Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,469 --> 00:00:03,458
What was that?
2
00:00:03,536 --> 00:00:04,798
I don't know.
I don't know.
3
00:00:06,973 --> 00:00:09,339
I want us to just take the
money and we could just run away.
4
00:00:09,409 --> 00:00:11,206
I'm afraid you have
the wrong person.
5
00:00:11,277 --> 00:00:13,643
I swear to you, there's a
guy that looks just like me.
6
00:00:13,713 --> 00:00:15,146
How're you gonna
do it, Mikey?
7
00:00:15,215 --> 00:00:17,274
They won't come looking for
it after they've murdered me.
8
00:00:17,517 --> 00:00:19,883
Will you tell him, please?
I'm not this Mike. Tell him.
9
00:00:23,757 --> 00:00:24,951
Dr. Banner is dead.
10
00:00:25,025 --> 00:00:26,049
My name is Cassidy.
11
00:00:26,126 --> 00:00:28,253
Hello, David.
12
00:00:29,229 --> 00:00:31,197
Banner, you're alive.
13
00:00:36,269 --> 00:00:39,170
Dr. David Banner,
physician, scientist.
14
00:00:39,239 --> 00:00:43,232
Searching for a way to tap into the
hidden strengths that all humans have.
15
00:00:43,309 --> 00:00:47,837
Then, an accidental overdose of gamma
radiation alters his body chemistry.
16
00:00:48,448 --> 00:00:51,383
And now, when David Banner
grows angry or outraged,
17
00:00:51,451 --> 00:00:53,612
a startling
metamorphosis occurs.
18
00:01:03,897 --> 00:01:05,762
The creature is driven by rage
19
00:01:05,832 --> 00:01:08,266
and pursued
by an investigative reporter.
20
00:01:08,334 --> 00:01:10,962
Mr. McGee,
don't make me angry.
21
00:01:11,037 --> 00:01:12,527
You wouldn't like me
when I'm angry.
22
00:01:23,783 --> 00:01:26,650
The creature is wanted
for a murder he didn't commit.
23
00:01:27,420 --> 00:01:30,014
David Banner
is believed to be dead.
24
00:01:30,090 --> 00:01:32,684
And he must let the world
think that he is dead
25
00:01:32,759 --> 00:01:36,957
until he can find a way to control the
raging spirit that dwells within him.
26
00:03:17,297 --> 00:03:18,355
Get up.
27
00:03:22,835 --> 00:03:24,530
I said, beat it.
28
00:03:26,239 --> 00:03:28,537
I'm sick of looking
at your face.
29
00:03:56,836 --> 00:03:59,862
Listen, sugar. I'll come
back later if you want.
30
00:04:17,023 --> 00:04:18,923
Here it is.
Kick it in.
31
00:04:28,534 --> 00:04:29,899
Get out of the way.
32
00:04:47,487 --> 00:04:49,352
Hey, Mikey.
33
00:04:50,990 --> 00:04:53,322
Mikey, it's me.
34
00:04:54,560 --> 00:04:55,857
Sorry?
35
00:04:56,195 --> 00:04:57,184
Get out of here.
36
00:04:59,699 --> 00:05:02,827
Hey, you look great, man.
I almost didn't recognize you.
37
00:05:02,969 --> 00:05:04,436
I'm sorry. I think
you've got the wrong guy.
38
00:05:04,504 --> 00:05:06,301
Hey, come on, Mikey.
39
00:05:06,372 --> 00:05:08,431
My name's not Mike.
40
00:05:11,110 --> 00:05:14,637
Oh, yeah.
My mistake, man.
41
00:05:26,959 --> 00:05:28,893
I told you, Mike, at first
I thought maybe you was
42
00:05:28,961 --> 00:05:30,826
trying to pull some
kind of a joke,
43
00:05:30,897 --> 00:05:32,728
and then I remembered
44
00:05:33,566 --> 00:05:35,761
you ain't got
no sense of humor.
45
00:05:51,250 --> 00:05:52,239
Who is he?
46
00:05:52,318 --> 00:05:54,582
A drifter. A bum.
47
00:05:54,654 --> 00:05:56,053
He couldn't come up
with a week's rent,
48
00:05:56,122 --> 00:05:58,056
so they're making
him work it off.
49
00:06:03,529 --> 00:06:04,518
Well?
50
00:06:06,432 --> 00:06:08,457
I'm thinking, Teddy.
51
00:06:11,637 --> 00:06:13,002
I'm thinking.
52
00:06:26,919 --> 00:06:28,716
I swear to God, Lorraine.
53
00:06:28,788 --> 00:06:30,415
You were the first thought
on Mike's mind.
54
00:06:31,491 --> 00:06:33,891
He said,
"I gotta see my girl. "
55
00:06:34,627 --> 00:06:36,595
He wants to straighten
things out, Lorraine.
56
00:06:36,662 --> 00:06:38,459
I think his conscience
is bothering him.
57
00:06:38,531 --> 00:06:41,193
What conscience?
58
00:06:41,267 --> 00:06:44,759
I've been through this with
him too many times, Teddy.
59
00:06:44,837 --> 00:06:47,067
Mike never needed
anyone in his life.
60
00:06:47,140 --> 00:06:48,767
He's been good to me,
Lorraine.
61
00:06:48,841 --> 00:06:50,832
Yeah, I know.
62
00:06:51,210 --> 00:06:52,700
All right. Where?
63
00:06:52,779 --> 00:06:54,178
You know where
the Bothwell Hotel is?
64
00:06:54,247 --> 00:06:56,442
I can find that.
Okay, Room 2F.
65
00:06:56,516 --> 00:06:59,041
I'll be there in an hour.
Room 2F.
66
00:06:59,118 --> 00:07:01,586
Right. It's the Bothwell
Hotel. Don't forget that.
67
00:07:01,654 --> 00:07:05,090
I heard you, 2F.
Goodbye.
68
00:07:09,228 --> 00:07:11,025
You were terrific,
Lorraine.
69
00:07:13,099 --> 00:07:14,760
Mike's got a lot of nerve.
70
00:07:14,834 --> 00:07:16,529
He's making
all the wrong moves.
71
00:07:16,602 --> 00:07:19,162
Shows he's getting old,
losing his touch.
72
00:07:19,505 --> 00:07:22,406
So, what now, Steve?
73
00:07:22,575 --> 00:07:24,440
Well, Lorraine'll
go see him,
74
00:07:25,011 --> 00:07:26,740
find out what
his plans are.
75
00:07:27,313 --> 00:07:30,840
Soon as we find out
that he's not setting us up,
76
00:07:30,917 --> 00:07:32,214
we make our move.
77
00:07:32,285 --> 00:07:34,150
That's where
you come in, Lorraine.
78
00:07:34,954 --> 00:07:37,286
Yeah, that's providing
the cops don't get him first.
79
00:07:39,492 --> 00:07:41,483
Either way he's wasted.
80
00:07:42,728 --> 00:07:44,389
See, baby,
81
00:07:45,231 --> 00:07:46,493
I told you.
82
00:07:48,367 --> 00:07:49,857
You're irresistible.
83
00:07:57,510 --> 00:08:00,001
Hey, Mike,
you finished yet?
84
00:08:00,213 --> 00:08:01,544
She fell for it, Mikey.
85
00:08:03,015 --> 00:08:04,778
Yeah,
of course she did.
86
00:08:05,151 --> 00:08:06,641
You give her
the right room number?
87
00:08:06,719 --> 00:08:08,914
Yeah, Mikey, 2F.
88
00:08:08,988 --> 00:08:11,786
If this works, the cops
will never recognize you.
89
00:08:15,094 --> 00:08:16,356
It's perfect, Mike.
90
00:08:16,429 --> 00:08:18,294
You look just like
the other guy.
91
00:09:15,655 --> 00:09:17,020
Yes?
92
00:09:36,008 --> 00:09:39,171
Well, you look terrific.
I like what you've done.
93
00:09:39,312 --> 00:09:40,802
Thank you.
94
00:09:40,880 --> 00:09:43,041
You look just like
when we first met.
95
00:09:43,683 --> 00:09:45,207
I...
96
00:09:45,351 --> 00:09:47,319
I think this is a mistake.
97
00:09:47,820 --> 00:09:51,620
Oh, that's the story of my life.
98
00:09:52,892 --> 00:09:55,759
Listen. I thought about it
all the way over here,
99
00:09:55,828 --> 00:09:58,797
and I want us to just take the
money and we can just run away.
100
00:09:58,864 --> 00:10:00,331
We can go anywhere.
South America, anywhere.
101
00:10:00,399 --> 00:10:02,060
I don't care.
As long as we're together.
102
00:10:02,134 --> 00:10:05,297
I... I'm afraid you have
the wrong person.
103
00:10:05,605 --> 00:10:08,199
That's what everyone's
told me.
104
00:10:08,274 --> 00:10:09,901
But I know how I feel.
105
00:10:10,776 --> 00:10:12,903
And besides,
106
00:10:13,045 --> 00:10:15,445
who else would put up
with your temper?
107
00:10:18,084 --> 00:10:20,348
Listen, Steve thinks
that I'm still with him,
108
00:10:20,419 --> 00:10:23,479
but I really hate him, and
when he touches me, I...
109
00:10:23,556 --> 00:10:27,185
Look, look, if you could just
tell me what this is all about...
110
00:10:27,493 --> 00:10:30,326
Well, I've just been marking time
until you came, until you called me.
111
00:10:30,396 --> 00:10:33,194
I knew you'd call.
I knew you would
112
00:10:33,265 --> 00:10:37,167
because underneath this
tough shield that you wear
113
00:10:37,236 --> 00:10:39,363
beats a very human heart.
114
00:10:40,139 --> 00:10:42,198
We can still run away.
There's plenty of time.
115
00:10:42,274 --> 00:10:43,969
Mike, we can
start all over.
116
00:10:44,043 --> 00:10:45,806
My name isn't Mike.
117
00:10:47,980 --> 00:10:49,208
What are you talking about?
118
00:10:49,281 --> 00:10:52,011
I just think that you have me
confused with somebody else.
119
00:10:52,084 --> 00:10:53,244
Mike,
120
00:10:53,686 --> 00:10:56,348
I came over here
because you asked me to.
121
00:10:56,422 --> 00:10:57,787
Mike, I love you.
122
00:10:59,191 --> 00:11:00,749
I'm sorry.
123
00:11:04,163 --> 00:11:05,460
Why?
124
00:11:06,799 --> 00:11:08,494
Why the phone call?
125
00:11:09,068 --> 00:11:10,365
What phone call?
126
00:11:10,436 --> 00:11:12,131
From Teddy?
Who's Teddy?
127
00:11:12,204 --> 00:11:14,104
What the hell is wrong
with you, Mike?
128
00:11:14,173 --> 00:11:15,800
Look, I don't know
who Mike is.
129
00:11:15,875 --> 00:11:17,809
I don't know
who Teddy is.
130
00:11:18,310 --> 00:11:21,279
I'm terribly flattered because
you're a very attractive lady.
131
00:11:21,347 --> 00:11:23,474
But a mistake
has been made.
132
00:11:23,683 --> 00:11:26,447
You're right.
You are so right.
133
00:11:26,519 --> 00:11:29,488
I trusted you.
That's my mistake.
134
00:11:33,759 --> 00:11:35,886
When you called I thought
that you had changed.
135
00:11:36,529 --> 00:11:38,326
But you haven't
changed at all.
136
00:11:38,698 --> 00:11:40,188
You're still
pushing me away.
137
00:11:40,266 --> 00:11:42,461
You're still the same damn...
138
00:12:09,195 --> 00:12:10,560
Well, was he there?
139
00:12:10,830 --> 00:12:11,819
Yeah.
140
00:12:12,364 --> 00:12:14,924
So, what did he say? Did he
tell you where the money is?
141
00:12:19,338 --> 00:12:21,101
Wait in the car.
142
00:12:29,882 --> 00:12:32,715
He's crazy, Steve.
He talks like a crazy man.
143
00:12:32,785 --> 00:12:36,312
Oh, come on, Lorraine.
He's cornered, and knows it.
144
00:12:36,388 --> 00:12:38,948
He's got nowhere left to run.
145
00:12:41,026 --> 00:12:42,891
It's all working out
perfectly.
146
00:12:44,363 --> 00:12:46,661
And I couldn't have
done it without you.
147
00:12:48,634 --> 00:12:50,329
Ready for tomorrow?
148
00:12:50,903 --> 00:12:53,167
Whatever you want.
149
00:12:54,406 --> 00:12:55,771
Good.
150
00:12:56,242 --> 00:12:57,732
Good.
151
00:13:20,299 --> 00:13:22,733
There he is.
Cassidy.
152
00:13:22,802 --> 00:13:24,963
Just like the man said.
153
00:13:42,955 --> 00:13:44,582
Get in.
154
00:13:48,394 --> 00:13:49,725
Lady, would you
get out of the way?
155
00:13:49,795 --> 00:13:51,262
I'm just
picking it up...
156
00:13:51,330 --> 00:13:52,661
Lady, we don't want you.
157
00:13:52,731 --> 00:13:53,720
Oh!
158
00:14:19,124 --> 00:14:23,493
Well, once again, I'd like
to thank you for your help.
159
00:14:23,562 --> 00:14:25,120
Can you just tell me
how to get out of here?
160
00:14:25,197 --> 00:14:26,221
What's your hurry,
sport?
161
00:14:26,298 --> 00:14:28,323
Hey, Mike.
162
00:14:28,400 --> 00:14:31,892
We missed you this morning at
the ground-breaking ceremony.
163
00:14:32,905 --> 00:14:34,395
My name is David Bowman.
164
00:14:34,473 --> 00:14:37,465
You look good without the
mustache. Takes off years.
165
00:14:37,576 --> 00:14:39,009
I've never had a mustache.
166
00:14:39,078 --> 00:14:42,912
Now, obviously,
I look like this person,
167
00:14:42,982 --> 00:14:44,279
Mike, that you're
talking about,
168
00:14:44,350 --> 00:14:46,511
but I'm sure we can
straighten this out.
169
00:14:46,585 --> 00:14:47,984
It's true.
170
00:14:48,187 --> 00:14:51,281
We just need a couple of answers, that's all.
171
00:14:51,590 --> 00:14:52,648
Good.
172
00:14:52,725 --> 00:14:54,158
Where's the money?
173
00:14:54,827 --> 00:14:56,124
I don't have any money.
174
00:14:56,195 --> 00:14:59,323
Come on, even you couldn't get
rid of $100,000 this quickly.
175
00:14:59,899 --> 00:15:03,062
I'm trying to tell you, I don't
know anything about this money.
176
00:15:03,135 --> 00:15:04,727
Steve, wait a minute.
177
00:15:05,237 --> 00:15:08,400
He might be right.
I don't think he's Mike.
178
00:15:08,474 --> 00:15:09,600
What do you mean?
179
00:15:09,675 --> 00:15:12,803
Listen to him. Have you ever
heard Mike talk like that?
180
00:15:12,878 --> 00:15:16,314
You've never seen Mike before
when he's not in charge.
181
00:15:18,017 --> 00:15:20,349
You trying to protect him,
Lorraine?
182
00:15:22,521 --> 00:15:23,852
Take him to the office.
183
00:15:24,323 --> 00:15:26,223
What for?
Hey, now wait a minute.
184
00:15:26,292 --> 00:15:27,623
Lorraine, or whatever
your name is,
185
00:15:27,693 --> 00:15:29,183
will you tell him, please?
I'm not this Mike.
186
00:15:29,261 --> 00:15:30,660
Tell him. Hey!
187
00:15:30,729 --> 00:15:32,492
Steve, something is wrong.
That is not him.
188
00:15:32,564 --> 00:15:34,293
I am sure that is not him.
189
00:15:34,366 --> 00:15:35,765
I'm disappointed
in you, honey.
190
00:15:36,602 --> 00:15:38,194
I thought you wanted this.
191
00:15:41,874 --> 00:15:43,273
He is not Mike!
192
00:15:43,342 --> 00:15:44,741
Knock it off.
193
00:15:55,955 --> 00:15:57,388
Well?
194
00:15:57,456 --> 00:15:59,515
He won't say nothing, Steve.
195
00:15:59,591 --> 00:16:00,888
I thought you were smarter.
196
00:16:00,960 --> 00:16:02,985
I'm telling you, you're
making a big mistake here.
197
00:16:03,062 --> 00:16:06,691
You know how long I've
waited to see you like this?
198
00:16:08,200 --> 00:16:09,394
Pete.
199
00:16:11,070 --> 00:16:12,901
Where's the money, Mikey?
200
00:16:13,939 --> 00:16:16,066
I have no idea what
you're talking about.
201
00:16:16,141 --> 00:16:17,665
One more time, Pete.
202
00:16:18,811 --> 00:16:21,302
You're only making it rougher
on yourself, Mike.
203
00:16:22,948 --> 00:16:24,438
Don't do that.
204
00:16:24,516 --> 00:16:27,917
He's gonna keep it up until you
tell us what we want to know.
205
00:16:34,927 --> 00:16:37,487
Mike, Mike, you of all people should know
206
00:16:37,563 --> 00:16:39,861
how much Pete and Danny
enjoy their work.
207
00:16:40,833 --> 00:16:43,301
Why don't you
wise up, Mike?
208
00:16:43,369 --> 00:16:45,894
Tell us where the money is.
209
00:16:55,047 --> 00:16:56,173
Steve, don't!
210
00:17:01,787 --> 00:17:03,778
Stop it!
211
00:17:05,357 --> 00:17:06,722
Are you gonna talk,
Mike?
212
00:17:07,626 --> 00:17:10,390
I'm not Mike.
213
00:17:11,597 --> 00:17:14,122
Get out of here!
No! No!
214
00:17:14,199 --> 00:17:15,359
No!
215
00:17:15,434 --> 00:17:17,698
Danny, get her out of here.
216
00:17:19,471 --> 00:17:21,405
She bit me.
217
00:17:21,573 --> 00:17:23,905
Come on. Come on.
218
00:17:23,976 --> 00:17:24,965
What about him?
219
00:17:25,044 --> 00:17:26,705
He's not gonna go anywhere!
220
00:17:46,999 --> 00:17:48,364
Take her home.
221
00:17:50,169 --> 00:17:51,295
What if she bites me again?
222
00:17:51,370 --> 00:17:52,701
Then get a rabies shot.
223
00:17:52,771 --> 00:17:55,399
Come on, Pete.
Let's get back to the party.
224
00:18:02,147 --> 00:18:04,115
Oh, my God! Steve!
225
00:18:09,421 --> 00:18:10,649
Wait for me!
226
00:19:04,843 --> 00:19:05,969
Let's get out of here.
227
00:19:07,446 --> 00:19:08,811
Hey! Wait for me, man.
228
00:19:17,356 --> 00:19:20,018
It's right behind us, Steve.
229
00:19:53,258 --> 00:19:56,489
Chumley, would you hurry up?
Our show is going to be over.
230
00:19:57,796 --> 00:20:00,230
Chumley, what's wrong
with you?
231
00:20:10,242 --> 00:20:13,803
Get away! Don't touch me! Don't touch me!
232
00:20:13,879 --> 00:20:15,813
Please, go.
You want money?
233
00:20:15,881 --> 00:20:18,247
I don't have any money,
I swear.
234
00:20:41,039 --> 00:20:43,439
Sick him, Chumley.
Go get him!
235
00:20:45,444 --> 00:20:48,572
Oh, useless,
that's what you are.
236
00:20:48,647 --> 00:20:50,615
Useless.
237
00:21:26,718 --> 00:21:29,152
You really gonna
give him half the money?
238
00:21:29,388 --> 00:21:30,514
That's right.
239
00:21:33,325 --> 00:21:36,158
I ain't never seen you give away
nothing for nothing before, Mikey.
240
00:21:38,297 --> 00:21:40,424
Well, you gotta
be flexible.
241
00:21:40,499 --> 00:21:42,558
Constantly adjusting,
always moving on your feet.
242
00:21:42,634 --> 00:21:44,124
It's the law of the jungle.
243
00:21:46,738 --> 00:21:48,706
Yeah, but half the money.
244
00:21:48,774 --> 00:21:50,435
I mean,
who made up that law?
245
00:21:51,109 --> 00:21:53,669
I thought it was
a good idea.
246
00:21:53,745 --> 00:21:56,976
That way they won't come looking
for it after they've murdered me.
247
00:22:02,587 --> 00:22:05,078
How're you gonna
do it, Mikey?
248
00:22:06,058 --> 00:22:08,925
You're going to plant it
on Bowman.
249
00:22:12,664 --> 00:22:14,996
Here's your cut, Teddy.
250
00:22:17,336 --> 00:22:18,826
Plus,
251
00:22:21,707 --> 00:22:25,268
a little extra for services
above and beyond the call of duty.
252
00:22:27,045 --> 00:22:28,478
Thanks a lot, Mikey.
253
00:22:28,547 --> 00:22:31,380
Thanks a lot, really. That's
great, man. Thanks a lot.
254
00:22:35,020 --> 00:22:37,488
But how're you
gonna pull it off?
255
00:22:37,556 --> 00:22:41,617
With a little help
from our friend, David.
256
00:22:52,704 --> 00:22:56,538
Man, don't take you guys long to
get on something like this, does it?
257
00:22:56,708 --> 00:22:57,970
I was already in town.
258
00:22:58,043 --> 00:23:00,409
Yeah, well, mister, I'll tell
you what I told the police,
259
00:23:01,413 --> 00:23:04,507
I don't know nothing
about nothing, okay?
260
00:23:04,583 --> 00:23:07,575
Well, what about some other
witnesses? Who else was here?
261
00:23:07,652 --> 00:23:09,415
I didn't see nobody.
262
00:23:09,988 --> 00:23:13,515
What about the car?
Who was in it?
263
00:23:14,526 --> 00:23:16,289
I didn't see nobody.
264
00:23:17,696 --> 00:23:20,859
What about a large, green
creature? You saw that, didn't you?
265
00:23:22,768 --> 00:23:25,202
My paper's offering
a $10,000 reward
266
00:23:25,270 --> 00:23:27,761
for any information leading
to its capture.
267
00:23:32,811 --> 00:23:35,177
Look, mister,
268
00:23:35,247 --> 00:23:39,650
in this neighborhood,
you see all kinds of weirdoes.
269
00:23:41,153 --> 00:23:44,145
After a while, you just learn to ignore them.
270
00:24:11,149 --> 00:24:12,810
Hello?
Lorraine.
271
00:24:12,884 --> 00:24:14,476
Mike?
272
00:24:14,553 --> 00:24:16,111
Where's Steve?
273
00:24:16,188 --> 00:24:18,782
He's out.
Are you okay?
274
00:24:19,224 --> 00:24:21,021
I want you to give Steve
a message for me.
275
00:24:21,092 --> 00:24:22,582
Where are you?
276
00:24:22,661 --> 00:24:25,061
Are you kidding? I'm not
gonna let you set me up.
277
00:24:25,130 --> 00:24:27,155
Mike, I came to see you
278
00:24:27,265 --> 00:24:29,256
and there was this
other man there.
279
00:24:29,334 --> 00:24:32,599
Mike, who is he?
I'm... God, I'm so confused.
280
00:24:33,305 --> 00:24:35,330
Tell Steve
I want to see him.
281
00:24:35,440 --> 00:24:36,532
No.
282
00:24:36,608 --> 00:24:37,734
Mike, you've got
to get away.
283
00:24:37,809 --> 00:24:39,106
He doesn't want
to talk to you anymore.
284
00:24:39,177 --> 00:24:40,474
He's going to try
and kill you.
285
00:24:40,545 --> 00:24:41,978
You're worried.
286
00:24:42,047 --> 00:24:43,036
How flattering.
287
00:24:44,649 --> 00:24:48,449
I'm an idiot,
I admit it!
288
00:24:48,553 --> 00:24:50,646
I still love you, Mike.
289
00:24:50,789 --> 00:24:54,452
That's why I'd rather risk never
seeing you again than having you dead.
290
00:24:55,727 --> 00:24:58,560
Watch your temper, Lorraine. You
know how much trouble it gets you in.
291
00:24:59,397 --> 00:25:01,661
Why won't you listen to me?
292
00:25:01,967 --> 00:25:03,525
Because, honey,
you bore me.
293
00:25:03,869 --> 00:25:05,200
You always have.
294
00:25:05,437 --> 00:25:06,836
I only keep you around
for one reason,
295
00:25:06,905 --> 00:25:08,463
and frankly,
that's lost all of its charm.
296
00:25:08,540 --> 00:25:11,805
So you just tell Steve
I'll meet him at 7:00
297
00:25:11,877 --> 00:25:14,038
tomorrow morning
at the construction site.
298
00:25:14,112 --> 00:25:16,808
I'll have half the money
with me. You got it?
299
00:25:18,416 --> 00:25:19,747
Lorraine?
300
00:25:22,854 --> 00:25:24,754
Are you going
to tell Steve for me?
301
00:25:27,325 --> 00:25:28,656
You bet I will.
302
00:26:20,545 --> 00:26:23,241
Yeah? Be careful
of this dog.
303
00:26:23,315 --> 00:26:24,646
Yeah.
Yes.
304
00:26:24,716 --> 00:26:26,684
I'm Jack McGee,
from The National Register.
305
00:26:26,751 --> 00:26:29,117
Oh, oh, oh, yeah!
306
00:26:29,187 --> 00:26:31,155
I'll put my dog away.
He's very vicious.
307
00:26:31,222 --> 00:26:32,814
So, he won't hurt you.
308
00:26:32,891 --> 00:26:35,416
Just a second.
Stay, Chumley.
309
00:26:35,493 --> 00:26:39,259
I'm sorry, but, you know, he
used to be a terrific watchdog.
310
00:26:39,331 --> 00:26:41,891
Yeah. And people take
advantage of a girl these days.
311
00:26:41,967 --> 00:26:43,628
You know.
Sure, sure, listen.
312
00:26:43,702 --> 00:26:45,294
You're from The Register?
313
00:26:45,370 --> 00:26:47,031
Right.
Hey, you wanna come in?
314
00:26:47,105 --> 00:26:50,131
No, no, thanks. I only have a second. Oh.
315
00:26:50,208 --> 00:26:52,768
People around here reported
that you were the one
316
00:26:52,844 --> 00:26:54,402
who saw the Hulk
come into this building.
317
00:26:54,479 --> 00:26:55,468
A large, green creature.
318
00:26:55,547 --> 00:26:57,913
Oh, that is right.
319
00:26:59,117 --> 00:27:02,086
So, what happened?
So, he tried to attack me.
320
00:27:02,153 --> 00:27:04,451
You know, he scared the fleas
right off my dog, Chumley.
321
00:27:04,522 --> 00:27:06,513
I won't have to give him
a bath for a month.
322
00:27:08,793 --> 00:27:10,693
Yeah, well,
then what happened?
323
00:27:10,762 --> 00:27:12,992
Where did he go?
The creature, I mean?
324
00:27:13,064 --> 00:27:14,463
You know,
325
00:27:14,532 --> 00:27:18,434
it's been a long time since I've
seen a hunk of any color around here.
326
00:27:18,503 --> 00:27:20,061
Would you like a beer?
327
00:27:20,138 --> 00:27:23,073
No, no, that's very nice of you, but I...
328
00:27:23,141 --> 00:27:26,042
Have there been any
new tenants around here?
329
00:27:26,111 --> 00:27:29,512
A man. Fortyish
medium height, build.
330
00:27:29,581 --> 00:27:33,813
This place. New tenants
every other day. Except me.
331
00:27:33,885 --> 00:27:36,012
I've been here 12 years.
332
00:27:36,087 --> 00:27:37,611
Listen... Hey, you wanna
come in for a minute?
333
00:27:37,689 --> 00:27:40,123
No, no, no. I'll let you
get back to your show.
334
00:27:40,191 --> 00:27:41,590
Thanks a lot all the same.
335
00:27:41,660 --> 00:27:44,254
Look, if you should remember
or think of anything at all,
336
00:27:44,329 --> 00:27:46,024
you can reach me
at that number.
337
00:27:46,097 --> 00:27:49,498
You know, you might want to try that
guy who lives across the hall, there.
338
00:27:49,567 --> 00:27:50,829
2F.
339
00:27:50,902 --> 00:27:52,767
He works here,
he sees everything.
340
00:28:01,246 --> 00:28:05,273
And if he isn't the person
you're looking for,
341
00:28:05,350 --> 00:28:07,113
maybe I am, huh?
342
00:28:07,185 --> 00:28:10,848
Okay, thanks a lot.
343
00:28:11,456 --> 00:28:13,048
Mr. McGee.
344
00:28:13,892 --> 00:28:16,087
Your paper...
345
00:28:16,161 --> 00:28:19,756
Is it true what they said about
the Six Million Dollar Man?
346
00:28:20,932 --> 00:28:24,732
Well, if we printed it,
it's true.
347
00:28:24,836 --> 00:28:28,533
Bye, bye.
348
00:28:28,606 --> 00:28:29,971
Bye.
349
00:28:42,687 --> 00:28:44,348
My God.
350
00:28:46,157 --> 00:28:47,249
Banner,
351
00:28:49,461 --> 00:28:51,088
you're alive.
352
00:28:54,966 --> 00:28:56,365
Banner.
353
00:28:58,470 --> 00:28:59,937
Dr. Banner,
I'm Jack McGee.
354
00:29:00,004 --> 00:29:01,631
So? I can't believe you're still alive.
355
00:29:01,706 --> 00:29:04,470
Which is more than I can say for you,
if you don't take your hand off my door.
356
00:29:04,542 --> 00:29:08,842
Banner... No, the name
is Cassidy. Mike Cassidy.
357
00:29:08,913 --> 00:29:11,074
And I don't think we have
anything further to talk about.
358
00:29:11,149 --> 00:29:13,117
All right? I think I understand
why you're hiding out here.
359
00:29:13,184 --> 00:29:14,549
It has something to do
with the Hulk, doesn't it?
360
00:29:14,619 --> 00:29:16,951
I told you, I don't know anything
about this Banner character.
361
00:29:17,021 --> 00:29:18,921
Now, I was on my way out
and you're bothering me.
362
00:29:18,990 --> 00:29:21,015
I just want to talk to you for
a couple of minutes. I could...
363
00:29:21,092 --> 00:29:23,060
I told you
you're bothering me!
364
00:29:23,128 --> 00:29:26,097
Hi, Mike, is this guy
bothering you over here?
365
00:29:26,164 --> 00:29:27,927
Yeah.
366
00:29:27,999 --> 00:29:30,058
Hey, hey,
what's your problem?
367
00:29:30,135 --> 00:29:32,262
I thought I knew this man.
368
00:29:32,337 --> 00:29:36,034
San Quentin? You did time
with this guy, Mikey?
369
00:29:36,107 --> 00:29:37,165
No.
370
00:29:37,242 --> 00:29:38,573
It was a mistake.
371
00:29:38,643 --> 00:29:41,373
Yeah, pretty stupid mistake.
372
00:29:41,446 --> 00:29:44,506
Hey, hey, come on, Mikey. We
got some business to discuss.
373
00:29:44,582 --> 00:29:47,312
All right.
You listen to me, friend.
374
00:29:47,385 --> 00:29:48,613
I don't know
what you're up to,
375
00:29:48,686 --> 00:29:50,881
but if you ever show your
face around here again,
376
00:29:50,955 --> 00:29:53,822
my friend's are going to break
both your legs. You got that?
377
00:29:53,892 --> 00:29:55,257
You got it?
Yes.
378
00:29:55,326 --> 00:29:57,556
Get out! Go on.
379
00:30:15,246 --> 00:30:16,611
You okay?
380
00:30:16,681 --> 00:30:18,945
Yeah.
381
00:30:20,451 --> 00:30:22,146
What the hell is going
on around here?
382
00:30:22,220 --> 00:30:24,814
Relax, Bowman.
Everything's under control.
383
00:30:24,889 --> 00:30:26,186
You know
I'm not Mike Cassidy?
384
00:30:26,257 --> 00:30:28,657
Yeah. Sure.
That's why I'm here.
385
00:30:30,962 --> 00:30:33,522
Hey, I heard you had
a lot of trouble lately.
386
00:30:33,965 --> 00:30:35,990
This Mike Cassidy thing.
387
00:30:36,067 --> 00:30:38,297
I can't believe people think
we look so much alike.
388
00:30:38,369 --> 00:30:41,031
How'd you like
to find out for yourself?
389
00:30:41,239 --> 00:30:42,467
I mean, he feels real bad,
you know.
390
00:30:42,540 --> 00:30:44,030
You taking all kinds
of heat on account of him.
391
00:30:44,108 --> 00:30:46,906
He'd like to apologize.
In person.
392
00:30:46,978 --> 00:30:50,345
I... I think he's curious,
you know.
393
00:30:50,415 --> 00:30:52,383
No, I just want
to get out of town.
394
00:30:52,450 --> 00:30:53,747
You got any money?
395
00:30:53,818 --> 00:30:54,807
No.
396
00:30:54,919 --> 00:30:57,012
Well, you won't get very far.
397
00:30:57,088 --> 00:31:00,148
Hey. Here's the deal.
398
00:31:00,558 --> 00:31:03,288
You still owe rent
on this dump here, right?
399
00:31:03,361 --> 00:31:05,625
Right. Okay, so, Mike'll
take care of that for you.
400
00:31:05,697 --> 00:31:07,130
I'll take you over
to see him,
401
00:31:07,198 --> 00:31:08,859
then I'll drive you
right to the bus station.
402
00:31:08,933 --> 00:31:10,833
I don't have enough money
for a bus ticket.
403
00:31:10,902 --> 00:31:13,393
Oh, you just tell Mike
where you want to go.
404
00:31:15,940 --> 00:31:17,840
Well, Bowman,
what do you say?
405
00:31:17,909 --> 00:31:19,399
Why are you doing this?
406
00:31:19,477 --> 00:31:21,001
It's not me, it's Mike.
407
00:31:21,079 --> 00:31:23,741
I told you,
he feels he owes you.
408
00:31:23,815 --> 00:31:27,410
Hey, that guy that just left
here, he's on your back, right?
409
00:31:27,485 --> 00:31:29,544
Yeah. Well, you tell Mike about him
410
00:31:29,621 --> 00:31:31,851
and I'll bet
he fixes it for you.
411
00:31:31,923 --> 00:31:33,049
I just want out.
412
00:31:33,124 --> 00:31:34,352
Hey, Mike wants
you out, too.
413
00:31:34,425 --> 00:31:37,223
Come on, let's face it, you're
causing a lot of attention around here.
414
00:31:43,668 --> 00:31:45,158
It's a deal?
415
00:31:48,840 --> 00:31:51,138
Yeah, it's a deal.
416
00:31:51,276 --> 00:31:52,743
All right.
417
00:31:53,711 --> 00:31:54,700
Okay.
418
00:31:55,480 --> 00:31:57,971
I'll pick you up
about 6:00, all right?
419
00:31:58,049 --> 00:32:03,351
And I'm going to lock this up
nice and tight here for you, okay?
420
00:32:03,421 --> 00:32:05,548
Don't let nobody in here again tonight, okay?
421
00:32:05,623 --> 00:32:07,921
All right,
I'll see you later.
422
00:32:27,478 --> 00:32:31,812
You ready?
Come on, it's almost 6:00.
423
00:32:32,317 --> 00:32:34,444
Follow me.
Come on.
424
00:32:38,356 --> 00:32:39,550
Where are you going?
425
00:32:39,624 --> 00:32:41,148
Just come with me.
426
00:32:53,037 --> 00:32:54,026
In there.
427
00:33:00,578 --> 00:33:02,773
Go ahead,
make yourself comfortable.
428
00:33:10,955 --> 00:33:12,820
Hello, David.
429
00:33:30,908 --> 00:33:32,273
Strange, huh?
430
00:33:33,411 --> 00:33:36,505
I mean, you read about this kind of thing,
you know, Ripley's Believe It Or Not.
431
00:33:38,316 --> 00:33:40,250
I gather
432
00:33:40,318 --> 00:33:44,118
there's been a certain amount
of grief because of me.
433
00:33:44,856 --> 00:33:49,259
I'm afraid my friends
don't have any class.
434
00:33:51,829 --> 00:33:53,820
It's starting to make
sense to me now.
435
00:33:53,898 --> 00:33:58,164
I mean, I can really see
what the confusion was.
436
00:33:58,302 --> 00:34:00,702
Well, they won't
bother you anymore.
437
00:34:01,205 --> 00:34:05,164
I have a couple of my guys waiting
to take you any place you want to go.
438
00:34:05,910 --> 00:34:09,676
I only hope that
you'll accept my apology.
439
00:34:10,048 --> 00:34:11,037
Yeah.
440
00:34:46,284 --> 00:34:48,377
Mike, talk to me.
441
00:34:48,886 --> 00:34:51,616
You get up from bed,
you make me feel cheap.
442
00:34:53,691 --> 00:34:55,955
Every time
I write you a check,
443
00:34:56,060 --> 00:34:59,655
I am reminded that you
are anything but cheap.
444
00:35:01,399 --> 00:35:03,162
I've never asked
you for anything.
445
00:35:08,172 --> 00:35:09,799
Please don't act like this.
446
00:35:09,874 --> 00:35:12,365
Like what?
Like you don't care.
447
00:35:15,646 --> 00:35:18,444
I know you better
than anyone.
448
00:35:20,551 --> 00:35:22,018
That's right.
449
00:35:23,621 --> 00:35:27,216
I keep forgetting
you know the real me.
450
00:35:27,291 --> 00:35:29,054
I do.
Only you understand me.
451
00:35:29,127 --> 00:35:32,153
Only you have the insight
452
00:35:32,230 --> 00:35:36,064
that can see beyond
the tough guy exterior.
453
00:35:37,301 --> 00:35:38,825
Please don't be mean.
454
00:35:39,170 --> 00:35:40,967
Don't be mean?
455
00:35:43,941 --> 00:35:48,071
Why don't you stop wasting
456
00:35:48,346 --> 00:35:51,611
your limited intelligence
trying to figure me out
457
00:35:51,682 --> 00:35:54,082
and go take
a good look at yourself?
458
00:35:55,720 --> 00:35:58,484
You're with me
because I am mean,
459
00:35:59,524 --> 00:36:01,014
because I don't care.
460
00:36:01,092 --> 00:36:02,423
No, that's not true.
461
00:36:02,493 --> 00:36:03,960
It is true.
462
00:36:04,929 --> 00:36:06,897
And I'm not
going to change.
463
00:36:08,065 --> 00:36:09,965
You don't want me to.
464
00:36:11,469 --> 00:36:12,993
You're a born victim.
465
00:36:16,641 --> 00:36:18,302
Oh!
466
00:36:18,976 --> 00:36:20,807
Mike.
467
00:36:32,924 --> 00:36:34,448
Good night.
468
00:36:46,137 --> 00:36:49,265
You look terrific.
I like what you've done.
469
00:36:49,340 --> 00:36:50,364
Thank you.
470
00:36:50,441 --> 00:36:51,999
We can still run away.
There's plenty of time.
471
00:36:52,076 --> 00:36:54,203
Mike, we can
start all over.
472
00:36:54,278 --> 00:36:56,269
My name isn't Mike.
473
00:36:58,282 --> 00:36:59,476
What are you talking about?
474
00:36:59,550 --> 00:37:02,280
I just think that you have me
confused with somebody else.
475
00:37:02,386 --> 00:37:03,751
Mike,
476
00:37:03,988 --> 00:37:06,616
I came over here
because you asked me to.
477
00:37:06,691 --> 00:37:08,158
Mike, I love you.
478
00:37:09,260 --> 00:37:10,318
I'm sorry.
479
00:37:10,394 --> 00:37:12,521
Hey, now wait a minute. Lorraine,
or whatever your name is,
480
00:37:12,597 --> 00:37:14,087
will you tell him, please?
I'm not this Mike.
481
00:37:14,165 --> 00:37:15,689
Tell him. Hey!
482
00:37:17,201 --> 00:37:20,068
I'm terribly flattered because
you're a very attractive lady.
483
00:37:20,137 --> 00:37:22,571
But a mistake
has been made.
484
00:38:02,780 --> 00:38:05,749
All right, I told them to
pick you up here at 7:00.
485
00:38:05,816 --> 00:38:08,148
I'd take you myself, but I think
the less people see of us together,
486
00:38:08,219 --> 00:38:09,880
the better it is
for both of us.
487
00:38:09,954 --> 00:38:13,549
Yeah. Look, if you happen to
run into a reporter named McGee,
488
00:38:13,624 --> 00:38:16,286
I would really appreciate you
pretending you've met him before.
489
00:38:16,360 --> 00:38:18,328
Yeah, sure.
490
00:38:18,396 --> 00:38:21,024
Here, I want you
to have this.
491
00:38:21,098 --> 00:38:22,793
This'll take you about
any place you want to go.
492
00:38:24,969 --> 00:38:26,163
No, really...
493
00:38:26,237 --> 00:38:28,762
Come on,
you've earned it.
494
00:38:36,914 --> 00:38:37,972
Thank you.
495
00:38:39,050 --> 00:38:40,540
Okay, buddy.
496
00:38:52,763 --> 00:38:55,857
Guy really gives me the
creeps. Let's get out of here.
497
00:40:13,844 --> 00:40:15,573
Come on, Mikey,
let's get out of here.
498
00:40:15,646 --> 00:40:19,013
No, not till I know it's done.
499
00:40:31,962 --> 00:40:34,624
Morning, Mike.
500
00:40:39,103 --> 00:40:41,936
Oh, thanks for bringing
the money.
501
00:40:43,407 --> 00:40:46,205
Makes everything
real simple.
502
00:40:47,144 --> 00:40:48,509
You got soft, Mike.
503
00:40:49,079 --> 00:40:50,774
You made mistakes.
504
00:40:51,582 --> 00:40:53,846
So, it's now time
to put you to sleep.
505
00:41:00,825 --> 00:41:02,622
Oh, yeah.
506
00:41:02,693 --> 00:41:05,321
Thanks for letting us know
you were coming.
507
00:41:05,396 --> 00:41:08,194
We got all
ready for you.
508
00:41:09,934 --> 00:41:12,494
I'm glad you got
to see the building, too.
509
00:41:18,309 --> 00:41:20,675
This is how we should
spend our money.
510
00:41:21,345 --> 00:41:24,610
And since you taught me
everything I know,
511
00:41:24,682 --> 00:41:27,549
I thought I'd make you
a permanent part of it.
512
00:41:28,052 --> 00:41:32,148
Sort of like the
Mike Cassidy Foundation.
513
00:41:39,463 --> 00:41:42,432
I thought of doing
it painlessly,
514
00:41:42,766 --> 00:41:45,291
but then I decided to wait,
515
00:41:45,369 --> 00:41:49,897
so I could see your face when
you heard you were about to die.
516
00:41:52,042 --> 00:41:53,339
And believe me, Mike,
517
00:41:54,745 --> 00:41:56,235
it was worth it.
518
00:42:08,225 --> 00:42:11,353
You like the plastic,
Mike? Air pockets, get it?
519
00:42:11,428 --> 00:42:15,057
You always liked yourself. Now
you can breathe your own air.
520
00:42:58,943 --> 00:43:00,205
What the hell is that?
521
00:43:00,277 --> 00:43:01,767
I don't know.
I don't know.
522
00:43:06,483 --> 00:43:08,451
It's that thing again!
523
00:43:11,455 --> 00:43:13,685
Let's get out of here.
524
00:44:19,289 --> 00:44:21,382
Get out of here.
525
00:44:23,994 --> 00:44:25,757
Come on, come on.
526
00:44:38,776 --> 00:44:40,437
Freeze!
527
00:44:47,484 --> 00:44:49,076
Everybody against the car.
528
00:44:49,153 --> 00:44:50,620
Move!
529
00:45:49,546 --> 00:45:51,104
I don't know.
530
00:45:51,181 --> 00:45:53,649
The man that I saw
seemed different, somehow.
531
00:45:53,717 --> 00:45:56,015
He was younger.
532
00:45:56,086 --> 00:45:57,553
He dyed his hair.
533
00:45:57,621 --> 00:46:00,488
And he probably used tape here
and here to pull back the skin.
534
00:46:00,557 --> 00:46:01,751
Makes a big difference.
535
00:46:01,825 --> 00:46:03,850
Well then, are you sure
that you've got the right guy?
536
00:46:03,927 --> 00:46:06,623
Mr. McGee, Mike Cassidy has
been thoroughly checked out.
537
00:46:06,697 --> 00:46:08,028
Fingerprints, everything.
538
00:46:08,098 --> 00:46:10,396
The lieutenant has personally
been looking for him for too long
539
00:46:10,467 --> 00:46:11,525
to make any mistakes.
540
00:46:11,602 --> 00:46:12,728
Could I interview him?
541
00:46:12,803 --> 00:46:14,134
Get in line.
542
00:46:14,371 --> 00:46:17,397
Right now he's giving us
the lowdown on his cronies.
543
00:46:17,474 --> 00:46:20,375
Police departments in 14 cities
have their own beefs with him,
544
00:46:20,444 --> 00:46:23,675
and he'll probably serve 15
years if he behaves himself.
545
00:46:23,747 --> 00:46:25,271
I don't know.
546
00:46:25,349 --> 00:46:28,876
Somehow, something about the whole
thing just doesn't seem right.
547
00:46:28,952 --> 00:46:31,147
Mr. McGee,
548
00:46:31,221 --> 00:46:33,951
the man you're looking for,
this Dr. Banner, is dead, right?
549
00:46:34,024 --> 00:46:37,755
Burned to death? You reporters
are supposed to deal in facts.
550
00:46:37,828 --> 00:46:40,558
Well, while the doctor
was being buried,
551
00:46:40,631 --> 00:46:42,599
Cassidy was doing time
in San Quentin.
552
00:46:42,666 --> 00:46:44,463
It's all there
in black and white.
553
00:46:46,470 --> 00:46:50,133
You know, if I were you, I'd
rather be fooled by an old con
554
00:46:50,207 --> 00:46:52,641
than to start believing
in ghosts.
555
00:47:00,083 --> 00:47:02,551
Hard to believe,
isn't it?
556
00:47:04,454 --> 00:47:07,321
I could've sworn
they made a mistake.
557
00:47:07,925 --> 00:47:09,825
We all do, mister.
558
00:47:10,928 --> 00:47:13,328
But not this time.
559
00:47:13,397 --> 00:47:15,228
They've got the right man.
560
00:47:15,666 --> 00:47:16,928
Trust me.
561
00:47:20,404 --> 00:47:22,565
I swear to you, there's a
guy that looks just like me.
562
00:47:22,639 --> 00:47:23,833
Now maybe he did it.
563
00:47:23,907 --> 00:47:26,034
Oh, let me guess,
your twin brother, right?
564
00:47:26,109 --> 00:47:28,441
Come on, Cassidy,
you can do better than that.40955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.