All language subtitles for The.Resort.S01E08.1080p.HEVC.x265-MeGusta[eztv.re]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,175 --> 00:00:08,551
...آنچه در «اقامتگاه» گذشت
2
00:00:08,593 --> 00:00:10,136
.میخوام به جواب برسم
.میخوام قضیه رو تموم کنم
3
00:00:10,178 --> 00:00:11,721
اگه جوابی در کار نباشه چی؟ -
...خب، باید باشه -
4
00:00:11,763 --> 00:00:13,264
چون در غیر اینصورت، اصلا هدف این کار چیه؟
5
00:00:13,306 --> 00:00:14,557
.من نشت حافظه دارم
6
00:00:14,599 --> 00:00:16,434
نشت»؟» -
.آره. از گوشهام -
7
00:00:16,476 --> 00:00:18,102
خاطراتمون، تنها چیزاییه که داریم
8
00:00:18,144 --> 00:00:19,729
وقتی به خودت اجازه بدی که به خاطر بیاری
9
00:00:19,771 --> 00:00:21,647
قطعات به ظاهر تصادفی
.سر جای خودشون قرار میگیرن
10
00:00:21,689 --> 00:00:24,275
«.وای، اینجا به ملاقاتم بیا. با عشق، مامان»
11
00:00:24,317 --> 00:00:27,779
اون معتقد بود که شما محلِ پاساخه رو
.توی این کتاب پنهان کردی
12
00:00:27,820 --> 00:00:29,280
.اتاقی خارج از زمان
13
00:00:29,322 --> 00:00:30,698
.باید پیداش کنم
14
00:00:30,740 --> 00:00:32,867
دخترم میخواست تعطیلات کریسمس رو
اینجا سپری کنه
15
00:00:32,909 --> 00:00:34,786
ولی نمیخواد با من وقت بگذرونه...
16
00:00:34,827 --> 00:00:37,038
.مسکال، مهمون ما
17
00:00:40,834 --> 00:00:41,934
.میرم پاساخه رو پیدا کنم
18
00:00:42,002 --> 00:00:45,202
اون جا تنها جاییه که اون مار زردِ مزخرف که
زندگیم رو نابود کرده، دست از سرم برمیداره
19
00:00:45,254 --> 00:00:47,632
.نوا، اگه پیداش کنم، میرم داخلش
20
00:00:47,673 --> 00:00:50,510
من همین جور دست رو دست نمیذارم
...تا زنم تنهایی راه بیفته بره تو جنگل
21
00:00:50,551 --> 00:00:52,428
.قرار بود دوتا آدم جدا باشیم
22
00:00:52,470 --> 00:00:54,347
یعنی اصلا دیگه میخوای زنم باشی یا نه؟
23
00:00:54,389 --> 00:00:56,140
همهش تو فکر اینم که یادم بیاد
24
00:00:56,182 --> 00:00:58,935
.آخرین حرفی که به وایولت زدم، چی بوده
25
00:00:58,976 --> 00:01:01,270
اما، تو چی میخوای؟
26
00:01:01,312 --> 00:01:02,772
.چیزی نمیخوام
27
00:01:02,814 --> 00:01:04,690
خب حالا چی؟
28
00:01:04,732 --> 00:01:06,442
.میریم داخلش
29
00:01:07,027 --> 00:01:15,027
سینما تقدیم میکند
www.30nama.com
30
00:01:27,755 --> 00:01:29,173
.بس کن دیگه
31
00:02:39,077 --> 00:02:40,828
!عجب
32
00:02:53,674 --> 00:02:57,053
.به نظر میرسه یه مانع باشه
33
00:03:01,265 --> 00:03:03,518
خودشه؟
34
00:03:03,559 --> 00:03:06,270
.گمون نکنم
35
00:03:09,607 --> 00:03:11,859
حالا چی کار کنیم؟
36
00:03:11,901 --> 00:03:13,194
شنا کنیم بریم اونور؟
37
00:03:13,236 --> 00:03:14,904
گندش بزنن -
آره دقیقا، گندش بزنن -
38
00:03:14,946 --> 00:03:17,073
این همه آب باید از یه جایی اومده باشه
39
00:03:17,115 --> 00:03:21,369
اگه در امتداد این لبهای
که اینجاست جلو بریم، چی؟
40
00:03:21,411 --> 00:03:22,870
.آره -
.آره -
41
00:03:22,912 --> 00:03:24,956
این دیگه چیه؟ -
چی؟ -
42
00:03:27,125 --> 00:03:28,376
.پشمام
43
00:03:40,054 --> 00:03:43,391
.آها. خیلی... خیلی راحته
44
00:03:53,234 --> 00:03:54,478
.خیلی خب
45
00:03:55,319 --> 00:03:56,654
.بیایین بکشیم
46
00:03:56,696 --> 00:03:58,823
.وای نه، دست نگه دارین
شاید بهتر باشه تا وقتی نفهمیدیم
47
00:03:58,865 --> 00:04:02,118
کی این رو اینجا گذاشته، دست به چیزی نزنیم
48
00:04:02,160 --> 00:04:04,829
نوا، شاید خودت اینجا گذاشته باشیش
49
00:04:04,871 --> 00:04:07,457
...یا شاید من گذاشتم
50
00:04:07,498 --> 00:04:10,460
یا شاید سم و وایولت گذاشته باشن
51
00:04:10,501 --> 00:04:12,628
.یا شاید هم اصلا اینجا نباشه
52
00:04:12,670 --> 00:04:15,131
چی چی؟ -
.آره -
53
00:04:20,678 --> 00:04:22,889
خیلی خب. ادامه بدین، ادامه بدین، ادامه بدین
54
00:04:25,183 --> 00:04:27,643
اون دیگه چه کوفتیه؟
55
00:04:27,685 --> 00:04:29,145
میخوای طناب رو بکشی؟
56
00:04:29,187 --> 00:04:31,230
.آره. ببخشید
57
00:05:31,749 --> 00:05:33,027
.مرسی
58
00:05:39,424 --> 00:05:41,342
این نورِ خورشیده؟
59
00:06:05,199 --> 00:06:07,952
پس پاساخه اینجاست؟
60
00:06:09,078 --> 00:06:11,706
.من که حسی ندارم -
آره، منم همین طور -
61
00:06:11,748 --> 00:06:14,000
آخه چطور اینجا رو ندیدیم؟
62
00:06:25,178 --> 00:06:27,178
« اقـامـتـگـاه »
63
00:06:39,942 --> 00:06:43,613
.حتی نمیدونم انتظار داریم اینجا چی پیدا کنیم
64
00:06:43,654 --> 00:06:46,657
.اگه طوفان شده بود الان زیر آب بودیم
65
00:07:05,009 --> 00:07:08,262
آهای! بیایین اینجا
66
00:07:08,304 --> 00:07:12,141
.یه تونل پیدا کردم -
.یه دونه هم اینجاست -
67
00:07:12,183 --> 00:07:13,935
.عالی شد
68
00:07:13,976 --> 00:07:15,937
اگه چیزی پیدا کردین، هر
چی که بود، داد بزنید
69
00:07:15,978 --> 00:07:18,147
.باشه -
.در هر صورت بیخبرم نذارین -
70
00:07:37,583 --> 00:07:39,961
.گرمه
71
00:07:53,349 --> 00:07:55,268
وایولت؟
72
00:07:58,104 --> 00:07:59,313
!وایولت
73
00:08:02,066 --> 00:08:03,192
!وایولت
74
00:08:17,915 --> 00:08:19,000
...خب
75
00:08:19,041 --> 00:08:21,002
صورتت چی شده؟
76
00:08:21,044 --> 00:08:22,670
صورتِ تخمی خودت چی شده؟
77
00:08:22,712 --> 00:08:24,380
.خفه شو -
منظورت چیه؟ -
78
00:08:24,422 --> 00:08:26,549
.زخم زیر چشمت رو میگم، موری
79
00:08:26,591 --> 00:08:29,010
.شبیه آب کیر خشکشدهست
80
00:08:29,052 --> 00:08:32,513
خب قضیه از اونجایی شروع
میشه که تو پوموک ولم کردی تا بمیرم
81
00:08:32,555 --> 00:08:35,850
.نبضت نمیزد -
.حق داشتی -
82
00:08:35,892 --> 00:08:39,312
میدونستی 12544 اقامتگاه
83
00:08:39,353 --> 00:08:44,025
با بیش از 627000 اتاق در شبه جزیره یوکاتان
وجود داره؟
84
00:08:44,067 --> 00:08:45,943
.به نظر دقیق نمیاد
85
00:08:45,985 --> 00:08:49,238
من دونه دونه اون اتاقها رو
رفتم تا وایولت رو پیدا کنم
86
00:08:49,280 --> 00:08:57,038
تازه به هر آشنایی که تو اون 27 سال خدمتم
توی دولت آمریکا پیدا کرده بودم، رو زدم
87
00:08:57,080 --> 00:09:01,709
.ولی در نهایت همه تسلیم شدن
88
00:09:01,751 --> 00:09:06,255
پس یه روز راه افتادم رفتم تو جنگل
89
00:09:06,297 --> 00:09:08,716
...یه نگاهی به این ور و اون ور انداختم
90
00:09:08,758 --> 00:09:09,842
.نمیدونم
91
00:09:09,884 --> 00:09:12,637
.انگار همه چیز یه جورایی خاموش شد
92
00:09:14,305 --> 00:09:15,932
.خودم رو گم کردم
93
00:09:17,725 --> 00:09:20,228
ولی بعد متوجه شدم
94
00:09:20,269 --> 00:09:23,147
پشت یه کامیون نظامی آمریکایی نشستم
95
00:09:23,189 --> 00:09:27,235
یه کامیون ریو جنگی ام 35 که از رده خارج شده بود
96
00:09:27,276 --> 00:09:30,863
و به شبکهای از مبارزان چریکی سوسیالیست
.فروخته شده بود
97
00:09:30,905 --> 00:09:32,740
...جبهه فارابوندو مارتی
98
00:09:32,782 --> 00:09:34,700
.برای آزادی ملی
99
00:09:34,742 --> 00:09:36,411
.دربارهشون شنیدم
.آره، کارشون درسته
100
00:09:36,452 --> 00:09:41,082
اون روزا تو مناطق جنگلی سیاسی السالوادور
فعالیت میکردن
101
00:09:41,124 --> 00:09:43,710
نمیتونم چیز زیادی دربارۀ سال آیندهش فاش کنم
102
00:09:43,751 --> 00:09:48,840
جز اینکه خودم رو جای یه سم پاش جا زدم
103
00:09:48,881 --> 00:09:52,885
.و خودم رو توی یه رژیم کمونیستی جا کردم
104
00:09:52,927 --> 00:09:54,554
کیوبا رو میگم
105
00:09:54,595 --> 00:09:56,055
.تلفظش کوباست -
.کیوبا -
106
00:09:56,097 --> 00:09:58,975
.کشور جزیرهای کیوبا رو میگم
107
00:09:59,016 --> 00:10:05,898
و وارد رابطهای کوتاه ولی پر شور و حرارت با
دخترخوندۀ مردی شدم که بهتره اسمش رو نیارم
108
00:10:05,940 --> 00:10:10,111
کی؟ -
.بر وزنِ فولیانی ـه-
109
00:10:10,153 --> 00:10:12,113
ازم خواستن سریعا اونجا رو ترک کنم
110
00:10:12,155 --> 00:10:17,326
پس خارج از هاوانا یه کانتینر حمل و نقل
.پیدا کردم تا توش سر کنم
111
00:10:17,368 --> 00:10:20,329
معلوم شد که هنوز ازش استفاده میشه
112
00:10:20,371 --> 00:10:22,623
که این رو یه روز صبح وقتی بیدار شدم
113
00:10:22,665 --> 00:10:27,003
.و دریا رو زیر پام احساس کردم، فهمیدم
114
00:10:27,045 --> 00:10:31,466
چندین روز یا شاید چند هفته
اون تو گیر افتاده بودم
115
00:10:31,507 --> 00:10:34,093
و توی اون تاریکی
116
00:10:34,135 --> 00:10:36,304
فقط با خاطراتم سر میکردم
117
00:10:36,345 --> 00:10:39,932
خاطرۀ ریتا و کک مکهای
روی کمرش که شکل ستاره بودن
118
00:10:39,974 --> 00:10:44,145
بوی موهای وایولت وقتی بغلم میکرد
119
00:10:44,187 --> 00:10:48,149
و اون موقع بود که به خودم
اومدم و گفتم دارم چه غلطی میکنم؟
120
00:10:48,191 --> 00:10:50,068
.من باباشم
121
00:10:50,109 --> 00:10:53,237
تنهاوظیفۀ من این بود که
پیداش کنم و ازش محافظت کنم
122
00:10:53,279 --> 00:10:54,989
.بعد اون وقت تسلیم شده بودم -
.آره، تسلیم شده بودی -
123
00:10:55,031 --> 00:10:57,742
پس تمام ارادهم رو به کار گرفتم
124
00:10:57,784 --> 00:10:59,202
به علاوۀ چندرغاز پولی که داشتم
125
00:10:59,243 --> 00:11:00,828
و یه بسته خردل زرد
126
00:11:00,870 --> 00:11:03,623
و یه کم خشم و نفرت شخصی
127
00:11:03,664 --> 00:11:07,001
.تونستم از اون کانتینر فرار کنم
128
00:11:07,043 --> 00:11:12,090
قایق بادبانی 44 میلیون کرونی
یه خانوادۀ نروژی رو گرفتم
129
00:11:12,131 --> 00:11:15,176
رفتم جنوب و از دماغه امید نیک گذشتم
130
00:11:15,218 --> 00:11:17,345
و مستقیم رفتم کینتانا رو
131
00:11:17,387 --> 00:11:19,263
.جایی که همه این داستانا شروع شد
132
00:11:19,305 --> 00:11:20,932
.هوم
133
00:11:22,058 --> 00:11:25,103
و چطوری شد که زیرچشمت زخم شد؟
134
00:11:26,562 --> 00:11:28,314
چی؟
135
00:11:37,407 --> 00:11:38,783
تخم؟
136
00:11:42,954 --> 00:11:45,873
.وایسا ببینم
137
00:11:49,210 --> 00:11:50,378
!صبر کن
138
00:11:52,588 --> 00:11:54,924
.پیداش کردم
139
00:11:57,385 --> 00:11:58,803
.یا خدا
140
00:11:58,845 --> 00:12:01,889
...وای یا خـدا
141
00:12:01,931 --> 00:12:03,933
.اون حرومزاده رو ثابت نگه دار
142
00:12:03,975 --> 00:12:06,269
.چاقو میزنم توی اندام ژاکوبسونش
143
00:12:06,310 --> 00:12:08,438
!برو عقب
144
00:12:08,479 --> 00:12:12,567
خسته شدم بس نمادها بهم حمله کردن
145
00:12:26,956 --> 00:12:30,209
...پس واقعا
146
00:12:30,251 --> 00:12:31,419
.چهارتا دماغ داری
147
00:12:34,005 --> 00:12:35,631
کارمون اینجا تمومه؟
148
00:12:39,343 --> 00:12:40,470
.خوبه
149
00:12:49,812 --> 00:12:53,107
نه، نه، نه، نه، لعنتی
150
00:12:53,149 --> 00:12:57,320
.لعنتی، لعنتی، لعنتی
151
00:12:57,361 --> 00:12:59,238
!وایولت
152
00:12:59,280 --> 00:13:01,699
سم؟ -
وایولت، صدام رو میشنوی؟ -
153
00:13:01,741 --> 00:13:03,868
.آره، آره. من اینجام
154
00:13:03,910 --> 00:13:05,787
کجایی؟ -
صدام رو میشنوی؟ -
155
00:13:05,828 --> 00:13:08,164
.سم
156
00:13:08,206 --> 00:13:09,665
نور چراغ قوهم رو میبینی؟ -
آره، میبینم -
157
00:13:09,707 --> 00:13:11,125
.سلام -
.سم -
158
00:13:11,167 --> 00:13:12,293
.سلام -
سم، سلام -
159
00:13:12,335 --> 00:13:13,711
.سلام -
چطوری منو پیدا کردی؟ -
160
00:13:13,753 --> 00:13:14,921
خوبی؟ -
آره، خوبم -
161
00:13:14,962 --> 00:13:16,047
چیزیت که نشده؟ -
نه، خوبم -
162
00:13:16,089 --> 00:13:17,173
.خیلی خب -
تو خوبی؟ -
163
00:13:17,215 --> 00:13:18,299
.آره. باید از اینجا بریم بیرون
164
00:13:18,341 --> 00:13:19,801
.اوضاع داره بد میشه -
.آره لطفا -
165
00:13:19,842 --> 00:13:20,968
چرا منو پیچوندی؟
166
00:13:21,010 --> 00:13:22,553
نپیچوندمت. برات یادداشت گذاشتم
167
00:13:22,595 --> 00:13:23,930
کدوم یادداشت؟ منظورت چیه؟
168
00:13:23,971 --> 00:13:25,723
.گذاشتم توی کفشت -
کدوم کفش؟ -
169
00:13:25,765 --> 00:13:28,351
.راستیه. نمیدونم
170
00:13:28,393 --> 00:13:29,769
واسه چی گذاشتیش توی کفش؟
171
00:13:29,811 --> 00:13:33,981
چون اونجا بود. دیگه کجا میذاشتمش؟
172
00:13:34,023 --> 00:13:35,858
چی نوشته بودی؟ -
.نمیدونم -
173
00:13:35,900 --> 00:13:37,235
حالا مهم نیست. میشه بریم؟
174
00:13:37,276 --> 00:13:38,277
خیلی خب. حالا چی شد؟
175
00:13:38,319 --> 00:13:39,904
پاساخه رو پیدا کردی؟ -
.نه -
176
00:13:39,946 --> 00:13:41,155
.خیلی خب
177
00:13:41,197 --> 00:13:43,908
میتونیم از اینجا بریم بیرون -
.باشه -
178
00:13:49,372 --> 00:13:51,499
...این
179
00:13:51,541 --> 00:13:55,420
وای انگاری خمیر کلوچهست
180
00:13:55,461 --> 00:13:56,963
.یه جورایی شبیه خمیر کلوچهست
181
00:13:57,004 --> 00:13:58,589
.یکی اون بالاست که شبیه نوک سینهست
182
00:13:58,631 --> 00:14:00,007
!اَه
183
00:14:00,049 --> 00:14:01,843
چیه؟ -
.وای خدای من -
184
00:14:01,884 --> 00:14:03,302
.یه خفاش رید روم
185
00:14:03,344 --> 00:14:06,389
...چی؟ نه! بعید میدونم خفاش ریده باشه
186
00:14:07,765 --> 00:14:09,350
وای! این دیگه چیه؟
187
00:14:09,392 --> 00:14:11,394
.وای خدای من -
وای نه، نه -
188
00:14:11,436 --> 00:14:12,854
این دیگه چه کوفتیه؟ -
!وای خدای من -
189
00:14:12,895 --> 00:14:14,480
!نه، نه، نه، نه
190
00:14:17,817 --> 00:14:20,111
راه بیفت، راه بیفت، راه بیفت -
!وای خدای من! وای خدای من -
191
00:14:20,153 --> 00:14:22,321
!وای خدای من! وای خدای من -
!راه بیفت، راه بیفت، راه بیفت -
192
00:14:22,363 --> 00:14:24,449
!کیرم دهنتون، خفاشها
!برو، برو، برو، برو
193
00:14:28,703 --> 00:14:31,873
!وای خدای من! وای نه
194
00:14:31,914 --> 00:14:33,750
!اَه -
.وای خدای من -
195
00:14:33,791 --> 00:14:35,626
.وایسا ببینم
196
00:14:35,668 --> 00:14:39,255
ولی خفاش برینه روت
برات خوش شانسی میاره، نه؟
197
00:14:39,297 --> 00:14:41,299
!از این حرفاست که خفاشها میزنن
198
00:14:45,094 --> 00:14:47,055
وایسا ببینم. چی؟
199
00:14:47,096 --> 00:14:51,017
گندش بزنن. بن بسته
200
00:14:51,059 --> 00:14:53,186
!اینجا رو! شایدم نباشه
201
00:15:08,242 --> 00:15:10,203
.پشمام
202
00:15:10,244 --> 00:15:13,289
لعنتی. میتونستم قسم بخورم اینجاست
203
00:15:13,331 --> 00:15:15,750
.هیچی اینجا نیست -
...گوش کن -
204
00:15:15,792 --> 00:15:19,045
نه، باید یه راه دیگه برای خروج باشه
205
00:15:19,087 --> 00:15:21,130
.خیلی خب. خیلی خب -
.یه لحظه صبر کن -
206
00:15:31,307 --> 00:15:32,975
.چیزی ندیدم
207
00:15:33,017 --> 00:15:36,187
اشکالی نداره. یه فکری میکنیم
208
00:15:37,939 --> 00:15:39,273
.واقعا متاسفم
209
00:15:39,315 --> 00:15:41,776
نه، نه، اشکالی نداره. اشکالی نداره
210
00:15:48,157 --> 00:15:50,451
اون چیه؟ -
چی؟ -
211
00:15:52,620 --> 00:15:55,581
.خیلی خب -
خیلی خب، این رو نگه دار -
212
00:15:55,623 --> 00:15:56,624
.باشه. باشه
213
00:15:56,666 --> 00:15:59,168
...با یه حرکت پارکور
214
00:15:59,210 --> 00:16:00,962
.خیلی خب
215
00:16:01,003 --> 00:16:02,338
خوبی؟ -
.آره خوبم -
216
00:16:02,380 --> 00:16:05,133
...خیلی خب. آم
217
00:16:05,174 --> 00:16:06,426
هی، میدونی چیه؟
218
00:16:06,467 --> 00:16:10,054
.راستش بذار برات قلاب بگیرم
219
00:16:10,096 --> 00:16:11,681
نوا، ارتفاعش شش متره
220
00:16:11,723 --> 00:16:13,808
اولا که سه و نیم متره
221
00:16:13,850 --> 00:16:16,394
و روی شونههام وایمیستی، یالا بیا
222
00:16:18,563 --> 00:16:20,606
.من خیلی ورزش کردم
223
00:16:20,648 --> 00:16:22,442
...شاید برای این لحظه بوده پس
224
00:16:22,483 --> 00:16:24,902
مطمئنی؟ -
.آره یالا. بیا بریم -
225
00:16:24,944 --> 00:16:26,738
.خیلی خب -
.آره -
226
00:16:28,448 --> 00:16:31,242
خیلی خب، آمادهای؟ -
.آره -
227
00:16:32,660 --> 00:16:35,872
.یک، دو، سه
228
00:16:37,498 --> 00:16:39,167
.وای لعنتی -
.خیلی خب -
229
00:16:39,208 --> 00:16:42,378
.وای لامصب
230
00:16:46,382 --> 00:16:48,509
.تونل ادامه داره
231
00:16:48,551 --> 00:16:50,928
میشه یه کم بیاریم بالاتر؟
232
00:16:50,970 --> 00:16:52,430
.تقریبا میتونم بخزم داخلش
233
00:16:52,472 --> 00:16:54,307
خیلی خب، بیا صبر کنیم بقیه برسن اینجا
234
00:16:54,348 --> 00:16:58,895
میتونم برم. فقط تنهایی نمیتونم
235
00:16:58,936 --> 00:17:00,855
.لطفا
236
00:17:00,897 --> 00:17:03,441
حاضری؟ -
.آره -
237
00:17:03,483 --> 00:17:07,570
!برو
238
00:17:12,867 --> 00:17:14,285
خوبی؟
239
00:17:19,457 --> 00:17:24,003
خب این راه مزخرفی برای
.پایان دادنِ به یه سفرِ خیلی خوبه
240
00:17:25,588 --> 00:17:29,217
.خیلی احمقی که دنبالم اومدی
241
00:17:29,258 --> 00:17:31,427
...روی هم رفته به نظرم
242
00:17:31,469 --> 00:17:35,139
بازم بهتره از اینه که با هانا بشینم
.راجع به کیر استادش صحبت کنم
243
00:17:37,809 --> 00:17:39,811
!کمک -
!کمک -
244
00:17:44,899 --> 00:17:46,609
.بابام از غصه دق میکنه
245
00:17:58,913 --> 00:18:01,249
...وای. این واقعا
246
00:18:01,290 --> 00:18:03,668
.واقعا تنگه
247
00:18:06,504 --> 00:18:07,547
ام؟
248
00:18:11,676 --> 00:18:13,386
باید برم ببینم اونجا چه خبره، باشه؟
249
00:18:13,428 --> 00:18:16,681
.باشه
250
00:18:19,225 --> 00:18:21,686
.ببخشید
251
00:18:21,728 --> 00:18:24,522
بیا. دستت رو بده به من
252
00:18:24,564 --> 00:18:26,566
.میتونم بکشمت بالا
253
00:18:26,607 --> 00:18:28,693
باشه، باشه، باشه، باشه
254
00:18:28,735 --> 00:18:30,695
.خیلی خب
255
00:18:30,737 --> 00:18:32,113
.لعنتی
256
00:18:32,155 --> 00:18:33,573
...خیلی خب، صبر کن ببینم، بذار
257
00:18:36,325 --> 00:18:38,578
.وای گندش بزنن -
خوبی؟ -
258
00:18:38,619 --> 00:18:41,956
آره، آره، آره. خوبم
259
00:18:41,998 --> 00:18:45,209
...خیلی خب، چیزه
260
00:18:45,251 --> 00:18:46,252
.تو برو
261
00:18:46,294 --> 00:18:48,629
.من همین جا میمونم
262
00:18:48,671 --> 00:18:52,800
فقط همینجور باهام حرف
بزن که بدونم حالت خوبه
263
00:18:52,842 --> 00:18:54,052
باشه؟
264
00:18:54,093 --> 00:18:55,678
.باشه -
.خیلی خب -
265
00:19:17,867 --> 00:19:20,495
چیزی میبینی؟
266
00:19:20,536 --> 00:19:22,663
.هنوز نه
267
00:19:33,508 --> 00:19:37,011
تونله کوچیک و کوچیکتر میشه
268
00:19:37,053 --> 00:19:39,347
وایسا ببینم. چقدر کوچیک؟
269
00:19:39,389 --> 00:19:41,265
.خوبم
270
00:19:41,307 --> 00:19:42,517
.خوبم
271
00:19:49,982 --> 00:19:54,779
خیلی خب، میدونی، شاید
بهتر باشه برگردی، خب؟
272
00:19:56,239 --> 00:19:58,658
حالا چی کار کنم؟ حالا چی کار کنم؟
273
00:19:58,699 --> 00:20:03,287
حالا چی کار کنم؟
274
00:20:03,329 --> 00:20:04,872
.گندش بزنن
275
00:20:04,914 --> 00:20:06,707
خیلی خب. چیزی نیست. خیلی خب
276
00:20:06,749 --> 00:20:10,420
اما میشه لطفا بازم باهام حرف بزنی؟
277
00:20:10,461 --> 00:20:14,006
.خوبم. چیزی نیست. چیزی نیست
278
00:20:15,425 --> 00:20:17,385
خیلی دور نیست
279
00:20:17,427 --> 00:20:20,388
میتونم طرف دیگهش رو ببینم
280
00:20:20,430 --> 00:20:23,057
...خیلی خب اما
281
00:20:23,099 --> 00:20:24,976
.صدات نمیاد
282
00:20:26,728 --> 00:20:28,479
.پس بلندتر صحبت کن
283
00:20:29,939 --> 00:20:31,691
اما؟
284
00:20:33,484 --> 00:20:36,070
چی شده؟ حرف نمیزنی که
285
00:20:38,114 --> 00:20:40,241
نه، نه، نه، نه، نه
286
00:20:48,082 --> 00:20:51,252
چی کار میکنی؟ لطفا بازم باهام حرف بزن
287
00:20:55,798 --> 00:20:57,925
اشکالی نداره اگه باید بهم بگی خوب نیستی
288
00:20:57,967 --> 00:21:01,262
پس لطفا اگه حالت خوب نیست، بهم بگو
289
00:21:01,304 --> 00:21:03,264
.خوب نیستم
290
00:21:05,725 --> 00:21:09,270
.خوب... خوب نیستم. گیر... گیر کردم
291
00:21:09,312 --> 00:21:12,106
چی؟ جدی میگی؟
292
00:21:12,148 --> 00:21:14,108
.آره -
...آم، خیلی خب -
293
00:21:14,150 --> 00:21:15,735
!کـمـک -
.نوا -
294
00:21:15,777 --> 00:21:17,361
آروم باش. هوات رو دارم
295
00:21:17,403 --> 00:21:20,782
نوا واقعا میترسم
296
00:21:20,823 --> 00:21:23,701
درست میشه. درست میشه
297
00:21:23,743 --> 00:21:26,204
.وای، درست میشه
298
00:21:58,319 --> 00:21:59,487
!اما
299
00:22:05,827 --> 00:22:09,247
...وایسا ببینم. خیلی خب، ام
300
00:22:09,288 --> 00:22:11,499
...خیلی خب، ببین فقط
301
00:22:13,042 --> 00:22:17,380
یادت باشه که آروم نفس بکشی
302
00:22:17,422 --> 00:22:18,798
عضلاتت رو شل کن
303
00:22:18,840 --> 00:22:21,759
و نفست رو بده تو و بده بیرون، خب؟
304
00:22:21,801 --> 00:22:24,262
.بده تو و بده بیرون
305
00:22:24,303 --> 00:22:26,575
.بده تو و بده بیرون
306
00:22:29,016 --> 00:22:30,518
...نفست رو حبس کن
307
00:22:33,062 --> 00:22:35,231
.خوبه. خوبه
308
00:22:35,273 --> 00:22:38,609
.خوبه. نفست رو بده تو و بده بیرون
.من همین جا کنارتم
309
00:22:42,905 --> 00:22:46,367
...خوبه. نفست رو بده تو
310
00:24:07,156 --> 00:24:08,282
اما؟
311
00:24:16,916 --> 00:24:18,292
!اما
312
00:25:29,697 --> 00:25:31,115
!ام
313
00:25:33,034 --> 00:25:34,952
!اما
314
00:25:42,752 --> 00:25:44,337
.دستت رو بده به من
315
00:25:44,379 --> 00:25:46,631
.گرفتمت. گرفتمت
316
00:25:51,427 --> 00:25:53,388
.خیلی خب
317
00:26:23,400 --> 00:26:24,845
.سلام
318
00:26:27,296 --> 00:26:28,798
شما؟
319
00:26:41,102 --> 00:26:43,521
.نمیخورم
320
00:26:43,563 --> 00:26:46,232
بالتازار، تو دوباره جونم رو نجات دادی
321
00:26:46,274 --> 00:26:49,193
.شد چهار بار
322
00:26:49,235 --> 00:26:51,529
.ازت میخوام یه نوشیدنی بخوری
323
00:27:00,538 --> 00:27:01,873
.مسکال خوبیه
324
00:27:01,914 --> 00:27:03,666
.هوم -
.آره -
325
00:27:03,708 --> 00:27:06,169
یه سال توی میچوآکان زندگی کردم
326
00:27:06,210 --> 00:27:11,299
روشهای درست کردن مسکال رو توی
کارخونه مشروب سازی پاتاساکارو یاد گرفتم
327
00:27:11,340 --> 00:27:13,551
چی گفتی؟
328
00:27:13,593 --> 00:27:18,389
کارخونه مشروب سازی پاتاساکارو -
منظورت پَتزکاروئه؟ -
329
00:27:18,431 --> 00:27:20,058
.منم همین رو گفتم -
.آره -
330
00:27:20,099 --> 00:27:22,727
بعد این همه سال هنوز
درست اسپانیایی یاد نگرفتی
331
00:27:22,769 --> 00:27:24,270
.همین رو بهم گفتن -
.آره -
332
00:27:24,312 --> 00:27:27,190
تازه مسکال درست کردنم بلد نیستم
333
00:27:27,231 --> 00:27:31,360
ولی قبل از اینکه اخراجم
کنن چندتا جعبه بهم دادن
334
00:27:31,402 --> 00:27:33,279
.به نظر منصفانه میاد
335
00:28:00,264 --> 00:28:01,891
بابا؟
336
00:28:06,521 --> 00:28:08,356
چه خبر شده؟
337
00:28:12,402 --> 00:28:15,488
چرا این شکلی شدی؟ چی شده؟
338
00:28:19,992 --> 00:28:22,120
.دنبالت میگشتم
339
00:28:22,161 --> 00:28:23,913
.ببخشید
340
00:28:23,955 --> 00:28:26,707
.تمام این مدت دنبالت میگشتم
341
00:28:29,919 --> 00:28:31,045
چی؟
342
00:28:49,689 --> 00:28:52,483
دقیقا چه خبره اینجا؟
343
00:28:53,860 --> 00:28:55,737
!اِ
344
00:28:55,778 --> 00:28:57,989
...شماها
345
00:28:58,030 --> 00:28:59,449
شماها بهشون چیزی نگفتین؟
346
00:28:59,490 --> 00:29:00,825
.نمیدونستیم چی بگیم
347
00:29:00,867 --> 00:29:03,286
گفتیم شاید خودت بتونی از عهدهش بربیای
348
00:29:14,005 --> 00:29:17,508
خب... این غیرممکنه
349
00:29:17,550 --> 00:29:19,343
ما همین دیروز صبح توی اقامتگاه بودیم
350
00:29:19,385 --> 00:29:22,346
پونزده سال پیش طوفان زد
.اقامتگاه رو نابود کرد
351
00:29:22,388 --> 00:29:24,807
.یه دستی برسون -
.ولی دیدم که رقصیدی -
352
00:29:24,849 --> 00:29:27,935
بچهجون، من پونزده ساله نرقصیدم
353
00:29:27,977 --> 00:29:31,647
خب اگه اینجوری باشه
که خیلی بده ولی من دیدمت
354
00:29:31,689 --> 00:29:33,900
داشتی با کلی آدمِ دیگه میرقصیدی
355
00:29:33,941 --> 00:29:35,276
و بعد اون یارو خُله که صاحب اقامتگاه بود
356
00:29:35,318 --> 00:29:37,070
با آرنج زد توی صورتم و یه جورایی اوضاع
357
00:29:37,111 --> 00:29:40,531
.تبدیل به یه آدم ربایی شد
358
00:29:40,573 --> 00:29:45,286
خب الکس پونزده سال پیش
رفت توی اقیانوس و غرق شد
359
00:29:45,328 --> 00:29:46,537
وای خیلی خب، با ملایمت پیش برو
360
00:29:46,579 --> 00:29:47,747
با ملایمت؟
361
00:29:47,789 --> 00:29:49,582
لازم نیست با این بچهها با ملایمت رفتار کنیم
362
00:29:49,624 --> 00:29:51,959
این بچهها از زمان فراتر رفتن
363
00:29:52,001 --> 00:29:54,462
این لامصبها قهرمانن
.باور نکردنیه
364
00:29:56,130 --> 00:29:57,548
...چی
365
00:29:57,590 --> 00:30:00,468
چی یادته، هان؟
366
00:30:00,510 --> 00:30:03,679
وقتی این همه سال اونجا
شناور بودی، چه اتفاقی افتاد؟
367
00:30:03,721 --> 00:30:06,724
نمیفهمم چرا هی میگی اون همه سال
368
00:30:06,766 --> 00:30:08,810
.ما نهایت پنج دقیقه اونجا بودیم
369
00:30:08,851 --> 00:30:13,773
خب اون پنج دقیقهای که
اونجا شناور بودی، چه اتفاقی افتاد؟
370
00:30:13,815 --> 00:30:15,775
...یادم
371
00:30:18,444 --> 00:30:19,737
چی؟
372
00:30:21,989 --> 00:30:24,075
...یادم
373
00:30:24,117 --> 00:30:26,536
.یادم نیست
374
00:30:31,207 --> 00:30:35,878
وایسا ببینم. چرا گوشت رو خاروندی؟
375
00:30:38,005 --> 00:30:41,426
.میخارید
376
00:31:03,698 --> 00:31:05,700
...هی
377
00:31:05,742 --> 00:31:10,913
هی رفیق، منم از هیچکدوم
این اتفاقات سر در نمیارم
378
00:31:10,955 --> 00:31:12,957
.ولی میدونی، تو الان اینجایی
379
00:31:12,999 --> 00:31:14,542
.زندهای. همین خوبه
380
00:31:14,584 --> 00:31:16,753
...و
381
00:31:16,794 --> 00:31:19,005
.درست میشه
382
00:31:19,047 --> 00:31:22,800
.باشه. مرسی -
.خواهش میکنم -
383
00:31:22,842 --> 00:31:25,136
گوشی داری بهم قرض بدی؟
384
00:31:25,178 --> 00:31:27,138
.حس میکنم باید به پدر و مادرم زنگ بزنم
385
00:31:27,180 --> 00:31:28,681
.آره حتما
386
00:31:28,723 --> 00:31:30,808
یعنی خب بعید میدونم گوشی اینجا آنتن بده
387
00:31:30,850 --> 00:31:34,062
.ولی بفرما
388
00:31:34,103 --> 00:31:35,813
این دیگه چیه؟
389
00:31:35,855 --> 00:31:39,400
وای! شرمنده بذار برات بازش کنم
390
00:31:39,442 --> 00:31:40,943
.خیلی خب، بفرما
391
00:31:43,446 --> 00:31:45,073
صفحه کلید نداره؟
392
00:31:48,576 --> 00:31:51,162
...آهان، آهان، آره. خب
393
00:31:51,204 --> 00:31:54,582
.یه صفحه کلید میاد بالا و لمسیه
394
00:31:57,335 --> 00:31:59,587
.سلام -
.سلام -
395
00:32:03,257 --> 00:32:04,717
.ممنونم
396
00:32:12,433 --> 00:32:14,227
دیدیش؟
397
00:32:28,658 --> 00:32:30,785
ارزشش رو داشت؟
398
00:32:34,205 --> 00:32:36,124
.هنوز درد داره
399
00:32:39,836 --> 00:32:43,631
...آره، خب، بهتر میشه
400
00:32:46,718 --> 00:32:48,886
...یادت نمیره ولی
401
00:32:52,598 --> 00:32:54,392
.بهتر میشه
402
00:33:04,610 --> 00:33:07,488
.پدر و مادرم گوشی رو روم قطع کردن
403
00:33:07,530 --> 00:33:09,282
...اونا
404
00:33:09,323 --> 00:33:12,827
.اونا خیال کردن مزاحم تلفنیام
405
00:33:16,956 --> 00:33:20,752
.گمونم خوشحالم که هنوز زندهن
406
00:33:20,793 --> 00:33:22,837
.آره
407
00:33:43,274 --> 00:33:45,151
...وایولت
408
00:33:45,193 --> 00:33:48,071
میخوای یاد بگیری با منورانداز شلیک کنی؟
409
00:33:53,159 --> 00:33:55,661
.عجب
410
00:33:55,703 --> 00:33:58,498
آره دیدی؟
یه مدتی تو هوا میمونه
411
00:34:01,417 --> 00:34:05,922
.امیدوارم که یکی تو منطقه باشه
412
00:34:05,963 --> 00:34:09,675
میدونم که باید مثل آدم بزرگا رفتار کنیم
...و شلوغش نکنیم ولی
413
00:34:09,717 --> 00:34:12,553
!پشمــام
414
00:34:12,595 --> 00:34:14,472
.آره
415
00:34:14,514 --> 00:34:17,141
یعنی خب اونا پنج دقیقه اونجا بودن
416
00:34:17,183 --> 00:34:18,726
.و این بیرون شد پونزده سال
417
00:34:18,768 --> 00:34:21,521
یعنی اگه بیست دقیقه اون تو بودن، چی؟
418
00:34:27,819 --> 00:34:29,862
چرا نرفتی توی آب؟
419
00:34:35,743 --> 00:34:38,788
.نمیخواستم پونزده سال رو از دست بدم
420
00:34:49,382 --> 00:34:53,219
بابا، قرارِ شام امشبمون سرجاشه؟
421
00:34:53,261 --> 00:34:55,388
یادته برنامهش رو ریختیم؟
422
00:34:59,016 --> 00:35:02,311
.آره
423
00:35:02,353 --> 00:35:04,439
.آره
424
00:35:04,480 --> 00:35:06,983
آره قرار شام... گمونم سرجاشه
425
00:35:07,024 --> 00:35:08,317
جدی؟
.شام سرجاشه -
426
00:35:08,359 --> 00:35:10,862
.باشه
427
00:35:10,903 --> 00:35:14,574
سم، طرف من نگیرش -
.باشه -
428
00:35:14,615 --> 00:35:18,995
دو دستی میگیریش و شلیک میکنی؟
429
00:35:33,301 --> 00:35:34,719
هوم؟
430
00:35:34,761 --> 00:35:37,263
.نمیخوام -
.نه، نمیخوام -
431
00:35:40,308 --> 00:35:42,101
...خب
432
00:35:42,143 --> 00:35:44,062
.موفق شدیم
433
00:35:44,103 --> 00:35:46,939
گمونم روی هم رفته همچین
.کارآگاههای افتضاحی هم نیستیم
434
00:35:46,981 --> 00:35:49,192
.ولی کارآگاههای خوبی هم نیستیم
435
00:35:49,233 --> 00:35:51,277
.از طرف خودت حرف بزن
436
00:35:53,029 --> 00:35:55,948
با ماره که نجنگیدی
437
00:35:55,990 --> 00:35:58,034
چی؟ -
.با ماره نجنگیدی -
438
00:35:58,076 --> 00:36:00,119
...چرا بابا. به خدا
439
00:36:00,161 --> 00:36:01,621
اینقدر محکم گرفته بودمش
440
00:36:01,662 --> 00:36:03,873
.خون داشت از چشمهاش میزد بیرون
441
00:36:03,915 --> 00:36:05,708
آره ولی بچه مار بود، نه؟
442
00:36:05,750 --> 00:36:07,001
...مثل یه مار کوچولو
443
00:36:07,043 --> 00:36:09,504
نوا، یه مارِ چهار دماغه بود
444
00:36:09,545 --> 00:36:11,172
.هوم؟ گنده بود
445
00:36:11,214 --> 00:36:13,091
.باشه رفیق، اینش رو دیگه مطمئن نیستم
446
00:36:13,132 --> 00:36:14,467
.لامصب میگفتی مار آناکونداست
447
00:36:14,509 --> 00:36:17,387
.انگاری همهش یه مشت چرت و پرته
448
00:36:21,140 --> 00:36:23,059
.یه جورایی دلم میخواد جت اسکی کرایه کنم
449
00:36:25,353 --> 00:36:27,313
.یا قایق بادی موزی
450
00:36:39,610 --> 00:36:41,010
اوضاع ناجوریه، نه؟
451
00:36:43,911 --> 00:36:45,111
.قشنگه
452
00:36:47,206 --> 00:36:48,506
.همه برگشتن پیش هم
453
00:36:49,709 --> 00:36:52,309
زمان از دستشون رفته، متوجهای که؟
454
00:36:54,213 --> 00:36:56,813
در ظاهر همهچیز روبهراه و قشنگه
455
00:36:57,842 --> 00:36:59,242
ولی اگه خوب بهش نگاه کنی
456
00:37:00,636 --> 00:37:02,236
.اوضاع ناجوریه
457
00:37:03,681 --> 00:37:05,281
.متوجهم چی میگی
458
00:37:06,517 --> 00:37:08,517
.ولی... توی پاساخه بودن
459
00:37:08,811 --> 00:37:10,511
مسخرهبازی در نیار
460
00:37:11,481 --> 00:37:12,522
کنجکاو نیستی؟
461
00:37:15,401 --> 00:37:17,001
.کنجکاوی دیگه از من گذشته
462
00:37:20,656 --> 00:37:24,256
اگه سی ثانیـه بریم توش که
فقط ببینیم چی میشه، چی؟
463
00:37:25,600 --> 00:37:27,400
اگه بیایی با من کار کنی چی؟
464
00:37:27,498 --> 00:37:29,017
چیه؟
465
00:37:30,208 --> 00:37:32,208
.یه کارآگاه اقامتگاه نیاز داریم
466
00:37:32,210 --> 00:37:33,710
.باید برم
467
00:37:34,170 --> 00:37:35,170
کجا؟
468
00:37:36,756 --> 00:37:37,956
کجا داری میری؟
469
00:37:38,430 --> 00:37:40,430
.به اقیانوسی دور
470
00:37:41,302 --> 00:37:43,102
...یه چیزی پیدا کردم
471
00:37:43,971 --> 00:37:45,571
.یا یه چیزی منو پیدا کرده
472
00:37:48,226 --> 00:37:49,526
.به زودی میبینمت، دوستِ من
473
00:37:55,608 --> 00:38:01,608
مترجم: سـحـر
474
00:38:01,932 --> 00:38:09,932
کانال رسمی تیم ترجمهی ۳۰نما
@CinamaSub
475
00:38:10,356 --> 00:38:18,356
بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال
www.30nama.com
39618