Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,403 --> 00:00:05,139
(dramatic music)
2
00:00:16,584 --> 00:00:19,187
(bright music)
3
00:00:24,492 --> 00:00:27,495
(upbeat rock music)
4
00:00:35,569 --> 00:00:38,706
(car engine rumbling)
5
00:01:00,694 --> 00:01:03,564
- [Radio DJ] It's
12:11 here at KHWD
6
00:01:03,564 --> 00:01:07,201
and another beautiful day
here in the Hollywood Hills.
7
00:01:07,201 --> 00:01:09,603
Breaking news from the
Hollywood rumor mill,
8
00:01:09,603 --> 00:01:11,672
the Hollywood Resort
is up for sale.
9
00:01:11,672 --> 00:01:14,074
This one-time luxury resort
10
00:01:14,074 --> 00:01:16,644
has been host to the rich
and famous for decades,
11
00:01:16,644 --> 00:01:19,613
but it's been on the
decline for some time.
12
00:01:19,613 --> 00:01:21,715
Apparently buyers from
all over the globe
13
00:01:21,715 --> 00:01:23,184
have shown interest.
14
00:01:23,184 --> 00:01:26,086
We'll keep you in
the loop as this--
15
00:01:27,521 --> 00:01:28,522
- [Chip] Yo, dog!
16
00:01:28,522 --> 00:01:29,757
- Oh, there he is!
17
00:01:29,757 --> 00:01:30,658
There you go.
18
00:01:30,658 --> 00:01:31,659
- Oh!
- Whoa!
19
00:01:33,527 --> 00:01:35,429
How you doing, Chippy?
- Good.
20
00:01:35,429 --> 00:01:36,930
Nice wheels, boss man!
21
00:01:36,930 --> 00:01:38,799
- It's actually a rental,
mine's in the shop, pal.
22
00:01:38,799 --> 00:01:40,401
- No, I'm talking shoes, bro.
23
00:01:41,869 --> 00:01:43,537
Kicks, you dig?
24
00:01:43,537 --> 00:01:45,706
(playful music)
25
00:01:45,706 --> 00:01:47,541
- (speaks foreign language)
26
00:01:47,541 --> 00:01:49,310
(chuckles) Well, never mind.
27
00:01:49,310 --> 00:01:50,844
There you go, Chip.
28
00:01:50,844 --> 00:01:52,646
Wait a minute, actually I've
got a pair back at the house,
29
00:01:52,646 --> 00:01:54,182
maybe I can bring them tomorrow
30
00:01:54,182 --> 00:01:56,650
and you can have them as a
tip, what do you say, champ?
31
00:01:56,650 --> 00:01:58,752
- Yeah, you the man, Mr. Harvey!
32
00:01:58,752 --> 00:02:00,087
- (laughs) Car!
(tires screech)
33
00:02:00,087 --> 00:02:02,590
- I told George that he
should give you a call.
34
00:02:02,590 --> 00:02:05,493
No, you call George since
he doesn't have the brains
35
00:02:05,493 --> 00:02:08,028
to call you and you guys
get this shit together.
36
00:02:08,896 --> 00:02:10,898
Did I ask you to open the door?
37
00:02:10,898 --> 00:02:12,866
Can't you see I'm on the phone?
38
00:02:12,866 --> 00:02:15,769
- Sorry, Mr. Murray.
(car door slams)
39
00:02:15,769 --> 00:02:17,238
- Idiots!
40
00:02:17,238 --> 00:02:18,639
I can't get away from them.
41
00:02:19,473 --> 00:02:22,142
(playful music)
42
00:02:25,346 --> 00:02:27,315
(phone rings)
43
00:02:27,315 --> 00:02:29,082
- (chuckles) Hello, everybody!
44
00:02:29,082 --> 00:02:30,083
Morning.
45
00:02:30,083 --> 00:02:31,552
Max, Jimmy.
46
00:02:31,552 --> 00:02:33,254
(phone rings)
Afternoon, Dee Dee.
47
00:02:34,555 --> 00:02:35,389
- Good morning, Mr. Harvey.
48
00:02:35,389 --> 00:02:37,291
I mean, good afternoon.
49
00:02:37,291 --> 00:02:39,227
- (chuckles) Best day ever.
(phone rings)
50
00:02:39,227 --> 00:02:40,828
Dee Dee, do you hear that phone?
51
00:02:42,796 --> 00:02:45,233
- Hollywood Resort,
how many I help you?
52
00:02:45,233 --> 00:02:46,467
Uh-huh.
53
00:02:46,467 --> 00:02:47,701
Okay, one moment, please,
54
00:02:47,701 --> 00:02:49,136
I'll connect you
to the tennis shop.
55
00:02:56,944 --> 00:02:59,280
- They expect me
to get them water.
56
00:02:59,280 --> 00:03:00,848
- Oh, poor baby.
57
00:03:00,848 --> 00:03:03,217
- I said to them, "Do I
look like a water boy?"
58
00:03:04,585 --> 00:03:05,386
- (laughs) Look, I'm
sure they didn't actually
59
00:03:05,386 --> 00:03:06,320
mean anything by it.
60
00:03:07,187 --> 00:03:08,289
(Caleb groans)
61
00:03:08,289 --> 00:03:09,890
- Take the bags up to the room,
62
00:03:09,890 --> 00:03:12,125
and I'll meet you at
the veranda in a minute.
63
00:03:14,662 --> 00:03:15,496
Now!
64
00:03:16,897 --> 00:03:19,199
Do I have to say everything
twice in this universe?
65
00:03:24,272 --> 00:03:27,508
(pencils clang in jar)
66
00:03:30,811 --> 00:03:32,580
- Have you talked to him yet?
67
00:03:32,580 --> 00:03:35,048
- (sighs) No.
68
00:03:35,048 --> 00:03:37,050
I mean not since I told
him, but, you know,
69
00:03:37,050 --> 00:03:38,419
I don't think I'm going to.
70
00:03:39,520 --> 00:03:40,921
- He's an ass-wipe.
71
00:03:40,921 --> 00:03:41,755
Hey, Miguel!
72
00:03:45,859 --> 00:03:47,561
- What are you
doing, don't do that!
73
00:03:47,561 --> 00:03:49,397
- Lots of other
puppies in the kennel.
74
00:03:49,397 --> 00:03:52,032
Let me tell you, the only
reason I continue to drag
75
00:03:52,032 --> 00:03:54,402
my well-toned behind
up in here every day
76
00:03:54,402 --> 00:03:57,004
is the incessant
window-shopping opportunities.
77
00:03:57,004 --> 00:03:58,372
It's like speed-dating,
78
00:03:58,372 --> 00:04:00,408
only without the awkward
dating experience, yeah.
79
00:04:00,408 --> 00:04:01,675
(both laugh)
80
00:04:01,675 --> 00:04:02,743
- Yo, dog, what up?
81
00:04:02,743 --> 00:04:03,877
- Yo, puppy, what up?
82
00:04:05,913 --> 00:04:06,847
- [Allison] Hey, Chip.
83
00:04:08,081 --> 00:04:09,383
What are you doing here?
84
00:04:10,451 --> 00:04:12,620
- What's it look
like, foxy mama?
85
00:04:12,620 --> 00:04:15,489
Coffee for a fellow employee
busting his ass for the man.
86
00:04:16,690 --> 00:04:18,426
- One coffee of the day, then.
87
00:04:18,426 --> 00:04:19,860
Small, right?
88
00:04:19,860 --> 00:04:20,928
- Pssh, large, shawty.
89
00:04:20,928 --> 00:04:22,363
Why you playing me like that?
90
00:04:25,566 --> 00:04:26,900
H2O for your homie, bro?
91
00:04:29,102 --> 00:04:30,304
Chill, dude, I feel you.
92
00:04:34,107 --> 00:04:35,809
You're looking
sharp today, Caleb.
93
00:04:36,910 --> 00:04:40,914
- Oh, thank you,
Chip. (chuckles)
94
00:04:46,987 --> 00:04:48,522
- I gotta get back to my peeps.
95
00:04:49,857 --> 00:04:50,691
- Okay.
96
00:04:52,059 --> 00:04:53,361
- Maybe we can hang later.
97
00:04:58,466 --> 00:04:59,633
- Puppy love is awkward, right?
98
00:04:59,633 --> 00:05:01,068
- Caleb, please,
just not today, okay?
99
00:05:01,068 --> 00:05:03,170
- Jeez, bite my head off!
100
00:05:04,705 --> 00:05:07,975
- I'm sorry, honey, I don't
know what's wrong with me.
101
00:05:07,975 --> 00:05:08,909
It's the hormones.
102
00:05:08,909 --> 00:05:10,143
It's these damn hormones.
103
00:05:11,679 --> 00:05:15,683
- Mmm, bit on the lean
side, but what the hell,
104
00:05:15,683 --> 00:05:18,285
I'd do him, even if I
wasn't drunk. (chuckles)
105
00:05:18,285 --> 00:05:20,320
- You would do any human male.
106
00:05:20,320 --> 00:05:22,490
- That's cold.
107
00:05:22,490 --> 00:05:24,892
- Yeah, well I have become
a cold-hearted woman.
108
00:05:26,794 --> 00:05:29,397
(Caleb clears throat)
109
00:05:29,397 --> 00:05:30,531
Hi, Mr. Warfield.
110
00:05:31,732 --> 00:05:34,234
- You're looking well
this morning, my dear.
111
00:05:34,234 --> 00:05:35,636
- Glowing.
112
00:05:35,636 --> 00:05:38,305
(playful music)
113
00:05:39,640 --> 00:05:41,308
- Thank you, Mr. Warfield.
114
00:05:45,846 --> 00:05:47,548
Oh, I assume you want the usual.
115
00:05:47,548 --> 00:05:49,049
- Please.
116
00:05:49,049 --> 00:05:49,883
- Right.
117
00:05:52,853 --> 00:05:55,689
(rummages around)
118
00:05:59,560 --> 00:06:00,761
- I'll just go get it.
119
00:06:01,762 --> 00:06:04,264
(light music)
120
00:06:05,365 --> 00:06:06,199
- Order up.
121
00:06:08,035 --> 00:06:09,537
Could use some clean plates.
122
00:06:09,537 --> 00:06:11,972
- Will you chill out,
man, I just got here, bro.
123
00:06:13,407 --> 00:06:16,176
Plus, you know cleaning goes
against my nature, don't you?
124
00:06:17,611 --> 00:06:20,313
- Then why the hell did you
take up a job as a dishwasher?
125
00:06:20,313 --> 00:06:21,348
- I don't know.
126
00:06:22,215 --> 00:06:23,751
If I had known any better,
127
00:06:23,751 --> 00:06:26,787
I would be securely ensconced
in my coffin right about now.
128
00:06:28,021 --> 00:06:29,222
- Ensconced.
129
00:06:29,222 --> 00:06:30,891
Yeah, right.
130
00:06:30,891 --> 00:06:32,292
If I could only be so lucky.
131
00:06:33,594 --> 00:06:35,195
So, where were you?
132
00:06:35,195 --> 00:06:36,630
- Hot date last night.
133
00:06:38,432 --> 00:06:39,633
She kicked me out.
134
00:06:39,633 --> 00:06:41,234
Said she had to go
to work or some shit.
135
00:06:41,234 --> 00:06:42,736
- Oh, I believe
you had work too.
136
00:06:42,736 --> 00:06:43,804
- Yeah?
137
00:06:43,804 --> 00:06:45,238
We were having fun.
138
00:06:45,238 --> 00:06:46,940
- Yeah, you were.
139
00:06:46,940 --> 00:06:49,577
- Oh, believe me, a good
time was being had by all.
140
00:06:49,577 --> 00:06:51,612
- Well, there's two
sides to every story.
141
00:06:53,781 --> 00:06:55,082
- What's up with you, man?
142
00:06:56,416 --> 00:06:58,118
- I don't know.
143
00:06:58,118 --> 00:07:00,854
(bag clatters)
144
00:07:00,854 --> 00:07:02,756
Can you just do
something around here?
145
00:07:05,659 --> 00:07:06,494
Order up!
146
00:07:07,961 --> 00:07:09,129
- Here you go.
147
00:07:10,931 --> 00:07:11,932
- Thank you.
148
00:07:11,932 --> 00:07:13,701
- [Caleb] Have a nice day!
149
00:07:13,701 --> 00:07:15,068
(light tinkling at piano)
150
00:07:15,068 --> 00:07:16,604
- Tell that to my
son at the piano.
151
00:07:16,604 --> 00:07:18,906
He's the one with his
knickers in a knot
152
00:07:18,906 --> 00:07:21,374
over the blind date
he's having today.
153
00:07:21,374 --> 00:07:23,010
- [Caleb] Really?
- Really.
154
00:07:23,010 --> 00:07:24,244
We're going on a double date
155
00:07:24,244 --> 00:07:26,747
that my special lady
friend has set up.
156
00:07:26,747 --> 00:07:27,981
- Very nice, sir.
157
00:07:27,981 --> 00:07:29,316
- Actually I'm a little
embarrassed to say it.
158
00:07:29,316 --> 00:07:32,285
It's a mother/daughter date.
159
00:07:32,285 --> 00:07:36,123
Weird, but also a
little exciting.
160
00:07:36,123 --> 00:07:37,858
Mother/daughter.
161
00:07:37,858 --> 00:07:39,793
Father/son.
162
00:07:39,793 --> 00:07:41,695
Who knows? (chuckles)
163
00:07:41,695 --> 00:07:43,497
- Yes, very exciting.
164
00:07:43,497 --> 00:07:46,667
- If you get a chance,
tell Craig not to worry.
165
00:07:46,667 --> 00:07:49,269
I've taught him everything
he needs to know.
166
00:07:49,269 --> 00:07:51,705
If you know what I mean.
167
00:07:51,705 --> 00:07:55,375
- That's very special, sir.
(Thomas chuckles)
168
00:07:55,375 --> 00:07:57,344
I ain't telling that
sad thing nothing.
169
00:07:57,344 --> 00:07:58,345
You go tell him.
170
00:07:58,345 --> 00:07:59,179
- George.
171
00:08:00,848 --> 00:08:02,816
George, I--
- Hi, there.
172
00:08:02,816 --> 00:08:03,651
May I help you?
173
00:08:03,651 --> 00:08:05,285
- Right.
174
00:08:05,285 --> 00:08:07,688
Right, which is...
175
00:08:07,688 --> 00:08:09,523
Precisely, which is
why you work for me.
176
00:08:09,523 --> 00:08:10,457
- Excuse me.
177
00:08:10,457 --> 00:08:12,359
- Look, Gina and I are staying
178
00:08:12,359 --> 00:08:15,696
at the Hollywood Resort this
weekend, if you hear anything.
179
00:08:15,696 --> 00:08:16,930
Large coffee.
180
00:08:16,930 --> 00:08:17,765
- Would you like it with--
181
00:08:17,765 --> 00:08:18,599
- Ah!
182
00:08:20,067 --> 00:08:23,771
Which is why it's becoming a
bear to listen to your bull!
183
00:08:23,771 --> 00:08:25,405
Black and sweet.
184
00:08:25,405 --> 00:08:27,040
- Mm, why thank you.
(Allison laughs)
185
00:08:27,040 --> 00:08:29,843
- And bring it over
to the piano, huh?
186
00:08:29,843 --> 00:08:30,678
- Yes.
187
00:08:32,079 --> 00:08:34,147
- Incompetence!
188
00:08:34,147 --> 00:08:36,550
God, I'm surrounded by it!
- Excuse me!
189
00:08:38,619 --> 00:08:41,354
Caleb, do you want to bring it?
190
00:08:41,354 --> 00:08:42,355
- Oh, I'll bring it.
191
00:08:43,423 --> 00:08:46,293
(playful music)
192
00:08:46,293 --> 00:08:48,128
- Do me a favor,
add the Peruvians,
193
00:08:48,128 --> 00:08:50,063
the Vietnamese clan
most definitely.
194
00:08:50,063 --> 00:08:51,498
And that Greek cat
called Limperopolis
195
00:08:51,498 --> 00:08:53,867
from the Spartan
Academy, add him too.
196
00:08:53,867 --> 00:08:55,468
(phone rings)
- Ooh!
197
00:08:55,468 --> 00:08:58,338
Big double date day, woo hoo!
198
00:08:58,338 --> 00:09:00,240
- Bob, Carol, Ted,
and Alice. (chuckles)
199
00:09:00,240 --> 00:09:03,076
(clicks tongue)
Oh!
200
00:09:03,076 --> 00:09:05,679
(phone rings)
201
00:09:05,679 --> 00:09:09,149
(chuckles) Okay, so
where were we, Betty?
202
00:09:09,149 --> 00:09:10,083
Please continue.
203
00:09:10,083 --> 00:09:11,585
The Vietnamese, add them.
204
00:09:11,585 --> 00:09:13,887
And that Limperopolis Greek
guy from the Spartan Academy,
205
00:09:13,887 --> 00:09:15,388
add him as well,
correct the spelling.
206
00:09:15,388 --> 00:09:17,290
And do me a favor, read that
back to me, please, Betty.
207
00:09:19,159 --> 00:09:21,629
(playful music)
208
00:09:21,629 --> 00:09:24,632
(light piano music)
209
00:09:45,385 --> 00:09:47,587
(upbeat music)
210
00:09:47,587 --> 00:09:50,991
- (giggles) I can't stand
on my head that long.
211
00:09:50,991 --> 00:09:52,592
Look, I've got to
go, I'm at work.
212
00:09:52,592 --> 00:09:53,827
Love you, bye-bye.
213
00:09:57,497 --> 00:09:59,399
Tennis shop, please hold.
214
00:09:59,399 --> 00:10:00,333
- [Betty] Have you heard?
215
00:10:00,333 --> 00:10:01,501
- Oh, yeah.
216
00:10:01,501 --> 00:10:02,903
- You know?
217
00:10:02,903 --> 00:10:04,037
- Yeah, yeah, they're planning
on selling the resort.
218
00:10:04,037 --> 00:10:05,372
It's yesterday's news.
219
00:10:05,372 --> 00:10:06,373
- They're selling the hotel?
220
00:10:06,373 --> 00:10:07,908
- Yes, and I'm telling you this.
221
00:10:07,908 --> 00:10:10,644
The entire staff is ready
to just walk right out.
222
00:10:10,644 --> 00:10:11,845
So am I.
223
00:10:11,845 --> 00:10:14,314
To some Russian company,
as I understand it.
224
00:10:14,314 --> 00:10:16,049
They expect us to learn Rusky?
225
00:10:16,049 --> 00:10:18,585
- No, this is not about that.
226
00:10:18,585 --> 00:10:19,619
- No?
227
00:10:19,619 --> 00:10:20,487
- Nope.
228
00:10:21,321 --> 00:10:22,522
- Do tell.
229
00:10:22,522 --> 00:10:25,425
- Well, I think that Todd--
230
00:10:25,425 --> 00:10:28,461
(playful music)
231
00:10:28,461 --> 00:10:29,296
- Hi.
232
00:10:34,768 --> 00:10:37,504
- I think that Todd
is up to something.
233
00:10:39,172 --> 00:10:40,107
- Todd Harvey?
234
00:10:40,107 --> 00:10:40,908
- Mm-hm.
235
00:10:42,309 --> 00:10:44,311
- Todd "Everything's All
Right with the World" Harvey?
236
00:10:44,311 --> 00:10:45,645
- Uh-huh.
237
00:10:45,645 --> 00:10:49,116
- (chuckles) Please
continue holding.
238
00:10:49,116 --> 00:10:52,119
- Something's off,
it's almost palpable.
239
00:10:52,119 --> 00:10:53,921
- Whoa, back the truck up a bit.
240
00:10:53,921 --> 00:10:55,122
What's off?
241
00:10:55,122 --> 00:10:56,924
- Did you see
Todd's shoes today?
242
00:10:56,924 --> 00:10:58,525
- (chuckles) When
I look at Todd,
243
00:10:58,525 --> 00:11:00,593
I'm not looking at his feet.
244
00:11:00,593 --> 00:11:01,795
His hands, maybe.
245
00:11:01,795 --> 00:11:02,863
- They're odd.
246
00:11:03,831 --> 00:11:05,032
- You're odd.
247
00:11:05,032 --> 00:11:08,902
- No, Todd is wearing
odd shoes today.
248
00:11:08,902 --> 00:11:10,403
- Odd shoes?
249
00:11:10,403 --> 00:11:13,841
- Yes, one brown, one black.
250
00:11:16,143 --> 00:11:17,745
- Okay, riddle me this.
251
00:11:17,745 --> 00:11:19,279
Boxers or briefs?
252
00:11:19,279 --> 00:11:20,480
- What?
253
00:11:20,480 --> 00:11:23,984
- Do you know if he
wears boxers or briefs?
254
00:11:24,885 --> 00:11:27,287
Or maybe a thong!
255
00:11:28,155 --> 00:11:30,557
- Oh, stop, this is serious!
256
00:11:30,557 --> 00:11:33,560
- So the man is fashionably
challenged, big whoop!
257
00:11:33,560 --> 00:11:36,629
- Well that's just it, he's
not, he never has been.
258
00:11:36,629 --> 00:11:39,566
- Oh, you're right,
he is always fine.
259
00:11:39,566 --> 00:11:41,168
- I'll bet it's his wife.
260
00:11:42,702 --> 00:11:44,237
- Oh, that gold digger.
261
00:11:44,237 --> 00:11:47,040
- Oh yeah, she is up to
something, I can feel it.
262
00:11:48,809 --> 00:11:51,578
- Maybe it's Todd
who's done something.
263
00:11:51,578 --> 00:11:52,579
- Todd?
264
00:11:52,579 --> 00:11:53,914
- Why not?
265
00:11:53,914 --> 00:11:55,849
- No, no, no, no, no,
he wouldn't do that,
266
00:11:55,849 --> 00:11:57,350
I refuse to believe that.
267
00:11:58,218 --> 00:11:59,920
- He is a man, isn't he?
268
00:12:01,054 --> 00:12:04,391
- Well, he does have a nice ass.
269
00:12:04,391 --> 00:12:06,493
(seductive saxophone flourish)
270
00:12:06,493 --> 00:12:08,261
- [Caleb] Oh, where'd
you disappear to?
271
00:12:08,261 --> 00:12:09,529
- Oh, with my schedule,
272
00:12:09,529 --> 00:12:11,098
I don't get the joy
of morning sickness.
273
00:12:11,098 --> 00:12:13,500
I get the pleasure of
afternoon sickness.
274
00:12:13,500 --> 00:12:15,435
- Oh, poor thing.
275
00:12:15,435 --> 00:12:17,805
Well, instead of
wallowing in self-pity,
276
00:12:17,805 --> 00:12:20,473
how about we evaluate all
the fine eligible man meat
277
00:12:20,473 --> 00:12:22,776
who parade within
our radar, hmm?
278
00:12:22,776 --> 00:12:25,612
- (chuckles) No, that's not
really my style, you know that.
279
00:12:25,612 --> 00:12:28,515
And I haven't given
up on Miguel yet.
280
00:12:28,515 --> 00:12:30,083
- Oh, please, get over him!
281
00:12:30,083 --> 00:12:31,852
And get over yourself too!
282
00:12:31,852 --> 00:12:33,120
Flirt!
283
00:12:33,120 --> 00:12:34,521
Shoot.
284
00:12:34,521 --> 00:12:36,056
Tap into your inner slut.
285
00:12:37,457 --> 00:12:38,926
You know it's there if
you just dig deep enough.
286
00:12:40,527 --> 00:12:44,531
In fact, why don't we
go work on it right now?
287
00:12:48,101 --> 00:12:49,937
- No, him, he's taken.
288
00:12:49,937 --> 00:12:51,738
- (scoffs) I'm not talking
about a big, long relationship.
289
00:12:51,738 --> 00:12:52,940
I'm talking about a big, long--
290
00:12:52,940 --> 00:12:54,641
- No one wants a
chick that's preggers.
291
00:12:54,641 --> 00:12:56,476
- It could be his
little surprise.
292
00:12:56,476 --> 00:12:57,777
Go!
293
00:12:57,777 --> 00:12:59,412
Or do I have to do
him again myself?
294
00:12:59,412 --> 00:13:00,814
- Oh, my God, again?
295
00:13:02,015 --> 00:13:03,416
- Again?
296
00:13:03,416 --> 00:13:04,251
What?
297
00:13:04,251 --> 00:13:05,518
- Hey, Parker.
298
00:13:05,518 --> 00:13:06,686
Where's Samanya?
299
00:13:06,686 --> 00:13:07,988
- She's around, somewhere.
300
00:13:09,256 --> 00:13:11,391
- Cool, you guys
good, you're good?
301
00:13:11,391 --> 00:13:12,926
- Sure.
302
00:13:12,926 --> 00:13:14,527
- Have you heard from
your pimp lately?
303
00:13:14,527 --> 00:13:15,395
- Huh?
304
00:13:15,395 --> 00:13:16,897
- Your agent.
305
00:13:16,897 --> 00:13:21,301
- Oh, no, not yet, man,
but any day now, any day.
306
00:13:21,902 --> 00:13:23,670
- Right, me too.
307
00:13:23,670 --> 00:13:25,472
I can't wait to blow this dump.
308
00:13:25,472 --> 00:13:26,874
- Yeah.
309
00:13:26,874 --> 00:13:28,808
Blowing this sounds
pretty good, right?
310
00:13:31,311 --> 00:13:33,346
Oh well, back to work.
311
00:13:41,121 --> 00:13:42,455
- Girl!
312
00:13:42,455 --> 00:13:45,125
(playful music)
313
00:13:58,438 --> 00:14:00,740
- Have you heard the latest?
- Who hasn't?
314
00:14:00,740 --> 00:14:02,242
- You mean you've
already heard about the--
315
00:14:02,242 --> 00:14:04,177
- The hotel being
sold, of course.
316
00:14:04,177 --> 00:14:05,212
I have inside sources.
317
00:14:05,212 --> 00:14:06,947
- No, not about the hotel.
318
00:14:06,947 --> 00:14:08,481
- Why would anyone
in their right mind
319
00:14:08,481 --> 00:14:11,919
sell an American hotel to an
Indian outfit, of all places?
320
00:14:11,919 --> 00:14:14,254
It makes no sense,
no sense at all.
321
00:14:14,254 --> 00:14:17,190
I mean we are, after
all, a cowboy hotel.
322
00:14:17,190 --> 00:14:19,426
- Nadya, it's not
about the hotel.
323
00:14:20,560 --> 00:14:21,494
- No?
324
00:14:21,494 --> 00:14:22,295
- No.
325
00:14:23,396 --> 00:14:24,231
- What then?
326
00:14:25,698 --> 00:14:28,568
- Well, you didn't
hear it from me.
327
00:14:28,568 --> 00:14:29,502
- You have to ask?
328
00:14:29,502 --> 00:14:30,337
I was KGB.
329
00:14:31,271 --> 00:14:34,274
(mischievous music)
330
00:14:45,352 --> 00:14:46,619
So?
331
00:14:46,619 --> 00:14:48,721
- Todd Harvey's
having an affair!
332
00:14:48,721 --> 00:14:50,924
- Get out!
- (giggles) Yes!
333
00:14:50,924 --> 00:14:52,159
- No.
334
00:14:52,159 --> 00:14:55,328
Not Todd "Never Miss a
Mass on Sunday" Harvey!
335
00:14:55,328 --> 00:14:57,364
- (giggles) The
one and the same!
336
00:14:57,364 --> 00:14:58,265
- I cannot believe it.
337
00:14:58,265 --> 00:14:59,232
- Believe it!
338
00:14:59,232 --> 00:15:00,467
- With who?
339
00:15:00,467 --> 00:15:01,901
- Probably one of those
sluts in housekeeping.
340
00:15:01,901 --> 00:15:03,603
You know how they're
always flirting with him,
341
00:15:03,603 --> 00:15:04,938
trying to corrupt him?
342
00:15:04,938 --> 00:15:07,374
- Yes, one of those
brothel whores.
343
00:15:08,475 --> 00:15:10,077
- Maybe they succeeded.
344
00:15:11,044 --> 00:15:12,212
- Impossible.
345
00:15:12,212 --> 00:15:13,480
- Why not, he is a man.
346
00:15:13,480 --> 00:15:16,249
- It would not be
true of my Todd,
347
00:15:16,249 --> 00:15:17,684
and I refuse to believe it.
348
00:15:17,684 --> 00:15:21,488
And you, you should not go
around spreading vicious rumors!
349
00:15:24,324 --> 00:15:26,426
Nyet!
350
00:15:30,597 --> 00:15:33,733
- And you can kiss my
big American A-S-S.
351
00:15:35,435 --> 00:15:36,269
Nyet!
352
00:15:37,637 --> 00:15:40,807
(overlapping chatter)
353
00:15:42,075 --> 00:15:45,312
(light swinging music)
354
00:15:54,421 --> 00:15:55,388
- So, is it true?
355
00:15:56,856 --> 00:15:58,125
- Is what true?
356
00:15:58,125 --> 00:15:59,926
- Answer me, damn it!
357
00:15:59,926 --> 00:16:02,029
- What, I don't...
358
00:16:02,029 --> 00:16:03,263
What brought this
on all of a sudden?
359
00:16:03,263 --> 00:16:05,232
When I left to wait on
table two you were fine.
360
00:16:05,232 --> 00:16:07,467
- Please, Parker, no more games.
361
00:16:07,467 --> 00:16:09,169
It's imperative that I know.
362
00:16:09,169 --> 00:16:10,370
- Know?
363
00:16:10,370 --> 00:16:11,171
What?
364
00:16:12,072 --> 00:16:13,273
Why?
365
00:16:13,273 --> 00:16:14,641
- Because it is--
366
00:16:14,641 --> 00:16:16,809
- Don't tell me, life or death?
367
00:16:16,809 --> 00:16:18,311
- Yes.
368
00:16:18,311 --> 00:16:20,213
- Screw that, everything's
life or death with you, Sam!
369
00:16:20,213 --> 00:16:21,048
- Parker.
370
00:16:24,517 --> 00:16:26,086
- (sighs) Fine, it's true.
371
00:16:27,020 --> 00:16:27,854
- No!
372
00:16:33,460 --> 00:16:38,465
(Samanya cries)
(Parker sighs)
373
00:16:39,066 --> 00:16:41,368
(Samanya laughs)
374
00:16:41,368 --> 00:16:42,969
So what'd you think?
375
00:16:42,969 --> 00:16:44,204
- What?
376
00:16:44,204 --> 00:16:45,405
Think?
377
00:16:45,405 --> 00:16:47,607
- Please tell me I
was convincing enough.
378
00:16:47,607 --> 00:16:49,109
- Convincing?
379
00:16:49,109 --> 00:16:52,512
- I'm gonna nail this part
if it's the last thing I do.
380
00:16:52,512 --> 00:16:53,513
- Part?
381
00:16:53,513 --> 00:16:54,814
- Hello?
382
00:16:54,814 --> 00:16:56,683
The audition tomorrow.
383
00:16:56,683 --> 00:16:58,651
When is the last
time a man listened?
384
00:16:59,652 --> 00:17:02,089
(light music)
385
00:17:04,891 --> 00:17:05,725
- Joe.
386
00:17:06,759 --> 00:17:07,594
- Nadya.
387
00:17:08,595 --> 00:17:10,163
- Are you going up?
388
00:17:12,099 --> 00:17:12,932
- Yes.
389
00:17:16,669 --> 00:17:17,504
- I see.
390
00:17:19,306 --> 00:17:22,375
- Okay, it's only for
non-paying student film,
391
00:17:22,375 --> 00:17:25,378
but it's for the lead
and I'm perfect for it.
392
00:17:25,378 --> 00:17:28,448
I mean, even Nichelle Nichols
had to start somewhere.
393
00:17:28,448 --> 00:17:30,550
- So, this was your audition?
394
00:17:32,185 --> 00:17:34,354
You're brilliant, as always.
395
00:17:36,889 --> 00:17:38,991
So who's Nichelle Nichols?
396
00:17:40,460 --> 00:17:44,764
- Uhura on "Star Trek,"
the first on-screen kiss
397
00:17:44,764 --> 00:17:46,666
between a black
woman and a white man
398
00:17:46,666 --> 00:17:48,168
on American television.
399
00:17:49,636 --> 00:17:52,071
Don't you know anything about
why we can be together today?
400
00:17:52,071 --> 00:17:55,742
- Cool, so I'm
like Captain Kirk.
401
00:17:56,909 --> 00:17:59,912
(mischievous music)
402
00:18:10,157 --> 00:18:14,060
- You hear that some Chinese
outfit is buying the hotel?
403
00:18:14,060 --> 00:18:15,428
You believe that shit?
404
00:18:15,428 --> 00:18:18,365
- Todd Harvey is
having an affair.
405
00:18:22,535 --> 00:18:23,870
- What?
406
00:18:23,870 --> 00:18:25,772
- You did not hear it from me.
407
00:18:32,412 --> 00:18:35,582
- Todd "Curse and
Burn in Hell" Harvey?
408
00:18:35,582 --> 00:18:36,416
- Da.
409
00:18:37,550 --> 00:18:38,385
- No way.
410
00:18:39,686 --> 00:18:40,487
- Yes.
411
00:18:42,121 --> 00:18:43,590
Way.
412
00:18:43,590 --> 00:18:47,494
(seductive saxophone flourish)
413
00:18:50,230 --> 00:18:53,600
(elevator stops)
414
00:18:53,600 --> 00:18:56,102
- By the way, where were
you all morning anyway?
415
00:18:56,102 --> 00:18:57,170
- When, this morning?
416
00:18:58,605 --> 00:19:00,507
- Parker, answer me.
417
00:19:00,507 --> 00:19:02,041
I called your cell and nothing!
418
00:19:03,142 --> 00:19:07,146
- Well, then battery
must've died.
419
00:19:07,146 --> 00:19:09,682
- How's that even
remotely possible?
420
00:19:09,682 --> 00:19:11,751
You charge it every
goddamn night.
421
00:19:13,085 --> 00:19:15,555
Tinkle, teeth, phone.
422
00:19:15,555 --> 00:19:18,225
- Then I must've been in
a tunnel when you called.
423
00:19:18,225 --> 00:19:19,759
- All morning?
424
00:19:19,759 --> 00:19:21,661
Must have been a
very long tunnel.
425
00:19:21,661 --> 00:19:23,796
- Then it must've
been the battery.
426
00:19:23,796 --> 00:19:26,799
Maybe it didn't make
the proper contact,
427
00:19:26,799 --> 00:19:28,701
you know, when I
was charging it.
428
00:19:28,701 --> 00:19:29,669
- What?
429
00:19:29,669 --> 00:19:31,604
- Modern technology.
430
00:19:31,604 --> 00:19:32,805
We're dependent on it,
431
00:19:32,805 --> 00:19:34,507
but yet it's the bane
of our existence.
432
00:19:35,808 --> 00:19:37,577
- Damn it, Parker!
433
00:19:37,577 --> 00:19:38,778
Not this.
434
00:19:38,778 --> 00:19:40,947
Not before a major audition.
435
00:19:40,947 --> 00:19:42,315
I can't be stressed out!
436
00:19:44,050 --> 00:19:46,653
(exhales sharply)
437
00:19:46,653 --> 00:19:49,556
- (laughs) Gotcha!
438
00:19:51,458 --> 00:19:52,992
- What? (chuckles)
439
00:19:52,992 --> 00:19:55,094
- Hey, you're not the only
one blessed with talent
440
00:19:55,094 --> 00:19:56,429
in this relationship!
441
00:19:57,864 --> 00:20:00,600
I'm not destined to be an
extra forever, you know?
442
00:20:02,034 --> 00:20:04,271
- (laughs) God,
that was brilliant!
443
00:20:05,372 --> 00:20:07,507
- [Parker] Oh, you're
gonna do great!
444
00:20:08,508 --> 00:20:09,442
- Really?
445
00:20:09,442 --> 00:20:11,043
- Absolutely!
446
00:20:11,043 --> 00:20:11,944
Trust me.
447
00:20:13,212 --> 00:20:15,014
(playful music)
448
00:20:15,014 --> 00:20:16,649
- Someone from work?
449
00:20:16,649 --> 00:20:19,619
- We think it's one
of the brothel whores
from housekeeping.
450
00:20:20,487 --> 00:20:21,854
- We?
451
00:20:21,854 --> 00:20:24,591
- Look, at this point,
it's only speculation.
452
00:20:27,159 --> 00:20:28,961
So keep it to yourself for now.
453
00:20:31,097 --> 00:20:32,632
- Absolutely.
454
00:20:34,233 --> 00:20:35,167
- I'll be watching.
455
00:20:37,270 --> 00:20:38,338
- Goes without saying.
456
00:20:39,339 --> 00:20:41,974
(playful music)
457
00:20:47,314 --> 00:20:49,882
(upbeat music)
458
00:20:58,725 --> 00:20:59,992
- Christ, George, an
eight-year-old child
459
00:20:59,992 --> 00:21:01,794
with a sp-p-p-eech impediment
460
00:21:01,794 --> 00:21:03,730
could close this friggin' deal!
461
00:21:03,730 --> 00:21:05,498
(overlapping chatter)
462
00:21:05,498 --> 00:21:08,067
(spits) God!
463
00:21:08,067 --> 00:21:09,569
No!
464
00:21:09,569 --> 00:21:10,403
Oh!
465
00:21:12,071 --> 00:21:13,806
Morons, I'm surrounded by 'em!
466
00:21:16,543 --> 00:21:19,145
(both chuckle)
467
00:21:20,347 --> 00:21:22,281
- [Samanya] Okay, you
know how when we're--
468
00:21:22,281 --> 00:21:26,686
- When we're what?
(low bright music)
469
00:21:26,686 --> 00:21:28,421
- Well, busy.
470
00:21:28,421 --> 00:21:29,722
- [Parker] Busy?
471
00:21:29,722 --> 00:21:31,391
- [Samanya] You know, in there?
472
00:21:31,391 --> 00:21:33,893
- Oh, you mean in the bedroom?
473
00:21:33,893 --> 00:21:34,727
- Right.
474
00:21:34,727 --> 00:21:35,562
- When we're...
475
00:21:36,896 --> 00:21:38,465
So, what about it?
476
00:21:38,465 --> 00:21:42,268
- Do you mean it or is
it more the situation?
477
00:21:42,268 --> 00:21:43,636
- Situation?
478
00:21:43,636 --> 00:21:45,972
- Yeah, are you merely
caught up in the moment
479
00:21:45,972 --> 00:21:47,774
or do you really--
(inhales sharply)
480
00:21:47,774 --> 00:21:50,109
- Really what?
481
00:21:50,109 --> 00:21:52,078
Now you're driving me insane.
482
00:21:52,078 --> 00:21:53,480
- Do you love me, Parker?
483
00:21:53,480 --> 00:21:54,381
- [Parker] Love you?
484
00:21:54,381 --> 00:21:55,348
- Yes!
485
00:21:55,348 --> 00:21:56,916
Do you really love me or is it
486
00:21:56,916 --> 00:21:59,151
merely another
bravura performance?
487
00:21:59,151 --> 00:22:02,555
Because if it is you're
totally convincing. (sobs)
488
00:22:02,555 --> 00:22:03,623
- Convincing?
489
00:22:06,292 --> 00:22:07,827
- How was that?
490
00:22:07,827 --> 00:22:10,430
Did I portray needy with the
right amount of conviction?
491
00:22:11,698 --> 00:22:12,532
- Needy?
492
00:22:13,466 --> 00:22:15,201
- For the audition!
493
00:22:15,201 --> 00:22:16,603
Earth to Parker!
494
00:22:16,603 --> 00:22:18,438
What the hell is
up with you today?
495
00:22:18,438 --> 00:22:20,339
- Again with the audition?
496
00:22:20,339 --> 00:22:22,141
- I need to give
them this druggy
497
00:22:22,141 --> 00:22:24,677
who's totally
dependent and insecure.
498
00:22:24,677 --> 00:22:25,978
What'd you think?
499
00:22:25,978 --> 00:22:27,146
- Oh, yeah!
500
00:22:28,314 --> 00:22:30,917
I mean, you certainly
had me fooled.
501
00:22:30,917 --> 00:22:31,751
- You mean that?
502
00:22:32,819 --> 00:22:33,820
- Uh, yeah.
503
00:22:34,954 --> 00:22:37,724
- Truly, madly, deeply?
504
00:22:37,724 --> 00:22:39,358
- [Parker] All that.
505
00:22:39,358 --> 00:22:41,461
- Oh, you're so sweet!
506
00:22:43,730 --> 00:22:46,899
(gently bright music)
507
00:22:49,368 --> 00:22:50,437
- [Miguel] About time.
508
00:22:51,337 --> 00:22:53,339
- What is up your ass, dude?
509
00:22:53,339 --> 00:22:54,574
- [Miguel] Nothing.
510
00:22:54,574 --> 00:22:55,742
- Come on, we both
know that's not true.
511
00:22:55,742 --> 00:22:57,577
- It's the whole game, bro,
512
00:22:57,577 --> 00:22:59,245
this whole meat
market mentality.
513
00:22:59,245 --> 00:23:00,780
- You know, I'm sorry.
514
00:23:00,780 --> 00:23:03,149
It is way too early in the
day to wax philosophical.
515
00:23:03,149 --> 00:23:07,487
- Loud bars, inane
conversations,
feigning interests.
516
00:23:07,487 --> 00:23:08,688
I mean is this how
you want to spend
517
00:23:08,688 --> 00:23:11,123
the rest of your life, bro?
- Yeah.
518
00:23:11,123 --> 00:23:13,192
It's worked for me so far,
519
00:23:13,192 --> 00:23:17,263
and I believe that quantity is
quality, so give me a break.
520
00:23:21,100 --> 00:23:21,901
- Quantity?
521
00:23:23,503 --> 00:23:24,336
Quality?
522
00:23:26,272 --> 00:23:29,208
These women, what do you
even know about any of them?
523
00:23:29,208 --> 00:23:30,510
- Plenty.
524
00:23:30,510 --> 00:23:32,244
- [Miguel] Like what?
- Enough!
525
00:23:32,244 --> 00:23:33,279
- Like what?
526
00:23:35,081 --> 00:23:36,649
- Like their names.
527
00:23:36,649 --> 00:23:37,484
Usually.
528
00:23:38,618 --> 00:23:40,152
- Right.
529
00:23:40,152 --> 00:23:42,822
- Hey, I get to know them in
the biblical sense, don't I?
530
00:23:42,822 --> 00:23:45,625
- Well, aren't you at
least curious, bro?
531
00:23:45,625 --> 00:23:48,127
I mean, don't you want to
explore a little deeper?
532
00:23:49,328 --> 00:23:51,664
- Oh, I explore pretty
deep, let me tell you.
533
00:23:51,664 --> 00:23:54,333
(playful music)
534
00:23:59,271 --> 00:24:01,941
(water splashes)
535
00:24:06,345 --> 00:24:09,148
- Hey, Peter, you got a minute?
536
00:24:09,148 --> 00:24:11,851
- Pretty soon I will
have more than a minute.
537
00:24:11,851 --> 00:24:13,486
Those scaredy-cat
Armenian bastards
538
00:24:13,486 --> 00:24:14,821
will shit all over themselves
539
00:24:14,821 --> 00:24:16,923
when I go kung fu on their ass!
540
00:24:16,923 --> 00:24:18,157
Yah!
541
00:24:19,325 --> 00:24:21,961
They won't know what
to do with this hotel.
542
00:24:21,961 --> 00:24:23,596
- Armenians?
543
00:24:23,596 --> 00:24:26,398
- The sale, man,
where you been hiding?
544
00:24:26,398 --> 00:24:28,067
- Ah, forget about that for now.
545
00:24:29,401 --> 00:24:32,338
Todd Harvey is schtupping
one of the maids.
546
00:24:35,174 --> 00:24:36,008
- Hell no!
547
00:24:36,008 --> 00:24:37,243
- [Joe] Hell yes!
548
00:24:37,243 --> 00:24:39,311
- Todd "Straight as
an Arrow" Harvey?"
549
00:24:39,311 --> 00:24:41,047
- [Joe] The one and the same.
550
00:24:41,047 --> 00:24:42,448
- That's impossible, man!
551
00:24:43,583 --> 00:24:44,817
(voice breaks) It can't be!
552
00:24:46,252 --> 00:24:48,588
(overlapping chatter)
553
00:24:48,588 --> 00:24:49,889
- Why you so upset?
554
00:24:51,390 --> 00:24:54,026
- (sobs) Because the world is
coming to an end, that's why.
555
00:24:54,026 --> 00:24:56,028
And I haven't gone
to Disneyland yet.
556
00:24:56,028 --> 00:24:59,932
I kept on postponing and
postponing and postponing!
557
00:25:01,868 --> 00:25:02,869
Ah!
558
00:25:02,869 --> 00:25:05,204
- [Joe] Ah!
(both laugh)
559
00:25:05,204 --> 00:25:07,640
- Boom, boom,
boom, fuck me, huh?
560
00:25:07,640 --> 00:25:09,075
Todd Harvey, huh?
561
00:25:10,509 --> 00:25:12,178
With one of those
brothel whores?
562
00:25:13,112 --> 00:25:15,181
- Why is that so
hard to believe?
563
00:25:15,181 --> 00:25:17,584
- (sighs) I believe it, man.
564
00:25:19,018 --> 00:25:23,089
I was once a recipient of
many of an eagle eye myself.
565
00:25:23,089 --> 00:25:25,658
As you can see, I
have a huge package.
566
00:25:28,695 --> 00:25:30,963
Those bitches are ruthless, man.
567
00:25:30,963 --> 00:25:31,798
Look at them.
568
00:25:34,266 --> 00:25:37,436
Those carts full of
towels and lotion.
569
00:25:39,772 --> 00:25:41,107
(inhales sharply)
570
00:25:41,107 --> 00:25:43,142
- Yeah, you and me both, pal.
571
00:25:44,644 --> 00:25:48,414
They've changed many a
sheet on my account, too.
572
00:25:48,414 --> 00:25:49,348
- Ai-yi-yi.
573
00:25:50,717 --> 00:25:51,651
- Ai-yi-yi.
574
00:25:52,919 --> 00:25:53,986
- Muy vierno.
575
00:25:55,788 --> 00:25:56,689
- [Joe] Si.
576
00:25:58,891 --> 00:25:59,726
Vierno?
577
00:26:00,860 --> 00:26:03,529
(playful music)
578
00:26:06,065 --> 00:26:07,667
- The usual, right, Donnie?
579
00:26:08,701 --> 00:26:10,770
- Nah, I'm on duty.
580
00:26:10,770 --> 00:26:12,605
- Oh, I'll hold it for you.
581
00:26:12,605 --> 00:26:13,472
- Oh, okay.
582
00:26:14,373 --> 00:26:16,175
Lots of--
- Cream?
583
00:26:16,175 --> 00:26:17,276
Got it.
584
00:26:17,276 --> 00:26:18,878
Loads of cream.
585
00:26:20,179 --> 00:26:21,013
Thick.
586
00:26:21,981 --> 00:26:23,115
- Oh, that sounds good.
587
00:26:26,753 --> 00:26:27,920
- [Allison] Hey, Donnie,
who's the little fellow
588
00:26:27,920 --> 00:26:29,121
over there with Dee Dee?
589
00:26:34,861 --> 00:26:36,362
- I don't know.
590
00:26:36,362 --> 00:26:37,196
Customer?
591
00:26:40,299 --> 00:26:42,368
- Ah, never mind.
592
00:26:42,368 --> 00:26:43,903
- Maybe it's the new boyfriend.
593
00:26:45,571 --> 00:26:46,673
- I hope not!
594
00:26:47,807 --> 00:26:49,208
- You hope?
595
00:26:49,208 --> 00:26:52,679
Listen, life's all about
certainties, right?
596
00:26:52,679 --> 00:26:53,946
- I guess.
597
00:26:53,946 --> 00:26:55,214
- I mean you're either
a bitch-loving hetero
598
00:26:55,214 --> 00:26:56,983
or you're on the opposing squad.
599
00:26:58,685 --> 00:27:01,954
Relax, I'm just messing
with you, slow day.
600
00:27:01,954 --> 00:27:03,522
- Oh, good.
601
00:27:03,522 --> 00:27:06,292
- Unless of course
you're a switch hitter.
602
00:27:06,292 --> 00:27:08,560
You're not a switch
hitter, are you, Donnie?
603
00:27:08,560 --> 00:27:10,562
- No, I just bat right.
604
00:27:10,562 --> 00:27:13,065
- Ooh, I bet you do!
605
00:27:13,065 --> 00:27:14,166
- Donnie, I think that Dee Dee
606
00:27:14,166 --> 00:27:15,968
needs to talk to you over there.
607
00:27:15,968 --> 00:27:18,037
- Oh, good.
608
00:27:18,037 --> 00:27:19,138
I'll see ya.
609
00:27:19,138 --> 00:27:19,972
- [Caleb] See ya.
610
00:27:23,109 --> 00:27:26,112
(mischievous music)
611
00:27:28,547 --> 00:27:31,050
(bubble pops)
612
00:27:32,284 --> 00:27:33,252
- Whatcha doin'?
613
00:27:34,353 --> 00:27:35,855
- No, uh-uh.
614
00:27:35,855 --> 00:27:36,789
- No?
615
00:27:36,789 --> 00:27:37,957
- No subject change.
616
00:27:37,957 --> 00:27:39,191
- Subject?
617
00:27:39,191 --> 00:27:40,592
- Not today.
618
00:27:40,592 --> 00:27:42,328
- What's the subject?
619
00:27:42,328 --> 00:27:44,230
- Our discussion.
620
00:27:44,230 --> 00:27:46,065
- [Donnie] We were
discussing something?
621
00:27:46,065 --> 00:27:47,533
- You know.
622
00:27:47,533 --> 00:27:48,935
- What do I know?
623
00:27:48,935 --> 00:27:51,470
- You're the
brains, you tell me.
624
00:27:51,470 --> 00:27:52,872
- Okay.
625
00:27:52,872 --> 00:27:53,973
Let me think.
626
00:28:03,716 --> 00:28:06,452
(chuckles)
627
00:28:06,452 --> 00:28:07,286
I got nothing.
628
00:28:08,220 --> 00:28:09,756
- Makes no never mind.
629
00:28:12,725 --> 00:28:14,961
It's not required
that you get it.
630
00:28:14,961 --> 00:28:16,528
Get it?
631
00:28:16,528 --> 00:28:18,430
- No, I'm lost.
632
00:28:18,430 --> 00:28:19,832
- I know.
633
00:28:19,832 --> 00:28:21,834
(spits)
634
00:28:23,602 --> 00:28:26,438
- Look, is there something
you want me to say?
635
00:28:26,438 --> 00:28:28,574
- If I have to tell ya--
- Jeez!
636
00:28:28,574 --> 00:28:29,909
- Nice try, Donnie.
637
00:28:29,909 --> 00:28:31,177
- Jesus, Mary, and Joseph!
(phone rings)
638
00:28:31,177 --> 00:28:33,679
- Nuh-uh, no blasphemy!
- [Donnie] No blasphemy?
639
00:28:33,679 --> 00:28:35,614
- You burn in hell
for that shit.
640
00:28:35,614 --> 00:28:36,448
Not you, sir.
641
00:28:37,316 --> 00:28:38,885
Okay, yes, I'll transfer you.
642
00:28:40,920 --> 00:28:43,289
- Why don't you just
tell me what you want?
643
00:28:43,289 --> 00:28:44,791
- Shouldn't have to.
- Shouldn't have to?
644
00:28:44,791 --> 00:28:46,759
- Nuh-uh.
- Why not?
645
00:28:46,759 --> 00:28:49,261
- You're the
brains, you tell me.
646
00:28:49,261 --> 00:28:51,463
- Enough with the
brains shit already.
647
00:28:51,463 --> 00:28:54,066
(phone rings)
- Hollywood Resort.
648
00:28:56,035 --> 00:28:57,937
Yes, I'll connect
you to the pro shop.
649
00:29:02,641 --> 00:29:06,112
(bird screeches)
(phone rings)
650
00:29:06,112 --> 00:29:08,680
- Golf Pro Shop, please hold.
651
00:29:09,782 --> 00:29:11,784
(mischievous music)
652
00:29:11,784 --> 00:29:13,519
It doesn't surprise me.
653
00:29:13,519 --> 00:29:16,188
Oh, no, not in the least.
654
00:29:16,188 --> 00:29:19,458
First we're sold
to the Mexicans,
655
00:29:19,458 --> 00:29:21,760
and now Todd Harvey?
656
00:29:21,760 --> 00:29:23,462
- Mexicans?
657
00:29:23,462 --> 00:29:25,064
- What is this world coming to?
658
00:29:27,066 --> 00:29:31,437
I'll have you know he even
made a pass at me, too.
659
00:29:31,437 --> 00:29:32,805
Oh yeah.
660
00:29:32,805 --> 00:29:36,142
On more than one
occasion I might add.
661
00:29:36,142 --> 00:29:37,476
Uh-huh.
662
00:29:37,476 --> 00:29:38,677
I kid you not.
663
00:29:40,679 --> 00:29:43,415
(phone rings)
664
00:29:43,415 --> 00:29:44,650
May I help you?
665
00:29:45,584 --> 00:29:46,819
Of course I have balls.
666
00:29:47,854 --> 00:29:50,422
(chuckles)
667
00:29:50,422 --> 00:29:52,191
- These guys have cajones.
668
00:29:52,191 --> 00:29:55,127
But I say, Todd, man, I
don't swing that way, man,
669
00:29:55,127 --> 00:29:56,863
so find yourself another bitch.
670
00:29:57,729 --> 00:29:59,198
That's right.
671
00:29:59,198 --> 00:30:01,433
And I also told
him, I said, I said,
672
00:30:01,433 --> 00:30:04,403
why don't you hook up with
those Nigerian culeros
673
00:30:04,403 --> 00:30:06,472
that you're so keen
on selling us to?
674
00:30:06,472 --> 00:30:08,007
- Nigerians?
675
00:30:08,007 --> 00:30:12,244
- Oh, and I never fell for
one of their scams, never!
676
00:30:13,312 --> 00:30:15,814
Anybody say so, they're
a freaking liar.
677
00:30:15,814 --> 00:30:19,551
(speaks in foreign language)
678
00:30:20,887 --> 00:30:21,820
- Orgies?
679
00:30:21,820 --> 00:30:23,522
Todd Harvey?
680
00:30:23,522 --> 00:30:26,825
(scoffs) That guy don't
even know how to masturbate!
681
00:30:28,027 --> 00:30:30,262
(chuckles) I can
see that, though.
682
00:30:30,262 --> 00:30:32,932
You know, it's always
the quiet ones.
683
00:30:32,932 --> 00:30:36,969
If they're not out rounding
up children or toting an AK-47
684
00:30:36,969 --> 00:30:38,704
they're info some
other weird shit.
685
00:30:39,906 --> 00:30:41,473
Yeah, it makes sense now,
686
00:30:41,473 --> 00:30:43,242
since he's the one
who is spearheading
687
00:30:43,242 --> 00:30:46,979
the sale of the resort
to some French outfit.
688
00:30:46,979 --> 00:30:48,280
- (scoffs) French?
689
00:30:48,280 --> 00:30:51,283
- Ah those French douche
bags, wine, women, song,
690
00:30:51,283 --> 00:30:52,919
not necessarily in that order.
691
00:30:54,386 --> 00:30:57,489
It's their country motto,
my friend, that's right.
692
00:30:57,489 --> 00:31:01,627
And did you know they're
into a foot fetish?
693
00:31:01,627 --> 00:31:02,461
- Ew!
694
00:31:03,629 --> 00:31:06,098
- Todd Harvey. (scoffs)
695
00:31:08,200 --> 00:31:10,002
(playful music)
696
00:31:10,002 --> 00:31:11,603
- Okay, okay.
697
00:31:11,603 --> 00:31:14,573
Is it, is--
- Too late.
698
00:31:14,573 --> 00:31:16,442
It doesn't matter now.
699
00:31:16,442 --> 00:31:19,011
- (scoffs) Typical,
just like a broad.
700
00:31:19,979 --> 00:31:21,680
- What's that mean?
701
00:31:21,680 --> 00:31:22,614
- What?
702
00:31:22,614 --> 00:31:24,316
- [Dee Dee] What you just said.
703
00:31:24,316 --> 00:31:26,718
- What'd I say?
- "Like a broad."
704
00:31:26,718 --> 00:31:28,187
What's that mean?
705
00:31:28,187 --> 00:31:29,488
- I don't know.
706
00:31:29,488 --> 00:31:31,690
You're the dumb
shit, you tell me.
707
00:31:31,690 --> 00:31:32,624
- Name calling?
708
00:31:32,624 --> 00:31:33,692
Nice.
709
00:31:33,692 --> 00:31:34,860
- (scoffs) You started it.
710
00:31:34,860 --> 00:31:36,395
You called me names first.
711
00:31:36,395 --> 00:31:38,864
- I called you the brains,
not exactly name calling.
712
00:31:38,864 --> 00:31:41,333
- Well, it was implied.
713
00:31:41,333 --> 00:31:43,702
- "Implied?"
714
00:31:43,702 --> 00:31:45,404
"Implied," nice word.
715
00:31:45,404 --> 00:31:48,474
See, the brains, so
it's not name calling.
716
00:31:49,808 --> 00:31:51,978
- (laughs) You said "snot!"
717
00:31:53,012 --> 00:31:55,147
- Shh, keep your voice down.
718
00:31:55,147 --> 00:31:55,982
- [Donnie] What for?
719
00:31:55,982 --> 00:31:57,449
- You'll wake the kid.
720
00:31:57,449 --> 00:31:59,118
- Kid?
- [Dee Dee] Uh-huh.
721
00:31:59,118 --> 00:32:00,552
- Who's kid?
722
00:32:00,552 --> 00:32:01,753
- Ours.
723
00:32:01,753 --> 00:32:03,389
- We don't--
724
00:32:03,389 --> 00:32:04,390
- No, no, no, no.
725
00:32:09,528 --> 00:32:10,362
I don't.
726
00:32:14,066 --> 00:32:15,001
- You did--
727
00:32:16,168 --> 00:32:18,704
(light accordion music)
728
00:32:18,704 --> 00:32:19,905
(spits)
729
00:32:19,905 --> 00:32:24,810
- Todd Harvey,
he's into S&M, huh?
730
00:32:24,810 --> 00:32:28,447
But of course
everyone knows that.
731
00:32:29,915 --> 00:32:33,652
When I heard he was selling
us to those limey bastards--
732
00:32:33,652 --> 00:32:34,886
- Limey?
733
00:32:34,886 --> 00:32:37,756
- I knew something was
not right with him.
734
00:32:38,657 --> 00:32:41,027
I heard he likes to be tied up
735
00:32:41,027 --> 00:32:43,529
and whipped by
the brothel whores
736
00:32:43,529 --> 00:32:46,465
while they dress up
as the Queen Mother.
737
00:32:47,366 --> 00:32:48,434
- Queen Mother.
738
00:32:48,434 --> 00:32:50,769
- I like my women, too.
739
00:32:52,171 --> 00:32:53,505
But one at a time
740
00:32:54,706 --> 00:32:59,111
with wine and music.
741
00:32:59,111 --> 00:33:01,780
- [Margie] Ha!
- Shh!
742
00:33:01,780 --> 00:33:02,614
- What?
743
00:33:11,723 --> 00:33:12,558
- Dee Dee?
744
00:33:13,725 --> 00:33:14,960
- Shh!
745
00:33:14,960 --> 00:33:17,329
Donnie, Jr.'s a light sleeper.
746
00:33:17,329 --> 00:33:19,465
- Donnie, Jr.?
- Uh-huh.
747
00:33:19,465 --> 00:33:20,699
- Donnie, Jr.
748
00:33:20,699 --> 00:33:22,601
- Looks just like ya.
749
00:33:22,601 --> 00:33:23,969
- (chuckles) How about that?
750
00:33:23,969 --> 00:33:26,538
- Spittin' image.
- Looks just like me.
751
00:33:26,538 --> 00:33:28,674
- It's one ugly kid.
752
00:33:28,674 --> 00:33:29,975
- Nice!
753
00:33:31,310 --> 00:33:33,045
So, where'd you get
that kid anyway?
754
00:33:33,045 --> 00:33:34,713
- Relax, it's Josie's.
755
00:33:34,713 --> 00:33:36,448
- Josie?
- My sister.
756
00:33:36,448 --> 00:33:37,649
- Who?
757
00:33:37,649 --> 00:33:40,519
- You know, Josie,
my estranged sibling,
758
00:33:40,519 --> 00:33:43,622
black sheep of the family,
recently reacquainted?
759
00:33:43,622 --> 00:33:44,523
- Recently?
760
00:33:44,523 --> 00:33:45,624
- This morning.
- Oh.
761
00:33:46,492 --> 00:33:47,326
That is recent.
762
00:33:48,294 --> 00:33:50,629
I know your sister?
763
00:33:52,030 --> 00:33:53,899
- You ought to.
764
00:33:53,899 --> 00:33:56,968
(playful music)
(Donnie sighs)
765
00:33:56,968 --> 00:34:00,572
(bright saxophone music)
(Parker and Samanya giggling)
766
00:34:00,572 --> 00:34:02,641
- Yo, hey, Parker.
- [Samanya] Travis.
767
00:34:03,809 --> 00:34:05,244
- Hey, don't you
have an audition?
768
00:34:05,244 --> 00:34:07,246
- Yeah, like in 15 minutes,
but I need my jacket.
769
00:34:07,246 --> 00:34:08,747
- [Parker] Your what?
(low bright music)
770
00:34:08,747 --> 00:34:10,549
- The straight jacket you
borrowed from last week.
771
00:34:10,549 --> 00:34:11,650
- Jacket?
772
00:34:11,650 --> 00:34:13,051
- Hello?
773
00:34:13,051 --> 00:34:15,487
The one you borrowed for
America's Funniest Psych Wards.
774
00:34:15,487 --> 00:34:18,090
- Oh, that jacket.
775
00:34:18,090 --> 00:34:23,095
I'll go check my locker.
(Travis snaps fingers)
776
00:34:32,771 --> 00:34:33,672
- Have a nice day.
777
00:34:34,673 --> 00:34:38,009
(gentle swinging music)
778
00:34:40,846 --> 00:34:43,215
Oh, busting his moves
for your benefit?
779
00:34:44,650 --> 00:34:47,253
- Yeah, that is one ride
I wish I had never taken.
780
00:34:47,253 --> 00:34:48,587
- Oh my God!
- Oh my God!
781
00:34:48,587 --> 00:34:50,622
- You and him?
- No, no!
782
00:34:50,622 --> 00:34:52,358
No, no, don't say that out loud!
783
00:34:52,358 --> 00:34:56,195
No, he just gave me a ride home.
784
00:34:56,195 --> 00:34:57,028
That's it.
785
00:34:58,697 --> 00:35:00,466
Okay, look, so my
car wouldn't start
786
00:35:00,466 --> 00:35:03,502
and he had some Ferrari
that the valet...
787
00:35:04,670 --> 00:35:06,572
He sees hope where
there is none.
788
00:35:06,572 --> 00:35:08,907
(scattered chatter)
789
00:35:08,907 --> 00:35:12,010
- Did you and Chef Boyardee
have a written contract
790
00:35:12,010 --> 00:35:13,812
when he baked that
bun in your oven?
791
00:35:15,214 --> 00:35:19,351
- (sighs) Well, we were dating
for at least like a year.
792
00:35:19,351 --> 00:35:20,886
- Yeah?
793
00:35:20,886 --> 00:35:22,454
And I've had a non-exclusive
relationship with a boy band
794
00:35:22,454 --> 00:35:23,889
that lasted longer than that.
795
00:35:25,257 --> 00:35:28,560
Listen, it's time to swallow
the reality pill, hon.
796
00:35:28,560 --> 00:35:30,162
You have to accept the fact
797
00:35:30,162 --> 00:35:33,599
that the flowers
for the relationship
funeral have arrived.
798
00:35:33,599 --> 00:35:34,433
Hm?
799
00:35:35,967 --> 00:35:38,170
(playful music)
800
00:35:38,170 --> 00:35:41,340
- Oh my Lord, kiddie porn?
801
00:35:41,340 --> 00:35:44,376
You know I always had a bad
feeling about that Todd.
802
00:35:44,376 --> 00:35:47,613
Just last year I thought he
paid an awful lot of attention
803
00:35:47,613 --> 00:35:51,016
to my granddaughter at
the Christmas party.
804
00:35:51,016 --> 00:35:53,352
Thought he was just being nice.
805
00:35:53,352 --> 00:35:55,053
I should've known.
806
00:35:55,053 --> 00:35:59,625
You know, men, oh,
not you, of course!
807
00:35:59,625 --> 00:36:02,328
And now he wants to
bring in those Italians!
808
00:36:03,895 --> 00:36:04,730
- Italians, hm.
809
00:36:05,931 --> 00:36:08,800
- My mother told me
about those Romans.
810
00:36:08,800 --> 00:36:10,502
You know the Romans did
it with little boys,
811
00:36:10,502 --> 00:36:12,438
did you know that?
812
00:36:12,438 --> 00:36:15,441
Yeah, buggered them up
the pooper they did.
813
00:36:15,441 --> 00:36:19,044
Oh, it's in their
Itie genes, you know,
814
00:36:19,044 --> 00:36:22,548
you don't just get rid of
urges that like that, no sir,
815
00:36:22,548 --> 00:36:25,484
once it's in your genes!
816
00:36:25,484 --> 00:36:27,486
(playful music)
817
00:36:27,486 --> 00:36:31,122
- [Paul] George, I told you
25 times that you have to--
818
00:36:31,122 --> 00:36:31,957
- Paul!
819
00:36:34,025 --> 00:36:34,893
- Gotta go.
820
00:36:34,893 --> 00:36:35,727
Wife.
821
00:36:36,962 --> 00:36:38,163
- Thank you.
822
00:36:38,163 --> 00:36:40,666
(birds chirp)
823
00:36:41,900 --> 00:36:43,101
- Shrimp's good.
824
00:36:43,969 --> 00:36:46,071
- The appetizer or the entree?
825
00:36:46,071 --> 00:36:47,005
- Shrimp cocktail.
826
00:36:48,039 --> 00:36:48,940
- How appropriate.
827
00:36:50,276 --> 00:36:51,910
- What's that supposed to mean?
828
00:36:51,910 --> 00:36:52,744
- Nothing.
829
00:36:54,012 --> 00:36:56,982
So, do I read the menu
from the right as usual?
830
00:36:56,982 --> 00:36:58,550
- (sighs) Gina.
831
00:36:58,550 --> 00:37:00,151
- I'm just saying.
832
00:37:00,151 --> 00:37:02,988
We all know what a penny
pincher you can be.
833
00:37:02,988 --> 00:37:04,323
- Gina, please.
834
00:37:05,557 --> 00:37:07,058
I said--
- Yes?
835
00:37:11,463 --> 00:37:13,699
- I said I was sorry.
836
00:37:13,699 --> 00:37:15,267
- Hm.
837
00:37:15,267 --> 00:37:18,304
A familiar refrain
when first encountered.
838
00:37:18,304 --> 00:37:22,274
Haunting, melancholy,
with a tinge of sincerity,
839
00:37:22,274 --> 00:37:26,545
but completely unconvincing
when played once too often.
840
00:37:26,545 --> 00:37:28,213
(scattered chatter)
841
00:37:28,213 --> 00:37:30,649
- Gina, please.
842
00:37:30,649 --> 00:37:31,883
- Hi, I'm, like, Jenny, right,
843
00:37:31,883 --> 00:37:33,819
and I'll be, like,
your server tonight.
844
00:37:34,820 --> 00:37:36,922
(playful music)
845
00:37:36,922 --> 00:37:39,425
- So, Allen, because
I was such a sloth,
846
00:37:39,425 --> 00:37:42,027
I couldn't even get myself
up to change the light bulb.
847
00:37:42,027 --> 00:37:44,596
Now I'm forced to deal with
this for the rest of the day.
848
00:37:44,596 --> 00:37:46,231
Huh? (chuckles)
849
00:37:46,231 --> 00:37:48,066
You see that, right?
- Oh, I see that, sir.
850
00:37:48,066 --> 00:37:49,535
I see it.
851
00:37:49,535 --> 00:37:50,802
- It's true what they say,
devil's in the details, Allen,
852
00:37:50,802 --> 00:37:52,070
you hear me?
(phone rings in background)
853
00:37:52,070 --> 00:37:53,038
- Yeah, the devil
is in the details.
854
00:37:53,038 --> 00:37:53,872
- That's right.
855
00:37:55,040 --> 00:37:57,242
And your details, my
friend, very good.
856
00:37:57,242 --> 00:37:59,811
Took a look at the report for
the prospectus for the buyers
857
00:37:59,811 --> 00:38:02,381
and what's the word
I'm looking for, it's--
858
00:38:02,381 --> 00:38:03,615
- Comprehensive?
859
00:38:03,615 --> 00:38:05,751
- Comprehensive,
Allen, well done.
860
00:38:05,751 --> 00:38:08,554
Actually, Allen, let me
share something with you.
861
00:38:08,554 --> 00:38:11,357
I believe in giving credit
where credit is due,
862
00:38:11,357 --> 00:38:12,858
and you can be assured
863
00:38:12,858 --> 00:38:15,260
that Mr. Warfield will be
apprised of your input.
864
00:38:15,260 --> 00:38:17,262
- Thank you, sir.
- [Todd] Thank you, Allen.
865
00:38:20,932 --> 00:38:22,401
- Start you off with
something to drink?
866
00:38:22,401 --> 00:38:23,635
- Just water for me, thanks.
867
00:38:23,635 --> 00:38:25,771
- Yeah, and I'll have--
- Still or sparkling?
868
00:38:25,771 --> 00:38:27,238
- I beg your pardon?
869
00:38:27,238 --> 00:38:30,041
- Would you like, like, your
water still or like, sparkling?
870
00:38:30,041 --> 00:38:31,510
- Still.
871
00:38:31,510 --> 00:38:34,012
- And I'll have--
- Glass or bottle?
872
00:38:34,012 --> 00:38:35,481
- What was that?
873
00:38:35,481 --> 00:38:37,282
- Some people prefer swill their
water from an elegant glass
874
00:38:37,282 --> 00:38:39,084
while others swig it
straight from the bottle.
875
00:38:39,084 --> 00:38:41,319
People and their
quirks, go figure.
876
00:38:41,319 --> 00:38:43,789
- Glass, naturally.
877
00:38:43,789 --> 00:38:46,024
- Oh, and ice, plenty of ice.
878
00:38:46,024 --> 00:38:47,793
Gina likes ice.
879
00:38:47,793 --> 00:38:50,696
- Paul, I am perfectly capable
of ordering for myself,
880
00:38:50,696 --> 00:38:51,997
thank you very much.
881
00:38:53,131 --> 00:38:55,200
I'll have some ice as well.
882
00:38:55,200 --> 00:38:57,102
- And could I please have a--
- [Jenny] Crushed or cubed?
883
00:38:57,969 --> 00:38:59,405
- Cubed.
884
00:38:59,405 --> 00:39:00,872
- Oh, and lemon.
885
00:39:00,872 --> 00:39:02,908
Gina likes lemon in her water.
886
00:39:04,309 --> 00:39:06,044
- Paul, what's next?
887
00:39:06,044 --> 00:39:08,179
Are you going to be cutting
my food for me as well?
888
00:39:08,179 --> 00:39:10,348
(scattered chatter)
889
00:39:10,348 --> 00:39:11,783
I'll have some lemon as well.
890
00:39:13,685 --> 00:39:15,120
That's a good girl.
891
00:39:15,120 --> 00:39:17,856
- And could I please have a--
- In or out?
892
00:39:17,856 --> 00:39:18,690
- In.
893
00:39:20,559 --> 00:39:22,761
On second thought, out.
894
00:39:22,761 --> 00:39:24,295
- What?
895
00:39:24,295 --> 00:39:28,600
- The lemon, out of
the glass, on a plate,
896
00:39:28,600 --> 00:39:30,902
a saucer, not a side plate.
897
00:39:31,870 --> 00:39:32,871
- Naturally.
898
00:39:34,105 --> 00:39:36,074
- And could I please
have a vodka mar--
899
00:39:37,142 --> 00:39:38,677
(playful music)
900
00:39:38,677 --> 00:39:40,211
(sighs)
901
00:39:40,211 --> 00:39:43,415
- So, I was wondering if,
(phone rings)
902
00:39:43,415 --> 00:39:44,983
if you managed to--
903
00:39:44,983 --> 00:39:46,818
- Spit it out, Allen.
904
00:39:46,818 --> 00:39:47,986
- Well, I was wondering if
you made a decision yet?
905
00:39:47,986 --> 00:39:50,422
- No, not yet.
906
00:39:50,422 --> 00:39:52,758
- Not yet, I thought
we had a solid offer.
907
00:39:52,758 --> 00:39:53,992
- Oh, Allen, you know
what Thor did, right,
908
00:39:53,992 --> 00:39:55,594
he thought he farted,
but shit his pants.
909
00:39:55,594 --> 00:39:56,428
- What?
- What?
910
00:39:56,428 --> 00:39:57,463
I'll explain to you.
911
00:39:57,463 --> 00:39:58,930
Okay, listen to this.
912
00:39:58,930 --> 00:40:01,967
Even if we were to sell the
company and make a little cash,
913
00:40:01,967 --> 00:40:04,302
it just doesn't sit right
with me that our staff
914
00:40:04,302 --> 00:40:06,004
would be at the mercy of
these foreign companies.
915
00:40:06,004 --> 00:40:07,506
Just doesn't sit right, Allen.
916
00:40:07,506 --> 00:40:08,774
- No.
917
00:40:08,774 --> 00:40:10,241
- Plus I think it
would be criminal
918
00:40:10,241 --> 00:40:12,978
if we were to get our
staff laid off just to be
919
00:40:12,978 --> 00:40:15,947
accommodating these corporate
foreign cronies, okay?
920
00:40:15,947 --> 00:40:18,183
Our staff have worked
long and hard, Allen.
921
00:40:18,183 --> 00:40:19,518
- Yeah, long.
922
00:40:19,518 --> 00:40:20,719
- [Both] And hard.
923
00:40:22,253 --> 00:40:23,989
- I propose stock options.
924
00:40:23,989 --> 00:40:24,956
You with me?
925
00:40:24,956 --> 00:40:25,891
Stock options.
- Oh, yeah.
926
00:40:25,891 --> 00:40:27,158
- For all of our staff.
927
00:40:27,158 --> 00:40:28,560
We sell this place,
everybody gets rich.
928
00:40:28,560 --> 00:40:30,061
That's what they need, loyalty.
929
00:40:30,061 --> 00:40:31,530
- Loyalty, yeah.
930
00:40:31,530 --> 00:40:33,231
- Allen?
- Yeah?
931
00:40:33,231 --> 00:40:34,399
- Loyalty.
932
00:40:34,399 --> 00:40:36,001
- (exhales sharply) Loyalty.
933
00:40:36,001 --> 00:40:38,937
- Ah, Harvey.
934
00:40:38,937 --> 00:40:41,673
- Hey, hey, hey, just
going over the prospectus.
935
00:40:41,673 --> 00:40:43,108
- You're fired.
(curious music)
936
00:40:43,108 --> 00:40:44,309
- Excuse me?
937
00:40:44,309 --> 00:40:45,110
- Ooh!
938
00:40:47,212 --> 00:40:48,580
Security!
939
00:40:48,580 --> 00:40:49,548
- Security?
940
00:40:49,548 --> 00:40:51,282
No need for that, Thomas.
941
00:40:51,282 --> 00:40:52,551
Oh!
942
00:40:52,551 --> 00:40:54,119
(laughs) Mr. Warfield.
943
00:40:54,119 --> 00:40:55,253
Tess, stay away.
944
00:40:55,253 --> 00:40:56,588
Thomas, we go back a long time.
945
00:40:56,588 --> 00:40:57,523
Let me explain a few things.
946
00:40:57,523 --> 00:40:59,457
Don't hurt me. (groans)
947
00:40:59,457 --> 00:41:01,026
- Pervert!
948
00:41:01,026 --> 00:41:02,561
- How do those shorts feel?
949
00:41:02,561 --> 00:41:04,630
- Not too good.
- Shut it!
950
00:41:07,866 --> 00:41:08,700
- Nadya!
951
00:41:08,700 --> 00:41:09,535
Allen!
952
00:41:10,368 --> 00:41:11,202
What is going on?
953
00:41:11,202 --> 00:41:12,037
- My Todd.
954
00:41:13,171 --> 00:41:14,873
Dosvedanya, Todd!
955
00:41:14,873 --> 00:41:15,974
Dosvedanya!
- Penny!
956
00:41:15,974 --> 00:41:18,577
Penny, what did I do? (laughs)
957
00:41:19,878 --> 00:41:22,247
(groans)
958
00:41:22,247 --> 00:41:23,081
Allen!
959
00:41:24,382 --> 00:41:27,553
(light playful music)
960
00:41:31,957 --> 00:41:34,392
- [Allen] Still got the
stock options deal, right?
961
00:41:36,595 --> 00:41:40,866
(Todd groans)
- I loved you!
962
00:41:40,866 --> 00:41:42,901
- I love you, too!
963
00:41:42,901 --> 00:41:46,237
(birds chirp)
964
00:41:46,237 --> 00:41:47,105
- How much?
965
00:41:48,073 --> 00:41:49,340
(Todd exhales sharply)
966
00:41:49,340 --> 00:41:50,441
- Oh! (slams door)
967
00:41:50,441 --> 00:41:51,610
(Todd groans)
968
00:41:51,610 --> 00:41:53,545
- Does he suspect?
- Parker?
969
00:41:53,545 --> 00:41:54,780
No, I--
970
00:41:54,780 --> 00:41:55,847
- Ooh, excellent,
that means you and me,
971
00:41:55,847 --> 00:41:57,683
we still got it, baby, ooh!
972
00:41:57,683 --> 00:41:59,317
- Look Travis,
that was a mistake.
973
00:41:59,317 --> 00:42:00,819
- A mistake?
974
00:42:00,819 --> 00:42:03,655
"This is the most memorable
moment of my life," you cried.
975
00:42:04,990 --> 00:42:06,424
- [Parker] What was?
976
00:42:06,424 --> 00:42:07,292
- Huh?
977
00:42:07,292 --> 00:42:08,493
What was what?
978
00:42:08,493 --> 00:42:09,995
- The most memorable moment.
979
00:42:09,995 --> 00:42:11,597
- Travis, you idiot.
980
00:42:12,764 --> 00:42:13,632
- [Parker] What the
hell's going on here?
981
00:42:13,632 --> 00:42:15,133
- Travis is an idiot.
982
00:42:15,133 --> 00:42:16,101
That's what.
983
00:42:16,101 --> 00:42:17,102
- Travis?
984
00:42:17,102 --> 00:42:19,137
- You forgot "single," damn it.
985
00:42:19,137 --> 00:42:21,139
- I did?
- Yes.
986
00:42:21,139 --> 00:42:22,574
The line is,
987
00:42:22,574 --> 00:42:25,510
"It was the single most
memorable moment of my life."
988
00:42:25,510 --> 00:42:26,812
- (snaps fingers)
Yeah, that's right!
989
00:42:26,812 --> 00:42:28,513
Damn it, damn it, damn it!
990
00:42:28,513 --> 00:42:30,015
- [Parker] So this was--
991
00:42:30,015 --> 00:42:31,349
- You know those writers hate
992
00:42:31,349 --> 00:42:33,551
when you change any
of their dialog.
993
00:42:33,551 --> 00:42:34,720
You better shape up, mister,
994
00:42:34,720 --> 00:42:36,521
or you're dead before
you even start.
995
00:42:36,521 --> 00:42:39,424
- Yeah, great, thanks, thanks.
996
00:42:39,424 --> 00:42:41,392
Where's my jacket?
997
00:42:41,392 --> 00:42:43,294
- Oh, I just remembered,
998
00:42:43,294 --> 00:42:46,531
Sam said she returned
it over the weekend.
999
00:42:46,531 --> 00:42:47,799
- I did?
1000
00:42:47,799 --> 00:42:49,334
- Yeah, when I was gone,
when I was out of town,
1001
00:42:49,334 --> 00:42:50,769
you said you returned it.
1002
00:42:51,803 --> 00:42:53,038
- Oh!
1003
00:42:53,038 --> 00:42:56,574
(bright mischievous music)
1004
00:42:59,477 --> 00:43:01,913
(both moaning and grunting)
1005
00:43:01,913 --> 00:43:04,716
- This is the most
memorable moment of my life!
1006
00:43:04,716 --> 00:43:06,384
- Yeah, that's right!
1007
00:43:06,384 --> 00:43:07,452
Don't you forget that!
1008
00:43:07,452 --> 00:43:08,586
Don't you forget that!
1009
00:43:08,586 --> 00:43:09,821
Don't you forget that!
1010
00:43:09,821 --> 00:43:13,024
(both screaming)
1011
00:43:13,024 --> 00:43:14,592
- Oh, right, I did.
1012
00:43:15,526 --> 00:43:16,461
Yes, I did.
1013
00:43:18,163 --> 00:43:19,130
- Of course she did.
1014
00:43:19,130 --> 00:43:20,899
How can I be so stupid?
1015
00:43:20,899 --> 00:43:22,200
(scoffs) You know, hmm.
1016
00:43:24,636 --> 00:43:27,939
Okay, so, Parker, do you
mind covering the bar for me?
1017
00:43:27,939 --> 00:43:29,274
I appreciate it.
1018
00:43:30,275 --> 00:43:31,376
Wish me luck.
1019
00:43:34,412 --> 00:43:36,181
- Yeah.
- Good Luck.
1020
00:43:36,181 --> 00:43:37,115
- Break a leg.
1021
00:43:39,785 --> 00:43:43,822
So, remind me, why'd you
and Travis split up again?
1022
00:43:43,822 --> 00:43:46,992
(light piccolo music)
1023
00:43:49,260 --> 00:43:51,129
(playful music)
1024
00:43:51,129 --> 00:43:52,330
- Come on, Dee Dee!
1025
00:43:52,330 --> 00:43:54,165
You're messing with me, right?
1026
00:43:54,165 --> 00:43:55,633
- I am?
1027
00:43:55,633 --> 00:43:57,368
- Yeah.
1028
00:43:57,368 --> 00:43:59,104
You know, my brains--
1029
00:43:59,104 --> 00:44:00,605
- Too small for it?
- Yeah.
1030
00:44:00,605 --> 00:44:02,674
- (chuckles) Okay.
1031
00:44:02,674 --> 00:44:03,641
- Okay what?
1032
00:44:03,641 --> 00:44:04,776
- I am.
- Am what?
1033
00:44:04,776 --> 00:44:07,145
- Messing with ya.
- You are?
1034
00:44:07,145 --> 00:44:10,315
- (sighs) Okay, your ex-wife.
1035
00:44:10,315 --> 00:44:11,149
- Oh, god!
1036
00:44:12,117 --> 00:44:13,284
Is she here?
1037
00:44:13,284 --> 00:44:14,452
- No!
- Oh, good!
1038
00:44:14,452 --> 00:44:15,586
- Donnie.
- What?
1039
00:44:15,586 --> 00:44:17,555
- Focus.
- Okay.
1040
00:44:17,555 --> 00:44:19,557
- Now, your ex-wife--
1041
00:44:19,557 --> 00:44:20,391
- [Donnie] Yeah.
1042
00:44:21,292 --> 00:44:22,828
- The one you never talk about.
1043
00:44:22,828 --> 00:44:24,863
- Okay, now, I'm
with you so far.
1044
00:44:24,863 --> 00:44:26,197
- What's her name?
1045
00:44:26,197 --> 00:44:27,365
- Joey.
1046
00:44:27,365 --> 00:44:29,000
Jo, I called her Jo.
(phone rings)
1047
00:44:29,000 --> 00:44:30,736
- Jo?
- Yeah.
1048
00:44:30,736 --> 00:44:32,337
- What's it short for?
1049
00:44:32,337 --> 00:44:33,504
- What?
1050
00:44:33,504 --> 00:44:35,373
- Jo, what's it short for?
1051
00:44:35,373 --> 00:44:36,808
- I don't know.
1052
00:44:36,808 --> 00:44:38,076
Wait.
1053
00:44:38,076 --> 00:44:39,244
Yeah.
1054
00:44:39,244 --> 00:44:40,178
(chuckles) Jo.
1055
00:44:40,178 --> 00:44:42,313
- Ugh, like I said, the brains.
1056
00:44:42,313 --> 00:44:44,149
- What, her name is Jo!
1057
00:44:44,149 --> 00:44:45,650
- Fine, I get that.
1058
00:44:45,650 --> 00:44:46,484
- Good.
1059
00:44:46,484 --> 00:44:48,754
- It's short for Josie.
1060
00:44:49,654 --> 00:44:51,222
- It is?
- Uh-huh.
1061
00:44:52,457 --> 00:44:55,126
- Whoa, just like your sister!
1062
00:44:56,527 --> 00:45:01,232
- Oh, I'm expecting
two lady guests.
1063
00:45:01,232 --> 00:45:04,702
When they arrive, just
send them to my bungalow.
1064
00:45:04,702 --> 00:45:06,037
- Yes, sir.
1065
00:45:06,037 --> 00:45:07,605
- Hi, Mr. Warfield.
1066
00:45:09,307 --> 00:45:10,776
(Thomas sighs)
1067
00:45:10,776 --> 00:45:13,478
(tinkling at piano)
1068
00:45:13,478 --> 00:45:16,481
(scattered chatter)
1069
00:45:20,418 --> 00:45:21,252
- Craig?
1070
00:45:26,357 --> 00:45:27,692
Craig!
1071
00:45:27,692 --> 00:45:30,862
(piano playing stops)
1072
00:45:35,801 --> 00:45:38,036
(chuckles)
1073
00:45:39,905 --> 00:45:41,439
(clears throat)
1074
00:45:41,439 --> 00:45:46,077
You know, our dates should
be arriving at any moment.
1075
00:45:46,077 --> 00:45:48,146
- Dad, I just don't
think it's a good idea.
1076
00:45:48,146 --> 00:45:49,915
- We've already
discussed this, Craig.
1077
00:45:49,915 --> 00:45:51,983
I don't want to talk
about it anymore.
1078
00:45:51,983 --> 00:45:54,085
I've had a very hard day.
1079
00:45:54,085 --> 00:45:56,554
I had to fire Todd Harvey.
- Fire Todd?
1080
00:45:56,554 --> 00:45:58,356
Everybody loves Todd!
1081
00:45:58,356 --> 00:46:01,226
(playful music)
1082
00:46:01,226 --> 00:46:02,060
- Exactly.
1083
00:46:05,763 --> 00:46:07,198
- And?
- And what?
1084
00:46:07,198 --> 00:46:08,699
- Therefore, Josie?
1085
00:46:08,699 --> 00:46:09,868
- Oh, right, Josie.
1086
00:46:10,969 --> 00:46:13,004
Whoa, what are the odds?
1087
00:46:13,004 --> 00:46:14,239
- [Dee Dee] Odds?
1088
00:46:14,239 --> 00:46:15,306
- Yeah.
1089
00:46:15,306 --> 00:46:17,542
My ex and your sister.
1090
00:46:17,542 --> 00:46:19,077
- [Both] Having the same name?
1091
00:46:20,078 --> 00:46:20,979
- Ooh!
1092
00:46:20,979 --> 00:46:22,513
- What's the matter?
1093
00:46:22,513 --> 00:46:24,782
- I think she's
trying to kick ya.
1094
00:46:24,782 --> 00:46:25,750
- Huh?
1095
00:46:25,750 --> 00:46:27,385
- Donnie!
- What?
1096
00:46:27,385 --> 00:46:29,687
- Jo, Josie.
1097
00:46:29,687 --> 00:46:30,521
Donnie, Jr.
1098
00:46:32,023 --> 00:46:34,559
- Oh, my god!
- Exactly!
1099
00:46:34,559 --> 00:46:37,095
- This is freakin' amazing!
1100
00:46:37,095 --> 00:46:37,996
- It is?
1101
00:46:38,997 --> 00:46:41,132
- What are the odds?
1102
00:46:41,132 --> 00:46:44,069
- That my sister would
name her kid Donnie?
1103
00:46:44,069 --> 00:46:45,203
- Exactly!
1104
00:46:46,604 --> 00:46:47,805
We should play the ponies.
1105
00:46:47,805 --> 00:46:49,240
We really should!
1106
00:46:49,240 --> 00:46:52,010
- Fine, Donnie, go
play the ponies.
1107
00:46:52,010 --> 00:46:54,012
- This is a freak of nature!
1108
00:46:54,012 --> 00:46:55,446
- Yes, you are.
1109
00:46:55,446 --> 00:46:58,349
- How often does this
happen in one lifetime, huh?
1110
00:46:58,349 --> 00:47:00,485
- Once is enough for me.
1111
00:47:00,485 --> 00:47:01,953
- Where are the sports pages?
1112
00:47:01,953 --> 00:47:05,690
Gotta strike while, while--
1113
00:47:05,690 --> 00:47:06,958
- The iron's hot?
1114
00:47:06,958 --> 00:47:08,459
- Exactly!
1115
00:47:08,459 --> 00:47:11,863
I'm telling ya,
freakin' amazing!
1116
00:47:14,032 --> 00:47:16,301
(rustling)
1117
00:47:17,568 --> 00:47:20,005
(whimpering)
1118
00:47:35,053 --> 00:47:38,890
- Just strikes me as
rather bizarre is all.
1119
00:47:38,890 --> 00:47:41,292
- [Samanya] What
strikes you as bizarre?
1120
00:47:41,292 --> 00:47:43,428
- Well, you and Travis.
1121
00:47:43,428 --> 00:47:46,397
One day you're all over each
other like glaze on a donut,
1122
00:47:46,397 --> 00:47:48,199
and the next day,
sushi and spam.
1123
00:47:49,300 --> 00:47:51,002
- Oh, no, you don't.
1124
00:47:51,002 --> 00:47:53,071
I'm on to you, mister.
1125
00:47:53,071 --> 00:47:54,005
- You are?
1126
00:47:55,173 --> 00:47:57,108
- You are rehearsing
again, aren't you?
1127
00:47:57,108 --> 00:47:58,509
I knew it!
1128
00:47:58,509 --> 00:47:59,844
Not bad.
1129
00:47:59,844 --> 00:48:02,780
Maybe if you would
squint a little.
1130
00:48:02,780 --> 00:48:06,584
(scattered chatter)
1131
00:48:06,584 --> 00:48:09,254
(playful music)
1132
00:48:10,755 --> 00:48:14,225
- Same to you, sir! (laughs)
1133
00:48:14,225 --> 00:48:15,693
- Thomas Warfield, please.
1134
00:48:15,693 --> 00:48:18,997
We're here on a double
date with him and his son.
1135
00:48:18,997 --> 00:48:20,531
- Too much information, Mom.
1136
00:48:20,531 --> 00:48:22,767
- Yes, he's expecting you,
just follow that hallway
1137
00:48:22,767 --> 00:48:25,203
out to Mr. Warfield's
private bungalow.
1138
00:48:25,203 --> 00:48:30,208
- (chuckles) I think you
mean fungalow, hm? (chuckles)
1139
00:48:31,142 --> 00:48:33,811
(playful music)
1140
00:48:36,847 --> 00:48:39,350
(phone rings)
1141
00:48:40,751 --> 00:48:42,887
- I don't know.
- Yes, you do.
1142
00:48:42,887 --> 00:48:47,192
It's very simple, just
do what I showed you.
1143
00:48:47,192 --> 00:48:48,593
- But what if I just--
1144
00:48:48,593 --> 00:48:51,162
- For Christ's sake,
Craig, you're 25 years old,
1145
00:48:51,162 --> 00:48:53,898
it's time for you to
grow up and be a man,
1146
00:48:53,898 --> 00:48:55,266
for crying out loud!
1147
00:48:55,266 --> 00:48:56,901
(doorbell rings)
1148
00:48:56,901 --> 00:48:57,735
- But.
1149
00:48:59,837 --> 00:49:01,172
(lid clatters)
1150
00:49:01,172 --> 00:49:02,773
- Pour.
1151
00:49:02,773 --> 00:49:05,443
(playful music)
1152
00:49:06,611 --> 00:49:09,180
(liquid pours)
1153
00:49:20,191 --> 00:49:23,228
Well, come right this way
and make yourself at home.
1154
00:49:23,228 --> 00:49:25,263
(laughs) No, let,
let, let, let them,
1155
00:49:25,263 --> 00:49:30,268
let them sit first,
Craig. (laughs)
1156
00:49:32,103 --> 00:49:34,872
Why don't you? (laughs)
1157
00:49:37,742 --> 00:49:40,011
(sighs) Yes.
1158
00:49:41,812 --> 00:49:46,817
- Uh, here you go, I
hope it's to your taste.
1159
00:49:47,418 --> 00:49:48,953
- Is it strong?
1160
00:49:48,953 --> 00:49:49,787
- Very.
1161
00:49:51,089 --> 00:49:52,757
- Then I'll love it.
1162
00:49:52,757 --> 00:49:54,492
Thank you very much.
1163
00:50:00,631 --> 00:50:03,268
- Thank you, that's
very sweet of you.
1164
00:50:03,268 --> 00:50:05,002
It's Craig, right?
1165
00:50:05,002 --> 00:50:07,672
(playful music)
1166
00:50:11,709 --> 00:50:16,714
- Oh, no, no, don't,
no, no, no. (chuckles)
1167
00:50:25,856 --> 00:50:27,858
- This is lovely, Thomas.
1168
00:50:27,858 --> 00:50:30,795
- Well, it pales in
comparison to you, my dear.
1169
00:50:30,795 --> 00:50:34,432
- (laughs) Isn't
he the smooth one?
1170
00:50:34,432 --> 00:50:35,366
- Oh. (chuckles)
1171
00:50:35,366 --> 00:50:37,602
- Oh, Mother, get a grip.
1172
00:50:37,602 --> 00:50:41,339
- You know, at first
I was a bit hesitant
1173
00:50:41,339 --> 00:50:43,308
about this whole
double date thing,
1174
00:50:43,308 --> 00:50:44,575
especially it being a blind one.
1175
00:50:44,575 --> 00:50:47,312
We've all heard
the horror stories.
1176
00:50:47,312 --> 00:50:49,080
- [Elaine] And now?
1177
00:50:49,080 --> 00:50:50,948
- Now?
- You're still hesitant.
1178
00:50:50,948 --> 00:50:53,218
- Quite the
contrary, I'm elated!
1179
00:50:54,519 --> 00:50:57,888
- Well, truth be told,
Ruby was very hesitant.
1180
00:50:57,888 --> 00:50:58,856
- Mother!
1181
00:50:58,856 --> 00:51:00,525
- Well, Craig's overjoyed.
1182
00:51:00,525 --> 00:51:01,426
Right, son?
1183
00:51:02,593 --> 00:51:04,629
(playful music)
- Good, I'm glad.
1184
00:51:09,267 --> 00:51:10,968
He's very shy, isn't he?
1185
00:51:13,070 --> 00:51:13,904
- Yeah.
1186
00:51:18,509 --> 00:51:20,778
- [Paul] What does that mean?
1187
00:51:20,778 --> 00:51:22,480
- (sighs) Uncouth
people annoy me.
1188
00:51:24,382 --> 00:51:25,883
- Uncouth?
1189
00:51:25,883 --> 00:51:28,553
That's like Richard Simmons
calling Boy George fruity.
1190
00:51:28,553 --> 00:51:29,987
- Oh, no, no, no, mister,
1191
00:51:29,987 --> 00:51:31,456
you're not weaseling
your way out of this one.
1192
00:51:31,456 --> 00:51:34,892
I sincerely doubt you
arranged this assignation
1193
00:51:34,892 --> 00:51:37,328
merely as a forum to berate me.
1194
00:51:37,328 --> 00:51:38,296
- Hm.
1195
00:51:38,296 --> 00:51:39,664
"Assignation."
1196
00:51:39,664 --> 00:51:41,666
"Berate."
1197
00:51:41,666 --> 00:51:44,302
Whatever happened to all
those colorful adjectives
1198
00:51:44,302 --> 00:51:46,871
you used to spout out
when we first met?
1199
00:51:46,871 --> 00:51:50,541
Most of them beginning
with F, if memory serves.
1200
00:51:50,541 --> 00:51:52,410
(scattered chatter)
(light bright music)
1201
00:51:52,410 --> 00:51:56,781
- So, Craig, what kind of
music are you down with?
1202
00:51:56,781 --> 00:51:58,316
- Excuse me?
1203
00:51:58,316 --> 00:52:00,751
- Forgive my mom, Craig, a
feeble attempt at being hip.
1204
00:52:00,751 --> 00:52:02,687
She wants to know what
kind of music you like.
1205
00:52:02,687 --> 00:52:03,854
- Oh--
1206
00:52:03,854 --> 00:52:05,089
- Craig has no
clue what he likes.
1207
00:52:05,089 --> 00:52:06,824
- No, I'm really into
composers right now.
1208
00:52:06,824 --> 00:52:09,294
- His taste is all over the
map, like his piano playing.
1209
00:52:09,294 --> 00:52:12,263
- Danny Elfman, Thomas
Corkran, gorgeous.
1210
00:52:12,263 --> 00:52:14,265
Trevor Rabin from Yes.
1211
00:52:14,265 --> 00:52:15,466
- Who?
1212
00:52:15,466 --> 00:52:17,302
- I myself was into
Kanye West for a while.
1213
00:52:17,302 --> 00:52:19,237
- Ennio Morricone,
he's my favorite.
1214
00:52:19,237 --> 00:52:21,239
- Until the VMAs.
[Craig] Absolute favorite.
1215
00:52:21,239 --> 00:52:22,673
- Eclectic, I
think they call it.
1216
00:52:22,673 --> 00:52:24,141
- "For a Few Dollars
More" with Clint Eastwood.
1217
00:52:24,141 --> 00:52:26,010
- That's the trouble
with your generation.
1218
00:52:26,010 --> 00:52:27,144
- Our generation?
- What?
1219
00:52:27,144 --> 00:52:28,346
- You shouldn't confuse
our generation--
1220
00:52:28,346 --> 00:52:29,580
- Your generation.
- Here we go.
1221
00:52:29,580 --> 00:52:32,383
- You guys have
no original music.
1222
00:52:32,383 --> 00:52:33,318
- There it is.
1223
00:52:33,318 --> 00:52:34,785
- Oh, come on, that's not true.
1224
00:52:34,785 --> 00:52:37,888
- Yes, that is absolutely
100% true, young lady.
1225
00:52:37,888 --> 00:52:39,657
- No way!
- Yes way!
1226
00:52:39,657 --> 00:52:41,025
You guys sample everything
1227
00:52:41,025 --> 00:52:43,828
from Duke Ellington
to the disco classics.
1228
00:52:43,828 --> 00:52:44,862
- Disco classics?
1229
00:52:44,862 --> 00:52:45,963
(laughs) Disco?
1230
00:52:45,963 --> 00:52:47,164
- Original music, Ennio--
1231
00:52:47,164 --> 00:52:48,666
- Bell bottoms,
big hair, and silk?
1232
00:52:48,666 --> 00:52:49,834
- He is one of the
most prolific composers
1233
00:52:49,834 --> 00:52:50,935
of all time.
- Don't tell me
1234
00:52:50,935 --> 00:52:52,437
you want to go back to that.
1235
00:52:52,437 --> 00:52:53,871
- I mean not even to mention
the spaghetti westerns.
1236
00:52:53,871 --> 00:52:55,273
If you take them for example--
- Now our generation,
1237
00:52:55,273 --> 00:52:57,575
we are still, how
would you kids say,
1238
00:52:57,575 --> 00:52:59,910
we're still representing.
1239
00:53:00,778 --> 00:53:01,979
- Representing.
1240
00:53:01,979 --> 00:53:03,180
- I agree.
1241
00:53:03,180 --> 00:53:04,749
Take the Stones, for example.
1242
00:53:04,749 --> 00:53:06,083
They're still very
much alive today.
1243
00:53:06,083 --> 00:53:08,253
- Is that the fossil
with the huge lips?
1244
00:53:08,253 --> 00:53:10,255
- Mick Jagger, he's really hot.
1245
00:53:10,255 --> 00:53:11,722
- (scoffs) He's really ugly.
1246
00:53:12,857 --> 00:53:14,058
- "The Good, the
Bad, and the Ugly,"
1247
00:53:14,058 --> 00:53:15,593
that is one of Ennio's
best-known pieces.
1248
00:53:15,593 --> 00:53:18,162
- I don't think he was
writing about the Stones.
1249
00:53:18,162 --> 00:53:22,333
And Keith Richards, oh, I had
me a major crush on Keith.
1250
00:53:22,333 --> 00:53:23,568
The man is so--
1251
00:53:23,568 --> 00:53:24,802
- Wait, did you just say
you had a major crush
1252
00:53:24,802 --> 00:53:26,237
on Keith Richards?
1253
00:53:26,237 --> 00:53:28,839
The one who looks like an
extra from "Shawn of the Dead?"
1254
00:53:28,839 --> 00:53:31,242
- I was young and I was carefree
1255
00:53:31,242 --> 00:53:34,211
and he wasn't so bad-looking
in those days. (chuckles)
1256
00:53:34,211 --> 00:53:38,683
I must've seen the Stones
at least like 100 times.
1257
00:53:38,683 --> 00:53:39,817
- Oh, my god!
1258
00:53:39,817 --> 00:53:42,186
You were a groupie?
1259
00:53:42,186 --> 00:53:45,356
- Where do you think I came
up with your name, Ruby?
1260
00:53:45,356 --> 00:53:47,558
I just wish our last
name was Tuesday.
1261
00:53:47,558 --> 00:53:49,894
God knows I looked
for a Mr. Tuesday.
1262
00:53:49,894 --> 00:53:52,162
- Ah, free love, high hopes.
1263
00:53:52,162 --> 00:53:53,431
High aspirations.
1264
00:53:53,431 --> 00:53:55,600
- (chuckles) How
about just plain high?
1265
00:53:55,600 --> 00:53:57,167
(Thomas and Elaine laugh)
1266
00:53:57,167 --> 00:53:58,669
- How about "High
Plains Drifter,"
1267
00:53:58,669 --> 00:54:00,771
one of the best
westerns of all time,
1268
00:54:00,771 --> 00:54:03,641
except Ennio didn't do that one.
1269
00:54:03,641 --> 00:54:04,942
- And just how old were you
1270
00:54:04,942 --> 00:54:07,111
when you were doling
out all this free love?
1271
00:54:07,111 --> 00:54:08,513
- Hm.
1272
00:54:08,513 --> 00:54:10,581
Ah, 12, 13 maybe.
1273
00:54:10,581 --> 00:54:11,849
- What?
1274
00:54:11,849 --> 00:54:13,050
- He did the music for
"La Cage aux Folles,"
1275
00:54:13,050 --> 00:54:14,552
but most people don't--
- Oh, that's right.
1276
00:54:14,552 --> 00:54:16,987
People today don't regard
a blow job as sex, do they?
1277
00:54:16,987 --> 00:54:18,689
So I was probably 14.
1278
00:54:18,689 --> 00:54:20,224
- 14, blow...
1279
00:54:21,125 --> 00:54:23,060
Oh, my god, kill me now, please.
1280
00:54:23,060 --> 00:54:24,329
(playful music)
1281
00:54:24,329 --> 00:54:25,563
- Nice try, slick.
1282
00:54:25,563 --> 00:54:27,965
I wasn't born
yesterday, you know?
1283
00:54:27,965 --> 00:54:29,367
- [Paul] Clearly.
1284
00:54:29,367 --> 00:54:31,336
- Meaning what, exactly?
1285
00:54:31,336 --> 00:54:32,870
- Nothing.
1286
00:54:32,870 --> 00:54:34,271
- Then what, pray
tell, is the purpose
1287
00:54:34,271 --> 00:54:36,073
of this in-town vacation?
1288
00:54:36,073 --> 00:54:38,242
Because I haven't
seen you for days.
1289
00:54:38,242 --> 00:54:42,179
Big deal at the office, you
say, then boom, here we are.
1290
00:54:42,179 --> 00:54:46,417
If you ask me, it's a guilty
conscience, that's what it is.
1291
00:54:46,417 --> 00:54:50,054
All that time spent with
those scantily clad pool girls
1292
00:54:50,054 --> 00:54:51,422
just throwing themselves at you,
1293
00:54:51,422 --> 00:54:53,658
it's absolutely disgusting.
- Our anniversary.
1294
00:54:53,658 --> 00:54:56,160
(birds chirp)
1295
00:54:58,062 --> 00:54:58,896
- What?
1296
00:55:02,933 --> 00:55:04,268
- It's our anniversary.
1297
00:55:06,771 --> 00:55:08,205
- Our anniversary?
1298
00:55:08,205 --> 00:55:09,607
- I thought I'd bring
you back to the place
1299
00:55:09,607 --> 00:55:10,741
where we first met.
1300
00:55:11,876 --> 00:55:14,244
Clearly not as momentous
an occasion for you
1301
00:55:14,244 --> 00:55:15,212
as it is for me.
1302
00:55:24,689 --> 00:55:28,993
- I'm sorry, I need to--
(silverware clangs)
1303
00:55:33,297 --> 00:55:36,066
- (exhales deeply) Just
what the doctor ordered.
1304
00:55:36,066 --> 00:55:38,168
(funky music)
- You're not objecting
1305
00:55:38,168 --> 00:55:41,839
to your mother being a
warm-blooded woman, are you?
1306
00:55:41,839 --> 00:55:43,574
- No, no, of course not.
1307
00:55:43,574 --> 00:55:45,743
- Ennio's anthology, "Morricone
in Love" on the other hand--
1308
00:55:45,743 --> 00:55:48,779
- With an occasional itch
that needs scratching.
1309
00:55:48,779 --> 00:55:50,948
(both laugh)
- [Ruby] Mother, please.
1310
00:55:50,948 --> 00:55:52,249
- You kids.
1311
00:55:52,249 --> 00:55:54,218
Parents need a good, old rooting
1312
00:55:54,218 --> 00:55:56,120
once in a while too, you know?
1313
00:55:56,120 --> 00:55:57,588
- Rooting?
1314
00:55:57,588 --> 00:55:59,323
- He did the original
music for "Love Potion #9"
1315
00:55:59,323 --> 00:56:00,257
with Sandra Bullock--
- If we didn't,
1316
00:56:00,257 --> 00:56:01,592
you wouldn't be here right now
1317
00:56:01,592 --> 00:56:03,994
enjoying this
enlightening conversation.
1318
00:56:03,994 --> 00:56:05,229
- It's not one of
his better works.
1319
00:56:05,229 --> 00:56:06,997
- Parents should never
discuss their love lives
1320
00:56:06,997 --> 00:56:07,898
with their kids.
1321
00:56:07,898 --> 00:56:10,267
That is just too, too--
1322
00:56:10,267 --> 00:56:12,102
- Inappropriate.
- Thank you.
1323
00:56:12,102 --> 00:56:16,574
- I'll have you know that
people are sexually active
1324
00:56:16,574 --> 00:56:18,876
way into their senior years.
1325
00:56:18,876 --> 00:56:20,144
- Ew, Mom!
1326
00:56:20,144 --> 00:56:21,979
Another crude, unusual visual.
1327
00:56:21,979 --> 00:56:26,383
- But the whistling, I mean my
god, it's both haunting yet--
1328
00:56:26,383 --> 00:56:28,352
- That's easily verifiable.
1329
00:56:28,352 --> 00:56:29,487
- How?
1330
00:56:29,487 --> 00:56:30,588
- Two words.
- [Ruby] Two words?
1331
00:56:30,588 --> 00:56:32,022
- Edible Depends.
1332
00:56:32,022 --> 00:56:35,526
(Thomas and Elaine laugh)
1333
00:56:37,962 --> 00:56:42,967
(Craig whistling "The Good,
the Bad, and the Ugly")
1334
00:56:43,701 --> 00:56:46,771
(dark dramatic music)
1335
00:56:58,549 --> 00:56:59,917
- Samanya, listen.
1336
00:57:01,452 --> 00:57:02,820
You know I love you, right?
1337
00:57:02,820 --> 00:57:04,154
- I suppose.
1338
00:57:04,154 --> 00:57:06,491
I mean, of course I do.
1339
00:57:06,491 --> 00:57:07,692
- You're my whole world.
1340
00:57:08,893 --> 00:57:11,161
You're the first thing I
think of in the morning
1341
00:57:11,161 --> 00:57:14,565
and my last vision before I
surrender to sleep at night.
1342
00:57:14,565 --> 00:57:15,900
- That's sweet.
1343
00:57:15,900 --> 00:57:16,734
- I mean it.
1344
00:57:21,606 --> 00:57:22,873
- Wait.
1345
00:57:22,873 --> 00:57:25,309
Isn't that a line
from a screenplay?
1346
00:57:25,309 --> 00:57:26,477
- Screenplay?
1347
00:57:26,477 --> 00:57:28,613
- Yeah, the one
you've been working on
1348
00:57:28,613 --> 00:57:30,280
for the past two years.
1349
00:57:30,280 --> 00:57:32,683
- Oh, right, it is.
1350
00:57:34,051 --> 00:57:36,721
But you inspired it.
1351
00:57:36,721 --> 00:57:39,857
- Even though we've been
dating only for two months?
1352
00:57:39,857 --> 00:57:41,291
- Especially.
1353
00:57:41,291 --> 00:57:42,392
Because of it.
1354
00:57:42,392 --> 00:57:44,862
- I see, then ditto for me.
1355
00:57:44,862 --> 00:57:46,396
- [Parker] Ditto what?
1356
00:57:46,396 --> 00:57:48,799
- The line about the
whole world thing.
1357
00:57:48,799 --> 00:57:50,400
- [Parker] You mean that?
1358
00:57:50,400 --> 00:57:52,069
- Absolutely.
1359
00:57:52,069 --> 00:57:53,037
I love you, Parker.
1360
00:57:55,472 --> 00:57:59,544
First thing in the morning and
then during my last surrender
1361
00:57:59,544 --> 00:58:01,546
at night before going to sleep.
1362
00:58:02,446 --> 00:58:03,948
- Close.
1363
00:58:03,948 --> 00:58:05,482
- [Samanya] More
than life itself.
1364
00:58:05,482 --> 00:58:09,153
- Truly, madly, deeply?
1365
00:58:09,153 --> 00:58:11,121
- (chuckles) Yes, all that.
1366
00:58:14,291 --> 00:58:16,426
- Then life's perfect, isn't it?
1367
00:58:16,426 --> 00:58:18,529
- Yes.
1368
00:58:18,529 --> 00:58:20,230
Yes, it is.
1369
00:58:20,230 --> 00:58:23,400
(gentle bright music)
1370
00:58:28,706 --> 00:58:31,542
- [Caleb] Mm-hm. (chuckles)
1371
00:58:31,542 --> 00:58:35,880
- We have dinner
reservations in 15 minutes.
1372
00:58:35,880 --> 00:58:37,481
- That sounds perfect!
1373
00:58:37,481 --> 00:58:40,350
We should give you love
birds a moment alone.
1374
00:58:40,350 --> 00:58:42,286
- [Thomas] Oh, that's
a wonderful idea!
1375
00:58:43,453 --> 00:58:45,756
- So, we'll meet you
in the lobby then.
1376
00:58:48,593 --> 00:58:50,995
Come on, sexy, shall we?
1377
00:58:50,995 --> 00:58:53,998
(mischievous music)
1378
00:58:55,600 --> 00:58:57,534
You got some of that
spaghetti western music
1379
00:58:57,534 --> 00:58:58,736
we can listen to later?
1380
00:58:58,736 --> 00:59:00,571
- Even better, I
have the sheet music
1381
00:59:00,571 --> 00:59:03,608
for Ennio's entire collection,
including some obscure,
1382
00:59:03,608 --> 00:59:06,043
rarely heard classics
at the piano bench.
1383
00:59:06,043 --> 00:59:07,778
- [Elaine] Oh, fabulous!
1384
00:59:07,778 --> 00:59:11,782
You know, I have quite an
album collection myself.
1385
00:59:13,017 --> 00:59:15,452
You should come over and
check it out some time.
1386
00:59:15,452 --> 00:59:16,687
- [Craig] Album?
1387
00:59:16,687 --> 00:59:18,222
- [Elaine] Stick with
me, kid. (chuckles)
1388
00:59:18,222 --> 00:59:19,957
I'll expand your horizons.
1389
00:59:19,957 --> 00:59:23,027
I love your beard.
1390
00:59:23,027 --> 00:59:25,996
- Your mother seems nice.
1391
00:59:25,996 --> 00:59:26,831
- For a slut.
1392
00:59:26,831 --> 00:59:29,566
- Oh, come on.
1393
00:59:29,566 --> 00:59:31,168
Don't be so hard on her.
1394
00:59:31,168 --> 00:59:34,805
She's a positive influence
on Craig, you'll see.
1395
00:59:34,805 --> 00:59:36,874
- You don't think
she's too old for him?
1396
00:59:38,308 --> 00:59:42,713
- You don't consider that
I'm too old for you, do you?
1397
00:59:42,713 --> 00:59:43,681
- That's different.
1398
00:59:44,514 --> 00:59:45,415
- They'll be fine.
1399
00:59:46,583 --> 00:59:48,653
Craig's in capable hands.
1400
00:59:48,653 --> 00:59:49,920
- That's what scares me.
1401
00:59:49,920 --> 00:59:52,156
It's like she's this
whole other person.
1402
00:59:52,156 --> 00:59:55,592
- Then just consider her
Craig's date and you'll be fine.
1403
00:59:55,592 --> 00:59:56,727
- You don't understand.
1404
00:59:56,727 --> 00:59:59,396
She ran to the drugstore
before we came.
1405
00:59:59,396 --> 01:00:00,230
- Yeah.
1406
01:00:00,230 --> 01:00:02,366
- And I saw the receipt.
1407
01:00:02,366 --> 01:00:03,533
- And?
1408
01:00:03,533 --> 01:00:06,871
- And besides the
usual Tic-Tacs and gum,
1409
01:00:06,871 --> 01:00:08,939
Mom also bought a 12-pack.
1410
01:00:10,207 --> 01:00:12,476
- A 12-pack?
- Of condoms.
1411
01:00:13,377 --> 01:00:15,045
- Good lord!
- Exactly.
1412
01:00:15,045 --> 01:00:16,914
My mother's a
card-carrying whore.
1413
01:00:16,914 --> 01:00:18,683
- Oh, come on!
1414
01:00:18,683 --> 01:00:20,550
Consider the positives.
- Positives?
1415
01:00:20,550 --> 01:00:23,187
There's a positive side to
this tragedy that is my life?
1416
01:00:23,187 --> 01:00:24,621
- Are you kidding?
1417
01:00:24,621 --> 01:00:25,856
I'm just glad the
kid will finally
1418
01:00:25,856 --> 01:00:29,393
have his white count
lowered, 12 times.
1419
01:00:29,393 --> 01:00:31,428
(playful music)
1420
01:00:31,428 --> 01:00:33,831
- [Caleb] Think he
knows what he's reading?
1421
01:00:33,831 --> 01:00:35,332
- Poor Dee Dee.
1422
01:00:35,332 --> 01:00:36,834
He's playing the ponies again.
1423
01:00:43,741 --> 01:00:46,276
(twangy music)
1424
01:00:47,978 --> 01:00:50,114
- Try doing the damn
dishes with the water.
1425
01:00:51,381 --> 01:00:52,683
- All right, who are you
1426
01:00:52,683 --> 01:00:54,484
and what have you done
with my buddy Miguel?
1427
01:00:55,820 --> 01:00:57,354
- What are you talking about?
1428
01:00:57,354 --> 01:00:59,957
- Well, my fun, happy friend
1429
01:00:59,957 --> 01:01:02,526
broke up with his
girlfriend Allison, right?
1430
01:01:02,526 --> 01:01:05,562
And then this pissed off,
whiny, bitchy guy, you,
1431
01:01:05,562 --> 01:01:06,997
walked back in through the door.
1432
01:01:06,997 --> 01:01:08,432
- Okay.
1433
01:01:08,432 --> 01:01:09,734
Let me ask you a question.
1434
01:01:10,801 --> 01:01:12,036
Haven't you ever met a girl
1435
01:01:12,036 --> 01:01:13,771
that intrigued you
beyond the physical?
1436
01:01:13,771 --> 01:01:14,705
- Oh, yeah.
1437
01:01:14,705 --> 01:01:15,906
I get plenty of those.
1438
01:01:15,906 --> 01:01:18,342
- Okay, then, why no commitment?
1439
01:01:18,342 --> 01:01:20,644
- Because it would be unnatural.
1440
01:01:20,644 --> 01:01:22,012
- Unnatural?
1441
01:01:22,012 --> 01:01:23,613
How is it unnatural?
1442
01:01:23,613 --> 01:01:25,249
- All right, I'm
gonna go slow here,
1443
01:01:25,249 --> 01:01:27,417
so let's see if you can keep up.
1444
01:01:27,417 --> 01:01:28,986
We all have one brain, right?
1445
01:01:30,120 --> 01:01:31,055
- Okay.
1446
01:01:31,055 --> 01:01:32,556
- But we have millions of sperm.
1447
01:01:33,423 --> 01:01:35,860
We're outmanned, we're outgunned
1448
01:01:35,860 --> 01:01:38,328
and it's useless to try to
struggle against nature.
1449
01:01:38,328 --> 01:01:39,529
- So basically
what you're saying
1450
01:01:39,529 --> 01:01:40,931
is that we're no
better than animals.
1451
01:01:40,931 --> 01:01:41,899
- Exactly.
1452
01:01:41,899 --> 01:01:43,200
We're manimals.
1453
01:01:43,200 --> 01:01:45,035
Actually the word mammal
1454
01:01:45,035 --> 01:01:47,671
comes from the Greek
word for animal,
1455
01:01:47,671 --> 01:01:51,141
so I'm actually just ensuring
the survival of our species.
1456
01:01:51,141 --> 01:01:53,243
- And you'd pretty
much do anybody.
1457
01:01:53,243 --> 01:01:54,812
- No.
1458
01:01:54,812 --> 01:01:57,614
Wouldn't screw around
with my friend's chicks.
1459
01:01:57,614 --> 01:02:00,517
- Oh, well, that's good to know.
1460
01:02:00,517 --> 01:02:01,285
- Of course.
1461
01:02:02,652 --> 01:02:05,890
Too much free ass just
begging to be tapped, right?
1462
01:02:05,890 --> 01:02:07,124
- I can tap.
1463
01:02:07,124 --> 01:02:09,659
I can also do ballet and jazz.
1464
01:02:10,560 --> 01:02:11,395
- Oh.
1465
01:02:12,496 --> 01:02:17,267
That's good to know.
1466
01:02:17,267 --> 01:02:18,368
- I'm gonna go tap.
1467
01:02:18,368 --> 01:02:19,970
(gentle bright music)
1468
01:02:19,970 --> 01:02:20,971
- You guys okay?
1469
01:02:21,906 --> 01:02:22,706
- [Paul] What?
1470
01:02:22,706 --> 01:02:24,741
- You and the wife.
1471
01:02:24,741 --> 01:02:25,876
- You mean Gina?
1472
01:02:25,876 --> 01:02:27,511
- [Jenny] Yes, Gina.
1473
01:02:27,511 --> 01:02:29,013
- Regular tantrum.
1474
01:02:29,013 --> 01:02:30,347
Nothing unusual there.
1475
01:02:31,916 --> 01:02:34,318
- So, have you--
1476
01:02:34,318 --> 01:02:35,986
- Have I what?
1477
01:02:35,986 --> 01:02:37,354
- I mean, like, you know.
1478
01:02:37,354 --> 01:02:39,589
- Speak up, child,
I'm not a mind reader.
1479
01:02:40,590 --> 01:02:42,426
Excellent martini, by the way.
1480
01:02:42,426 --> 01:02:43,260
- Thanks.
1481
01:02:44,694 --> 01:02:48,365
Have you, I mean, like,
broached the subject yet?
1482
01:02:48,365 --> 01:02:50,034
- "Broached?"
1483
01:02:50,034 --> 01:02:51,301
I'm impressed.
1484
01:02:51,301 --> 01:02:53,938
- Like, fuck you, Paul,
have you told her yet?
1485
01:02:53,938 --> 01:02:55,405
- Told her what, sweetie?
1486
01:02:55,405 --> 01:02:56,740
- That Adam Lambert is gay.
1487
01:02:56,740 --> 01:02:59,276
Christ, like,
about us of course!
1488
01:02:59,276 --> 01:03:01,045
- Oh, that.
- Yeah, that!
1489
01:03:01,045 --> 01:03:02,947
- All in due time, my dear.
1490
01:03:02,947 --> 01:03:03,881
- Well, handle it!
1491
01:03:05,049 --> 01:03:06,450
- An ultimatum on
my anniversary?
1492
01:03:06,450 --> 01:03:07,717
- No more games, Paul.
1493
01:03:07,717 --> 01:03:09,319
You've strung me along
long enough as it is.
1494
01:03:09,319 --> 01:03:10,754
- I hear an "or"
in there somewhere.
1495
01:03:10,754 --> 01:03:13,090
- Damn right,
handle it or I will!
1496
01:03:14,258 --> 01:03:16,126
(Paul sighs)
1497
01:03:16,126 --> 01:03:19,396
(scattered chatter)
1498
01:03:19,396 --> 01:03:21,899
(birds chirp)
1499
01:03:28,906 --> 01:03:31,575
(pensive music)
1500
01:03:52,997 --> 01:03:55,032
- Yo, babe, got a minute?
1501
01:03:55,032 --> 01:03:56,733
- Not now, Chip.
1502
01:03:56,733 --> 01:03:58,735
- Pssh, quit frontin', bitch!
1503
01:03:58,735 --> 01:04:00,137
What's a brother got
to do to get some--
1504
01:04:00,137 --> 01:04:01,238
- All right, with me.
1505
01:04:04,909 --> 01:04:07,411
Look, Chip, okay, I
was depressed, okay,
1506
01:04:07,411 --> 01:04:08,578
I was on the rebound.
1507
01:04:08,578 --> 01:04:10,614
I needed a ride, I
took a ride, that's it.
1508
01:04:10,614 --> 01:04:12,616
Nothing else, not
now, not ever, never!
1509
01:04:14,184 --> 01:04:16,453
- Wait, that's all I
was to you, a free ride?
1510
01:04:16,453 --> 01:04:17,287
- Get over it!
1511
01:04:20,290 --> 01:04:25,262
- But that was the first
time I ever took-- (sniffles)
1512
01:04:25,262 --> 01:04:26,263
- Oh, my god!
1513
01:04:26,263 --> 01:04:29,633
Chip, I didn't mean--
1514
01:04:29,633 --> 01:04:30,968
- No, no, it's cool.
1515
01:04:33,403 --> 01:04:34,905
- Shit.
1516
01:04:34,905 --> 01:04:37,574
(pensive music)
1517
01:05:06,036 --> 01:05:07,871
- Paul, listen, about earlier.
1518
01:05:07,871 --> 01:05:09,306
- Don't worry about it.
1519
01:05:09,306 --> 01:05:11,275
- No, no, really, I just,
I want to apologize.
1520
01:05:11,275 --> 01:05:12,642
I was completely out of line.
1521
01:05:12,642 --> 01:05:15,612
- I said don't worry about it.
1522
01:05:17,547 --> 01:05:19,716
(sighs)
1523
01:05:19,716 --> 01:05:20,850
(birds chirp)
1524
01:05:20,850 --> 01:05:23,920
Ooh, meat sounds good.
1525
01:05:23,920 --> 01:05:25,355
Man food.
1526
01:05:25,355 --> 01:05:27,391
- Too bad you're not a real man.
1527
01:05:27,391 --> 01:05:29,593
(playful music)
- What was that?
1528
01:05:29,593 --> 01:05:32,429
- Nothing, I was thinking
about going with the rump.
1529
01:05:37,267 --> 01:05:38,435
- Ready to order?
1530
01:05:38,435 --> 01:05:40,104
- How's the steak?
1531
01:05:40,104 --> 01:05:41,005
- Dead.
1532
01:05:41,005 --> 01:05:42,206
- Excellent.
1533
01:05:42,206 --> 01:05:43,473
I'll have a steak then.
1534
01:05:43,473 --> 01:05:45,109
- Sirloin, filet,
T-bone, or rump?
1535
01:05:45,109 --> 01:05:46,343
- What?
1536
01:05:46,343 --> 01:05:49,446
- Sirloin, filet,
T-bone, or rump?
1537
01:05:51,015 --> 01:05:52,649
- Sirloin sounds good.
1538
01:05:52,649 --> 01:05:54,651
- What kind of starch
would you like, sir?
1539
01:05:54,651 --> 01:05:56,120
- Starch?
1540
01:05:56,120 --> 01:05:57,187
- We have chips, fries, roast
potatoes, baked potatoes,
1541
01:05:57,187 --> 01:05:58,022
you're an ass.
1542
01:05:59,489 --> 01:06:03,060
- I, um, the last one'll do.
1543
01:06:03,060 --> 01:06:04,394
- Excellent choice.
1544
01:06:04,394 --> 01:06:05,929
How would like to be cooked?
1545
01:06:05,929 --> 01:06:07,131
- Cooked?
1546
01:06:07,131 --> 01:06:09,033
- How would you like
the steak to be cooked?
1547
01:06:09,033 --> 01:06:10,534
- Medium, please.
1548
01:06:10,534 --> 01:06:12,169
- Medium well or medium rare?
1549
01:06:12,169 --> 01:06:14,404
- What's with all the
either/or nonsense?
1550
01:06:14,404 --> 01:06:17,241
Can't I just get a
steak for god's sake?
1551
01:06:17,241 --> 01:06:20,477
- Restaurant policy, sir.
(phone rings)
1552
01:06:22,379 --> 01:06:23,647
- Whatever!
1553
01:06:23,647 --> 01:06:25,549
Kill it, cook it, just bring it!
1554
01:06:27,051 --> 01:06:27,884
Speak to me.
1555
01:06:28,818 --> 01:06:31,821
(scattered chatter)
1556
01:06:32,989 --> 01:06:34,558
- Testy, isn't he?
1557
01:06:34,558 --> 01:06:37,194
(playful music)
1558
01:06:37,194 --> 01:06:38,995
- Look, all I'm saying
1559
01:06:38,995 --> 01:06:41,731
is that some people just aren't
cut out for marriage, man.
1560
01:06:41,731 --> 01:06:42,999
Look at my folks.
1561
01:06:42,999 --> 01:06:45,102
- Hey, well my parents
seem to have done okay.
1562
01:06:45,102 --> 01:06:47,104
- Yeah, and mine didn't.
1563
01:06:47,104 --> 01:06:47,937
Yin and yang.
1564
01:06:49,773 --> 01:06:53,543
Look, the institution of
marriage is a fact of life,
1565
01:06:53,543 --> 01:06:55,145
I understand that.
1566
01:06:55,145 --> 01:06:56,413
I am just opposed to being
1567
01:06:56,413 --> 01:06:58,315
personally
institutionalized is all.
1568
01:06:58,315 --> 01:07:00,917
- Well, that's quite a jaded
point of view, isn't it?
1569
01:07:01,818 --> 01:07:03,453
- Or is it really?
1570
01:07:03,453 --> 01:07:05,489
It's self preservation,
my friend.
1571
01:07:05,489 --> 01:07:08,825
Right now I can come
and go as I please.
1572
01:07:08,825 --> 01:07:10,327
I can do whatever I want.
1573
01:07:10,327 --> 01:07:12,762
I don't have to account for
my time to anyone, nobody.
1574
01:07:15,699 --> 01:07:16,966
You ever see old couples?
1575
01:07:16,966 --> 01:07:18,202
You ever notice how
it's always the man
1576
01:07:18,202 --> 01:07:19,169
wearing a hearing
aid in his ear?
1577
01:07:19,169 --> 01:07:20,237
It's never the woman.
1578
01:07:21,371 --> 01:07:23,140
Yeah, why do you
think that is, huh?
1579
01:07:24,874 --> 01:07:27,777
Besides, it's a scientific fact
that women screw things up.
1580
01:07:27,777 --> 01:07:30,180
- Oh, scientific fact?
- Mm-hm.
1581
01:07:30,180 --> 01:07:32,116
Look what happened
to the Beatles after
Yoko Ono showed up.
1582
01:07:32,116 --> 01:07:33,450
- Oh, come on, bro.
1583
01:07:33,450 --> 01:07:36,052
John and Yoko were very happy.
1584
01:07:36,052 --> 01:07:37,687
- And the world is
a much poorer place
1585
01:07:37,687 --> 01:07:39,256
being denied more Beatles
hits, now isn't it?
1586
01:07:39,256 --> 01:07:41,158
- No, no, no, no, "Imagine"
is a classic, bro.
1587
01:07:41,158 --> 01:07:43,827
Okay, John was there with
Yoko when he wrote it.
1588
01:07:43,827 --> 01:07:44,661
- Yeah.
1589
01:07:45,862 --> 01:07:47,464
But Lennon and
McCartney were no more,
1590
01:07:47,464 --> 01:07:49,466
so my argument still stands.
1591
01:07:49,466 --> 01:07:51,701
- No, it doesn't.
1592
01:07:51,701 --> 01:07:53,170
Okay, and besides,
1593
01:07:53,170 --> 01:07:55,004
it was Paul and Linda
who stirred shit up, bro.
1594
01:07:55,004 --> 01:07:57,907
Look, man, people change.
1595
01:07:57,907 --> 01:07:58,842
We all have to grow up.
1596
01:07:58,842 --> 01:08:00,110
We all have responsibilities.
1597
01:08:00,110 --> 01:08:02,011
- This is bullshit.
- What?
1598
01:08:02,011 --> 01:08:03,547
- Come on, man.
1599
01:08:03,547 --> 01:08:06,350
I've known you forever, and
I can read you like a book.
1600
01:08:06,350 --> 01:08:07,817
You're going back to Yoko.
1601
01:08:10,220 --> 01:08:11,688
- Give me back my sherry.
1602
01:08:12,856 --> 01:08:13,857
And it's Allison.
1603
01:08:17,194 --> 01:08:20,664
- Yoko, Linda, Allison,
just promise me
1604
01:08:20,664 --> 01:08:22,899
you'll think about what
I'm saying here, man.
1605
01:08:26,470 --> 01:08:28,538
Better yet, come with me.
1606
01:08:29,839 --> 01:08:32,509
(pensive music)
- What, oh, shit.
1607
01:08:32,509 --> 01:08:34,077
- Did you spring it on him yet?
1608
01:08:34,077 --> 01:08:35,612
- No.
1609
01:08:35,612 --> 01:08:37,714
Because some idiot didn't do
what she was supposed to do.
1610
01:08:37,714 --> 01:08:38,915
- What?
1611
01:08:38,915 --> 01:08:39,716
- I told you to turn
on the nanny cam
1612
01:08:39,716 --> 01:08:41,017
before you get started.
1613
01:08:41,017 --> 01:08:41,951
- What do you mean?
1614
01:08:41,951 --> 01:08:43,420
I thought you were filming it.
1615
01:08:43,420 --> 01:08:46,390
- No, I specifically told
you to turn on the teddy bear
1616
01:08:46,390 --> 01:08:47,657
before you do it.
1617
01:08:47,657 --> 01:08:49,426
- I thought you were
talking about Paul.
1618
01:08:49,426 --> 01:08:51,060
- (scoffs) He's no teddy bear.
1619
01:08:51,060 --> 01:08:53,530
And like I really want to see
you make out with my husband.
1620
01:08:53,530 --> 01:08:56,500
- So I went through all
that crap for nothing?
1621
01:08:56,500 --> 01:08:57,634
- I'm afraid so.
1622
01:08:57,634 --> 01:08:58,868
- Damn it!
1623
01:08:58,868 --> 01:09:00,069
You know the amount
of effort it took
1624
01:09:00,069 --> 01:09:01,471
to imagine Brad
Pitt for 30 seconds?
1625
01:09:01,471 --> 01:09:02,806
I have never had to concentrate
1626
01:09:02,806 --> 01:09:04,308
for that length of time before!
1627
01:09:04,308 --> 01:09:06,009
- Well, you're gonna have
to do it one more time.
1628
01:09:06,009 --> 01:09:07,577
- Like, ew!
1629
01:09:07,577 --> 01:09:08,812
I can't!
1630
01:09:08,812 --> 01:09:10,647
Out of the question,
I can't, I won't.
1631
01:09:12,148 --> 01:09:14,218
- One word, prenup.
1632
01:09:15,051 --> 01:09:16,920
- Nah, uh-uh, no way.
1633
01:09:16,920 --> 01:09:19,055
- Well, if you want to
share in the spoils,
1634
01:09:19,055 --> 01:09:21,458
sacrifices are gonna
have to be made.
1635
01:09:21,458 --> 01:09:22,692
- Fuck that!
1636
01:09:22,692 --> 01:09:23,927
Besides, what the
hell are you doing?
1637
01:09:23,927 --> 01:09:25,195
- I'm married to the
asshole, remember?
1638
01:09:25,195 --> 01:09:26,996
You think it's been
a walk in the park?
1639
01:09:28,432 --> 01:09:30,099
- Isn't there another way?
1640
01:09:30,099 --> 01:09:31,968
What about one of the
whores from housekeeping?
1641
01:09:31,968 --> 01:09:34,971
- Oh, no, I am not slicing
this pie any thinner.
1642
01:09:37,907 --> 01:09:39,943
- Fine, I'll do it.
1643
01:09:41,445 --> 01:09:42,279
You suck.
1644
01:09:43,813 --> 01:09:46,816
(light jazzy music)
1645
01:09:56,025 --> 01:09:58,428
- Man, I have never seen
so many hot chicks here
1646
01:09:58,428 --> 01:09:59,296
at the same time.
1647
01:10:00,764 --> 01:10:02,766
Oh my God, look at
that one right there.
1648
01:10:03,933 --> 01:10:05,502
And they're all
by their lonesome.
1649
01:10:07,036 --> 01:10:08,505
I would do things to her.
1650
01:10:09,973 --> 01:10:11,975
Look at that one right
there, oh my god!
1651
01:10:13,209 --> 01:10:14,043
Whoa!
1652
01:10:16,380 --> 01:10:18,582
That one will frustrate
the hell out of you.
1653
01:10:20,250 --> 01:10:21,818
Buddy, would you tap
that one right there?
1654
01:10:21,818 --> 01:10:22,652
Whoa!
1655
01:10:23,553 --> 01:10:24,654
- Tap what, Gary?
1656
01:10:24,654 --> 01:10:25,989
- How you doing?
1657
01:10:25,989 --> 01:10:27,391
- What are you doing here, Gary?
1658
01:10:27,391 --> 01:10:29,959
- Nothing, I'm just
getting my fix for the day.
1659
01:10:29,959 --> 01:10:31,328
- Really shouldn't be here.
1660
01:10:31,328 --> 01:10:32,195
- See you around.
1661
01:10:33,397 --> 01:10:36,600
(jazzy flourish)
1662
01:10:36,600 --> 01:10:39,603
(scattered chatter)
1663
01:10:47,611 --> 01:10:48,412
- Who was that?
1664
01:10:50,179 --> 01:10:51,247
- Huh?
1665
01:10:51,247 --> 01:10:52,048
- On the phone.
1666
01:10:55,385 --> 01:10:58,522
(Paul exhales deeply)
1667
01:10:59,956 --> 01:11:01,458
- That was George.
1668
01:11:01,458 --> 01:11:02,659
- Your broker again?
1669
01:11:03,693 --> 01:11:05,228
Okay, what's going on, Paul,
1670
01:11:05,228 --> 01:11:07,597
because it's not like George
to be calling you this much.
1671
01:11:09,999 --> 01:11:11,501
Paul, are you okay?
1672
01:11:11,501 --> 01:11:12,302
- Huh?
1673
01:11:13,236 --> 01:11:14,404
Oh, oh yeah.
1674
01:11:16,205 --> 01:11:17,040
Yeah, I'm fine.
1675
01:11:18,408 --> 01:11:19,843
- Okay, what's bothering you?
1676
01:11:22,646 --> 01:11:25,014
Paul, okay, you're scaring
me, what's going on?
1677
01:11:27,651 --> 01:11:30,019
- Well, we're broke.
1678
01:11:31,555 --> 01:11:32,756
- What?
1679
01:11:32,756 --> 01:11:33,957
- We're broke.
1680
01:11:36,225 --> 01:11:37,627
- Broke?
1681
01:11:37,627 --> 01:11:40,730
- I had this business
deal in Nigeria.
1682
01:11:41,631 --> 01:11:43,132
Sure thing, George said.
1683
01:11:45,268 --> 01:11:46,670
Then it all falls apart.
1684
01:11:46,670 --> 01:11:48,271
- How can we be broke?
1685
01:11:48,271 --> 01:11:50,340
- Well, long story short,
1686
01:11:51,908 --> 01:11:54,578
went tits up right
after I invested.
1687
01:11:54,578 --> 01:11:56,946
- How can you fall
for a Nigerian scam?
1688
01:11:56,946 --> 01:11:58,214
What, you got an email?
1689
01:11:58,214 --> 01:12:01,351
- It wasn't a Nigerian scam.
1690
01:12:01,351 --> 01:12:04,721
It was a business
deal in Nigeria.
1691
01:12:04,721 --> 01:12:06,856
- We had millions, Paul.
1692
01:12:06,856 --> 01:12:07,691
- "Had."
1693
01:12:08,792 --> 01:12:09,593
Right.
1694
01:12:11,327 --> 01:12:12,161
Ah, shit.
1695
01:12:14,531 --> 01:12:16,800
Look at the bright side, honey.
1696
01:12:16,800 --> 01:12:18,635
- Bright side? (scoffs)
1697
01:12:18,635 --> 01:12:21,037
There's a bright
side to all of this?
1698
01:12:21,037 --> 01:12:25,074
- I make it back
in 10 years, tops.
1699
01:12:26,876 --> 01:12:27,711
Probably.
1700
01:12:33,149 --> 01:12:34,718
(sighs)
- [Jenny] Here you go.
1701
01:12:37,086 --> 01:12:39,155
- Can we get this to go, please?
1702
01:12:39,155 --> 01:12:40,624
- To go, like, what happened?
1703
01:12:42,025 --> 01:12:43,827
- I don't see where that's
any of your business.
1704
01:12:43,827 --> 01:12:45,094
- You want your food to go?
1705
01:12:45,094 --> 01:12:46,563
- That's right.
1706
01:12:46,563 --> 01:12:47,864
We're taking it to our room,
1707
01:12:47,864 --> 01:12:50,133
if it's not too
damned inconvenient.
1708
01:12:50,133 --> 01:12:53,236
- You mean like, like, in a bag?
1709
01:12:53,236 --> 01:12:55,739
- [Gina and Paul]
Yes, in a goddamn bag!
1710
01:12:57,373 --> 01:12:59,342
- Paper or plastic?
1711
01:12:59,342 --> 01:13:01,911
(pensive music)
1712
01:13:04,981 --> 01:13:06,450
- Did she say anything?
1713
01:13:06,450 --> 01:13:07,617
- No, but she punched me.
1714
01:13:07,617 --> 01:13:09,085
You see that out there?
1715
01:13:09,085 --> 01:13:10,787
- I'm not going to let
you ruin this for me, man.
1716
01:13:10,787 --> 01:13:12,522
- Look, man, if we were
meant to be monogamous,
1717
01:13:12,522 --> 01:13:15,358
we'd have a cyclops eye and
a one-nut ball sack, come on.
1718
01:13:18,928 --> 01:13:21,898
Oh, no, man, come
on, no, no, no,
1719
01:13:21,898 --> 01:13:23,500
come on, what are
you thinking, man?
1720
01:13:23,500 --> 01:13:25,001
- I'm tired of this
lifestyle, Gar.
1721
01:13:25,001 --> 01:13:26,335
I'm tired of waking up alone.
1722
01:13:26,335 --> 01:13:27,737
- How could you say that?
1723
01:13:27,737 --> 01:13:29,338
I don't wake up alone.
1724
01:13:29,338 --> 01:13:30,507
- Huh?
1725
01:13:30,507 --> 01:13:31,708
Waking up with a
stranger every morning
1726
01:13:31,708 --> 01:13:33,142
is worse than waking up alone.
1727
01:13:33,142 --> 01:13:35,144
- Let me 'splain
something to you, Lucy.
1728
01:13:36,012 --> 01:13:37,180
You get back with Allison,
1729
01:13:37,180 --> 01:13:38,648
it's gonna totally
screw up my social life!
1730
01:13:38,648 --> 01:13:39,816
We'll never hang out anymore!
1731
01:13:39,816 --> 01:13:41,150
- Yes, yes, yes we will.
1732
01:13:41,150 --> 01:13:42,586
- No, we won't!
1733
01:13:42,586 --> 01:13:43,753
I'm toast.
1734
01:13:43,753 --> 01:13:44,788
You're the chick magnet.
1735
01:13:44,788 --> 01:13:46,155
I pick up your leftovers, man.
1736
01:13:46,155 --> 01:13:47,557
How could you do
something like this to me?
1737
01:13:47,557 --> 01:13:50,226
- Now you're sounding
like the chick.
1738
01:13:50,226 --> 01:13:52,829
Look, I will always be your
wing man, all right, I promise.
1739
01:13:52,829 --> 01:13:54,297
- You say that now,
1740
01:13:54,297 --> 01:13:56,933
but it's really not going to
be up to you now, is it, right?
1741
01:13:56,933 --> 01:14:00,036
That's why you getting married
is fucked up, my friend.
1742
01:14:01,204 --> 01:14:02,038
- What?
1743
01:14:03,507 --> 01:14:04,574
- Allison.
1744
01:14:04,574 --> 01:14:05,775
- [Gary] Oh, shit!
1745
01:14:05,775 --> 01:14:06,810
- You're getting mar--
1746
01:14:06,810 --> 01:14:08,177
- No, Allison, listen.
1747
01:14:08,177 --> 01:14:09,546
- (gasping) You're getting--
1748
01:14:09,546 --> 01:14:12,315
- Allison, listen, Allison!
- [Gary] Hey.
1749
01:14:12,315 --> 01:14:13,550
- What?
1750
01:14:13,550 --> 01:14:14,751
- I don't agree with
you on this, man,
1751
01:14:14,751 --> 01:14:17,020
but if this is what
you really want,
1752
01:14:17,020 --> 01:14:18,588
I'm here for you, okay?
1753
01:14:25,361 --> 01:14:27,864
(birds chirp)
1754
01:14:29,533 --> 01:14:30,900
- (sighs) Just get away from me.
1755
01:14:30,900 --> 01:14:32,936
- Please, just, this
won't take a second.
1756
01:14:32,936 --> 01:14:33,870
- When were you going to tell me
1757
01:14:33,870 --> 01:14:35,104
that you're getting married?
1758
01:14:35,104 --> 01:14:37,006
- Come on, Allison,
it's not what you think.
1759
01:14:37,006 --> 01:14:39,275
- No?
- No, it's not.
1760
01:14:39,275 --> 01:14:40,644
Look, the--
- Who's the slut?
1761
01:14:40,644 --> 01:14:42,411
Is it one of the sluts
from housekeeping?
1762
01:14:42,411 --> 01:14:44,413
(voice breaking) Is it one
of the housekeeping sluts?
1763
01:14:44,413 --> 01:14:45,414
- No--
- Is it one of those
1764
01:14:45,414 --> 01:14:47,183
slutty sluts from housekeeping?
1765
01:14:47,183 --> 01:14:49,185
- Shut up, please!
1766
01:14:49,185 --> 01:14:51,955
Can you just be quiet for a
second and hear me out, okay?
1767
01:14:51,955 --> 01:14:53,823
(Allison sighs)
1768
01:14:53,823 --> 01:14:55,458
Now, look, I know
that I haven't been
1769
01:14:55,458 --> 01:14:58,327
the most honest
person up till now.
1770
01:14:58,327 --> 01:15:00,597
And I may have blurted
out some things in anger.
1771
01:15:00,597 --> 01:15:02,265
- (sighs) Ya think?
1772
01:15:02,265 --> 01:15:04,701
- But the fact is that,
1773
01:15:06,235 --> 01:15:09,005
look, the reason I haven't
called you was because
1774
01:15:14,077 --> 01:15:15,244
I needed time to think.
1775
01:15:16,479 --> 01:15:18,347
- Well then knock yourself out.
1776
01:15:18,347 --> 01:15:19,949
Just take all the time you want!
1777
01:15:21,317 --> 01:15:24,554
(door slams and locks)
1778
01:15:26,522 --> 01:15:29,192
(pensive music)
1779
01:15:32,696 --> 01:15:35,865
(Allison sobs)
1780
01:15:35,865 --> 01:15:37,867
- You want I should
sort him out?
1781
01:15:37,867 --> 01:15:39,803
I'm not much into fisticuffs,
1782
01:15:39,803 --> 01:15:42,038
but I'm a pretty
mean bitch slapper.
1783
01:15:42,038 --> 01:15:44,708
I mean if he doesn't
have his cutlery.
1784
01:15:44,708 --> 01:15:46,375
(Allison sobs)
Oh, honey.
1785
01:15:51,514 --> 01:15:53,016
Haven't you done enough?
1786
01:15:53,016 --> 01:15:55,284
- Allison, please, give
me a chance to explain.
1787
01:15:55,284 --> 01:15:57,253
- You better be going the
way of the dodo, pretty boy.
1788
01:15:57,253 --> 01:15:58,622
Look, you may be
the baby's daddy,
1789
01:15:58,622 --> 01:16:00,757
but I'll go all baby's
uncle on your ass.
1790
01:16:01,891 --> 01:16:03,259
- What does that even mean?
1791
01:16:05,161 --> 01:16:07,163
You want me to admit
that I was an asshole?
1792
01:16:07,163 --> 01:16:09,432
Fine, I was an asshole.
1793
01:16:09,432 --> 01:16:10,634
But Allison, all of a sudden
1794
01:16:10,634 --> 01:16:13,069
I had to grow up
overnight, you know?
1795
01:16:13,069 --> 01:16:15,571
I mean shit, man, come on,
a baby, for Christ's sakes?
1796
01:16:15,571 --> 01:16:17,073
- Which isn't even yours, right?
1797
01:16:17,073 --> 01:16:18,007
- Baby?
1798
01:16:18,007 --> 01:16:19,743
- Wait, let me not misquote.
1799
01:16:19,743 --> 01:16:20,977
- That's different.
1800
01:16:20,977 --> 01:16:23,680
- You said, "It's not,
you know, effing mine."
1801
01:16:23,680 --> 01:16:24,614
Isn't that right?
1802
01:16:24,614 --> 01:16:26,082
- Come on, Allison, I was drunk.
1803
01:16:26,082 --> 01:16:27,116
I didn't know you
were going to tell me
1804
01:16:27,116 --> 01:16:28,284
we were having a baby.
- Okay.
1805
01:16:28,284 --> 01:16:28,952
And that makes
everything alright?
1806
01:16:28,952 --> 01:16:30,286
- I was scared.
1807
01:16:30,286 --> 01:16:32,756
I mean shit, man,
I'm still scared.
1808
01:16:32,756 --> 01:16:33,723
- Poor baby.
1809
01:16:34,658 --> 01:16:36,192
What happened, Miguel?
1810
01:16:36,192 --> 01:16:37,526
I mean, really, what happened?
1811
01:16:37,526 --> 01:16:39,528
Did your friends
convince you otherwise?
1812
01:16:39,528 --> 01:16:41,464
Was it just some game
to get into my pants?
1813
01:16:41,464 --> 01:16:42,298
- No.
1814
01:16:43,266 --> 01:16:44,734
No, of course not.
1815
01:16:44,734 --> 01:16:47,036
- You go, girl, saute that
fine behind some more!
1816
01:16:48,137 --> 01:16:50,006
- Because from
where I'm standing,
1817
01:16:50,006 --> 01:16:52,175
everything that you
say just sounds like
1818
01:16:52,175 --> 01:16:53,943
pure, unadulterated bullsh...
1819
01:16:57,246 --> 01:16:58,214
Bullsh...
1820
01:16:59,916 --> 01:17:00,784
Bull dookie!
1821
01:17:03,653 --> 01:17:06,455
Look, just prove me wrong.
1822
01:17:09,592 --> 01:17:13,863
- I, um. (sighs)
1823
01:17:16,866 --> 01:17:18,501
- I thought so.
1824
01:17:18,501 --> 01:17:19,803
Just leave, Miguel.
1825
01:17:21,905 --> 01:17:22,739
No!
1826
01:17:24,273 --> 01:17:26,676
I thought you were different.
1827
01:17:27,610 --> 01:17:28,812
But now I see.
1828
01:17:28,812 --> 01:17:31,114
Just go and rejoin
the lost boys.
1829
01:17:31,114 --> 01:17:34,083
- Lost boys?
- You know, party, pillage,
1830
01:17:34,083 --> 01:17:36,552
fondue, whatever
it is you guys do.
1831
01:17:36,552 --> 01:17:38,454
This baby is my problem
1832
01:17:38,454 --> 01:17:40,790
and I'm going to deal with it.
- Stop! (glass breaks)
1833
01:17:40,790 --> 01:17:42,325
Just stop it!
1834
01:17:42,325 --> 01:17:44,894
(gentle music)
1835
01:17:44,894 --> 01:17:45,762
My whole life
1836
01:17:47,163 --> 01:17:49,699
I've been blessed with a
natural talent for cooking.
1837
01:17:50,900 --> 01:17:52,836
Any dish, man, I can
see the ingredients.
1838
01:17:54,237 --> 01:17:57,340
My taste buds kick in and I
know exactly what spice to add,
1839
01:17:57,340 --> 01:18:01,244
a dash of this, a smidgen of
that, I mean I know exactly,
1840
01:18:01,244 --> 01:18:04,347
I know how to handle
this shit blindfolded.
1841
01:18:04,347 --> 01:18:06,015
- What the hell are
you talking about?
1842
01:18:06,015 --> 01:18:07,150
- Saucy men, maybe?
1843
01:18:08,351 --> 01:18:12,188
- I am not equipped for
life outside my kitchen.
1844
01:18:12,188 --> 01:18:14,090
- Then go play with
your damn meat.
1845
01:18:16,559 --> 01:18:18,027
- Look.
1846
01:18:18,027 --> 01:18:18,862
All I know
1847
01:18:20,563 --> 01:18:24,433
is that I had this ache in my
stomach the last few weeks.
1848
01:18:25,468 --> 01:18:26,469
It scared the hell out of me.
1849
01:18:26,469 --> 01:18:28,071
I thought I was gonna die.
1850
01:18:30,439 --> 01:18:34,110
Then I realized it was you.
1851
01:18:36,245 --> 01:18:38,547
Because I might end
up not being with you,
1852
01:18:39,749 --> 01:18:40,917
and I can't even
bear the thought
1853
01:18:40,917 --> 01:18:42,351
of not having you in my life.
1854
01:18:43,519 --> 01:18:48,457
You are the marinara
in my al dente pasta,
1855
01:18:50,860 --> 01:18:52,495
the sugar in my creme brulee,
1856
01:18:54,898 --> 01:18:57,633
the Hollandaise sauce in my--
- She gets it, move on!
1857
01:19:01,370 --> 01:19:05,508
(gentle music)
- I miss you.
1858
01:19:05,508 --> 01:19:10,446
(voice breaking) I
freaking miss you, and,
1859
01:19:26,595 --> 01:19:28,832
will you marry me?
1860
01:19:28,832 --> 01:19:30,834
- Oh my god, what, what?
1861
01:19:32,701 --> 01:19:34,270
- It was you, baby.
1862
01:19:35,638 --> 01:19:37,206
It was always you.
1863
01:19:39,308 --> 01:19:42,812
(Allison exhales sharply)
1864
01:19:54,690 --> 01:19:55,758
- Oh, my god!
1865
01:19:57,460 --> 01:19:58,627
We're engaged!
1866
01:20:00,229 --> 01:20:01,664
We're engaged!
1867
01:20:01,664 --> 01:20:03,933
(applause)
1868
01:20:11,274 --> 01:20:12,441
We're engaged!
1869
01:20:13,910 --> 01:20:16,012
(laughs)
1870
01:20:22,751 --> 01:20:25,688
(piano keys clang)
1871
01:20:26,789 --> 01:20:29,358
(bright music)
1872
01:21:16,472 --> 01:21:18,975
(Caleb cries)
1873
01:21:28,651 --> 01:21:31,387
(Allison laughs)
1874
01:21:39,929 --> 01:21:40,930
(propulsive music)
1875
01:21:40,930 --> 01:21:43,232
- Breaking news from Hollywood.
1876
01:21:43,232 --> 01:21:46,069
After 40 years as a
family-run organization,
1877
01:21:46,069 --> 01:21:47,937
the Hollywood Resort
was sold today.
1878
01:21:47,937 --> 01:21:51,040
To everyone's amazement,
the buyer was an American.
1879
01:21:51,040 --> 01:21:55,344
Former hotel employee Donnie
DiCicco is the surprise buyer.
1880
01:21:55,344 --> 01:21:57,746
Donnie said he had considered
buying Hollywood Park
1881
01:21:57,746 --> 01:22:01,384
or Santa Anita, but ultimately
chose the Hollywood Resort.
1882
01:22:01,384 --> 01:22:04,053
- You know, people
call me the brain,
1883
01:22:04,053 --> 01:22:05,721
but it don't take
no genius to know
1884
01:22:05,721 --> 01:22:09,158
that if I buy a hotel,
we can live there.
1885
01:22:10,726 --> 01:22:14,530
I mean, where would me and
Dee Dee and Donnie, Jr.,
1886
01:22:14,530 --> 01:22:18,234
and Dee Dee, Jr.,
sleep at a race track?
1887
01:22:18,234 --> 01:22:19,468
(children cry in background)
1888
01:22:19,468 --> 01:22:21,037
- Donnie, Jr., leave
your sister alone!
1889
01:22:24,373 --> 01:22:28,211
- Yes, life at the Hollywood
Resort is always exciting.
1890
01:22:28,211 --> 01:22:30,713
Rumor has it that the hottest
new rapper in Hollywood,
1891
01:22:30,713 --> 01:22:33,416
Val-A, is holed-up
there right now.
1892
01:22:33,416 --> 01:22:36,152
(bright dance music)
(crowd cheers)
1893
01:22:36,152 --> 01:22:38,921
(flashbulbs pop)
1894
01:22:40,856 --> 01:22:43,826
Must be quite the thrill for
little Donnie and Dee Dee, Jr.
1895
01:22:45,161 --> 01:22:46,629
(propulsive music)
1896
01:22:46,629 --> 01:22:49,465
Former owner Thomas Warfield
and his new bride Gina,
1897
01:22:49,465 --> 01:22:51,800
are off to Tahiti,
where his son Craig
1898
01:22:51,800 --> 01:22:54,637
and his new bride Elaine
are already honeymooning.
1899
01:22:54,637 --> 01:22:56,505
- We had planned
a double wedding,
1900
01:22:56,505 --> 01:23:00,009
but my lovely bride Gina's
divorce hadn't come through yet.
1901
01:23:00,009 --> 01:23:01,777
(gulls screech)
Craig couldn't wait.
1902
01:23:01,777 --> 01:23:04,847
He was in a hurry to do
the horizontal mambo,
1903
01:23:04,847 --> 01:23:05,814
if you know what I mean.
1904
01:23:05,814 --> 01:23:07,016
Ride the bologna--
1905
01:23:07,016 --> 01:23:09,652
- Honey, we all
know what you mean.
1906
01:23:09,652 --> 01:23:14,390
(waves crash)
(gentle island music)
1907
01:23:14,390 --> 01:23:15,624
(propulsive music)
1908
01:23:15,624 --> 01:23:18,561
- And that's "Life
at the Resort."
1909
01:23:18,561 --> 01:23:20,096
(mimics hitting a golf ball)
1910
01:23:20,096 --> 01:23:21,597
Good night.
1911
01:23:21,597 --> 01:23:24,600
("Baby" by Javelin)
1912
01:23:34,843 --> 01:23:39,848
* Baby, I won't have
anyone but you, babe *
1913
01:23:41,084 --> 01:23:44,187
* No one will ever
do what you do *
1914
01:23:44,187 --> 01:23:48,491
* Yeah, it's true
1915
01:23:48,491 --> 01:23:53,496
* I know I can have
anyone I want, dear *
1916
01:23:54,730 --> 01:23:57,866
* But it it's you
only that I need *
1917
01:23:57,866 --> 01:24:00,336
* Yes, indeed
1918
01:24:02,671 --> 01:24:04,340
- (beep) Is it one of the
sluts from housekeeping?
1919
01:24:04,340 --> 01:24:05,841
Is it one of the
housekeeping sluts?
1920
01:24:05,841 --> 01:24:07,976
Is it one of those slutty
girls from housekeeping?
1921
01:24:07,976 --> 01:24:10,546
There's so much sluts. (beep)
1922
01:24:10,546 --> 01:24:11,680
- I just looked at the camera.
1923
01:24:11,680 --> 01:24:13,149
(laughter)
1924
01:24:13,149 --> 01:24:14,650
(clapping)
(beep)
1925
01:24:14,650 --> 01:24:18,421
(Todd groans)
- My god, why?
1926
01:24:18,421 --> 01:24:20,723
- Because she looked
like this! (beep)
1927
01:24:20,723 --> 01:24:22,491
- [Director] And action.
1928
01:24:22,491 --> 01:24:25,894
- Ooh! (laughs)
1929
01:24:25,894 --> 01:24:27,163
- [Director] Cut, okay,
that's good. (beep)
1930
01:24:27,163 --> 01:24:28,097
(children chattering
in background)
1931
01:24:28,097 --> 01:24:30,266
- Now there's a good girl.
1932
01:24:30,266 --> 01:24:33,869
- [Jenny] You suck! (beep)
1933
01:24:33,869 --> 01:24:35,204
- Ah!
1934
01:24:35,204 --> 01:24:36,805
- [Director] Oh,
goodness gracious!
1935
01:24:36,805 --> 01:24:39,242
- [Paul] Morons I'm
surrounded by! (beep)
1936
01:24:39,242 --> 01:24:40,743
- You guys are okay?
1937
01:24:40,743 --> 01:24:41,577
Blah!
1938
01:24:41,577 --> 01:24:42,845
(laughter)
1939
01:24:42,845 --> 01:24:44,513
- [Director] Take it
from the top. (beep)
1940
01:24:44,513 --> 01:24:46,081
Action.
1941
01:24:46,081 --> 01:24:47,683
(bubble pops)
1942
01:24:47,683 --> 01:24:51,854
(laughter)
(beep)
1943
01:24:57,793 --> 01:24:59,162
(beep)
- Loads of cream.
1944
01:25:00,229 --> 01:25:01,497
Thick.
1945
01:25:01,497 --> 01:25:04,167
- [Donnie] Ooh, that
sounds good. (beep)
1946
01:25:07,136 --> 01:25:09,037
- [Director] And do your
backwards moon walk.
1947
01:25:09,037 --> 01:25:12,741
That's it. (beep)
1948
01:25:12,741 --> 01:25:13,942
(laughter)
1949
01:25:13,942 --> 01:25:14,943
- [Director] One more
look at the bottle
1950
01:25:14,943 --> 01:25:16,345
and read it a little bit. (beep)
1951
01:25:16,345 --> 01:25:19,014
(Elaine laughs)
1952
01:25:22,017 --> 01:25:25,721
(beep)
- [Director] Cut, very nice.
1953
01:25:25,721 --> 01:25:26,689
Good job.
1954
01:25:26,689 --> 01:25:27,723
Great, guys.
1955
01:25:27,723 --> 01:25:30,259
(laughter)
(beep)
1956
01:25:30,259 --> 01:25:31,427
- [Director] What's up, guys?
1957
01:25:31,427 --> 01:25:33,529
Cut it, cut it,
that's a roll. (beep)
1958
01:25:33,529 --> 01:25:35,130
Warm it up a little.
1959
01:25:35,130 --> 01:25:36,599
You're a man!
1960
01:25:36,599 --> 01:25:38,867
(laughter)
1961
01:25:39,902 --> 01:25:43,906
(beep)
- That one would hurt.
1962
01:25:43,906 --> 01:25:46,509
- [Director] The
tap line now. (beep)
1963
01:25:46,509 --> 01:25:49,245
- He never has been,
that's, that's, (stutters),
1964
01:25:50,746 --> 01:25:52,114
I have no idea what
I'm supposed to say.
1965
01:25:52,114 --> 01:25:57,119
(beep)
- Way, very way.
1966
01:25:58,887 --> 01:26:01,724
(beep)
- A-S-S.
1967
01:26:01,724 --> 01:26:04,393
(pours liquid) Nyet!
1968
01:26:04,393 --> 01:26:06,795
- [Director] Cut.
(laughter)
1969
01:26:06,795 --> 01:26:09,465
(beep)
- Vierno?
1970
01:26:11,434 --> 01:26:12,768
(laughter)
1971
01:26:12,768 --> 01:26:14,703
- [Director] Cut!
(beep)
1972
01:26:14,703 --> 01:26:18,374
- Don't bother packing
everything up, you deviant,
1973
01:26:18,374 --> 01:26:19,808
we'll have it all shipped.
1974
01:26:19,808 --> 01:26:24,813
Oh.
(beep)
1975
01:26:26,048 --> 01:26:30,753
* Baby, I won't have
anyone but you, babe *
1976
01:26:31,987 --> 01:26:34,990
* No one will ever
do what you do *
1977
01:26:34,990 --> 01:26:39,328
* Yeah, it's true
1978
01:26:39,328 --> 01:26:44,333
* I know I can have
anyone I want, dear *
1979
01:26:45,534 --> 01:26:48,771
* But it's you
only that I need *
1980
01:26:48,771 --> 01:26:53,108
* Yes, indeed
1981
01:26:53,108 --> 01:26:58,113
* Baby, in my life
1982
01:26:59,014 --> 01:27:01,550
* I won't have anyone but you
1983
01:27:01,550 --> 01:27:05,053
* With me you'll
never see no harm *
1984
01:27:05,053 --> 01:27:09,458
* I will not ever do you wrong
1985
01:27:09,458 --> 01:27:13,662
* Yeah, it's true
1986
01:27:13,662 --> 01:27:18,667
* I know I like to
take you in my arms *
1987
01:27:19,868 --> 01:27:22,438
* No one will ever need
your charms like I do *
1988
01:27:22,438 --> 01:27:27,343
(beep)
(knocks on door)
1989
01:27:27,343 --> 01:27:32,348
* Baby, in my life
1990
01:27:33,248 --> 01:27:36,352
* I won't have anyone but you
1991
01:27:38,387 --> 01:27:41,056
- [Todd] Okay, yeah. (chuckles)
1992
01:27:41,056 --> 01:27:42,691
Oh my, god!
1993
01:27:42,691 --> 01:27:45,661
(women clamor)
Ooh!
1994
01:27:45,661 --> 01:27:49,498
(singing in foreign language)
1995
01:28:13,922 --> 01:28:18,927
* I won't have anyone but you
1996
01:28:22,230 --> 01:28:27,235
* I don't know why it
takes you so long *
1997
01:28:28,871 --> 01:28:32,074
* I'll just try and chill out
1998
01:28:32,074 --> 01:28:35,143
* But can't stop my song
1999
01:28:35,143 --> 01:28:40,148
* Yeah, yeah
2000
01:28:42,785 --> 01:28:47,790
* Baby, I hold the
love that you'd adore *
2001
01:28:49,024 --> 01:28:52,127
* I'm the one you've
been looking for *
2002
01:28:52,127 --> 01:28:56,532
* Yeah, it's true
2003
01:28:56,532 --> 01:29:01,470
* I know I'd love to
show you what we'll be *
2004
01:29:02,638 --> 01:29:06,174
* If you'll be with
me you will see *
2005
01:29:06,174 --> 01:29:08,911
* That it's true
2006
01:29:10,178 --> 01:29:11,680
* Baby
(Beep)
2007
01:29:11,680 --> 01:29:13,882
- [Director] And thumbs up.
2008
01:29:17,152 --> 01:29:18,387
Look at each other,
2009
01:29:18,387 --> 01:29:20,255
and, Marianne, go for
some tongue on this one.
2010
01:29:20,255 --> 01:29:22,357
Open that mouth, Marianne, yeah!
2011
01:29:22,357 --> 01:29:25,260
(piano keys clang)
2012
01:29:26,395 --> 01:29:27,229
Ooh!
2013
01:29:29,097 --> 01:29:31,934
Keep going. (laughs)
2014
01:29:31,934 --> 01:29:33,536
Keep going.
2015
01:29:33,536 --> 01:29:36,572
(laughter)
2016
01:29:36,572 --> 01:29:38,841
That's a cut, that's a cut.
2017
01:29:40,008 --> 01:29:42,010
- We were just getting--
2018
01:29:49,985 --> 01:29:52,755
(dramatic music)
129670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.