Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,050 --> 00:00:20,049
2
00:00:20,050 --> 00:00:29,049
3
00:00:29,050 --> 00:00:39,050
4
00:00:39,880 --> 00:00:44,950
UN CIERTO VERANO
5
00:01:18,810 --> 00:01:20,009
- �Ya tienes todo?
- S�.
6
00:01:20,010 --> 00:01:21,989
Bien. Tenemos que irnos.
7
00:01:21,990 --> 00:01:24,330
- �Estamos atrasados?
- Como siempre.
8
00:01:26,140 --> 00:01:28,919
- No olvides llevar camisas extra.
- Est� bien.
9
00:01:28,920 --> 00:01:29,970
Voy por el coche.
10
00:02:24,410 --> 00:02:27,460
- �Pongo la radio?
- No, est� bien.
11
00:02:29,650 --> 00:02:31,260
Estabas deseando ir, �verdad?
12
00:02:31,930 --> 00:02:33,100
Claro.
13
00:02:37,530 --> 00:02:39,959
Te echar� de menos.
14
00:02:39,960 --> 00:02:42,390
Mam�, no voy a ir a Vietnam.
15
00:03:00,040 --> 00:03:04,160
El recibo de la maleta est� aqu�. Dile a tu
padre que est� pagado el vuelo de regreso.
16
00:03:04,820 --> 00:03:05,950
Buen d�a.
17
00:03:06,380 --> 00:03:07,280
Adi�s.
18
00:03:07,540 --> 00:03:09,560
- Divi�rtete. Ll�mame en uno o dos d�as.
- Est� bien.
19
00:03:10,690 --> 00:03:12,530
- �Alg�n mensaje?
- No.
20
00:03:15,390 --> 00:03:16,620
Dile que le mando saludos.
21
00:03:17,150 --> 00:03:18,690
Est� bien. Adi�s.
22
00:04:07,580 --> 00:04:11,879
Si sigue lloviendo,
necesitar� un barco para vivir aqu�.
23
00:04:11,980 --> 00:04:15,610
La lluvia de anoche fue muy fuerte,
casi me vuelvo loca.
24
00:04:15,520 --> 00:04:18,070
Escucha, nunca se muden
ni compren una casa.
25
00:04:18,440 --> 00:04:20,339
�Qu�?
26
00:04:20,340 --> 00:04:22,980
No puedo oirte. Por los martillazos.
27
00:04:24,680 --> 00:04:26,979
Es una prueba de car�cter.
28
00:04:26,980 --> 00:04:30,780
Si no mato a uno de estos hombres
a final de mes, soy una persona estable.
29
00:04:31,210 --> 00:04:33,250
Lleg� mi salvaci�n. Te llamo despu�s.
30
00:04:46,280 --> 00:04:49,450
Mi secretaria dijo
que una mujer hist�rica telefone�.
31
00:04:49,850 --> 00:04:52,079
Bueno, funcion�, mandaron al patr�n.
32
00:04:52,080 --> 00:04:54,409
�Qu� es, otra gotera?
33
00:04:54,410 --> 00:04:57,590
Tres o cuatro. Es como no tener
un techo sobre mi cabeza.
34
00:04:57,600 --> 00:04:59,240
Tiene un techo, pero es plano.
35
00:04:59,630 --> 00:05:02,380
No tiene drenaje.
Se lo advert� hace dos meses.
36
00:05:02,540 --> 00:05:07,739
Ya s�, ya s�. Quer�a economizar.
Ah�, ah�, y ah�...
37
00:05:07,740 --> 00:05:09,710
Ya veo... �Qu� belleza!
38
00:05:10,580 --> 00:05:12,539
�No le gusta el techo maltrecho?
39
00:05:12,540 --> 00:05:15,399
- No, no me gusta el techo maltrecho.
- Mire esta puerta, qu� antig�edad.
40
00:05:15,400 --> 00:05:16,860
Lo s�, nada aqu� funciona.
41
00:05:17,520 --> 00:05:20,249
Est� bien, voy a arreglar esto
de una vez por todas.
42
00:05:20,250 --> 00:05:21,599
Ma�ana le enviar� a alguien.
43
00:05:21,600 --> 00:05:23,369
Arreglar� el techo,
y har� algo de carpinter�a.
44
00:05:23,370 --> 00:05:26,319
�Y qu� hay del piso?
Mire, el piso se est� levantando.
45
00:05:26,320 --> 00:05:29,470
No se estrece, ponga algo de peso
encima y deje que se seque.
46
00:05:30,180 --> 00:05:33,630
�Sabe algo?, creo que lo amo. Mi
exmarido no sab�a ni colgar un cuadro.
47
00:05:34,530 --> 00:05:36,039
Es un talento sobrevalorado.
48
00:05:36,040 --> 00:05:39,109
No puedo decir
que tuviera muchos talentos.
49
00:05:39,110 --> 00:05:42,549
Muchas gracias. La mayor�a
de los contratistas no me soportan.
50
00:05:42,550 --> 00:05:45,690
- Por si no sabe, suelo ser melodram�tica. DDDDDDDDDDDDDDDDDDD
- �En serio?
51
00:05:46,080 --> 00:05:47,880
Le traje algo que la relajar�.
52
00:05:48,460 --> 00:05:49,750
�Para m�?
53
00:05:50,090 --> 00:05:52,250
- �Qu� me trajo?
- Algo rico.
54
00:05:53,280 --> 00:05:54,310
�Qu� es?
55
00:05:55,520 --> 00:05:58,110
Oh, una hamburguesa. Lo adoro.
56
00:05:58,830 --> 00:06:01,649
Si ma�ana escucha pasos sobre
su cabeza, no entre en p�nico.
57
00:06:01,650 --> 00:06:02,379
- Est� bien.
- Hey, Joe.
58
00:06:02,380 --> 00:06:03,440
Como te dije..... QUITA ESTO :P
59
00:06:04,690 --> 00:06:05,580
�Hola?
60
00:06:06,240 --> 00:06:07,300
Oh, se est� marchando.
61
00:06:08,500 --> 00:06:09,880
S�, yo le comento.
62
00:06:10,230 --> 00:06:13,250
Doug, de la oficina,
que llame a su casa.
63
00:06:13,520 --> 00:06:15,810
- Gracias.
- Si quiere algo de privacidad, puede ir a la sala. DDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
64
00:06:23,430 --> 00:06:24,460
�Deliciosa!
65
00:06:28,680 --> 00:06:29,640
Hola, soy yo.
66
00:06:30,900 --> 00:06:33,010
Ahora salgo para el aeropuerto.
67
00:06:35,010 --> 00:06:38,750
No lo s�. Lo llevar� a pasear,
ver la ciudad, cosas as�.
68
00:06:40,080 --> 00:06:40,810
�Para cenar?
69
00:06:41,620 --> 00:06:43,720
Cualquier cosa, tiene buen est�mago.
70
00:06:45,350 --> 00:06:46,780
Bien, nos vemos a las 6.
71
00:06:48,150 --> 00:06:48,870
�Qu�?
72
00:06:51,540 --> 00:06:53,480
S�lo pres�ntate, no habr� problemas.
73
00:06:54,370 --> 00:06:55,230
Adi�s.
74
00:07:28,950 --> 00:07:30,490
- �Hola!
- �Hola, pap�!
75
00:07:32,250 --> 00:07:33,750
- �C�mo est�s?
- Bien.
76
00:07:33,960 --> 00:07:37,650
- Te ves genial, y has vuelto a crecer.
- S�, casi 9 cent�metros.
77
00:07:41,570 --> 00:07:44,289
Muy bien, querido,
�traes la carta de tr�nsito?
78
00:07:44,290 --> 00:07:47,200
No pude, Victor Laszlo se la qued�.
79
00:07:47,350 --> 00:07:49,350
�Hay problemas en Casablanca?
80
00:07:50,150 --> 00:07:52,580
Los alemanes est�n por todos lados.
81
00:07:53,380 --> 00:07:56,250
Supongo que haremos un trato
con "el gordo".
82
00:08:00,950 --> 00:08:03,709
- �Piensas que deber�amos hacerlo?
- Claro.
83
00:08:03,710 --> 00:08:06,080
Ser�a lo correcto.
84
00:08:11,480 --> 00:08:13,850
- Estuvo bien, �no?
- S�, estuviste practicando.
85
00:08:17,680 --> 00:08:21,680
Ahora te mostrar� un atajo
cerca de las v�as del tren.
86
00:08:55,880 --> 00:08:57,849
�Pap�, mira, es "el gordo"!
87
00:08:57,850 --> 00:08:59,450
- Mira all�.
- �Est�s bromeando?
88
00:09:05,580 --> 00:09:09,710
- �C�mo lo encontraste?
- Me puse a mirar, y ah� estaba.
89
00:09:13,140 --> 00:09:15,140
Es maravilloso, querido.
90
00:09:16,140 --> 00:09:17,640
Lo has hecho muy bien.
91
00:09:55,420 --> 00:09:58,470
- �Te has divertido?
- S�, estuvo genial.
92
00:09:59,000 --> 00:10:01,770
Siempre ves las mismas cosas
cuando vienes aqu�.
93
00:10:02,280 --> 00:10:03,449
Me gustan.
94
00:10:03,450 --> 00:10:05,610
Ojal� hubiera un tranv�a
en Los �ngeles.
95
00:10:06,980 --> 00:10:08,080
�C�mo est� tu madre?
96
00:10:08,500 --> 00:10:10,840
Est� bien. Te mand� saludos.
97
00:10:11,880 --> 00:10:13,900
Apuesto a que tuviste
que arranc�rselos.
98
00:10:14,050 --> 00:10:17,240
No, no mucho...
Siempre hablamos de ti.
99
00:10:18,750 --> 00:10:20,310
�Sigue con sus cursos?
100
00:10:21,240 --> 00:10:24,860
Est� haciendo un curso
de pintura en la escuela.
101
00:10:24,870 --> 00:10:27,429
Lunes por la noche,
y s�bados por la ma�ana.
102
00:10:27,430 --> 00:10:29,920
- �Le gusta?
- S�...
103
00:10:35,630 --> 00:10:37,619
�Est� saliendo con alguien?
104
00:10:37,620 --> 00:10:41,170
- S�, creo que s�.
- �Alguien en particular?
105
00:10:42,380 --> 00:10:45,180
- �Entiendes lo que estoy haciendo?
- S�, me est�s interrogando.
106
00:10:45,780 --> 00:10:47,969
Es un tal Wainman.
107
00:10:47,970 --> 00:10:50,089
Tiene uno de esos peque�os cines
108
00:10:50,090 --> 00:10:54,710
donde cabe poca gente.
Y tiene un Mercedes.
109
00:10:55,030 --> 00:10:58,690
- �Te agrada?
- Eso creo, supongo que est� bien.
110
00:11:01,350 --> 00:11:02,960
Quiero que tu madre sea feliz.
111
00:11:03,920 --> 00:11:05,010
�Entiendes eso?
112
00:11:22,180 --> 00:11:25,750
�Oye! �Cu�l es la prisa?
113
00:11:26,110 --> 00:11:27,480
�A d�nde vas?
114
00:11:48,590 --> 00:11:49,370
�Doug!
115
00:11:58,280 --> 00:12:00,310
- �Nick?
- �Oye, Nick!
116
00:12:00,780 --> 00:12:02,640
�Por qu� saliste corriendo?
117
00:12:03,290 --> 00:12:04,290
Hola.
118
00:12:05,290 --> 00:12:06,530
Hola.
119
00:12:06,880 --> 00:12:07,860
�Ya se presentaron?
120
00:12:08,580 --> 00:12:10,980
Nick, es un amigo m�o, Gary McClain.
121
00:12:11,620 --> 00:12:13,030
Hola, �c�mo est�s?
122
00:12:13,940 --> 00:12:15,650
Hola...
123
00:12:18,150 --> 00:12:19,920
Deben tener hambre.
124
00:12:19,930 --> 00:12:22,409
S�, lleva m�s de una hora sin comer.
125
00:12:22,410 --> 00:12:23,330
Yo me encargo de eso.
126
00:12:24,650 --> 00:12:25,910
Huele a comida china.
127
00:12:26,080 --> 00:12:28,279
S�, tuve que ir a dos restaurantes.
128
00:12:28,280 --> 00:12:30,499
Compr� cosas que ni s� pronunciar.
129
00:12:30,500 --> 00:12:33,480
�Por qu� no te acomodas en el cuarto?
Ya sabes d�nde es.
130
00:12:33,690 --> 00:12:37,880
- Pap�, �no vamos a comer juntos?
- Claro.
131
00:12:38,050 --> 00:12:40,450
Le ped� a Gary que nos acompa�ara.
Est� bien, �verdad?
132
00:12:43,010 --> 00:12:46,550
- Bueno, comencemos por el principio.
- Te ayudo.
133
00:12:47,020 --> 00:12:47,710
�Pap�!
134
00:12:47,980 --> 00:12:50,210
- �S�?
- Ven.
135
00:12:55,880 --> 00:12:56,780
�Qu� es?
136
00:12:57,650 --> 00:12:58,609
�Un regalo?
137
00:12:58,610 --> 00:12:59,410
�brelo.
138
00:13:08,850 --> 00:13:09,680
Ah...
139
00:13:09,950 --> 00:13:14,010
Un halc�n malt�s. Es fant�stico.
�D�nde lo conseguiste?
140
00:13:14,980 --> 00:13:18,280
�Qu� crees? Se lo rob� a "el gordo".
141
00:13:18,910 --> 00:13:20,310
Debes tener cuidado.
142
00:13:20,480 --> 00:13:22,250
Muchos han muerto por esto.
143
00:13:24,550 --> 00:13:25,850
Creo que debemos esconderlo.
144
00:13:26,550 --> 00:13:28,059
Tengo una gran idea,
145
00:13:28,060 --> 00:13:32,760
ponle encima un manto, si alguien va
y hurga, no te preocupes, lo notar�s.
146
00:13:33,580 --> 00:13:34,409
Genial.
147
00:13:34,410 --> 00:13:38,550
Y ya que dejaste tus huellas
en eso, querido,
148
00:13:39,650 --> 00:13:41,879
ser� mejor que te las limpies
antes de la cena.
149
00:13:41,880 --> 00:13:43,750
Muy ingenioso...
150
00:13:44,480 --> 00:13:46,110
Gracias, por lo que a m� concierne.
151
00:13:49,583 --> 00:13:52,060
�Qu� fue eso,
otra escena de la pel�cula?
152
00:13:52,150 --> 00:13:54,310
Sea lo que sea,
la comida ya est� lista.
153
00:13:54,920 --> 00:13:57,600
Lamento que haya entrado de esa manera.
154
00:13:57,750 --> 00:14:01,020
- No hay problema, pero...
- �Pero qu�?
155
00:14:01,117 --> 00:14:04,269
- No lo s�. Yo no deber�a estar aqu�.
- �Qu� tonter�a!
156
00:14:04,270 --> 00:14:07,080
No se ven hace tanto tiempo,
y siendo la primera noche...
157
00:14:07,717 --> 00:14:10,430
Tendremos otras noches.
Quer�a que te conociera.
158
00:14:16,417 --> 00:14:22,860
Tengo una maestra que siempre est�
nerviosa y tiene miedo a los ni�os.
159
00:14:24,350 --> 00:14:27,383
Es muy alta, y cuando camina
parece una jirafa...
160
00:14:27,450 --> 00:14:32,150
- �De verdad?
- S�, camina con el cuello erguido.
161
00:14:34,790 --> 00:14:36,330
- �C�mo se llama?
- Sra. Orlando.
162
00:14:37,080 --> 00:14:39,509
- �Te agrada?
- S�, o sea, no tiene favoritos,
163
00:14:39,510 --> 00:14:41,329
y tiene buen sentido del humor.
164
00:14:41,330 --> 00:14:43,900
Tiene hijos de nuestra edad,
as� que sabe c�mo hablarnos.
165
00:14:44,580 --> 00:14:47,683
- �Es profesora de ling��stica?
- De ling��stica y Espa�ol.
166
00:14:47,783 --> 00:14:51,116
- �Qu� dice la fortuna?
- Me salieron dos aqu�.
167
00:14:51,117 --> 00:14:54,060
"Sean honestos, conf�en uno
en el otro, y todo va a ir bien".
168
00:14:55,750 --> 00:14:57,539
"Esta ser� una gloriosa noche...
169
00:14:57,540 --> 00:14:59,950
- para aventurarse".
- Te toc� el premio mayor.
170
00:15:00,780 --> 00:15:03,679
�Y las chicas? �Te gusta alguna?
171
00:15:03,680 --> 00:15:04,729
M�s o menos,
172
00:15:04,730 --> 00:15:08,220
pero se necesitan ruedas.
No puedes tener citas sin un auto.
173
00:15:08,350 --> 00:15:10,169
�No sirve un autob�s?
174
00:15:10,170 --> 00:15:12,382
�Un autob�s? �Vamos, pap�!
175
00:15:12,383 --> 00:15:14,250
Lo siento, as� era en mis tiempos.
176
00:15:16,450 --> 00:15:18,059
- �Qu� es esto?
- Un presente.
177
00:15:18,060 --> 00:15:20,270
Un pastel de feliz cumplea�os para Nick.
178
00:15:21,610 --> 00:15:22,790
No es mi cumplea�os.
179
00:15:23,783 --> 00:15:24,817
�Y qu�?
180
00:15:25,250 --> 00:15:27,470
No le diremos a nadie,
si t� tampoco...
181
00:15:27,683 --> 00:15:30,417
Adem�s todos deber�an cumplir a�os
m�s de una vez al a�o.
182
00:15:31,250 --> 00:15:32,530
Pide un deseo y apaga la vela.
183
00:15:35,140 --> 00:15:38,417
- Me siento tonto. No es mi cumplea�os.
- �Vamos!
184
00:15:45,470 --> 00:15:46,640
�Pedazo grande o peque�o?
185
00:15:47,750 --> 00:15:49,230
Pap�, ya estoy lleno.
186
00:15:50,140 --> 00:15:51,570
No te preocupes, quiz�s m�s tarde.
187
00:15:59,780 --> 00:16:05,083
Este vino seco es muy bueno. Tiene
buen gusto. �D�nde lo encontraste?
188
00:16:06,350 --> 00:16:08,683
- Es de Lucca Torto.
- �Lucca Torto?
189
00:16:09,130 --> 00:16:10,220
De Santa Elena.
190
00:16:10,610 --> 00:16:14,620
Ah... Torto, Lucca Torto.
Es italiano, �sabes?
191
00:16:17,860 --> 00:16:19,479
Tiene un perro de tres patas.
192
00:16:19,480 --> 00:16:20,919
Y tiene un carro de doble remolque.
[[CAMIONETA DE DOBLE CABINA]]
Two ton pick up truck
193
00:16:20,920 --> 00:16:24,230
Y trafica con cigarros y vinos.
194
00:16:25,400 --> 00:16:26,960
Consigue un poco m�s, est� muy bueno.
195
00:16:27,280 --> 00:16:29,449
- Tengo m�s enfri�ndose. �Quieres?
- S�.
196
00:16:29,450 --> 00:16:30,217
Bien.
197
00:16:36,383 --> 00:16:37,150
�Sabes?,
198
00:16:37,310 --> 00:16:39,317
le cost� trabajo hacer ese pastel.
199
00:16:40,100 --> 00:16:41,720
Al menos podr�as ser agradecido.
200
00:16:42,440 --> 00:16:43,800
No es mi cumplea�os.
201
00:16:55,083 --> 00:16:56,760
Oye, ponla en el parlante.
202
00:17:02,680 --> 00:17:05,279
Ponla en el parlante. As� escuchamos.
203
00:17:05,280 --> 00:17:05,980
Oh, est� bien.
204
00:17:06,660 --> 00:17:07,609
�Qu� est�s esperando?
205
00:17:07,610 --> 00:17:10,640
No me apures. Estoy pensando
en los pr�ximos 10 movimientos.
206
00:17:19,990 --> 00:17:22,183
Cassetes nuevos.
207
00:17:22,283 --> 00:17:24,870
Nuevos grupos. Mira esto.
208
00:17:25,100 --> 00:17:26,900
"La sordidez profunda".
209
00:17:27,583 --> 00:17:29,729
"El flujo estaba en el mono".
Flow in the ape. es como una parodia de �Love is in the air?
210
00:17:29,730 --> 00:17:33,360
- �Cu�l quieres o�r?
- No lo s�, s�lo escucho The Beatles.
211
00:17:33,450 --> 00:17:35,889
Lo s�, pero no te preocupes.
212
00:17:35,890 --> 00:17:39,099
Siempre puedes escucharlos en tu
habitaci�n con tus enormes auriculares,
213
00:17:39,100 --> 00:17:41,199
tomando una de tus bebidas,
214
00:17:41,200 --> 00:17:42,909
como sueles hacerlo.
215
00:17:42,910 --> 00:17:44,849
Al menos no debo lidiar
con el humo en mis ojos.
216
00:17:44,850 --> 00:17:46,870
Vamos, si s�lo fumo un paquete al d�a.
217
00:17:47,000 --> 00:17:49,589
Oh, mira qui�n lo dice.
Oig�moslo.
218
00:17:49,590 --> 00:17:52,560
- Un punto por la fuerza de voluntad.
- �Oye, ya estoy listo!
219
00:17:56,790 --> 00:17:58,540
�Seguro que quieres hacer
ese movimiento?
220
00:17:59,483 --> 00:18:01,880
- Est�s tratando de enga�arme.
- Tal vez.
221
00:18:06,190 --> 00:18:06,940
Listo.
222
00:18:07,350 --> 00:18:09,779
Y listo, me como a tu alfil.
223
00:18:10,780 --> 00:18:13,350
Muy bien. Eres muy tramposo.
224
00:18:18,870 --> 00:18:20,510
Yo atiendo. No te vayas.
225
00:18:25,483 --> 00:18:27,880
- �Qui�n te ense�� a jugar?
- Mi padre.
226
00:18:27,890 --> 00:18:28,780
�Hola?
227
00:18:29,083 --> 00:18:29,790
Hola.
228
00:18:33,250 --> 00:18:34,340
�Cu�l es el problema?
229
00:18:34,430 --> 00:18:36,750
- Juegas bien.
- Si fuese bueno, ganar�a.
230
00:18:38,917 --> 00:18:41,782
Todav�a queda pastel, si quieres
un poco antes de irte a la cama.
231
00:18:41,783 --> 00:18:43,083
Est� bien.
232
00:18:44,083 --> 00:18:45,960
Tiene raz�n. S�.
233
00:18:55,050 --> 00:18:57,160
Tu pap� est� feliz de tenerte aqu�.
234
00:18:59,383 --> 00:19:01,390
Ha estado contando los d�as.
235
00:19:11,730 --> 00:19:16,060
Bueno... tengo que irme.
Tal vez te vea ma�ana.
236
00:19:18,110 --> 00:19:19,320
�D�nde vives?
237
00:19:20,710 --> 00:19:23,430
Vivo en casa de mi hermana.
Ella tiene un lugar en Oakland.
238
00:19:23,900 --> 00:19:25,982
Nunca des a un cliente
el n�mero de tu casa.
239
00:19:25,983 --> 00:19:29,349
- �Qui�n era?
- La Sra. Hyatt. La del techo roto.
240
00:19:29,350 --> 00:19:32,570
La lluvia le est� entrando
en todas las direcciones.
241
00:19:32,783 --> 00:19:36,149
Nick, tengo material
para sellar en la cochera.
242
00:19:36,150 --> 00:19:37,939
�Qu� dices si vamos?
243
00:19:37,940 --> 00:19:39,520
S�, claro. �Puedo ayudar?
244
00:19:39,750 --> 00:19:41,816
S�, sost�n el paraguas.
Es lo m�s importante.
245
00:19:41,817 --> 00:19:45,169
- �T� tambi�n te vas?
- S�. Antes de que me echen.
246
00:19:45,170 --> 00:19:47,650
- Te llamo despu�s.
- De acuerdo.
247
00:19:50,483 --> 00:19:52,440
- Buenas noches.
- Buenas noches.
248
00:19:55,883 --> 00:19:56,980
Vamos.
249
00:20:00,330 --> 00:20:02,950
- Creo que se detuvo.
- �Qu�?
250
00:20:04,890 --> 00:20:06,450
Creo que se detuvo la fuga.
251
00:20:07,883 --> 00:20:09,660
Enseguida bajamos.
252
00:20:10,980 --> 00:20:12,930
Un poco m�s y terminamos.
253
00:20:16,817 --> 00:20:18,750
�Ves lo que cuesta ganarse la vida?
254
00:20:19,250 --> 00:20:22,179
Vamos...
Mam� dice que ganas mucho dinero.
255
00:20:22,180 --> 00:20:23,550
- �S�?
- S�.
256
00:20:24,940 --> 00:20:27,780
Un poco es para ella,
y otro poco para ti.
257
00:20:28,050 --> 00:20:30,340
- �Cu�nto piensa que me queda?
- Bastante.
258
00:20:33,260 --> 00:20:34,460
No hay respeto.
259
00:20:36,083 --> 00:20:37,740
- Par� de llover.
- Perfecto.
260
00:20:38,200 --> 00:20:39,570
Salgamos de aqu�.
261
00:20:44,483 --> 00:20:46,283
Ustedes son mis primeros invitados.
262
00:20:46,583 --> 00:20:48,420
Lamento no tener bocadillos.
263
00:20:49,940 --> 00:20:50,900
Para ti...
264
00:20:52,970 --> 00:20:54,290
y para usted.
265
00:20:57,160 --> 00:20:59,589
Por si alguien pregunta...
266
00:20:59,590 --> 00:21:02,019
tiene crema de cacao, helado,
267
00:21:02,020 --> 00:21:05,250
un poco de veneno y ojos de �us...
268
00:21:05,840 --> 00:21:06,929
Est� bueno.
269
00:21:06,930 --> 00:21:08,770
Porque soy buena cocinera...
270
00:21:09,250 --> 00:21:10,940
T�ngame en cuenta
para futuras referencias.
271
00:21:12,160 --> 00:21:13,970
- �Vamos al otro cuarto?
- De acuerdo.
272
00:21:14,990 --> 00:21:16,909
Adelante, te alcanzo en un minuto.
273
00:21:16,910 --> 00:21:18,383
Voy a llen�rtelo primero.
274
00:21:19,817 --> 00:21:21,417
�Pap� est� reformando toda la casa?
275
00:21:22,150 --> 00:21:25,660
Est� pintando, revocando, empapelando.
276
00:21:26,550 --> 00:21:30,917
Y estoy rodeada de muchos trabajadores
car�simos que trabajan para �l.
277
00:21:31,050 --> 00:21:32,750
Hasta pusieron una puerta secreta.
278
00:21:32,840 --> 00:21:33,979
�Una puerta secreta?
279
00:21:33,980 --> 00:21:37,450
Es una larga historia. Es dif�cil abrirla
ya que debes saber como.
280
00:21:37,850 --> 00:21:38,883
�Puedo verla?
281
00:21:38,970 --> 00:21:41,917
Claro que s�, pero primero
debes encontrarla. Buena suerte.
282
00:21:47,900 --> 00:21:49,580
�Nota cu�n... [FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF]
Notice how ... i got a .. up here?
(artfully?) (mob?) NO SE ENTIENDE NADA, inventala yo pondr�a:
�Notas lo bien que me llevo con los chicos? o algo as�
283
00:21:50,183 --> 00:21:51,490
Me di cuenta.
284
00:21:52,360 --> 00:21:53,490
Parece un buen chico.
285
00:21:54,160 --> 00:21:55,110
Lo es.
286
00:22:03,417 --> 00:22:06,000
Si no le importa que pregunte,
�hace cu�nto se divorci�?
287
00:22:08,420 --> 00:22:09,550
Tres a�os.
288
00:22:10,583 --> 00:22:11,717
En mi caso, un a�o.
289
00:22:12,740 --> 00:22:14,450
10 meses, para ser exacta.
290
00:22:15,550 --> 00:22:16,883
�A�n no se acostumbra?
291
00:22:18,410 --> 00:22:19,500
S�, un poco.
292
00:22:20,750 --> 00:22:24,083
Es m�s facil para un hombre
es esta ciudad.
293
00:22:24,183 --> 00:22:27,660
- �Usted vive rodeado de damas?
- No, no mucho.
294
00:22:27,783 --> 00:22:31,000
Deber�a.
Especialmente de atrevidas como yo.
295
00:22:34,150 --> 00:22:36,083
Disculpe, estoy siendo descort�s.
296
00:22:37,617 --> 00:22:41,717
Creo que perd�... c�mo decirlo...
el roce.
297
00:22:42,450 --> 00:22:43,500
Ya lo recuperar�.
298
00:22:44,080 --> 00:22:45,090
�Lo cree?
299
00:22:45,410 --> 00:22:46,430
Eso espero.
300
00:22:46,683 --> 00:22:48,017
Lo preciso.
301
00:22:51,760 --> 00:22:53,520
Es un buen hombre, se�or Salter.
302
00:22:54,317 --> 00:22:55,217
Doug.
303
00:22:55,560 --> 00:22:59,783
Me trae hamburguesas, y viene
hasta aqu� en una noche lluviosa...
304
00:23:02,010 --> 00:23:03,970
Estoy muy sola, y lo aprecio.
305
00:23:08,350 --> 00:23:10,880
Encontr� la puerta secreta.
Fue f�cil de abrir.
306
00:23:11,340 --> 00:23:13,610
S�lo hay que presionar
la rebaba superior.
307
00:23:13,717 --> 00:23:16,200
�C�mo es que le guarda secretos?
308
00:23:16,717 --> 00:23:19,150
Ven, Nick,
te voy a preparar otro batido.
309
00:23:22,830 --> 00:23:24,350
�Te gusta?
310
00:23:24,850 --> 00:23:28,190
- �Qui�n?
- La Sra. Hyatt.
311
00:23:29,850 --> 00:23:32,700
Agradable mujer,
casi no la conozco. �Por qu�?
312
00:23:33,117 --> 00:23:34,483
Es bonita.
313
00:23:35,217 --> 00:23:36,149
�Bien!
314
00:23:36,150 --> 00:23:38,417
Te la dejo a ti cuando tengas auto.
315
00:23:40,550 --> 00:23:42,750
S� que vas a volver a casarte.
316
00:23:43,700 --> 00:23:45,180
�Por qu� dices eso?
317
00:23:45,370 --> 00:23:47,050
Por nada, estaba pensando.
318
00:23:47,660 --> 00:23:50,550
Me gustar�a que mam� y t� volvieran.
319
00:23:51,360 --> 00:23:52,520
Lo s�.
320
00:23:53,380 --> 00:23:54,560
�T� no quieres?
321
00:23:56,450 --> 00:24:00,460
Si encuentras a alguien, haz lo que
debas hacer, no te preocupes por m�.
322
00:24:06,090 --> 00:24:09,680
Nick, si te sirve de consuelo,
no creo que vuelva a casarme.
323
00:24:11,250 --> 00:24:14,140
- �Por qu�?
- Por muchas razones.
324
00:24:15,090 --> 00:24:16,450
Es muy complicado.
325
00:24:18,330 --> 00:24:19,990
Hablaremos de eso un d�a.
326
00:24:21,517 --> 00:24:23,417
Cuando sea mayor, �verdad?
327
00:24:23,510 --> 00:24:26,110
- As� es.
- Es lo que pens�.
328
00:24:31,250 --> 00:24:33,517
�Cu�ndo piensas que podr�
empezar a afeitarme?
329
00:24:35,050 --> 00:24:37,217
No te entend� nada.
330
00:24:37,617 --> 00:24:38,349
Te preguntaba
331
00:24:38,350 --> 00:24:40,589
que cu�ndo piensas que podr�
empezar a afeitarme.
332
00:24:40,590 --> 00:24:41,883
De aqu� a unos a�os.
333
00:24:42,283 --> 00:24:44,982
Creo que usar�
afeitadora el�ctrica, como la tuya.
334
00:24:44,983 --> 00:24:47,450
No est�s tan apurado
por empezar a afeitarte.
335
00:24:50,617 --> 00:24:51,850
Yo atiendo.
336
00:24:56,760 --> 00:24:57,550
Hola.
337
00:24:57,900 --> 00:25:00,617
- Hola Jody. �C�mo est�s?
- �Doug!
338
00:25:00,817 --> 00:25:04,929
- Muy bien, �y t�?
- Muy bien, gracias. �Est� tu hermano?
339
00:25:04,930 --> 00:25:08,183
- Est� aqu�, espera un minuto. Gary...
- S�.
340
00:25:10,050 --> 00:25:10,917
Gracias.
341
00:25:12,350 --> 00:25:12,930
Doug.
342
00:25:13,070 --> 00:25:16,039
- Hola.
- Hola, �c�mo va el asunto del techo?
343
00:25:16,040 --> 00:25:16,930
Perfecto.
344
00:25:17,430 --> 00:25:18,930
Acabamos de llegar.
345
00:25:23,483 --> 00:25:24,750
Entonces...
346
00:25:26,240 --> 00:25:29,817
- �Todo bien ah�?
- Muy bien. Me acomod� en el living.
347
00:25:29,917 --> 00:25:33,117
- Lamento el inconveniente.
- No es ning�n problema.
348
00:25:33,650 --> 00:25:36,350
Dadas las circunstancias,
creo que es el mejor lugar para m�.
349
00:25:36,600 --> 00:25:38,782
Al menos mientras Nick est� aqu�,
�est�s de acuerdo?
350
00:25:38,783 --> 00:25:40,450
S�, s�, estoy de acuerdo.
351
00:25:44,083 --> 00:25:46,520
No comenzamos muy bien, �verdad?
352
00:25:47,117 --> 00:25:49,250
- Nick y yo.
- No te preocupes.
353
00:25:49,500 --> 00:25:51,983
Con el tiempo se acostumbrar� a ti.
354
00:25:53,050 --> 00:25:54,490
Quisiera caerle bien.
355
00:25:54,630 --> 00:25:55,700
�No es rid�culo?
356
00:25:55,783 --> 00:25:58,717
Estoy preocupado por la reacci�n
de un chico de 14 a�os.
357
00:25:58,880 --> 00:26:03,960
Es natural para �l estar celoso.
Vino para verme a m�.
358
00:26:04,050 --> 00:26:07,583
- No sab�a que habr�a alguien m�s.
- Tal vez sea as�. Eso espero.
359
00:26:08,117 --> 00:26:11,050
Pero es un chico muy listo, Doug.
Comprende las cosas.
360
00:26:11,400 --> 00:26:14,350
�l s�lo quiere divertirse.
361
00:26:14,983 --> 00:26:16,983
No hay de qu� preocuparse.
Espera un minuto.
362
00:26:17,117 --> 00:26:18,117
�Qu� pasa?
363
00:26:18,160 --> 00:26:19,450
Espera un minuto.
364
00:26:22,480 --> 00:26:23,490
�Nick!
365
00:26:35,983 --> 00:26:39,017
- Falsa alarma, eso creo.
- �Estaba escuchando?
366
00:26:39,110 --> 00:26:42,183
No, probablemente me estoy
volviendo paran�ico. Escucha...
367
00:26:43,483 --> 00:26:47,860
- Nos vemos ma�ana.
- De acuerdo. Duerme bien.
368
00:26:47,950 --> 00:26:48,750
T� tambi�n.
369
00:26:48,850 --> 00:26:50,860
- Buenas noches, Doug.
- Buenas noches.
370
00:27:04,700 --> 00:27:05,710
�Nick!
371
00:27:06,400 --> 00:27:07,330
�S�?
372
00:27:10,410 --> 00:27:11,890
�Te quedaste aqu� todo el tiempo?
373
00:27:12,160 --> 00:27:13,640
S�, �por qu�?
374
00:27:15,100 --> 00:27:17,617
Deber�as ir a dormir.
Ma�ana ser� un d�a largo.
375
00:27:18,890 --> 00:27:20,283
Pap�.
376
00:27:21,183 --> 00:27:23,517
- �Para qu� tienes esto?
- �Qu� cosa?
377
00:27:24,083 --> 00:27:26,540
No se usa espuma de afeitar
con afeitadora el�ctrica.
378
00:27:28,217 --> 00:27:29,582
�Qu� est�s haciendo aqu�?
379
00:27:29,583 --> 00:27:31,849
- Deber�as estar en la cama.
- S�lo estaba...
380
00:27:31,850 --> 00:27:34,716
�Tu madre no te ense�� a no hurgar
en las cosas privadas de los dem�s?
381
00:27:34,717 --> 00:27:36,950
Ahora cierra la puerta
y vete a la cama.
382
00:27:52,320 --> 00:27:53,717
No puedes dormir, �eh?
383
00:28:12,960 --> 00:28:15,490
Sabes, cuando eras peque�o,
despu�s de nacer,
384
00:28:17,130 --> 00:28:19,350
sol�a verte dormir todas las noches.
385
00:28:20,850 --> 00:28:22,210
Si no pod�as dormir,
386
00:28:23,120 --> 00:28:24,660
yo tampoco pod�a dormir.
387
00:28:25,017 --> 00:28:26,517
Por alguna raz�n sent�a...
388
00:28:27,780 --> 00:28:29,030
que si dorm�as...
389
00:28:30,050 --> 00:28:31,583
estar�as a salvo.
390
00:28:39,040 --> 00:28:41,483
Ahora duerme y ponte a salvo
para m�, �de acuerdo?
391
00:28:43,217 --> 00:28:44,350
�Eh?
392
00:28:46,390 --> 00:28:49,550
Y olvida que los padres
a veces act�an como padres.
393
00:28:50,080 --> 00:28:52,417
- �De acuerdo?
- Est� bien.
394
00:28:54,883 --> 00:28:56,949
- Buenos d�as.
- Buenos d�as.
395
00:28:56,950 --> 00:28:57,880
Buen d�a, hermana.
396
00:28:58,080 --> 00:28:59,120
Hola.
397
00:28:59,750 --> 00:29:01,270
- �Dormiste bien?
- S�.
398
00:29:02,050 --> 00:29:04,282
Estoy haciendo unos waffles, �quieres?
399
00:29:04,283 --> 00:29:07,189
No, le declar� la guerra a las grasas.
�Puedo tomar un caf�?
400
00:29:07,190 --> 00:29:08,082
En seguida.
401
00:29:08,083 --> 00:29:11,549
Espero que la cama haya estado bien.
Hace tiempo que no la us�bamos.
402
00:29:11,550 --> 00:29:12,917
Estuvo muy confortable.
403
00:29:15,530 --> 00:29:18,719
Un d�a de estos,
tendremos un cuarto de hu�spedes.
404
00:29:18,720 --> 00:29:20,389
No se preocupen. Lo pas� bien.
405
00:29:20,390 --> 00:29:22,382
Realmente les agradezco
que me permitan quedar.
406
00:29:22,383 --> 00:29:23,150
Cuando quieras.
407
00:29:24,817 --> 00:29:25,820
�C�mo est� tu amigo?
408
00:29:26,450 --> 00:29:28,017
�Doug? Est� bien.
409
00:29:28,780 --> 00:29:30,420
�Cu�ndo vamos a conocerlo?
410
00:29:30,850 --> 00:29:34,380
En esta �poca del a�o est� siempre
ocupado. No tiene tiempo libre.
411
00:29:34,783 --> 00:29:36,783
Alguna noche tr�elo a cenar.
412
00:29:39,050 --> 00:29:41,800
- Nos gustar�a mucho, Gary, de verdad.
- S�, claro.
413
00:29:42,217 --> 00:29:44,100
De aqu� a unas semanas, quiz�s.
414
00:29:46,360 --> 00:29:49,140
�Cu�nto hace que se conocen?
Si no te importa que pregunte.
415
00:29:49,560 --> 00:29:52,300
No me importa.
Nos conocemos hace...
416
00:29:52,417 --> 00:29:53,617
unos 8 o 9 meses.
417
00:29:55,220 --> 00:29:57,350
- Debe ser una buena persona.
- Lo es, s�.
418
00:29:59,017 --> 00:30:01,183
�No te sientes c�modo tray�ndolo aqu�?
419
00:30:02,683 --> 00:30:04,550
�Por qu� deber�a sentirme inc�modo?
420
00:30:04,740 --> 00:30:05,817
No hay motivo.
421
00:30:07,120 --> 00:30:09,017
D�jame decirte lo que pienso.
422
00:30:11,817 --> 00:30:12,870
Yo creo...
423
00:30:13,983 --> 00:30:17,350
que todos tienen derecho a vivir
su vida como crean, �entiendes?
424
00:30:18,150 --> 00:30:20,050
Creo que el mundo precisa de todos.
425
00:30:21,317 --> 00:30:22,760
Lo que quiero decir es...
426
00:30:23,283 --> 00:30:26,629
eres bienvenido en esta casa
cuando quieras, y tu amigo tambi�n,
427
00:30:26,630 --> 00:30:28,817
y cualquier otro amigo
que quieras traer.
428
00:30:29,750 --> 00:30:31,870
S�... te lo agradezco.
429
00:30:34,820 --> 00:30:37,350
Oh, voy con retraso. Debo apurarme.
430
00:30:37,717 --> 00:30:39,540
- �Te avergonc�?
- No tengo verg�enza.
431
00:30:39,717 --> 00:30:42,083
No nos conocemos muy bien,
as� que pens�...
432
00:30:42,150 --> 00:30:45,182
Podemos hablarlo en otro momento,
no quiero llegar tarde esta ma�ana.
433
00:30:45,183 --> 00:30:46,117
Entiendo.
434
00:30:46,583 --> 00:30:47,383
Disculpen.
435
00:30:48,120 --> 00:30:50,840
- No deb� haberlo mencionado.
- No hay problema con eso.
436
00:30:50,983 --> 00:30:55,082
- Cari�o, s�lo no quiere llegar tarde.
- Est� bien, s�lo quer�a conversar.
437
00:30:55,083 --> 00:30:57,716
- �Por qu� te disculpas?
- �Me estoy disculpando?
438
00:30:57,717 --> 00:30:58,350
�Phil!
439
00:30:58,351 --> 00:30:59,682
No digas nada, por favor.
440
00:30:59,683 --> 00:31:02,716
Phil, es genial que tengas una
mente abierta, y aprecio tu tolerancia.
441
00:31:02,717 --> 00:31:04,116
De verdad, lo aprecio,
442
00:31:04,117 --> 00:31:08,450
pero perd�name si sent�
una leve condescendencia hacia m�.
443
00:31:08,517 --> 00:31:11,117
�Estoy siendo condescendiente?
No pretend�a serlo.
444
00:31:12,540 --> 00:31:15,017
De verdad,
todo este asunto es bastante tonto.
445
00:31:15,117 --> 00:31:17,479
Quiz�s sea torpe y debiera
haber mantenido mi boca cerrada,
446
00:31:17,480 --> 00:31:19,929
pero si piensas eso,
est�s siendo injusto.
447
00:31:19,930 --> 00:31:22,839
Quiz�s est� siendo injusto, Phil,
pero he o�do esto toda mi vida.
448
00:31:22,840 --> 00:31:23,949
De gente sin rodeos,
449
00:31:23,950 --> 00:31:27,383
de liberales bienintencionados
con bienintencionada curiosidad.
450
00:31:27,450 --> 00:31:29,800
Usualmente puedo manejarlo,
pero hoy estoy un poco susceptible.
451
00:31:29,910 --> 00:31:32,117
- No quise...
- S� que no quisiste herirme...
452
00:31:32,650 --> 00:31:36,083
En este momento tengo un problema
personal, y por eso reacciono as�.
453
00:31:37,283 --> 00:31:39,616
�Qu� tal si hablamos a la noche
o en otro momento?
454
00:31:39,617 --> 00:31:40,817
Claro, cuando quieras.
455
00:31:42,060 --> 00:31:44,282
Ma�ana estar� mejor.
�C�mo salieron los waffles?
456
00:31:44,283 --> 00:31:45,079
Terribles.
457
00:31:45,080 --> 00:31:46,400
Bien. Te adoro.
458
00:31:46,650 --> 00:31:48,620
- Adi�s.
- Adi�s.
459
00:31:57,783 --> 00:31:59,380
�l...
460
00:31:59,660 --> 00:32:02,180
a veces est� m�s sensible.
461
00:32:02,420 --> 00:32:06,750
- S�lo intentaba ser amistoso.
- Lo s�, Phil.
462
00:32:07,660 --> 00:32:09,950
Algunos ni lo dejar�an
entrar en su casa.
463
00:32:13,070 --> 00:32:15,917
Muy bien.
�Puede tocar bajos, por favor?
464
00:32:19,917 --> 00:32:21,700
Muy bien. Ahora, fort�simo.
465
00:32:26,150 --> 00:32:27,183
Excelente.
466
00:32:27,550 --> 00:32:30,680
Y ahora, se�or, un sonido medio.
467
00:32:33,750 --> 00:32:34,610
Pasa, pasa.
468
00:32:36,983 --> 00:32:38,383
�Estuvo bien?
469
00:32:38,517 --> 00:32:40,250
Absolutamente magn�fico, se�or.
470
00:32:40,570 --> 00:32:44,417
Ahora, se�or Danielovsky, toque
Fantas�a y Fuga, de Bach, por favor.
471
00:32:44,550 --> 00:32:45,570
La abertura.
472
00:32:46,050 --> 00:32:47,520
Usualmente me pagan por esto.
473
00:32:47,610 --> 00:32:49,070
Lo s�. Pagar�n.
474
00:32:57,983 --> 00:32:59,417
�Por qu� no hay nadie?
475
00:32:59,683 --> 00:33:03,917
El concierto es esta anoche. Ahora
ensayan los niveles para poder grabar.
476
00:33:20,617 --> 00:33:21,850
Pap�, �qu� es eso?
477
00:33:22,483 --> 00:33:23,682
No, est� bien.
478
00:33:23,683 --> 00:33:24,816
Es un medidor de niveles,
479
00:33:24,817 --> 00:33:27,717
si la aguja marca rojo,
hay que calibrar el micr�fono.
480
00:33:29,350 --> 00:33:31,250
Suficiente, Sr. Danielovsky,
ya terminamos.
481
00:33:31,850 --> 00:33:35,283
�O sea que puedo volver al hotel...
y empezar a preocuparme?
482
00:33:35,330 --> 00:33:38,117
No, se�or, ahora puede
volver al hotel y relajarse.
483
00:33:38,417 --> 00:33:39,583
Eso es f�cil.
484
00:33:39,650 --> 00:33:43,070
Hace muy bien su trabajo, joven.
Generalmente lleva todo el d�a.
485
00:33:43,217 --> 00:33:45,350
Muchas gracias, se�or.
Hasta la noche.
486
00:33:46,217 --> 00:33:49,016
Muchas gracias, Grant.
�Por qu� no vas a almorzar?
487
00:33:49,017 --> 00:33:50,483
Terminaremos m�s tarde.
488
00:33:51,850 --> 00:33:55,117
Nick, si�ntate aqu�
as� ves funcionar la consola.
489
00:33:56,290 --> 00:33:58,683
- A�n no termin� con eso.
- �Qu�?
490
00:33:59,417 --> 00:34:00,617
Ese cigarillo es m�o.
491
00:34:00,683 --> 00:34:02,683
Oh, qu� verg�enza.
492
00:34:03,450 --> 00:34:06,183
- �Has trabajado para bandas de rock?
- Claro.
493
00:34:06,283 --> 00:34:07,116
�Cu�les?
494
00:34:07,117 --> 00:34:10,816
Muchas. Mothers of Invention,
The Doors, Jefferson Airplane...
495
00:34:10,817 --> 00:34:11,817
�Por qu�? �Te gusta?
496
00:34:11,917 --> 00:34:15,449
- S�, y estoy aprendiendo guitarra.
- �En serio? Yo tambi�n.
497
00:34:15,450 --> 00:34:16,580
- �De verdad?
- S�.
498
00:34:17,250 --> 00:34:19,682
Tengo una idea.
Un amigo me presta la suya.
499
00:34:19,683 --> 00:34:21,550
Podemos hacer una sesi�n,
tal vez esta noche.
500
00:34:22,550 --> 00:34:25,083
�S�, ser�a geni...
501
00:34:27,817 --> 00:34:28,850
No.
502
00:34:29,417 --> 00:34:30,210
�Qu� pasa?
503
00:34:32,650 --> 00:34:36,320
Nada... ser�a una p�rdida de tiempo.
504
00:34:36,417 --> 00:34:37,160
�Por qu�?
505
00:34:37,500 --> 00:34:39,483
Nadie espera que toques
como un profesional.
506
00:34:39,683 --> 00:34:41,110
No, no me apetece.
507
00:34:41,340 --> 00:34:44,329
�No quieres? Haces bien.
508
00:34:44,330 --> 00:34:47,049
Nadie puede forzarte
a hacer algo que no quieras.
509
00:34:47,050 --> 00:34:48,883
Si cambias de idea, me avisas.
510
00:34:52,317 --> 00:34:56,250
Muy bien... vamos todos a almorzar
al Parque Golden Gate.
511
00:34:58,600 --> 00:35:01,090
Arr�jalo, lo atrapar�.
512
00:35:03,450 --> 00:35:05,369
�Por qu� no lo atrapaste?
513
00:35:05,370 --> 00:35:06,139
Estoy agotado.
514
00:35:06,140 --> 00:35:10,049
�Agotado? Tienes 14 a�os,
�est�s fumando a escondidas o qu�?
515
00:35:10,050 --> 00:35:11,883
Intenta correr una hora sin parar.
516
00:35:12,017 --> 00:35:12,882
�Cu�ndo comemos?
517
00:35:12,883 --> 00:35:14,750
Ahora mismo, al otro lado del lago.
518
00:35:14,817 --> 00:35:16,210
Gracias por el bal�n.
519
00:35:39,250 --> 00:35:41,783
Puedes ir. Res�rvanos un lugar.
520
00:35:44,350 --> 00:35:47,270
- Eso te incomoda, �no?
- No me gusta la exhibici�n p�blica.
521
00:35:48,083 --> 00:35:50,083
- �Es la �nica raz�n?
- S�.
522
00:35:51,217 --> 00:35:53,840
- �No caminabas de la mano con tu mujer?
- Eso es...
523
00:35:54,550 --> 00:35:56,950
- Diferente.
- Yo no dije eso.
524
00:36:00,250 --> 00:36:01,800
�Qu� es lo que piensas?
525
00:36:02,183 --> 00:36:04,050
No lo s�... s�lo...
526
00:36:04,350 --> 00:36:08,840
cuando mirabas a esos dos, tuve
la sensaci�n de que sent�as verg�enza.
527
00:36:09,850 --> 00:36:12,049
Si fuese as�, no vivir�a de esta forma.
528
00:36:12,050 --> 00:36:13,183
Tal vez...
529
00:36:13,383 --> 00:36:19,220
- algunos necesitan tiempo para habituarse.
- Yo no.
530
00:36:20,820 --> 00:36:21,870
Est� bien.
531
00:36:23,283 --> 00:36:25,483
�Pero por qu�
no est�s siendo honesto con Nick?
532
00:36:25,683 --> 00:36:27,017
�Qu� debo hacer?
533
00:36:27,440 --> 00:36:31,110
�Sentarlo en mi regazo y confesarme?
534
00:36:32,317 --> 00:36:34,017
Gary, yo adoro a ese chico.
535
00:36:34,730 --> 00:36:37,340
�Para qu� voy a confundirlo?
Es apenas un chico.
536
00:36:38,083 --> 00:36:39,783
Es un chico muy inteligente, Doug.
537
00:36:40,170 --> 00:36:42,817
�Lo suficiente para entender
una situaci�n as�?
538
00:36:43,210 --> 00:36:44,720
�Piensas que no?
539
00:36:46,783 --> 00:36:50,940
Se qu� ahora son m�s sofisticados,
y maduran r�pido, pero Nick...
540
00:36:52,950 --> 00:36:54,583
Tal vez no est� preparado.
541
00:36:56,517 --> 00:36:58,798
Alg�n d�a tendr�s que dec�rselo.
542
00:37:00,083 --> 00:37:03,229
Soy de los que piensan
que cuando llegue la hora,
543
00:37:03,230 --> 00:37:06,420
si es que llega, depender� de m�.
544
00:37:06,717 --> 00:37:08,400
No veo motivo para forzar los tiempos.
545
00:37:11,650 --> 00:37:12,750
�Qu� piensas t�?
546
00:37:13,950 --> 00:37:15,820
Eso queda entre t� y Nick.
547
00:37:16,650 --> 00:37:17,850
Gran ayuda...
548
00:37:17,930 --> 00:37:20,117
�Qu� esperas de un ingeniero de sonido?
549
00:37:26,250 --> 00:37:28,216
Soberbio.
Absolutamente soberbio.
550
00:37:28,217 --> 00:37:31,082
- No me explico c�mo lo hago.
- �Puedo verlo?
551
00:37:31,083 --> 00:37:34,059
Mejor no, Nick, no es bueno
para la formaci�n de tu car�cter.
552
00:37:34,060 --> 00:37:35,883
Toma.
553
00:37:36,883 --> 00:37:39,283
- �Qu� te parece?
- Est� muy bien.
554
00:37:40,420 --> 00:37:43,483
- No, en serio me gusta.
- Un regalo para ti.
555
00:37:43,883 --> 00:37:45,917
Hice uno de tu padre y de Gary...
556
00:37:46,517 --> 00:37:50,416
No se molestaron en colgarlo.
Conf�o en que t� s�.
557
00:37:50,417 --> 00:37:51,783
- Gracias.
- De nada.
558
00:38:07,783 --> 00:38:08,783
�Nick!
559
00:38:09,483 --> 00:38:11,216
- �No comes m�s?
- Estoy lleno.
560
00:38:11,217 --> 00:38:13,582
�Lleno?
Nunca has estado lleno en la vida.
561
00:38:13,583 --> 00:38:15,983
Dough, tenemos una emergencia.
562
00:38:16,400 --> 00:38:19,049
- Hola, �c�mo has estado?
- Bien.
563
00:38:19,050 --> 00:38:21,250
Uno de los peces est� atrapado.
564
00:38:24,283 --> 00:38:25,583
Veamos...
565
00:38:25,650 --> 00:38:28,983
No est� atrapado,
se le ha roto la ves�cula biliar.
566
00:38:29,560 --> 00:38:32,280
Alguien debe haberle dado
demasiada comida.
567
00:38:35,850 --> 00:38:39,749
Vamos, Isabel. Te vas a poner bien.
568
00:38:39,750 --> 00:38:41,182
Ya la tengo.
569
00:38:41,183 --> 00:38:43,116
Traeme una toalla.
570
00:38:43,117 --> 00:38:46,099
- �Qu� especie es?
- Therofilum-therofilum.
571
00:38:46,100 --> 00:38:48,850
- Est�s presumiendo.
- Es un pez �ngel.
572
00:38:49,917 --> 00:38:52,259
�Qu� vas a hacer con eso?
�Te lo llevas a casa?
573
00:38:52,260 --> 00:38:53,620
Deber�a quemarlo.
574
00:38:53,817 --> 00:38:56,578
- Podr�a traerme problemas.
- De acuerdo. Divi�rtete.
575
00:39:02,530 --> 00:39:03,769
Sigue mezclando...
576
00:39:03,770 --> 00:39:06,720
El color ya saldr�.
577
00:39:07,417 --> 00:39:10,057
�Mark se torci� el cuello?
578
00:39:11,017 --> 00:39:13,619
Est� bien, llegaremos en una hora.
579
00:39:13,620 --> 00:39:14,717
Hasta luego.
580
00:39:15,517 --> 00:39:16,782
Ni�eras...
581
00:39:16,783 --> 00:39:18,149
- Nick.
- �S�, se�ora?
582
00:39:18,150 --> 00:39:20,816
Soy la Sra. Michele.
Soy vecina de "tus padres".
583
00:39:20,817 --> 00:39:21,516
Hola.
584
00:39:21,517 --> 00:39:23,849
- �Est�s disfrutando la fiesta?
- S�, es genial.
585
00:39:23,850 --> 00:39:27,090
Le dije a tu padre
que ten�a que traerte a cenar.
586
00:39:28,183 --> 00:39:30,283
�D�nde est� el Sr. McClain?
No lo he visto.
587
00:39:30,383 --> 00:39:32,539
Est� grabando un concierto.
588
00:39:32,540 --> 00:39:34,283
- �Ya lo conociste?
- S�.
589
00:39:34,717 --> 00:39:38,383
No lo conocemos muy bien,
pero parece un tipo inteligente.
590
00:39:39,350 --> 00:39:41,917
Creo que s�.
Disculpe, fue un placer.
591
00:40:14,217 --> 00:40:15,183
�Pap�!
592
00:40:32,717 --> 00:40:35,617
PARA DOUG, CON AMOR, GARY
593
00:40:46,917 --> 00:40:48,380
- Hola.
- Hola.
594
00:40:48,950 --> 00:40:50,082
�C�mo estuvo?
595
00:40:50,083 --> 00:40:52,116
Maravilloso. Lo aman.
596
00:40:52,117 --> 00:40:56,430
- �A Nick le gusta la fiesta?
- Espero que s�, es el invitado de honor.
597
00:40:57,050 --> 00:40:59,110
�Y t�? �Te est�s divirtiendo?
598
00:40:59,717 --> 00:41:04,883
S�... eso creo, un poco.
Estoy algo cansado.
599
00:41:25,650 --> 00:41:27,120
Nick, �ya te levantaste?
600
00:41:29,160 --> 00:41:31,417
Estoy con resaca. �Cu�l es tu disculpa?
601
00:42:06,150 --> 00:42:09,217
Nick, �qu� quieres para desayunar?
602
00:43:17,010 --> 00:43:18,070
Buen d�a.
603
00:43:18,883 --> 00:43:19,850
Buen d�a.
604
00:43:20,117 --> 00:43:22,950
- Hermosa fiesta la de anoche.
- S�.
605
00:43:23,183 --> 00:43:24,283
Muchas gracias.
606
00:43:26,583 --> 00:43:28,383
�Has visto a Nick por aqu� hoy?
607
00:43:29,083 --> 00:43:31,150
�Nick? No, creo que no.
608
00:43:35,917 --> 00:43:38,100
�Por qu�? �Ocurri� algo?
609
00:43:38,550 --> 00:43:40,783
No, est� todo bien. Gracias.
610
00:43:45,050 --> 00:43:48,350
- Hola, �todav�a no apareci�?
- No, no est� en el vecindario.
611
00:43:49,017 --> 00:43:51,517
Vamos hasta Sausalito.
Tal vez fue a pasear.
612
00:44:54,817 --> 00:44:57,516
Vamos hasta las afueras
de la ciudad y damos la vuelta.
613
00:44:57,517 --> 00:44:58,650
Est� bien.
614
00:44:59,283 --> 00:45:03,017
�Por qu� diablos decidi� huir as�?
615
00:45:15,650 --> 00:45:17,583
Ya va, ya va.
616
00:45:20,080 --> 00:45:20,970
Hola.
617
00:45:21,910 --> 00:45:24,483
S�, operadora,
acepto la llamada por cobrar.
618
00:45:25,150 --> 00:45:25,783
�Nick?
619
00:45:26,317 --> 00:45:28,150
- Hola.
- Hola, cari�o.
620
00:45:28,417 --> 00:45:30,717
�D�nde est�s?, apenas te escucho.
621
00:45:31,283 --> 00:45:33,250
Mam�, creo que quiero regresar a casa.
622
00:45:34,160 --> 00:45:36,883
- �Regresar antes?
- S�.
623
00:45:37,940 --> 00:45:39,750
�Por qu�, no te est�s divirtiendo?
624
00:45:40,217 --> 00:45:42,950
Tengo que pensarlo,
pero quer�a que lo supieras.
625
00:45:43,517 --> 00:45:45,620
Nick, �qu� ocurre?
626
00:45:46,510 --> 00:45:49,290
- �D�nde est� tu padre?
- Te llamo despu�s.
627
00:45:49,770 --> 00:45:51,982
No, habla conmigo ahora.
628
00:45:51,983 --> 00:45:55,517
- �Qu� est� sucediendo?
- Nada, no te preocupes, luego te llamo.
629
00:45:55,770 --> 00:45:56,817
Nick...
630
00:45:58,083 --> 00:45:59,250
Adi�s.
631
00:47:13,583 --> 00:47:14,817
�No hubo suerte?
632
00:47:17,817 --> 00:47:19,820
�Piensas que se fue de San Francisco?
633
00:47:20,350 --> 00:47:22,450
Tal vez. Ten�a algo de dinero.
634
00:47:32,350 --> 00:47:34,049
�Y si se ha ido en avi�n?
635
00:47:34,050 --> 00:47:37,660
- No se ir�a sin hablar conmigo.
- �Est�s seguro?
636
00:47:39,170 --> 00:47:42,583
Han pasado 5 horas.
Ahora podr�a estar en Los �ngeles.
637
00:47:45,117 --> 00:47:46,290
Llamar� a Janet.
638
00:47:49,350 --> 00:47:50,817
Dame tu pasaje.
639
00:47:51,417 --> 00:47:54,082
- Es tu quinto viaje, �no?
- S�, eso creo.
640
00:47:54,083 --> 00:47:56,283
Un par m�s y te ganas un premio.
641
00:47:56,383 --> 00:47:58,050
Muy bien, aqu� vamos.
642
00:48:09,340 --> 00:48:11,716
Escucha, Hellen,
el motivo de mi llamado
643
00:48:11,717 --> 00:48:16,050
es que intent� hablar con Janet,
pero supongo que sali�.
644
00:48:16,610 --> 00:48:19,617
Pens� que podr�a estar en tu casa.
645
00:48:22,183 --> 00:48:23,283
Bueno...
646
00:48:25,550 --> 00:48:28,090
Tal vez est� en el jard�n.
647
00:48:28,250 --> 00:48:31,883
A veces se queda en el jard�n
y no escucha el tel�fono.
648
00:48:40,917 --> 00:48:42,339
�T� no...?
649
00:48:42,340 --> 00:48:44,170
�T� no viste a Nick por ah�?
650
00:48:45,417 --> 00:48:48,269
No, no, no es nada importante.
651
00:48:48,270 --> 00:48:50,280
S�lo quer�a hablar con �l.
652
00:48:50,917 --> 00:48:55,480
Escucha, Helen, si lo ves,
dile que me llame.
653
00:48:55,870 --> 00:48:57,820
Te lo agradecer� mucho.
654
00:48:59,183 --> 00:49:00,730
Muy bien, gracias.
655
00:49:01,417 --> 00:49:04,580
Y saluda a Harry de mi parte, �quieres?
656
00:49:05,510 --> 00:49:06,350
S�...
657
00:49:07,317 --> 00:49:10,617
Cuando vaya a Los �ngeles,
seguro nos encontraremos.
658
00:49:11,617 --> 00:49:14,570
Muy bien.
Gracias, Hellen. Adi�s.
659
00:49:55,783 --> 00:49:58,050
- �Debemos llamar a la polic�a?
- No.
660
00:49:58,190 --> 00:50:01,150
No quiero que lo recojan
en la calle como un fugitivo.
661
00:50:02,417 --> 00:50:03,683
Es un fugitivo.
662
00:50:07,050 --> 00:50:08,800
Tendr�a que haber hablado con �l.
663
00:50:10,430 --> 00:50:14,817
Est� enfrentando algo que no comprende,
y yo no le di ni una ayuda.
664
00:50:16,460 --> 00:50:18,640
�C�mo pude ponerlo en esa posici�n?
665
00:50:20,680 --> 00:50:23,690
Puedo afectar todo lo que
pueda llegar a ser como adulto.
666
00:50:24,350 --> 00:50:25,480
Ignor� eso.
667
00:50:27,817 --> 00:50:31,350
Demasiado ocupado convenci�ndome
de que todo ser�a normal.
668
00:50:33,217 --> 00:50:35,983
Que alejar�a los problemas
hasta el pr�ximo a�o.
669
00:50:36,910 --> 00:50:38,580
�A qu�en estaba enga�ando?
670
00:50:46,900 --> 00:50:51,020
- Quiz�s ya volvi� a casa o telefone�.
- Puede ser.
671
00:50:51,850 --> 00:50:53,850
- �Quieres ir a casa?
- S�.
672
00:50:54,650 --> 00:50:57,383
Qu�date all�, en caso de que regrese.
673
00:50:57,483 --> 00:50:59,383
Yo sigo buscando con el auto.
674
00:52:05,030 --> 00:52:06,160
Hola.
675
00:52:06,430 --> 00:52:10,550
- Soy Janet Salter. �Puedo entrar?
- S�, claro.
676
00:52:15,370 --> 00:52:16,660
Por ah�.
677
00:52:17,550 --> 00:52:18,830
S�game.
678
00:52:22,150 --> 00:52:24,660
Doug no lleg� todav�a, estoy solo.
679
00:52:24,670 --> 00:52:26,490
Lo s�. Acabo de llegar del aeropuerto.
680
00:52:34,583 --> 00:52:35,582
Venga...
681
00:52:35,583 --> 00:52:36,700
si�ntese, por favor.
682
00:52:38,150 --> 00:52:39,150
�Dieron una fiesta?
683
00:52:39,250 --> 00:52:43,450
S�, Doug convid� a unos amigos,
para presentar a Nicky.
684
00:52:44,283 --> 00:52:45,517
�Qu� tipo de amigos?
685
00:52:47,217 --> 00:52:49,650
Vecinos y gente conocida de Doug.
686
00:52:50,983 --> 00:52:53,217
Creo que comparte
sus est�ndares, Sra. Salter.
687
00:52:54,283 --> 00:52:56,117
Tengo la impresi�n
de que no se present�.
688
00:52:56,317 --> 00:52:57,917
Perd�n, soy Gary McClain.
689
00:52:58,117 --> 00:52:59,817
Sr. McClain, �d�nde est� Nick?
690
00:53:00,850 --> 00:53:02,117
No lo sabemos.
691
00:53:02,717 --> 00:53:05,317
- Muy bien, �qu� sucedi�?
- Nada, no sucedi� nada.
692
00:53:06,483 --> 00:53:09,682
Doug se levant�, y Nick no estaba aqu�.
Lo buscamos desde entonces.
693
00:53:09,683 --> 00:53:10,550
Nick me llam�.
694
00:53:10,883 --> 00:53:12,850
- �La llam�?
- No parec�a muy feliz.
695
00:53:12,950 --> 00:53:15,883
Dijo que quer�a regresar a casa,
�y dices que no sucedi� nada?
696
00:53:16,317 --> 00:53:17,517
Pero no regres�, �verdad?
697
00:53:17,750 --> 00:53:19,117
�Qu� diferencia hay en eso?
698
00:53:19,210 --> 00:53:23,217
Sra. Salter, Doug dice que Nick
tiene pasaje, pero que no lo us�.
699
00:53:23,550 --> 00:53:26,017
- No lo entiendo.
- �Por qu� le telefone�?
700
00:53:26,700 --> 00:53:28,850
�Por qu� no vol�
directamente a Los �ngeles?
701
00:53:29,783 --> 00:53:32,017
Sospecho que quer�a que usted viniese.
702
00:53:32,550 --> 00:53:36,516
Quer�a que usted y Doug...
se reunieran,
703
00:53:36,517 --> 00:53:38,750
y quiz�s ayudarlos a arreglar las cosas.
704
00:53:38,917 --> 00:53:41,317
�Tiene como hobbie el psicoan�lisis?
705
00:53:41,870 --> 00:53:44,483
S� que esto es dif�cil para usted,
Sra. Salter.
706
00:53:45,550 --> 00:53:46,583
�Qu� sabe?
707
00:53:46,750 --> 00:53:48,917
No es f�cil para ninguno de nosotros.
708
00:53:49,017 --> 00:53:50,949
�Doug perdi� la cabeza?
709
00:53:50,950 --> 00:53:53,649
�Qu� derecho tiene de meter
a Nick en estos asuntos?
710
00:53:53,650 --> 00:53:54,850
�A qu� se refiere?
711
00:53:55,500 --> 00:53:58,119
- Lo sabe muy bien.
- No estoy viviendo aqu�.
712
00:53:58,120 --> 00:54:00,950
No mientras est� Nick aqu�,
por si se refiere a eso.
713
00:54:01,050 --> 00:54:04,340
Muy bien. Es muy considerado.
714
00:54:06,450 --> 00:54:07,316
�Sabe algo?,
715
00:54:07,317 --> 00:54:10,416
no disfruto escabullirme
por la puerta trasera con mi maleta.
716
00:54:10,417 --> 00:54:13,070
Tal vez no signifique nada
para Ud., pero yo vivo aqu�.
717
00:54:14,883 --> 00:54:17,783
- Ha presentado sus credenciales.
- No lo creo.
718
00:54:18,183 --> 00:54:20,349
Para eso es preciso
un anillo o un casamiento.
719
00:54:20,350 --> 00:54:22,950
Si fuera mujer,
todo ser�a aceptable, �no?
720
00:54:24,050 --> 00:54:25,560
Si usted fuera mujer...
721
00:54:25,790 --> 00:54:27,317
yo sabr�a c�mo competir.
722
00:54:37,517 --> 00:54:40,483
No se preocupe por eso,
Sra. Salter, no debe hacerlo.
723
00:54:40,917 --> 00:54:43,383
Si culpa a Doug, no deber�a,
es un hombre decente.
724
00:54:44,417 --> 00:54:48,417
S� que Doug es un hombre decente.
Estuve casada con �l.
725
00:54:49,717 --> 00:54:50,783
Y todav�a la ama.
726
00:54:51,183 --> 00:54:54,483
Eso es verdad... y yo lo amo a �l.
727
00:54:55,483 --> 00:54:58,017
Pero eso no me conforta por las noches.
728
00:54:58,950 --> 00:55:00,350
�l nunca le minti�.
729
00:55:00,650 --> 00:55:02,783
Sab�a c�mo era �l, antes de casarse.
730
00:55:03,550 --> 00:55:04,617
Lo sab�a.
731
00:55:05,460 --> 00:55:08,550
Pero como cualquier mujer en mi
situaci�n, cre�a poder cambiarlo.
732
00:55:12,183 --> 00:55:13,517
�D�nde est� Nick?
733
00:55:13,650 --> 00:55:15,350
Debe calmarse, se�ora Salter.
734
00:55:16,060 --> 00:55:18,717
Doug debe volver pronto,
quiz� haya encontrado a Nick.
735
00:55:24,483 --> 00:55:25,583
Preparar� caf�.
736
00:55:28,783 --> 00:55:29,850
Disculpe.
737
00:55:31,483 --> 00:55:33,517
�Doug a�n no aprendi� a hacer caf�?
738
00:55:35,450 --> 00:55:36,350
No.
739
00:55:36,817 --> 00:55:38,283
Pero lo est� intentando.
740
00:56:04,250 --> 00:56:06,850
- �Todo en orden?
- Todo bien, sube.
741
00:56:08,183 --> 00:56:09,740
- Ven conmigo.
- �Qu�?
742
00:56:09,883 --> 00:56:11,450
Quiero mostrarte algo, vamos.
743
00:56:14,617 --> 00:56:15,650
Eso es.
744
00:56:16,817 --> 00:56:18,383
Est� cruzando la calle.
745
00:56:19,650 --> 00:56:21,250
No te separes de m�.
746
00:56:25,083 --> 00:56:28,016
Ten cuidado por aqu�, �entiendes?
747
00:56:28,017 --> 00:56:30,283
Es bastante peligroso, �lo ves?
748
00:56:31,630 --> 00:56:35,383
Esto, mi amigo, es el cable maestro.
749
00:56:36,217 --> 00:56:39,582
Ten cuidado al cruzar,
es muy peligroso, �entiendes?
750
00:56:39,583 --> 00:56:40,717
Muy bien.
751
00:56:43,050 --> 00:56:44,450
Acero reforzado.
752
00:56:44,550 --> 00:56:47,070
6 km de largo.
753
00:56:47,570 --> 00:56:49,970
Cost� 11.000 d�lares.
754
00:56:50,100 --> 00:56:53,480
- �Puede romperse?
- �Si puede romperse?
755
00:56:53,750 --> 00:56:56,783
Esto es una maravilla de la tecnolog�a.
756
00:56:56,820 --> 00:56:59,270
Se nota que no trabajas aqu�.
757
00:57:00,283 --> 00:57:02,117
�Por qu� me est� mostrando esto?
758
00:57:02,683 --> 00:57:04,749
Te encanta el tranv�a, �verdad?
759
00:57:04,750 --> 00:57:07,670
Llevas todo el d�a
viajando por la ciudad.
760
00:57:08,250 --> 00:57:10,160
Te voy a mostrar otra cosa.
761
00:57:10,783 --> 00:57:15,140
Cuidado con eso.
Vamos al dep�sito de vagones.
762
00:57:16,070 --> 00:57:18,130
Seguro te va a gustar.
763
00:57:19,410 --> 00:57:22,573
S�, s�, aqu� es donde
los viejos vagones vienen a descansar.
764
00:57:22,674 --> 00:57:24,583
Los "modelo T" de los tranv�as.
765
00:57:24,983 --> 00:57:26,383
Todos parecen iguales.
766
00:57:26,483 --> 00:57:29,249
De ninguna manera.
Mira esta genuina reliquia.
767
00:57:29,250 --> 00:57:32,617
Cuando algo es bueno,
�para qu� cambiarlo?
768
00:57:33,050 --> 00:57:36,783
- Es muy bonito.
- M�ralo de cerca, sube.
769
00:57:36,883 --> 00:57:38,049
Sube.
770
00:57:38,050 --> 00:57:40,217
Eso es.
771
00:57:40,590 --> 00:57:42,017
�Puedo accionarla?
772
00:57:42,983 --> 00:57:44,750
S�, claro, lo que quieras.
773
00:57:45,050 --> 00:57:46,317
Tira con fuerza.
774
00:57:46,750 --> 00:57:48,517
Muy bien, as� se hace.
775
00:57:50,450 --> 00:57:51,783
S�, adelante.
776
00:57:55,183 --> 00:57:57,050
Oh, vamos, toca m�s fuerte.
777
00:57:58,050 --> 00:57:59,530
Ahora est� mejor.
778
00:58:01,470 --> 00:58:03,349
- �C�mo la est�s pasando?
- Genial.
779
00:58:03,350 --> 00:58:04,750
- Bien.
- Genial.
780
00:58:11,350 --> 00:58:15,283
- Escucha, �por qu� huiste de casa?
- �Qui�n...
781
00:58:18,017 --> 00:58:19,650
No estoy huyendo de nada.
782
00:58:19,750 --> 00:58:22,317
Claro que no, est�s escribiendo
un libro sobre tranv�as.
783
00:58:22,817 --> 00:58:24,450
Lo entend� de inmediato.
784
00:58:28,517 --> 00:58:31,383
- Debo irme.
- No puedes seguir as� toda la noche.
785
00:58:32,817 --> 00:58:33,417
�Por qu� no?
786
00:58:33,917 --> 00:58:35,850
Porque hace fr�o...
787
00:58:36,317 --> 00:58:38,650
Y con tantos pasajes
se va a acabar tu dinero.
788
00:58:40,683 --> 00:58:41,590
Oye...
789
00:58:42,750 --> 00:58:47,050
Deber�s volver a casa en alg�n
momento. �Por qu� no ahora?
790
00:58:47,350 --> 00:58:48,817
Porque no puedo.
791
00:58:49,917 --> 00:58:50,950
Bien...
792
00:58:51,483 --> 00:58:53,982
Ese es un punto discutible.
793
00:58:53,983 --> 00:58:56,182
Vale la pena analizarlo, �qu� piensas?
794
00:58:56,183 --> 00:58:59,550
�Por qu� no vamos por un
s�ndwich y lo discutimos?
795
00:59:02,150 --> 00:59:03,883
- �Eh?
- S�, est� bien.
796
00:59:04,183 --> 00:59:05,050
S�.
797
00:59:18,660 --> 00:59:20,830
�Cu�ndo empezaste a usar sacarina?
798
00:59:22,780 --> 00:59:24,290
Hace casi un a�o.
799
00:59:25,550 --> 00:59:29,430
Era sacarina o el gimnasio.
Gan� la sacarina.
800
00:59:51,017 --> 00:59:53,183
- �M�s caf�?
- S�, gracias.
801
00:59:56,090 --> 00:59:58,250
- �Doug?
- No, gracias.
802
01:00:16,417 --> 01:00:18,250
Somos un tr�o extra�o, �verdad?
803
01:00:21,320 --> 01:00:22,940
Me alegra que est�s aqu�.
804
01:00:24,850 --> 01:00:26,083
Algo de ayuda.
805
01:00:30,950 --> 01:00:34,250
�Te acuerdas de los arbustos
de rosas detr�s del garage?
806
01:00:34,983 --> 01:00:37,117
No consigo que los malditos florezcan.
807
01:00:38,217 --> 01:00:40,417
�C�mo lo lograbas, habl�ndoles?
808
01:00:41,150 --> 01:00:42,750
No, s�lo agua............. VVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVV
809
01:00:47,910 --> 01:00:49,450
Deber�amos llamar a la polic�a.
810
01:00:57,280 --> 01:00:58,410
Un auto...
811
01:01:07,250 --> 01:01:08,183
Es �l.
812
01:01:13,183 --> 01:01:14,650
Adi�s, se�or Early.
813
01:01:27,550 --> 01:01:29,382
- �Est�s bien?
- Estoy bien.
814
01:01:29,383 --> 01:01:30,980
- �Seguro?
- Claro.
815
01:01:31,383 --> 01:01:32,850
Qu� alegr�a verte.
816
01:01:38,600 --> 01:01:39,917
- �Hola, Nick!
- Hola.
817
01:01:40,950 --> 01:01:43,930
�D�nde estuviste? Est�bamos asustados.
818
01:01:44,083 --> 01:01:46,380
- �Qui�n te trajo en el auto?
- Un amigo.
819
01:01:50,550 --> 01:01:52,400
Me alegra que hayas vuelto, Nick.
820
01:01:58,150 --> 01:02:00,150
Probablemente quieran estar a solas.
821
01:02:00,300 --> 01:02:01,659
Voy a lo de mi hermana.
822
01:02:01,660 --> 01:02:03,960
No, quiero que te quedes.
823
01:02:06,590 --> 01:02:07,750
�Ya cenaste?
824
01:02:09,740 --> 01:02:11,183
Vamos a dar una vuelta.
825
01:02:32,517 --> 01:02:35,880
�Sabes algo? No fumo un cigarrillo
desde a�o nuevo.
826
01:02:38,017 --> 01:02:40,650
Ahora no estoy fumando,
supongo que logr� dejarlo.
827
01:02:45,650 --> 01:02:48,983
Si hubiera forma
de evitar esta conversaci�n,
828
01:02:49,450 --> 01:02:51,050
lo har�a.
829
01:02:54,850 --> 01:02:56,517
Huiste esta ma�ana.
830
01:02:57,717 --> 01:02:58,830
�Sabes por qu�?
831
01:03:00,683 --> 01:03:01,883
M�s o menos.
832
01:03:03,483 --> 01:03:06,683
No... no exactamente.
833
01:03:08,750 --> 01:03:12,550
Huiste porque no entendiste
algo que sucedi�.
834
01:03:12,817 --> 01:03:14,283
Y eso es culpa m�a.
835
01:03:15,550 --> 01:03:17,250
Deb� haber hablado contigo.
836
01:03:18,750 --> 01:03:21,317
Pero creo que yo tambi�n
estaba huyendo.
837
01:03:26,283 --> 01:03:29,283
�Sabes lo que significa
la palabra homosexual?
838
01:03:30,383 --> 01:03:31,717
�Nick!
839
01:03:32,517 --> 01:03:35,650
Vamos, m�rame,
ay�dame a que te explique.
840
01:03:41,883 --> 01:03:43,450
�Sabes lo que significa?
841
01:03:44,983 --> 01:03:46,483
Creo que s�.
842
01:03:49,117 --> 01:03:53,350
Probablemente la escuchaste
en la escuela o en la calle.
843
01:03:57,917 --> 01:03:59,750
Pero eso es s�lo un lado.
844
01:03:59,983 --> 01:04:01,850
Los insultos y las bromas...
845
01:04:04,317 --> 01:04:05,717
Mucha gente...
846
01:04:07,283 --> 01:04:09,983
la mayor�a, creo, est� equivocada.
847
01:04:12,117 --> 01:04:13,950
Dicen que es una enfermedad.
848
01:04:14,983 --> 01:04:16,783
Dicen que es una cosa...
849
01:04:16,883 --> 01:04:18,650
que ha de ser curada.
850
01:04:19,850 --> 01:04:21,350
No lo s�...
851
01:04:25,983 --> 01:04:27,683
S� que no es f�cil.
852
01:04:31,217 --> 01:04:32,783
Si pudiese escoger...
853
01:04:34,917 --> 01:04:37,783
no es una situaci�n
que escoger�a para m�.
854
01:04:40,750 --> 01:04:43,117
Pero es el �nico modo
en que puedo vivir.
855
01:04:46,717 --> 01:04:49,183
Gary y yo tenemos
una especie de matrimonio...
856
01:04:49,650 --> 01:04:51,750
- Nosotros...
- No quiero hablar de eso.
857
01:04:52,020 --> 01:04:53,149
�Nick!
858
01:04:53,150 --> 01:04:54,820
Nosotros nos amamos.
859
01:05:00,583 --> 01:05:02,317
�M�rame!
860
01:05:02,483 --> 01:05:04,430
�Eso me cambia tanto?
861
01:05:05,390 --> 01:05:06,990
Sigo siendo tu padre.
862
01:05:14,550 --> 01:05:16,983
Por favor, no llores.
863
01:05:30,017 --> 01:05:31,283
Vamos.
864
01:05:35,650 --> 01:05:38,049
Me enga�� a m� mismo
por mucho tiempo,
865
01:05:38,050 --> 01:05:39,583
�por qu� deber�a mentirte a ti?
866
01:05:43,750 --> 01:05:45,350
Es gracioso, yo nunca...
867
01:05:46,150 --> 01:05:49,280
habl� de esto con mi padre,
pero debe haberlo sabido,
868
01:05:49,350 --> 01:05:51,083
al menos pienso que lo sab�a.
869
01:05:53,317 --> 01:05:56,450
Pero nunca lo hablamos,
ni indirectamente.
870
01:05:58,417 --> 01:05:59,550
�l muri�.
871
01:06:02,450 --> 01:06:06,540
S� lo que sientes.
Tal vez no me creas, pero s� lo s�.
872
01:06:07,250 --> 01:06:08,350
�Nick!
873
01:06:10,017 --> 01:06:12,683
El momento m�s dif�cil que pas�...
874
01:06:13,350 --> 01:06:15,550
fue aceptarme a m� mismo.
875
01:06:19,450 --> 01:06:21,850
�Puedes al menos intentar...
876
01:06:22,550 --> 01:06:23,550
entender?
877
01:06:24,717 --> 01:06:25,917
Por favor.
878
01:06:27,583 --> 01:06:28,450
Nick...
879
01:06:32,017 --> 01:06:33,617
Te amo.
880
01:07:13,417 --> 01:07:16,050
Creo que coloqu� todo en su maleta.
881
01:07:16,330 --> 01:07:19,683
- Si queda ropa, la enviar� ma�ana.
- Gracias.
882
01:07:21,017 --> 01:07:23,082
Todav�a puedo llevarlos al aeropuerto.
883
01:07:23,083 --> 01:07:24,717
Gracias, el taxi ya lleg�.
884
01:07:27,017 --> 01:07:28,550
- Adi�s.
- Adi�s.
885
01:07:28,717 --> 01:07:29,917
Adi�s, Nick.
886
01:07:38,650 --> 01:07:40,117
Dale m�s tiempo.
887
01:08:37,650 --> 01:08:38,917
�Quieres un trago?
888
01:08:40,150 --> 01:08:41,583
No, gracias.
889
01:08:51,017 --> 01:08:53,150
Ir� por mis cosas a lo de mi hermana.
890
01:08:54,517 --> 01:08:55,483
De acuerdo.
891
01:09:04,983 --> 01:09:06,650
�Est�s bien?
892
01:09:06,983 --> 01:09:07,950
S�.
893
01:09:12,217 --> 01:09:13,583
No tardo.
894
01:10:02,750 --> 01:10:05,749
Traducci�n: Regalitos y Leonnos
895
01:10:11,750 --> 01:10:16,049
Tiempos, sincro y ripeo: Leonnos
Correcci�n: MisterBigStuff / Whiteranger
67210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.