Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:16,498 --> 00:05:18,363
Come! Let us make it grand!
!
2
00:05:24,940 --> 00:05:27,374
Let us fly without getting anxious,
3
00:05:33,081 --> 00:05:37,882
Our life is a flower basket, buddy,
4
00:05:38,620 --> 00:05:43,614
lt can blossom up in anyone's hold,
5
00:06:18,660 --> 00:06:20,924
l don't bother if anything happens,
6
00:06:21,497 --> 00:06:23,590
Won't l able to avoid it?
7
00:06:29,905 --> 00:06:32,499
Give me a good life to celebrate,
8
00:06:32,774 --> 00:06:34,901
Does the life have any phase?
9
00:07:03,505 --> 00:07:08,807
l'm a bird with wings
and it keeps on walking,
10
00:07:09,077 --> 00:07:14,606
The world is not enough to live my life,
11
00:07:15,083 --> 00:07:17,347
Ok! Let us see it,
12
00:07:20,822 --> 00:07:22,847
Let us enjoy this life,
13
00:07:37,372 --> 00:07:42,469
Our life is a flower basket, buddy,
14
00:07:42,945 --> 00:07:48,212
lt can blossom up in anyone's hold,
15
00:08:30,359 --> 00:08:31,018
Move man.
16
00:08:37,466 --> 00:08:38,296
Move man.
17
00:08:56,251 --> 00:08:56,945
You..
18
00:08:58,854 --> 00:08:59,843
Hey! You loon.
19
00:08:59,955 --> 00:09:02,321
- What do you think of yourself?
- No Karthik.
20
00:09:02,591 --> 00:09:04,252
See what l'm going to do to you !
Keep quiet man.
21
00:09:04,593 --> 00:09:07,426
Speed only matters.
Not knocking
22
00:09:07,863 --> 00:09:09,626
- Keep quiet.
- Look there.
23
00:09:09,931 --> 00:09:15,301
- Leave her. - Leave.
- lsn't it you?
24
00:11:28,870 --> 00:11:29,700
lt's been days, isn't it?
25
00:11:32,607 --> 00:11:33,471
lt's been months.
26
00:11:40,348 --> 00:11:41,337
l came to a place.
27
00:11:44,853 --> 00:11:46,445
That place is not as we think.
28
00:11:53,762 --> 00:11:54,694
Central jail.
29
00:11:57,432 --> 00:11:58,330
That's a different world.
30
00:12:03,505 --> 00:12:04,836
l was thinking about you only
even over there.
31
00:13:27,822 --> 00:13:31,451
- Tell me man.
- Bring it fast.
32
00:13:32,994 --> 00:13:36,293
- Site supervisor Ramesh fell down from top.
- Take him first to a hospital.
33
00:13:36,765 --> 00:13:38,630
Of course l'm sending him there.
l'm just informing this.
34
00:13:38,767 --> 00:13:40,462
Come soon. Go soon.
35
00:13:44,506 --> 00:13:45,666
Ok, l'm coming there.
Cut the call.
36
00:14:00,422 --> 00:14:01,912
What's this?
Pouring the water in bucket..!
37
00:14:02,090 --> 00:14:04,752
- lt's better to keep as it is
than washing it! -What are you doing?
38
00:14:06,494 --> 00:14:10,692
- Now only l cleaned it. - You're always
buying car to the size of this or this!
39
00:14:11,032 --> 00:14:13,830
- You don't have style.
- Go.
40
00:14:14,502 --> 00:14:17,630
- Won't all see when l go in a car?
- Yes.
41
00:14:18,006 --> 00:14:20,338
Buy a swift car.
lt'll be excellent.
42
00:14:20,909 --> 00:14:22,934
lt has two lines like that of a squirrel.
43
00:14:23,778 --> 00:14:27,737
- Ok! l'll buy it.
- Wait.
44
00:14:28,416 --> 00:14:31,408
This is what you told earlier.
But didn't buy it.
45
00:14:31,753 --> 00:14:34,278
This time l'll buy it for sure.
Ok, you go, take bath and get ready.
46
00:14:34,422 --> 00:14:35,946
- We've to go to the hospital.
- You go, l'm not coming.
47
00:14:37,292 --> 00:14:39,852
Black colour swift with
lines like squirrel.
48
00:14:42,297 --> 00:14:42,956
Ok, l'll buy.
49
00:14:44,833 --> 00:14:47,427
- Then write it and sign.
- On which?
50
00:14:47,669 --> 00:14:50,604
On this. Write and put your sign.
51
00:15:01,850 --> 00:15:05,047
Where have you gone
by making us to lament?
52
00:15:05,320 --> 00:15:07,845
Look at this, he fell down
from the top while working.
53
00:15:08,023 --> 00:15:09,615
What to do?
lt has happened so like this!
54
00:15:16,264 --> 00:15:17,288
You place it.
55
00:15:17,832 --> 00:15:24,465
Get up and see. Your colleagues have come,
but you're lying like this. My dear!
56
00:15:27,742 --> 00:15:30,472
See the extent of his affection on you
that he has fainted.
57
00:15:35,850 --> 00:15:36,680
ls there sugar?
58
00:15:37,919 --> 00:15:41,411
Where have you gone
by making us to lament?
59
00:15:46,261 --> 00:15:48,229
- Hey.
- What?
60
00:15:48,930 --> 00:15:50,591
- Why are you crying now?
- Then what?
61
00:15:50,765 --> 00:15:52,665
Not crying in a funeral house,
will anyone cry in a wedding house?
62
00:15:52,934 --> 00:15:55,596
Look there of how all are crying.
You too cry man.
63
00:16:13,822 --> 00:16:16,620
llayaraja sir.
Don't play it here.
64
00:16:51,626 --> 00:16:54,493
What an atrocity?
65
00:16:55,997 --> 00:16:57,692
- Hey
- What?
66
00:16:57,866 --> 00:17:00,699
Didn't l say that l hear llayaraja's
music when l see a girl?
67
00:17:01,769 --> 00:17:04,761
- She has come.
- Did you hear it. - No.
68
00:17:05,940 --> 00:17:06,770
See there.
69
00:17:09,444 --> 00:17:11,207
Why is she going without informing?
Wait, l'll come.
70
00:17:11,579 --> 00:17:12,772
People don't inform and leave
in the house of bereaved!
71
00:17:14,015 --> 00:17:15,448
Brother, see him.
72
00:17:51,619 --> 00:17:52,517
Come man.
73
00:18:07,268 --> 00:18:07,962
How is it?
74
00:18:10,371 --> 00:18:11,702
- Has he gone?
- He has gone.
75
00:18:13,041 --> 00:18:15,373
- What happened to you?
- l struggled a lot.
76
00:18:19,914 --> 00:18:22,439
- ls Sandhya there?
- Sandhya speaking. You?
77
00:18:26,521 --> 00:18:28,352
What hello?
You'll just go by knocking my car.
78
00:18:28,489 --> 00:18:29,581
Did you think that l can't find you?
79
00:18:30,692 --> 00:18:32,284
Who are you?
What number do you want?
80
00:18:32,493 --> 00:18:35,553
l've found your number after a long
struggle. lndeed a guy is lying on top.
81
00:18:35,697 --> 00:18:38,530
Ok, leave that.
Did you come to Ameerpett yesterday?
82
00:18:39,767 --> 00:18:40,699
Yes, l came.
83
00:18:41,336 --> 00:18:43,304
Did you come near Sanskrit college?
84
00:18:43,538 --> 00:18:46,530
- Where...? Yes!
- Did you come for a death?
85
00:18:48,509 --> 00:18:49,635
Yes, they were known to me.
86
00:18:51,279 --> 00:18:53,213
lt was there that you hit me.
You hit my car.
87
00:18:54,882 --> 00:18:56,679
- No.
- What no!
88
00:18:58,353 --> 00:19:00,719
- Ok, where did l hit it?
- You've to come in person
89
00:19:00,855 --> 00:19:03,688
- ...and tell by seeing my dent.
- Ok, l'll come.
90
00:19:04,959 --> 00:19:05,983
Who was that over phone?
91
00:19:07,262 --> 00:19:09,196
A guy says that his car is damaged
by the hitting of my car.
92
00:19:09,430 --> 00:19:11,796
- l'll go and see it.
- You've hit it, didn't you?
93
00:19:12,300 --> 00:19:13,289
Why should you go for it?
94
00:19:14,535 --> 00:19:15,695
l'll go in person to see
what the problem is.
95
00:19:16,271 --> 00:19:18,296
- You may come. Come sir.
- Come here.
96
00:19:18,706 --> 00:19:19,604
l am parking.
97
00:19:26,281 --> 00:19:26,940
lt has hit.
98
00:19:45,533 --> 00:19:48,468
- l only called you.
- You...
99
00:19:49,337 --> 00:19:52,534
- ECR... carting! -That day too
you hit, and today as well!
100
00:19:53,841 --> 00:19:57,208
- Where did l hit?
- Look, what has happened!
101
00:20:01,683 --> 00:20:04,015
- Ok, why did you ask me
to come here? - Here!
102
00:20:05,520 --> 00:20:09,217
My mechanic is coming here. Come.
First let's decide by sitting inside.
103
00:20:12,527 --> 00:20:13,357
From outside itself...!
104
00:20:14,529 --> 00:20:17,794
Come.
Take your seat. Be seated.
105
00:20:20,768 --> 00:20:21,700
What would you have?
Tea?
106
00:20:22,670 --> 00:20:25,434
- l don't want. - Coffee?
- l'm not used to it.
107
00:20:27,408 --> 00:20:29,433
Then have milkshake.
You can't say, you're not used to it!
108
00:20:31,346 --> 00:20:33,940
l couldn't have hit it at all.
l learnt in a good driving school only.
109
00:20:34,082 --> 00:20:36,516
- lndeed l was the first over there.
- Had there been a race over there?
110
00:20:38,019 --> 00:20:40,817
- l don't even walk in one-way road.
- One can walk through a one-way road.
111
00:20:40,955 --> 00:20:41,785
lt isn't wrong to do so!
112
00:20:42,590 --> 00:20:45,582
Leave that.
Tell me how did l knock your car.
113
00:20:48,363 --> 00:20:49,625
- Give me your mobile.
- What for?
114
00:20:49,931 --> 00:20:53,298
- Give me.
- Careful, it's an i-phone
115
00:20:54,869 --> 00:20:56,700
This is your car, and this is mine.
116
00:20:57,372 --> 00:20:59,636
An idiot has parked
before your car like this.
117
00:21:00,341 --> 00:21:03,310
Not able to move forward,
you reversed and hit my car.
118
00:21:04,879 --> 00:21:07,871
Had my car been reversed, it should've
hit your car at front only, isn't it?
119
00:21:11,419 --> 00:21:14,820
This was actually like this.
This is your car, and this is mine.
120
00:21:15,256 --> 00:21:17,622
Now the same idiot has parked
behind your car.
121
00:21:19,327 --> 00:21:23,923
Unable to reverse back, you moved forward
and hit slightly at the left.
122
00:21:25,266 --> 00:21:28,463
You said, l hit to its left. But,
isn't your car dented at the right?
123
00:21:31,839 --> 00:21:33,864
l don't know all that.
You hit while moving front or back!
124
00:21:34,609 --> 00:21:37,601
You're lying.
l couldn't have hit it at all.
125
00:21:37,912 --> 00:21:40,676
Even suppose l had hit it, tell what
l should do. We'll finish the deal.
126
00:21:42,283 --> 00:21:43,307
What are you doing?
127
00:21:46,354 --> 00:21:47,013
ln which hospital?
128
00:21:52,927 --> 00:21:56,624
l respect doctors well.
l'll solve this dent issue.
129
00:21:56,931 --> 00:21:58,330
You may have this milkshake and go.
130
00:22:00,401 --> 00:22:01,800
l'll come to your hospital
if there's a need.
131
00:22:07,108 --> 00:22:07,972
l don't want.
132
00:22:11,412 --> 00:22:14,870
Oh yuck! l couldn't.
133
00:22:25,760 --> 00:22:29,890
- lt's been so long, but she hasn't come.
- She'll come. She might be busy.
134
00:22:30,398 --> 00:22:33,333
- ls she like you?
- lt's all because of you only.
135
00:22:35,837 --> 00:22:36,963
- What?
- She's coming.
136
00:22:37,405 --> 00:22:38,702
ls she coming?
She is coming.
137
00:22:45,346 --> 00:22:46,005
She hasn't come.
138
00:23:09,003 --> 00:23:11,836
- Do you recognise me?
- ls your car dent ok?
139
00:23:13,641 --> 00:23:14,630
These are my friends.
140
00:23:17,678 --> 00:23:20,909
- l want to talk to you alone.
- Tell me, what's the matter?
141
00:23:23,951 --> 00:23:25,919
- l want to talk to her alone.
- Talk buddy.
142
00:23:28,089 --> 00:23:29,078
Alone buddy!
143
00:23:31,659 --> 00:23:33,422
- So, is that it?
- That's it.
144
00:23:33,561 --> 00:23:35,256
Didn't you say, you've work?
Go!
145
00:23:39,700 --> 00:23:43,227
- Tell me. - l want to talk
a personal matter.
146
00:23:43,804 --> 00:23:46,637
- ls it on any problem of yours?
- No, not like that.
147
00:23:47,341 --> 00:23:51,402
- l don't know how to tell it.
- Shall l fix some other doctor if needed?
148
00:23:51,746 --> 00:23:55,477
l am in pediatric ward.
Tell me without hesitation.
149
00:23:55,950 --> 00:23:58,612
Nothing should be concealed from doctors.
lt's ok, tell me.
150
00:24:01,489 --> 00:24:02,387
Shall we talk by having some coffee?
151
00:24:12,934 --> 00:24:14,868
Ok, tell me.
Why have you come here?
152
00:24:19,941 --> 00:24:21,602
l don't fell sleepy during nights.
153
00:24:23,678 --> 00:24:25,339
l feel dark when l close my eyes.
154
00:24:25,947 --> 00:24:28,415
Opening my eyes,
l see fan rotating on top.
155
00:24:29,350 --> 00:24:31,443
Getting up to see the streets,
none is there.
156
00:24:31,919 --> 00:24:34,319
lt's just the lamps
that glow flickering
157
00:24:34,922 --> 00:24:37,356
A dog is only barking
at a far distance.
158
00:24:42,430 --> 00:24:44,625
Same does happen near
my house at midnight
159
00:24:47,335 --> 00:24:48,927
lt was at that time, l gave a thought.
160
00:24:49,503 --> 00:24:52,267
l gave a thought by sitting, lying,
walking and bending.
161
00:24:52,540 --> 00:24:55,873
lt's only one matter that l see clearly
no matter how l think.
162
00:24:56,444 --> 00:24:58,708
l like you very much.
We'll marry.
163
00:25:03,584 --> 00:25:06,553
That is, l like you very much.
We'll marry.
164
00:25:15,997 --> 00:25:17,589
What do you expect me to say?
165
00:25:18,666 --> 00:25:21,362
Tell me that you too like me.
That's all! What do you say?
166
00:25:21,902 --> 00:25:22,698
l am leaving.
167
00:26:00,508 --> 00:26:03,443
lman ! Come.
168
00:26:16,691 --> 00:26:17,919
Park the car.
l'll be back.
169
00:26:28,602 --> 00:26:29,500
Go and see her.
170
00:26:31,439 --> 00:26:34,431
- l would like to see Mr. Naushad.
- He isn't here.
171
00:26:34,575 --> 00:26:35,974
He's not been to office
for quite few days.
172
00:27:06,373 --> 00:27:07,305
My son is gone.
173
00:27:11,445 --> 00:27:13,640
- You..?
- Naveen's dad.
174
00:27:14,849 --> 00:27:18,785
You knocked down my wife
and my son with your car.
175
00:27:28,763 --> 00:27:29,787
My son is gone.
176
00:27:37,438 --> 00:27:41,204
lt's case is been dealt in court.
lt was an accident.
177
00:27:41,442 --> 00:27:45,776
Why have you come here?
This is my office, a place where l work.
178
00:27:47,014 --> 00:27:47,981
My son is gone.
179
00:27:49,850 --> 00:27:51,715
Now l'm leaving urgently.
Let's meet later.
180
00:27:58,425 --> 00:28:03,021
My son..
My son is gone.
181
00:28:40,534 --> 00:28:44,265
No, l am in an important work.
Yes. Tell it later.
182
00:28:46,373 --> 00:28:47,271
Then?
183
00:28:47,541 --> 00:28:48,872
Do you phone through a camera?
184
00:28:51,612 --> 00:28:54,945
- Why are you shooting me?
- l'm getting ready from my side.
185
00:28:55,249 --> 00:29:01,552
Shouldn't l've at least a passport size
photo if not a big blow up of my fiancEe?
186
00:29:01,689 --> 00:29:02,519
lt's for this reason only.
187
00:29:02,623 --> 00:29:04,352
Why all of a sudden
you're talking of marriage?
188
00:29:04,758 --> 00:29:07,022
All of a sudden?
l told it that day itself, didn't l?
189
00:29:07,661 --> 00:29:09,492
l'm telling it again by thinking,
that's all!
190
00:29:10,331 --> 00:29:11,764
Do you say like this to any girl you see?
191
00:29:13,767 --> 00:29:16,861
- l tell it only when l see you.
- Why should l marry you?
192
00:29:23,510 --> 00:29:24,704
- You're beautiful.
- l know it.
193
00:29:26,914 --> 00:29:28,245
You're very beautiful even in sorrow.
194
00:29:30,751 --> 00:29:33,515
- You've high tolerance.
- l don't have tolerance at all!
195
00:29:34,488 --> 00:29:35,682
You don't get angry.
196
00:29:36,790 --> 00:29:39,224
You don't know about my anger.
Don't make it known.
197
00:29:40,261 --> 00:29:40,886
Ok, leave it.
198
00:29:42,630 --> 00:29:45,531
Why shouldn't you marry me?
Just tell one reason for it.
199
00:29:45,933 --> 00:29:47,366
Not one, l've hundred reasons.
200
00:29:48,535 --> 00:29:53,939
First, l don't like to marry you.
Rest 99 is too the same only!
201
00:29:55,376 --> 00:29:56,866
Ok, don't you have any other work?
202
00:29:59,380 --> 00:30:02,838
l'm an architect. Projects are going on
in Ankayapalem, , and Daba Gardens
203
00:30:03,284 --> 00:30:04,444
l'm actually busy.
204
00:30:06,020 --> 00:30:07,510
- l've many work.
- Ok.
205
00:30:07,788 --> 00:30:08,686
This is a hospital.
206
00:30:08,956 --> 00:30:09,945
You shouldn't behave like this.
207
00:30:10,691 --> 00:30:13,216
l'm telling you very decently
that you don't come here at all.
208
00:30:28,275 --> 00:30:29,207
How are you?
209
00:30:30,678 --> 00:30:32,543
Has your cough gone?
Has it gone?
210
00:30:33,914 --> 00:30:36,212
Ok. Come on.
211
00:30:42,623 --> 00:30:43,885
- What happened?
- What are you doing here?
212
00:30:44,425 --> 00:30:45,221
Go out first.
213
00:30:45,793 --> 00:30:47,954
l want to talk an important matter.
l'll go out after talking.
214
00:30:48,462 --> 00:30:51,431
You'll not believe if l say.
Last night l was sleeping well.
215
00:30:51,699 --> 00:30:56,693
Suddenly a sound...! Opened my eyes,
l saw your face spread on the ceiling.
216
00:30:57,504 --> 00:30:58,471
lsn't there a fan in your house?
217
00:30:59,440 --> 00:31:06,369
Whenever l see you,
Sir llayaraja is playing music in me!
218
00:31:07,781 --> 00:31:09,271
Do you too listen to his music?
219
00:31:10,517 --> 00:31:11,541
K.V.Mahadevan music!
220
00:31:13,620 --> 00:31:16,714
So, Mahadevan is playing music in you
whenever you see me?
221
00:31:21,595 --> 00:31:25,292
- l'll come later, ok?
- l'll come later, ok?
222
00:31:33,040 --> 00:31:34,803
Do you know how l feel now
when l see you?
223
00:31:35,409 --> 00:31:41,439
l feel like 1000's of colourful
butterflies flapping inside me!
224
00:31:42,783 --> 00:31:44,876
How do you feel when you see me?
Any butterfly?
225
00:31:47,454 --> 00:31:48,614
l feel like puking.
ls it enough?
226
00:31:50,591 --> 00:31:51,455
You don't believe it, don't you?
227
00:32:17,751 --> 00:32:18,547
How is it?
228
00:32:20,020 --> 00:32:21,078
Later.
What's your name?
229
00:32:25,826 --> 00:32:27,418
Could you ask this sister to marry me?
230
00:32:29,063 --> 00:32:31,725
- l'll marry you if not her.
- You?
231
00:32:31,999 --> 00:32:33,694
But, you've to wait a while!
232
00:32:38,505 --> 00:32:41,838
l'll marry Sandhya only.
Simply!
233
00:32:54,421 --> 00:32:55,888
Look, aren't you jealous?
234
00:32:56,657 --> 00:32:58,557
You didn't like her say
that she'll marry me.
235
00:32:59,860 --> 00:33:01,521
Why have you brought them for this?
236
00:34:16,670 --> 00:34:20,538
Some nights never come to an end,
237
00:34:21,074 --> 00:34:24,804
Some dreams will not leave us,
238
00:34:25,512 --> 00:34:29,447
Some foot prints never fade off,
239
00:34:29,716 --> 00:34:33,675
Some memories never get drowned,
240
00:34:33,887 --> 00:34:39,882
lt is you who are in my nerve system,
241
00:34:40,494 --> 00:34:46,626
lt is you who've fondled my eye brows!
242
00:34:51,605 --> 00:34:55,541
Some nights never come to an end,
243
00:34:55,909 --> 00:34:59,811
Some dreams will not leave us,
244
00:35:00,414 --> 00:35:04,350
Some foot prints never fade off,
245
00:35:04,751 --> 00:35:08,551
Some memories never get drowned,
246
00:35:08,855 --> 00:35:14,953
lt is you who are in my nerve system,
247
00:35:15,495 --> 00:35:21,593
lt is you who've fondled my eye brows!
248
00:35:51,698 --> 00:35:55,691
Are you running through
my heart as your path?
249
00:35:56,036 --> 00:35:59,904
ls your feet aching a bit?
250
00:36:00,574 --> 00:36:08,538
lf you search in my eyes,
you can find your foot prints!
251
00:36:09,950 --> 00:36:13,283
l came to understand
the secret of the universe,
252
00:36:13,587 --> 00:36:17,523
lt was concealed under your saree
253
00:36:18,825 --> 00:36:21,589
Even if l face accidents...
254
00:36:22,329 --> 00:36:26,026
Your memories help me to escape,
255
00:36:27,534 --> 00:36:30,992
Telling the truth and feel it,
256
00:36:31,905 --> 00:36:34,032
lt is you who are my soul,
257
00:36:36,510 --> 00:36:44,713
lt is you... it is you... in my nerves!
258
00:36:45,285 --> 00:36:53,522
lt is you... it is you... in my nerves!
259
00:37:39,706 --> 00:37:44,200
My son is gone.
l couldn't be normal.
260
00:37:46,880 --> 00:37:48,347
How are you able to be so?
261
00:37:48,782 --> 00:37:52,513
- Why here... could you come in?
- My son is gone.
262
00:37:57,591 --> 00:38:00,754
Dealt in court, the case is over.
l didn't do it on purpose.
263
00:38:01,661 --> 00:38:02,559
lt happened unwittingly.
264
00:38:04,030 --> 00:38:08,433
Why to my son? Do you know
how all l desired to bring him up?
265
00:38:09,836 --> 00:38:12,532
l thought of making him achieve
of what l couldn't!
266
00:38:13,774 --> 00:38:14,604
You broke my desires,
didn't you?
267
00:38:19,613 --> 00:38:22,514
What are you trying to say?
Should l do something?
268
00:38:25,085 --> 00:38:26,211
You don't understand my pain.
269
00:38:30,357 --> 00:38:32,791
Don't come like this again.
lt doesn't look good.
270
00:38:34,594 --> 00:38:35,891
You still don't understand my pain.
271
00:38:38,465 --> 00:38:40,865
Ok, what's that
you expect me to do now?
272
00:38:43,270 --> 00:38:44,532
You've to understand my pain.
273
00:38:46,706 --> 00:38:47,536
What are you trying to convey?
274
00:38:48,708 --> 00:38:49,538
Are you threatening me?
275
00:38:51,278 --> 00:38:52,802
You've to understand my pain !
276
00:38:55,415 --> 00:38:56,973
You're talking not knowing
of what you say.
277
00:38:58,418 --> 00:38:59,214
Leave.
278
00:39:00,687 --> 00:39:04,680
Taking away that which was with me,
you're scolding me to leave, aren't you?
279
00:39:06,593 --> 00:39:08,561
l'm not scolding.
You are only yelling.
280
00:39:08,929 --> 00:39:09,759
l didn't yell.
281
00:39:17,537 --> 00:39:18,367
Go inside.
282
00:39:21,441 --> 00:39:23,909
You're bringing up your son
with extreme care, aren't you?
283
00:39:27,614 --> 00:39:33,780
But my son?
l'll separate your son from you.
284
00:39:35,956 --> 00:39:36,752
Come.
285
00:39:37,624 --> 00:39:43,187
You too lose your son and
come with me to sit in graveyard.
286
00:39:44,598 --> 00:39:48,967
Only then will you know my pain
and understand my agony!
287
00:39:51,671 --> 00:39:54,970
- Go man.
- You should know my pain.
288
00:40:06,286 --> 00:40:08,379
No one is there.
lt's long since they vacated.
289
00:40:22,002 --> 00:40:22,866
Careful!
290
00:40:30,510 --> 00:40:32,774
- Didn't l tell you not to come here?
- l didn't come for you.
291
00:40:32,946 --> 00:40:34,277
l came for Shanti only!
292
00:40:35,715 --> 00:40:37,979
Do you know what happened?
You'll not believe if l say it.
293
00:40:38,685 --> 00:40:42,712
Karthik has full power.
So is why l paint Spiderman on him.
294
00:40:42,923 --> 00:40:43,912
- Enough.
- You only asked me to say this.
295
00:40:44,758 --> 00:40:47,886
- Go and lie down first.
- Wait.
296
00:40:48,795 --> 00:40:52,754
Lot of accidents in me yesterday!
Car and bike were flying.
297
00:40:53,300 --> 00:40:54,699
But nothing happened to me only.
298
00:40:55,302 --> 00:40:58,362
l myself came to know yesterday
that l have so much power.
299
00:40:59,272 --> 00:41:03,606
These men like superman, spiderman,
batman, Chiranjeevi are there, isn't it?
300
00:41:03,777 --> 00:41:06,712
- lt's the power like them.
- Why do you say this to me?
301
00:41:07,948 --> 00:41:11,679
lt's all because of you only. All these
happen in me only after l saw you.
302
00:41:13,353 --> 00:41:16,550
For example, what'll happen
if l jump out of that window?
303
00:41:17,924 --> 00:41:18,720
You'll die.
304
00:41:19,526 --> 00:41:22,552
That alone will not happen.
l'll cheat the death itself!
305
00:41:25,265 --> 00:41:25,924
ls it?
306
00:41:26,266 --> 00:41:29,963
Then do a thing. Go and jump.
Emergency ward is in ground floor only.
307
00:41:30,370 --> 00:41:31,359
You'll directly fall over there only.
308
00:41:32,372 --> 00:41:33,430
You get the mortuary ready.
309
00:41:35,942 --> 00:41:38,502
Phone up to the ward and tell that
a body is coming there directly.
310
00:41:39,446 --> 00:41:40,344
Proceed.
311
00:42:02,402 --> 00:42:03,699
l didn't finish my painting.
312
00:42:17,817 --> 00:42:18,681
Tell Krishna.
313
00:42:19,819 --> 00:42:22,379
l've bought 2 tickets for Tarun's film.
You said that you'll pick me up..
314
00:42:23,556 --> 00:42:24,818
l'm going to jump from a building.
315
00:42:25,659 --> 00:42:27,490
When?
Are you going to jump?
316
00:42:29,562 --> 00:42:31,359
- 9th floor?
- Yes.
317
00:42:31,731 --> 00:42:34,029
Ok, not for Tarunis film but lets go
for Mahesh babu's film. What do you say?
318
00:42:34,501 --> 00:42:36,594
l'll call you first
immediately after l land down, ok?
319
00:42:49,749 --> 00:42:52,343
What, are you playing? l'm telling you
very seriously that l'll jump!
320
00:42:52,585 --> 00:42:53,381
Go and jump.
321
00:42:58,658 --> 00:42:59,522
Call senior doctor.
322
00:43:00,093 --> 00:43:01,526
Check the pressure.
Soon.
323
00:43:48,508 --> 00:43:49,475
- l never expected this..!
- You go.
324
00:43:51,077 --> 00:43:51,873
Don't stand here.
325
00:43:55,515 --> 00:43:57,608
You don't know how important
it's to save a life.
326
00:43:58,518 --> 00:44:00,748
Everything is a joke for you.
A fun for you !
327
00:44:02,355 --> 00:44:03,014
Go first.
328
00:44:08,762 --> 00:44:11,754
What for are you still standing here?
Are you going to call me to marry you?
329
00:44:12,432 --> 00:44:15,890
Look some other girl to show your skills
in flying butterflies and jumping down !
330
00:44:17,570 --> 00:44:20,664
First, go and consult a doctor.
Go and consult a psychiatrist.
331
00:44:34,587 --> 00:44:36,885
She scolded me like anything.
332
00:44:37,624 --> 00:44:40,354
- But she scolded while crying.
- Why are you saying that smilingly?
333
00:44:40,527 --> 00:44:43,462
There is a meaning behind her scolding.
So l was quiet.
334
00:44:44,497 --> 00:44:45,691
You know that little girl Skathi,
don't you?
335
00:44:45,899 --> 00:44:46,695
l don't know.
336
00:44:48,768 --> 00:44:50,292
She indeed told that she'll marry me.
337
00:44:51,371 --> 00:44:55,205
That minute, l myself
was confused of what to do.
338
00:44:55,742 --> 00:44:59,007
When l myself felt so like that,
how would've the poor Sandhya been?
339
00:45:01,981 --> 00:45:03,278
So did l let her to cry.
340
00:45:03,850 --> 00:45:06,546
- Karthik, be careful.
- That's indeed the problem.
341
00:45:06,753 --> 00:45:08,380
l am not able to speak when l see her.
342
00:45:10,590 --> 00:45:11,682
Why did she scold me?
343
00:45:13,860 --> 00:45:16,624
She blasted me because she liked me much.
344
00:45:19,966 --> 00:45:22,491
She says, l'm cheating her by
exhibiting magic. Which is magic?
345
00:45:22,769 --> 00:45:24,760
l showed her of butterflies are flying.
ls that a magic?
346
00:45:25,772 --> 00:45:29,674
l told her that l can cheat death
if l think of her.
347
00:45:31,444 --> 00:45:32,672
But she told a matter.
348
00:45:33,012 --> 00:45:36,277
She told, my mind isn't stable,
and asked me to consult a psychiatrist.
349
00:45:38,451 --> 00:45:41,511
- No!
- Do l need to consult a doctor?
350
00:46:10,783 --> 00:46:13,377
You hear llayaraja's music inside you,
don't you?
351
00:46:15,488 --> 00:46:16,455
Full of llayaraja.
352
00:46:16,756 --> 00:46:18,849
lt comes out whenever l see her.
353
00:46:20,827 --> 00:46:21,623
What song?
354
00:46:29,502 --> 00:46:31,663
l saw, in your song,
355
00:46:32,338 --> 00:46:34,568
Dance, come and dance,
356
00:46:39,512 --> 00:46:40,308
Ask him about it.
357
00:46:43,716 --> 00:46:45,343
Did you attempt to commit suicide?
358
00:46:48,988 --> 00:46:51,513
You told that you can cheat death,
didn't you?
359
00:46:51,891 --> 00:46:55,554
Did you attempt to jump from a building
saying that you're going to cheat death?
360
00:46:57,730 --> 00:46:59,254
You attempted to jump from a building!
361
00:47:05,038 --> 00:47:08,337
This is what l keep on saying.
No one listens to it.
362
00:47:08,574 --> 00:47:10,337
They're not at all understanding me.
Damn it!
363
00:47:10,877 --> 00:47:14,973
l too heard a song same like this
364
00:47:17,817 --> 00:47:19,910
My sweet golden moon,
365
00:47:20,787 --> 00:47:22,880
My dreams in that golden moon,
366
00:47:29,862 --> 00:47:30,829
Actress Shoba too is there in it,
isn't she?
367
00:47:35,001 --> 00:47:37,561
- But no girl loved me.
- Oh my god!
368
00:47:39,639 --> 00:47:43,234
- Did it pain so much?
- Leave that.
369
00:47:44,811 --> 00:47:46,938
Too much is what you're doing!
370
00:47:48,648 --> 00:47:49,512
Very filmy.
371
00:47:51,417 --> 00:47:54,853
Have you ever told her of what that's in
your heart by looking into her eyes?
372
00:47:55,388 --> 00:47:59,586
No doctor. She flees if she sees me.
How do l see her eyes in such a state!
373
00:47:59,892 --> 00:48:01,359
Give a try, you can definitely do it.
374
00:48:03,296 --> 00:48:06,754
l tried it so like this and finally saw
straight into her eyes at Krishnan temple.
375
00:48:06,966 --> 00:48:09,366
- After seeing?
- l fell to her feet at once.
376
00:48:10,303 --> 00:48:12,294
That's it, now l've two children.
377
00:48:17,377 --> 00:48:20,346
- Who do they resemble like?
- Like her, as intelligent.
378
00:48:31,457 --> 00:48:32,583
Tomorrow itself l'll make it
by seeing her
379
00:48:36,896 --> 00:48:37,760
ls it at Krishnan temple?
380
00:48:41,901 --> 00:48:47,430
Each week a guest comes here to share
with us of what that's in their heart.
381
00:48:48,341 --> 00:48:49,171
This week.
382
00:49:03,289 --> 00:49:03,983
My name is Karthik.
383
00:49:05,825 --> 00:49:08,726
l've come to have a
heart-to-heart talk with you.
384
00:49:09,796 --> 00:49:11,696
l'm not used to talk over mike like this.
385
00:49:13,966 --> 00:49:17,231
l'm not going to tell a big matter
like father.
386
00:49:17,804 --> 00:49:18,634
l don't know that.
387
00:49:22,241 --> 00:49:24,402
l am not a Christian.
388
00:49:27,080 --> 00:49:30,481
So what? ls religion like Hindu, Muslim
or Christian important?
389
00:49:34,020 --> 00:49:35,214
l am right, am l not?
390
00:49:37,790 --> 00:49:38,688
Tell me.
391
00:49:43,329 --> 00:49:48,266
Now, the basic fact of all religion
is one and the same.
392
00:49:49,001 --> 00:49:49,899
Love.
393
00:49:57,710 --> 00:50:01,771
lf we like a person,
we show our love for them.
394
00:50:02,415 --> 00:50:03,882
lsn't it true? Tell me. Yes.
395
00:50:05,485 --> 00:50:09,251
What would we expect from them in return?
lsn't it love?
396
00:50:09,489 --> 00:50:11,252
Not hatred, isn't it?
lsn't it father?
397
00:50:18,431 --> 00:50:19,989
Now what l'm trying to say is that,
398
00:50:20,800 --> 00:50:24,827
... there's a girl in this church
whom l like very much.
399
00:50:28,040 --> 00:50:29,439
l won't tell her name.
400
00:50:37,583 --> 00:50:38,311
Could you come here for a while?
401
00:50:41,654 --> 00:50:42,814
You all don't mistake me.
402
00:50:43,256 --> 00:50:47,249
l came here only to tell, that which is
in my heart in the presence of God,
403
00:50:47,793 --> 00:50:50,887
...like how you give your confessions.
l've given my love.
404
00:50:51,497 --> 00:50:57,163
Now if that girl gives her love accepting
this, l'll surely take care of her
405
00:50:57,336 --> 00:51:02,239
l'll keep her very happy,
l'll save her...
406
00:51:05,745 --> 00:51:08,509
Give me 2 minutes, l'll finish.
l'll keep her very happy.
407
00:51:24,664 --> 00:51:25,494
How did you come in?
408
00:51:26,399 --> 00:51:28,629
Door was open.
Where is Naushad?
409
00:51:31,304 --> 00:51:32,794
- You?
- l know.
410
00:51:35,541 --> 00:51:37,338
l don't know Naushad.
411
00:51:37,877 --> 00:51:41,040
l went to his office.
l was told that you know.
412
00:51:45,384 --> 00:51:48,649
l know him. That's all.
l'm not much acquainted with him.
413
00:52:00,866 --> 00:52:03,733
ln office only.
He doesn't keep in touch with me.
414
00:52:06,572 --> 00:52:08,233
He doesn't even call me.
415
00:52:13,446 --> 00:52:14,538
Could you offer me a glass of water?
416
00:52:44,810 --> 00:52:46,835
- Tell me Narayanan.
- A man came in search of you.
417
00:52:47,246 --> 00:52:49,942
He told that he knows you.
He enquired about you.
418
00:52:50,283 --> 00:52:52,251
l managed to send him by telling that
l don't know anything.
419
00:52:52,652 --> 00:52:55,553
What's happening here?
You're concealing something.
420
00:52:55,755 --> 00:52:59,691
You're not even telling anything.
Be careful. Ok, l'll cut the line.
421
00:53:11,404 --> 00:53:14,305
- You go out. - l'll come later.
- Come in.
422
00:53:15,708 --> 00:53:18,700
Why did you disgrace me by
blabbering incessantly at church?
423
00:53:18,978 --> 00:53:21,469
Did l disgrace you?
Didn't l talk from heart?
424
00:53:22,782 --> 00:53:24,613
- Didn't all accept it to be right?
- They yelled.
425
00:53:29,355 --> 00:53:29,980
You're hitting me with rights.
426
00:53:32,124 --> 00:53:35,924
- l'll tell an important matter and go.
- Tell and go.
427
00:53:36,662 --> 00:53:41,395
Now you'll tell me to go. But tomorrow,
you'll marry an unknown fellow...
428
00:53:41,701 --> 00:53:46,570
...beget babies, become old
and toothless...
429
00:53:46,739 --> 00:53:49,970
...and walk with a stick howling!
430
00:53:50,409 --> 00:53:54,573
Then you'll think that
you could've married me and
431
00:53:54,780 --> 00:53:58,580
...cry sadly by thinking that you
couldn't tell me your heart's desire.
432
00:54:02,788 --> 00:54:08,556
But tell yes now. The church you say,
be it Santhome church or Vatican church
433
00:54:08,728 --> 00:54:11,561
...l'll take you there and marry you.
We'll love without boring
434
00:54:11,797 --> 00:54:15,494
...and run family with joy.
We'll beget babies, but it'll be twins,
435
00:54:15,801 --> 00:54:17,894
...of which one, like you
and the other, like me!
436
00:54:19,038 --> 00:54:23,407
Ok leave it, both will be like you !
Then they'll go to school and to college
437
00:54:23,542 --> 00:54:26,739
...then love and marry. Even in such case,
you'll say no to love-marriage
438
00:54:26,979 --> 00:54:31,439
...but l'll say yes! After that they'll
beget babies, we'll become grandparents
439
00:54:31,550 --> 00:54:36,578
...unable to walk we'll lean on each other
and love even more happily,
440
00:54:37,056 --> 00:54:41,823
...at that time l'll die before you.
You'll cry at that time also.
441
00:54:42,228 --> 00:54:47,495
But you'll cry in a happiness
of having lived a very happy life!
442
00:54:47,633 --> 00:54:51,330
ls crying sadly like that is better or
crying happily like this?
443
00:54:54,707 --> 00:54:56,834
oh my god, l couldn't further..!
444
00:54:57,042 --> 00:54:59,738
l'm going to cry anyway,
it'll be better if you go.
445
00:55:01,580 --> 00:55:04,913
Now if l go out through that door,
l'll not come back again.
446
00:55:07,052 --> 00:55:08,383
Think well and tell.
447
00:55:09,321 --> 00:55:11,653
l'm telling by thinking well only,
you need not come.
448
00:55:23,702 --> 00:55:24,828
Have a last look at me.
449
00:55:38,484 --> 00:55:40,816
l'm going...
450
00:55:42,388 --> 00:55:44,913
l'm going, l've gone!
451
00:55:52,331 --> 00:55:55,960
l saw my friend at the supermarket.
Her friend has seen you somewhere.
452
00:55:56,635 --> 00:55:59,832
Liked you very much, she desired to
get her son married to you.
453
00:55:59,972 --> 00:56:02,805
- l too okayed it.
- Have you fixed it?
454
00:56:04,643 --> 00:56:05,575
You only...!
455
00:57:12,811 --> 00:57:13,971
Seal these first.
456
00:57:17,550 --> 00:57:19,415
- ls Karthik here?
- He isn't here.
457
00:57:20,319 --> 00:57:22,378
l don't know where he is.
Did you phone up and try?
458
00:57:23,489 --> 00:57:24,888
l tried, but couldn't get his line.
459
00:57:27,960 --> 00:57:28,927
Should l convey anything if l see him?
460
00:57:48,747 --> 00:57:50,738
- Are you thinking about me only?
- No.
461
00:57:51,050 --> 00:57:53,541
lt seems someone came to the site
in search of me!
462
00:57:58,791 --> 00:58:01,385
l've decided to get married.
l came to say that only.
463
00:58:02,461 --> 00:58:03,985
This is what l expected.
Then?
464
00:58:05,464 --> 00:58:08,433
l'll marry. l'll beget children.
l'll beget twins.
465
00:58:09,735 --> 00:58:12,465
l'll get them married as arranged.
l'll become a granny.
466
00:58:14,740 --> 00:58:19,803
Turning grey and toothless,
l'll walk howling by leaning on a stick
467
00:58:19,912 --> 00:58:21,709
...and l'll cuddle well
with grandchildren.
468
00:58:23,616 --> 00:58:26,380
l'll die before you.
You sit and cry then.
469
00:58:26,685 --> 00:58:30,917
Cry and lament happily by thinking
of the happy life we lived.
470
00:58:31,323 --> 00:58:34,724
Why should you die and l cry?
You sit and cry by thinking about me.
471
00:58:51,043 --> 00:58:52,476
My dear darling.
472
00:58:55,314 --> 00:58:59,341
How marriage, babies, twins and
toothless mouth without touching?
473
00:59:03,789 --> 00:59:07,725
Ok, you could've said this earlier itself,
isn't it? l struggled a lot.
474
00:59:08,827 --> 00:59:11,227
You girls couldn't be understood at all!
475
00:59:12,331 --> 00:59:15,300
Girls?
How many?
476
00:59:16,468 --> 00:59:17,799
lt's you only as of now.
477
00:59:19,638 --> 00:59:22,971
Then, it'll be you only forever.
478
00:59:43,295 --> 00:59:48,597
You are in me like
the scent in the breeze,
479
00:59:51,336 --> 00:59:56,638
l am in you like the rain in the forest!
480
00:59:58,310 --> 01:00:04,840
lt will never go off with the soil,
481
01:00:06,251 --> 01:00:13,180
The smell of rain is like you in my heart
482
01:00:14,359 --> 01:00:20,889
lt will never finish with the eyes,
483
01:00:22,468 --> 01:00:30,603
The dampness of the soul is
like me always... like me,
484
01:00:30,809 --> 01:00:34,472
As solitude creeps
in the middle of a forest
485
01:00:34,646 --> 01:00:38,173
Beautiful desires give way to
feelings of pleasure
486
01:00:38,383 --> 01:00:40,578
World changes
487
01:00:42,287 --> 01:00:44,653
Searching for the life's pleasure,
488
01:00:46,759 --> 01:00:50,251
As solitude creeps
in the middle of a forest
489
01:00:50,462 --> 01:00:54,228
Beautiful desires give way to
feelings of pleasure
490
01:00:54,466 --> 01:00:56,661
World changes
491
01:00:58,337 --> 01:01:00,635
Searching for the life's pleasure,
492
01:01:02,808 --> 01:01:09,805
You're a female forest that longs for
the flower to bud without sunlight,
493
01:01:10,816 --> 01:01:17,745
You're a surrounding cloud that
conjoins the roots and greens the water,
494
01:01:50,823 --> 01:01:58,320
Sea wind touched your heart
and it utters your name strongly,
495
01:01:58,664 --> 01:02:04,899
Lap of waves widens
and it lifts you,
496
01:02:06,905 --> 01:02:17,372
Sea wind touched your heart
and it utters your name strongly,
497
01:02:17,583 --> 01:02:20,780
Lap of waves widens
and it lifts you,
498
01:02:22,487 --> 01:02:29,393
Thirsts couldn't be
quenched on the ground,
499
01:02:30,562 --> 01:02:37,297
Heat strikes me from your breath,
500
01:02:38,537 --> 01:02:44,999
Tremors never depart from me,
501
01:02:46,545 --> 01:02:54,748
Your body shreds clothes
502
01:03:40,732 --> 01:03:42,723
Whom do you want to see?
503
01:03:50,409 --> 01:03:52,377
- Would he be wearing spectacles?
- Yes.
504
01:03:52,477 --> 01:03:54,809
He's my student only. Why hasn't he
come for school all these days?
505
01:03:54,913 --> 01:03:57,245
We've intimated,
but no response any.
506
01:03:58,483 --> 01:03:59,745
What is your relation to him?
507
01:04:02,454 --> 01:04:04,046
l know him.
508
01:04:21,540 --> 01:04:23,906
What Naushad? ls it now
only that you remember us?
509
01:04:24,042 --> 01:04:26,306
Not like that.
We have come, haven't we?
510
01:04:26,645 --> 01:04:29,808
lman is alone at home.
He too will get bored, won't he?
511
01:04:30,315 --> 01:04:32,579
l too feel worried
seeing him so like that.
512
01:04:32,718 --> 01:04:34,879
So l brought him here for few days.
513
01:04:34,987 --> 01:04:37,182
Oh god! l didn't tell in that sense.
514
01:04:37,322 --> 01:04:39,984
Why few days? You may
stay here as long you wish.
515
01:04:40,292 --> 01:04:41,259
Consider its like your home.
516
01:04:43,729 --> 01:04:44,718
Give it to me once.
517
01:04:45,664 --> 01:04:48,258
- Look uncle, he's asking.
- No lman.
518
01:04:48,400 --> 01:04:50,561
- That is a glazed one. You'll get
your hands cut. - His kite has got off.
519
01:04:51,403 --> 01:04:54,964
Haven't we kited a lot during our
childhood? Aren't they kids? Allow them.
520
01:04:55,240 --> 01:04:57,674
- Look here.
- Hey, it looks superb!
521
01:04:59,978 --> 01:05:02,742
- lsn't it flying wonderfully?
- Don't grip it.
522
01:05:02,881 --> 01:05:06,317
- Let it loose.
- lt's looks superb, isn't it?
523
01:05:36,581 --> 01:05:38,242
This is the entrance.
524
01:05:43,321 --> 01:05:44,345
Come.
525
01:05:45,624 --> 01:05:46,488
Come!
526
01:05:49,661 --> 01:05:52,221
Here will be our hall.
527
01:05:52,798 --> 01:05:56,734
This side and that side
have nothing!
528
01:05:57,469 --> 01:05:59,232
You may have it as you wish.
529
01:05:59,905 --> 01:06:03,306
Look there.
A big guest room will be over there.
530
01:06:03,742 --> 01:06:05,642
That'll be the place of limit both
for your friends and my friends.
531
01:06:05,744 --> 01:06:07,302
They shouldn't come beyond that. Ok?
532
01:06:08,780 --> 01:06:11,874
A beautiful kitchen will be over there.
533
01:06:12,484 --> 01:06:13,815
Your department.
534
01:06:14,653 --> 01:06:17,747
- l will not cook.
- lt's ok we'll order it.
535
01:06:19,724 --> 01:06:23,751
A big bedroom will be at the back,
for our children.
536
01:06:25,730 --> 01:06:28,460
We should be alone, shouldn't we?
So would they be at some distance away!
537
01:06:28,567 --> 01:06:30,899
lt'll not be audible of
however one shouts. Children !
538
01:06:31,970 --> 01:06:35,235
We can keep building rooms
as we keep begetting children !
539
01:06:35,307 --> 01:06:38,799
Either this side or that side
will be a beautiful clinic for you.
540
01:06:41,046 --> 01:06:42,240
How is it?
541
01:06:47,385 --> 01:06:49,478
Did l tell anything sad?
542
01:06:50,655 --> 01:06:52,247
l feel very happy.
543
01:06:52,390 --> 01:06:56,724
l'll not be worried even if l lose
my life now in this minute.
544
01:06:56,828 --> 01:06:58,318
Oh god!
545
01:06:58,463 --> 01:07:00,795
lt looks, this plan have to be changed!
546
01:07:04,970 --> 01:07:06,995
How would it be to conclude
when we've started it just now?
547
01:07:07,305 --> 01:07:09,500
Ok, leave that.
548
01:07:09,875 --> 01:07:13,811
Ask your dad to postpone
our marriage for a year.
549
01:07:14,546 --> 01:07:18,812
l'll finish my projects and
you'll finish your course by then.
550
01:07:19,484 --> 01:07:22,385
One year?
No way at all.
551
01:07:24,623 --> 01:07:26,887
You'll chase to love me.
552
01:07:26,992 --> 01:07:29,483
Once l agree,
will you postpone the marriage?
553
01:07:30,061 --> 01:07:34,828
- l'll handle you after marriage.
- So l am asking you to postpone a year!
554
01:07:37,302 --> 01:07:38,496
Wait.
555
01:07:39,004 --> 01:07:43,600
- Ok, not for you, not for me.
- You only don't want, but l do want!
556
01:07:45,043 --> 01:07:48,979
But a bet. lf l win in it,
you've to obey to what l say.
557
01:07:49,247 --> 01:07:51,909
lf you win, l'll obey
to what you say. Ok?
558
01:07:56,054 --> 01:07:57,419
l'll only win for sure.
559
01:07:58,056 --> 01:07:59,546
What is the bet?
Tell me.
560
01:09:20,572 --> 01:09:21,663
Nothing serious, isn't it?
561
01:09:23,908 --> 01:09:25,398
Nothing will happen to you. Ok?
562
01:09:26,478 --> 01:09:28,502
Nothing has happened to you.
Nothing will happen.
563
01:10:05,050 --> 01:10:06,745
You brought her here with struggle.
564
01:10:06,885 --> 01:10:10,514
More blood got lost since her
carotid artery and jugular vein got cut.
565
01:10:11,489 --> 01:10:13,582
We tried our best but couldn't save her.
566
01:10:16,828 --> 01:10:18,227
What are you saying doctor?
567
01:10:18,663 --> 01:10:20,255
That you couldn't save Sandhya.
568
01:10:20,965 --> 01:10:23,297
lt couldn't be so.
She will be alive for sure.
569
01:10:23,902 --> 01:10:26,393
Something could've happened by mistake.
570
01:10:26,538 --> 01:10:28,506
l don't say that you've done a mistake.
571
01:10:28,740 --> 01:10:30,833
But some small mistake
could've happened, isn't it?
572
01:10:31,042 --> 01:10:32,976
Go and see her once. Please!
573
01:10:34,913 --> 01:10:35,902
Ask him to go and see.
574
01:10:52,497 --> 01:10:55,591
Just now a few minutes ago..
575
01:10:55,734 --> 01:10:58,328
...that she was happily
riding a cycle with smile.
576
01:10:59,237 --> 01:11:02,570
Her smiling face still remains
before my eyes.
577
01:11:12,717 --> 01:11:17,245
lt was a small thread, buddy. How'll that
take a life by slitting the throat?
578
01:11:17,389 --> 01:11:20,654
Mom! That is a thin kite thread.
579
01:11:20,792 --> 01:11:23,317
lt got entangled in her throat and
l took it out then itself.
580
01:11:24,629 --> 01:11:27,257
lt is a glazed thread, isn't it?
Hence it cut her.
581
01:11:29,701 --> 01:11:31,566
Look at mom.
582
01:11:31,703 --> 01:11:34,831
Why are you crying simply and
making others cry as well?
583
01:11:34,973 --> 01:11:36,668
You're allergic to hospital, aren't you?
584
01:11:48,052 --> 01:11:52,648
She gave me the small cycle
and she took the big one.
585
01:11:53,458 --> 01:11:57,053
Hence she overtook me.
l too tried.
586
01:11:58,797 --> 01:12:00,389
l should've gone before.
587
01:12:01,800 --> 01:12:05,702
Had l gone before, she would've now
suffered this pain, wouldn't she?
588
01:12:07,472 --> 01:12:10,373
No buddy,
she couldn't have endured it.
589
01:12:22,562 --> 01:12:24,496
Look how they are crying.
590
01:12:25,898 --> 01:12:27,422
Aren't they her parents?
591
01:12:41,681 --> 01:12:43,842
That's it, isn't it?
lt's over.
592
01:12:47,587 --> 01:12:49,953
Somebody has to sign
to take her, isn't it?
593
01:12:50,890 --> 01:12:51,822
Come man.
594
01:12:54,727 --> 01:12:56,422
Her parents are there for it.
595
01:12:56,829 --> 01:13:00,026
We didn't get married.
So l can't sign.
596
01:13:00,166 --> 01:13:02,430
- Come.
- lt's ok.
597
01:14:21,872 --> 01:14:24,363
Why have you come here uncle?
Had you called me l would've come.
598
01:14:24,475 --> 01:14:26,807
- lt's ok.
- Take your seat.
599
01:14:28,312 --> 01:14:30,303
- How are you?
- Fine.
600
01:14:30,447 --> 01:14:32,881
l can clearly see it at your face.
601
01:14:32,983 --> 01:14:35,577
How long are you going to be like this?
602
01:14:37,855 --> 01:14:41,416
l feel proud of Sandhya!
l am very happy.
603
01:14:42,726 --> 01:14:46,253
She kept on helping others
when she was alive.
604
01:14:46,397 --> 01:14:49,332
She has helped even after her death.
605
01:14:50,034 --> 01:14:52,798
She has saved a life even
during her death.
606
01:14:56,707 --> 01:15:02,236
She has saved a life by giving her heart
as a replacement for a dying heart.
607
01:15:12,823 --> 01:15:14,381
Sandhya hasn't left me.
608
01:15:26,470 --> 01:15:28,301
- l need a patient's address.
- Name?
609
01:15:43,721 --> 01:15:44,915
Where is Naushad's house?
610
01:16:06,810 --> 01:16:08,300
No one is there.
Come.
611
01:16:09,446 --> 01:16:11,471
- lsn't this Naushad's house?
- They've vacated the house.
612
01:16:11,615 --> 01:16:12,809
They're frequently changing their house.
613
01:16:12,950 --> 01:16:14,383
Did you check in their previous house?
614
01:16:14,952 --> 01:16:16,817
Do someone else know about
where they've gone?
615
01:16:16,987 --> 01:16:19,649
l only know all,
but l don't know this alone!
616
01:16:42,413 --> 01:16:44,244
April 25th is my wedding day..
617
01:16:44,381 --> 01:16:46,713
...hence l do remember well
about that boy's surgery.
618
01:16:46,817 --> 01:16:49,308
That boy sent me some greeting card.
619
01:16:51,655 --> 01:16:53,316
See if this could help you.
620
01:17:14,945 --> 01:17:16,572
What are you doing?
621
01:17:19,616 --> 01:17:21,379
Didn't you say that you wouldn't marry?
622
01:17:21,485 --> 01:17:23,885
But they're talking about our marriage.
623
01:17:25,556 --> 01:17:29,549
Didn't you threaten to jump
from upstairs? Hence all this.
624
01:17:30,027 --> 01:17:32,052
l didn't want a life
to die because of me.
625
01:17:41,872 --> 01:17:42,964
How if it goes?
626
01:17:43,874 --> 01:17:47,901
Now you express your love for me.
627
01:17:50,981 --> 01:17:56,715
Wings grew for me to go somewhere
Night depleted slowly from my eyes
628
01:17:56,820 --> 01:18:01,655
Memories long to see you
629
01:18:02,493 --> 01:18:07,897
By what to l lift as my dreams boils
Pain reaches to pinch you inside
630
01:18:08,065 --> 01:18:13,002
Pleasure gathers by searching you,
631
01:18:13,403 --> 01:18:23,540
lt'll take some period, some distance
and some time to over take you !
632
01:18:24,615 --> 01:18:34,650
This longing, this path, this journey
has become my life by searching you
633
01:18:36,460 --> 01:18:41,830
With what to lift my boiling dreams
Pain reaches to pinch you inside
634
01:18:41,965 --> 01:18:46,925
Pleasure gathers by searching you,
635
01:19:21,905 --> 01:19:27,002
Shouldn't the shore search
for you, my river?,
636
01:19:27,644 --> 01:19:32,638
Shouldn't the clouds search
for you, my moon?
637
01:19:33,383 --> 01:19:38,286
Who'll know the Cuckoo's song
struggling on a rainy night?
638
01:19:38,822 --> 01:19:43,816
Who'll know the dreams of
shrubs that is on the lap of sea?
639
01:19:44,061 --> 01:19:46,825
Where are you my beauty?
640
01:19:46,964 --> 01:19:49,660
My dear! You are there where it pains,
641
01:19:49,967 --> 01:19:52,458
What are you doing, my life?
642
01:19:52,703 --> 01:19:54,864
You are getting inside my life and going,
643
01:19:55,005 --> 01:19:57,565
Where is my heart?
644
01:19:57,808 --> 01:20:04,839
lt's not inside the flower or above the
moon or under the fire or outside the wind
645
01:20:06,383 --> 01:20:11,821
lt is there in your eyes, in your breath,
in your night, in your heart,
646
01:20:11,955 --> 01:20:16,756
...in your hand, and in your life,
647
01:20:17,995 --> 01:20:23,729
Wings grew for me to go somewhere
Night depleted slowly from my eyes
648
01:20:23,867 --> 01:20:28,463
Memories long to see you
649
01:20:29,473 --> 01:20:34,968
As one eye sink in honey
and the other suffer in pain
650
01:20:35,312 --> 01:20:39,373
How'll l dream in middle?
651
01:20:40,317 --> 01:20:49,953
lt'll take some period, some distance
and some time to over take you !
652
01:20:51,561 --> 01:21:00,959
This longing, this path, this journey
has become my life by searching you
653
01:22:13,910 --> 01:22:15,571
Sayeed! See! The car has come.
654
01:22:18,248 --> 01:22:20,739
- The car has stopped.
- Ask in.
655
01:22:22,619 --> 01:22:25,417
- The car has stopped.
- Where from? - Chennai!
656
01:22:25,622 --> 01:22:26,748
You go and see.
657
01:22:27,724 --> 01:22:30,056
lt will take 2 or 3 days to repair it.
l want it immediately.
658
01:22:31,495 --> 01:22:33,292
See how many are there!
659
01:22:36,533 --> 01:22:39,400
Eswar! Look! Why do you stare like that?
660
01:22:40,303 --> 01:22:43,170
Don't you know me?
l'm Sayeed.
661
01:22:44,007 --> 01:22:46,271
We played together
in the district foot ball match.
662
01:22:47,677 --> 01:22:50,475
Why do you look like that?
Aren't you Eswar?
663
01:22:50,580 --> 01:22:51,740
l'm Sayeed then !
664
01:22:52,315 --> 01:22:54,840
You've forgotten the past.
When did you come to Munna?
665
01:22:54,985 --> 01:22:56,509
- Only now.
- What happened?
666
01:22:56,653 --> 01:22:58,348
The valve connecting
the engine has cut off.
667
01:22:59,589 --> 01:23:01,989
You will get the car in a day.
Let's go.
668
01:23:05,495 --> 01:23:06,757
You are staying with me. Ok?
669
01:23:06,897 --> 01:23:08,330
l have not seen you for many years.
670
01:23:08,498 --> 01:23:09,556
l feel very happy now.
671
01:23:09,666 --> 01:23:12,567
Do you remember?
lf you had not fought in the committee...
672
01:23:12,669 --> 01:23:13,829
...they wouldn't have
included in the team...
673
01:23:13,970 --> 01:23:15,597
...and l wouldn't have played
in the district match.
674
01:23:16,406 --> 01:23:17,771
What are you doing now?
675
01:23:18,809 --> 01:23:19,833
Easwar! l'm asking you !
676
01:23:26,316 --> 01:23:28,910
Aren't you married
and have a child?
677
01:23:32,656 --> 01:23:36,057
lnstead of bringing them,
you have brought the dog!
678
01:23:36,660 --> 01:23:37,752
Where are they?
679
01:23:44,534 --> 01:23:45,660
- They are dead.
- Sorry buddy.
680
01:23:54,611 --> 01:23:57,739
This is my house! This not my own.
lt's my boss's!
681
01:23:57,881 --> 01:23:59,815
He is in Cochin !
We are the care takers.
682
01:24:02,619 --> 01:24:05,383
She is my wife Reshmu.
You come here.
683
01:24:05,822 --> 01:24:07,289
He is my son Raja.
684
01:24:07,457 --> 01:24:08,389
Say hello to uncle.
685
01:24:11,461 --> 01:24:12,894
He is my friend.
He has come from his native.
686
01:24:13,029 --> 01:24:15,327
He is going to stay with us.
Make his room ready.
687
01:24:15,465 --> 01:24:16,659
- Dear...
- Come.
688
01:24:16,800 --> 01:24:18,563
Come dear!
689
01:24:18,702 --> 01:24:20,795
What were doing my dear without me?
690
01:25:06,550 --> 01:25:07,414
- Mr. Naushad!
- You?
691
01:25:13,490 --> 01:25:14,889
l understand your pain.
692
01:25:16,726 --> 01:25:19,957
l felt the pain in me when l knew that...
693
01:25:20,063 --> 01:25:21,792
...my son is going away from me.
694
01:25:22,799 --> 01:25:25,632
l thought that my son's life
has come to an end!
695
01:25:26,469 --> 01:25:28,801
l got him back only
because of Sandhya.
696
01:25:39,983 --> 01:25:41,746
He was playing with
his friends, flying kites!
697
01:25:41,885 --> 01:25:43,853
All of a sudden he fell unconscious.
698
01:25:43,987 --> 01:25:46,421
Doctor! You've to save his life somehow.
699
01:25:47,724 --> 01:25:48,748
You know that well.
700
01:25:48,892 --> 01:25:51,656
What he has is Cardiomyopathy!
701
01:25:51,795 --> 01:25:55,629
Any moment,
his heart beats could stop.
702
01:25:58,068 --> 01:26:01,504
We have to take his heart
away and fit another one!
703
01:26:02,405 --> 01:26:03,895
l want my son.
704
01:26:04,040 --> 01:26:07,237
l have informed all hospital.
Don't worry Naushad!
705
01:26:07,377 --> 01:26:09,470
You can be happy about something!
706
01:26:09,646 --> 01:26:12,410
There is a heart enlargement
for your son.
707
01:26:12,549 --> 01:26:16,576
So, it is not necessary that
it need not be a boy's heart.
708
01:26:16,720 --> 01:26:17,914
Anyone dead not before 4 hours...
709
01:26:18,054 --> 01:26:21,546
...with a healthy heart and
B positive blood is enough
710
01:26:21,691 --> 01:26:23,488
That will be suitable for him.
711
01:26:27,564 --> 01:26:28,656
She is the donor.
712
01:27:04,367 --> 01:27:05,959
lf that incident didn't happen at all...
713
01:27:06,303 --> 01:27:10,069
...his birthday will be on the
same day on the day he died.
714
01:27:12,909 --> 01:27:16,743
My son has been
born again for me.
715
01:27:17,547 --> 01:27:18,878
At this juncture
716
01:27:19,649 --> 01:27:22,482
l wonder if l should be
happy that l got my son back...
717
01:27:22,952 --> 01:27:25,443
...or solace for your loss!
718
01:27:25,722 --> 01:27:28,885
We live in your girl's loss!
719
01:27:29,459 --> 01:27:33,828
There are no words
to tell my thanks to you !
720
01:27:37,400 --> 01:27:38,890
l want to see lman.
721
01:27:52,649 --> 01:27:54,549
With purple T-shirt!
Look there!
722
01:29:12,662 --> 01:29:18,931
We can go by piercing
into the sun if it heats
723
01:29:19,269 --> 01:29:26,334
We can control all the directions
if we jump high and touch it
724
01:29:26,943 --> 01:29:30,606
lt should hit the target if hits,
725
01:29:30,814 --> 01:29:34,375
The sea should change if caught,
726
01:29:34,551 --> 01:29:37,952
What we think will happen !
727
01:29:38,321 --> 01:29:42,587
lf pulled, the earth is in our hands
728
01:29:42,926 --> 01:29:45,861
Blow the stick like the wind
729
01:29:46,596 --> 01:29:49,565
Our signature became
as a lightning in sky
730
01:29:50,333 --> 01:29:53,359
Blow the stick like the wind!
731
01:29:53,937 --> 01:29:56,804
Our signature became
as a lightning in sky
732
01:29:57,006 --> 01:30:03,241
We can go by piercing
into the sun if it heats
733
01:30:03,546 --> 01:30:10,475
We can control all the directions
if we jump high and touch it
734
01:30:33,576 --> 01:30:36,943
Placing the enemy in a straight line
735
01:30:37,413 --> 01:30:40,746
We've to stand firm by holding the armor
736
01:30:40,950 --> 01:30:44,477
Should make wave with a song,
737
01:30:44,621 --> 01:30:48,352
We're the print of the earth,
738
01:30:48,758 --> 01:30:52,353
Lightening tree has grown up,
739
01:30:52,529 --> 01:30:55,896
Seed of fire in our hands,
740
01:30:56,232 --> 01:30:59,724
We've got the desired boon...
741
01:30:59,936 --> 01:31:03,565
...like a sweet rain in our heart,
742
01:31:04,374 --> 01:31:07,366
Blow the stick like the wind
743
01:31:07,944 --> 01:31:10,970
Our signature became
as a lightning in sky
744
01:31:11,681 --> 01:31:14,741
Blow the stick like the wind!
745
01:31:15,418 --> 01:31:18,251
Our signature became
as a lightning in sky
746
01:31:18,421 --> 01:31:21,822
Clouds are darkening, it seems to rain
747
01:31:21,991 --> 01:31:25,449
...and the wind is blowing,
748
01:31:25,795 --> 01:31:29,424
Wind!
Mild mind!
749
01:31:54,958 --> 01:31:58,416
Heart is jumping in longing
750
01:31:58,628 --> 01:32:02,223
A net is weaved with nerves
751
01:32:02,332 --> 01:32:05,733
Creating volcano out of mind's rage
752
01:32:05,935 --> 01:32:09,564
You're the excess in every share,
753
01:32:10,306 --> 01:32:13,639
Like a light flying saucer
754
01:32:13,876 --> 01:32:17,243
Heavy heart is flying
755
01:32:17,580 --> 01:32:20,981
l was like a cracked wall,
756
01:32:21,551 --> 01:32:24,884
Now the crack have become flowers
757
01:32:25,521 --> 01:32:28,649
Blow the stick like the wind
758
01:32:29,392 --> 01:32:32,418
Our signature became
as a lightning in sky
759
01:32:32,996 --> 01:32:35,965
Blow the stick like the wind!
760
01:32:36,733 --> 01:32:39,634
Our signature became
as a lightning in sky
761
01:32:39,736 --> 01:32:43,763
We can go by piercing
into the sun if it heats
762
01:32:46,242 --> 01:32:51,407
We can control all the directions
if we jump high and touch it
763
01:33:30,720 --> 01:33:31,812
lman come!
764
01:33:36,325 --> 01:33:39,294
l went to see you in your house.
And you seem to enjoy the elephant ride.
765
01:33:39,395 --> 01:33:41,886
As lman got bored
l thought we could go on a ride.
766
01:33:45,535 --> 01:33:46,832
Tell him hai!
767
01:33:58,948 --> 01:34:00,381
Which class you are in?
768
01:34:05,321 --> 01:34:06,310
Tell him.
769
01:34:10,359 --> 01:34:11,383
Look at me.
770
01:34:12,862 --> 01:34:16,992
This is Doctor... MBBS, it's mine.
771
01:34:17,700 --> 01:34:19,395
Take good care of it.
772
01:34:25,541 --> 01:34:27,304
What lman?
773
01:34:28,811 --> 01:34:31,405
Ok. Sandhya too was like this.
l got used to it.
774
01:34:33,483 --> 01:34:36,452
l'll call you definitely.
Ask him to talk when l call up.
775
01:35:46,722 --> 01:35:49,418
Naushad!
What is going on here?
776
01:35:49,992 --> 01:35:51,983
l thought you have
told me everything.
777
01:35:52,295 --> 01:35:53,660
But you have hidden
something from me.
778
01:35:53,796 --> 01:35:56,390
l don't who it was,
in the black Scorpio!
779
01:35:56,532 --> 01:35:58,397
Why did the car try to hit you?
780
01:35:58,534 --> 01:36:00,502
Don't tell me it was an accident.
781
01:36:00,636 --> 01:36:02,900
lf it was an accident,
why did it come again to hit lman?
782
01:36:03,372 --> 01:36:05,567
Naushad! Tell me what happened?
783
01:36:08,978 --> 01:36:12,038
lman, go and sit outside for a while.
784
01:36:20,823 --> 01:36:22,484
That is my car!
785
01:36:23,559 --> 01:36:25,652
A horrible accident has
happened in my life.
786
01:36:25,795 --> 01:36:27,956
See in that drawer...
The memories are chasing me.
787
01:36:28,364 --> 01:36:28,989
That second one...
788
01:36:44,046 --> 01:36:45,536
l have lost my son !
789
01:36:47,316 --> 01:36:49,341
He thought it was me who killed his son.
790
01:36:49,485 --> 01:36:51,476
You should go through the pain l suffer!
791
01:36:51,721 --> 01:36:53,916
He bought the same car
and is trying to kill me.
792
01:36:54,056 --> 01:36:58,322
- Are you threatening me?
- l'll separate your son from you.
793
01:37:03,566 --> 01:37:06,899
As l couldn't stand his torture, and told
the police. He was put in the lockup.
794
01:37:07,403 --> 01:37:09,234
But his urge to kill didn't subdue.
795
01:37:23,452 --> 01:37:24,714
l'll take lman with me.
796
01:37:26,389 --> 01:37:27,549
Don't think!
797
01:37:28,791 --> 01:37:31,988
lman is important
for me as he is to you.
798
01:37:33,963 --> 01:37:35,954
Because my life depends on him.
799
01:37:36,065 --> 01:37:37,965
l have lost Sandhya once.
800
01:37:38,567 --> 01:37:40,831
l got her back because of him.
801
01:37:41,737 --> 01:37:43,568
l won't lose her once again.
802
01:37:44,640 --> 01:37:46,505
l will take good care of lman !
803
01:37:57,053 --> 01:37:58,987
- Won't you talk?
- l won't.
804
01:38:03,793 --> 01:38:05,988
- What is in the bag?
- Nothing.
805
01:38:06,729 --> 01:38:08,060
Then keep it away and feel free.
806
01:38:16,973 --> 01:38:18,565
Look there.
There is an elephant.
807
01:38:26,615 --> 01:38:30,551
What problem do you have at this age?
l was joyful at your stage.
808
01:39:15,064 --> 01:39:18,056
Sorry! l didn't expect you in this state.
Forgive me.
809
01:39:19,802 --> 01:39:21,326
Where is your son?
810
01:39:22,705 --> 01:39:25,799
l won't keep idle,
if anything happens to my son.
811
01:39:26,475 --> 01:39:30,309
- That's what l'm going to do!
- Fool! That was an accident.
812
01:39:30,446 --> 01:39:31,970
Your son has died in that accident.
813
01:39:32,114 --> 01:39:35,811
My son has died.
lt's you who tell that it is an accident.
814
01:39:41,757 --> 01:39:42,655
Dad!
815
01:39:43,559 --> 01:39:45,584
l was a very happy man !
816
01:39:48,397 --> 01:39:50,262
You have snatched away my happiness.
817
01:39:50,466 --> 01:39:53,799
You've injected pain in
my heart. Look at me.
818
01:39:55,037 --> 01:39:56,595
Can you see the pain?
819
01:39:58,240 --> 01:40:01,403
lt won't be visible.
You can't see the pain.
820
01:40:02,478 --> 01:40:03,638
You can only feel it.
821
01:40:04,246 --> 01:40:06,407
l'm going to give you my pain !
822
01:40:07,249 --> 01:40:08,477
You will come to know then.
823
01:40:10,619 --> 01:40:13,645
He is a small boy.
824
01:40:14,490 --> 01:40:15,650
My son?
825
01:40:16,492 --> 01:40:18,392
Why are you keen to avenge?
826
01:40:19,628 --> 01:40:20,652
l am not avenging.
827
01:40:23,399 --> 01:40:24,423
l'll see if it is right...!
828
01:40:25,468 --> 01:40:26,332
l'll make it equal!
829
01:40:28,737 --> 01:40:29,704
l'll make it equal!
830
01:40:34,410 --> 01:40:36,708
Do you think that l've killed your son?
831
01:40:37,379 --> 01:40:38,869
Harm me in whatever way.
832
01:40:39,448 --> 01:40:40,847
Leave my boy alone.
833
01:40:44,487 --> 01:40:46,648
lf l harm you...
834
01:40:46,822 --> 01:40:48,722
...you wouldn't know the pain l suffer.
835
01:40:52,294 --> 01:40:54,421
You have to undergo my pain.
836
01:41:00,469 --> 01:41:02,664
l know well where your son is!
837
01:41:31,033 --> 01:41:32,330
Come let's go inside.
838
01:41:32,701 --> 01:41:33,998
- l'm not coming.
- Why?
839
01:41:34,303 --> 01:41:35,793
l don't like this place.
840
01:41:36,038 --> 01:41:38,632
Don't you like this place?
Ok, come with me.
841
01:41:40,409 --> 01:41:41,740
l won't come in.
842
01:41:42,745 --> 01:41:44,679
My name is Karthik. Come in !
843
01:41:45,381 --> 01:41:46,678
l wouldn't come.
844
01:41:46,882 --> 01:41:48,747
Ok. You be here.
845
01:42:05,000 --> 01:42:06,729
Are you going to be here?
846
01:42:07,236 --> 01:42:08,828
- Yes.
- Ok.
847
01:42:08,971 --> 01:42:10,802
Come in if the wild elephant comes.
848
01:42:12,374 --> 01:42:13,739
Wild elephant?
849
01:42:32,728 --> 01:42:33,752
This is your room.
850
01:42:40,336 --> 01:42:41,735
Bathroom is there.
851
01:42:46,575 --> 01:42:48,270
There is a swing behind you.
852
01:42:48,410 --> 01:42:49,900
Not there. This side!
853
01:42:57,386 --> 01:43:00,480
- Are you feeling hungry?
- l am not hungry.
854
01:43:02,324 --> 01:43:05,555
l feel hungry and l'm going to eat.
855
01:43:05,728 --> 01:43:07,719
lf you feel hungry,
You can come and have food.
856
01:43:36,625 --> 01:43:38,559
Don't you feel hungry?
Come and sit here.
857
01:43:38,661 --> 01:43:39,559
No.
858
01:44:17,032 --> 01:44:19,466
Dear! What were you doing here?
859
01:44:19,568 --> 01:44:21,900
You always play with sand.
Your hand is full of dirt.
860
01:44:31,613 --> 01:44:33,080
What happened to the car?
lt has hit on something!
861
01:44:34,316 --> 01:44:35,374
lt was a small accident.
862
01:44:35,517 --> 01:44:37,712
Accident? How?
863
01:44:39,855 --> 01:44:40,822
Was it a jeep?
864
01:44:44,293 --> 01:44:45,885
Be careful! lt is the hill station !
865
01:44:46,495 --> 01:44:48,895
- Shall l get repaired your car?
- No.
866
01:44:49,398 --> 01:44:51,730
- l'll make it ready in a day.
- No.
867
01:45:11,787 --> 01:45:16,952
Pleasant air is blowing...
lt's like music...
868
01:45:25,300 --> 01:45:26,961
lt is llayaraja's music!
Listen !
869
01:45:29,571 --> 01:45:32,540
Dude! A.R. Rahman ! Listen !
870
01:45:34,376 --> 01:45:37,971
Dude! lt is llayaraja's music! Listen !
871
01:45:39,882 --> 01:45:42,851
A.R. Rahman's music! Listen !
872
01:45:47,656 --> 01:45:49,647
l don't say that
A.R. Rahman's music is bad.
873
01:45:49,792 --> 01:45:51,919
...but llayaraja's music is superb!
874
01:45:53,328 --> 01:45:53,987
Listen !
875
01:45:55,531 --> 01:45:58,557
l didn't say llayaraja's music is bad.
876
01:46:02,638 --> 01:46:03,468
Listen !
877
01:46:06,074 --> 01:46:10,977
llayaraja is a super star!
Listen to llayaraja first.
878
01:46:14,383 --> 01:46:17,875
Don't touch !
You are quarrelling like a small boy.
879
01:46:17,986 --> 01:46:19,647
Both of them are superb! Ok?
880
01:46:19,788 --> 01:46:22,313
Listen to llayaraja first.
You can listen to A.R. Rahman next.
881
01:46:23,692 --> 01:46:26,820
- lf you don't change it, l'll get down
from the car. - Keep quiet!
882
01:46:26,962 --> 01:46:28,293
l'll get down.
883
01:46:29,698 --> 01:46:31,290
Wait.
884
01:46:31,967 --> 01:46:33,400
What's your problem?
885
01:46:33,535 --> 01:46:35,059
Do you want
to get down and walk?
886
01:46:35,370 --> 01:46:37,634
Let me see how long
you can walk. Go!
887
01:46:37,773 --> 01:46:39,741
The bag is in the back.
Take that too.
888
01:46:46,648 --> 01:46:47,979
Close the door.
889
01:47:32,794 --> 01:47:36,286
lf you were not there,
l wouldn't have found him out so fast.
890
01:47:36,798 --> 01:47:39,733
Who are you and what connection
you have with him?
891
01:47:40,302 --> 01:47:41,997
l don't want to know that.
892
01:47:42,738 --> 01:47:44,797
- Send him to me.
- No.
893
01:47:44,907 --> 01:47:47,341
You have no connection with him!
You can go.
894
01:47:48,977 --> 01:47:53,311
Go man.
Send him first to me.
895
01:47:53,715 --> 01:47:58,049
l am in agony!
You don't know what is inside me.
896
01:47:58,387 --> 01:48:02,653
l know. lt is the vengeance
and foolishness, right?
897
01:48:03,792 --> 01:48:06,659
lt is not foolishness!
lt is the pain !
898
01:48:06,962 --> 01:48:08,554
The pain of a loss!
899
01:48:09,631 --> 01:48:10,893
You wouldn't know that.
900
01:48:11,533 --> 01:48:13,660
You would come to know it
if you were a loser like me.
901
01:48:13,802 --> 01:48:15,793
l know well what is the pain of a loss.
902
01:48:15,904 --> 01:48:17,303
lt should not happen to anybody.
903
01:48:17,406 --> 01:48:19,397
- Get away.
- He should have thought it over.
904
01:48:19,875 --> 01:48:23,367
- He didn't do that.
- Don't talk like a fool.
905
01:48:23,645 --> 01:48:25,636
The thought of vengeance will kill you !
906
01:48:25,781 --> 01:48:27,646
Don't look for your own death. Go
907
01:48:27,783 --> 01:48:30,809
- l've died long before.
- Do you know what you are talking about?
908
01:48:30,953 --> 01:48:32,750
You are talking about
snatching away a soul.
909
01:48:32,888 --> 01:48:34,412
Don't do that.
Forget it.
910
01:48:35,691 --> 01:48:37,716
l have lost my son.
911
01:48:38,727 --> 01:48:41,321
No. l'm talking about you,
snatching a life.
912
01:48:41,463 --> 01:48:44,330
lt is easy to take a life away.
913
01:48:44,466 --> 01:48:46,229
ln reality, it is different.
914
01:48:46,501 --> 01:48:48,731
lmagination and reality
are different. Understand it.
915
01:48:48,837 --> 01:48:51,237
l am living in the pain of reality.
916
01:48:53,742 --> 01:48:55,801
You haven't understood
my pain so far.
917
01:48:56,812 --> 01:49:01,977
When l see him, l could see joy
and smile on his dad's face.
918
01:49:02,384 --> 01:49:04,249
l am not able to stand that.
919
01:49:05,053 --> 01:49:07,317
- Leave him to me.
- No Easwar.
920
01:49:09,491 --> 01:49:12,255
- Leave him.
- No.
921
01:49:21,803 --> 01:49:23,293
lman ! Get into the car.
922
01:51:12,247 --> 01:51:13,680
Fasten the seat belt.
923
01:52:21,583 --> 01:52:24,416
What's going on here?
Who was in the black car?
924
01:52:25,053 --> 01:52:26,486
Who was that hitting you?
925
01:52:26,621 --> 01:52:28,418
Don't tell me it is an accident again.
926
01:52:28,557 --> 01:52:29,922
Why did you come to Munna?
927
01:52:30,492 --> 01:52:31,823
Don't try to hide away things from me.
928
01:52:31,960 --> 01:52:33,450
l will help you if you need any.
929
01:52:34,563 --> 01:52:36,053
You have done many things for me.
930
01:52:36,565 --> 01:52:37,930
Tell me what happened!
931
01:52:39,901 --> 01:52:43,837
My son has died.
He was killed.
932
01:52:49,811 --> 01:52:51,403
Do you know what have you done?
933
01:52:51,546 --> 01:52:52,911
You will feel bad in your mind.
934
01:52:53,548 --> 01:52:54,845
Why are you doing it?
935
01:52:55,483 --> 01:52:56,745
You will get into problems!
936
01:52:57,552 --> 01:52:58,985
lf anything happens to you
who is there to take care of you?
937
01:53:03,792 --> 01:53:04,986
We can do one thing.
938
01:53:06,995 --> 01:53:08,826
l don't know how to tell it.
939
01:53:09,965 --> 01:53:11,592
l know some people in this place.
940
01:53:12,000 --> 01:53:13,490
We can finish our work through them.
941
01:53:13,969 --> 01:53:15,596
Our names will not come out.
942
01:53:16,471 --> 01:53:19,963
What? Leave it to me.
l'll take care.
943
01:54:28,443 --> 01:54:29,808
l'll get sleep only when the light is on.
944
01:54:32,113 --> 01:54:33,808
l am telling it on your safety!
945
01:54:33,982 --> 01:54:35,973
You know what happened in
the morning. Go and sleep well.
946
01:54:37,786 --> 01:54:40,550
When l was with my dad
there were no problems!
947
01:54:40,822 --> 01:54:43,416
After l came with you
there were lots of problems!
948
01:54:43,725 --> 01:54:47,422
- l want to go to my dad.
- l'll take you. Go to sleep.
949
01:54:50,799 --> 01:54:52,061
You...
950
01:54:55,603 --> 01:54:56,831
My bag.
951
01:54:59,474 --> 01:55:00,964
You are keeping an eye on your bag.
952
01:55:01,309 --> 01:55:04,005
l switched the light off to avoid
anyone taking it away. Lie down.
953
01:55:07,115 --> 01:55:07,911
Ok!
954
01:58:28,483 --> 01:58:29,575
Our boys did their work neatly.
955
01:58:29,984 --> 01:58:32,384
They have dabbed poison on him.
He will definitely die.
956
01:58:32,720 --> 01:58:36,383
There is a boy right?
You didn't tell me that.
957
01:58:37,525 --> 01:58:39,288
l have not asked you
any help for me!
958
01:58:39,861 --> 01:58:41,920
Not that. l wanted to help you
when you are in agony.
959
01:58:42,564 --> 01:58:44,930
But after hearing that l felt that
if l have done some thing wrong.
960
01:58:48,336 --> 01:58:49,667
Because we have a boy in this house.
961
01:58:50,371 --> 01:58:53,670
Whatever it is l feel as if he
has been separated from his dad.
962
01:58:57,645 --> 01:59:00,273
- You too don't know about my pain.
- l didn't mean it.
963
01:59:01,482 --> 01:59:03,973
How will you feel if your son
is separated from you?
964
01:59:39,487 --> 01:59:40,249
My bag!
965
01:59:51,833 --> 01:59:56,361
- Karthik! -What?
- Where is my bag?
966
01:59:56,938 --> 01:59:58,371
- lt is in the car.
- Why?
967
01:59:58,706 --> 02:00:00,469
We've to get away from here soon.
Get ready.
968
02:00:01,542 --> 02:00:03,703
What happened?
Have you fallen down?
969
02:00:04,912 --> 02:00:07,540
That's why l told you not
to switch off the light.
970
02:00:10,918 --> 02:00:12,545
l should have handed you over to them.
971
02:00:13,788 --> 02:00:15,255
lt's nothing. Come fast.
972
02:00:16,924 --> 02:00:18,516
How did you come so fast?
Didn't you take your bath?
973
02:00:18,760 --> 02:00:20,250
You asked me to come fast.
974
02:00:22,430 --> 02:00:24,591
You...! l pity on your dad
975
02:00:28,036 --> 02:00:29,867
Raja! Look for him!
976
02:00:52,860 --> 02:00:54,885
- Raja!
- Dad!
977
02:01:01,035 --> 02:01:01,865
Dad!
978
02:01:02,370 --> 02:01:04,429
Raja come here!
Where have you gone?
979
02:01:07,375 --> 02:01:08,535
- l've to go.
- Where to?
980
02:02:04,332 --> 02:02:04,957
lman ! Hold it.
981
02:02:22,450 --> 02:02:23,246
Come.
982
02:04:17,665 --> 02:04:18,461
Come.
983
02:04:28,743 --> 02:04:29,675
Come lman.
984
02:05:21,329 --> 02:05:25,823
Here it is. Keep it.
985
02:05:30,571 --> 02:05:31,503
Keep it.
986
02:05:33,007 --> 02:05:35,601
- What is this?
- Have you seen Rambo?
987
02:05:37,011 --> 02:05:38,842
Won't you see any action films?
988
02:05:44,785 --> 02:05:46,377
You have many problems!
989
02:05:47,588 --> 02:05:52,548
lsn't someone trailing you?
Fight them! Don't run away!
990
02:05:54,028 --> 02:05:55,427
You have a strong body, right?
991
02:06:09,010 --> 02:06:12,946
Look! Don't go anywhere
leaving me! Understand!
992
02:06:13,681 --> 02:06:16,946
- Go and bring your bag!
- You too don't sleep like this.
993
02:06:18,319 --> 02:06:19,786
Don't think that
l am doing everything for you !
994
02:06:20,321 --> 02:06:21,948
l'm being patient only
because of her. Come.
995
02:06:31,065 --> 02:06:34,762
lman ! Look here.
996
02:07:35,362 --> 02:07:36,761
- Are you the one who has brought the boy?
- Yes doctor!
997
02:07:37,598 --> 02:07:39,691
- Are you his dad?
- No, his guardian !
998
02:07:40,668 --> 02:07:42,295
Have you done any by pass
surgery for the boy?
999
02:07:42,870 --> 02:07:45,270
No! We have done heart
transplantation for him.
1000
02:07:46,774 --> 02:07:49,334
- How can you take him out like this?
- Doctor! ls there any problem in it?
1001
02:07:49,543 --> 02:07:53,536
There is no problem in that. As the boy
is little weak, he fell unconscious!
1002
02:07:54,415 --> 02:07:56,542
We have put him on drips!
He will be okay soon. Take care.
1003
02:08:24,745 --> 02:08:30,513
- What Rambo? How are you?
- See this.
1004
02:08:33,921 --> 02:08:35,684
Karthik! Where is my bag?
1005
02:08:45,432 --> 02:08:47,627
- Do you know what
the doctor has said? - What?
1006
02:08:47,768 --> 02:08:50,965
...that you are a weakling,
and that you have no strength !
1007
02:08:51,505 --> 02:08:53,200
...and that's why you fell down suddenly.
1008
02:08:54,008 --> 02:08:57,466
So, from tomorrow on,
you have to eat well.
1009
02:08:57,945 --> 02:08:59,344
...and take care of your health well.
1010
02:08:59,914 --> 02:09:03,611
Especially this has to be
taken good care.
1011
02:09:13,327 --> 02:09:15,795
- l want to go to my dad.
- l'll take you.
1012
02:09:16,363 --> 02:09:18,558
- When?
- Tomorrow!
1013
02:09:18,866 --> 02:09:21,767
- Definitely?
- l'll take you !
1014
02:09:29,944 --> 02:09:32,435
- Write it and sign it then.
- What?
1015
02:09:32,746 --> 02:09:36,512
Write that you will take me
to my dad and sign it.
1016
02:09:41,922 --> 02:09:47,360
Nothing will happen to you !
l'll take you to your dad tomorrow.
1017
02:09:47,795 --> 02:09:49,285
Then write it & sign it.
1018
02:09:49,630 --> 02:09:51,393
- Where?
- Here.
1019
02:10:00,507 --> 02:10:05,774
My dad never keeps his promises.
1020
02:10:06,280 --> 02:10:10,444
Now, you have given me
a promise. Let's see.
1021
02:12:14,708 --> 02:12:17,677
- l can't walk.
- lt's only little more far. Come!
1022
02:13:27,614 --> 02:13:28,638
Go, lman.
1023
02:14:28,775 --> 02:14:29,867
lman, go!
1024
02:14:31,745 --> 02:14:32,769
lman ! Go away from here.
1025
02:14:34,148 --> 02:14:35,843
Go! See You Again !!!
80703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.