01:02:34,583 --> 01:02:35,583
Good morning.
634
01:02:36,125 --> 01:02:38,375
Good morning. What about the phone?
635
01:02:38,458 --> 01:02:42,041
I've ordered it. The good ones
take time to arrive, as you know.
636
01:02:42,125 --> 01:02:43,125
See you later.
637
01:03:05,083 --> 01:03:06,250
Tati.
638
01:03:07,208 --> 01:03:08,208
May I come in?
639
01:03:22,583 --> 01:03:23,583
The key.
640
01:03:27,750 --> 01:03:28,750
Key.
641
01:03:29,375 --> 01:03:30,375
The door.
642
01:03:32,875 --> 01:03:33,958
The door upstairs.
643
01:05:23,458 --> 01:05:24,458
Sofía!
644
01:05:30,666 --> 01:05:31,666
Sofía!
645
01:05:38,500 --> 01:05:39,500
For me?
646
01:05:40,416 --> 01:05:41,416
Happy birthday!
647
01:05:41,958 --> 01:05:43,958
Hello.
648
01:05:44,458 --> 01:05:46,041
- Hello.
- And this too.
649
01:05:46,958 --> 01:05:48,208
HOW TO TRAIN YOUR DOG
650
01:05:52,375 --> 01:05:53,375
Hello, Max.
651
01:05:53,875 --> 01:05:56,750
Max? No, not Max.
652
01:05:56,833 --> 01:05:58,125
Yes, you're Max.
653
01:05:59,708 --> 01:06:01,750
- Well then, Max it is.
- Hello.
654
01:06:02,541 --> 01:06:04,625
Now he wants to invest in wineries.
655
01:06:05,125 --> 01:06:06,916
- Wineries?
- He wants to persuade you.
656
01:06:07,000 --> 01:06:10,125
- No, please, not again.
- He already convinced me...
657
01:06:10,208 --> 01:06:12,041
Did you know today's a special day, Max?
658
01:06:12,125 --> 01:06:13,625
...he brought three bottles of...
659
01:06:13,708 --> 01:06:15,208
They're letting me eat cake.
660
01:06:16,083 --> 01:06:18,041
And I had... of course I was trying them...
661
01:06:18,125 --> 01:06:18,958
Come.
662
01:06:19,041 --> 01:06:20,166
...you don't know how far...
663
01:06:20,250 --> 01:06:23,208
Come to the bathroom with me.
I don't want you to hear odd stuff.
664
01:06:23,291 --> 01:06:25,833
...in the end I think
I invested in La Mancha wineries.
665
01:06:25,916 --> 01:06:28,083
You should know that he even...
666
01:06:28,166 --> 01:06:29,166
Well...
667
01:06:32,375 --> 01:06:34,125
- Hey...
- What?
668
01:06:36,083 --> 01:06:37,416
How do you think she's doing?
669
01:06:38,125 --> 01:06:41,708
Her hormones are altered,
but otherwise fine.
670
01:06:41,791 --> 01:06:43,000
- Fine.
- Are you sure?
671
01:06:43,500 --> 01:06:44,500
Yes, really.
672
01:06:45,416 --> 01:06:47,333
- Fine.
- Don't you think...
673
01:06:47,875 --> 01:06:49,583
I don't know, that maybe...
674
01:06:52,875 --> 01:06:54,666
she's having second thoughts?
675
01:06:55,208 --> 01:06:57,875
No. Well, I don't know, I don't think so.
676
01:06:57,958 --> 01:07:00,916
- Well, it's difficult for her. Imagine...
- Difficult?
677
01:07:01,458 --> 01:07:04,083
- She's basically on holiday.
- On holiday?
678
01:07:04,166 --> 01:07:05,375
Cristina, please...
679
01:07:05,958 --> 01:07:09,833
Max. Max is a nice name. I like it.
680
01:07:09,916 --> 01:07:12,000
- Well...
- Yes, it's nice.
681
01:07:14,916 --> 01:07:17,416
Is Beatriz's child also going to be a boy?
682
01:07:19,666 --> 01:07:23,166
I mean... I won't keep him,
but I'd like to know.
683
01:07:24,000 --> 01:07:26,375
Yes, he's going to be a boy.
684
01:07:30,375 --> 01:07:31,375
Cheers.
685
01:07:31,708 --> 01:07:33,416
- Congratulations.
- Thank you.
686
01:07:38,916 --> 01:07:40,458
Look what I just received.
687
01:07:54,750 --> 01:07:55,833
You have a gift.
688
01:08:03,166 --> 01:08:04,500
I want to talk to him.
689
01:08:08,250 --> 01:08:09,250
It's my birthday.
690
01:08:13,708 --> 01:08:14,708
Okay.
691
01:08:15,250 --> 01:08:16,750
VIDEOCALL
692
01:08:19,708 --> 01:08:20,916
Hello, my darling.
693
01:08:22,250 --> 01:08:23,250
Hi.
694
01:08:24,833 --> 01:08:25,833
What happened?
695
01:08:29,166 --> 01:08:30,791
- Happy birthday.
- Thank you.
696
01:08:32,083 --> 01:08:33,083
Fucking hell.
697
01:08:34,875 --> 01:08:36,708
Don't ever do this to me again.
698
01:08:38,625 --> 01:08:39,958
I was going crazy.
699
01:08:40,041 --> 01:08:42,333
I called you.
I sent you a thousand messages.
700
01:08:42,416 --> 01:08:44,625
- I almost called the police.
- No.
701
01:08:44,708 --> 01:08:45,708
I'm fine.
702
01:08:46,708 --> 01:08:47,791
I lost...
703
01:08:47,875 --> 01:08:49,583
I lost my phone and...
704
01:08:50,166 --> 01:08:51,500
I was very busy.
705
01:08:51,583 --> 01:08:54,916
But tomorrow or the next day
I'll have a new one, so...
706
01:08:55,625 --> 01:08:57,083
I'll be contactable.
707
01:08:58,708 --> 01:08:59,833
How are you?
708
01:09:01,125 --> 01:09:02,125
Listen...
709
01:09:04,583 --> 01:09:08,708
Sofi, please, I beg you,
don't do this to me. Just tell me now.
710
01:09:09,875 --> 01:09:11,958
I'd rather you were honest with me.
711
01:09:14,083 --> 01:09:15,541
I miss you so much.
712
01:09:17,916 --> 01:09:19,375
- I don't know...
- And I love you.
713
01:09:19,875 --> 01:09:21,375
- I don't know.
- Very much.
714
01:09:22,541 --> 01:09:25,083
I think that... Sofi...
715
01:09:27,916 --> 01:09:30,416
- Are you sure you love me?
- Yes, my love.
716
01:09:32,958 --> 01:09:34,208
It won't be long now.
717
01:09:36,791 --> 01:09:38,250
Enough.
718
01:09:38,333 --> 01:09:39,333
Honey?
719
01:09:41,916 --> 01:09:44,916
My love, what is it? Are you upset?
720
01:09:46,666 --> 01:09:47,833
Sofía, what is it?
721
01:09:49,041 --> 01:09:52,375
Look, I don't know what to say.
I don't know what to do.
722
01:09:53,041 --> 01:09:56,041
- I... Are you sure you love me?
- Honey, I have to go.
723
01:09:56,125 --> 01:09:58,250
- No...
- We'll talk in the next few days, okay?
724
01:09:58,333 --> 01:10:00,375
Sofi, please... Sofi...
725
01:10:01,208 --> 01:10:04,708
- Honey...
- No, now, Sofi, please. Don't go.
726
01:10:23,458 --> 01:10:24,458
Hello.
727
01:10:25,958 --> 01:10:28,125
Dammit, Max!
728
01:10:30,166 --> 01:10:31,166
What did you do?
729
01:10:32,125 --> 01:10:33,125
Tati?
730
01:10:38,291 --> 01:10:39,291
Be good, Max.
731
01:10:48,916 --> 01:10:49,916
Tati?
732
01:11:32,291 --> 01:11:34,083
Hi. Hello...
733
01:11:35,208 --> 01:11:37,166
I'm looking for Sofía Cuadros.
734
01:11:50,541 --> 01:11:51,416
Sorry, what?
735
01:11:51,500 --> 01:11:52,500
Sorry...
736
01:11:53,375 --> 01:11:54,375
Never?
737
01:12:03,708 --> 01:12:04,958
I need her phone.
738
01:12:05,750 --> 01:12:10,000
Do you, sorry, do you have a phone?
A number or something?
739
01:12:13,791 --> 01:12:15,708
Okay. Thank you.
740
01:12:36,916 --> 01:12:37,916
I'm tired.
741
01:12:39,833 --> 01:12:41,833
Only ten more lengths. Come on.
742
01:12:46,041 --> 01:12:47,333
Why did Tati leave?
743
01:12:49,625 --> 01:12:51,666
Look at you. It's already noticeable.
744
01:12:52,250 --> 01:12:53,875
You think she'll report us?
745
01:12:54,666 --> 01:12:55,958
She can't speak Spanish.
746
01:12:56,541 --> 01:12:58,625
If you stop now, it'll be harder later.
747
01:13:01,333 --> 01:13:02,708
I'll do ten extra tomorrow.
748
01:13:05,250 --> 01:13:07,291
Your chart says 50 lengths.
749
01:13:08,208 --> 01:13:09,583
I can't do any more. Really.
750
01:13:10,625 --> 01:13:12,208
Didn't you hear me? Come on!
751
01:13:14,250 --> 01:13:16,375
- Just for today, please.
- Come on.
752
01:13:16,958 --> 01:13:18,500
- I don't want to.
- Come on.
753
01:13:19,625 --> 01:13:21,250
I told you I don't want to.
754
01:13:24,041 --> 01:13:25,666
It's only ten more lengths.
755
01:13:58,125 --> 01:13:59,166
Beatriz.
756
01:13:59,250 --> 01:14:00,250
Not now, Belén.
757
01:14:00,750 --> 01:14:01,750
It's Sofía.
758
01:14:02,375 --> 01:14:04,791
You have to get her out of London too.
She lied to us.
759
01:14:05,416 --> 01:14:06,625
Lied about what?
760
01:14:06,708 --> 01:14:08,000
She has no degree.
761
01:14:08,083 --> 01:14:10,291
Just a college seminar with no grade.
762
01:14:11,125 --> 01:14:13,708
The schools where she got
her master's don't exist.
763
01:14:14,375 --> 01:14:15,791
And her work experience...
764
01:14:16,750 --> 01:14:18,125
She's just a sales clerk.
765
01:14:18,208 --> 01:14:19,208
Are you sure?
766
01:14:20,958 --> 01:14:23,208
- Do you want to call yourself?
- No.
767
01:15:03,416 --> 01:15:04,250
Hello, Beatriz.
768
01:15:04,333 --> 01:15:08,833
Cristina, did you know that Argentinian
has never set foot in a university?
769
01:15:11,750 --> 01:15:12,750
Well,
770
01:15:14,208 --> 01:15:16,416
everyone lies to get a job.
771
01:15:16,500 --> 01:15:18,166
This bitch lied about everything.
772
01:15:19,541 --> 01:15:20,541
So what?
773
01:15:21,291 --> 01:15:22,708
How can I trust her now?
774
01:15:24,916 --> 01:15:27,416
Okay, she lied
because she's an opportunist,
775
01:15:27,916 --> 01:15:31,166
and if she is an opportunist,
she'll comply. It suits her.
776
01:15:31,250 --> 01:15:33,791
Cristina, you haven't carried a child.
777
01:15:37,500 --> 01:15:38,625
I'll call you back.
778
01:15:39,791 --> 01:15:41,041
Okay.
779
01:15:41,125 --> 01:15:42,291
Sofía!
780
01:15:49,625 --> 01:15:50,625
Sofía!
781
01:15:53,166 --> 01:15:54,166
Hi.
782
01:15:56,375 --> 01:15:57,500
What have you done?
783
01:15:58,791 --> 01:15:59,791
Nothing.
784
01:16:01,125 --> 01:16:02,125
Nothing?
785
01:16:03,791 --> 01:16:05,750
I touched the door. That's it.
786
01:16:05,833 --> 01:16:10,416
The security company could have come.
If they see you here, it all goes to shit.
787
01:16:19,000 --> 01:16:21,125
Tomorrow's the quarterly balance report.
788
01:16:22,000 --> 01:16:23,333
I'll tell you how it goes.
789
01:16:27,291 --> 01:16:30,375
The goal was to double
the previous one, but I don't know.
790
01:16:37,791 --> 01:16:39,041
The phone doesn't work.
791
01:16:39,791 --> 01:16:41,333
But it was very expensive.
792
01:16:41,958 --> 01:16:43,750
I don't know. It doesn't work.
793
01:16:47,166 --> 01:16:48,583
Lend me your tablet today.
794
01:16:49,833 --> 01:16:51,333
I don't want you to be there.
795
01:16:52,083 --> 01:16:53,333
It was very uncomfortable.
796
01:16:54,958 --> 01:16:55,958
Not today.
797
01:16:57,125 --> 01:16:58,333
What do you mean?
798
01:17:04,750 --> 01:17:06,208
I didn't agree to be your slave.
799
01:17:31,208 --> 01:17:33,416
Go. Isn't that what you want?
800
01:17:35,166 --> 01:17:36,916
Do you think I'm against you?
801
01:17:37,000 --> 01:17:38,500
That I want to ruin your life?
802
01:17:38,583 --> 01:17:40,083
Well, go on then! Go!
803
01:17:42,458 --> 01:17:45,833
It would've been much easier for me
to be a mother another way.
804
01:17:45,916 --> 01:17:48,791
Have you forgotten how you felt
when you didn't know what to do?
805
01:17:52,708 --> 01:17:53,708
Fuck.
806
01:18:10,875 --> 01:18:12,708
I just want to do things right.
807
01:18:15,250 --> 01:18:19,250
I know it's very hard for you
to be cooped up here without Nacho.
808
01:18:20,458 --> 01:18:24,416
And your body's changing,
which makes you much more sensitive...
809
01:18:24,500 --> 01:18:27,708
And you're experiencing everything more...
810
01:18:31,000 --> 01:18:33,916
But never forget that this is for us both.
811
01:18:45,125 --> 01:18:46,125
Shall I close it?
812
01:19:27,291 --> 01:19:30,166
- All good? Need anything else?
- The bill, please.
813
01:19:30,250 --> 01:19:31,250
Right away.
814
01:20:03,291 --> 01:20:04,541
It won't be long now.
815
01:20:12,000 --> 01:20:15,500
I wanted to thank you for being so brave.
816
01:20:20,875 --> 01:20:22,666
It's normal that you miss him.
817
01:21:00,375 --> 01:21:02,083
This is starting to get heavy.
818
01:21:03,916 --> 01:21:04,916
Are you okay?
819
01:21:36,250 --> 01:21:37,250
Beatriz.
820
01:21:41,250 --> 01:21:42,333
I can't sleep.
821
01:21:50,958 --> 01:21:51,958
Come here.
822
01:22:32,541 --> 01:22:34,291
I'll be in Madrid the whole summer.
823
01:22:35,000 --> 01:22:37,541
And I work mornings at the store so...
824
01:22:38,083 --> 01:22:39,708
- Let's keep in touch?
- Sure.
825
01:22:39,791 --> 01:22:41,708
- Do you have my number?
- I think so.
826
01:22:42,208 --> 01:22:43,416
Wait, I'll call you.
827
01:22:46,625 --> 01:22:48,666
"Mario the Colombian," here you are.
828
01:22:51,500 --> 01:22:52,500
Bye.
829
01:22:54,833 --> 01:22:57,291
MISSED CALL
830
01:23:02,875 --> 01:23:07,125
The second proposal is a variation of the
first, this time with the Allegra model.
831
01:23:07,208 --> 01:23:10,166
I think this could be
our best bet for big events.
832
01:23:11,708 --> 01:23:14,583
The last proposal is a contrast
with the previous ones.
833
01:23:14,666 --> 01:23:18,416
It fits well because of the contrast
of the pure lines and the baroque feel.
834
01:23:23,500 --> 01:23:25,125
Beatriz, what do you think?
835
01:23:26,125 --> 01:23:27,375
- Beatriz?
- Eh?
836
01:23:29,083 --> 01:23:30,083
Excuse me.
837
01:23:38,625 --> 01:23:39,625
Shit!
838
01:23:40,833 --> 01:23:42,833
Shit!
839
01:24:11,375 --> 01:24:12,375
Sorry, Max.
840
01:25:09,083 --> 01:25:10,291
What have you done?
841
01:25:11,458 --> 01:25:13,250
- Can you move?
- Yes.
842
01:25:21,083 --> 01:25:22,333
Goddammit!
843
01:25:30,250 --> 01:25:31,250
Another step.
844
01:25:35,791 --> 01:25:36,791
Be careful.
845
01:25:37,333 --> 01:25:38,333
There.
846
01:25:40,583 --> 01:25:42,583
Let's see... Lie down.
847
01:25:45,000 --> 01:25:46,083
There.
848
01:25:49,041 --> 01:25:50,375
- Are you all right?
- Yes.
849
01:25:51,000 --> 01:25:52,000
Okay...
850
01:25:55,500 --> 01:25:56,500
Very well.
851
01:26:08,458 --> 01:26:11,666
Cristina, call me when you can, please.
It's urgent.
852
01:26:12,291 --> 01:26:13,666
...I've talked to make-up.
853
01:26:13,750 --> 01:26:16,250
- Perfect. How long will it take?
- Twelve.
854
01:26:16,750 --> 01:26:17,666
- Twelve.
- Exactly.
855
01:26:17,750 --> 01:26:19,000
- Good morning.
- Okay.
856
01:26:19,500 --> 01:26:21,333
I'm here to ask about Sofía Cuadros.
857
01:26:21,416 --> 01:26:22,958
You won't find her here.
858
01:26:23,041 --> 01:26:24,916
- She's at the London headquarters.
- No.
859
01:26:25,000 --> 01:26:26,125
She's not there.
860
01:26:27,041 --> 01:26:28,208
Don't you know anything?
861
01:26:30,291 --> 01:26:31,750
The boss, where is she?
862
01:26:31,833 --> 01:26:35,250
She's not here either.
If you leave your number I can... Hey!
863
01:26:36,250 --> 01:26:37,625
I told you she's not here.
864
01:26:39,708 --> 01:26:40,916
What are you doing?
865
01:26:42,291 --> 01:26:43,416
Didn't you hear me?
866
01:26:49,541 --> 01:26:51,125
The boss, where is she?
867
01:26:52,375 --> 01:26:53,833
No. Okay.
868
01:26:57,708 --> 01:26:59,833
- Cristina.
- No, it's me, Belén.
869
01:27:00,750 --> 01:27:01,916
A guy's here for Sofía.
870
01:27:03,458 --> 01:27:05,166
Tell me where Beatriz Gaya is.
871
01:27:05,250 --> 01:27:07,333
- What's he like?
- Handsome. About thirty.
872
01:27:07,416 --> 01:27:11,000
- Don't let him leave, I'm on my way.
- Okay, I'll wait for you.
873
01:27:30,250 --> 01:27:33,083
- Tell me!
- Please, don't do anything to me.
874
01:27:38,416 --> 01:27:39,750
This isn't about you.
875
01:27:40,416 --> 01:27:43,458
Can you help me?
Tell me where Beatriz Gaya lives.
876
01:27:51,041 --> 01:27:53,000
Here, drink this.
877
01:28:00,875 --> 01:28:02,083
- A bit more.
- Enough.
878
01:28:08,500 --> 01:28:12,750
This number is currently unavailable.
Please leave your message.
879
01:28:34,250 --> 01:28:35,750
Belén, is he still there?
880
01:28:36,666 --> 01:28:38,000
No. He's gone.
881
01:28:38,583 --> 01:28:40,500
What did he want?
What did he want to know?
882
01:28:40,583 --> 01:28:42,083
He wanted your address.
883
01:28:43,500 --> 01:28:44,666
And you gave it to him?
884
01:28:44,750 --> 01:28:46,208
Well, it's just that...
885
01:28:47,000 --> 01:28:49,958
- The new girl was really scared.
- Fuck!
886
01:28:51,041 --> 01:28:54,458
- I'm sorry. Should we call the police?
- No, don't call anybody.
887
01:29:05,416 --> 01:29:06,875
Hello?
888
01:29:06,958 --> 01:29:07,958
Nacho?
889
01:29:08,041 --> 01:29:09,041
Hello?
890
01:29:09,125 --> 01:29:10,125
Nacho!
891
01:29:10,458 --> 01:29:13,583
- Sofía, is that you? Open up!
- What are you doing here?
892
01:29:13,666 --> 01:29:15,125
How did you find me?
893
01:29:15,750 --> 01:29:17,083
I went to the company.
894
01:29:17,666 --> 01:29:20,125
No, please. Be careful.
895
01:29:20,208 --> 01:29:22,500
- Sofía...
- She's... crazy.
896
01:29:27,500 --> 01:29:30,458
I'm not well.
I think she gave me something.
897
01:29:30,541 --> 01:29:31,875
What did she give you?
898
01:29:32,750 --> 01:29:33,750
Sofía, open up!
899
01:29:35,041 --> 01:29:36,125
- Sofía...
- It's just...
900
01:29:41,250 --> 01:29:42,291
Call the police.
901
01:29:42,791 --> 01:29:46,416
Honey, it's okay. I'll get you out.
I'm going to call the police.
902
01:29:46,500 --> 01:29:48,458
Fucking phone...
903
01:29:48,541 --> 01:29:49,583
Yes, get help.
904
01:29:50,375 --> 01:29:52,750
I have no signal here, but I will find it.
905
01:29:52,833 --> 01:29:55,333
No, please don't go. Don't leave me alone.
906
01:29:56,083 --> 01:29:58,083
Don't leave me alone, Nacho!
907
01:30:06,458 --> 01:30:09,625
Hello. Yes? Hello!
908
01:30:09,708 --> 01:30:10,708
Dammit!
909
01:30:18,125 --> 01:30:19,125
Hello?
910
01:31:31,208 --> 01:31:32,416
Nacho...
911
01:31:47,083 --> 01:31:49,666
Help!
912
01:32:30,291 --> 01:32:31,666
I'm back.
913
01:32:32,333 --> 01:32:33,333
Are you okay?
914
01:32:34,083 --> 01:32:35,083
Yes.
915
01:32:35,166 --> 01:32:37,041
I'm going to fix you some dinner.
916
01:32:37,125 --> 01:32:39,083
- I'm not hungry.
- You have to eat.
917
01:32:39,166 --> 01:32:40,166
Beatriz.
918
01:32:40,750 --> 01:32:41,750
What?
919
01:32:45,000 --> 01:32:47,916
I thought you would be
mad at me after what I did.
920
01:32:49,083 --> 01:32:53,833
I was so relieved you weren't really hurt,
that I got over my anger.
921
01:32:55,625 --> 01:32:57,250
You were right in the end.
922
01:32:58,875 --> 01:32:59,875
It's my mood.
923
01:33:01,916 --> 01:33:05,458
- My hormones are driving me crazy.
- Don't worry.
924
01:33:05,541 --> 01:33:07,791
- I don't know what I'm doing.
- Yes, it's normal.
925
01:33:09,250 --> 01:33:11,250
Besides, it'll all be over soon.
926
01:33:12,333 --> 01:33:13,333
I have...
927
01:33:13,958 --> 01:33:15,458
I have a surprise for you.
928
01:33:23,083 --> 01:33:27,416
Sofía, I've been looking
over the latest ultrasounds we did
929
01:33:27,500 --> 01:33:29,625
and I will check you again tomorrow.
930
01:33:31,750 --> 01:33:32,875
Is there a problem?
931
01:33:33,500 --> 01:33:37,791
On the contrary. It's going so well
that it may end sooner than expected.
932
01:33:37,875 --> 01:33:41,416
If we can confirm it tomorrow,
you'll have a cesarean.
933
01:33:42,666 --> 01:33:43,666
Why?
934
01:33:44,833 --> 01:33:48,000
- Explain it to me, please.
- Didn't you want this to be over?
935
01:33:48,083 --> 01:33:49,500
Well, wish granted.
936
01:33:52,166 --> 01:33:53,166
Tomorrow?
937
01:33:53,500 --> 01:33:54,500
Tomorrow.
938
01:33:57,083 --> 01:33:58,083
Whatever you say.
939
01:34:04,083 --> 01:34:06,000
- Thank you.
- You're welcome.
940
01:34:34,458 --> 01:34:38,625
What will you do when the baby is born?
Run the company from home?
941
01:34:39,208 --> 01:34:41,250
I can't leave anyone else in charge.
942
01:34:41,916 --> 01:34:43,875
They could sink it in a month.
943
01:34:49,875 --> 01:34:51,625
Will we continue to work together?
944
01:34:52,791 --> 01:34:53,791
Of course.
945
01:34:57,625 --> 01:34:59,166
I miss work so much...
946
01:35:01,750 --> 01:35:02,875
You don't know how much.
947
01:35:03,583 --> 01:35:04,583
I know.
948
01:35:15,875 --> 01:35:17,291
I'm thirsty all the time.
949
01:35:19,041 --> 01:35:20,041
Do you want anything?
950
01:35:20,583 --> 01:35:21,916
No, thanks, I'm fine.
951
01:36:17,875 --> 01:36:19,416
Sofía, what have you done?
952
01:36:21,666 --> 01:36:22,666
Saved myself.
953
01:36:23,750 --> 01:36:24,750
What?
954
01:36:26,333 --> 01:36:28,708
You wanted to take my son
and get rid of me, right?
955
01:36:29,416 --> 01:36:31,125
You think I want to kill you?
956
01:36:32,208 --> 01:36:33,916
Whoever pays calls the shots.
957
01:36:35,000 --> 01:36:36,000
Isn't that right?
958
01:36:36,875 --> 01:36:38,416
I wanted a child.
959
01:36:39,958 --> 01:36:42,208
And you wanted a future.
We agreed on that.
960
01:36:55,416 --> 01:36:56,416
Where's Nacho?
961
01:36:58,375 --> 01:36:59,375
Nacho?
962
01:37:00,041 --> 01:37:02,375
I don't know. What are you talking about?
963
01:37:02,458 --> 01:37:04,041
Where is he?
964
01:37:08,166 --> 01:37:09,166
You bitch!
965
01:37:10,666 --> 01:37:12,666
Shut up!
966
01:37:17,083 --> 01:37:18,208
Bring the contract.
967
01:37:19,500 --> 01:37:21,708
Bring... the contract.
968
01:37:22,500 --> 01:37:24,166
We'll tear it up and you go.
969
01:37:26,083 --> 01:37:29,083
I won't report you for this, I swear!
970
01:37:29,958 --> 01:37:31,458
Isn't that what you want?
971
01:37:32,916 --> 01:37:35,250
I don't know what I want! I don't know!
972
01:37:38,791 --> 01:37:39,791
Sofía!
973
01:38:04,708 --> 01:38:05,708
Sofía!
974
01:38:15,916 --> 01:38:18,000
Sofía, I need some water!
975
01:38:25,833 --> 01:38:26,875
Sofía!
976
01:38:29,208 --> 01:38:32,083
Sofía, we need to talk, for God's sake!
977
01:40:56,541 --> 01:40:57,541
Where is it?
978
01:41:03,500 --> 01:41:04,666
- What?
- The money.
979
01:41:05,250 --> 01:41:06,916
There must be money in this house.
980
01:41:07,541 --> 01:41:08,875
Are you going to rob me?
981
01:41:14,125 --> 01:41:15,958
Beatriz, tell me where it is.
982
01:41:17,833 --> 01:41:19,041
This is ridiculous.
983
01:41:20,166 --> 01:41:23,875
I offered you a new life
and you're changing it for a few euros?
984
01:41:23,958 --> 01:41:24,958
Where?
985
01:42:11,791 --> 01:42:14,500
You're throwing it all away for nothing.
986
01:42:19,041 --> 01:42:20,250
I have the contract.
987
01:42:22,500 --> 01:42:24,583
If you report me, I'll make it public.
988
01:42:25,500 --> 01:42:26,500
I will ruin you.
989
01:42:28,250 --> 01:42:29,625
I was wrong about you.
990
01:42:31,291 --> 01:42:33,625
I thought you were ready to be someone.
991
01:42:46,500 --> 01:42:47,500
I am someone.
992
01:42:53,291 --> 01:42:54,291
We're two people.
993
01:43:03,458 --> 01:43:05,416
Sofía, you can't leave me here.
994
01:43:05,500 --> 01:43:06,875
They'll find me dead.
995
01:43:07,375 --> 01:43:10,000
And your prints
are all over the house. Untie me!
996
01:43:10,083 --> 01:43:12,291
I swear I'll let you go. Sofía!
997
01:43:41,750 --> 01:43:42,750
Max.
998
01:43:46,375 --> 01:43:47,375
Max.
999
01:43:53,041 --> 01:43:54,041
Max.
1000
01:49:41,958 --> 01:49:46,958
Subtitle translation by:
65146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.