All language subtitles for The.Lord.of.the.Rings.The.Rings.of.Power.S01E01.A.Shadow.of.the.Past (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,708 --> 00:00:24,708 [Galadriel] Nothing is evil in the beginning. 2 00:00:24,791 --> 00:00:25,791 Here! Over here! 3 00:00:25,916 --> 00:00:29,666 - [stick tapping] - [children laughing] 4 00:00:29,750 --> 00:00:33,875 [Galadriel] And there was a time when the world was so young, 5 00:00:33,916 --> 00:00:36,916 there had not yet been a sunrise. 6 00:00:37,041 --> 00:00:41,375 But even then there was light. 7 00:00:42,000 --> 00:00:44,916 [whispering] 8 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 [children giggling] 9 00:01:03,041 --> 00:01:05,875 Well, is it finished yet? 10 00:01:17,833 --> 00:01:21,375 Even you couldn't possibly believe that old scrap will float. 11 00:01:22,791 --> 00:01:24,333 It's not going to float. 12 00:01:25,583 --> 00:01:28,666 It's going to sail. 13 00:01:48,666 --> 00:01:49,750 - Stop! - [children laughing] 14 00:01:50,333 --> 00:01:51,333 No, don't! 15 00:01:52,041 --> 00:01:54,041 - [grunting] - Stop, you'll break it! 16 00:01:54,125 --> 00:01:56,083 Stop! Don't! 17 00:01:56,166 --> 00:01:58,500 - Come on. - Stop, you're breaking it! Stop! 18 00:02:02,208 --> 00:02:04,000 [boy] I told you it wouldn't float. 19 00:02:04,791 --> 00:02:06,708 - [children laughing] - [shouts] 20 00:02:07,708 --> 00:02:09,166 Get off me! 21 00:02:09,291 --> 00:02:11,541 Lose your footing again, Galadriel? 22 00:02:19,625 --> 00:02:21,833 It was a good ship, sister. 23 00:02:21,916 --> 00:02:23,833 I made it just as you taught me. 24 00:02:24,041 --> 00:02:25,083 [crickets chirping] 25 00:02:25,166 --> 00:02:30,291 Do you know why a ship floats and a stone cannot? 26 00:02:30,958 --> 00:02:35,333 Because the stone sees only downward. 27 00:02:36,458 --> 00:02:40,250 The darkness of the water is vast and irresistible. 28 00:02:41,708 --> 00:02:43,750 The ship feels the darkness as well, 29 00:02:43,833 --> 00:02:47,666 striving moment by moment to master her and pull her under. 30 00:02:49,458 --> 00:02:51,750 But the ship has a secret. 31 00:02:53,375 --> 00:02:57,291 For unlike the stone, her gaze is not downward but up. 32 00:02:58,666 --> 00:03:00,875 Fixed upon the light that guides her, 33 00:03:01,750 --> 00:03:04,833 whispering of grander things than darkness ever knew. 34 00:03:06,958 --> 00:03:10,500 But sometimes the lights shine just as brightly 35 00:03:10,583 --> 00:03:13,250 reflected in the water as they do in the sky. 36 00:03:13,333 --> 00:03:16,541 It's hard to say which way is up and which way is down. 37 00:03:18,333 --> 00:03:20,875 How am I to know which lights to follow? 38 00:03:25,416 --> 00:03:27,791 [Finrod whispering] 39 00:03:33,375 --> 00:03:34,875 But that seems so simple. 40 00:03:34,958 --> 00:03:37,166 The most important truths often are. 41 00:03:38,041 --> 00:03:40,458 But you must learn to discern them for yourself. 42 00:03:40,541 --> 00:03:43,375 [laughs] I won't always be here to speak them to you. 43 00:03:43,458 --> 00:03:44,875 You won't? 44 00:03:46,250 --> 00:03:48,750 Come along. Mother and Father are waiting. 45 00:03:59,333 --> 00:04:01,458 [Galadriel] We had no word for death. 46 00:04:02,583 --> 00:04:05,541 For we thought our joys would be unending. 47 00:04:20,833 --> 00:04:23,833 We thought our light would never dim. 48 00:04:28,666 --> 00:04:31,791 So when the Great Foe, Morgoth, 49 00:04:31,875 --> 00:04:34,916 destroyed the very light of our home... 50 00:04:37,958 --> 00:04:39,791 We resisted. 51 00:04:43,583 --> 00:04:47,250 And a legion of Elves went to war. 52 00:04:53,000 --> 00:04:58,958 {\an8}We left Valinor, our home, and journeyed to a distant realm. 53 00:04:59,500 --> 00:05:05,250 {\an8}One filled with untold perils and strange creatures beyond count. 54 00:05:05,875 --> 00:05:09,375 A place known as Middle-earth. 55 00:05:09,916 --> 00:05:12,291 - [thunder breaking] - [dragons screeching] 56 00:05:16,833 --> 00:05:18,375 [crashing] 57 00:05:19,583 --> 00:05:21,083 - [swords clashing] - [all grunting] 58 00:05:32,291 --> 00:05:34,875 [in Quenya] Valaron kalanen! 59 00:05:34,958 --> 00:05:40,333 Firuvantë! 60 00:05:42,208 --> 00:05:44,000 [thunder breaking] 61 00:05:44,083 --> 00:05:46,500 [Galadriel in English] They said it would be over quickly, 62 00:05:48,041 --> 00:05:52,458 but the war left Middle-earth in ruin. 63 00:05:55,666 --> 00:05:59,250 And would last centuries. 64 00:06:20,083 --> 00:06:23,666 Now, we learned many words for death. 65 00:06:25,958 --> 00:06:27,583 [crows cawing] 66 00:06:28,916 --> 00:06:31,875 In the end, Morgoth would be defeated. 67 00:06:32,875 --> 00:06:35,625 But not before much sorrow. 68 00:06:38,125 --> 00:06:42,750 For his Orcs had spread to every corner of Middle-earth, 69 00:06:44,125 --> 00:06:46,583 Multiplying ever greater 70 00:06:46,666 --> 00:06:50,166 under the command of his most devoted servant, 71 00:06:50,250 --> 00:06:54,083 a cruel and cunning sorcerer. 72 00:06:54,166 --> 00:06:57,000 They called him Sauron. 73 00:06:58,708 --> 00:07:02,291 My brother vowed to seek him out and destroy him. 74 00:07:05,000 --> 00:07:07,208 But Sauron found him first 75 00:07:09,291 --> 00:07:11,625 and marked his flesh with a symbol. 76 00:07:14,416 --> 00:07:17,875 One whose meaning even our wisest could not discern. 77 00:07:22,375 --> 00:07:25,208 And there, in the darkness, 78 00:07:25,875 --> 00:07:29,041 his vow became mine. 79 00:07:31,083 --> 00:07:33,625 And so, we hunted. 80 00:07:35,875 --> 00:07:38,750 To the ends of the Earth we hunted Sauron. 81 00:07:41,291 --> 00:07:43,833 But the trail grew thin. 82 00:07:46,416 --> 00:07:48,208 Year gave way to year. 83 00:07:48,958 --> 00:07:51,166 Century gave way to century. 84 00:07:51,708 --> 00:07:55,375 And for many Elves, the pain of those days 85 00:07:55,458 --> 00:07:58,458 passed out of thought and mind. 86 00:07:59,500 --> 00:08:02,000 More and more of our kind 87 00:08:02,083 --> 00:08:05,583 began to believe that Sauron was but a memory. 88 00:08:06,750 --> 00:08:10,750 And the threat, at last, was ended. 89 00:08:12,583 --> 00:08:13,500 [grunts] 90 00:08:13,583 --> 00:08:15,916 I wish I could be one of them. 91 00:08:16,000 --> 00:08:18,625 - [wind whooshing] - [panting] 92 00:08:21,333 --> 00:08:22,833 [grunting] 93 00:08:22,916 --> 00:08:25,916 [wind howling] 94 00:09:13,333 --> 00:09:14,833 Commander Galadriel. 95 00:09:16,916 --> 00:09:20,000 This company has followed you to the very edge of the world. 96 00:09:20,083 --> 00:09:22,875 But none who ever dared search for this last stronghold 97 00:09:22,958 --> 00:09:24,375 has ever found anything. 98 00:09:25,916 --> 00:09:28,916 It's been years since the last Orc was sighted. 99 00:09:29,750 --> 00:09:34,250 Is it not possible the other commanders are right and our enemy is no more? 100 00:09:34,333 --> 00:09:35,541 Night is closing in. 101 00:09:36,291 --> 00:09:40,291 How long can living flesh endure where even sunlight fears to tread? 102 00:09:44,916 --> 00:09:47,250 Perhaps we would be wise to camp here. 103 00:09:48,041 --> 00:09:50,250 And tomorrow, begin the journey home. 104 00:09:54,750 --> 00:09:56,166 We are losing the light. 105 00:09:57,291 --> 00:10:00,750 - [thunder breaking] - [wind whooshing] 106 00:10:08,125 --> 00:10:09,833 [groaning] 107 00:10:11,000 --> 00:10:12,291 Commander, wait! 108 00:10:12,375 --> 00:10:14,875 No. We keep moving. 109 00:10:14,958 --> 00:10:16,791 Galadriel, stop! 110 00:10:18,375 --> 00:10:20,166 [thunder breaking] 111 00:10:23,833 --> 00:10:25,625 [Elf groaning] 112 00:10:39,000 --> 00:10:42,416 There's nothing out here. We should have been there by now. 113 00:10:43,708 --> 00:10:46,125 [thunder breaking] 114 00:10:50,666 --> 00:10:51,875 We are there. 115 00:10:53,375 --> 00:10:54,833 [thunder breaking] 116 00:11:13,333 --> 00:11:14,750 [Galadriel] This is it. 117 00:11:14,833 --> 00:11:18,041 This is where the Orcs gathered after Morgoth's defeat. 118 00:11:19,125 --> 00:11:22,041 Far more must have escaped, than we ever imagined. 119 00:11:23,000 --> 00:11:25,416 My hand is past feeling. 120 00:11:27,458 --> 00:11:28,541 No. 121 00:11:30,083 --> 00:11:33,500 This place is so evil, our torches give off no warmth. 122 00:11:34,250 --> 00:11:35,416 This way. 123 00:11:36,000 --> 00:11:37,500 [Thondir] How can you be certain? 124 00:11:38,041 --> 00:11:39,666 [Galadriel] It's colder than the rest. 125 00:11:48,375 --> 00:11:52,375 [wind whistling] 126 00:12:03,458 --> 00:12:05,375 [grunting] 127 00:12:09,291 --> 00:12:10,875 A door was filled in here. 128 00:12:12,083 --> 00:12:13,083 Bring it down. 129 00:12:13,166 --> 00:12:15,000 [crashing] 130 00:12:45,333 --> 00:12:47,708 [door creaking] 131 00:12:48,833 --> 00:12:50,625 What devilry is this? 132 00:12:53,375 --> 00:12:56,916 [Galadriel] These Orcs were meddling with the powers of the Unseen World. 133 00:12:57,666 --> 00:12:59,583 Some dark sorcery of old. 134 00:13:03,833 --> 00:13:05,458 But what was their purpose? 135 00:13:06,416 --> 00:13:09,250 Surely, it is lost to the ages now. 136 00:13:09,333 --> 00:13:11,500 Whatever happened here was long ago. 137 00:13:17,083 --> 00:13:18,333 [hisses] 138 00:13:19,125 --> 00:13:20,208 Water. 139 00:13:25,291 --> 00:13:26,791 [hissing] 140 00:13:30,291 --> 00:13:32,291 Even stone cannot hide the mark 141 00:13:32,375 --> 00:13:34,958 of one whose very hand is flame unquenched. 142 00:13:35,041 --> 00:13:37,250 [crackling] 143 00:13:39,916 --> 00:13:40,916 [gasps] 144 00:13:42,708 --> 00:13:43,791 He was here. 145 00:13:44,916 --> 00:13:46,666 Sauron was here. 146 00:13:47,125 --> 00:13:49,458 Tell the others to rest while they can. 147 00:13:49,541 --> 00:13:52,750 At sunrise we move on. We'll take the search further north. 148 00:13:52,833 --> 00:13:53,916 Further north? 149 00:13:54,000 --> 00:13:56,916 This mark was left as a trail for Orcs to follow. 150 00:13:57,833 --> 00:14:00,333 The last time I saw it was on my brother. 151 00:14:00,916 --> 00:14:02,041 We must follow it. 152 00:14:02,541 --> 00:14:04,583 [Thondir] The mark is centuries old. 153 00:14:04,666 --> 00:14:06,500 Whoever left it could be long dead. 154 00:14:06,583 --> 00:14:08,458 Or lying in wait, gathering strength, 155 00:14:08,541 --> 00:14:10,875 perfecting whatever dark art eluded him here. 156 00:14:10,958 --> 00:14:12,958 We exceeded our orders months ago. 157 00:14:13,041 --> 00:14:17,083 Surely we must first return home to take counsel with the High King. 158 00:14:17,583 --> 00:14:20,666 I promise you there is not a soul amongst our company 159 00:14:21,791 --> 00:14:23,708 who yearns for home more than I. 160 00:14:25,791 --> 00:14:28,791 I can still feel the light of the Trees on my face. 161 00:14:30,791 --> 00:14:32,208 I can still see it. 162 00:14:34,208 --> 00:14:36,375 And until we are certain 163 00:14:36,875 --> 00:14:40,458 every trace of our enemy is vanquished... 164 00:14:42,958 --> 00:14:44,458 I can never return. 165 00:14:45,250 --> 00:14:46,958 [thunder breaking] 166 00:15:14,208 --> 00:15:15,958 [low growling] 167 00:15:17,583 --> 00:15:19,375 [in Quenya] Snow-troll! 168 00:15:19,458 --> 00:15:21,458 [snow-troll roaring] 169 00:15:29,375 --> 00:15:30,416 [grunts] 170 00:15:38,916 --> 00:15:40,041 [snow-troll roars] 171 00:15:40,500 --> 00:15:41,583 [Elves scream] 172 00:15:42,208 --> 00:15:43,208 [gasps] 173 00:15:45,041 --> 00:15:47,750 - [snow-troll growling] - [Elves shouting, groaning] 174 00:15:54,125 --> 00:15:58,250 [roaring] 175 00:15:59,416 --> 00:16:00,916 [Elf screaming] 176 00:16:09,333 --> 00:16:10,541 [groaning] 177 00:16:19,208 --> 00:16:20,666 [screeches] 178 00:16:25,166 --> 00:16:26,458 [groaning] 179 00:16:35,541 --> 00:16:37,381 [in English] We should never have come in here. 180 00:16:37,458 --> 00:16:38,833 We leave soon enough. 181 00:16:40,416 --> 00:16:41,833 The order is given. 182 00:16:41,958 --> 00:16:43,458 We march at first light. 183 00:16:50,750 --> 00:16:52,500 Then you shall do so alone. 184 00:16:52,958 --> 00:16:54,500 [swords unsheathing] 185 00:16:58,958 --> 00:17:01,958 [thunder breaking] 186 00:17:12,625 --> 00:17:14,125 [breathing heavily] 187 00:17:45,541 --> 00:17:48,541 [birds chirping] 188 00:17:55,666 --> 00:17:57,875 [young Man] Something's wrong here. Nothing to hunt. 189 00:17:57,958 --> 00:17:59,791 Wolves in every thicket. 190 00:18:00,166 --> 00:18:02,541 Don't you think it's the least bit strange? 191 00:18:02,625 --> 00:18:04,375 World's strange. 192 00:18:04,708 --> 00:18:06,416 If I let 'em pitch-kettle me, 193 00:18:06,500 --> 00:18:08,791 I'd never get off me bar stool. 194 00:18:08,916 --> 00:18:10,625 - [footsteps, rustling] - [young Man] Oi, oi! 195 00:18:13,250 --> 00:18:14,833 Keep walkin'. 196 00:18:14,916 --> 00:18:16,000 Why? 197 00:18:17,750 --> 00:18:20,333 Looked like a badger. Maybe a fox. 198 00:18:20,416 --> 00:18:21,750 More likely a Harfoot. 199 00:18:21,833 --> 00:18:23,083 A Harfoot? 200 00:18:23,166 --> 00:18:25,000 Ugh. Don't care to be seein' none, 201 00:18:25,083 --> 00:18:28,125 but if you do, watch yourself. 202 00:18:28,208 --> 00:18:30,541 Dangerous creatures they are. 203 00:18:31,958 --> 00:18:32,958 You're making it up. 204 00:18:33,208 --> 00:18:34,500 [chuckling] 205 00:18:35,250 --> 00:18:37,375 Come on. Rattle your dags! 206 00:18:38,083 --> 00:18:41,250 Let's just get to the lake before sundown. 207 00:18:55,250 --> 00:18:56,625 [blows flute] 208 00:18:56,708 --> 00:18:58,500 [creaking] 209 00:18:58,958 --> 00:19:00,541 - [both] Huh? Huh. - [flute blows] 210 00:19:01,541 --> 00:19:02,750 [buzzing] 211 00:19:03,375 --> 00:19:06,666 [sniffing] 212 00:19:09,541 --> 00:19:11,208 Clear and clear. 213 00:19:11,291 --> 00:19:13,333 [creaking, rustling] 214 00:19:14,708 --> 00:19:15,708 [grunts] 215 00:19:18,541 --> 00:19:19,583 [crying] 216 00:19:21,166 --> 00:19:23,416 [lively chatter] 217 00:19:25,208 --> 00:19:26,250 [Marigold] Nori! 218 00:19:26,750 --> 00:19:28,208 [Harfoot exclaiming] 219 00:19:28,291 --> 00:19:29,375 Nori! 220 00:19:30,500 --> 00:19:31,666 Nori! 221 00:19:32,208 --> 00:19:34,375 [chattering continues] 222 00:19:37,166 --> 00:19:38,333 Nori! 223 00:19:39,166 --> 00:19:40,166 [grunts] 224 00:19:57,791 --> 00:20:00,416 Travelers? At this time of year? 225 00:20:00,500 --> 00:20:02,791 - It's an omen, I warrant ya. - [Sadoc grumbles] 226 00:20:02,875 --> 00:20:05,458 - Mmm-hmm. Bad one. As bad as they come. - Easy, Malva. 227 00:20:05,541 --> 00:20:08,791 The last time we had travelers this early, it was the Great Frost. 228 00:20:08,875 --> 00:20:12,250 And there's no misremembering how bleak a season that was. 229 00:20:12,333 --> 00:20:14,333 More than likely they just got lost, that's it. 230 00:20:14,416 --> 00:20:15,892 [snaps fingers] Has to be the reason. 231 00:20:15,916 --> 00:20:17,276 [Largo] You're gonna spoil dinner. 232 00:20:17,333 --> 00:20:19,208 [Marigold] I've looked high and low again. 233 00:20:19,291 --> 00:20:20,958 The wee ones are still out there. 234 00:20:21,041 --> 00:20:23,583 They'll be fine, Goldie. 235 00:20:23,666 --> 00:20:26,375 Nori's with them. You know Nori. 236 00:20:26,458 --> 00:20:28,291 Yes. I do. 237 00:20:28,708 --> 00:20:30,083 [children giggling] 238 00:20:30,708 --> 00:20:32,291 [Poppy] Can we turn back now? 239 00:20:32,375 --> 00:20:34,875 There's 110 things out here that could kill us. 240 00:20:34,958 --> 00:20:38,250 [Nori] Hundred-eleven if you count you worrying to death. 241 00:20:38,333 --> 00:20:40,892 [Poppy] You know the rules. We're not supposed to be out this far. 242 00:20:40,916 --> 00:20:43,541 Don't be... If we didn't do everything we weren't supposed to, 243 00:20:43,625 --> 00:20:45,250 we'd hardly do anything at all. 244 00:20:45,375 --> 00:20:46,375 [child] Me first! 245 00:20:48,375 --> 00:20:50,750 [Nori] Go on, now. Watch the puddle. 246 00:20:51,875 --> 00:20:53,375 Watch your head. 247 00:20:53,500 --> 00:20:55,208 [children giggling] 248 00:20:55,291 --> 00:20:56,291 [Nori] This way! 249 00:20:56,625 --> 00:20:57,750 [Poppy] Nori! 250 00:20:58,625 --> 00:20:59,916 - I'm stuck. - I've got you. 251 00:21:00,208 --> 00:21:01,541 - [both grunting] - It's... 252 00:21:01,625 --> 00:21:03,041 Nori! Ow! 253 00:21:03,125 --> 00:21:04,375 [squishes] 254 00:21:07,916 --> 00:21:09,000 Enchanting. 255 00:21:09,083 --> 00:21:10,083 [laughs] 256 00:21:10,708 --> 00:21:11,708 [spits] 257 00:21:11,875 --> 00:21:13,125 [laughing] Come on. 258 00:21:13,208 --> 00:21:14,958 Can we turn back now? 259 00:21:15,041 --> 00:21:17,750 - Oh, but you haven't even seen it yet. - [Poppy whining] Seen what? 260 00:21:17,833 --> 00:21:20,208 Good place for a hill-troll to hide, if you ask me. 261 00:21:20,291 --> 00:21:21,833 [laughs] 262 00:21:21,916 --> 00:21:23,541 Oh, great glory and splendor. 263 00:21:26,791 --> 00:21:28,916 [laughter, lively chatter] 264 00:21:29,000 --> 00:21:30,041 [Poppy] Oh! 265 00:21:33,833 --> 00:21:35,000 [Poppy] Nori! 266 00:21:37,541 --> 00:21:38,541 Mmm. 267 00:21:38,791 --> 00:21:39,791 [sniffs] 268 00:21:42,916 --> 00:21:43,916 Mmm. 269 00:21:47,583 --> 00:21:49,291 [laughter] 270 00:21:49,375 --> 00:21:50,958 [exclaiming playfully] 271 00:21:55,000 --> 00:21:56,166 [Dilly] Nori! 272 00:21:57,375 --> 00:21:58,541 I found something. 273 00:22:00,000 --> 00:22:01,708 There's something in the mud. 274 00:22:02,583 --> 00:22:03,750 What is it? 275 00:22:05,833 --> 00:22:07,250 It looks like a footsie. 276 00:22:09,500 --> 00:22:10,541 A dog. 277 00:22:11,250 --> 00:22:14,166 Just a dog. You know how dogs love berries. 278 00:22:14,666 --> 00:22:16,416 - [rustling] - [gasps] 279 00:22:16,500 --> 00:22:17,541 [wings flutter] 280 00:22:20,916 --> 00:22:23,000 Is he going to eat our berries? 281 00:22:23,083 --> 00:22:25,166 Not if he doesn't see us, he isn't. 282 00:22:25,916 --> 00:22:29,250 Hey. Twos and hands, everyone. Time to go. 283 00:22:29,333 --> 00:22:31,791 - [mouthful] What's the big rush? - [whispers] Wolf. 284 00:22:32,916 --> 00:22:34,041 [gulping] 285 00:22:34,125 --> 00:22:35,875 You heard your sister. Time to go. 286 00:22:35,958 --> 00:22:37,791 Go on, now. Come on. 287 00:22:37,875 --> 00:22:40,750 First one back to camp gets the first pie at Harvest Fest. 288 00:22:40,833 --> 00:22:41,833 Let's go. 289 00:22:42,125 --> 00:22:43,375 [children chattering happily] 290 00:22:43,458 --> 00:22:47,333 Remember, if anybody asks, we were just out digging for snails. 291 00:22:48,750 --> 00:22:50,625 [sniffing] 292 00:22:55,666 --> 00:22:57,041 [birds chirping] 293 00:22:57,125 --> 00:23:01,083 [Elrond in Quenya] "I Palannúmen... I Alfirimë Nóri... 294 00:23:01,166 --> 00:23:02,916 "Na metta avantë... 295 00:23:03,875 --> 00:23:05,083 [in English] "Home. 296 00:23:07,625 --> 00:23:11,458 "For centuries, they have swept across crag and crevice, 297 00:23:11,541 --> 00:23:14,166 "washing away the last remnants of our enemy. 298 00:23:14,750 --> 00:23:17,416 "Like a spring rain over the bones of a... 299 00:23:18,375 --> 00:23:19,458 "Dead animal." 300 00:23:21,583 --> 00:23:24,916 "Spring rain over the bones of a..." 301 00:23:26,708 --> 00:23:28,041 [Elf] Herald Elrond. 302 00:23:30,500 --> 00:23:31,666 At last. 303 00:23:32,833 --> 00:23:35,666 Yes. It's almost as if I didn't wish to be found. [chuckles] 304 00:23:35,958 --> 00:23:37,250 What tidings? 305 00:23:37,333 --> 00:23:39,083 The Council regrets to inform you 306 00:23:39,166 --> 00:23:41,750 you won't be permitted to attend the next session. 307 00:23:44,000 --> 00:23:45,375 Elf-lords only. 308 00:23:48,375 --> 00:23:49,791 Is there anything else? 309 00:23:49,875 --> 00:23:52,000 Yes. Your friend has arrived. 310 00:23:52,916 --> 00:23:55,333 She's here? Why didn't you say so? 311 00:24:02,250 --> 00:24:03,458 For the ceremony. 312 00:24:11,791 --> 00:24:16,083 [birds chirping] 313 00:24:21,500 --> 00:24:22,666 [Elrond] Galadriel. 314 00:24:24,666 --> 00:24:25,666 Elrond. 315 00:24:26,833 --> 00:24:29,041 [in Quenya] Lindon receives you with grace. 316 00:24:29,125 --> 00:24:30,791 With grace, I am received. 317 00:24:30,916 --> 00:24:32,083 [chuckles] 318 00:24:36,291 --> 00:24:40,208 [in English] I hear it's said that when you cross over, you hear a song. 319 00:24:40,291 --> 00:24:42,416 One whose memory we all carry. 320 00:24:43,625 --> 00:24:45,083 And you are immersed in a light, 321 00:24:45,166 --> 00:24:48,875 more intoxicating than any sensation in all of Middle-earth. 322 00:24:48,958 --> 00:24:53,208 When I was a child, it was the only feeling I knew. 323 00:24:53,291 --> 00:24:55,000 And look at you now. 324 00:24:55,083 --> 00:24:58,083 Commander of the Northern Armies. Warrior of the Wastelands. 325 00:24:58,750 --> 00:25:03,041 I half expected you to arrive caked in grime and mud. 326 00:25:03,125 --> 00:25:06,166 This time, frostbite and troll blood. 327 00:25:07,166 --> 00:25:08,250 And no army. 328 00:25:09,375 --> 00:25:10,791 Tell me everything. 329 00:25:11,458 --> 00:25:14,791 [Galadriel] This mark's very existence proves Sauron escaped. 330 00:25:14,875 --> 00:25:16,125 He's still out there. 331 00:25:16,541 --> 00:25:18,166 The question now is, where? 332 00:25:19,250 --> 00:25:22,125 I intend to ask of the King a fresh company. 333 00:25:22,208 --> 00:25:25,208 - If he supplies enough to... - You have only just arrived. 334 00:25:25,291 --> 00:25:27,500 Must you speak of leaving again so soon? 335 00:25:27,583 --> 00:25:29,416 You know very well why I must. 336 00:25:30,250 --> 00:25:33,666 There will be ample time later to discuss official matters. 337 00:25:34,708 --> 00:25:36,291 I want to hear about you. 338 00:25:37,708 --> 00:25:39,291 Your harrowing journey. 339 00:25:40,000 --> 00:25:41,083 Why, Elrond. 340 00:25:41,166 --> 00:25:43,291 You really have become a politician. 341 00:25:43,375 --> 00:25:45,125 You make it sound so grim. 342 00:25:45,208 --> 00:25:48,541 I am not some courtier to be placated by idle flattery. 343 00:25:49,875 --> 00:25:52,291 I demand to speak with the King directly. 344 00:25:54,708 --> 00:25:56,416 You have made that plain. 345 00:25:57,750 --> 00:25:59,708 So I will be equally plain. 346 00:26:02,750 --> 00:26:05,583 It was not your company who defied you out there, 347 00:26:06,083 --> 00:26:08,416 but rather you who defied the High King, 348 00:26:09,291 --> 00:26:12,041 by refusing to heed any limit placed upon you. 349 00:26:13,750 --> 00:26:15,333 In an act of magnanimity, 350 00:26:15,416 --> 00:26:18,125 he has chosen to honor your accomplishments... 351 00:26:18,958 --> 00:26:21,291 Rather than dwell upon your insolence. 352 00:26:23,750 --> 00:26:25,416 Test him again 353 00:26:25,500 --> 00:26:28,916 and you may find him less receptive than you might have hoped. 354 00:26:35,416 --> 00:26:38,458 Are you going to arrange an audience or not? 355 00:26:40,583 --> 00:26:43,541 If after the ceremony that is still your wish, 356 00:26:43,625 --> 00:26:45,041 you shall have it. 357 00:26:49,375 --> 00:26:52,666 [lively chatter, laughter] 358 00:26:52,750 --> 00:26:53,958 [chuckles] 359 00:26:56,875 --> 00:26:58,833 Ah. She has returned. 360 00:26:58,916 --> 00:27:01,500 - How fare thee? - Well and well, Father. 361 00:27:01,583 --> 00:27:03,041 And look at her! 362 00:27:03,125 --> 00:27:05,166 You found all that down by the river bank, did you? 363 00:27:05,250 --> 00:27:06,250 Mm-hmm. 364 00:27:06,958 --> 00:27:08,916 Did you hear about the travelers? 365 00:27:09,000 --> 00:27:11,416 - Travelers? - Mm-hmm. Hunters. 366 00:27:12,000 --> 00:27:13,333 Two of them. 367 00:27:13,416 --> 00:27:15,500 Big as great boulders. 368 00:27:15,583 --> 00:27:17,041 Right up on that ridge. 369 00:27:17,125 --> 00:27:18,625 I can't believe I missed them. 370 00:27:18,708 --> 00:27:22,375 Maybe you ought to stick closer to home, that way you don't miss anything, hmm? 371 00:27:23,333 --> 00:27:24,791 [sniffs, gasps] 372 00:27:24,875 --> 00:27:26,083 [both laugh] 373 00:27:31,208 --> 00:27:33,416 You went to the old farm again. 374 00:27:34,125 --> 00:27:35,291 Didn't you? 375 00:27:36,416 --> 00:27:37,416 I was careful. 376 00:27:37,500 --> 00:27:39,416 But the children might not be. 377 00:27:39,500 --> 00:27:41,083 I'm sorry, I didn't know. 378 00:27:41,166 --> 00:27:43,333 We never get hunters up here before the harvest. 379 00:27:43,416 --> 00:27:45,625 - [Marigold] Mmm. - Or wolves. 380 00:27:48,500 --> 00:27:51,041 I wonder if there's trouble down south. 381 00:27:51,125 --> 00:27:53,583 And what concern is that of yours, Elanor Brandy foot? 382 00:27:58,666 --> 00:28:00,375 Haven't you ever wondered... 383 00:28:01,416 --> 00:28:02,916 What else is out there? 384 00:28:03,541 --> 00:28:04,875 How far the river flows 385 00:28:04,958 --> 00:28:08,583 or where the sparrows learn the new songs they sing in spring? 386 00:28:09,166 --> 00:28:13,333 I can't help but feel there's wonders in this world. 387 00:28:13,875 --> 00:28:15,500 Beyond our wanderin'. 388 00:28:16,458 --> 00:28:18,000 I've told you. 389 00:28:18,750 --> 00:28:20,583 Countless times. 390 00:28:22,500 --> 00:28:24,916 Elves have forests to protect. 391 00:28:25,000 --> 00:28:28,250 Dwarves, their mines. Men, their fields of grain. 392 00:28:29,166 --> 00:28:32,833 Even trees have to worry about the soil beneath their roots. 393 00:28:33,458 --> 00:28:37,291 But we Harfoots are free from the worries of the wide world. 394 00:28:37,375 --> 00:28:41,125 We are but ripples in a long, long stream. 395 00:28:41,541 --> 00:28:43,958 Our paths set by the passing seasons. 396 00:28:44,833 --> 00:28:47,708 Nobody goes off trail and nobody walks alone. 397 00:28:49,708 --> 00:28:52,416 We have each other. We're safe. 398 00:28:53,875 --> 00:28:55,375 That is how we survive. 399 00:28:58,041 --> 00:29:00,875 [sighs] Go on. Help your father. 400 00:29:03,583 --> 00:29:07,000 That's your problem. You see, a wheel's supposed to be round. 401 00:29:40,708 --> 00:29:44,666 [Gil-galad] These most valiant of warriors 402 00:29:44,750 --> 00:29:49,291 kneel here before us, victorious. 403 00:29:50,958 --> 00:29:53,708 For though Morgoth fell an Age ago, 404 00:29:54,416 --> 00:29:58,208 some feared a new evil might arise from his shadow. 405 00:29:58,291 --> 00:30:00,125 So for centuries now, 406 00:30:00,208 --> 00:30:04,291 these soldiers have swept across crag and crevice, 407 00:30:04,375 --> 00:30:07,625 washing away the last remnants of our enemy 408 00:30:07,708 --> 00:30:11,416 like a spring rain over the bones of a spoilt carcass. 409 00:30:14,125 --> 00:30:15,458 And now, at last, 410 00:30:16,666 --> 00:30:20,041 they return to us in triumph, 411 00:30:20,125 --> 00:30:23,250 for they have proven beyond any doubt 412 00:30:23,333 --> 00:30:27,458 that our days of war are over. 413 00:30:29,791 --> 00:30:30,875 Today... 414 00:30:32,708 --> 00:30:35,541 Our days of peace begin. 415 00:30:45,666 --> 00:30:47,500 [sighing] 416 00:31:01,541 --> 00:31:04,958 And as a measure of our gratitude, 417 00:31:06,041 --> 00:31:08,583 these heroes shall be granted an honor 418 00:31:08,666 --> 00:31:11,416 unrivaled in all our lore. 419 00:31:11,500 --> 00:31:14,791 They will be escorted to the Grey Havens 420 00:31:14,875 --> 00:31:19,208 and granted passage across the sea to dwell for all eternity 421 00:31:20,291 --> 00:31:24,000 in the Blessed Realm, the Far West. 422 00:31:24,083 --> 00:31:27,250 The Undying Lands of Valinor. 423 00:31:28,083 --> 00:31:31,916 At last, they are going home. 424 00:31:32,041 --> 00:31:33,166 [applause] 425 00:31:52,291 --> 00:31:56,458 [fireworks whistling, exploding] 426 00:32:34,041 --> 00:32:37,375 Are you just going to stand there, breathing like an Orc? 427 00:32:40,583 --> 00:32:44,000 It is said the wine of victory is sweetest 428 00:32:44,083 --> 00:32:46,666 for those in whose bitter trials it has fermented. 429 00:32:47,416 --> 00:32:49,250 I do not feel victorious. 430 00:32:49,333 --> 00:32:52,375 You deserve the honors of this day. 431 00:32:53,250 --> 00:32:54,916 Your brother would be proud. 432 00:33:01,208 --> 00:33:03,958 I remember when the first of these were carved. 433 00:33:05,291 --> 00:33:08,708 The likeness of one fallen, preserved upon a living thing. 434 00:33:08,791 --> 00:33:12,541 I suppose some part of me always believed my rest would be here, 435 00:33:12,625 --> 00:33:13,916 with them. 436 00:33:14,958 --> 00:33:16,875 But instead, I am to leave them. 437 00:33:18,458 --> 00:33:22,458 This is the gift of your king. 438 00:33:26,000 --> 00:33:28,000 A gift I have decided to refuse. 439 00:33:29,125 --> 00:33:30,125 Galadriel, you... 440 00:33:30,208 --> 00:33:32,916 My brother gave his life hunting Sauron. 441 00:33:34,416 --> 00:33:36,416 His task is now mine. 442 00:33:39,250 --> 00:33:42,458 I go to seek the enemy that escaped us in the north. 443 00:33:44,083 --> 00:33:46,125 Alone, if I must. 444 00:33:48,291 --> 00:33:51,291 Ah, yes. Your mystery sigil. 445 00:33:51,375 --> 00:33:53,208 I shared it with the High King. 446 00:33:53,291 --> 00:33:55,083 - Then why would... - Because seeing a sigil 447 00:33:55,166 --> 00:33:57,708 does not mean you're any closer to finding Sauron. 448 00:33:57,791 --> 00:34:01,166 It is over. The evil is gone. 449 00:34:01,250 --> 00:34:03,625 Then why is it not gone from in here? 450 00:34:05,041 --> 00:34:07,041 After all you have endured... 451 00:34:08,416 --> 00:34:10,666 It is only natural to feel conflicted. 452 00:34:11,666 --> 00:34:13,125 Conflicted? 453 00:34:16,750 --> 00:34:19,666 I am grateful you have not known evil as I have. 454 00:34:20,875 --> 00:34:23,125 But you have not seen what I have seen. 455 00:34:23,208 --> 00:34:24,250 I've seen my share. 456 00:34:24,333 --> 00:34:27,958 You have not seen what I have seen. 457 00:34:28,791 --> 00:34:30,916 Evil does not sleep, Elrond. 458 00:34:32,250 --> 00:34:33,458 It waits. 459 00:34:34,125 --> 00:34:36,958 And in the moment of our complacency, 460 00:34:37,041 --> 00:34:38,458 it blinds us. 461 00:34:40,416 --> 00:34:43,041 Let us say that all is as you fear, 462 00:34:43,125 --> 00:34:46,458 and this enemy is out there somewhere, lying in wait. 463 00:34:47,500 --> 00:34:50,291 Do you truly believe seeking him out will satisfy you? 464 00:34:50,750 --> 00:34:54,041 That one more Orc upon the point of your blade will bring you peace? 465 00:34:54,125 --> 00:34:56,041 - If you are wrong... - I'm not wrong. 466 00:34:56,125 --> 00:34:57,583 If you are wrong, 467 00:34:58,458 --> 00:35:01,625 will you lead more Elves to die in far-off lands? 468 00:35:03,458 --> 00:35:05,583 To convince yourself you have done enough, 469 00:35:05,666 --> 00:35:08,500 how many more statues would you add to this path? 470 00:35:09,333 --> 00:35:11,958 No one in history has ever refused the call. 471 00:35:12,791 --> 00:35:14,875 Do so now, it may never come again. 472 00:35:15,750 --> 00:35:18,750 You will linger here, an outcast, 473 00:35:18,833 --> 00:35:21,083 poisoned in dark whispers and dreams. 474 00:35:21,166 --> 00:35:23,625 And in the West, do you think my fate would be better? 475 00:35:25,458 --> 00:35:28,916 Where song would mock the cries of battle in my ears? 476 00:35:30,916 --> 00:35:34,833 You say I have won victory over all the horrors of Middle-earth. 477 00:35:36,375 --> 00:35:38,583 Yet you would leave them alive in me? 478 00:35:39,666 --> 00:35:41,000 To take with me? 479 00:35:42,000 --> 00:35:45,916 Undying, unchanging, unbreaking, 480 00:35:46,958 --> 00:35:49,333 into the land of winter less spring? 481 00:35:49,416 --> 00:35:51,833 Only in the Blessed Realm 482 00:35:51,916 --> 00:35:54,416 can that which is broken in you be healed. 483 00:35:55,250 --> 00:35:56,333 Go there. 484 00:35:56,833 --> 00:35:58,625 Go, and I promise you... 485 00:35:59,333 --> 00:36:03,250 If but a whisper of a rumor of the threat you perceive proves true, 486 00:36:03,750 --> 00:36:06,125 I will not rest until it is put right. 487 00:36:08,000 --> 00:36:10,416 You have fought long enough, Galadriel. 488 00:36:13,000 --> 00:36:14,541 Put up your sword. 489 00:36:15,291 --> 00:36:17,208 Without it, what am I to be? 490 00:36:17,291 --> 00:36:18,916 What you have always been. 491 00:36:21,875 --> 00:36:23,125 My friend. 492 00:37:03,875 --> 00:37:06,416 [Men grunting] 493 00:37:14,125 --> 00:37:16,250 - [goat bleating] - [dog barking] 494 00:37:16,958 --> 00:37:19,583 [indistinct chatter] 495 00:37:20,291 --> 00:37:21,708 Evenin'. 496 00:37:21,791 --> 00:37:23,333 Caraes in three moves. 497 00:37:24,791 --> 00:37:25,833 Hmm. 498 00:37:26,916 --> 00:37:27,916 Ha! 499 00:37:28,166 --> 00:37:29,625 Poisoned more likely. 500 00:37:29,708 --> 00:37:31,625 Poisoned? By who? 501 00:37:32,166 --> 00:37:35,250 [Waldreg] For all we know, the onion-eyed scut done it himself. 502 00:37:35,333 --> 00:37:36,333 [chattering stops] 503 00:37:47,375 --> 00:37:49,250 [Waldreg] Arondir. [chuckles] 504 00:37:49,916 --> 00:37:52,250 Has it really been a fortnight already? 505 00:37:53,458 --> 00:37:54,583 [Arondir] It has. 506 00:37:54,708 --> 00:37:56,250 [dog whimpering] 507 00:37:56,416 --> 00:38:00,083 Uh, very little to report this go-round, I'm afraid. 508 00:38:00,166 --> 00:38:03,583 A couple of shabby disputes, a bit of uneven dice-handling. 509 00:38:04,166 --> 00:38:06,291 And... Oh, yes! 510 00:38:06,375 --> 00:38:08,833 Had a bit of a thrill in here, Trewsday last. 511 00:38:08,916 --> 00:38:10,833 Bit of a row over a girl. 512 00:38:11,250 --> 00:38:14,666 His eye was lazy, hers over active, if you take my meaning. 513 00:38:15,208 --> 00:38:16,250 [chuckles] 514 00:38:16,875 --> 00:38:19,000 Do you care for a drink, soldier? 515 00:38:19,083 --> 00:38:21,291 Well, my well is yours, as ever. 516 00:38:21,375 --> 00:38:22,875 And the poisoning? 517 00:38:23,375 --> 00:38:24,416 What poisoning? 518 00:38:24,500 --> 00:38:26,291 The one you were just discussing. 519 00:38:26,375 --> 00:38:27,500 No, no, no, no... 520 00:38:27,583 --> 00:38:30,625 It was but poisoned grass he was twattlin' about. 521 00:38:32,125 --> 00:38:34,958 A fellow passed through, said his grazing's gone rotten. 522 00:38:35,041 --> 00:38:37,208 That only weeds will grow. 523 00:38:37,291 --> 00:38:40,000 This fellow, where was he from? 524 00:38:40,500 --> 00:38:42,000 Didn't say. East, I think. 525 00:38:42,750 --> 00:38:44,166 On what day was he here? 526 00:38:44,250 --> 00:38:47,291 - Oh, let it go, knife-ears. - [slams] 527 00:38:48,208 --> 00:38:50,250 It's a bloody patch of grass. 528 00:38:51,333 --> 00:38:55,625 The lot you lump us in with died off a thousand years ago. 529 00:38:55,708 --> 00:38:58,541 When are you people gonna let the past go? 530 00:39:02,416 --> 00:39:05,958 The past is with us all, whether we like it or not. 531 00:39:06,833 --> 00:39:10,833 One day, our true king will return. 532 00:39:11,958 --> 00:39:16,458 And pry us right out from under your pointy boots. 533 00:39:16,541 --> 00:39:18,750 - Easy, lad. Quench the fire now. - [glass shatters] 534 00:39:19,500 --> 00:39:20,666 [patrons gasp] 535 00:39:31,083 --> 00:39:32,083 Come on, lad. 536 00:39:35,208 --> 00:39:37,208 Will there be anythin' else then? 537 00:39:41,000 --> 00:39:43,791 [lively chatter continues] 538 00:39:46,541 --> 00:39:49,375 [birds chirping] 539 00:40:00,791 --> 00:40:02,208 Give me your hand. 540 00:40:16,916 --> 00:40:17,916 Hmm. 541 00:40:20,833 --> 00:40:22,000 Alfirin seeds. 542 00:40:22,916 --> 00:40:23,958 [sighs] 543 00:40:25,000 --> 00:40:27,666 I've not seen this flower since I was a child. 544 00:40:28,416 --> 00:40:29,916 Where did you find these? 545 00:40:30,583 --> 00:40:34,041 I had to trade with another healer who was passing through. 546 00:40:34,125 --> 00:40:36,250 We crush the petals to form a salve. 547 00:40:36,333 --> 00:40:37,958 You crush them? 548 00:40:38,041 --> 00:40:39,500 [chuckles] Gently. 549 00:40:42,958 --> 00:40:44,958 Are there healers among your kind? 550 00:40:45,041 --> 00:40:46,416 There are. 551 00:40:46,500 --> 00:40:48,333 But we call them artificers. 552 00:40:49,291 --> 00:40:53,333 Most wounds to our bodies heal of their own accord, 553 00:40:53,416 --> 00:40:57,833 so, it is their labor instead to render hidden truths as works of beauty. 554 00:40:58,791 --> 00:41:01,458 For beauty has great power to heal the soul. 555 00:41:03,750 --> 00:41:06,458 Then I hope you find alfirin flowers beautiful. 556 00:41:07,708 --> 00:41:09,000 - [door opens] - [both gasp] 557 00:41:13,750 --> 00:41:15,416 Until next time, then. 558 00:41:15,500 --> 00:41:16,583 Soldier. [sighs] 559 00:41:27,291 --> 00:41:28,916 Anything to report? 560 00:41:30,208 --> 00:41:31,875 Nothing out of the ordinary. 561 00:41:34,458 --> 00:41:35,666 And the well... 562 00:41:37,083 --> 00:41:38,333 How was it? 563 00:41:39,875 --> 00:41:41,291 Did you draw some water? 564 00:41:42,208 --> 00:41:43,958 We are awaited at Ostirith. 565 00:41:46,083 --> 00:41:48,916 Have you considered the consequences I might face 566 00:41:49,000 --> 00:41:51,916 if the Watch warden were to discover what it is that you're doing? 567 00:41:52,000 --> 00:41:53,666 Afraid I don't take your meaning. 568 00:41:53,750 --> 00:41:55,309 It's difficult enough keeping watch over them 569 00:41:55,333 --> 00:41:57,416 without having to keep one eye squarely on you. 570 00:41:57,500 --> 00:41:58,750 Or do you think me blind? 571 00:41:58,833 --> 00:42:02,000 No. I think you talk too much. 572 00:42:02,708 --> 00:42:04,625 And you smell of rotten leaves. 573 00:42:04,708 --> 00:42:06,208 No, I don't. 574 00:42:06,291 --> 00:42:07,458 Yes, you do. 575 00:42:09,166 --> 00:42:10,166 [sniffs] 576 00:42:15,291 --> 00:42:18,291 [Médhor] My point is this. Only twice in known history 577 00:42:18,375 --> 00:42:21,500 has a pairing between Elves and humans even been attempted. 578 00:42:21,583 --> 00:42:24,083 And on each occasion, it ended in tragedy. 579 00:42:24,166 --> 00:42:25,250 It ended in death. 580 00:42:25,333 --> 00:42:27,250 You need not remind me. 581 00:42:27,333 --> 00:42:28,541 [sighs] 582 00:42:28,833 --> 00:42:30,416 Then why do you persist? 583 00:42:31,208 --> 00:42:32,916 Give me one reason. One. 584 00:42:33,000 --> 00:42:34,833 [Elf] Arondir! Médhor! 585 00:42:36,291 --> 00:42:39,208 The High King has declared the days of war are over. 586 00:42:40,666 --> 00:42:43,083 All the far outposts are being disbanded. 587 00:42:44,541 --> 00:42:45,625 We're leaving. 588 00:42:49,166 --> 00:42:51,833 [wind whooshing] 589 00:43:12,791 --> 00:43:14,375 - Taking a last look? - Mm-hmm. 590 00:43:16,500 --> 00:43:19,000 Seventy-nine years I've been stationed here. 591 00:43:21,125 --> 00:43:23,791 I suppose I've grown accustomed to it. 592 00:43:25,458 --> 00:43:29,000 [Revion] Can you believe this place was once a barren scrap of rock? 593 00:43:29,083 --> 00:43:31,083 It has changed much, Watch warden. 594 00:43:31,958 --> 00:43:34,041 But the Men who live here have not. 595 00:43:34,541 --> 00:43:38,541 The blood of those who stood with Morgoth still darkens their veins. 596 00:43:40,958 --> 00:43:42,833 That was long ago, Watch warden. 597 00:43:47,833 --> 00:43:49,541 What were you before the war? 598 00:43:50,458 --> 00:43:51,583 A grower. 599 00:43:51,666 --> 00:43:54,250 Then you shall be returning home to far more than you left. 600 00:43:55,416 --> 00:43:58,208 Honors, title. 601 00:43:59,500 --> 00:44:01,166 Your life will begin anew. 602 00:44:02,166 --> 00:44:04,208 But mark this, Arondir, 603 00:44:04,833 --> 00:44:08,416 that for 79 years, you've kept watch over the men and women of Tirharad, 604 00:44:08,500 --> 00:44:11,416 not because of what their ancestors once did... 605 00:44:12,875 --> 00:44:14,875 But because of who they still are. 606 00:44:20,416 --> 00:44:21,625 And be grateful. 607 00:44:23,166 --> 00:44:25,333 That you need never see them again. 608 00:44:30,166 --> 00:44:31,291 [ladder creaking] 609 00:44:31,375 --> 00:44:33,375 [wind whooshing] 610 00:44:59,791 --> 00:45:00,791 [sighs] 611 00:45:04,041 --> 00:45:07,166 Careful. That's fire-root powder. You have to do it slowly. 612 00:45:07,250 --> 00:45:09,333 Go any slower, I'll be stuck here all day. 613 00:45:09,416 --> 00:45:11,291 You're in a boil this morning. 614 00:45:11,375 --> 00:45:14,000 Hardly slept. Mice were dancing a proper jig 615 00:45:14,083 --> 00:45:16,125 - under the floorboards. - Again? 616 00:45:16,208 --> 00:45:18,916 Last three nights. Scratchin' and scrapin'. 617 00:45:22,416 --> 00:45:24,250 What's one of them doing here? 618 00:45:35,250 --> 00:45:36,750 I heard you were leaving. 619 00:45:37,791 --> 00:45:38,958 We are. 620 00:45:41,166 --> 00:45:43,166 Where's the rest of your company? 621 00:45:44,458 --> 00:45:48,000 Most likely searching for me at this very moment. 622 00:45:48,708 --> 00:45:50,375 Then why are you at my home? 623 00:46:03,750 --> 00:46:05,583 Say what you wish to say. 624 00:46:05,666 --> 00:46:07,166 I have said it already. 625 00:46:08,041 --> 00:46:11,583 A hundred times over, in every way but words. 626 00:46:13,583 --> 00:46:14,708 - Mother. - [gasps] 627 00:46:16,250 --> 00:46:17,916 There's a man here for you. 628 00:46:25,083 --> 00:46:26,541 [knocking on door] 629 00:46:26,875 --> 00:46:27,958 Mum. 630 00:46:31,291 --> 00:46:33,125 [Tredwill] You heal animals, too? 631 00:46:35,166 --> 00:46:37,583 - [cow moaning] - If you could just give her a look. 632 00:46:38,500 --> 00:46:41,541 She's got some sort of a sickness. 633 00:46:42,291 --> 00:46:43,708 [Arondir] What manner of sickness? 634 00:46:43,791 --> 00:46:44,791 [gasps] 635 00:46:51,041 --> 00:46:52,541 [Bronwyn] It isn't a fever. 636 00:46:54,541 --> 00:46:57,166 And she doesn't appear to have any sores. 637 00:46:58,375 --> 00:47:00,000 Where has she been grazing? 638 00:47:00,083 --> 00:47:01,833 Hmm. She wandered east a few days ago. 639 00:47:02,958 --> 00:47:04,541 Think she might have ate something? 640 00:47:05,833 --> 00:47:09,125 - [cow groaning] - [squishing] 641 00:47:09,208 --> 00:47:12,041 What was that, squirted out of her? 642 00:47:13,333 --> 00:47:14,916 How far east? 643 00:47:15,000 --> 00:47:17,375 [Tredwill] She might've made it as far as Hordern. 644 00:47:24,625 --> 00:47:25,833 Where are you going? 645 00:47:25,916 --> 00:47:29,166 Hordern's a day's journey. If I leave now, I can reach it by dusk. 646 00:47:29,250 --> 00:47:30,583 [Bronwyn] I'm going with you. 647 00:47:40,458 --> 00:47:43,000 [door creaking] 648 00:47:43,083 --> 00:47:44,833 Be quick about it. 649 00:47:44,916 --> 00:47:47,208 He finds us in here, he'll knock our teeth out. 650 00:47:47,750 --> 00:47:49,500 [chickens clucking] 651 00:47:50,875 --> 00:47:53,000 Only spotted it by mistake. 652 00:47:53,083 --> 00:47:54,375 Stepped on a lucky board. 653 00:47:56,916 --> 00:47:58,083 So, tell me, 654 00:47:59,083 --> 00:48:01,625 is it true? About your mum? 655 00:48:02,583 --> 00:48:04,000 Is what true? 656 00:48:04,708 --> 00:48:08,500 Heard Waldreg caught herself and one of the pointies 657 00:48:08,625 --> 00:48:11,125 mighty sweet back of his well the other day. 658 00:48:11,208 --> 00:48:12,333 Who told you that? 659 00:48:12,416 --> 00:48:13,666 Everybody. 660 00:48:14,125 --> 00:48:15,291 It's a lie. 661 00:48:15,833 --> 00:48:18,375 Maybe that's why your father run off like he done. 662 00:48:18,458 --> 00:48:19,791 My father didn't run off. 663 00:48:19,875 --> 00:48:21,041 Then what happened to him? 664 00:48:21,791 --> 00:48:23,458 You don't even know, do you? 665 00:48:27,000 --> 00:48:29,833 Salty rascal's got the King's bounty down there. 666 00:48:31,416 --> 00:48:32,916 [Theo] This is the real bounty. 667 00:48:53,125 --> 00:48:54,125 Watch it! 668 00:48:54,541 --> 00:48:56,000 [door creaks] 669 00:48:56,625 --> 00:48:57,708 Go on, quick. 670 00:49:02,666 --> 00:49:07,541 [rumbling] 671 00:49:08,541 --> 00:49:11,708 - [blazing] - [voices whispering in Black Speech] 672 00:49:14,583 --> 00:49:16,583 [waves crashing] 673 00:49:36,541 --> 00:49:38,541 She has passed beyond my sight. 674 00:49:39,750 --> 00:49:42,833 Galadriel was so certain her search should continue. 675 00:49:44,083 --> 00:49:47,083 [Gil-galad] We foresaw that if it had, 676 00:49:47,166 --> 00:49:52,541 she might have inadvertently kept alive the very evil she sought to defeat. 677 00:49:54,583 --> 00:49:57,666 For the same wind that seeks to blow out a fire 678 00:49:57,750 --> 00:50:00,166 may also cause its spread. 679 00:50:02,000 --> 00:50:03,750 Then the shadow she sought... 680 00:50:06,583 --> 00:50:08,166 You believe it does exist? 681 00:50:08,791 --> 00:50:11,416 Set your mind at peace about it. 682 00:50:12,750 --> 00:50:14,291 What you did was right. 683 00:50:15,041 --> 00:50:18,333 For Galadriel and for Middle-earth. 684 00:50:20,291 --> 00:50:21,750 It's hard to see what is right... 685 00:50:24,208 --> 00:50:26,416 When friendship and duty are mingled. 686 00:50:28,416 --> 00:50:31,083 Such is the burden of those who lead 687 00:50:32,000 --> 00:50:34,208 and those who would seek to. 688 00:50:35,958 --> 00:50:38,250 Galadriel sails to the sunset. 689 00:50:38,333 --> 00:50:43,166 You and I must look to the new sunrise. 690 00:50:45,291 --> 00:50:46,458 To that end, 691 00:50:48,041 --> 00:50:51,625 are you acquainted with the work of Lord Celebrimbor? 692 00:50:51,708 --> 00:50:52,583 [laughs] 693 00:50:52,666 --> 00:50:54,666 The greatest of Elven-smiths, of course. 694 00:50:55,500 --> 00:50:59,166 I've admired his artistry since I was a child. Why do you ask? 695 00:50:59,250 --> 00:51:04,000 He is about to embark on a new project. One of singular importance. 696 00:51:05,083 --> 00:51:08,208 And we've decided that you will be working with him. 697 00:51:11,166 --> 00:51:14,666 But I'll allow you to explain the details, Lord Celebrimbor. 698 00:51:30,250 --> 00:51:33,291 First the big people, now the stars. 699 00:51:35,000 --> 00:51:37,333 Eyes open when they should be sleeping. 700 00:51:41,291 --> 00:51:42,583 Almost like... 701 00:51:44,208 --> 00:51:46,375 Like they're watching for something. 702 00:51:46,875 --> 00:51:47,958 Watching for what? 703 00:51:48,041 --> 00:51:48,875 [thud] 704 00:51:48,958 --> 00:51:51,833 A tongue-lashing, if you don't mind your own cartwheels. 705 00:51:51,916 --> 00:51:53,750 What is it? What do you see? 706 00:51:53,833 --> 00:51:56,041 Elanor Brandy foot, with your father's nose, 707 00:51:56,125 --> 00:51:57,958 and always poking it into trouble, 708 00:51:58,041 --> 00:52:02,250 you are far too curious and meddlesome to have been born a Harfoot. 709 00:52:02,333 --> 00:52:05,041 Are you quite certain you're not part squirrel? 710 00:52:05,125 --> 00:52:06,208 - [slams book] - [coughs] 711 00:52:06,458 --> 00:52:09,208 Sadoc. Sadoc, please. 712 00:52:10,000 --> 00:52:11,208 Tell me. 713 00:52:13,958 --> 00:52:16,541 [whispers] The skies are strange. 714 00:52:18,916 --> 00:52:20,208 [whispers] Strange. 715 00:52:20,291 --> 00:52:21,375 Strange how? 716 00:52:21,458 --> 00:52:23,333 [Largo] Nori! Do you have that grease? 717 00:52:23,416 --> 00:52:24,666 On my way. 718 00:52:27,583 --> 00:52:29,416 [crickets chirping] 719 00:52:33,416 --> 00:52:35,958 How familiar are you with the townsfolk of Hordern? 720 00:52:36,041 --> 00:52:38,875 Very, I should hope. I was born there. 721 00:52:40,875 --> 00:52:42,041 Why? 722 00:52:42,125 --> 00:52:45,583 The people of Hordern were known for having been especially strong 723 00:52:45,666 --> 00:52:47,333 in their loyalty to Morgoth. 724 00:52:48,458 --> 00:52:49,875 What did you just say? 725 00:52:53,916 --> 00:52:55,166 The truth. 726 00:52:56,416 --> 00:52:58,416 You're talking about my friends. 727 00:52:58,500 --> 00:53:01,083 Close kin, I know them. There are good people there. 728 00:53:02,083 --> 00:53:03,083 [sighs] 729 00:53:05,250 --> 00:53:07,041 That is why I'm here with you. 730 00:53:09,500 --> 00:53:11,125 Instead of the Watch warden. 731 00:53:12,166 --> 00:53:13,416 Bronwyn. 732 00:53:20,125 --> 00:53:24,041 You're the only kind touch I've known all my days in this land. 733 00:53:27,666 --> 00:53:29,708 [rumbling in distance] 734 00:53:36,541 --> 00:53:39,041 [Bronwyn panting] 735 00:53:40,583 --> 00:53:41,833 Hordern. 736 00:54:36,875 --> 00:54:37,958 [sighs] 737 00:54:42,166 --> 00:54:43,166 [shudders] 738 00:54:51,833 --> 00:54:54,833 [wind blowing] 739 00:54:56,375 --> 00:55:01,250 [birds singing in distance] 740 00:55:08,333 --> 00:55:11,333 [birds trilling] 741 00:55:24,625 --> 00:55:27,625 [trilling continues] 742 00:55:42,541 --> 00:55:45,666 [whooshing] 743 00:56:11,250 --> 00:56:16,916 [Finrod echoing] Do you know why a ship floats and a stone cannot? 744 00:56:18,583 --> 00:56:22,750 [whooshing, crackling] 745 00:56:29,416 --> 00:56:32,833 [whooshing, crackling] 746 00:56:51,958 --> 00:56:53,125 [Thondir] Galadriel. 747 00:56:54,875 --> 00:56:57,875 [whooshing, crackling] 748 00:57:09,041 --> 00:57:10,458 Give me your hand. 749 00:57:23,208 --> 00:57:26,208 [young Galadriel] But sometimes the lights shine just as brightly 750 00:57:26,291 --> 00:57:28,958 reflected in the water as they do in the sky. 751 00:57:30,666 --> 00:57:32,458 How am I to know which lights to follow? 752 00:57:34,750 --> 00:57:36,750 [whispering] Sometimes we cannot know 753 00:57:38,500 --> 00:57:40,500 until we have touched the darkness. 754 00:57:52,125 --> 00:57:53,208 [Thondir] Galadriel! 755 00:58:08,791 --> 00:58:11,916 [whooshing, crackling] 756 00:58:12,791 --> 00:58:13,791 [explosion] 757 00:58:23,333 --> 00:58:28,166 [rumbling, whooshing] 758 00:58:39,250 --> 00:58:42,250 [crickets chirping] 759 00:58:58,416 --> 00:59:03,166 [voices whispering in Black Speech] 760 00:59:05,250 --> 00:59:08,250 [crackling] 761 00:59:28,666 --> 00:59:29,750 [gasps] 54203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.