All language subtitles for The Incredible Hulk - 3x12 - Broken Image

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,469 --> 00:00:03,458 What was that? 2 00:00:03,536 --> 00:00:04,798 I don't know. I don't know. 3 00:00:06,973 --> 00:00:09,339 I want us to just take the money and we could just run away. 4 00:00:09,409 --> 00:00:11,206 I'm afraid you have the wrong person. 5 00:00:11,277 --> 00:00:13,643 I swear to you, there's a guy that looks just like me. 6 00:00:13,713 --> 00:00:15,146 How're you gonna do it, Mikey? 7 00:00:15,215 --> 00:00:17,274 They won't come looking for it after they've murdered me. 8 00:00:17,517 --> 00:00:19,883 Will you tell him, please? I'm not this Mike. Tell him. 9 00:00:23,757 --> 00:00:24,951 Dr. Banner is dead. 10 00:00:25,025 --> 00:00:26,049 My name is Cassidy. 11 00:00:26,126 --> 00:00:28,253 Hello, David. 12 00:00:29,229 --> 00:00:31,197 Banner, you're alive. 13 00:00:36,269 --> 00:00:39,170 Dr. David Banner, physician, scientist. 14 00:00:39,239 --> 00:00:43,232 Searching for a way to tap into the hidden strengths that all humans have. 15 00:00:43,309 --> 00:00:47,837 Then, an accidental overdose of gamma radiation alters his body chemistry. 16 00:00:48,448 --> 00:00:51,383 And now, when David Banner grows angry or outraged, 17 00:00:51,451 --> 00:00:53,612 a startling metamorphosis occurs. 18 00:01:03,897 --> 00:01:05,762 The creature is driven by rage 19 00:01:05,832 --> 00:01:08,266 and pursued by an investigative reporter. 20 00:01:08,334 --> 00:01:10,962 Mr. McGee, don't make me angry. 21 00:01:11,037 --> 00:01:12,527 You wouldn't like me when I'm angry. 22 00:01:23,783 --> 00:01:26,650 The creature is wanted for a murder he didn't commit. 23 00:01:27,420 --> 00:01:30,014 David Banner is believed to be dead. 24 00:01:30,090 --> 00:01:32,684 And he must let the world think that he is dead 25 00:01:32,759 --> 00:01:36,957 until he can find a way to control the raging spirit that dwells within him. 26 00:03:17,297 --> 00:03:18,355 Get up. 27 00:03:22,835 --> 00:03:24,530 I said, beat it. 28 00:03:26,239 --> 00:03:28,537 I'm sick of looking at your face. 29 00:03:56,836 --> 00:03:59,862 Listen, sugar. I'll come back later if you want. 30 00:04:17,023 --> 00:04:18,923 Here it is. Kick it in. 31 00:04:28,534 --> 00:04:29,899 Get out of the way. 32 00:04:47,487 --> 00:04:49,352 Hey, Mikey. 33 00:04:50,990 --> 00:04:53,322 Mikey, it's me. 34 00:04:54,560 --> 00:04:55,857 Sorry? 35 00:04:56,195 --> 00:04:57,184 Get out of here. 36 00:04:59,699 --> 00:05:02,827 Hey, you look great, man. I almost didn't recognize you. 37 00:05:02,969 --> 00:05:04,436 I'm sorry. I think you've got the wrong guy. 38 00:05:04,504 --> 00:05:06,301 Hey, come on, Mikey. 39 00:05:06,372 --> 00:05:08,431 My name's not Mike. 40 00:05:11,110 --> 00:05:14,637 Oh, yeah. My mistake, man. 41 00:05:26,959 --> 00:05:28,893 I told you, Mike, at first I thought maybe you was 42 00:05:28,961 --> 00:05:30,826 trying to pull some kind of a joke, 43 00:05:30,897 --> 00:05:32,728 and then I remembered 44 00:05:33,566 --> 00:05:35,761 you ain't got no sense of humor. 45 00:05:51,250 --> 00:05:52,239 Who is he? 46 00:05:52,318 --> 00:05:54,582 A drifter. A bum. 47 00:05:54,654 --> 00:05:56,053 He couldn't come up with a week's rent, 48 00:05:56,122 --> 00:05:58,056 so they're making him work it off. 49 00:06:03,529 --> 00:06:04,518 Well? 50 00:06:06,432 --> 00:06:08,457 I'm thinking, Teddy. 51 00:06:11,637 --> 00:06:13,002 I'm thinking. 52 00:06:26,919 --> 00:06:28,716 I swear to God, Lorraine. 53 00:06:28,788 --> 00:06:30,415 You were the first thought on Mike's mind. 54 00:06:31,491 --> 00:06:33,891 He said, "I gotta see my girl. " 55 00:06:34,627 --> 00:06:36,595 He wants to straighten things out, Lorraine. 56 00:06:36,662 --> 00:06:38,459 I think his conscience is bothering him. 57 00:06:38,531 --> 00:06:41,193 What conscience? 58 00:06:41,267 --> 00:06:44,759 I've been through this with him too many times, Teddy. 59 00:06:44,837 --> 00:06:47,067 Mike never needed anyone in his life. 60 00:06:47,140 --> 00:06:48,767 He's been good to me, Lorraine. 61 00:06:48,841 --> 00:06:50,832 Yeah, I know. 62 00:06:51,210 --> 00:06:52,700 All right. Where? 63 00:06:52,779 --> 00:06:54,178 You know where the Bothwell Hotel is? 64 00:06:54,247 --> 00:06:56,442 I can find that. Okay, Room 2F. 65 00:06:56,516 --> 00:06:59,041 I'll be there in an hour. Room 2F. 66 00:06:59,118 --> 00:07:01,586 Right. It's the Bothwell Hotel. Don't forget that. 67 00:07:01,654 --> 00:07:05,090 I heard you, 2F. Goodbye. 68 00:07:09,228 --> 00:07:11,025 You were terrific, Lorraine. 69 00:07:13,099 --> 00:07:14,760 Mike's got a lot of nerve. 70 00:07:14,834 --> 00:07:16,529 He's making all the wrong moves. 71 00:07:16,602 --> 00:07:19,162 Shows he's getting old, losing his touch. 72 00:07:19,505 --> 00:07:22,406 So, what now, Steve? 73 00:07:22,575 --> 00:07:24,440 Well, Lorraine'll go see him, 74 00:07:25,011 --> 00:07:26,740 find out what his plans are. 75 00:07:27,313 --> 00:07:30,840 Soon as we find out that he's not setting us up, 76 00:07:30,917 --> 00:07:32,214 we make our move. 77 00:07:32,285 --> 00:07:34,150 That's where you come in, Lorraine. 78 00:07:34,954 --> 00:07:37,286 Yeah, that's providing the cops don't get him first. 79 00:07:39,492 --> 00:07:41,483 Either way he's wasted. 80 00:07:42,728 --> 00:07:44,389 See, baby, 81 00:07:45,231 --> 00:07:46,493 I told you. 82 00:07:48,367 --> 00:07:49,857 You're irresistible. 83 00:07:57,510 --> 00:08:00,001 Hey, Mike, you finished yet? 84 00:08:00,213 --> 00:08:01,544 She fell for it, Mikey. 85 00:08:03,015 --> 00:08:04,778 Yeah, of course she did. 86 00:08:05,151 --> 00:08:06,641 You give her the right room number? 87 00:08:06,719 --> 00:08:08,914 Yeah, Mikey, 2F. 88 00:08:08,988 --> 00:08:11,786 If this works, the cops will never recognize you. 89 00:08:15,094 --> 00:08:16,356 It's perfect, Mike. 90 00:08:16,429 --> 00:08:18,294 You look just like the other guy. 91 00:09:15,655 --> 00:09:17,020 Yes? 92 00:09:36,008 --> 00:09:39,171 Well, you look terrific. I like what you've done. 93 00:09:39,312 --> 00:09:40,802 Thank you. 94 00:09:40,880 --> 00:09:43,041 You look just like when we first met. 95 00:09:43,683 --> 00:09:45,207 I... 96 00:09:45,351 --> 00:09:47,319 I think this is a mistake. 97 00:09:47,820 --> 00:09:51,620 Oh, that's the story of my life. 98 00:09:52,892 --> 00:09:55,759 Listen. I thought about it all the way over here, 99 00:09:55,828 --> 00:09:58,797 and I want us to just take the money and we can just run away. 100 00:09:58,864 --> 00:10:00,331 We can go anywhere. South America, anywhere. 101 00:10:00,399 --> 00:10:02,060 I don't care. As long as we're together. 102 00:10:02,134 --> 00:10:05,297 I... I'm afraid you have the wrong person. 103 00:10:05,605 --> 00:10:08,199 That's what everyone's told me. 104 00:10:08,274 --> 00:10:09,901 But I know how I feel. 105 00:10:10,776 --> 00:10:12,903 And besides, 106 00:10:13,045 --> 00:10:15,445 who else would put up with your temper? 107 00:10:18,084 --> 00:10:20,348 Listen, Steve thinks that I'm still with him, 108 00:10:20,419 --> 00:10:23,479 but I really hate him, and when he touches me, I... 109 00:10:23,556 --> 00:10:27,185 Look, look, if you could just tell me what this is all about... 110 00:10:27,493 --> 00:10:30,326 Well, I've just been marking time until you came, until you called me. 111 00:10:30,396 --> 00:10:33,194 I knew you'd call. I knew you would 112 00:10:33,265 --> 00:10:37,167 because underneath this tough shield that you wear 113 00:10:37,236 --> 00:10:39,363 beats a very human heart. 114 00:10:40,139 --> 00:10:42,198 We can still run away. There's plenty of time. 115 00:10:42,274 --> 00:10:43,969 Mike, we can start all over. 116 00:10:44,043 --> 00:10:45,806 My name isn't Mike. 117 00:10:47,980 --> 00:10:49,208 What are you talking about? 118 00:10:49,281 --> 00:10:52,011 I just think that you have me confused with somebody else. 119 00:10:52,084 --> 00:10:53,244 Mike, 120 00:10:53,686 --> 00:10:56,348 I came over here because you asked me to. 121 00:10:56,422 --> 00:10:57,787 Mike, I love you. 122 00:10:59,191 --> 00:11:00,749 I'm sorry. 123 00:11:04,163 --> 00:11:05,460 Why? 124 00:11:06,799 --> 00:11:08,494 Why the phone call? 125 00:11:09,068 --> 00:11:10,365 What phone call? 126 00:11:10,436 --> 00:11:12,131 From Teddy? Who's Teddy? 127 00:11:12,204 --> 00:11:14,104 What the hell is wrong with you, Mike? 128 00:11:14,173 --> 00:11:15,800 Look, I don't know who Mike is. 129 00:11:15,875 --> 00:11:17,809 I don't know who Teddy is. 130 00:11:18,310 --> 00:11:21,279 I'm terribly flattered because you're a very attractive lady. 131 00:11:21,347 --> 00:11:23,474 But a mistake has been made. 132 00:11:23,683 --> 00:11:26,447 You're right. You are so right. 133 00:11:26,519 --> 00:11:29,488 I trusted you. That's my mistake. 134 00:11:33,759 --> 00:11:35,886 When you called I thought that you had changed. 135 00:11:36,529 --> 00:11:38,326 But you haven't changed at all. 136 00:11:38,698 --> 00:11:40,188 You're still pushing me away. 137 00:11:40,266 --> 00:11:42,461 You're still the same damn... 138 00:12:09,195 --> 00:12:10,560 Well, was he there? 139 00:12:10,830 --> 00:12:11,819 Yeah. 140 00:12:12,364 --> 00:12:14,924 So, what did he say? Did he tell you where the money is? 141 00:12:19,338 --> 00:12:21,101 Wait in the car. 142 00:12:29,882 --> 00:12:32,715 He's crazy, Steve. He talks like a crazy man. 143 00:12:32,785 --> 00:12:36,312 Oh, come on, Lorraine. He's cornered, and knows it. 144 00:12:36,388 --> 00:12:38,948 He's got nowhere left to run. 145 00:12:41,026 --> 00:12:42,891 It's all working out perfectly. 146 00:12:44,363 --> 00:12:46,661 And I couldn't have done it without you. 147 00:12:48,634 --> 00:12:50,329 Ready for tomorrow? 148 00:12:50,903 --> 00:12:53,167 Whatever you want. 149 00:12:54,406 --> 00:12:55,771 Good. 150 00:12:56,242 --> 00:12:57,732 Good. 151 00:13:20,299 --> 00:13:22,733 There he is. Cassidy. 152 00:13:22,802 --> 00:13:24,963 Just like the man said. 153 00:13:42,955 --> 00:13:44,582 Get in. 154 00:13:48,394 --> 00:13:49,725 Lady, would you get out of the way? 155 00:13:49,795 --> 00:13:51,262 I'm just picking it up... 156 00:13:51,330 --> 00:13:52,661 Lady, we don't want you. 157 00:13:52,731 --> 00:13:53,720 Oh! 158 00:14:19,124 --> 00:14:23,493 Well, once again, I'd like to thank you for your help. 159 00:14:23,562 --> 00:14:25,120 Can you just tell me how to get out of here? 160 00:14:25,197 --> 00:14:26,221 What's your hurry, sport? 161 00:14:26,298 --> 00:14:28,323 Hey, Mike. 162 00:14:28,400 --> 00:14:31,892 We missed you this morning at the ground-breaking ceremony. 163 00:14:32,905 --> 00:14:34,395 My name is David Bowman. 164 00:14:34,473 --> 00:14:37,465 You look good without the mustache. Takes off years. 165 00:14:37,576 --> 00:14:39,009 I've never had a mustache. 166 00:14:39,078 --> 00:14:42,912 Now, obviously, I look like this person, 167 00:14:42,982 --> 00:14:44,279 Mike, that you're talking about, 168 00:14:44,350 --> 00:14:46,511 but I'm sure we can straighten this out. 169 00:14:46,585 --> 00:14:47,984 It's true. 170 00:14:48,187 --> 00:14:51,281 We just need a couple of answers, that's all. 171 00:14:51,590 --> 00:14:52,648 Good. 172 00:14:52,725 --> 00:14:54,158 Where's the money? 173 00:14:54,827 --> 00:14:56,124 I don't have any money. 174 00:14:56,195 --> 00:14:59,323 Come on, even you couldn't get rid of $100,000 this quickly. 175 00:14:59,899 --> 00:15:03,062 I'm trying to tell you, I don't know anything about this money. 176 00:15:03,135 --> 00:15:04,727 Steve, wait a minute. 177 00:15:05,237 --> 00:15:08,400 He might be right. I don't think he's Mike. 178 00:15:08,474 --> 00:15:09,600 What do you mean? 179 00:15:09,675 --> 00:15:12,803 Listen to him. Have you ever heard Mike talk like that? 180 00:15:12,878 --> 00:15:16,314 You've never seen Mike before when he's not in charge. 181 00:15:18,017 --> 00:15:20,349 You trying to protect him, Lorraine? 182 00:15:22,521 --> 00:15:23,852 Take him to the office. 183 00:15:24,323 --> 00:15:26,223 What for? Hey, now wait a minute. 184 00:15:26,292 --> 00:15:27,623 Lorraine, or whatever your name is, 185 00:15:27,693 --> 00:15:29,183 will you tell him, please? I'm not this Mike. 186 00:15:29,261 --> 00:15:30,660 Tell him. Hey! 187 00:15:30,729 --> 00:15:32,492 Steve, something is wrong. That is not him. 188 00:15:32,564 --> 00:15:34,293 I am sure that is not him. 189 00:15:34,366 --> 00:15:35,765 I'm disappointed in you, honey. 190 00:15:36,602 --> 00:15:38,194 I thought you wanted this. 191 00:15:41,874 --> 00:15:43,273 He is not Mike! 192 00:15:43,342 --> 00:15:44,741 Knock it off. 193 00:15:55,955 --> 00:15:57,388 Well? 194 00:15:57,456 --> 00:15:59,515 He won't say nothing, Steve. 195 00:15:59,591 --> 00:16:00,888 I thought you were smarter. 196 00:16:00,960 --> 00:16:02,985 I'm telling you, you're making a big mistake here. 197 00:16:03,062 --> 00:16:06,691 You know how long I've waited to see you like this? 198 00:16:08,200 --> 00:16:09,394 Pete. 199 00:16:11,070 --> 00:16:12,901 Where's the money, Mikey? 200 00:16:13,939 --> 00:16:16,066 I have no idea what you're talking about. 201 00:16:16,141 --> 00:16:17,665 One more time, Pete. 202 00:16:18,811 --> 00:16:21,302 You're only making it rougher on yourself, Mike. 203 00:16:22,948 --> 00:16:24,438 Don't do that. 204 00:16:24,516 --> 00:16:27,917 He's gonna keep it up until you tell us what we want to know. 205 00:16:34,927 --> 00:16:37,487 Mike, Mike, you of all people should know 206 00:16:37,563 --> 00:16:39,861 how much Pete and Danny enjoy their work. 207 00:16:40,833 --> 00:16:43,301 Why don't you wise up, Mike? 208 00:16:43,369 --> 00:16:45,894 Tell us where the money is. 209 00:16:55,047 --> 00:16:56,173 Steve, don't! 210 00:17:01,787 --> 00:17:03,778 Stop it! 211 00:17:05,357 --> 00:17:06,722 Are you gonna talk, Mike? 212 00:17:07,626 --> 00:17:10,390 I'm not Mike. 213 00:17:11,597 --> 00:17:14,122 Get out of here! No! No! 214 00:17:14,199 --> 00:17:15,359 No! 215 00:17:15,434 --> 00:17:17,698 Danny, get her out of here. 216 00:17:19,471 --> 00:17:21,405 She bit me. 217 00:17:21,573 --> 00:17:23,905 Come on. Come on. 218 00:17:23,976 --> 00:17:24,965 What about him? 219 00:17:25,044 --> 00:17:26,705 He's not gonna go anywhere! 220 00:17:46,999 --> 00:17:48,364 Take her home. 221 00:17:50,169 --> 00:17:51,295 What if she bites me again? 222 00:17:51,370 --> 00:17:52,701 Then get a rabies shot. 223 00:17:52,771 --> 00:17:55,399 Come on, Pete. Let's get back to the party. 224 00:18:02,147 --> 00:18:04,115 Oh, my God! Steve! 225 00:18:09,421 --> 00:18:10,649 Wait for me! 226 00:19:04,843 --> 00:19:05,969 Let's get out of here. 227 00:19:07,446 --> 00:19:08,811 Hey! Wait for me, man. 228 00:19:17,356 --> 00:19:20,018 It's right behind us, Steve. 229 00:19:53,258 --> 00:19:56,489 Chumley, would you hurry up? Our show is going to be over. 230 00:19:57,796 --> 00:20:00,230 Chumley, what's wrong with you? 231 00:20:10,242 --> 00:20:13,803 Get away! Don't touch me! Don't touch me! 232 00:20:13,879 --> 00:20:15,813 Please, go. You want money? 233 00:20:15,881 --> 00:20:18,247 I don't have any money, I swear. 234 00:20:41,039 --> 00:20:43,439 Sick him, Chumley. Go get him! 235 00:20:45,444 --> 00:20:48,572 Oh, useless, that's what you are. 236 00:20:48,647 --> 00:20:50,615 Useless. 237 00:21:26,718 --> 00:21:29,152 You really gonna give him half the money? 238 00:21:29,388 --> 00:21:30,514 That's right. 239 00:21:33,325 --> 00:21:36,158 I ain't never seen you give away nothing for nothing before, Mikey. 240 00:21:38,297 --> 00:21:40,424 Well, you gotta be flexible. 241 00:21:40,499 --> 00:21:42,558 Constantly adjusting, always moving on your feet. 242 00:21:42,634 --> 00:21:44,124 It's the law of the jungle. 243 00:21:46,738 --> 00:21:48,706 Yeah, but half the money. 244 00:21:48,774 --> 00:21:50,435 I mean, who made up that law? 245 00:21:51,109 --> 00:21:53,669 I thought it was a good idea. 246 00:21:53,745 --> 00:21:56,976 That way they won't come looking for it after they've murdered me. 247 00:22:02,587 --> 00:22:05,078 How're you gonna do it, Mikey? 248 00:22:06,058 --> 00:22:08,925 You're going to plant it on Bowman. 249 00:22:12,664 --> 00:22:14,996 Here's your cut, Teddy. 250 00:22:17,336 --> 00:22:18,826 Plus, 251 00:22:21,707 --> 00:22:25,268 a little extra for services above and beyond the call of duty. 252 00:22:27,045 --> 00:22:28,478 Thanks a lot, Mikey. 253 00:22:28,547 --> 00:22:31,380 Thanks a lot, really. That's great, man. Thanks a lot. 254 00:22:35,020 --> 00:22:37,488 But how're you gonna pull it off? 255 00:22:37,556 --> 00:22:41,617 With a little help from our friend, David. 256 00:22:52,704 --> 00:22:56,538 Man, don't take you guys long to get on something like this, does it? 257 00:22:56,708 --> 00:22:57,970 I was already in town. 258 00:22:58,043 --> 00:23:00,409 Yeah, well, mister, I'll tell you what I told the police, 259 00:23:01,413 --> 00:23:04,507 I don't know nothing about nothing, okay? 260 00:23:04,583 --> 00:23:07,575 Well, what about some other witnesses? Who else was here? 261 00:23:07,652 --> 00:23:09,415 I didn't see nobody. 262 00:23:09,988 --> 00:23:13,515 What about the car? Who was in it? 263 00:23:14,526 --> 00:23:16,289 I didn't see nobody. 264 00:23:17,696 --> 00:23:20,859 What about a large, green creature? You saw that, didn't you? 265 00:23:22,768 --> 00:23:25,202 My paper's offering a $10,000 reward 266 00:23:25,270 --> 00:23:27,761 for any information leading to its capture. 267 00:23:32,811 --> 00:23:35,177 Look, mister, 268 00:23:35,247 --> 00:23:39,650 in this neighborhood, you see all kinds of weirdoes. 269 00:23:41,153 --> 00:23:44,145 After a while, you just learn to ignore them. 270 00:24:11,149 --> 00:24:12,810 Hello? Lorraine. 271 00:24:12,884 --> 00:24:14,476 Mike? 272 00:24:14,553 --> 00:24:16,111 Where's Steve? 273 00:24:16,188 --> 00:24:18,782 He's out. Are you okay? 274 00:24:19,224 --> 00:24:21,021 I want you to give Steve a message for me. 275 00:24:21,092 --> 00:24:22,582 Where are you? 276 00:24:22,661 --> 00:24:25,061 Are you kidding? I'm not gonna let you set me up. 277 00:24:25,130 --> 00:24:27,155 Mike, I came to see you 278 00:24:27,265 --> 00:24:29,256 and there was this other man there. 279 00:24:29,334 --> 00:24:32,599 Mike, who is he? I'm... God, I'm so confused. 280 00:24:33,305 --> 00:24:35,330 Tell Steve I want to see him. 281 00:24:35,440 --> 00:24:36,532 No. 282 00:24:36,608 --> 00:24:37,734 Mike, you've got to get away. 283 00:24:37,809 --> 00:24:39,106 He doesn't want to talk to you anymore. 284 00:24:39,177 --> 00:24:40,474 He's going to try and kill you. 285 00:24:40,545 --> 00:24:41,978 You're worried. 286 00:24:42,047 --> 00:24:43,036 How flattering. 287 00:24:44,649 --> 00:24:48,449 I'm an idiot, I admit it! 288 00:24:48,553 --> 00:24:50,646 I still love you, Mike. 289 00:24:50,789 --> 00:24:54,452 That's why I'd rather risk never seeing you again than having you dead. 290 00:24:55,727 --> 00:24:58,560 Watch your temper, Lorraine. You know how much trouble it gets you in. 291 00:24:59,397 --> 00:25:01,661 Why won't you listen to me? 292 00:25:01,967 --> 00:25:03,525 Because, honey, you bore me. 293 00:25:03,869 --> 00:25:05,200 You always have. 294 00:25:05,437 --> 00:25:06,836 I only keep you around for one reason, 295 00:25:06,905 --> 00:25:08,463 and frankly, that's lost all of its charm. 296 00:25:08,540 --> 00:25:11,805 So you just tell Steve I'll meet him at 7:00 297 00:25:11,877 --> 00:25:14,038 tomorrow morning at the construction site. 298 00:25:14,112 --> 00:25:16,808 I'll have half the money with me. You got it? 299 00:25:18,416 --> 00:25:19,747 Lorraine? 300 00:25:22,854 --> 00:25:24,754 Are you going to tell Steve for me? 301 00:25:27,325 --> 00:25:28,656 You bet I will. 302 00:26:20,545 --> 00:26:23,241 Yeah? Be careful of this dog. 303 00:26:23,315 --> 00:26:24,646 Yeah. Yes. 304 00:26:24,716 --> 00:26:26,684 I'm Jack McGee, from The National Register. 305 00:26:26,751 --> 00:26:29,117 Oh, oh, oh, yeah! 306 00:26:29,187 --> 00:26:31,155 I'll put my dog away. He's very vicious. 307 00:26:31,222 --> 00:26:32,814 So, he won't hurt you. 308 00:26:32,891 --> 00:26:35,416 Just a second. Stay, Chumley. 309 00:26:35,493 --> 00:26:39,259 I'm sorry, but, you know, he used to be a terrific watchdog. 310 00:26:39,331 --> 00:26:41,891 Yeah. And people take advantage of a girl these days. 311 00:26:41,967 --> 00:26:43,628 You know. Sure, sure, listen. 312 00:26:43,702 --> 00:26:45,294 You're from The Register? 313 00:26:45,370 --> 00:26:47,031 Right. Hey, you wanna come in? 314 00:26:47,105 --> 00:26:50,131 No, no, thanks. I only have a second. Oh. 315 00:26:50,208 --> 00:26:52,768 People around here reported that you were the one 316 00:26:52,844 --> 00:26:54,402 who saw the Hulk come into this building. 317 00:26:54,479 --> 00:26:55,468 A large, green creature. 318 00:26:55,547 --> 00:26:57,913 Oh, that is right. 319 00:26:59,117 --> 00:27:02,086 So, what happened? So, he tried to attack me. 320 00:27:02,153 --> 00:27:04,451 You know, he scared the fleas right off my dog, Chumley. 321 00:27:04,522 --> 00:27:06,513 I won't have to give him a bath for a month. 322 00:27:08,793 --> 00:27:10,693 Yeah, well, then what happened? 323 00:27:10,762 --> 00:27:12,992 Where did he go? The creature, I mean? 324 00:27:13,064 --> 00:27:14,463 You know, 325 00:27:14,532 --> 00:27:18,434 it's been a long time since I've seen a hunk of any color around here. 326 00:27:18,503 --> 00:27:20,061 Would you like a beer? 327 00:27:20,138 --> 00:27:23,073 No, no, that's very nice of you, but I... 328 00:27:23,141 --> 00:27:26,042 Have there been any new tenants around here? 329 00:27:26,111 --> 00:27:29,512 A man. Fortyish medium height, build. 330 00:27:29,581 --> 00:27:33,813 This place. New tenants every other day. Except me. 331 00:27:33,885 --> 00:27:36,012 I've been here 12 years. 332 00:27:36,087 --> 00:27:37,611 Listen... Hey, you wanna come in for a minute? 333 00:27:37,689 --> 00:27:40,123 No, no, no. I'll let you get back to your show. 334 00:27:40,191 --> 00:27:41,590 Thanks a lot all the same. 335 00:27:41,660 --> 00:27:44,254 Look, if you should remember or think of anything at all, 336 00:27:44,329 --> 00:27:46,024 you can reach me at that number. 337 00:27:46,097 --> 00:27:49,498 You know, you might want to try that guy who lives across the hall, there. 338 00:27:49,567 --> 00:27:50,829 2F. 339 00:27:50,902 --> 00:27:52,767 He works here, he sees everything. 340 00:28:01,246 --> 00:28:05,273 And if he isn't the person you're looking for, 341 00:28:05,350 --> 00:28:07,113 maybe I am, huh? 342 00:28:07,185 --> 00:28:10,848 Okay, thanks a lot. 343 00:28:11,456 --> 00:28:13,048 Mr. McGee. 344 00:28:13,892 --> 00:28:16,087 Your paper... 345 00:28:16,161 --> 00:28:19,756 Is it true what they said about the Six Million Dollar Man? 346 00:28:20,932 --> 00:28:24,732 Well, if we printed it, it's true. 347 00:28:24,836 --> 00:28:28,533 Bye, bye. 348 00:28:28,606 --> 00:28:29,971 Bye. 349 00:28:42,687 --> 00:28:44,348 My God. 350 00:28:46,157 --> 00:28:47,249 Banner, 351 00:28:49,461 --> 00:28:51,088 you're alive. 352 00:28:54,966 --> 00:28:56,365 Banner. 353 00:28:58,470 --> 00:28:59,937 Dr. Banner, I'm Jack McGee. 354 00:29:00,004 --> 00:29:01,631 So? I can't believe you're still alive. 355 00:29:01,706 --> 00:29:04,470 Which is more than I can say for you, if you don't take your hand off my door. 356 00:29:04,542 --> 00:29:08,842 Banner... No, the name is Cassidy. Mike Cassidy. 357 00:29:08,913 --> 00:29:11,074 And I don't think we have anything further to talk about. 358 00:29:11,149 --> 00:29:13,117 All right? I think I understand why you're hiding out here. 359 00:29:13,184 --> 00:29:14,549 It has something to do with the Hulk, doesn't it? 360 00:29:14,619 --> 00:29:16,951 I told you, I don't know anything about this Banner character. 361 00:29:17,021 --> 00:29:18,921 Now, I was on my way out and you're bothering me. 362 00:29:18,990 --> 00:29:21,015 I just want to talk to you for a couple of minutes. I could... 363 00:29:21,092 --> 00:29:23,060 I told you you're bothering me! 364 00:29:23,128 --> 00:29:26,097 Hi, Mike, is this guy bothering you over here? 365 00:29:26,164 --> 00:29:27,927 Yeah. 366 00:29:27,999 --> 00:29:30,058 Hey, hey, what's your problem? 367 00:29:30,135 --> 00:29:32,262 I thought I knew this man. 368 00:29:32,337 --> 00:29:36,034 San Quentin? You did time with this guy, Mikey? 369 00:29:36,107 --> 00:29:37,165 No. 370 00:29:37,242 --> 00:29:38,573 It was a mistake. 371 00:29:38,643 --> 00:29:41,373 Yeah, pretty stupid mistake. 372 00:29:41,446 --> 00:29:44,506 Hey, hey, come on, Mikey. We got some business to discuss. 373 00:29:44,582 --> 00:29:47,312 All right. You listen to me, friend. 374 00:29:47,385 --> 00:29:48,613 I don't know what you're up to, 375 00:29:48,686 --> 00:29:50,881 but if you ever show your face around here again, 376 00:29:50,955 --> 00:29:53,822 my friend's are going to break both your legs. You got that? 377 00:29:53,892 --> 00:29:55,257 You got it? Yes. 378 00:29:55,326 --> 00:29:57,556 Get out! Go on. 379 00:30:15,246 --> 00:30:16,611 You okay? 380 00:30:16,681 --> 00:30:18,945 Yeah. 381 00:30:20,451 --> 00:30:22,146 What the hell is going on around here? 382 00:30:22,220 --> 00:30:24,814 Relax, Bowman. Everything's under control. 383 00:30:24,889 --> 00:30:26,186 You know I'm not Mike Cassidy? 384 00:30:26,257 --> 00:30:28,657 Yeah. Sure. That's why I'm here. 385 00:30:30,962 --> 00:30:33,522 Hey, I heard you had a lot of trouble lately. 386 00:30:33,965 --> 00:30:35,990 This Mike Cassidy thing. 387 00:30:36,067 --> 00:30:38,297 I can't believe people think we look so much alike. 388 00:30:38,369 --> 00:30:41,031 How'd you like to find out for yourself? 389 00:30:41,239 --> 00:30:42,467 I mean, he feels real bad, you know. 390 00:30:42,540 --> 00:30:44,030 You taking all kinds of heat on account of him. 391 00:30:44,108 --> 00:30:46,906 He'd like to apologize. In person. 392 00:30:46,978 --> 00:30:50,345 I... I think he's curious, you know. 393 00:30:50,415 --> 00:30:52,383 No, I just want to get out of town. 394 00:30:52,450 --> 00:30:53,747 You got any money? 395 00:30:53,818 --> 00:30:54,807 No. 396 00:30:54,919 --> 00:30:57,012 Well, you won't get very far. 397 00:30:57,088 --> 00:31:00,148 Hey. Here's the deal. 398 00:31:00,558 --> 00:31:03,288 You still owe rent on this dump here, right? 399 00:31:03,361 --> 00:31:05,625 Right. Okay, so, Mike'll take care of that for you. 400 00:31:05,697 --> 00:31:07,130 I'll take you over to see him, 401 00:31:07,198 --> 00:31:08,859 then I'll drive you right to the bus station. 402 00:31:08,933 --> 00:31:10,833 I don't have enough money for a bus ticket. 403 00:31:10,902 --> 00:31:13,393 Oh, you just tell Mike where you want to go. 404 00:31:15,940 --> 00:31:17,840 Well, Bowman, what do you say? 405 00:31:17,909 --> 00:31:19,399 Why are you doing this? 406 00:31:19,477 --> 00:31:21,001 It's not me, it's Mike. 407 00:31:21,079 --> 00:31:23,741 I told you, he feels he owes you. 408 00:31:23,815 --> 00:31:27,410 Hey, that guy that just left here, he's on your back, right? 409 00:31:27,485 --> 00:31:29,544 Yeah. Well, you tell Mike about him 410 00:31:29,621 --> 00:31:31,851 and I'll bet he fixes it for you. 411 00:31:31,923 --> 00:31:33,049 I just want out. 412 00:31:33,124 --> 00:31:34,352 Hey, Mike wants you out, too. 413 00:31:34,425 --> 00:31:37,223 Come on, let's face it, you're causing a lot of attention around here. 414 00:31:43,668 --> 00:31:45,158 It's a deal? 415 00:31:48,840 --> 00:31:51,138 Yeah, it's a deal. 416 00:31:51,276 --> 00:31:52,743 All right. 417 00:31:53,711 --> 00:31:54,700 Okay. 418 00:31:55,480 --> 00:31:57,971 I'll pick you up about 6:00, all right? 419 00:31:58,049 --> 00:32:03,351 And I'm going to lock this up nice and tight here for you, okay? 420 00:32:03,421 --> 00:32:05,548 Don't let nobody in here again tonight, okay? 421 00:32:05,623 --> 00:32:07,921 All right, I'll see you later. 422 00:32:27,478 --> 00:32:31,812 You ready? Come on, it's almost 6:00. 423 00:32:32,317 --> 00:32:34,444 Follow me. Come on. 424 00:32:38,356 --> 00:32:39,550 Where are you going? 425 00:32:39,624 --> 00:32:41,148 Just come with me. 426 00:32:53,037 --> 00:32:54,026 In there. 427 00:33:00,578 --> 00:33:02,773 Go ahead, make yourself comfortable. 428 00:33:10,955 --> 00:33:12,820 Hello, David. 429 00:33:30,908 --> 00:33:32,273 Strange, huh? 430 00:33:33,411 --> 00:33:36,505 I mean, you read about this kind of thing, you know, Ripley's Believe It Or Not. 431 00:33:38,316 --> 00:33:40,250 I gather 432 00:33:40,318 --> 00:33:44,118 there's been a certain amount of grief because of me. 433 00:33:44,856 --> 00:33:49,259 I'm afraid my friends don't have any class. 434 00:33:51,829 --> 00:33:53,820 It's starting to make sense to me now. 435 00:33:53,898 --> 00:33:58,164 I mean, I can really see what the confusion was. 436 00:33:58,302 --> 00:34:00,702 Well, they won't bother you anymore. 437 00:34:01,205 --> 00:34:05,164 I have a couple of my guys waiting to take you any place you want to go. 438 00:34:05,910 --> 00:34:09,676 I only hope that you'll accept my apology. 439 00:34:10,048 --> 00:34:11,037 Yeah. 440 00:34:46,284 --> 00:34:48,377 Mike, talk to me. 441 00:34:48,886 --> 00:34:51,616 You get up from bed, you make me feel cheap. 442 00:34:53,691 --> 00:34:55,955 Every time I write you a check, 443 00:34:56,060 --> 00:34:59,655 I am reminded that you are anything but cheap. 444 00:35:01,399 --> 00:35:03,162 I've never asked you for anything. 445 00:35:08,172 --> 00:35:09,799 Please don't act like this. 446 00:35:09,874 --> 00:35:12,365 Like what? Like you don't care. 447 00:35:15,646 --> 00:35:18,444 I know you better than anyone. 448 00:35:20,551 --> 00:35:22,018 That's right. 449 00:35:23,621 --> 00:35:27,216 I keep forgetting you know the real me. 450 00:35:27,291 --> 00:35:29,054 I do. Only you understand me. 451 00:35:29,127 --> 00:35:32,153 Only you have the insight 452 00:35:32,230 --> 00:35:36,064 that can see beyond the tough guy exterior. 453 00:35:37,301 --> 00:35:38,825 Please don't be mean. 454 00:35:39,170 --> 00:35:40,967 Don't be mean? 455 00:35:43,941 --> 00:35:48,071 Why don't you stop wasting 456 00:35:48,346 --> 00:35:51,611 your limited intelligence trying to figure me out 457 00:35:51,682 --> 00:35:54,082 and go take a good look at yourself? 458 00:35:55,720 --> 00:35:58,484 You're with me because I am mean, 459 00:35:59,524 --> 00:36:01,014 because I don't care. 460 00:36:01,092 --> 00:36:02,423 No, that's not true. 461 00:36:02,493 --> 00:36:03,960 It is true. 462 00:36:04,929 --> 00:36:06,897 And I'm not going to change. 463 00:36:08,065 --> 00:36:09,965 You don't want me to. 464 00:36:11,469 --> 00:36:12,993 You're a born victim. 465 00:36:16,641 --> 00:36:18,302 Oh! 466 00:36:18,976 --> 00:36:20,807 Mike. 467 00:36:32,924 --> 00:36:34,448 Good night. 468 00:36:46,137 --> 00:36:49,265 You look terrific. I like what you've done. 469 00:36:49,340 --> 00:36:50,364 Thank you. 470 00:36:50,441 --> 00:36:51,999 We can still run away. There's plenty of time. 471 00:36:52,076 --> 00:36:54,203 Mike, we can start all over. 472 00:36:54,278 --> 00:36:56,269 My name isn't Mike. 473 00:36:58,282 --> 00:36:59,476 What are you talking about? 474 00:36:59,550 --> 00:37:02,280 I just think that you have me confused with somebody else. 475 00:37:02,386 --> 00:37:03,751 Mike, 476 00:37:03,988 --> 00:37:06,616 I came over here because you asked me to. 477 00:37:06,691 --> 00:37:08,158 Mike, I love you. 478 00:37:09,260 --> 00:37:10,318 I'm sorry. 479 00:37:10,394 --> 00:37:12,521 Hey, now wait a minute. Lorraine, or whatever your name is, 480 00:37:12,597 --> 00:37:14,087 will you tell him, please? I'm not this Mike. 481 00:37:14,165 --> 00:37:15,689 Tell him. Hey! 482 00:37:17,201 --> 00:37:20,068 I'm terribly flattered because you're a very attractive lady. 483 00:37:20,137 --> 00:37:22,571 But a mistake has been made. 484 00:38:02,780 --> 00:38:05,749 All right, I told them to pick you up here at 7:00. 485 00:38:05,816 --> 00:38:08,148 I'd take you myself, but I think the less people see of us together, 486 00:38:08,219 --> 00:38:09,880 the better it is for both of us. 487 00:38:09,954 --> 00:38:13,549 Yeah. Look, if you happen to run into a reporter named McGee, 488 00:38:13,624 --> 00:38:16,286 I would really appreciate you pretending you've met him before. 489 00:38:16,360 --> 00:38:18,328 Yeah, sure. 490 00:38:18,396 --> 00:38:21,024 Here, I want you to have this. 491 00:38:21,098 --> 00:38:22,793 This'll take you about any place you want to go. 492 00:38:24,969 --> 00:38:26,163 No, really... 493 00:38:26,237 --> 00:38:28,762 Come on, you've earned it. 494 00:38:36,914 --> 00:38:37,972 Thank you. 495 00:38:39,050 --> 00:38:40,540 Okay, buddy. 496 00:38:52,763 --> 00:38:55,857 Guy really gives me the creeps. Let's get out of here. 497 00:40:13,844 --> 00:40:15,573 Come on, Mikey, let's get out of here. 498 00:40:15,646 --> 00:40:19,013 No, not till I know it's done. 499 00:40:31,962 --> 00:40:34,624 Morning, Mike. 500 00:40:39,103 --> 00:40:41,936 Oh, thanks for bringing the money. 501 00:40:43,407 --> 00:40:46,205 Makes everything real simple. 502 00:40:47,144 --> 00:40:48,509 You got soft, Mike. 503 00:40:49,079 --> 00:40:50,774 You made mistakes. 504 00:40:51,582 --> 00:40:53,846 So, it's now time to put you to sleep. 505 00:41:00,825 --> 00:41:02,622 Oh, yeah. 506 00:41:02,693 --> 00:41:05,321 Thanks for letting us know you were coming. 507 00:41:05,396 --> 00:41:08,194 We got all ready for you. 508 00:41:09,934 --> 00:41:12,494 I'm glad you got to see the building, too. 509 00:41:18,309 --> 00:41:20,675 This is how we should spend our money. 510 00:41:21,345 --> 00:41:24,610 And since you taught me everything I know, 511 00:41:24,682 --> 00:41:27,549 I thought I'd make you a permanent part of it. 512 00:41:28,052 --> 00:41:32,148 Sort of like the Mike Cassidy Foundation. 513 00:41:39,463 --> 00:41:42,432 I thought of doing it painlessly, 514 00:41:42,766 --> 00:41:45,291 but then I decided to wait, 515 00:41:45,369 --> 00:41:49,897 so I could see your face when you heard you were about to die. 516 00:41:52,042 --> 00:41:53,339 And believe me, Mike, 517 00:41:54,745 --> 00:41:56,235 it was worth it. 518 00:42:08,225 --> 00:42:11,353 You like the plastic, Mike? Air pockets, get it? 519 00:42:11,428 --> 00:42:15,057 You always liked yourself. Now you can breathe your own air. 520 00:42:58,943 --> 00:43:00,205 What the hell is that? 521 00:43:00,277 --> 00:43:01,767 I don't know. I don't know. 522 00:43:06,483 --> 00:43:08,451 It's that thing again! 523 00:43:11,455 --> 00:43:13,685 Let's get out of here. 524 00:44:19,289 --> 00:44:21,382 Get out of here. 525 00:44:23,994 --> 00:44:25,757 Come on, come on. 526 00:44:38,776 --> 00:44:40,437 Freeze! 527 00:44:47,484 --> 00:44:49,076 Everybody against the car. 528 00:44:49,153 --> 00:44:50,620 Move! 529 00:45:49,546 --> 00:45:51,104 I don't know. 530 00:45:51,181 --> 00:45:53,649 The man that I saw seemed different, somehow. 531 00:45:53,717 --> 00:45:56,015 He was younger. 532 00:45:56,086 --> 00:45:57,553 He dyed his hair. 533 00:45:57,621 --> 00:46:00,488 And he probably used tape here and here to pull back the skin. 534 00:46:00,557 --> 00:46:01,751 Makes a big difference. 535 00:46:01,825 --> 00:46:03,850 Well then, are you sure that you've got the right guy? 536 00:46:03,927 --> 00:46:06,623 Mr. McGee, Mike Cassidy has been thoroughly checked out. 537 00:46:06,697 --> 00:46:08,028 Fingerprints, everything. 538 00:46:08,098 --> 00:46:10,396 The lieutenant has personally been looking for him for too long 539 00:46:10,467 --> 00:46:11,525 to make any mistakes. 540 00:46:11,602 --> 00:46:12,728 Could I interview him? 541 00:46:12,803 --> 00:46:14,134 Get in line. 542 00:46:14,371 --> 00:46:17,397 Right now he's giving us the lowdown on his cronies. 543 00:46:17,474 --> 00:46:20,375 Police departments in 14 cities have their own beefs with him, 544 00:46:20,444 --> 00:46:23,675 and he'll probably serve 15 years if he behaves himself. 545 00:46:23,747 --> 00:46:25,271 I don't know. 546 00:46:25,349 --> 00:46:28,876 Somehow, something about the whole thing just doesn't seem right. 547 00:46:28,952 --> 00:46:31,147 Mr. McGee, 548 00:46:31,221 --> 00:46:33,951 the man you're looking for, this Dr. Banner, is dead, right? 549 00:46:34,024 --> 00:46:37,755 Burned to death? You reporters are supposed to deal in facts. 550 00:46:37,828 --> 00:46:40,558 Well, while the doctor was being buried, 551 00:46:40,631 --> 00:46:42,599 Cassidy was doing time in San Quentin. 552 00:46:42,666 --> 00:46:44,463 It's all there in black and white. 553 00:46:46,470 --> 00:46:50,133 You know, if I were you, I'd rather be fooled by an old con 554 00:46:50,207 --> 00:46:52,641 than to start believing in ghosts. 555 00:47:00,083 --> 00:47:02,551 Hard to believe, isn't it? 556 00:47:04,454 --> 00:47:07,321 I could've sworn they made a mistake. 557 00:47:07,925 --> 00:47:09,825 We all do, mister. 558 00:47:10,928 --> 00:47:13,328 But not this time. 559 00:47:13,397 --> 00:47:15,228 They've got the right man. 560 00:47:15,666 --> 00:47:16,928 Trust me. 561 00:47:20,404 --> 00:47:22,565 I swear to you, there's a guy that looks just like me. 562 00:47:22,639 --> 00:47:23,833 Now maybe he did it. 563 00:47:23,907 --> 00:47:26,034 Oh, let me guess, your twin brother, right? 564 00:47:26,109 --> 00:47:28,441 Come on, Cassidy, you can do better than that.40955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.