All language subtitles for Lost Track of Time EP01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,760 --> 00:02:20,640 Imperial power and wealth 2 00:02:21,839 --> 00:02:23,279 It all goes up in smoke 3 00:02:27,679 --> 00:02:28,480 Muze 4 00:02:30,679 --> 00:02:32,600 For this supreme position, you 5 00:02:33,959 --> 00:02:35,519 How many people have been hurt 6 00:02:36,760 --> 00:02:38,440 How much blood has flowed 7 00:02:41,600 --> 00:02:43,999 If it weren't for accompanying you on this road, 8 00:02:45,360 --> 00:02:47,839 How could I be your accomplice 9 00:02:49,959 --> 00:02:52,440 End up like this 10 00:03:08,440 --> 00:03:09,119 Miss 11 00:03:09,480 --> 00:03:10,719 Are we making it 12 00:03:11,719 --> 00:03:12,279 Become 13 00:03:12,959 --> 00:03:14,279 Sure enough, cow urine bubble is used to make mine shell 14 00:03:14,279 --> 00:03:15,239 It won't leak 15 00:03:15,239 --> 00:03:15,999 More powerful than before 16 00:03:15,999 --> 00:03:17,040 It's a lot higher 17 00:03:17,080 --> 00:03:18,559 Miss is so capable 18 00:03:18,799 --> 00:03:19,679 With this mine, 19 00:03:19,679 --> 00:03:20,920 We won't be afraid of river bandits 20 00:03:21,080 --> 00:03:22,239 Dare to be on the river of my Lujia 21 00:03:22,239 --> 00:03:22,600 Prediction 22 00:03:22,600 --> 00:03:23,999 When I am a vegetarian Lu Anran 23 00:03:24,519 --> 00:03:25,480 I'm going to give my mine 24 00:03:25,480 --> 00:03:26,519 Named Hunjianglong 25 00:03:26,519 --> 00:03:27,399 Do you feel domineering 26 00:03:27,679 --> 00:03:28,360 Domineering 27 00:03:28,360 --> 00:03:29,679 Miss Miss 28 00:03:29,799 --> 00:03:30,880 Something's wrong up front 29 00:03:30,880 --> 00:03:32,480 It seems that river bandits are robbing a boat 30 00:03:37,279 --> 00:03:37,920 Miss 31 00:03:37,920 --> 00:03:39,239 We are short of men on board today 32 00:03:39,239 --> 00:03:40,360 Let's run quickly 33 00:03:40,360 --> 00:03:41,160 Run what run 34 00:03:41,360 --> 00:03:42,480 The more the shirt goes forward at full speed 35 00:03:43,320 --> 00:03:44,760 Just want to try my mixed river dragon 36 00:03:45,040 --> 00:03:45,679 Advance 37 00:04:07,519 --> 00:04:08,760 Run, run, run 38 00:04:14,160 --> 00:04:15,040 Are you all right 39 00:04:40,919 --> 00:04:42,399 I didn't expect the river bandits in this river section 40 00:04:42,399 --> 00:04:43,159 So powerful 41 00:04:43,159 --> 00:04:43,719 This skill 42 00:04:43,719 --> 00:04:44,919 It's almost time to catch up with the master of the martial arts school 43 00:04:45,640 --> 00:04:46,519 You're not hurt, are you 44 00:04:46,919 --> 00:04:47,359 No 45 00:04:49,000 --> 00:04:50,599 I was going to rescue me 46 00:04:50,599 --> 00:04:51,359 It almost turned out to be 47 00:04:51,359 --> 00:04:52,479 Ghost by the sword of river bandits 48 00:04:52,560 --> 00:04:53,680 Thank you for saving your life 49 00:04:54,359 --> 00:04:55,000 Girl speaks heavily 50 00:04:58,159 --> 00:04:59,440 Miss 51 00:04:59,760 --> 00:05:00,519 Miss 52 00:05:02,680 --> 00:05:03,240 Hold back 53 00:05:10,760 --> 00:05:11,440 Laughing 54 00:05:11,440 --> 00:05:12,719 She is easily agitated 55 00:05:16,080 --> 00:05:17,719 The river bandits are rampant in this section of the river 56 00:05:17,800 --> 00:05:19,000 You didn't lose anything, did you 57 00:05:19,880 --> 00:05:20,359 No 58 00:05:20,880 --> 00:05:22,640 Thank you for your help, Miss 59 00:05:22,719 --> 00:05:23,839 I didn't help much either 60 00:05:23,959 --> 00:05:24,560 Is to throw a few 61 00:05:24,560 --> 00:05:25,440 It's just a mixed river dragon 62 00:05:25,839 --> 00:05:26,320 Shirt Yue 63 00:05:26,479 --> 00:05:27,359 Put these two mixed river dragons 64 00:05:27,359 --> 00:05:27,919 Give it to them 65 00:05:28,120 --> 00:05:29,800 Think of it as a gift to get to know each other 66 00:05:30,359 --> 00:05:30,719 OK 67 00:05:30,719 --> 00:05:32,120 Don't just give me face 68 00:05:36,200 --> 00:05:37,399 I would like to take the liberty of asking 69 00:05:37,719 --> 00:05:38,959 Which martial arts school did you study in 70 00:05:40,880 --> 00:05:41,880 Don't get me wrong 71 00:05:41,880 --> 00:05:43,200 I think he is good at martial arts 72 00:05:43,279 --> 00:05:44,719 I also want to find a master to teach me 73 00:05:45,399 --> 00:05:46,959 Those crooked melons and cracked dates on my boat 74 00:05:46,959 --> 00:05:48,399 Lest they be bullied in the future 75 00:05:49,359 --> 00:05:50,279 My master passed away 76 00:05:50,479 --> 00:05:52,159 It may not be available to you 77 00:05:52,479 --> 00:05:53,519 That's a pity 78 00:05:55,240 --> 00:05:56,519 Would you like to consider coming to me 79 00:05:58,800 --> 00:05:59,760 Double monthly salary 80 00:05:59,760 --> 00:06:01,320 Eat and wrap, and take a monthly double break 81 00:06:01,760 --> 00:06:02,200 Miss 82 00:06:02,680 --> 00:06:03,680 We have to hurry 83 00:06:05,440 --> 00:06:05,800 Row 84 00:06:05,959 --> 00:06:07,200 I don't like to push people hard either 85 00:06:07,640 --> 00:06:09,359 If we can meet again in the future, 86 00:06:09,599 --> 00:06:10,719 Think about my suggestion 87 00:06:12,680 --> 00:06:13,120 Go 88 00:06:21,599 --> 00:06:22,359 Mr. Choi 89 00:06:22,880 --> 00:06:23,839 You can see that 90 00:06:24,440 --> 00:06:25,839 Which ship are they from 91 00:06:26,320 --> 00:06:27,760 The Pisces pattern on the sail 92 00:06:28,120 --> 00:06:29,560 It should be the largest firm in Sioux City 93 00:06:29,800 --> 00:06:30,640 The sign of Lujia 94 00:06:31,320 --> 00:06:32,440 Is she Lu Anran 95 00:06:33,959 --> 00:06:34,479 That's right 96 00:06:35,399 --> 00:06:36,120 That's her 97 00:07:04,760 --> 00:07:05,599 Walk, walk 98 00:07:17,839 --> 00:07:19,120 Niangniang hurts, hurts 99 00:07:19,159 --> 00:07:20,880 Tomorrow is the ceremony 100 00:07:21,719 --> 00:07:22,479 This is not the road 101 00:07:22,479 --> 00:07:23,479 Is there any delay 102 00:07:23,479 --> 00:07:24,560 It hurts, it hurts, it hurts 103 00:07:25,800 --> 00:07:26,560 But Mother 104 00:07:26,560 --> 00:07:27,240 I'm telling you 105 00:07:27,680 --> 00:07:28,839 This time I went south 106 00:07:28,959 --> 00:07:30,359 Discover Nanxiao and Dahan 107 00:07:30,359 --> 00:07:31,640 It's only a gorge away 108 00:07:31,640 --> 00:07:32,880 If we can open 109 00:07:32,880 --> 00:07:33,919 One of the canyons 110 00:07:33,919 --> 00:07:35,479 Between Nanxiao and Dahan 111 00:07:35,479 --> 00:07:36,839 There can be another river channel 112 00:07:37,080 --> 00:07:37,880 Sailing speed 113 00:07:37,880 --> 00:07:38,919 At least twice as fast 114 00:07:39,120 --> 00:07:40,760 The cost can be saved at least twice 115 00:07:41,880 --> 00:07:43,159 Girls from every family 116 00:07:43,159 --> 00:07:44,479 Full of money 117 00:07:45,080 --> 00:07:46,159 Do you know that 118 00:07:46,279 --> 00:07:47,760 Your father has been around since last month 119 00:07:47,800 --> 00:07:48,880 I'll start running it for you 120 00:07:48,880 --> 00:07:49,959 This is a ceremony 121 00:07:50,200 --> 00:07:51,320 Look at your here 122 00:07:51,320 --> 00:07:52,680 Dressed in black paint, black 123 00:07:53,279 --> 00:07:55,080 Hurry up and wash your clothes 124 00:07:56,880 --> 00:07:57,519 Stop 125 00:08:00,519 --> 00:08:01,519 Still avoiding us 126 00:08:01,959 --> 00:08:02,880 What can't you see 127 00:08:04,080 --> 00:08:05,959 Elder sister, you're back 128 00:08:06,039 --> 00:08:06,640 Let me see 129 00:08:09,359 --> 00:08:10,359 Hang up some color 130 00:08:11,680 --> 00:08:12,240 Shame 131 00:08:12,240 --> 00:08:13,000 Yun Er 132 00:08:13,240 --> 00:08:15,200 Who are you fighting with again 133 00:08:16,320 --> 00:08:17,919 Sun Yuanwai's grandson 134 00:08:18,560 --> 00:08:19,680 Pig-faced bear-waisted 135 00:08:19,719 --> 00:08:21,719 He said that our Lu family has no power and no power 136 00:08:21,800 --> 00:08:23,000 Is a rich man 137 00:08:23,159 --> 00:08:24,719 When I go up, it's a punch 138 00:08:25,279 --> 00:08:26,080 What he said 139 00:08:26,080 --> 00:08:27,519 Just listen to it 140 00:08:27,800 --> 00:08:29,080 Don't take it to heart 141 00:08:29,599 --> 00:08:30,560 Must be taken to heart 142 00:08:30,760 --> 00:08:31,640 How did I teach you 143 00:08:32,399 --> 00:08:33,640 I don't commit crimes if people don't commit crimes 144 00:08:33,959 --> 00:08:34,640 If people commit crimes against me 145 00:08:36,839 --> 00:08:37,519 Hundred times return 146 00:08:37,519 --> 00:08:38,320 Enron 147 00:08:39,359 --> 00:08:41,120 How can you teach your brother like this 148 00:08:41,479 --> 00:08:42,560 Yun'er is our family 149 00:08:42,560 --> 00:08:43,800 The only male 150 00:08:43,800 --> 00:08:44,599 Mother 151 00:08:44,599 --> 00:08:45,999 Boys should fall and beat 152 00:08:45,999 --> 00:08:46,879 To grow up 153 00:08:46,879 --> 00:08:47,680 In case he grows up 154 00:08:47,680 --> 00:08:48,599 Become a dude 155 00:08:48,599 --> 00:08:49,680 What should I do if I make trouble 156 00:08:49,959 --> 00:08:50,520 Isn't it 157 00:08:50,959 --> 00:08:51,359 You 158 00:08:52,400 --> 00:08:53,680 Enron came back 159 00:08:54,119 --> 00:08:54,639 Elder sister 160 00:08:55,040 --> 00:08:55,639 Auntie 161 00:08:55,719 --> 00:08:56,759 Yun Er has ambition 162 00:08:56,759 --> 00:08:57,719 My sister supports you 163 00:08:57,719 --> 00:08:58,759 Yun Er Yun Er 164 00:08:58,839 --> 00:09:00,080 Where are you going, Yun Er 165 00:09:05,080 --> 00:09:06,879 Sister, look at this Yun Er 166 00:09:07,160 --> 00:09:09,040 Run to the martial arts school all day 167 00:09:09,239 --> 00:09:10,359 I don't like reading either 168 00:09:10,800 --> 00:09:11,959 I can't even calculate the account 169 00:09:12,280 --> 00:09:14,479 What can this do in the future 170 00:09:15,440 --> 00:09:15,759 Nothing 171 00:09:15,759 --> 00:09:17,040 Erniang, you can rest assured 172 00:09:17,239 --> 00:09:18,080 Yun Er said 173 00:09:18,080 --> 00:09:19,800 When you grow up, you want to be a general 174 00:09:20,080 --> 00:09:21,080 Such a good ambition 175 00:09:21,080 --> 00:09:22,200 Can't be buried 176 00:09:22,359 --> 00:09:22,959 Besides 177 00:09:22,959 --> 00:09:24,200 Don't you still have me in Lujia 178 00:09:28,719 --> 00:09:29,359 Sister 179 00:09:29,680 --> 00:09:31,599 You haven't recovered from your cough yet 180 00:09:32,959 --> 00:09:35,119 A few days ago, it was much better 181 00:09:35,639 --> 00:09:37,239 I don't know what happened recently 182 00:09:37,479 --> 00:09:38,999 Maybe it's a little cold 183 00:09:39,520 --> 00:09:40,400 It's okay 184 00:09:41,839 --> 00:09:42,479 Sister 185 00:09:42,479 --> 00:09:43,959 Then let me help you into the house and rest 186 00:09:45,879 --> 00:09:46,800 Enron 187 00:09:46,800 --> 00:09:48,200 You just got back tired, too 188 00:09:48,639 --> 00:09:50,239 Take an early bath and rest tonight 189 00:09:50,719 --> 00:09:52,959 Tomorrow and the ceremony will be very hard 190 00:09:53,920 --> 00:09:56,239 Okay, that mother, I'm going back 191 00:09:56,680 --> 00:09:57,879 It's good for you to have a rest 192 00:09:59,239 --> 00:09:59,999 Have a good rest 193 00:10:00,879 --> 00:10:01,440 Zouling Xi 194 00:10:02,119 --> 00:10:02,759 Go 195 00:10:02,879 --> 00:10:03,800 Aunt Lai 196 00:10:14,800 --> 00:10:15,560 Miss 197 00:10:15,959 --> 00:10:17,520 My aunt prepared this for you 198 00:10:17,520 --> 00:10:18,719 Gold embroidered dress with satin plate 199 00:10:18,719 --> 00:10:19,680 It's exquisite 200 00:10:19,759 --> 00:10:20,639 Miss later 201 00:10:20,680 --> 00:10:21,959 It will definitely shine brilliantly 202 00:10:27,800 --> 00:10:28,680 What if my mother 203 00:10:28,920 --> 00:10:29,800 I can also come today 204 00:10:29,800 --> 00:10:31,160 My birthday will be fine 205 00:10:32,839 --> 00:10:33,599 The other day 206 00:10:33,599 --> 00:10:34,759 My health has recovered 207 00:10:35,239 --> 00:10:35,680 Why today 208 00:10:35,680 --> 00:10:36,959 Cough so badly again 209 00:10:37,959 --> 00:10:39,359 Madam, this disease 210 00:10:39,440 --> 00:10:40,320 Not for a while 211 00:10:40,320 --> 00:10:41,359 It will be fine 212 00:10:41,999 --> 00:10:43,320 The doctor has been asked to see it 213 00:10:43,879 --> 00:10:45,359 The doctor said it was windy at the dock 214 00:10:45,440 --> 00:10:47,200 It's better to stay in the house and recuperate 215 00:11:14,719 --> 00:11:15,520 How is it 216 00:11:16,119 --> 00:11:16,999 Sent by Your Highness 217 00:11:16,999 --> 00:11:18,119 River system map of Dayu country 218 00:11:18,800 --> 00:11:20,599 Lu Qingzhou is very interested 219 00:11:20,959 --> 00:11:21,839 It's just that he said 220 00:11:22,359 --> 00:11:24,119 Although the river system map of neighboring countries is good, 221 00:11:24,599 --> 00:11:25,400 But 222 00:11:25,400 --> 00:11:27,359 The little girl in the family will go south in a few days 223 00:11:27,359 --> 00:11:28,359 Open up a new air route 224 00:11:28,959 --> 00:11:29,920 The little girl once said 225 00:11:31,239 --> 00:11:32,800 No matter how good the picture drawn by others is, 226 00:11:33,320 --> 00:11:34,280 But I can't compare with myself 227 00:11:34,280 --> 00:11:35,560 The road that has been traveled inch by inch 228 00:11:35,879 --> 00:11:36,839 One hill and one valley 229 00:11:36,839 --> 00:11:38,119 It's all in my heart 230 00:11:38,440 --> 00:11:39,920 It seems that the daughter of Lujia 231 00:11:40,320 --> 00:11:41,639 Sure enough, there is some foresight 232 00:11:42,560 --> 00:11:43,239 King Ben 233 00:11:43,879 --> 00:11:44,839 Have to have a good meeting 234 00:11:44,839 --> 00:11:45,839 This Miss Lu has gone 235 00:11:49,599 --> 00:11:50,359 Miss Lu 236 00:11:51,639 --> 00:11:52,400 Miss Lu 237 00:11:52,879 --> 00:11:53,680 Miss Lu 238 00:11:54,320 --> 00:11:55,400 Hello, Miss 239 00:11:55,479 --> 00:11:56,280 Miss Lu 240 00:11:56,280 --> 00:11:57,080 Miss Lu 241 00:11:57,639 --> 00:11:58,479 Why haven't you arrived yet 242 00:11:58,479 --> 00:11:58,759 It should be here soon 243 00:11:58,759 --> 00:11:59,400 Dad 244 00:12:03,040 --> 00:12:03,639 Enron 245 00:12:03,800 --> 00:12:05,080 Why did you come here now 246 00:12:05,160 --> 00:12:05,680 Dad 247 00:12:05,920 --> 00:12:06,959 Don't scold me 248 00:12:07,280 --> 00:12:09,280 I just went to see my mother 249 00:12:09,479 --> 00:12:10,440 All the distinguished guests have arrived 250 00:12:10,440 --> 00:12:11,359 Hurry up and open the table 251 00:12:11,560 --> 00:12:11,999 Good 252 00:12:14,800 --> 00:12:17,879 Ladies and gentlemen, today is a little girl 253 00:12:18,920 --> 00:12:21,359 Thank you all for coming from afar 254 00:12:22,800 --> 00:12:23,959 This first glass of wine 255 00:12:25,359 --> 00:12:27,959 I, Lu Mou, respect you first 256 00:12:28,639 --> 00:12:30,599 Master Lu is polite 257 00:12:38,280 --> 00:12:39,400 This second glass of wine 258 00:12:40,040 --> 00:12:41,639 To celebrate the distinguished guests of Wangfu 259 00:12:42,160 --> 00:12:43,160 The little girl was lucky enough to get 260 00:12:43,160 --> 00:12:44,599 Congratulations from His Royal Highness King Qing 261 00:12:45,080 --> 00:12:46,119 Thank you very much 262 00:12:46,839 --> 00:12:48,839 Master Lu is polite 263 00:13:04,160 --> 00:13:05,119 Pisces order 264 00:13:05,719 --> 00:13:06,680 That's true 265 00:13:06,719 --> 00:13:07,560 It really is 266 00:13:07,999 --> 00:13:08,800 Pisces Order 267 00:13:10,080 --> 00:13:11,599 You are eighteen years old this year 268 00:13:11,999 --> 00:13:13,959 Supposedly, it's long overdue to have a ceremony 269 00:13:14,479 --> 00:13:16,040 I don't want you to marry 270 00:13:16,879 --> 00:13:18,440 That's why it has been put off until now 271 00:13:19,560 --> 00:13:20,400 This Pisces order 272 00:13:21,359 --> 00:13:22,839 Think of it as a father 273 00:13:22,839 --> 00:13:24,359 A birthday present for you 274 00:13:25,599 --> 00:13:27,839 In the future, I will be backed by my Lu family 275 00:13:28,520 --> 00:13:29,920 Even if you get married, 276 00:13:30,680 --> 00:13:32,200 And will never be inferior 277 00:13:35,080 --> 00:13:35,959 Flag 278 00:13:50,959 --> 00:13:53,719 Miss Da's birthday Ji Le 279 00:13:53,719 --> 00:13:55,639 Safe and smooth 280 00:13:55,639 --> 00:13:56,719 Good 281 00:13:57,680 --> 00:13:58,639 Good 282 00:13:58,920 --> 00:14:00,440 These thirty-six sail flags 283 00:14:01,359 --> 00:14:03,119 It is in charge of Port 36 284 00:14:03,119 --> 00:14:03,959 Bring 285 00:14:04,560 --> 00:14:05,680 From today 286 00:14:06,119 --> 00:14:07,920 All the fleets in Port 36 287 00:14:08,359 --> 00:14:09,680 It's all yours 288 00:14:10,320 --> 00:14:12,320 Take the Lu family for my father 289 00:14:12,440 --> 00:14:13,320 It's yours 290 00:14:14,800 --> 00:14:16,119 I will live up to my dad's trust 291 00:14:19,119 --> 00:14:20,440 Good 292 00:14:20,560 --> 00:14:21,160 Wait 293 00:14:24,999 --> 00:14:25,800 I said big brother 294 00:14:26,400 --> 00:14:28,959 You are too eccentric, aren't you 295 00:14:29,359 --> 00:14:31,599 Although this Lu Yun is a concubine, 296 00:14:31,639 --> 00:14:32,920 But he is the Lu family after all 297 00:14:32,920 --> 00:14:34,160 The only male 298 00:14:34,400 --> 00:14:34,999 How can you let 299 00:14:34,999 --> 00:14:35,879 A young girl 300 00:14:35,879 --> 00:14:36,879 In charge of the Lu family 301 00:14:39,320 --> 00:14:40,520 Lu Jia has his present family business 302 00:14:40,920 --> 00:14:41,999 How much does elder sister pay 303 00:14:42,280 --> 00:14:43,839 I think everyone can see it for all 304 00:14:44,320 --> 00:14:45,119 Now Dad is going to put his family business 305 00:14:45,119 --> 00:14:45,879 Give it to the elder sister 306 00:14:46,440 --> 00:14:47,440 I'm the first to support 307 00:14:47,879 --> 00:14:48,280 You 308 00:14:49,200 --> 00:14:50,160 Elder sister, leave it alone 309 00:14:51,200 --> 00:14:52,560 The second brother is one 310 00:14:52,560 --> 00:14:54,040 An outspoken temper 311 00:14:54,560 --> 00:14:56,520 I thanked you here first 312 00:15:04,040 --> 00:15:04,999 Yun'er has been around since childhood 313 00:15:04,999 --> 00:15:06,320 Raised by one's own mother 314 00:15:07,040 --> 00:15:09,239 Xinran is deeply in love with Enron sisters 315 00:15:10,400 --> 00:15:11,400 Even in the future 316 00:15:11,400 --> 00:15:12,839 Lujia is in charge of Enron 317 00:15:13,080 --> 00:15:15,200 Naturally, we will not be mistreated 318 00:15:15,639 --> 00:15:17,479 We all know this in our hearts 319 00:15:17,999 --> 00:15:20,839 I have never had any thoughts 320 00:15:23,239 --> 00:15:24,400 Uncle, you're right 321 00:15:24,400 --> 00:15:25,119 Lujia is naturally not 322 00:15:25,119 --> 00:15:25,999 I'm alone 323 00:15:26,320 --> 00:15:27,680 But if the second uncle puts a few of us 324 00:15:27,680 --> 00:15:29,200 Put it in the position of competing for family property 325 00:15:29,440 --> 00:15:30,479 I'm afraid I don't know 326 00:15:30,639 --> 00:15:31,759 I have traveled all over Dahan Dynasty 327 00:15:31,759 --> 00:15:32,440 Mountains, rivers, lakes and seas 328 00:15:32,440 --> 00:15:33,440 What is it? 329 00:15:33,800 --> 00:15:34,599 It is also underestimated 330 00:15:34,599 --> 00:15:35,440 Between me and my younger siblings 331 00:15:35,440 --> 00:15:36,400 Deep affection and friendship 332 00:15:36,839 --> 00:15:37,879 Whether it is an open waterway, 333 00:15:37,879 --> 00:15:38,839 Turn moor into fertile land 334 00:15:39,239 --> 00:15:40,359 Or build a port 335 00:15:40,359 --> 00:15:41,639 Unicom has more business channels 336 00:15:41,959 --> 00:15:42,959 Our purpose is to 337 00:15:42,959 --> 00:15:44,520 In order to let more people earn silver, 338 00:15:44,879 --> 00:15:45,959 This is the children of the Lu family 339 00:15:45,959 --> 00:15:47,560 A big business that should be plotted 340 00:15:47,800 --> 00:15:49,560 I have a share in this business 341 00:15:49,560 --> 00:15:50,560 There is also a share of you 342 00:15:50,839 --> 00:15:53,759 Good 343 00:15:55,320 --> 00:15:56,119 Opening of seats 344 00:15:59,680 --> 00:16:00,280 Please 345 00:16:03,479 --> 00:16:04,119 Enron 346 00:16:06,800 --> 00:16:08,359 What happened to your neck 347 00:16:09,440 --> 00:16:10,639 Father and Mother 348 00:16:10,759 --> 00:16:11,599 I'm not feeling well 349 00:16:11,599 --> 00:16:12,920 I'll go back to my room and have a rest 350 00:16:13,999 --> 00:16:14,879 Go home quickly 351 00:16:39,080 --> 00:16:40,040 This rash 352 00:16:40,040 --> 00:16:41,719 It's a good time to get up 353 00:16:45,440 --> 00:16:46,680 The banquet is over 354 00:16:46,680 --> 00:16:47,560 Unexpectedly 355 00:16:48,080 --> 00:16:49,239 Miss Lu hasn't left yet 356 00:16:49,599 --> 00:16:50,560 Why are you here 357 00:16:51,119 --> 00:16:52,080 I'm with my master 358 00:16:52,400 --> 00:16:53,999 To celebrate Miss Lu's birthday 359 00:16:54,839 --> 00:16:55,999 But I didn't expect it next time 360 00:16:56,479 --> 00:16:57,400 On board yesterday 361 00:16:57,639 --> 00:16:58,759 Denouncing Fang Qiu 362 00:16:58,759 --> 00:16:59,680 It turned out to be Miss Lu 363 00:17:02,920 --> 00:17:03,879 Presumably your master 364 00:17:03,879 --> 00:17:05,160 It's also for the landers, isn't it 365 00:17:05,479 --> 00:17:06,599 There was a king before 366 00:17:06,599 --> 00:17:07,959 Now there is another king of celebration 367 00:17:08,520 --> 00:17:09,999 They have time to fight and fight 368 00:17:10,239 --> 00:17:10,920 Why don't you have time 369 00:17:10,920 --> 00:17:12,280 What about solving the flood problem 370 00:17:16,560 --> 00:17:18,599 Dahan is founded by water 371 00:17:19,599 --> 00:17:21,159 Often plagued by floods 372 00:17:21,720 --> 00:17:22,679 This is a natural disaster 373 00:17:24,919 --> 00:17:26,879 The state government is like a sieve 374 00:17:26,879 --> 00:17:27,679 Put relief food 375 00:17:27,679 --> 00:17:29,000 Sieve it layer by layer 376 00:17:29,320 --> 00:17:30,159 In the hands of the victims 377 00:17:30,159 --> 00:17:31,639 There is only rice bran left 378 00:17:31,919 --> 00:17:33,839 I think this is a man-made disaster 379 00:17:35,679 --> 00:17:36,800 What about natural disasters 380 00:17:36,879 --> 00:17:38,760 The best way is to prevent and control it 381 00:17:39,879 --> 00:17:41,040 Distribute relief food 382 00:17:41,040 --> 00:17:42,119 That's the next step 383 00:17:42,280 --> 00:17:43,760 It's like making up for it 384 00:17:44,000 --> 00:17:44,960 Treat the symptoms but not the root causes 385 00:17:45,320 --> 00:17:46,520 So what do you think should be done 386 00:17:48,919 --> 00:17:50,800 The whole Dahan water network is densely covered 387 00:17:51,199 --> 00:17:52,599 Nature is to take advantage of the situation 388 00:17:53,080 --> 00:17:54,800 Build a regular river system for water conservancy 389 00:17:55,439 --> 00:17:56,320 What about this 390 00:17:56,679 --> 00:17:58,720 Can give full play to the advantages of the canal 391 00:17:59,080 --> 00:17:59,919 These two things 392 00:17:59,919 --> 00:18:00,960 Can protect farmland 393 00:18:00,960 --> 00:18:02,199 Be free from floods 394 00:18:03,000 --> 00:18:04,240 This is the solution to the root cause 395 00:18:05,639 --> 00:18:06,760 Miss Lu and your father 396 00:18:07,040 --> 00:18:08,199 Received thirty-six ports 397 00:18:08,480 --> 00:18:09,919 It must be the same intention 398 00:18:12,320 --> 00:18:13,599 But I feel that 399 00:18:14,119 --> 00:18:15,080 Flooding control 400 00:18:15,240 --> 00:18:16,520 After all, it is a matter for the court 401 00:18:17,280 --> 00:18:18,199 If the Lu family can talk to the court 402 00:18:18,199 --> 00:18:19,199 Words of cooperation 403 00:18:19,839 --> 00:18:20,639 Believe next 404 00:18:20,919 --> 00:18:21,679 Miss Lu 405 00:18:21,760 --> 00:18:23,199 You can accomplish great things as soon as possible 406 00:18:25,280 --> 00:18:26,399 Compared with trusting the court 407 00:18:26,399 --> 00:18:27,679 I believe in myself more 408 00:18:28,359 --> 00:18:30,280 But you know so much 409 00:18:30,280 --> 00:18:30,800 I'm not willing to 410 00:18:30,800 --> 00:18:32,199 Be someone else's knife 411 00:18:33,119 --> 00:18:34,480 A man is based on heaven and earth 412 00:18:34,839 --> 00:18:36,480 How can you live under people for a long time 413 00:18:39,040 --> 00:18:39,839 Is a man 414 00:18:48,800 --> 00:18:49,320 That's right 415 00:18:50,040 --> 00:18:51,040 Since it's congratulations 416 00:18:51,240 --> 00:18:53,199 That birthday gift can't be less 417 00:18:56,599 --> 00:18:57,800 Miss Lu is well informed 418 00:18:58,040 --> 00:18:59,240 Don't abandon the next 419 00:18:59,240 --> 00:19:00,439 This flower box is shabby 420 00:19:05,599 --> 00:19:06,599 This is what I received today 421 00:19:06,599 --> 00:19:07,639 The best gift ever 422 00:19:16,879 --> 00:19:17,679 Stop scratching 423 00:19:18,240 --> 00:19:19,080 If you scratch again, it will break 424 00:19:25,839 --> 00:19:26,560 Come 425 00:19:30,439 --> 00:19:32,040 This is Yurong ointment to relieve itching 426 00:19:56,119 --> 00:19:57,280 The banquet is over 427 00:19:57,399 --> 00:19:58,679 Maybe the owner wants to find me 428 00:19:59,439 --> 00:20:00,240 I have to go 429 00:20:01,480 --> 00:20:02,280 Little bodyguard 430 00:20:04,159 --> 00:20:04,879 Are you really not going to 431 00:20:04,879 --> 00:20:06,480 Stay and be my little bodyguard 432 00:20:07,800 --> 00:20:08,679 I'm very expensive 433 00:20:09,040 --> 00:20:09,879 I can afford it 434 00:20:11,960 --> 00:20:13,480 OK, then I'll think about it 435 00:20:14,119 --> 00:20:15,599 What the hell is your name 436 00:20:16,359 --> 00:20:17,760 Let's talk about it next time we meet 437 00:20:18,560 --> 00:20:19,919 Then there may be no next time 438 00:20:20,520 --> 00:20:21,399 There must be 439 00:20:21,679 --> 00:20:22,399 Let's go first 440 00:20:35,040 --> 00:20:35,839 Please also ask Mr. Cai 441 00:20:35,839 --> 00:20:37,480 Tell His Royal Highness King Qing for me 442 00:20:38,159 --> 00:20:40,760 Lu Jia thanked Qing Wang for his favor 443 00:20:41,359 --> 00:20:42,240 It's just my land canoe 444 00:20:42,240 --> 00:20:43,679 It's just a village man 445 00:20:44,080 --> 00:20:45,720 In addition to the river transportation business, 446 00:20:46,159 --> 00:20:48,000 I really can't let go of more things 447 00:20:48,439 --> 00:20:48,960 Master Lu 448 00:20:49,480 --> 00:20:51,280 Life's chances are changing rapidly 449 00:20:51,919 --> 00:20:52,720 Sometimes I have to give myself 450 00:20:52,720 --> 00:20:53,760 Leave some leeway 451 00:20:54,560 --> 00:20:56,199 Thank you, Mr. Cai, for your point 452 00:20:56,560 --> 00:20:58,480 It's just that Lu has been doing business for many years 453 00:20:58,599 --> 00:21:00,119 It has always been one track-minded 454 00:21:01,040 --> 00:21:02,119 I'm terribly sorry 455 00:21:03,720 --> 00:21:04,639 What Master Lu meant 456 00:21:04,639 --> 00:21:05,760 I see next time 457 00:21:05,960 --> 00:21:06,439 Surely it will 458 00:21:06,439 --> 00:21:08,280 Tell His Royal Highness King Qing truthfully 459 00:21:08,960 --> 00:21:11,320 Lu Jia doesn't ask for wealth 460 00:21:11,599 --> 00:21:13,280 Just want a family to be safe 461 00:21:13,560 --> 00:21:15,119 Please also ask His Royal Highness the King of Qing 462 00:21:15,399 --> 00:21:16,280 Forgive me 463 00:21:17,679 --> 00:21:19,199 Master Lu is worried too much 464 00:21:19,439 --> 00:21:20,560 His Royal Highness Qing Wang is kind 465 00:21:20,679 --> 00:21:22,240 You won't be forced to do it 466 00:21:33,280 --> 00:21:34,720 Sister, what are you doing here 467 00:21:35,439 --> 00:21:36,560 What do you do, sister 468 00:21:37,439 --> 00:21:39,800 I'm waiting for Mr. Cai's little bodyguard 469 00:21:42,919 --> 00:21:45,119 My sister has been distracted these days 470 00:21:45,560 --> 00:21:47,199 Maybe it's because of the little bodyguard 471 00:21:49,399 --> 00:21:50,000 Is it 472 00:21:50,000 --> 00:21:51,560 The flower box rotting at the bedside 473 00:21:52,040 --> 00:21:53,480 It's from the little bodyguard 474 00:21:59,439 --> 00:21:59,919 Mr. Choi 475 00:22:00,240 --> 00:22:00,879 Please 476 00:22:02,439 --> 00:22:03,199 Mr. Choi 477 00:22:04,439 --> 00:22:05,280 Two Miss Lu 478 00:22:06,240 --> 00:22:08,199 Mr. Cai is going back now 479 00:22:09,080 --> 00:22:10,599 It has been negotiated with Master Lu 480 00:22:10,919 --> 00:22:11,720 There are still some things in the post 481 00:22:11,720 --> 00:22:12,639 Not tidying up 482 00:22:12,800 --> 00:22:14,040 I'll stay soon 483 00:22:14,480 --> 00:22:15,040 Then I'll send it 484 00:22:15,040 --> 00:22:16,399 Then I'll send it to Mr. Cai 485 00:22:17,000 --> 00:22:18,080 Mr. Cai, this way, please 486 00:22:20,520 --> 00:22:21,080 Please 487 00:22:32,119 --> 00:22:32,639 Mr. Choi 488 00:22:32,879 --> 00:22:33,480 You want it tomorrow 489 00:22:33,480 --> 00:22:34,480 Have you left Sioux City yet 490 00:22:35,359 --> 00:22:36,800 It will leave tomorrow 491 00:22:41,800 --> 00:22:42,199 Miss Lu 492 00:22:42,199 --> 00:22:43,839 Is this someone you're looking for 493 00:22:44,679 --> 00:22:45,879 It's no big deal 494 00:22:46,800 --> 00:22:47,639 That's the one 495 00:22:48,000 --> 00:22:49,159 The little bodyguard beside you 496 00:22:49,159 --> 00:22:49,960 Didn't you come today 497 00:22:52,240 --> 00:22:53,359 What can I do for him, Miss 498 00:22:53,960 --> 00:22:54,399 Don't mention it 499 00:22:54,399 --> 00:22:55,399 I can get him over here 500 00:22:55,720 --> 00:22:56,599 No, no, no 501 00:22:56,599 --> 00:22:57,679 I'm just asking 502 00:22:58,280 --> 00:22:59,599 Take care all the way, sir 503 00:23:01,480 --> 00:23:02,280 Farewell 504 00:23:17,439 --> 00:23:18,280 Miss Lu 505 00:23:18,599 --> 00:23:19,359 Miss Lu 506 00:23:20,320 --> 00:23:20,839 It's not good 507 00:23:21,159 --> 00:23:22,080 Things are bad 508 00:23:24,040 --> 00:23:26,439 Don't pull it out 509 00:23:26,439 --> 00:23:27,760 Don't pull it out 510 00:23:28,240 --> 00:23:28,599 Go 511 00:23:28,800 --> 00:23:30,080 Your Highness, hurry up 512 00:23:30,240 --> 00:23:31,560 We're going to lose it 513 00:23:33,159 --> 00:23:34,720 If this rice seedling is not uprooted, 514 00:23:34,800 --> 00:23:36,359 Will hurt other innocent people in this field 515 00:23:37,480 --> 00:23:38,720 Go on like this 516 00:23:38,760 --> 00:23:39,760 We innocent people 517 00:23:39,760 --> 00:23:41,159 Is going to suffer 518 00:23:42,879 --> 00:23:43,320 Don't worry 519 00:23:43,919 --> 00:23:45,119 When I save this field, 520 00:23:47,240 --> 00:23:48,119 Come and save you again 521 00:24:03,359 --> 00:24:04,320 Miss Lu is here 522 00:24:04,520 --> 00:24:05,919 Miss Lu 523 00:24:06,639 --> 00:24:08,839 Miss Lu makes decisions for us 524 00:24:08,839 --> 00:24:10,599 Make decisions for us, Miss Lu 525 00:24:12,159 --> 00:24:12,839 Make decisions for us 526 00:24:13,280 --> 00:24:13,760 You said he was here 527 00:24:13,760 --> 00:24:14,240 Miss Lu 528 00:24:15,280 --> 00:24:15,960 Bring me the man 529 00:24:19,760 --> 00:24:20,919 You dare 530 00:24:21,040 --> 00:24:21,599 This is 531 00:24:21,639 --> 00:24:22,280 This is this is nine 532 00:24:22,280 --> 00:24:22,760 Don't you say 533 00:24:22,760 --> 00:24:23,480 Don't talk 534 00:24:25,599 --> 00:24:26,119 Come up 535 00:24:26,879 --> 00:24:27,960 All right, all right, all right 536 00:24:30,040 --> 00:24:31,320 Kill you son of a bitch 537 00:24:33,919 --> 00:24:35,679 Ok, I won't resist 538 00:24:35,960 --> 00:24:37,359 Why are you still pushing so hard 539 00:24:39,839 --> 00:24:41,320 Look at this face. You're red. 540 00:24:43,119 --> 00:24:43,800 Miss Lu 541 00:24:44,040 --> 00:24:45,199 This is the little bastard 542 00:24:45,599 --> 00:24:46,480 Just plant our place 543 00:24:46,480 --> 00:24:48,080 It didn't take long for all the seedlings to be pulled out 544 00:24:48,399 --> 00:24:49,879 The rice seedling is sick 545 00:24:50,119 --> 00:24:50,960 You're the one who's sick 546 00:24:51,040 --> 00:24:51,560 Now 547 00:24:51,560 --> 00:24:52,560 The dude won't go 548 00:24:52,560 --> 00:24:53,800 Gambling houses and prostitutes have fun 549 00:24:54,119 --> 00:24:55,599 It's fashionable to play with mud in the fields 550 00:24:55,919 --> 00:24:57,199 With the dog legs of the yamen 551 00:24:57,199 --> 00:24:58,359 Come here to bully your life 552 00:24:58,359 --> 00:24:59,560 Farmers tied to the fields 553 00:24:59,800 --> 00:25:00,000 No 554 00:25:00,000 --> 00:25:00,720 Have you dug the pit yet 555 00:25:00,720 --> 00:25:01,679 You like to play with mud, don't you 556 00:25:01,679 --> 00:25:02,720 Let you have enough fun today 557 00:25:03,800 --> 00:25:04,240 Take away 558 00:25:04,639 --> 00:25:06,040 Why don't you let someone finish speaking 559 00:25:07,359 --> 00:25:08,159 Can't be plugged back in 560 00:25:10,760 --> 00:25:11,520 Sorry, sorry 561 00:25:11,520 --> 00:25:12,760 This boy is too arrogant 562 00:25:12,760 --> 00:25:13,720 Beat him for me 563 00:25:13,720 --> 00:25:14,839 Shangshang 564 00:25:14,839 --> 00:25:16,080 You smelly boy 565 00:25:17,240 --> 00:25:17,960 Beat him 566 00:25:19,280 --> 00:25:19,800 Upper 567 00:25:21,280 --> 00:25:22,480 It's okay to fight with me 568 00:25:22,560 --> 00:25:23,919 Can you cure this field first 569 00:25:24,439 --> 00:25:25,639 The man looked at his face 570 00:25:26,520 --> 00:25:28,359 Unlike those loafers in the city 571 00:25:30,359 --> 00:25:31,159 Grab him 572 00:25:34,839 --> 00:25:35,560 Nothing, nothing 573 00:25:35,839 --> 00:25:36,720 Thank you, big brother. Thank you, big brother 574 00:25:37,679 --> 00:25:38,040 Shirt Yue 575 00:25:38,480 --> 00:25:38,960 Shirt Yue 576 00:25:38,960 --> 00:25:39,439 Stop 577 00:25:44,080 --> 00:25:44,879 Catch the thief and catch the king first 578 00:25:45,119 --> 00:25:45,560 I'm sorry 579 00:25:45,560 --> 00:25:46,359 What the hell are you going to do 580 00:25:47,879 --> 00:25:48,399 Brothers 581 00:25:48,960 --> 00:25:50,280 You break this rice seedling from the middle 582 00:25:50,560 --> 00:25:51,439 Let's see what's inside 583 00:25:52,839 --> 00:25:53,839 Miao is Miao 584 00:25:53,839 --> 00:25:54,439 What can there be 585 00:25:54,439 --> 00:25:55,599 Is what the hell 586 00:25:56,480 --> 00:25:57,119 Go and have a look 587 00:25:57,320 --> 00:25:58,119 What are you doing? He 588 00:25:58,119 --> 00:25:58,760 That's right 589 00:25:59,919 --> 00:26:00,919 There are cobwebs around here 590 00:26:01,359 --> 00:26:02,040 Let me see 591 00:26:03,760 --> 00:26:05,399 What cobwebs 592 00:26:05,960 --> 00:26:07,240 I didn't find any cobwebs 593 00:26:07,320 --> 00:26:08,679 Bring me the other rice seedlings 594 00:26:09,679 --> 00:26:10,199 Miss Lu 595 00:26:10,320 --> 00:26:11,199 This is the disease seedling 596 00:26:11,439 --> 00:26:12,879 It will be greener than normal 597 00:26:13,520 --> 00:26:14,679 Serious will rot directly 598 00:26:14,839 --> 00:26:16,159 You can't eat it even if you smoke ears 599 00:26:18,639 --> 00:26:19,480 Why did I just stop 600 00:26:19,480 --> 00:26:19,960 That uncle 601 00:26:19,960 --> 00:26:21,280 Re-plant rice seedlings back to the fields 602 00:26:22,080 --> 00:26:23,080 It's because of this disease 603 00:26:23,159 --> 00:26:24,240 It's like a person dyed with smallpox 604 00:26:24,240 --> 00:26:25,000 Be contagious 605 00:26:25,520 --> 00:26:27,359 But also through rice seedlings 606 00:26:27,359 --> 00:26:28,359 But anyone who is stained with water 607 00:26:28,879 --> 00:26:30,199 This whole field will be destroyed 608 00:26:30,639 --> 00:26:31,599 Then what should I do 609 00:26:31,960 --> 00:26:33,080 What can I do about this 610 00:26:33,679 --> 00:26:34,560 Uproot 611 00:26:35,760 --> 00:26:36,359 And burn it 612 00:26:36,919 --> 00:26:38,599 What do we eat when we burn it 613 00:26:39,000 --> 00:26:40,240 Don't worry, everyone 614 00:26:40,240 --> 00:26:41,240 Don't worry, everyone 615 00:26:42,960 --> 00:26:43,480 This brother 616 00:26:43,919 --> 00:26:45,119 I offended you just now 617 00:26:45,439 --> 00:26:46,359 Farmers are simple 618 00:26:46,359 --> 00:26:47,599 See the rice fields destroyed 619 00:26:47,599 --> 00:26:48,359 An instinctive reaction 620 00:26:48,800 --> 00:26:50,040 But I'm indiscriminate 621 00:26:50,040 --> 00:26:50,800 Attack you 622 00:26:51,199 --> 00:26:52,599 I made amends to you here 623 00:26:52,919 --> 00:26:53,480 Nothing 624 00:26:53,839 --> 00:26:55,800 But these rice seedlings 625 00:26:55,800 --> 00:26:56,639 And trouble you 626 00:26:56,879 --> 00:26:57,960 That adult 627 00:26:59,399 --> 00:27:00,560 Let go of me let go 628 00:27:00,560 --> 00:27:00,839 Come 629 00:27:04,159 --> 00:27:05,560 So many old farmers 630 00:27:05,839 --> 00:27:06,639 You take the officers with you 631 00:27:07,080 --> 00:27:08,800 Please help them solve it 632 00:27:10,439 --> 00:27:11,199 That 633 00:27:11,199 --> 00:27:11,679 Thanks for coming with me 634 00:27:11,679 --> 00:27:12,560 Come with me, everyone 635 00:27:12,679 --> 00:27:14,199 Farmers bother to move their hands 636 00:27:14,199 --> 00:27:15,159 Help 637 00:27:15,159 --> 00:27:15,839 Go quickly 638 00:27:16,320 --> 00:27:17,720 Everybody check it quickly 639 00:27:18,679 --> 00:27:20,399 Everybody check it out 640 00:27:24,599 --> 00:27:25,480 Sorry brother 641 00:27:29,240 --> 00:27:30,399 Just now, these old farmers 642 00:27:30,399 --> 00:27:31,359 And stubborn 643 00:27:31,760 --> 00:27:33,359 Why is it that a weak woman is now 644 00:27:33,520 --> 00:27:34,639 So obedient 645 00:27:36,119 --> 00:27:37,080 If it weren't for my lady 646 00:27:37,080 --> 00:27:37,919 Open up a river course 647 00:27:38,320 --> 00:27:40,119 Three tributaries of water were brought to Sioux City 648 00:27:40,639 --> 00:27:42,240 How can there be such a hundred hectares of fertile land 649 00:27:43,080 --> 00:27:43,839 These 650 00:27:44,280 --> 00:27:44,679 Are all by 651 00:27:44,679 --> 00:27:46,280 Mud washed out by the flood 652 00:27:46,599 --> 00:27:47,240 Can they not admire 653 00:27:47,240 --> 00:27:48,320 My lady 654 00:27:49,800 --> 00:27:51,919 She did it all by herself 655 00:28:10,159 --> 00:28:11,159 What is your name 656 00:28:11,919 --> 00:28:13,199 Sioux City Lu Anran 657 00:28:26,679 --> 00:28:27,439 Miss 658 00:28:34,800 --> 00:28:36,599 I was going to invite that man to dinner 659 00:28:36,599 --> 00:28:37,359 As a result, the seedlings were pulled out 660 00:28:37,359 --> 00:28:38,119 People are gone 661 00:28:39,199 --> 00:28:40,199 This may be 662 00:28:40,199 --> 00:28:41,760 The elegant demeanour of a hidden master 663 00:28:43,800 --> 00:28:44,520 Elder sister 664 00:28:47,760 --> 00:28:48,679 Where have you been 665 00:28:48,679 --> 00:28:49,679 Get so muddy 666 00:28:49,960 --> 00:28:50,720 Went to the fields 667 00:28:50,720 --> 00:28:51,520 What's the matter 668 00:28:52,159 --> 00:28:53,159 Today's Flower Festival 669 00:28:53,159 --> 00:28:54,119 Don't you go out for a stroll 670 00:28:55,560 --> 00:28:56,679 Little bodyguard 671 00:28:57,520 --> 00:28:59,040 Maybe I'll go 672 00:29:01,280 --> 00:29:02,800 Just a moment, I'll change my clothes 673 00:29:16,520 --> 00:29:17,480 Mask mask 674 00:29:17,879 --> 00:29:18,439 Sister 675 00:29:18,679 --> 00:29:20,080 I heard that the Yuelao Temple in the west of the city 676 00:29:20,080 --> 00:29:21,080 Quite effective 677 00:29:21,399 --> 00:29:22,599 Would you like to go with me 678 00:29:22,599 --> 00:29:23,240 Seek a marriage 679 00:29:23,240 --> 00:29:23,720 Don't go 680 00:29:23,720 --> 00:29:24,720 Marriage is such a thing 681 00:29:24,720 --> 00:29:26,240 It's no use asking God to worship Buddha 682 00:29:26,720 --> 00:29:27,480 Also 683 00:29:27,879 --> 00:29:29,000 You even have the name of the little bodyguard 684 00:29:29,000 --> 00:29:29,839 Don't even know 685 00:29:30,320 --> 00:29:31,879 Bodhisattva can hardly help you 686 00:29:32,040 --> 00:29:34,040 Okay, you know. Go quickly 687 00:29:34,599 --> 00:29:35,480 Then I'll go 688 00:29:38,439 --> 00:29:39,199 Miss 689 00:29:39,399 --> 00:29:40,560 Let's go for a stroll, too 690 00:29:40,760 --> 00:29:41,159 Go 691 00:30:18,359 --> 00:30:19,080 Go, go, go 692 00:30:20,199 --> 00:30:20,720 Miss 693 00:30:27,480 --> 00:30:28,320 Miss, go quickly 694 00:30:28,320 --> 00:30:29,080 It's the front 695 00:30:29,080 --> 00:30:30,080 There is a lantern festival ahead 696 00:30:30,080 --> 00:30:30,839 We won the jackpot 697 00:30:30,839 --> 00:30:31,159 Can take down 698 00:30:31,159 --> 00:30:32,159 What a big night pearl 699 00:30:32,359 --> 00:30:32,879 Go quickly 700 00:30:45,399 --> 00:30:46,080 Miss 701 00:30:47,199 --> 00:30:48,800 Someone fell. Are you all right 702 00:30:52,720 --> 00:30:54,040 The way Miss Lu appeared 703 00:30:54,040 --> 00:30:54,760 Very special 704 00:30:55,760 --> 00:30:57,119 Little bodyguard 705 00:31:02,919 --> 00:31:04,240 I heard from Mr. Cai 706 00:31:04,520 --> 00:31:05,839 You're leaving tomorrow 707 00:31:08,199 --> 00:31:09,240 Burden of official duties 708 00:31:09,520 --> 00:31:10,399 I have to go 709 00:31:12,320 --> 00:31:13,439 That acquaintance 710 00:31:13,439 --> 00:31:14,040 I don't know yet 711 00:31:14,040 --> 00:31:15,119 What's your name 712 00:31:15,280 --> 00:31:16,280 I can't keep calling you 713 00:31:16,280 --> 00:31:17,159 Little bodyguard bar 714 00:31:18,399 --> 00:31:20,720 The next surname is Mu Zi Huai Shu 715 00:31:20,960 --> 00:31:22,080 The second child in the family 716 00:31:23,399 --> 00:31:24,760 Mu Huaishu 717 00:31:25,720 --> 00:31:26,439 I remember 718 00:31:40,839 --> 00:31:41,639 Mother concubine 719 00:31:42,520 --> 00:31:43,639 If there is an afterlife 720 00:31:43,839 --> 00:31:45,560 May you love what you love 721 00:31:51,080 --> 00:31:51,800 Miss Lu 722 00:31:52,679 --> 00:31:54,679 Do you believe in love at first sight 723 00:31:58,199 --> 00:31:59,760 In fact, before the next 724 00:31:59,919 --> 00:32:01,240 I also think this sentence 725 00:32:01,639 --> 00:32:02,280 Yes 726 00:32:02,280 --> 00:32:03,760 It's a wanderer's to an ignorant girl 727 00:32:03,760 --> 00:32:04,399 A joke 728 00:32:05,560 --> 00:32:06,199 But 729 00:32:07,080 --> 00:32:08,919 Since I met Miss Lu, 730 00:32:09,560 --> 00:32:10,839 I think this sentence 731 00:32:11,439 --> 00:32:12,960 In fact, it is not false 732 00:32:17,480 --> 00:32:18,280 Miss Lu 733 00:32:19,560 --> 00:32:20,480 Actually, under 734 00:32:21,679 --> 00:32:22,560 Like you 735 00:32:25,320 --> 00:32:26,280 When I first met you, 736 00:32:26,919 --> 00:32:28,439 I'm already excited about you 737 00:32:29,240 --> 00:32:30,159 It's just that 738 00:32:30,480 --> 00:32:33,280 I know I'm just a little bodyguard 739 00:32:34,000 --> 00:32:35,439 In addition to a cavity of ambition, 740 00:32:36,119 --> 00:32:37,159 Nothing else 741 00:32:39,080 --> 00:32:40,879 Prosperity is not what I want 742 00:32:40,879 --> 00:32:42,119 And I own it 743 00:32:42,119 --> 00:32:43,599 I don't need to depend on others 744 00:32:44,760 --> 00:32:46,159 I only want to love what I love 745 00:32:46,159 --> 00:32:47,879 But you're a very nice girl 746 00:32:47,919 --> 00:32:49,040 You deserve the world 747 00:33:11,480 --> 00:33:12,199 Wait 748 00:33:17,639 --> 00:33:18,520 Don't be in such a hurry 749 00:33:18,839 --> 00:33:20,040 The boat doesn't go that fast 750 00:33:20,679 --> 00:33:21,720 You and I said goodbye in a hurry 751 00:33:22,000 --> 00:33:23,040 Don't forget me 752 00:33:23,639 --> 00:33:25,080 I'll be back as soon as I take care of my official duties 753 00:33:26,040 --> 00:33:27,560 Keep your word and I'll wait for you 754 00:33:30,159 --> 00:33:30,679 Sister 755 00:33:30,960 --> 00:33:31,639 Don't you have something to say 756 00:33:31,639 --> 00:33:32,439 Say it to Mr. Cai 757 00:33:32,599 --> 00:33:33,599 It's too late to say it again 758 00:33:37,800 --> 00:33:39,919 Mr. Cai takes care all the way 759 00:33:41,520 --> 00:33:42,439 Thank you for seeing me off 760 00:33:43,159 --> 00:33:43,960 It's over 761 00:33:45,839 --> 00:33:46,679 That's enough 762 00:33:48,159 --> 00:33:49,159 It's getting late 763 00:33:49,159 --> 00:33:50,080 We have to board the ship 764 00:33:51,080 --> 00:33:51,599 Go away 765 00:33:56,000 --> 00:33:56,919 Take care all the way 766 00:33:57,599 --> 00:33:58,439 Come back early 767 00:34:10,159 --> 00:34:12,320 This jade pendant is my ancestral home 768 00:34:12,800 --> 00:34:14,560 Think of it as a literary thing 769 00:34:15,320 --> 00:34:16,320 I would like to be with you 770 00:34:16,320 --> 00:34:17,399 Make an alliance of red leaves 771 00:34:17,839 --> 00:34:18,879 Keep the Covenant of White Head 772 00:34:20,399 --> 00:34:21,840 Why don't you want to 773 00:34:26,560 --> 00:34:27,319 I will 774 00:34:43,679 --> 00:34:44,520 Miss 775 00:34:45,880 --> 00:34:46,920 Is it a letter from Han Jing 776 00:34:47,119 --> 00:34:47,679 Yes 777 00:34:47,880 --> 00:34:49,159 But this is for Miss Two 778 00:34:49,159 --> 00:34:50,119 It's been two months 779 00:34:50,119 --> 00:34:51,360 Not a single letter 780 00:34:53,679 --> 00:34:54,440 Sister 781 00:34:54,520 --> 00:34:56,080 Didn't bodyguard Mu write to you 782 00:34:57,719 --> 00:34:59,480 Maybe Han Jing is too busy 783 00:35:00,480 --> 00:35:01,119 Indeed 784 00:35:01,639 --> 00:35:02,239 The other day 785 00:35:02,239 --> 00:35:03,520 I heard from Mr. Cai 786 00:35:03,520 --> 00:35:04,840 The north is disturbing the peace of the border 787 00:35:05,239 --> 00:35:06,159 His Royal Highness King Qing also brought people 788 00:35:06,159 --> 00:35:07,080 Go out to fight 789 00:35:07,360 --> 00:35:08,239 So is this Mu bodyguard 790 00:35:08,239 --> 00:35:09,639 People around His Royal Highness King Qing 791 00:35:09,639 --> 00:35:11,159 Could he have gone with him 792 00:35:11,759 --> 00:35:12,560 What are you talking about 793 00:35:13,920 --> 00:35:15,440 The war in the north is dangerous 794 00:35:15,639 --> 00:35:16,719 The sword has no eyes 795 00:35:17,239 --> 00:35:18,799 It's not going to happen, is it 796 00:35:20,920 --> 00:35:22,480 Don't worry, sister 797 00:35:22,920 --> 00:35:24,440 It is possible that he didn't go to the north 798 00:35:24,719 --> 00:35:25,520 I'll write back 799 00:35:25,520 --> 00:35:26,400 Ask Mr. Cai 800 00:35:26,679 --> 00:35:28,159 Then I didn't go to the battlefield and didn't write 801 00:35:28,360 --> 00:35:29,000 He might as well 802 00:35:29,000 --> 00:35:30,000 Just die on the battlefield 803 00:35:30,480 --> 00:35:31,480 Ling Xi 804 00:35:36,560 --> 00:35:37,319 Be careful 805 00:35:37,480 --> 00:35:38,920 This is a dowry for the Lu family 806 00:35:39,119 --> 00:35:40,080 All right 807 00:35:43,199 --> 00:35:44,360 You put the bride price in place first 808 00:35:44,520 --> 00:35:45,360 I'll look around 809 00:35:46,319 --> 00:35:47,560 Is it the ship from Hanjing 810 00:35:47,599 --> 00:35:48,360 Can I have a letter 811 00:35:48,639 --> 00:35:50,080 How many more letters do Miss Lu have 812 00:35:50,080 --> 00:35:51,239 I haven't had time to see it yet 813 00:35:51,840 --> 00:35:53,239 Please see if you have yours 814 00:36:17,639 --> 00:36:19,080 Long time no see, Miss Lu 815 00:36:24,840 --> 00:36:26,840 It's your master farmer 816 00:36:33,279 --> 00:36:33,960 I heard you cited 817 00:36:33,960 --> 00:36:35,440 Water from three tributaries comes in 818 00:36:35,920 --> 00:36:36,880 Widen the river course 819 00:36:37,199 --> 00:36:38,199 Increased water depth 820 00:36:38,639 --> 00:36:39,239 That's what makes this place 821 00:36:39,239 --> 00:36:40,480 It has become the largest port 822 00:36:41,759 --> 00:36:43,159 Naturally, I didn't do it alone 823 00:36:43,239 --> 00:36:44,759 During that time, my father took me 824 00:36:44,759 --> 00:36:45,560 Fully follow the magistrate 825 00:36:45,560 --> 00:36:46,799 It took a month's breath 826 00:36:47,080 --> 00:36:48,279 I also donated a lot of money 827 00:36:48,759 --> 00:36:49,759 To convince them 828 00:36:50,560 --> 00:36:51,440 The people are all the year round 829 00:36:51,440 --> 00:36:52,920 Suffer from the flood of tributaries 830 00:36:53,119 --> 00:36:54,080 It also helped a lot 831 00:36:58,199 --> 00:37:00,119 A hero like you 832 00:37:01,159 --> 00:37:02,319 What has made you so difficult 833 00:37:03,920 --> 00:37:05,880 Heroes are sad, beauties are closed 834 00:37:09,759 --> 00:37:10,799 Then this beauty 835 00:37:11,840 --> 00:37:13,119 It must be 836 00:37:13,920 --> 00:37:15,040 One in a hundred 837 00:37:22,119 --> 00:37:23,599 There is no one in ten thousand 838 00:37:30,119 --> 00:37:30,799 What's the matter 839 00:37:33,000 --> 00:37:33,520 I used to 840 00:37:33,520 --> 00:37:35,040 I heard an old farmer say a word 841 00:37:35,119 --> 00:37:35,799 Do you want to listen 842 00:37:36,319 --> 00:37:37,040 What words 843 00:37:38,400 --> 00:37:39,159 Tomorrow 844 00:37:39,639 --> 00:37:41,040 Something good will happen 845 00:37:42,159 --> 00:37:43,400 You made it up yourself, didn't you 846 00:37:46,440 --> 00:37:47,239 You haven't told me yet 847 00:37:47,239 --> 00:37:48,199 What's your name 848 00:37:50,759 --> 00:37:51,639 My name 849 00:37:52,040 --> 00:37:53,360 Daoxiang householder 850 00:37:54,759 --> 00:37:56,159 It's Mr. Farming 851 00:38:07,960 --> 00:38:09,440 Miss 852 00:38:09,560 --> 00:38:10,480 Things are bad 853 00:38:10,719 --> 00:38:11,920 There is a man from Hanjing 854 00:38:14,400 --> 00:38:15,599 Parents 855 00:38:15,920 --> 00:38:16,400 Who's here 856 00:38:16,400 --> 00:38:16,880 Enron 857 00:38:17,119 --> 00:38:19,560 Lu Jia's first daughter knelt down to receive the decree 858 00:38:21,719 --> 00:38:22,319 Kneel down 859 00:38:25,319 --> 00:38:26,319 Imperial edict 860 00:38:27,440 --> 00:38:29,719 I hear the first daughter of Lujia in Suzhou City 861 00:38:29,920 --> 00:38:31,080 Gong Jin Duan Min 862 00:38:31,080 --> 00:38:32,199 Outstanding in appearance 863 00:38:32,440 --> 00:38:35,119 With Qing Wang Mu Ze two of a kind 864 00:38:35,400 --> 00:38:36,639 Love is stronger than gold 865 00:38:36,840 --> 00:38:39,040 I wish to be the beauty of a beautiful woman 866 00:38:39,040 --> 00:38:40,599 Chartered Lu Jia Di Nu 867 00:38:40,599 --> 00:38:41,960 Marry Yu Qingwang 868 00:38:41,960 --> 00:38:43,759 Wei Qing Princess 869 00:38:43,759 --> 00:38:45,520 Choose the auspicious day on the eighth day of September 870 00:38:45,520 --> 00:38:46,880 Go to Hanjing to get married 871 00:38:47,040 --> 00:38:48,080 Qin this 872 00:38:52,719 --> 00:38:54,000 Is the emperor mistaken 873 00:38:54,440 --> 00:38:56,560 What two of a kind is stronger than Jin Jian 874 00:38:57,360 --> 00:38:58,960 This is not about me 875 00:38:59,159 --> 00:38:59,960 Bold 876 00:39:00,159 --> 00:39:01,199 Marriage granted by the emperor 877 00:39:01,199 --> 00:39:02,920 Do you allow you to resist the decree and disobey it 878 00:39:03,040 --> 00:39:04,599 Are you trying to get the Lu family up and down 879 00:39:04,599 --> 00:39:06,040 Can't I be buried with you 880 00:39:07,880 --> 00:39:09,599 Parents 881 00:39:09,920 --> 00:39:10,960 Enron 882 00:39:11,560 --> 00:39:12,719 Miss Lu 883 00:39:13,360 --> 00:39:14,840 This is your answer 884 00:39:15,239 --> 00:39:16,679 Still don't answer it 885 00:39:29,639 --> 00:39:30,159 I 886 00:39:30,440 --> 00:39:30,920 I 887 00:39:33,119 --> 00:39:34,000 I'll answer 888 00:39:35,239 --> 00:39:36,639 Congratulations to Princess Qing 889 00:39:38,040 --> 00:39:39,119 The eighth day of next month 890 00:39:39,279 --> 00:39:40,599 His Royal Highness the Nine Prince 891 00:39:40,599 --> 00:39:42,199 Will celebrate for His Royal Highness the King 892 00:39:42,199 --> 00:39:43,560 Come to Sioux City to greet relatives 893 00:39:43,880 --> 00:39:46,599 Escort the princess into Hanjing to get married 894 00:39:47,159 --> 00:39:49,239 The princess is ready 895 00:39:49,440 --> 00:39:51,560 The old slave retired first 896 00:39:51,719 --> 00:39:53,440 Thank Lord Longen 897 00:39:56,159 --> 00:39:56,799 That's right 898 00:39:57,520 --> 00:39:58,759 This is His Royal Highness King Qing 899 00:39:58,920 --> 00:40:00,599 A letter from Tuolaonu for you 900 00:40:01,199 --> 00:40:02,000 Mine 901 00:40:08,040 --> 00:40:10,319 Enron sees words like face 902 00:40:11,599 --> 00:40:12,799 I haven't answered my letter for many days 903 00:40:12,960 --> 00:40:14,599 It is because the war in the north is urgent 904 00:40:15,000 --> 00:40:16,159 Be overwhelmed 905 00:40:17,759 --> 00:40:18,719 Now that it has happened 906 00:40:18,920 --> 00:40:19,799 I have to talk to you, too 907 00:40:19,799 --> 00:40:20,840 Tell the truth 908 00:40:22,159 --> 00:40:22,639 Actually, I am 909 00:40:22,639 --> 00:40:24,159 The second prince of Dahan Dynasty 910 00:40:24,759 --> 00:40:26,440 It's helpless to hide from you 911 00:40:27,759 --> 00:40:29,279 I never thought about Sioux City and his party 912 00:40:29,480 --> 00:40:30,960 I fell in love with you at first sight 913 00:40:32,319 --> 00:40:33,840 I am facing the military merits of World War I in the north 914 00:40:33,840 --> 00:40:35,560 I implore my father to marry us 915 00:40:37,319 --> 00:40:39,799 My father denounced me for only caring for my children 916 00:40:40,400 --> 00:40:41,279 Yi Wang laughs at me 917 00:40:41,279 --> 00:40:42,679 She is the daughter of a mere merchant 918 00:40:42,799 --> 00:40:44,080 Unexpectedly cut off one's future 919 00:40:44,719 --> 00:40:45,759 But so what 920 00:40:46,400 --> 00:40:47,360 I have made up my mind 921 00:40:48,080 --> 00:40:48,920 Bet everything 922 00:40:48,920 --> 00:40:50,520 I only want to be with you for the rest of my life 923 00:40:52,199 --> 00:40:53,599 I'll wait for you in Hanjing 924 00:40:55,159 --> 00:40:55,880 Miss you 925 00:41:06,440 --> 00:41:08,599 King Qing is the little bodyguard 926 00:41:13,199 --> 00:41:14,279 May you wait until 927 00:41:15,239 --> 00:41:16,799 Is that there is nothing in your life 928 00:41:34,119 --> 00:41:35,560 Miss Peach Crisp 929 00:41:37,799 --> 00:41:39,319 Don't be beautiful for the bride 930 00:41:42,040 --> 00:41:43,360 Niang, you eat 931 00:41:44,759 --> 00:41:45,560 Miss 932 00:41:46,119 --> 00:41:47,840 You look like this half month 933 00:41:47,840 --> 00:41:49,679 It's really half an inch round 934 00:41:49,880 --> 00:41:50,840 Really? Mother 935 00:41:53,159 --> 00:41:53,880 Dad 936 00:41:53,880 --> 00:41:55,520 Mother said that I have been round for half a month 937 00:41:57,159 --> 00:41:58,480 Your mother is right 938 00:42:03,080 --> 00:42:03,759 Enron 939 00:42:06,440 --> 00:42:07,719 Do you really believe 940 00:42:07,840 --> 00:42:09,599 Does he simply want to marry you 941 00:42:11,599 --> 00:42:12,199 Dad 942 00:42:12,560 --> 00:42:13,520 According to his meritorious military service 943 00:42:13,520 --> 00:42:14,840 You can't ask for anything too much 944 00:42:15,239 --> 00:42:16,599 But he just wanted me 945 00:42:17,840 --> 00:42:19,040 Such affection 946 00:42:19,400 --> 00:42:21,799 Daughter, daughter doesn't want to live up to it 947 00:42:24,759 --> 00:42:26,480 The most is the emperor's home in cool thin 948 00:42:27,840 --> 00:42:29,159 You always have your own opinion 949 00:42:30,199 --> 00:42:31,639 Dad can't persuade you 950 00:42:42,599 --> 00:42:43,400 Dad 951 00:42:44,880 --> 00:42:46,719 Mom, look at dad 952 00:42:48,920 --> 00:42:49,920 Your father, he 953 00:42:50,080 --> 00:42:51,159 That is reluctant to give up you 954 00:42:52,400 --> 00:42:53,960 Hanjing and Sioux City 955 00:42:53,960 --> 00:42:55,159 Separated from mountains and waters 956 00:42:56,159 --> 00:42:56,960 Later 957 00:43:00,560 --> 00:43:02,080 Parents can't protect you anymore 958 00:43:05,119 --> 00:43:05,759 Mother 959 00:43:06,279 --> 00:43:07,239 You can rest assured 960 00:43:07,960 --> 00:43:09,040 He promised me 961 00:43:09,599 --> 00:43:11,599 Love me all my life 962 00:43:12,000 --> 00:43:13,920 We share the same interests 963 00:43:14,279 --> 00:43:15,480 My daughter will be happy 964 00:43:18,599 --> 00:43:19,560 A woman's affection 965 00:43:19,560 --> 00:43:20,880 Is a gamble 966 00:43:21,920 --> 00:43:24,840 It has nothing to do with one's birth 967 00:43:25,319 --> 00:43:26,520 More importantly, 968 00:43:26,960 --> 00:43:29,000 Do you believe his pledge of eternal love or not 969 00:43:29,000 --> 00:43:29,960 Unbreakable 970 00:43:30,679 --> 00:43:32,880 If you believe what others say, 971 00:43:33,279 --> 00:43:34,480 You don't have to listen 972 00:43:35,759 --> 00:43:36,440 Mother 973 00:43:37,080 --> 00:43:38,119 Did you win the bet 974 00:43:42,400 --> 00:43:44,880 No one knows until life and death 975 00:43:45,679 --> 00:43:47,679 Come on, go back to rest quickly 976 00:43:48,119 --> 00:43:50,040 Tomorrow Niang will comb your hair 977 00:44:03,159 --> 00:44:04,119 Miss, turn around and have a look 978 00:44:06,000 --> 00:44:06,679 You turn around again 979 00:44:08,920 --> 00:44:10,400 Miss is really beautiful 980 00:44:10,599 --> 00:44:11,880 I really didn't think of it 981 00:44:12,279 --> 00:44:14,799 The little bodyguard is actually King Qing 982 00:44:15,080 --> 00:44:16,560 I told you so 983 00:44:16,840 --> 00:44:17,759 Our lady 984 00:44:17,759 --> 00:44:18,400 That has to go with one 985 00:44:18,400 --> 00:44:19,440 Unique in the world 986 00:44:19,440 --> 00:44:20,319 Heroes and heroes 987 00:44:20,719 --> 00:44:21,759 It really came true, didn't it 988 00:44:22,400 --> 00:44:23,239 You're the only one 989 00:44:23,759 --> 00:44:24,679 Why hasn't my mother come yet 990 00:44:24,679 --> 00:44:25,719 Polygonatum odoratum has been rushed 991 00:44:25,840 --> 00:44:26,480 Miss 992 00:44:26,759 --> 00:44:28,880 I just wanted to show you this 993 00:44:29,520 --> 00:44:31,080 Miss Miss 994 00:44:31,719 --> 00:44:32,119 Madam, she 995 00:44:32,119 --> 00:44:33,480 What are you doing in a panic 996 00:44:33,480 --> 00:44:34,840 Ma'am, she's dying 997 00:44:38,560 --> 00:44:39,040 Mother 998 00:44:39,560 --> 00:44:40,000 Mother 999 00:44:40,560 --> 00:44:41,040 Mother 1000 00:44:41,520 --> 00:44:42,040 Mother 1001 00:44:42,560 --> 00:44:44,119 Enron is here, mom 1002 00:44:47,840 --> 00:44:48,639 Mother, look 1003 00:44:48,639 --> 00:44:49,639 Does Enron look good or not 1004 00:44:49,639 --> 00:44:49,960 Mother 1005 00:44:54,279 --> 00:44:55,560 Enron 1006 00:44:57,639 --> 00:44:59,279 I'm sorry 1007 00:44:59,799 --> 00:45:00,759 No mother 1008 00:45:00,759 --> 00:45:02,080 You're not sorry Enron 1009 00:45:02,560 --> 00:45:03,920 But you promised Enron 1010 00:45:03,920 --> 00:45:05,319 Married with Enron 1011 00:45:05,319 --> 00:45:06,080 Mother 1012 00:45:06,119 --> 00:45:08,319 Why don't you keep your word 1013 00:45:08,319 --> 00:45:08,880 Mother 1014 00:45:09,840 --> 00:45:10,759 It's okay, mom 1015 00:45:10,759 --> 00:45:11,080 Mother 1016 00:45:11,759 --> 00:45:12,119 Madam 1017 00:45:12,599 --> 00:45:13,480 Get a doctor 1018 00:45:14,119 --> 00:45:14,480 Mother 1019 00:45:14,480 --> 00:45:15,880 Please call a doctor 1020 00:45:16,360 --> 00:45:17,599 It's okay 1021 00:45:18,360 --> 00:45:18,960 Master 1022 00:45:19,520 --> 00:45:20,799 The sedan chair has entered the city 1023 00:45:21,840 --> 00:45:22,639 Go and have a look 1024 00:45:24,000 --> 00:45:24,960 Magnificent 1025 00:45:27,440 --> 00:45:28,719 It's really magnificent 1026 00:45:28,719 --> 00:45:29,360 Yeah 1027 00:45:34,880 --> 00:45:35,840 My mother is like this now 1028 00:45:35,840 --> 00:45:37,360 How can I marry 1029 00:45:38,520 --> 00:45:39,040 Master 1030 00:45:39,360 --> 00:45:39,759 This 1031 00:45:40,119 --> 00:45:41,639 This is a royal marriage 1032 00:45:41,639 --> 00:45:42,799 You can't disobey it 1033 00:45:48,880 --> 00:45:49,599 Enron 1034 00:45:52,719 --> 00:45:53,560 Dad knows you 1035 00:45:54,319 --> 00:45:55,239 Sad now 1036 00:46:04,159 --> 00:46:04,960 Ling Xi 1037 00:46:05,159 --> 00:46:06,239 Help Miss up 1038 00:46:06,480 --> 00:46:07,119 Yes 1039 00:46:09,840 --> 00:46:10,719 Miss 1040 00:46:12,840 --> 00:46:13,520 Miss 1041 00:46:14,599 --> 00:46:16,360 Send a young lady to the sedan chair 1042 00:46:18,080 --> 00:46:18,840 Quickly 1043 00:46:26,960 --> 00:46:27,480 Dad 1044 00:46:28,080 --> 00:46:29,239 Dad, I'm begging you. Dad 1045 00:46:29,239 --> 00:46:29,719 Enron 1046 00:46:30,360 --> 00:46:32,520 Enron doesn't want to go 1047 00:46:36,319 --> 00:46:37,159 Enron 1048 00:46:39,960 --> 00:46:41,400 Your mother's whole life 1049 00:46:42,920 --> 00:46:43,880 Is hope 1050 00:46:44,119 --> 00:46:45,560 You can marry a good family 1051 00:46:47,080 --> 00:46:49,360 You don't have to worry her anymore 1052 00:46:51,040 --> 00:46:52,480 Get married with peace of mind 1053 00:46:54,119 --> 00:46:55,239 And dad is here 1054 00:46:58,279 --> 00:46:58,880 Miss 1055 00:46:59,360 --> 00:47:00,360 That's royal 1056 00:47:00,759 --> 00:47:01,520 Missed the auspicious time 1057 00:47:02,599 --> 00:47:03,119 I'm afraid the Lu family 1058 00:47:03,119 --> 00:47:04,239 You will suffer with it 1059 00:47:05,239 --> 00:47:06,960 Let's go, miss 1060 00:47:16,520 --> 00:47:17,719 You can rest assured 1061 00:47:18,279 --> 00:47:19,000 There is a father here 1062 00:49:10,400 --> 00:49:10,960 You 1063 00:49:12,159 --> 00:49:13,239 It's His Royal Highness Nine 1064 00:49:14,960 --> 00:49:16,000 What's your problem 1065 00:49:18,279 --> 00:49:18,920 No 1066 00:49:20,279 --> 00:49:21,239 Everything is fine 1067 00:49:58,599 --> 00:50:00,080 Lu Anran at this time 1068 00:50:00,480 --> 00:50:02,319 I thought my mother's sudden death 1069 00:50:02,520 --> 00:50:03,719 It's already this life 1070 00:50:03,719 --> 00:50:05,159 The biggest regret 1071 00:50:05,960 --> 00:50:07,400 But I didn't expect it 1072 00:50:07,920 --> 00:50:09,279 A picture of fate 1073 00:50:09,960 --> 00:50:12,080 With her footsteps in Beijing, 1074 00:50:12,279 --> 00:50:14,239 In a painful way 1075 00:50:15,159 --> 00:50:16,880 Slowly unfold 67084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.