Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,237 --> 00:00:37,441
THE SIMPLE LIFE OF NOAH DEARBORN
2
00:01:10,394 --> 00:01:12,567
I'm sorry, Krager.
3
00:01:12,569 --> 00:01:14,675
It just split on me.
4
00:01:16,588 --> 00:01:19,115
Mr. Simmons?
You may want to take a look at this.
5
00:01:27,199 --> 00:01:29,439
Damn.
That's a special order.
6
00:01:29,441 --> 00:01:32,008
That'll set us back 6 weeks.
7
00:01:32,010 --> 00:01:33,393
Just replace it with a standard frame.
8
00:01:33,395 --> 00:01:36,397
It's got to be exactly like the original.
It's in the bid.
9
00:01:38,483 --> 00:01:39,585
I can match it.
10
00:01:43,904 --> 00:01:45,585
Who's that?
Noah Dearborn.
11
00:01:46,938 --> 00:01:47,815
He's a carpenter god.
12
00:01:49,759 --> 00:01:50,543
When?
13
00:01:51,433 --> 00:01:53,364
Now.
14
00:01:56,609 --> 00:01:58,964
It's almost 3:00,
Mr. Dearborn.
15
00:01:58,965 --> 00:02:01,929
Gimme a couple of hours.
16
00:02:01,931 --> 00:02:03,874
2 hours?
17
00:02:03,876 --> 00:02:05,608
Maybe a little more.
Not much.
18
00:02:05,693 --> 00:02:08,519
No way.
No offense, pal.
19
00:02:12,769 --> 00:02:14,068
I can do it.
20
00:02:21,603 --> 00:02:24,403
Got 20 bucks says he can do it.
21
00:02:24,405 --> 00:02:25,710
You're on.
22
00:02:55,281 --> 00:02:56,993
Want to bet?
23
00:02:56,995 --> 00:02:59,333
Come on.
He can do it.
24
00:03:07,967 --> 00:03:09,877
Yep.
Here we go.
25
00:03:09,879 --> 00:03:12,184
$20. You in?
26
00:03:12,186 --> 00:03:13,008
Cash in?
27
00:03:13,010 --> 00:03:15,776
Boy, let's see it.
28
00:03:15,778 --> 00:03:17,984
No way.
29
00:03:38,745 --> 00:03:41,116
When you work with wood...
30
00:03:41,118 --> 00:03:44,313
You gotta have the right set of knives.
31
00:03:44,315 --> 00:03:46,521
If you don't have the right knives,
32
00:03:46,523 --> 00:03:50,475
then you got to cut your own.
33
00:03:52,586 --> 00:03:56,703
Noah, I need you to go help your father.
34
00:03:57,857 --> 00:03:59,405
Noah.
35
00:03:59,868 --> 00:04:02,173
Noah.
36
00:04:05,074 --> 00:04:07,313
Mind your mother, boy.
37
00:04:13,740 --> 00:04:17,925
Silas, I know he's kin to you,
but he's your brother's boy.
38
00:04:17,927 --> 00:04:22,274
He doesn't want to do anything
but watch you work.
39
00:04:22,505 --> 00:04:25,997
Well, the boy's got this special...
40
00:04:25,999 --> 00:04:27,811
Single-mindedness.
41
00:04:27,813 --> 00:04:30,084
He sets his head to something
42
00:04:30,086 --> 00:04:33,445
and shuts out everything else.
43
00:04:34,978 --> 00:04:36,495
I ain't never seen nothin' like it.
44
00:04:47,004 --> 00:04:48,169
Where'd you find this guy?
45
00:04:48,369 --> 00:04:49,855
Noah's the first one on
the jobsite in the morning,
46
00:04:49,857 --> 00:04:51,766
the last one to leave in the evening.
47
00:04:51,768 --> 00:04:55,127
Nothing seems to interest him
but his work.
48
00:04:55,129 --> 00:04:59,708
In my mind, that makes him a noble man.
49
00:05:16,284 --> 00:05:18,260
5 minutes left, Noah.
50
00:05:18,262 --> 00:05:20,600
No, he's still gotta paint it.
51
00:05:20,602 --> 00:05:23,393
The hell he does.
52
00:05:23,593 --> 00:05:25,642
Rico, Duncan, mix up those paints.
53
00:05:27,644 --> 00:05:29,289
Noah!
54
00:05:29,291 --> 00:05:31,300
Noah! Noah!
55
00:05:38,155 --> 00:05:39,571
Hoo!
56
00:05:39,573 --> 00:05:41,053
Gonna make it!
57
00:05:42,538 --> 00:05:45,238
There it is!
58
00:06:01,913 --> 00:06:04,944
I put in a little extra
for saving my behind.
59
00:06:04,946 --> 00:06:07,316
You're welcome.
Listen, Noah...
60
00:06:07,318 --> 00:06:09,261
I'll come out to the farm
and let you know
61
00:06:09,262 --> 00:06:13,808
when we have something that's
worthy of your special skills.
62
00:06:13,810 --> 00:06:15,258
Mighty kind.
63
00:06:15,260 --> 00:06:19,263
Hey, we're heading down to
the red and gray pub for a few.
64
00:06:19,463 --> 00:06:22,837
Friend asked me to stop by
and look at some repairs.
65
00:06:22,839 --> 00:06:25,638
It'd be unmannerly of me
to leave her waiting,
66
00:06:25,640 --> 00:06:27,846
but thanks just the same.
67
00:06:27,848 --> 00:06:29,889
See you.
68
00:06:33,613 --> 00:06:36,667
You didn't tell him you were the one
69
00:06:37,601 --> 00:06:39,314
Nope.
70
00:06:39,316 --> 00:06:39,906
Why not?
71
00:06:39,908 --> 00:06:42,477
They didn't ask.
72
00:06:44,357 --> 00:06:45,541
How'd you say it broke?
73
00:06:45,543 --> 00:06:48,836
I guess it was my niece or my nephew.
74
00:06:50,334 --> 00:06:54,274
Table's been in our family
for more than 3 generations.
75
00:06:58,295 --> 00:07:00,370
You ready for your pie?
76
00:07:01,623 --> 00:07:03,698
Yes.
77
00:07:12,070 --> 00:07:17,933
There's no hurry.
I'm just glad you can fix it.
78
00:07:17,935 --> 00:07:18,922
My good fortune.
79
00:07:18,924 --> 00:07:20,866
What?
80
00:07:23,457 --> 00:07:24,931
Every time I come here to mend something,
81
00:07:24,933 --> 00:07:27,918
there's a hot pie coming out of the oven.
82
00:08:05,112 --> 00:08:07,089
How you doing?
83
00:08:10,418 --> 00:08:12,888
I'm looking for a Noah Dearborn.
84
00:08:12,890 --> 00:08:14,404
That's me.
85
00:08:14,406 --> 00:08:17,161
Noah dearborn sr.
86
00:08:17,361 --> 00:08:20,896
A gentlemen of about 90 or so?
87
00:08:21,490 --> 00:08:23,697
The... proprietor?
88
00:08:25,219 --> 00:08:28,376
Mister, your fancy word
don't change the fact
89
00:08:28,378 --> 00:08:30,452
I'm Noah dearborn.
90
00:08:30,454 --> 00:08:33,648
Well, I see your point there.
91
00:08:34,045 --> 00:08:39,547
Well, Noah, when's the last time
you had a really good day?
92
00:08:39,549 --> 00:08:41,227
Today.
93
00:08:42,491 --> 00:08:46,433
Ok. When was the last time
you had a really great day?
94
00:08:47,095 --> 00:08:50,388
Can't say I know what you're getting at.
95
00:08:50,390 --> 00:08:52,134
I'm sorry. Let me cut
to the chase here.
96
00:08:52,136 --> 00:08:56,847
And I represent a private
real estate concern,
97
00:08:56,849 --> 00:09:01,428
and we are prepared to offer you $300,000
98
00:09:01,430 --> 00:09:04,130
for your land today.
99
00:09:04,132 --> 00:09:06,798
In cash.
100
00:09:08,677 --> 00:09:11,115
350. And that's
a hundred thousand
101
00:09:11,117 --> 00:09:14,707
over the most generous
appraisal of this place, too.
102
00:09:14,709 --> 00:09:18,497
Don't mean to be disrespectful, but...
103
00:09:18,499 --> 00:09:21,528
This land's not for sale.
104
00:09:23,737 --> 00:09:25,713
You drive a hard bargain, sir.
105
00:09:25,715 --> 00:09:28,909
All right. 400,000
in cash today.
106
00:09:28,911 --> 00:09:30,821
What do you think?
107
00:09:32,041 --> 00:09:33,951
No, thank you.
108
00:09:33,953 --> 00:09:36,719
Mr. Dearborn, think about
all the time you'd have
109
00:09:36,721 --> 00:09:38,762
to relax and enjoy your life.
110
00:09:38,764 --> 00:09:41,432
My work's my life.
111
00:09:41,434 --> 00:09:43,837
If you want to stay busy
with all that money,
112
00:09:43,839 --> 00:09:47,462
I can get you 2 years work
on this project here.
113
00:09:55,493 --> 00:09:59,545
The things you say don't seem
to follow what you're meaning.
114
00:09:59,547 --> 00:10:01,259
You want to buy my land.
115
00:10:01,261 --> 00:10:05,477
I told you...
It's not for sale.
116
00:10:15,265 --> 00:10:16,977
I know what he's thinking.
117
00:10:16,979 --> 00:10:19,284
I know what they're all thinking.
118
00:10:19,286 --> 00:10:22,381
Did he give you anything specific?
119
00:10:22,383 --> 00:10:25,874
You mean did I allow him
to insult me further?
120
00:10:25,876 --> 00:10:29,038
Hell, no.
I'm not a glutton.
121
00:10:29,039 --> 00:10:33,223
You allow someone to forge
ahead on you like that,
122
00:10:33,225 --> 00:10:35,694
it's a sign of weakness.
123
00:10:37,112 --> 00:10:41,593
Earl, I want to tell you
what I'm hearing you say.
124
00:10:41,824 --> 00:10:43,932
You don't trust the people you work with.
125
00:10:43,934 --> 00:10:47,689
You don't feel appreciated by your boss.
126
00:10:47,691 --> 00:10:51,709
You can't wait to leave
the office every day.
127
00:10:51,711 --> 00:10:55,729
Now, if you were to envision
yourself in a different job,
128
00:10:55,731 --> 00:10:58,069
surrounded by new people,
129
00:10:58,071 --> 00:11:00,804
would you like what you do?
130
00:11:01,695 --> 00:11:04,362
I don't know. I never
thought about that.
131
00:11:04,364 --> 00:11:07,658
I want you to think about it.
132
00:11:09,932 --> 00:11:12,535
All right.
133
00:11:12,898 --> 00:11:15,732
But we're out of time now.
134
00:11:18,138 --> 00:11:19,389
Same time next week?
135
00:11:19,391 --> 00:11:20,806
Yes, that's right.
136
00:11:20,808 --> 00:11:21,794
Good-bye, doctor.
137
00:11:23,707 --> 00:11:25,749
Take care now.
138
00:11:32,308 --> 00:11:33,723
This is Dr. Crane.
139
00:11:33,725 --> 00:11:36,359
My love, how are you?
140
00:11:36,361 --> 00:11:37,645
Missing you.
141
00:11:37,647 --> 00:11:39,061
Me, too.
142
00:11:39,063 --> 00:11:40,973
Where are you, in the city?
143
00:11:40,975 --> 00:11:44,532
Still stuck down here
in mayberry, r.F.D.
144
00:11:44,534 --> 00:11:47,069
Christian...
145
00:11:47,071 --> 00:11:48,091
Yeah?
146
00:11:48,093 --> 00:11:49,508
Are you forgetting anything?
147
00:11:49,510 --> 00:11:54,187
The John Portman exhibit, right?
148
00:11:54,189 --> 00:11:57,021
I'm really up against it
down here, honey.
149
00:11:57,023 --> 00:11:59,328
I'll make it up to you, I promise.
150
00:12:01,496 --> 00:12:03,716
I'm still 2 hours out of the city.
I just can't make it back in time.
151
00:12:03,976 --> 00:12:07,796
Call me later.
Maybe I'll pick up.
152
00:12:07,798 --> 00:12:10,696
Ouch. That hurt.
153
00:12:10,698 --> 00:12:13,101
Bye.
154
00:12:51,723 --> 00:12:53,337
On this dearborn property,
155
00:12:53,339 --> 00:12:55,643
if we secure this loan in 29 days,
156
00:12:57,385 --> 00:12:59,235
it's a $50 million project, people.
Let's get on it, ok?
157
00:13:00,918 --> 00:13:03,559
Well, give him some time to mull it over.
158
00:13:04,451 --> 00:13:05,734
He'll come around.
159
00:13:06,223 --> 00:13:07,701
I'm not so sure.
160
00:13:08,285 --> 00:13:12,701
I'm not so sure this is the
Noah dearborn we're after.
161
00:13:13,221 --> 00:13:15,229
The deed says the man's pushing 100,
162
00:13:15,790 --> 00:13:17,541
but the guy I talked to
didn't look a day over 55.
163
00:13:17,741 --> 00:13:20,391
Maybe he killed the old man
and assumed his identity.
164
00:13:25,851 --> 00:13:27,729
Maybe the guy is just deluded.
165
00:13:27,731 --> 00:13:31,320
Then you'd have a case
for mental incompetency,
166
00:13:31,322 --> 00:13:32,705
and we could push for him
167
00:13:32,707 --> 00:13:34,022
becoming a ward of the state.
168
00:13:34,024 --> 00:13:36,659
Well, we know he's incompetent.
169
00:13:36,661 --> 00:13:39,823
Who else would turn down
that amount of money?
170
00:13:39,825 --> 00:13:44,502
Well... I'd like to meet
the man myself.
171
00:13:44,504 --> 00:13:46,841
My daddy always said...
172
00:13:46,843 --> 00:13:50,103
"The eyes never lie."
173
00:13:54,026 --> 00:13:55,112
If he's deranged...
174
00:13:55,114 --> 00:13:58,012
I'll get him out of there.
175
00:13:58,014 --> 00:13:59,989
Gentlemen.
176
00:14:03,912 --> 00:14:05,822
This mental incompetency thing,
177
00:14:05,824 --> 00:14:07,408
how do you prove something like that?
178
00:14:08,658 --> 00:14:11,457
Well, there was this case last year
179
00:14:11,459 --> 00:14:12,676
up in Lincoln county.
180
00:14:12,678 --> 00:14:16,630
They got a letter from
an accredited psychologist.
181
00:14:16,632 --> 00:14:18,508
There was a comprehension hearing
182
00:14:18,510 --> 00:14:21,046
and the old lady was
declared mentally unstable.
183
00:14:23,048 --> 00:14:27,428
The estate was awarded to the county.
184
00:14:30,560 --> 00:14:33,953
So when are you two ever
going to get hitched?
185
00:14:33,955 --> 00:14:36,325
We're not thinking about that right now.
186
00:14:36,327 --> 00:14:38,039
What? If you ask me, val,
187
00:14:38,041 --> 00:14:40,477
guys like Christian don't
fall off turnip trucks.
188
00:14:42,479 --> 00:14:45,048
You're really pushy, you know that?
189
00:14:45,050 --> 00:14:46,849
I don't know.
I don't listen to you.
190
00:14:46,905 --> 00:14:48,905
Hi, Sterling.
Hello, ladies.
191
00:14:50,579 --> 00:14:51,579
Hi.
192
00:14:53,455 --> 00:14:55,573
So, how's the criminal records division?
193
00:14:56,180 --> 00:14:57,845
Lots of criminals, lots of records.
194
00:14:58,406 --> 00:14:59,744
You're changing the subject again.
195
00:15:01,116 --> 00:15:02,376
Nothing.
It's just my pager.
196
00:15:04,006 --> 00:15:05,027
Speak of the devil.
197
00:15:07,599 --> 00:15:09,426
You're an educated 21st century woman.
198
00:15:10,128 --> 00:15:11,362
Val, don't be so accommodating.
199
00:15:12,077 --> 00:15:13,342
I'll be right back.
200
00:15:16,265 --> 00:15:18,699
Listen, sweetie,
could you do me a big favor?
201
00:15:20,386 --> 00:15:22,953
I need you to meet me down
there in that little town,
202
00:15:22,955 --> 00:15:24,898
just for a couple of days.
203
00:15:24,900 --> 00:15:26,581
It's kind of important.
What's so urgent?
204
00:15:28,557 --> 00:15:29,963
It's not urgent.
205
00:15:30,160 --> 00:15:31,827
Just need you there for moral support.
206
00:15:33,349 --> 00:15:36,615
Plus, there's this thing
I need to discuss with you.
207
00:15:37,575 --> 00:15:39,518
What thing?
208
00:15:41,520 --> 00:15:43,594
I'll tell you when you get down there.
209
00:15:43,596 --> 00:15:45,772
I'm gonna have to reschedule
a lot of appointments.
210
00:15:46,897 --> 00:15:48,967
Please, honey, I wouldn't ask
you if it wasn't important.
211
00:15:51,884 --> 00:15:54,373
Well, I'll definitely
make it worth your while.
212
00:15:54,542 --> 00:15:55,542
Ok?
213
00:15:56,978 --> 00:15:59,322
I gotta go.
So go already.
214
00:16:00,026 --> 00:16:01,326
Ok. Bye-bye.
215
00:16:50,991 --> 00:16:53,626
Noah dearborn.
216
00:16:56,329 --> 00:16:57,416
Yes, sir?
217
00:16:57,418 --> 00:17:00,480
Robert Murphy.
218
00:17:01,799 --> 00:17:04,797
I was told to look for an older,
good-looking gentleman,
219
00:17:04,799 --> 00:17:07,499
but, you look like you're fit enough
220
00:17:07,501 --> 00:17:08,784
to still be throwing a javelin.
221
00:17:08,786 --> 00:17:11,750
I don't mean to be
disrespectful, but I...
222
00:17:11,752 --> 00:17:14,341
Got the same answer
I gave the other fella.
223
00:17:15,343 --> 00:17:20,680
This is a beautiful piece
of property you have here.
224
00:17:20,682 --> 00:17:24,601
Do you split and stack
all this wood by yourself?
225
00:17:24,603 --> 00:17:25,952
Yes, sir.
226
00:17:25,954 --> 00:17:27,303
Got a spell to go, though.
227
00:17:27,305 --> 00:17:29,314
Well, I'll help you.
228
00:17:29,316 --> 00:17:31,884
There's no sense in me
taking up all your time
229
00:17:31,885 --> 00:17:35,607
that's ok.
I can manage by myself.
230
00:17:45,363 --> 00:17:47,141
Ok.
231
00:18:05,860 --> 00:18:06,970
Stuck.
232
00:18:23,521 --> 00:18:25,267
Water?
233
00:18:27,508 --> 00:18:33,545
Can't remember the last time a stranger
offered to help me with my chores.
234
00:18:33,745 --> 00:18:37,816
I'm just glad to get out of that suit
and do some manual labor.
235
00:18:38,016 --> 00:18:39,304
I feel younger already.
236
00:18:50,330 --> 00:18:51,158
Thank you.
237
00:18:58,037 --> 00:18:58,970
You make wine, too?
238
00:18:59,170 --> 00:19:01,152
No. Apple Brandy.
239
00:19:01,154 --> 00:19:05,085
Do you mind if I have a taste?
240
00:19:07,735 --> 00:19:08,628
I guess you earned it.
241
00:19:40,797 --> 00:19:42,584
What... what did you say you came here for?
242
00:19:44,356 --> 00:19:48,313
We're gonna get right back
on schedule as soon as...
243
00:19:48,847 --> 00:19:49,778
Right.
244
00:19:51,441 --> 00:19:53,434
Well... well, how high an offer
am I authorized to make, sir?
245
00:19:56,779 --> 00:19:59,150
Ok.
246
00:19:59,480 --> 00:20:00,699
Well, twin pines mall
247
00:20:00,701 --> 00:20:02,511
is going to be a tremendous success, sir.
248
00:20:02,513 --> 00:20:04,606
And, have a good time on your cruise.
249
00:20:13,384 --> 00:20:14,507
And you are?
250
00:20:14,921 --> 00:20:16,232
Come here.
251
00:20:17,099 --> 00:20:18,284
Good to see you.
252
00:20:22,109 --> 00:20:24,506
For me?
Maybe.
Open it.
253
00:20:24,706 --> 00:20:25,937
Open it now.
Hurry. Come on.
254
00:20:29,038 --> 00:20:31,081
Just a little something I picked up.
255
00:20:34,345 --> 00:20:35,859
They're beautiful.
256
00:20:35,861 --> 00:20:37,012
You like 'em?
257
00:20:37,014 --> 00:20:38,923
Try it on.
258
00:20:39,487 --> 00:20:40,461
Yeah, come on.
259
00:20:40,930 --> 00:20:42,005
You put it on.
260
00:20:43,374 --> 00:20:44,925
You like that?
261
00:20:45,285 --> 00:20:46,832
You look beautiful.
262
00:20:46,834 --> 00:20:48,743
What was so urgent?
263
00:20:48,745 --> 00:20:50,972
What was so urgent?
I'll show ya.
264
00:20:54,050 --> 00:20:57,674
This Scott woman had
this beautiful estate
265
00:20:57,676 --> 00:20:58,958
reduced to squalor.
266
00:20:58,960 --> 00:21:00,639
She'd fired all of her staff,
267
00:21:00,641 --> 00:21:02,130
the grounds were ruined,
268
00:21:02,330 --> 00:21:04,779
so you think this dearborn man
is like that?
269
00:21:05,715 --> 00:21:07,559
I hope not.
270
00:21:07,561 --> 00:21:08,877
I am concerned, though.
271
00:21:08,879 --> 00:21:12,502
He seems a little... a little off.
272
00:21:12,997 --> 00:21:15,336
So, if you can prove
he's mentally unstable,
273
00:21:15,338 --> 00:21:17,643
then you can have him
removed from his home.
274
00:21:17,645 --> 00:21:20,938
I don't want anybody
removed from their home,
275
00:21:20,940 --> 00:21:23,376
but he's out there all alone,
276
00:21:23,378 --> 00:21:24,430
and if he's not well,
277
00:21:24,432 --> 00:21:26,375
it might be that he's better off
278
00:21:26,377 --> 00:21:31,285
plus, we're willing to pay him
very well for his land.
279
00:21:31,287 --> 00:21:33,526
How much?
280
00:21:33,528 --> 00:21:35,371
650.
281
00:21:35,734 --> 00:21:38,435
It must be a great piece of land.
282
00:21:38,437 --> 00:21:40,643
Go.
283
00:21:44,336 --> 00:21:45,949
What? What'd I say?
284
00:21:45,951 --> 00:21:49,612
No, I just feel a little
weird about this.
285
00:21:49,812 --> 00:21:52,572
Look, I know this is
really sudden, but...
286
00:21:52,574 --> 00:21:54,977
I just want your take on this guy.
287
00:21:54,979 --> 00:21:56,065
Ok.
288
00:21:56,067 --> 00:21:58,207
See what I can do.
289
00:22:00,910 --> 00:22:02,128
I win.
290
00:22:26,514 --> 00:22:30,566
Is she a Jersey, the... the white one?
291
00:22:30,568 --> 00:22:31,753
Holstein.
292
00:22:31,755 --> 00:22:34,488
My parents have a place north of here.
293
00:22:34,490 --> 00:22:36,465
I used to spend summers there, and th...
294
00:22:36,467 --> 00:22:40,913
This place makes me wish
they weren't selling it.
295
00:22:43,887 --> 00:22:45,661
Neighbor had a big Jersey, and I...
296
00:22:45,861 --> 00:22:47,504
Used to help milk her.
297
00:22:51,240 --> 00:22:53,265
Come a long way from...
298
00:22:53,465 --> 00:22:56,445
Milking your neighbor's cow.
299
00:22:59,325 --> 00:23:02,059
I'm Valerie crane.
300
00:23:04,762 --> 00:23:07,253
All this attention here lately...
301
00:23:09,210 --> 00:23:12,044
Making me feel a little important.
302
00:23:12,046 --> 00:23:13,559
Lots of visitors?
303
00:23:13,561 --> 00:23:15,306
Yes, ma'am.
304
00:23:15,308 --> 00:23:17,283
Are you Noah dearborn?
305
00:23:17,285 --> 00:23:23,017
I mean, is there another Noah dearborn?
306
00:23:23,445 --> 00:23:24,994
No.
307
00:23:24,996 --> 00:23:26,839
I know this will sound forward,
308
00:23:26,841 --> 00:23:30,167
especially coming from a stranger.
309
00:23:33,343 --> 00:23:35,747
How old are you?
310
00:23:36,046 --> 00:23:38,219
I'm not selling my land.
311
00:23:38,221 --> 00:23:39,768
I... I'm not here to buy.
312
00:23:39,770 --> 00:23:42,602
A friend asked me to come and meet you.
313
00:23:42,604 --> 00:23:45,831
Your friend made you come all this way
314
00:23:45,833 --> 00:23:47,676
to find out how old I am?
315
00:23:47,678 --> 00:23:50,247
No. Actually,
I heard you own
316
00:23:50,249 --> 00:23:53,147
one of the last unblemished
pieces of property.
317
00:23:53,149 --> 00:23:55,577
I wanted to come and meet the owner,
maybe talk a little.
318
00:23:59,184 --> 00:24:03,362
Mile past the first stop sign in town,
you see a sign for mccellan's.
319
00:24:03,364 --> 00:24:05,471
Nice place. Nice lady
name of Sarah.
320
00:24:05,473 --> 00:24:07,436
She likes to talk
about as much as you do.
321
00:24:07,438 --> 00:24:08,721
Makes nice pie.
322
00:24:08,723 --> 00:24:09,677
Excuse me...
323
00:24:09,679 --> 00:24:11,721
I don't mean to be disrespectful,
324
00:24:11,723 --> 00:24:12,742
but all you people
325
00:24:12,744 --> 00:24:14,850
come out here dressed as lambs,
326
00:24:14,852 --> 00:24:17,520
but you smell like foxes.
327
00:24:17,522 --> 00:24:20,288
Have a nice day.
328
00:24:36,600 --> 00:24:38,016
This is Evelyn.
329
00:24:38,018 --> 00:24:39,103
Hi, it's val.
330
00:24:39,105 --> 00:24:41,938
Listen, how would I find out
the age of a person
331
00:24:41,940 --> 00:24:43,651
who doesn't want to give it?
332
00:24:43,653 --> 00:24:45,299
Ask one of his relatives, val.
333
00:24:45,301 --> 00:24:47,441
Please, Evelyn, this is important.
334
00:24:47,443 --> 00:24:50,539
Well, there's the social security office,
335
00:24:50,541 --> 00:24:52,087
the dmv,
336
00:24:52,089 --> 00:24:55,306
or if you had a friend
in the criminal records division...
337
00:24:55,506 --> 00:25:01,709
I need some information
on a man named Noah dearborn.
338
00:25:01,711 --> 00:25:04,774
Twin pines...
Have you got that?
339
00:25:04,776 --> 00:25:07,904
See if you can get a photograph, too.
340
00:25:07,906 --> 00:25:09,157
I'm on it.
341
00:25:09,159 --> 00:25:10,310
You're a Saint.
342
00:25:10,312 --> 00:25:13,671
So, how are things going on down there?
343
00:25:13,673 --> 00:25:15,153
Stop being so nosy.
344
00:25:17,201 --> 00:25:20,062
Heh. I'll stop being so nosy
when you stop being so secretive.
345
00:25:20,560 --> 00:25:22,073
Val...
346
00:25:28,006 --> 00:25:29,059
Hi, sue.
347
00:25:29,061 --> 00:25:30,444
How you doing, Marge?
348
00:25:30,446 --> 00:25:32,918
It's good to see you both.
349
00:25:33,118 --> 00:25:34,589
Enjoying the Turkey?
350
00:25:34,789 --> 00:25:37,364
The best.
Just the best.
351
00:25:39,968 --> 00:25:41,318
Hey.
352
00:25:41,320 --> 00:25:43,197
Hey.
353
00:25:43,199 --> 00:25:46,122
What happened?
354
00:25:47,496 --> 00:25:49,563
I lied through my teeth,
and he saw right through it.
355
00:25:51,789 --> 00:25:53,797
He's crazy, right?
356
00:25:53,799 --> 00:25:58,608
How could I possibly make that assumption
after a brief conversation?
357
00:25:58,610 --> 00:26:02,265
No, honey, I'd have to
sit down with the man,
358
00:26:02,267 --> 00:26:03,650
give him a standardized test,
359
00:26:03,652 --> 00:26:06,978
and then I'd have to discuss my findings
360
00:26:06,980 --> 00:26:10,306
wait, wait, wait.
A team of specialists?
361
00:26:10,308 --> 00:26:12,877
Psychiatric evaluation team.
362
00:26:12,879 --> 00:26:15,579
Howdy. How you doin'?
363
00:26:15,581 --> 00:26:18,346
Is everything going all right here?
364
00:26:18,348 --> 00:26:19,829
Great.
Good.
365
00:26:19,831 --> 00:26:21,444
- Hi.
- Hi.
366
00:26:21,446 --> 00:26:23,514
You must be Sarah.
367
00:26:24,742 --> 00:26:27,738
I hear your pie is very good.
368
00:26:27,740 --> 00:26:29,319
Well, most people think so,
369
00:26:29,321 --> 00:26:31,692
unless they're telling me a big lie.
370
00:26:31,694 --> 00:26:32,812
Would you like some?
371
00:26:32,814 --> 00:26:34,922
What is it?
It's peach.
372
00:26:34,924 --> 00:26:35,877
Sure.
373
00:26:35,879 --> 00:26:38,744
Comin' right up.
374
00:26:39,173 --> 00:26:41,182
You know, Murphy hadn't
come back to the office
375
00:26:41,184 --> 00:26:42,698
since he went down there.
376
00:26:42,700 --> 00:26:47,510
Well, then, I guess
I'm lucky to be alive.
377
00:26:47,512 --> 00:26:49,487
Honey...
378
00:26:49,489 --> 00:26:51,826
I promise you when this project is over,
379
00:26:51,828 --> 00:26:56,143
we'll go to Hawaii or something.
380
00:26:56,145 --> 00:26:59,372
I want it in writing, please.
381
00:27:01,582 --> 00:27:04,579
I, Christian Nelson, do hereby swear
382
00:27:04,581 --> 00:27:05,600
to take...
383
00:27:12,357 --> 00:27:13,937
I hate these.
384
00:27:13,939 --> 00:27:18,518
I will be right back.
385
00:27:19,145 --> 00:27:20,825
Sorry.
386
00:27:37,030 --> 00:27:38,124
Would you guys stop paging me
every 23 seconds?
387
00:27:38,126 --> 00:27:40,497
What's the deal?
388
00:27:40,498 --> 00:27:41,881
Really?
389
00:27:43,883 --> 00:27:45,397
That's actually ok, 'cause we're...
390
00:27:45,399 --> 00:27:48,462
Had a sort of a slight
change of plans here.
391
00:27:48,464 --> 00:27:51,746
A whole bunch of experts on this thing.
392
00:27:52,748 --> 00:27:55,150
Now, that's the day
they finished the building.
393
00:27:55,152 --> 00:27:57,194
That's my father there on the right.
394
00:27:59,196 --> 00:28:01,402
I was no more than 10 years old.
395
00:28:01,404 --> 00:28:03,169
What a beautiful photograph.
396
00:28:03,171 --> 00:28:04,481
Thank you.
I wish I had more of them.
397
00:28:07,862 --> 00:28:09,628
Who's this man?
398
00:28:09,965 --> 00:28:11,365
Well, that's Noah dearborn.
399
00:28:12,205 --> 00:28:14,727
He's, he's kind of a local hero.
He built most of the town.
400
00:28:17,946 --> 00:28:21,502
Is this date right,
though? 1956?
401
00:28:21,504 --> 00:28:24,600
He doesn't seem to have
aged more than a day.
402
00:28:24,602 --> 00:28:28,489
From that big land development,
now, would you?
403
00:28:28,491 --> 00:28:32,106
No, I'm, I'm not.
My boyfriend is.I'm just a bystander.
404
00:28:33,726 --> 00:28:35,189
Yeah, I'll have somebody
bring you the bill.
405
00:28:37,530 --> 00:28:40,491
Did I say something to offend you?
406
00:28:41,913 --> 00:28:43,256
I'm... I'm sorry.
407
00:28:45,437 --> 00:28:47,875
What was that all about?
408
00:28:48,832 --> 00:28:50,346
I wish I knew.
409
00:28:52,260 --> 00:28:56,047
Why don't you finish this first?
410
00:28:58,553 --> 00:29:00,418
Yes, ma'am.
411
00:29:32,175 --> 00:29:35,205
Well, you best speak your mind.
412
00:29:35,207 --> 00:29:37,908
No sense in keeping
all them words inside you
413
00:29:37,910 --> 00:29:40,907
when you're fit enough to speak.
414
00:29:40,909 --> 00:29:43,246
Mama says you never get sick.
415
00:29:43,248 --> 00:29:46,673
She said the lord
never wants to take you.
416
00:29:46,675 --> 00:29:49,903
She said you're
the oldest man in the world.
417
00:29:53,792 --> 00:29:55,735
Well...
418
00:29:55,737 --> 00:29:58,339
I'll tell you a secret.
419
00:29:58,636 --> 00:30:00,447
When a man loves his work,
420
00:30:00,449 --> 00:30:03,908
truly loves it...
421
00:30:04,304 --> 00:30:09,608
Sickness and death
will get tired of chasing you.
422
00:30:09,873 --> 00:30:14,486
And just finally give up
and leave you alone.
423
00:30:14,488 --> 00:30:19,264
Clear your mind of all that concerns you
424
00:30:19,266 --> 00:30:21,668
and do the right thing
425
00:30:21,670 --> 00:30:25,228
with those hands that god gave you.
426
00:30:25,394 --> 00:30:28,326
You hear me talking to you?
427
00:30:30,687 --> 00:30:32,330
Here we go.
Noah dearborn.
428
00:30:33,001 --> 00:30:34,081
No criminal record.
429
00:30:35,545 --> 00:30:37,914
Born 1908.
Twin pines, Georgia.
430
00:30:38,608 --> 00:30:39,657
My god.
431
00:30:41,305 --> 00:30:42,972
Nothing.
That helps.
432
00:30:43,474 --> 00:30:44,860
That helps a lot.
Thank you.
433
00:32:09,886 --> 00:32:12,356
Hello.
434
00:32:13,444 --> 00:32:15,289
Good afternoon.
435
00:32:17,399 --> 00:32:19,210
Hi.
436
00:32:21,212 --> 00:32:24,308
I hope I'm not interrupting.
437
00:32:24,836 --> 00:32:26,932
I was just leavin'.
438
00:32:46,751 --> 00:32:50,248
I assure you I won't take up
much of your time.
439
00:32:50,448 --> 00:32:53,702
Good. I don't have much
for you to take up.
440
00:32:53,703 --> 00:32:57,722
Sarah just about gabbed my ears on fire.
441
00:33:14,396 --> 00:33:16,702
My.
442
00:33:25,238 --> 00:33:27,543
You manage all this without electricity?
443
00:33:27,545 --> 00:33:29,520
Yes, ma'am.
444
00:33:32,587 --> 00:33:34,200
How do you work at night?
445
00:33:34,202 --> 00:33:37,381
I work during the day
when it's light out.
446
00:33:39,450 --> 00:33:41,845
If, I have to finish and it's late,
447
00:33:41,847 --> 00:33:45,733
I'll burn a few oil lamps.
448
00:33:49,260 --> 00:33:53,115
Have you ever been out
of twin pines before?
449
00:33:53,117 --> 00:33:55,257
Once or twice.
450
00:33:55,259 --> 00:33:56,640
I don't seem to remember.
451
00:33:56,642 --> 00:33:59,014
Would you pass me that rag, please?
452
00:33:59,016 --> 00:34:01,287
So... so you've
never traveled
453
00:34:01,289 --> 00:34:05,402
or taken a plane or a train?
454
00:34:05,602 --> 00:34:08,899
It seems to me I took
a train once with my daddy.
455
00:34:08,901 --> 00:34:12,854
Can't say I remember when it was.
456
00:34:15,846 --> 00:34:17,658
You ever heard of a musical group
called the Beatles?
457
00:34:19,807 --> 00:34:20,489
No.
458
00:34:22,056 --> 00:34:23,260
Golden gate bridge?
459
00:34:24,940 --> 00:34:26,027
No.
460
00:34:27,756 --> 00:34:29,163
Elvis Presley?
461
00:34:30,276 --> 00:34:31,684
Yeah.
462
00:34:31,728 --> 00:34:33,609
Elvis?
463
00:34:33,809 --> 00:34:35,376
Sure.
464
00:34:43,577 --> 00:34:46,712
Mr. Dearborn,
I'm a clinical psychologist,
465
00:34:46,912 --> 00:34:49,356
and I'd just like to talk to you
about the way you live,
466
00:34:50,622 --> 00:34:52,754
and maybe I could...
467
00:34:53,550 --> 00:34:55,324
Take what I learn and use it somehow...
468
00:34:56,458 --> 00:34:58,762
That's all that's in it for me, honest.
469
00:35:00,722 --> 00:35:02,066
I'm...
No fox.
470
00:35:03,838 --> 00:35:06,708
I can't draw a long bow with you.
There's work to be done.
471
00:35:08,908 --> 00:35:09,753
Some folks are longwinded
472
00:35:09,755 --> 00:35:13,311
when a small breeze will do just fine.
473
00:35:16,113 --> 00:35:19,077
Mr. Dearborn,
I'm only trying to figure out
474
00:35:19,079 --> 00:35:20,857
how you've stayed the way you are.
475
00:35:20,859 --> 00:35:24,581
I mean, how you've managed
to stay so young.
476
00:35:24,583 --> 00:35:28,898
Obviously, there's a lot that you know.
477
00:35:29,788 --> 00:35:30,989
Where are we going?
478
00:35:51,636 --> 00:35:54,996
Who's buried here?
479
00:35:55,820 --> 00:35:57,500
My folks.
480
00:35:57,502 --> 00:36:00,235
And Silas.
481
00:36:05,509 --> 00:36:09,297
Who's Silas?
482
00:36:09,299 --> 00:36:14,273
My uncle and best friend.
483
00:36:19,448 --> 00:36:20,501
Did you ever get...
484
00:36:20,503 --> 00:36:22,577
Young lady, most of the time,
485
00:36:22,579 --> 00:36:25,642
I like to be alone to do my work.
486
00:36:25,644 --> 00:36:28,838
Now, if that'll help those folks
487
00:36:30,818 --> 00:36:32,858
like you want, well...
488
00:36:32,860 --> 00:36:34,044
Take that with you.
489
00:36:34,046 --> 00:36:36,318
I understand.
490
00:36:36,320 --> 00:36:38,757
This is a little intrusive.
491
00:36:38,759 --> 00:36:40,899
I'm sorry.
492
00:36:46,953 --> 00:36:48,797
Do you ever get sick?
493
00:36:48,799 --> 00:36:51,202
Ain't got no time to be sick.
494
00:36:51,204 --> 00:36:53,576
So you've never been to a hospital?
495
00:36:53,578 --> 00:36:55,553
I've got lots of things to do.
496
00:36:55,555 --> 00:36:57,595
Too many questions for one day.
497
00:36:57,597 --> 00:37:01,022
You sure you're not kin
to Sarah mccellan?
498
00:37:01,024 --> 00:37:03,033
He's... he's a miracle.
499
00:37:03,035 --> 00:37:06,064
He's totally uncontaminated
by modern life.
500
00:37:06,066 --> 00:37:08,437
It's as though the world
orbits around him,
501
00:37:08,439 --> 00:37:11,403
and he's managed not to engage.
502
00:37:11,405 --> 00:37:13,861
It's his discipline
and his passion for his work, I think,
503
00:37:14,600 --> 00:37:17,630
that's... that's kept him so young and...
504
00:37:17,632 --> 00:37:19,575
So he's not gonna sell?
505
00:37:19,577 --> 00:37:22,474
Christian, can we leave
that alone for a moment
506
00:37:22,476 --> 00:37:25,704
and appreciate
what's been discovered here?
507
00:37:26,562 --> 00:37:28,241
Am I interrupting something?
508
00:37:28,243 --> 00:37:29,493
Where the hell have you been?
509
00:37:29,495 --> 00:37:31,305
I can come back later.
510
00:37:31,307 --> 00:37:32,459
What happened to you, man?
511
00:37:32,461 --> 00:37:34,239
You left us high and dry.
512
00:37:34,241 --> 00:37:37,303
I apologize, Christian, but...
513
00:37:37,305 --> 00:37:40,236
I'm not practicing law anymore.
514
00:37:40,238 --> 00:37:43,168
Well, that's... that's a good one.
515
00:37:43,170 --> 00:37:46,496
Yeah. Yeah, I'm selling
my shares in the firm.
516
00:37:46,498 --> 00:37:50,616
We're buying into
this vineyard in sonoma.
517
00:37:51,493 --> 00:37:53,493
And...
I'm gonna be a winemaker.
518
00:37:56,667 --> 00:37:57,420
What?
519
00:38:00,239 --> 00:38:01,353
vv
520
00:38:01,637 --> 00:38:02,971
No, please, no.
I'm not staying.
521
00:38:03,552 --> 00:38:05,690
Christian, I just...
522
00:38:06,040 --> 00:38:10,607
I just reevaluated everything
in my life and...
523
00:38:11,746 --> 00:38:13,081
And what's important to me.
524
00:38:13,404 --> 00:38:14,704
I'm sorry.
525
00:38:16,233 --> 00:38:19,000
I mean, you and I have made a lot
of money over the years, but...
526
00:38:20,773 --> 00:38:24,621
I just...
I just missed out on so much.
527
00:38:25,120 --> 00:38:26,120
What, you mean this?
528
00:38:27,938 --> 00:38:28,642
Yeah.
529
00:38:29,869 --> 00:38:30,811
I do.
530
00:38:30,909 --> 00:38:32,553
I'll send you a postcard
531
00:38:34,157 --> 00:38:35,782
and hopefully a damn good bottle of wine.
532
00:38:38,110 --> 00:38:39,072
Take care.
533
00:38:56,036 --> 00:38:57,281
What's... what's going on?
534
00:38:58,323 --> 00:39:00,607
Tsk. Well, it's a...
535
00:39:01,553 --> 00:39:03,462
Good thing you went down there.
536
00:39:05,464 --> 00:39:06,813
Otherwise, you never would have met
537
00:39:06,815 --> 00:39:10,010
that Mr. Hidden treasure
of a man, now, would you?
538
00:39:10,012 --> 00:39:11,262
Look at Murphy.
539
00:39:11,264 --> 00:39:14,689
And he just changes
his whole life entirely.
540
00:39:14,691 --> 00:39:17,094
Gotta shut that guy down
541
00:39:17,096 --> 00:39:18,858
before he starts his own damn religion.
542
00:39:24,971 --> 00:39:26,849
What?
543
00:39:28,036 --> 00:39:29,551
What?
544
00:39:31,760 --> 00:39:33,999
Valerie?
545
00:39:35,406 --> 00:39:37,053
Valerie?
546
00:39:52,482 --> 00:39:53,898
I'll beat you to the ice cream store.
547
00:39:54,098 --> 00:39:55,385
I'm gonna get chocolate chip.
548
00:39:55,585 --> 00:39:57,187
I'm gonna get vanilla.
549
00:40:00,581 --> 00:40:01,470
Noah?
550
00:40:01,472 --> 00:40:05,128
Mr. Dearborn!
551
00:40:09,413 --> 00:40:10,993
Hey.
552
00:40:10,995 --> 00:40:12,509
Hello.
553
00:40:14,784 --> 00:40:16,365
Goin' to market?
554
00:40:16,367 --> 00:40:18,791
No. No, young lady.
555
00:40:18,991 --> 00:40:22,593
Mind if I ride along?
I've never been in one of these.
556
00:40:22,793 --> 00:40:24,620
More questions.
557
00:40:24,820 --> 00:40:27,821
Please? I'd like
to talk to you.
558
00:40:28,021 --> 00:40:30,172
Maybe I can help.
559
00:40:33,096 --> 00:40:34,615
You handy with a hammer and a saw?
560
00:40:36,016 --> 00:40:37,756
I'm afraid not.
561
00:40:39,248 --> 00:40:40,089
Then...
562
00:40:41,289 --> 00:40:43,214
What kind of help you talking about?
563
00:40:44,414 --> 00:40:46,605
Some people would argue
that by giving up your land
564
00:40:46,607 --> 00:40:50,559
you'd make a considerable
amount of money to retire on.
565
00:40:50,561 --> 00:40:53,096
Where would I go?
566
00:40:53,098 --> 00:40:55,403
When they had the idea
round to begin with.
567
00:40:55,405 --> 00:40:58,896
I could have saved them
a lot of time and worry.
568
00:40:58,898 --> 00:41:02,192
You understand you're
going to have to fight this?
569
00:41:02,194 --> 00:41:03,378
A man has to fight for something
570
00:41:03,380 --> 00:41:05,059
that belongs to him in the first place
571
00:41:05,061 --> 00:41:07,069
don't seem right.
572
00:41:08,421 --> 00:41:10,890
Don't you get lonely?
573
00:41:11,980 --> 00:41:12,736
No.
574
00:41:12,738 --> 00:41:15,735
You ever been married?
575
00:41:15,737 --> 00:41:16,987
No.
576
00:41:16,989 --> 00:41:19,887
Handsome man like you?
577
00:41:19,889 --> 00:41:21,238
Hard to marry when you're...
578
00:41:21,240 --> 00:41:24,468
Always tripping over your own tongue.
579
00:41:24,470 --> 00:41:28,158
Sarah mccellan doesn't
seem to feel that way.
580
00:41:30,532 --> 00:41:33,277
Being alone don't seem to me
581
00:41:33,960 --> 00:41:37,352
What about your family?
Your uncle Silas?
582
00:41:37,354 --> 00:41:38,834
You said he was your best friend.
583
00:41:38,836 --> 00:41:42,887
You sure ask a lot of questions.
584
00:41:42,889 --> 00:41:44,008
After a while, answering them
585
00:41:44,010 --> 00:41:47,270
is like tossin' 55-pound bags of cement.
586
00:41:47,272 --> 00:41:49,775
It just wears you out.
587
00:42:15,611 --> 00:42:18,411
Mr. Dearborn.
Mr. Dearborn.
588
00:42:18,413 --> 00:42:19,992
Hi, Mr. Dearborn.
589
00:42:19,994 --> 00:42:21,244
Hi.
590
00:42:21,246 --> 00:42:23,123
Hi.
591
00:42:27,837 --> 00:42:30,471
Hello!
592
00:42:31,462 --> 00:42:33,173
Hello!
593
00:42:33,175 --> 00:42:34,657
Afternoon.
594
00:42:34,659 --> 00:42:36,304
Afternoon.
595
00:42:36,306 --> 00:42:38,281
Brought you some things.
596
00:42:38,283 --> 00:42:40,093
Came to fix the door.
597
00:42:40,095 --> 00:42:41,839
That's very kind of you.
598
00:42:41,841 --> 00:42:44,279
I wasn't expecting company.
599
00:42:44,281 --> 00:42:46,618
Ain't no company.
600
00:42:46,620 --> 00:42:49,617
Won't take but a minute.
601
00:42:52,224 --> 00:42:54,011
Look at them ears.
602
00:42:54,211 --> 00:42:55,186
Big as a cat.
603
00:42:55,188 --> 00:42:56,965
Big as a cat.
604
00:42:57,967 --> 00:42:59,855
Good year this year.
605
00:42:59,857 --> 00:43:01,601
Do you want some lemonade?
606
00:43:01,603 --> 00:43:02,787
That'll be nice.
607
00:43:02,789 --> 00:43:04,039
And for your friend?
608
00:43:04,041 --> 00:43:07,039
This is miss Valerie.
609
00:43:07,041 --> 00:43:11,817
She be askin' a lot of questions.
610
00:43:11,819 --> 00:43:13,859
That's her job.
611
00:43:30,238 --> 00:43:32,412
Does he come here often?
612
00:43:32,414 --> 00:43:35,015
The kids think he's Santa claus,
613
00:43:35,017 --> 00:43:37,520
only Mr. Dearborn comes
more than once a year.
614
00:43:37,522 --> 00:43:38,937
We weren't expecting
615
00:43:38,939 --> 00:43:42,462
a new screen door, though.
616
00:43:44,144 --> 00:43:47,504
You need to treat your home
with a little more care.
617
00:43:49,082 --> 00:43:50,226
All right,
Mr. Dearborn.
618
00:44:06,387 --> 00:44:09,319
Well, best be off.
619
00:44:09,321 --> 00:44:10,934
Ma'am.
620
00:44:10,936 --> 00:44:12,548
Thanks again.
621
00:44:12,550 --> 00:44:13,569
Be back soon enough.
622
00:44:13,571 --> 00:44:14,788
Thank you for the drink.
623
00:44:14,790 --> 00:44:16,503
Any time.
624
00:44:17,821 --> 00:44:19,731
She didn't ask too many questions.
625
00:44:19,733 --> 00:44:22,730
She's quiet as a baby barn owl.
626
00:44:22,732 --> 00:44:25,400
She likes to talk to me.
627
00:44:25,402 --> 00:44:28,563
Of course, she thinks I don't know much.
628
00:44:28,565 --> 00:44:32,451
That way she can help other folks.
629
00:44:40,373 --> 00:44:41,821
Bye.
630
00:44:50,510 --> 00:44:52,552
Lemonade go down wrong?
631
00:44:52,554 --> 00:44:54,463
No, no.
632
00:44:55,420 --> 00:44:57,725
How long you been doing this?
633
00:44:57,727 --> 00:45:00,503
As long as I've grown
more than I could eat.
634
00:45:16,443 --> 00:45:18,419
Take care.
635
00:45:23,989 --> 00:45:26,428
There is a man that came to see you,
636
00:45:26,430 --> 00:45:32,623
and something that you said
must have changed his life.
637
00:45:35,349 --> 00:45:38,115
Can't say I know what
you're going on about.
638
00:45:38,117 --> 00:45:40,092
A man called Murphy.
639
00:45:40,094 --> 00:45:41,114
The lawyer fella.
640
00:45:41,116 --> 00:45:43,553
Yeah.
What did you say to him?
641
00:45:43,554 --> 00:45:44,739
Didn't say much.
642
00:45:44,741 --> 00:45:47,672
He had a bit of apple Brandy.
643
00:45:47,674 --> 00:45:49,188
He seemed to do most of the talking,
644
00:45:49,190 --> 00:45:53,471
said something about
wanting to make wine.
645
00:45:58,745 --> 00:46:03,917
That was it? You didn't
tell him anything or...
646
00:46:05,919 --> 00:46:07,842
I was just asking what good
is wanting to do something
without going on and doing it.
647
00:46:08,533 --> 00:46:09,889
He's a nice man.
648
00:46:10,202 --> 00:46:11,847
Very smart.
649
00:46:11,849 --> 00:46:13,495
Like you.
650
00:46:15,013 --> 00:46:16,674
He wasn't much on chopping wood, though.
651
00:47:07,924 --> 00:47:11,185
Mr. Dearborn,
we have a court order.
652
00:47:16,458 --> 00:47:18,500
Right this way, sir.
653
00:47:32,507 --> 00:47:36,591
So, let's call the utility company...
654
00:47:36,593 --> 00:47:39,557
What in heaven's name have you done?
655
00:47:39,559 --> 00:47:41,597
Let's take a quick break, shall we?
656
00:47:43,227 --> 00:47:45,466
My god, that's a little
extreme, don't you think?
657
00:47:45,468 --> 00:47:47,084
Extreme?
You pay someone to lie,
658
00:47:47,578 --> 00:47:50,244
you have a man removed from his home
so you can make some money?
659
00:47:50,246 --> 00:47:52,408
Besides, you had nothing
to do with that part of it.
660
00:47:52,809 --> 00:47:54,715
You're the one who dragged me down there
661
00:47:55,025 --> 00:47:58,549
Valerie, I'm sorry you think
that I misled you,
662
00:47:58,551 --> 00:48:00,723
but I happen to care
about my life and career.
663
00:48:00,725 --> 00:48:02,341
And I want you to be part of it,
but you're not letting me.
664
00:48:02,675 --> 00:48:04,132
Where is he?
665
00:48:05,108 --> 00:48:06,352
He's being properly evaluated.
666
00:48:09,679 --> 00:48:11,674
Honey, you know, Valerie...
667
00:48:12,588 --> 00:48:15,848
Valerie, I think you just got a little
668
00:48:16,769 --> 00:48:18,374
Ok? Honey?
669
00:48:43,201 --> 00:48:45,209
I'm... I'm sorry to bother you.
670
00:48:45,211 --> 00:48:46,530
You should have left him alone.
671
00:48:49,823 --> 00:48:51,471
Where's he gone?
672
00:48:51,473 --> 00:48:52,558
Some men took him.
673
00:48:52,625 --> 00:48:54,002
All of you should be ashamed.
674
00:48:58,590 --> 00:49:01,586
I know I'm a stranger, but I'm a doctor.
675
00:49:01,588 --> 00:49:04,720
I'm the only person
who can help him right now,
676
00:49:06,432 --> 00:49:08,902
You people treat him
like he's some kind of god.
677
00:49:08,904 --> 00:49:09,924
He's just a lonely old...
678
00:49:09,926 --> 00:49:11,736
Let me tell you something.
679
00:49:11,738 --> 00:49:13,284
You know, several years ago,
680
00:49:13,286 --> 00:49:17,700
Noah's best friend
in the world passed on.
681
00:49:17,702 --> 00:49:19,052
Silas.
682
00:49:19,054 --> 00:49:20,040
And after he was gone,
683
00:49:20,042 --> 00:49:21,523
Noah just seemed to shut down.
684
00:49:21,525 --> 00:49:24,390
It was years before
anyone heard him speak.
685
00:49:24,392 --> 00:49:28,179
All he'd do from sunup
to sundown is work.
686
00:49:29,554 --> 00:49:31,277
Finally, one day, all of us felt so bad,
687
00:49:31,279 --> 00:49:34,177
we got together, we got Noah a dog.
688
00:49:34,179 --> 00:49:36,351
He took care of him, he fed him,
689
00:49:36,353 --> 00:49:39,053
he even let him sleep inside the barn,
690
00:49:39,055 --> 00:49:41,163
but you know something?
691
00:49:41,165 --> 00:49:45,216
He never once touched that dog.
692
00:49:45,218 --> 00:49:47,423
He never pet him.
693
00:49:50,660 --> 00:49:52,120
I don't understand.
694
00:49:52,320 --> 00:49:56,650
Noah can't touch things he cares about.
695
00:49:56,948 --> 00:50:03,431
Somehow, by god's will,
696
00:50:03,631 --> 00:50:05,580
the more he's protected.
697
00:50:05,582 --> 00:50:08,809
You come here from I don't know where.
698
00:50:08,811 --> 00:50:11,610
To you it may seem a little unfit,
699
00:50:11,612 --> 00:50:13,720
but that's what makes
the man the way he is.
700
00:50:13,722 --> 00:50:17,707
What's unfit to me is that
he's locked up somewhere,
701
00:50:17,709 --> 00:50:21,068
and I can't help him
unless you tell me where he is.
702
00:50:23,432 --> 00:50:24,301
Well...
703
00:50:24,501 --> 00:50:25,681
They got him in the mental hospital.
704
00:50:25,683 --> 00:50:28,252
It's 2 counties north.
705
00:51:00,668 --> 00:51:03,489
You should go look in on your father.
706
00:51:05,116 --> 00:51:07,126
I can't.
707
00:51:08,115 --> 00:51:10,058
What do you mean you can't?
708
00:51:10,060 --> 00:51:12,266
Your daddy is sick.
709
00:51:12,827 --> 00:51:15,067
Go look in on him.
710
00:51:15,826 --> 00:51:17,440
All right.
711
00:51:59,225 --> 00:52:02,255
Noah, c-come here, son.
712
00:52:11,308 --> 00:52:13,785
Come here, son.
Don't be disrespectful.
713
00:52:25,082 --> 00:52:26,950
They're going to take me to the hospital.
714
00:52:27,070 --> 00:52:30,462
You the man of the house now.
715
00:52:31,552 --> 00:52:34,242
These 35 acres here gonna be yours.
716
00:52:48,225 --> 00:52:51,288
You...
717
00:52:51,290 --> 00:52:55,981
You take care of your mama, you hear?
718
00:53:04,636 --> 00:53:08,104
Mr. Dearborn, do you
know why you're here?
719
00:53:10,511 --> 00:53:11,536
No.
720
00:53:14,047 --> 00:53:15,772
Mr. Dearborn, a board
certified physician
721
00:53:15,774 --> 00:53:18,870
sent us a letter stating
you were displaying
722
00:53:18,872 --> 00:53:23,416
strange and peculiar behavior.
723
00:53:25,747 --> 00:53:30,857
Yes, in this letter, he stated that you may
be a danger to yourself and others.
724
00:53:32,544 --> 00:53:35,171
So, we've been ordered by the court
725
00:53:35,173 --> 00:53:36,719
to keep you under observation
726
00:53:36,721 --> 00:53:39,542
for a minimum required amount of time.
727
00:53:42,718 --> 00:53:45,419
Do you understand,
Mr. Dearborn?
728
00:53:46,213 --> 00:53:47,329
I can't say that I do.
729
00:53:50,956 --> 00:53:53,558
I don't mean to be disrespectful
730
00:53:53,560 --> 00:53:55,470
to you all,
731
00:53:55,472 --> 00:53:59,062
but I got a lot of work to do.
732
00:54:00,347 --> 00:54:02,257
Have a good day.
733
00:54:09,871 --> 00:54:12,803
Would any of you happen to have the key?
734
00:54:12,805 --> 00:54:16,361
Mr. Dearborn.
735
00:54:16,363 --> 00:54:19,887
We have a lot of questions to ask you.
736
00:54:19,889 --> 00:54:22,286
That's going to be kind of hard.
737
00:54:22,486 --> 00:54:27,038
You see, I don't have much to say.
738
00:54:37,748 --> 00:54:41,373
I don't like it here.
739
00:54:44,668 --> 00:54:46,447
Where's the psychiatric ward?
740
00:54:46,449 --> 00:54:49,413
Elevator's down the hall
and on the right.
741
00:54:49,415 --> 00:54:50,434
Thank you.
742
00:54:52,282 --> 00:54:55,938
Have you lost interest
in social activities?
743
00:54:57,916 --> 00:55:01,144
You mean like playing the fiddle
744
00:55:01,146 --> 00:55:03,747
or going to the barn dance?
745
00:55:03,748 --> 00:55:05,625
Yes.
746
00:55:05,627 --> 00:55:11,030
There's never enough time during the day.
747
00:55:11,032 --> 00:55:13,072
I sleep at night.
748
00:55:13,733 --> 00:55:15,544
Mr. Dearborn,
749
00:55:15,546 --> 00:55:19,465
have you ever had any long relationships?
750
00:55:22,268 --> 00:55:25,232
I had a dog.
751
00:55:26,876 --> 00:55:28,876
With another human.
752
00:55:32,340 --> 00:55:34,725
I have friends.
753
00:55:35,649 --> 00:55:36,508
Friends?
754
00:55:37,108 --> 00:55:39,076
Don't you know what they are?
755
00:55:40,778 --> 00:55:44,802
What are we trying to
establish here, Mr. Dearborn,
756
00:55:45,002 --> 00:55:49,659
is whether you have
physical contact with anyone.
757
00:55:53,907 --> 00:55:56,206
Do you ever have suicidal thoughts?
758
00:56:02,113 --> 00:56:03,123
That's...
759
00:56:03,323 --> 00:56:04,434
Not a very kind thing
760
00:56:04,436 --> 00:56:08,455
to ask a fella you don't even know.
761
00:56:12,506 --> 00:56:14,044
Hello,
I'm Dr. Valerie crane,
762
00:56:14,518 --> 00:56:16,950
and I believe you have
a man under 72-hour hold.
763
00:56:17,325 --> 00:56:18,874
He was brought in today.
His name is dearborn.
764
00:56:19,687 --> 00:56:20,786
Yes, the doctors are with him now.
765
00:56:21,177 --> 00:56:22,332
Where is he?
I need to see him.
766
00:56:22,995 --> 00:56:24,323
He's being evaluated.
767
00:56:24,523 --> 00:56:26,173
I'll need clearance
to take you back there.
768
00:56:26,175 --> 00:56:27,919
I want you to listen to me
very carefully.
769
00:56:27,921 --> 00:56:30,325
If there's been one tiny infraction
770
00:56:30,327 --> 00:56:33,784
I'll have the board of
medical quality assurance
771
00:56:33,786 --> 00:56:38,036
you won't be able to get another job
for the rest of your life.
772
00:56:38,038 --> 00:56:39,452
Is that enough clearance for you?
773
00:56:41,149 --> 00:56:42,494
Down the hall on
the left. Room 315.
774
00:56:42,694 --> 00:56:44,930
Wait. I have to
notify the doctors
775
00:56:45,130 --> 00:56:46,372
Then notify them.
Wait!
776
00:56:46,374 --> 00:56:48,547
Do you ever recall having trouble
777
00:56:48,549 --> 00:56:51,546
suppressing disturbing thoughts?
778
00:56:51,548 --> 00:56:53,127
What do you mean?
779
00:56:55,560 --> 00:56:59,744
Well, do you ever have bad thoughts
that you cannot hold inside?
780
00:57:01,546 --> 00:57:02,415
Well...
781
00:57:02,615 --> 00:57:06,782
I'm starting to feel
that you people ought to be ashamed
782
00:57:06,982 --> 00:57:10,033
of asking all these questions
that don't mean nothing.
783
00:57:12,413 --> 00:57:13,572
Gentlemen,
I'm Dr. Crane.
784
00:57:18,962 --> 00:57:20,560
Noah, would you go with
this young lady for a moment?
785
00:57:21,313 --> 00:57:24,070
I have some information for the doctors
that they'll be more than interested to hear.
786
00:57:38,419 --> 00:57:42,362
I suspect your falks never taught you one bit of manners.
787
00:57:49,896 --> 00:57:51,443
Are you all right?
788
00:57:51,445 --> 00:57:54,705
I don't like hospitals.
789
00:57:54,707 --> 00:57:56,781
Too many sick people.
790
00:57:56,783 --> 00:58:00,836
I feel like you deserve
a very big apology
791
00:58:02,320 --> 00:58:06,658
I'm not the only one who owes it to you.
792
00:58:07,691 --> 00:58:10,226
You ever been in a car like this?
793
00:58:10,228 --> 00:58:10,710
Yes.
794
00:58:10,910 --> 00:58:15,703
Fella gave me a ride to work
in one lots like this one.
795
00:58:18,663 --> 00:58:20,507
Can't understand much.
796
00:58:20,509 --> 00:58:23,506
You mean why they took you
from your property?
797
00:58:23,508 --> 00:58:26,581
So many buttons and gadgets.
798
00:58:28,549 --> 00:58:29,372
What?
799
00:58:29,374 --> 00:58:31,381
Can't understand why
800
00:58:31,383 --> 00:58:35,369
folks need to know more
than how fast they're travelin'
801
00:58:35,371 --> 00:58:38,210
and how much gas is in the tank.
802
00:58:38,732 --> 00:58:42,531
No, I know you're not gonna
like what I'm gonna say,
803
00:58:42,731 --> 00:58:45,901
but we have a term for what
you're doing right now.
804
00:58:46,246 --> 00:58:48,616
It's called avoidance.
You see...
805
00:58:50,332 --> 00:58:52,076
You're making your mind
think about something else
806
00:58:52,078 --> 00:58:55,198
in order to not deal with
what you're really feeling.
807
00:58:58,140 --> 00:59:00,446
Noah?
808
00:59:01,106 --> 00:59:01,995
Truck.
809
00:59:02,985 --> 00:59:04,368
My god!
810
00:59:08,620 --> 00:59:12,482
Maybe there should be a button
for keeping you to go straight.
811
00:59:20,175 --> 00:59:21,253
She did what?
812
00:59:22,385 --> 00:59:23,221
You... you didn't...
813
00:59:25,166 --> 00:59:26,883
No. Don't... don't
get hysterical.
814
00:59:27,903 --> 00:59:29,747
No, you... you're not gonna lose your licenses.
Just sit tight.
815
00:59:30,764 --> 00:59:31,592
Yeah. Ok.
816
00:59:38,220 --> 00:59:40,361
This machine's out of money.
817
00:59:40,363 --> 00:59:41,806
I'll just write a check.
I'll be right back.
818
00:59:53,082 --> 00:59:54,948
Honey, I have the receipt.
819
00:59:55,548 --> 00:59:57,002
All right.
820
01:00:01,749 --> 01:00:04,895
Darn thing is always out of money
when you need it most.
821
01:00:09,822 --> 01:00:10,873
I don't want to go.
822
01:00:36,711 --> 01:00:38,852
Hope I didn't take too long.
823
01:00:38,854 --> 01:00:40,565
No.
824
01:00:45,642 --> 01:00:47,815
Shall we go?
825
01:00:58,116 --> 01:00:59,472
Thank you for spending the day with me.
826
01:01:02,026 --> 01:01:04,018
I guess it was kind of
selfish of me to keep you.
827
01:01:17,254 --> 01:01:19,208
I bought you some books.
828
01:01:23,460 --> 01:01:24,869
I didn't even think to ask you.
829
01:01:27,009 --> 01:01:28,233
"Book of five rings"?
830
01:01:29,939 --> 01:01:32,375
If you wanted to know if I read,
you might've just asked.
831
01:01:36,162 --> 01:01:37,427
"Wuthering heights."
832
01:01:38,356 --> 01:01:40,661
It's a classic.
833
01:01:40,663 --> 01:01:42,586
It's about doomed and unrequited love.
834
01:01:43,428 --> 01:01:46,871
It's one of my favorites,
and I thought you...
835
01:01:52,366 --> 01:01:54,637
Noah, I know Silas was a great man,
836
01:01:56,339 --> 01:01:58,428
and he taught you really well...
837
01:01:59,564 --> 01:02:01,700
But he didn't teach you everything.
838
01:02:02,732 --> 01:02:06,877
We need other people to survive.
839
01:02:09,495 --> 01:02:11,168
Sun's going down.
840
01:02:12,593 --> 01:02:14,393
I got things to do.
841
01:02:16,843 --> 01:02:18,178
More questions tomorrow?
842
01:02:18,480 --> 01:02:19,558
No.
843
01:02:20,279 --> 01:02:21,410
I'm going to be leaving.
844
01:02:21,787 --> 01:02:23,414
I think I'll go visit my parents' farm.
845
01:02:25,209 --> 01:02:30,093
Then I should thank you now
for looking after me when you did.
846
01:02:30,756 --> 01:02:31,791
Thank you.
847
01:02:36,219 --> 01:02:38,124
Noah.
Yeah?
848
01:02:41,064 --> 01:02:43,441
You don't have to give up your land.
849
01:02:44,162 --> 01:02:46,433
I don't aim to.
850
01:02:47,819 --> 01:02:52,313
I'm sorry, what I said before in the car
851
01:02:52,723 --> 01:02:55,858
I guess it's just my nature to...
852
01:02:56,782 --> 01:02:58,989
Try to help.
853
01:02:58,991 --> 01:03:00,373
Don't get your dander up, young lady.
854
01:03:00,375 --> 01:03:03,521
I wasn't paying much
attention to it anyhow.
855
01:03:07,755 --> 01:03:10,720
I'd really like to spend...
856
01:03:13,061 --> 01:03:14,872
Never mind.
857
01:03:16,586 --> 01:03:17,541
Bye.
858
01:03:17,543 --> 01:03:19,452
That word you used...
859
01:03:19,454 --> 01:03:21,923
Avoid something or other?
860
01:03:23,228 --> 01:03:24,744
I thought you weren't paying attention.
861
01:03:36,753 --> 01:03:38,697
I'm going to miss you.
862
01:03:46,342 --> 01:03:47,919
Young lady...
863
01:03:49,078 --> 01:03:51,087
If you find yourself back this way,
864
01:03:51,089 --> 01:03:53,624
and you need some money,
865
01:03:55,421 --> 01:03:59,225
you don't have to fret with a machine.
866
01:04:00,182 --> 01:04:04,004
I got plenty under the mattress.
867
01:04:06,905 --> 01:04:09,310
Thank you.
868
01:05:49,678 --> 01:05:50,976
Down creek.
869
01:05:51,636 --> 01:05:53,023
You set it down there yet?
870
01:05:53,346 --> 01:05:54,796
Yeah, see, the property line...
871
01:05:54,996 --> 01:05:55,943
Good morning.
872
01:05:55,945 --> 01:05:58,019
Did you sleep well?
873
01:05:58,021 --> 01:06:01,150
Well enough.
Thank you.
874
01:06:01,152 --> 01:06:04,858
Are you leaving us so soon?
875
01:06:05,617 --> 01:06:06,684
Yes, I am.
876
01:06:06,884 --> 01:06:08,909
I'm sorry to see you go.
877
01:06:13,907 --> 01:06:15,178
Well, I'll get your bill.
878
01:06:19,441 --> 01:06:20,635
Be just a moment, dear.
879
01:06:26,249 --> 01:06:28,249
You have a lovely family.
880
01:06:29,926 --> 01:06:31,109
Yes, I have.
881
01:06:33,015 --> 01:06:34,152
Do you have children?
882
01:06:35,896 --> 01:06:36,817
No.
883
01:06:36,819 --> 01:06:39,388
A fine young lady like you
884
01:06:39,390 --> 01:06:41,307
will have a prince real soon.
885
01:06:42,488 --> 01:06:44,996
Unfortunately, he's old enough
to be my grandfather.
886
01:06:46,959 --> 01:06:49,642
Are... are you those people
who come to build the shopping center?
887
01:06:50,320 --> 01:06:52,232
No, I'm happy to say.
888
01:06:52,946 --> 01:06:54,236
No. No, I'm not.
889
01:06:56,369 --> 01:06:57,654
It's a shame about Noah.
890
01:06:58,809 --> 01:07:00,640
You know Mr. Dearborn?
My.
891
01:07:02,522 --> 01:07:07,932
Some say when god comes down
to vacation on earth, he stays at Noah's.
892
01:07:09,853 --> 01:07:11,265
That's why people keep him such a secret.
893
01:07:16,463 --> 01:07:18,740
He's the prince you're referring to.
894
01:07:20,976 --> 01:07:24,731
I saw you riding with him in town.
895
01:07:24,733 --> 01:07:27,459
It's nothing to be
embarrassed about, my dear.
896
01:07:29,127 --> 01:07:31,839
My, you won't be the first
to fall under his spell.
897
01:07:33,531 --> 01:07:37,072
It's been happening longer
than you can imagine.
898
01:07:37,913 --> 01:07:40,152
I'm sure you're right.
899
01:07:40,911 --> 01:07:42,537
I feel sorry for those city people.
900
01:07:43,897 --> 01:07:44,844
Why is that?
901
01:07:46,019 --> 01:07:47,994
If they uproot Noah,
902
01:07:47,996 --> 01:07:51,092
they're flirting with Providence.
903
01:07:51,094 --> 01:07:53,959
Most people are at odds
about this new shopping center.
904
01:07:53,961 --> 01:07:56,991
Some families are even split up over it.
905
01:07:56,993 --> 01:07:59,621
They say it will bring more jobs,
906
01:08:00,783 --> 01:08:01,934
more...
907
01:08:01,936 --> 01:08:03,699
How you say it...
Revenue?
908
01:08:06,184 --> 01:08:07,646
Well, they can go piss off.
909
01:08:09,810 --> 01:08:13,717
This town is just fine
the way it is.
910
01:09:25,799 --> 01:09:27,379
Get a blanket, Noah.
911
01:09:27,381 --> 01:09:29,192
All right.
912
01:09:35,387 --> 01:09:36,837
Here.
913
01:09:47,481 --> 01:09:49,425
Mother.
914
01:09:49,953 --> 01:09:51,435
Mom.
915
01:10:01,388 --> 01:10:03,632
You'll be all right.
916
01:10:36,553 --> 01:10:37,387
Silas.
917
01:12:37,334 --> 01:12:39,334
Can I speak to Christian Nelson, please?
918
01:12:40,876 --> 01:12:43,083
Well, where is he?
919
01:12:46,688 --> 01:12:48,981
What do you mean,
he's breaking ground today?
920
01:12:53,959 --> 01:12:55,770
That's good.
Hold it right there.
921
01:12:55,772 --> 01:12:59,197
Good, good, good.
Now down.
922
01:13:12,674 --> 01:13:13,785
My god.
923
01:13:39,246 --> 01:13:41,387
You all right?
924
01:13:45,080 --> 01:13:46,691
You have to talk.
925
01:13:46,891 --> 01:13:48,802
It's ok to be angry.
926
01:13:58,651 --> 01:14:00,171
Don't let this get to you.
927
01:14:00,682 --> 01:14:02,114
Christian is trying to force your hand.
928
01:14:02,314 --> 01:14:03,536
He's trying to upset you.
929
01:14:04,501 --> 01:14:07,580
The important thing is to remember
that you didn't do anything.
930
01:14:10,795 --> 01:14:12,487
I'm not selling my land.
931
01:14:13,288 --> 01:14:14,933
I know.
Believe me, I know.
932
01:14:14,935 --> 01:14:17,701
This is my home.
933
01:14:21,475 --> 01:14:22,937
Used to be nice.
934
01:14:23,945 --> 01:14:24,586
Now...
935
01:14:25,987 --> 01:14:27,449
It's terrible.
936
01:14:28,557 --> 01:14:29,495
It's noisy.
937
01:14:31,224 --> 01:14:33,628
I got work to do,
938
01:14:33,630 --> 01:14:37,056
but I can't seem to do it.
939
01:14:42,127 --> 01:14:44,077
I can't think with all this.
940
01:14:52,876 --> 01:14:53,997
You have to trust me.
941
01:14:56,423 --> 01:14:57,564
I'll be right back.
942
01:15:20,346 --> 01:15:21,992
That's it. Good.
943
01:15:21,994 --> 01:15:24,233
Tony, I want you to bring the rig on in.
944
01:15:38,633 --> 01:15:39,251
Hey, Valerie.
945
01:15:39,591 --> 01:15:40,973
What are you doing?
946
01:15:40,975 --> 01:15:43,282
What's it look like we're doing?
947
01:15:43,612 --> 01:15:45,685
You can't force him off his property.
948
01:15:46,505 --> 01:15:48,451
I... i do feel terrible about this.
949
01:15:48,651 --> 01:15:50,431
It's just that we have to break ground
950
01:15:50,433 --> 01:15:53,957
or else all my investors
are going to back out on me.
951
01:15:53,959 --> 01:15:55,637
Investors?
952
01:15:55,639 --> 01:15:57,416
Yeah.
953
01:15:57,681 --> 01:15:59,761
He doesn't want your money.
954
01:16:05,293 --> 01:16:07,081
You're a real son of a bitch,
you know that?
955
01:16:09,642 --> 01:16:11,322
You have no character.
956
01:16:11,324 --> 01:16:13,695
You have no idea what's real.
957
01:16:13,697 --> 01:16:15,639
You never have.
958
01:16:19,365 --> 01:16:22,245
Because I was doing this for us, ok?
959
01:16:22,445 --> 01:16:24,504
I was doing this for our relationship.
960
01:16:24,506 --> 01:16:27,536
I make my living consoling people
961
01:16:27,537 --> 01:16:32,109
I promise you, I'll have no trouble
finding my way out of this one.
962
01:16:32,777 --> 01:16:35,312
I think you're making a...
963
01:16:38,411 --> 01:16:40,041
I think you're making a big mistake!
964
01:16:42,958 --> 01:16:44,863
Hey, what's she doing?
965
01:17:00,588 --> 01:17:02,102
Is anybody hurt?
966
01:17:04,541 --> 01:17:05,694
I didn't see anybody behind me.
967
01:17:05,696 --> 01:17:08,627
Get her out!
Get her out!
968
01:17:13,537 --> 01:17:15,843
Come on, pull.
Pull! Come on!
969
01:17:15,845 --> 01:17:16,898
It's stuck.
970
01:17:16,900 --> 01:17:18,644
Open the other side.
971
01:17:18,646 --> 01:17:20,424
Come on, help me... on 3.
972
01:17:20,426 --> 01:17:21,380
1, 2...
973
01:17:21,382 --> 01:17:24,378
It's no use.
974
01:17:34,068 --> 01:17:36,702
Quick, get out of the way.
975
01:17:37,428 --> 01:17:39,273
It's me.
976
01:17:43,360 --> 01:17:44,381
Ok.
977
01:17:44,383 --> 01:17:46,259
Ok.
978
01:17:46,261 --> 01:17:50,542
There we go. Easy.
You got her neck there?
979
01:17:50,544 --> 01:17:52,124
You're going to be ok.
980
01:17:56,343 --> 01:17:57,990
Thanks, Mr. Dearborn.
981
01:17:57,992 --> 01:17:59,934
You didn't come a minute too soon.
982
01:18:09,656 --> 01:18:12,291
It's ok to be angry.
983
01:18:14,631 --> 01:18:16,212
It's ok...
984
01:18:16,741 --> 01:18:18,882
To be angry.
985
01:18:31,109 --> 01:18:32,572
You're gonna relax,
986
01:18:32,772 --> 01:18:36,353
I'm not going to be able to set
this if you don't hold still.
987
01:18:37,001 --> 01:18:37,824
It's making it worse..
988
01:18:40,909 --> 01:18:42,256
Stop that.
989
01:18:48,440 --> 01:18:49,923
Hi.
990
01:18:51,406 --> 01:18:53,382
Well, hello.
991
01:18:54,382 --> 01:18:56,355
Noah said you got hurt
trying to help him.
992
01:18:58,885 --> 01:18:59,653
I did.
993
01:19:00,173 --> 01:19:01,717
I'm sorry.
994
01:19:03,533 --> 01:19:05,146
I'm sorry, too...
995
01:19:05,148 --> 01:19:10,151
No, no. It takes
more than a few days to understand Noah, you know.
996
01:19:12,102 --> 01:19:14,011
I've been breaking furniture for 20 years
997
01:19:14,013 --> 01:19:16,515
just to get him to come and visit me.
998
01:19:19,022 --> 01:19:20,009
Here.
999
01:19:24,030 --> 01:19:25,116
Thank you.
1000
01:19:25,118 --> 01:19:27,027
You're welcome.
Thanks.
1001
01:19:27,079 --> 01:19:28,079
What you making?
1002
01:19:28,936 --> 01:19:30,251
A sweater.
1003
01:19:30,764 --> 01:19:31,899
It... it's for my mom.
1004
01:19:32,178 --> 01:19:33,245
It's pretty.
1005
01:19:33,535 --> 01:19:35,329
Thank you.
Do you knit?
Yeah, I do.
1006
01:19:54,764 --> 01:19:57,165
So, how much longer
did they say you had to stay here?
1007
01:19:57,865 --> 01:19:59,565
Well, tomorrow, I get my walking cast,
1008
01:19:59,960 --> 01:20:01,244
and then I can go.
1009
01:20:01,578 --> 01:20:02,602
That's good.
1010
01:20:07,062 --> 01:20:08,167
These are incredible.
1011
01:20:08,764 --> 01:20:10,042
Thank you.
I'm glad you like them.
1012
01:20:11,206 --> 01:20:13,531
Excuse me, but there's
a gentleman here to see you.
1013
01:20:24,125 --> 01:20:26,016
I didn't come to draw a long bow.
1014
01:21:29,107 --> 01:21:32,402
I hope you get better...
1015
01:21:32,404 --> 01:21:34,444
Real soon.
1016
01:21:34,972 --> 01:21:36,948
Thank you.
1017
01:21:46,176 --> 01:21:48,284
I read those books.
1018
01:21:48,846 --> 01:21:50,130
I like one.
1019
01:21:50,132 --> 01:21:52,766
Didn't care much for heathcliff, though.
1020
01:21:59,754 --> 01:22:02,937
Having a hunger for some of your pies.
1021
01:22:03,939 --> 01:22:06,376
Well, I got some ready for the oven,
1022
01:22:08,158 --> 01:22:09,259
but nothing's broken.
1023
01:22:12,572 --> 01:22:14,383
That's fine.
1024
01:22:14,549 --> 01:22:18,249
As long as you could use the visit.
1025
01:22:20,194 --> 01:22:22,402
Of course I could.
1026
01:22:25,435 --> 01:22:27,971
I'll wait outside for you.
1027
01:22:29,389 --> 01:22:31,623
I still don't like hospitals.
1028
01:22:33,278 --> 01:22:35,154
Noah...
1029
01:22:35,156 --> 01:22:37,911
I never liked hospitals, either.
1030
01:22:50,511 --> 01:22:51,763
Ok.
1031
01:22:51,765 --> 01:22:52,883
Take care of yourself.
1032
01:22:52,885 --> 01:22:54,563
You need anything, you call me.
1033
01:22:54,565 --> 01:22:56,541
I'll see you when you get out, now.
1034
01:22:56,543 --> 01:22:58,913
Ok. Thank you.
Bye.
1035
01:23:19,213 --> 01:23:21,815
I hope you heal well.
1036
01:24:04,160 --> 01:24:06,202
Good morning.
1037
01:24:06,730 --> 01:24:08,080
Good morning.
1038
01:24:10,026 --> 01:24:12,100
Good morning, young lady.
1039
01:24:14,722 --> 01:24:15,950
Good news.
1040
01:24:16,822 --> 01:24:18,662
Christian and his company
1041
01:24:20,798 --> 01:24:23,101
they've decided to move on
to a new location.
1042
01:24:23,244 --> 01:24:24,544
They're not coming back.
1043
01:24:25,674 --> 01:24:27,206
That's mighty nice to hear.
1044
01:24:29,789 --> 01:24:31,287
I hope you don't mind.
1045
01:24:31,910 --> 01:24:33,407
I brought you something.
1046
01:24:34,582 --> 01:24:36,118
It's a surprise.
1047
01:24:53,894 --> 01:24:55,390
Come on.
1048
01:25:09,838 --> 01:25:11,262
It doesn't have a name.
1049
01:25:12,135 --> 01:25:14,373
He will before sundown.
1050
01:25:23,271 --> 01:25:25,600
My goodness sake.
1051
01:25:27,960 --> 01:25:29,969
That's a little fella.
71819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.