All language subtitles for Life.At.The.Resort.2011.1080p.WEBRip.x265-RARBG_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,403 --> 00:00:05,139 (dramatic music) 2 00:00:16,584 --> 00:00:19,187 (bright music) 3 00:00:24,492 --> 00:00:27,495 (upbeat rock music) 4 00:00:35,569 --> 00:00:38,706 (car engine rumbling) 5 00:01:00,694 --> 00:01:03,564 - [Radio DJ] It's 12:11 here at KHWD 6 00:01:03,564 --> 00:01:07,201 and another beautiful day here in the Hollywood Hills. 7 00:01:07,201 --> 00:01:09,603 Breaking news from the Hollywood rumor mill, 8 00:01:09,603 --> 00:01:11,672 the Hollywood Resort is up for sale. 9 00:01:11,672 --> 00:01:14,074 This one-time luxury resort 10 00:01:14,074 --> 00:01:16,644 has been host to the rich and famous for decades, 11 00:01:16,644 --> 00:01:19,613 but it's been on the decline for some time. 12 00:01:19,613 --> 00:01:21,715 Apparently buyers from all over the globe 13 00:01:21,715 --> 00:01:23,184 have shown interest. 14 00:01:23,184 --> 00:01:26,086 We'll keep you in the loop as this-- 15 00:01:27,521 --> 00:01:28,522 - [Chip] Yo, dog! 16 00:01:28,522 --> 00:01:29,757 - Oh, there he is! 17 00:01:29,757 --> 00:01:30,658 There you go. 18 00:01:30,658 --> 00:01:31,659 - Oh! - Whoa! 19 00:01:33,527 --> 00:01:35,429 How you doing, Chippy? - Good. 20 00:01:35,429 --> 00:01:36,930 Nice wheels, boss man! 21 00:01:36,930 --> 00:01:38,799 - It's actually a rental, mine's in the shop, pal. 22 00:01:38,799 --> 00:01:40,401 - No, I'm talking shoes, bro. 23 00:01:41,869 --> 00:01:43,537 Kicks, you dig? 24 00:01:43,537 --> 00:01:45,706 (playful music) 25 00:01:45,706 --> 00:01:47,541 - (speaks foreign language) 26 00:01:47,541 --> 00:01:49,310 (chuckles) Well, never mind. 27 00:01:49,310 --> 00:01:50,844 There you go, Chip. 28 00:01:50,844 --> 00:01:52,646 Wait a minute, actually I've got a pair back at the house, 29 00:01:52,646 --> 00:01:54,182 maybe I can bring them tomorrow 30 00:01:54,182 --> 00:01:56,650 and you can have them as a tip, what do you say, champ? 31 00:01:56,650 --> 00:01:58,752 - Yeah, you the man, Mr. Harvey! 32 00:01:58,752 --> 00:02:00,087 - (laughs) Car! (tires screech) 33 00:02:00,087 --> 00:02:02,590 - I told George that he should give you a call. 34 00:02:02,590 --> 00:02:05,493 No, you call George since he doesn't have the brains 35 00:02:05,493 --> 00:02:08,028 to call you and you guys get this shit together. 36 00:02:08,896 --> 00:02:10,898 Did I ask you to open the door? 37 00:02:10,898 --> 00:02:12,866 Can't you see I'm on the phone? 38 00:02:12,866 --> 00:02:15,769 - Sorry, Mr. Murray. (car door slams) 39 00:02:15,769 --> 00:02:17,238 - Idiots! 40 00:02:17,238 --> 00:02:18,639 I can't get away from them. 41 00:02:19,473 --> 00:02:22,142 (playful music) 42 00:02:25,346 --> 00:02:27,315 (phone rings) 43 00:02:27,315 --> 00:02:29,082 - (chuckles) Hello, everybody! 44 00:02:29,082 --> 00:02:30,083 Morning. 45 00:02:30,083 --> 00:02:31,552 Max, Jimmy. 46 00:02:31,552 --> 00:02:33,254 (phone rings) Afternoon, Dee Dee. 47 00:02:34,555 --> 00:02:35,389 - Good morning, Mr. Harvey. 48 00:02:35,389 --> 00:02:37,291 I mean, good afternoon. 49 00:02:37,291 --> 00:02:39,227 - (chuckles) Best day ever. (phone rings) 50 00:02:39,227 --> 00:02:40,828 Dee Dee, do you hear that phone? 51 00:02:42,796 --> 00:02:45,233 - Hollywood Resort, how many I help you? 52 00:02:45,233 --> 00:02:46,467 Uh-huh. 53 00:02:46,467 --> 00:02:47,701 Okay, one moment, please, 54 00:02:47,701 --> 00:02:49,136 I'll connect you to the tennis shop. 55 00:02:56,944 --> 00:02:59,280 - They expect me to get them water. 56 00:02:59,280 --> 00:03:00,848 - Oh, poor baby. 57 00:03:00,848 --> 00:03:03,217 - I said to them, "Do I look like a water boy?" 58 00:03:04,585 --> 00:03:05,386 - (laughs) Look, I'm sure they didn't actually 59 00:03:05,386 --> 00:03:06,320 mean anything by it. 60 00:03:07,187 --> 00:03:08,289 (Caleb groans) 61 00:03:08,289 --> 00:03:09,890 - Take the bags up to the room, 62 00:03:09,890 --> 00:03:12,125 and I'll meet you at the veranda in a minute. 63 00:03:14,662 --> 00:03:15,496 Now! 64 00:03:16,897 --> 00:03:19,199 Do I have to say everything twice in this universe? 65 00:03:24,272 --> 00:03:27,508 (pencils clang in jar) 66 00:03:30,811 --> 00:03:32,580 - Have you talked to him yet? 67 00:03:32,580 --> 00:03:35,048 - (sighs) No. 68 00:03:35,048 --> 00:03:37,050 I mean not since I told him, but, you know, 69 00:03:37,050 --> 00:03:38,419 I don't think I'm going to. 70 00:03:39,520 --> 00:03:40,921 - He's an ass-wipe. 71 00:03:40,921 --> 00:03:41,755 Hey, Miguel! 72 00:03:45,859 --> 00:03:47,561 - What are you doing, don't do that! 73 00:03:47,561 --> 00:03:49,397 - Lots of other puppies in the kennel. 74 00:03:49,397 --> 00:03:52,032 Let me tell you, the only reason I continue to drag 75 00:03:52,032 --> 00:03:54,402 my well-toned behind up in here every day 76 00:03:54,402 --> 00:03:57,004 is the incessant window-shopping opportunities. 77 00:03:57,004 --> 00:03:58,372 It's like speed-dating, 78 00:03:58,372 --> 00:04:00,408 only without the awkward dating experience, yeah. 79 00:04:00,408 --> 00:04:01,675 (both laugh) 80 00:04:01,675 --> 00:04:02,743 - Yo, dog, what up? 81 00:04:02,743 --> 00:04:03,877 - Yo, puppy, what up? 82 00:04:05,913 --> 00:04:06,847 - [Allison] Hey, Chip. 83 00:04:08,081 --> 00:04:09,383 What are you doing here? 84 00:04:10,451 --> 00:04:12,620 - What's it look like, foxy mama? 85 00:04:12,620 --> 00:04:15,489 Coffee for a fellow employee busting his ass for the man. 86 00:04:16,690 --> 00:04:18,426 - One coffee of the day, then. 87 00:04:18,426 --> 00:04:19,860 Small, right? 88 00:04:19,860 --> 00:04:20,928 - Pssh, large, shawty. 89 00:04:20,928 --> 00:04:22,363 Why you playing me like that? 90 00:04:25,566 --> 00:04:26,900 H2O for your homie, bro? 91 00:04:29,102 --> 00:04:30,304 Chill, dude, I feel you. 92 00:04:34,107 --> 00:04:35,809 You're looking sharp today, Caleb. 93 00:04:36,910 --> 00:04:40,914 - Oh, thank you, Chip. (chuckles) 94 00:04:46,987 --> 00:04:48,522 - I gotta get back to my peeps. 95 00:04:49,857 --> 00:04:50,691 - Okay. 96 00:04:52,059 --> 00:04:53,361 - Maybe we can hang later. 97 00:04:58,466 --> 00:04:59,633 - Puppy love is awkward, right? 98 00:04:59,633 --> 00:05:01,068 - Caleb, please, just not today, okay? 99 00:05:01,068 --> 00:05:03,170 - Jeez, bite my head off! 100 00:05:04,705 --> 00:05:07,975 - I'm sorry, honey, I don't know what's wrong with me. 101 00:05:07,975 --> 00:05:08,909 It's the hormones. 102 00:05:08,909 --> 00:05:10,143 It's these damn hormones. 103 00:05:11,679 --> 00:05:15,683 - Mmm, bit on the lean side, but what the hell, 104 00:05:15,683 --> 00:05:18,285 I'd do him, even if I wasn't drunk. (chuckles) 105 00:05:18,285 --> 00:05:20,320 - You would do any human male. 106 00:05:20,320 --> 00:05:22,490 - That's cold. 107 00:05:22,490 --> 00:05:24,892 - Yeah, well I have become a cold-hearted woman. 108 00:05:26,794 --> 00:05:29,397 (Caleb clears throat) 109 00:05:29,397 --> 00:05:30,531 Hi, Mr. Warfield. 110 00:05:31,732 --> 00:05:34,234 - You're looking well this morning, my dear. 111 00:05:34,234 --> 00:05:35,636 - Glowing. 112 00:05:35,636 --> 00:05:38,305 (playful music) 113 00:05:39,640 --> 00:05:41,308 - Thank you, Mr. Warfield. 114 00:05:45,846 --> 00:05:47,548 Oh, I assume you want the usual. 115 00:05:47,548 --> 00:05:49,049 - Please. 116 00:05:49,049 --> 00:05:49,883 - Right. 117 00:05:52,853 --> 00:05:55,689 (rummages around) 118 00:05:59,560 --> 00:06:00,761 - I'll just go get it. 119 00:06:01,762 --> 00:06:04,264 (light music) 120 00:06:05,365 --> 00:06:06,199 - Order up. 121 00:06:08,035 --> 00:06:09,537 Could use some clean plates. 122 00:06:09,537 --> 00:06:11,972 - Will you chill out, man, I just got here, bro. 123 00:06:13,407 --> 00:06:16,176 Plus, you know cleaning goes against my nature, don't you? 124 00:06:17,611 --> 00:06:20,313 - Then why the hell did you take up a job as a dishwasher? 125 00:06:20,313 --> 00:06:21,348 - I don't know. 126 00:06:22,215 --> 00:06:23,751 If I had known any better, 127 00:06:23,751 --> 00:06:26,787 I would be securely ensconced in my coffin right about now. 128 00:06:28,021 --> 00:06:29,222 - Ensconced. 129 00:06:29,222 --> 00:06:30,891 Yeah, right. 130 00:06:30,891 --> 00:06:32,292 If I could only be so lucky. 131 00:06:33,594 --> 00:06:35,195 So, where were you? 132 00:06:35,195 --> 00:06:36,630 - Hot date last night. 133 00:06:38,432 --> 00:06:39,633 She kicked me out. 134 00:06:39,633 --> 00:06:41,234 Said she had to go to work or some shit. 135 00:06:41,234 --> 00:06:42,736 - Oh, I believe you had work too. 136 00:06:42,736 --> 00:06:43,804 - Yeah? 137 00:06:43,804 --> 00:06:45,238 We were having fun. 138 00:06:45,238 --> 00:06:46,940 - Yeah, you were. 139 00:06:46,940 --> 00:06:49,577 - Oh, believe me, a good time was being had by all. 140 00:06:49,577 --> 00:06:51,612 - Well, there's two sides to every story. 141 00:06:53,781 --> 00:06:55,082 - What's up with you, man? 142 00:06:56,416 --> 00:06:58,118 - I don't know. 143 00:06:58,118 --> 00:07:00,854 (bag clatters) 144 00:07:00,854 --> 00:07:02,756 Can you just do something around here? 145 00:07:05,659 --> 00:07:06,494 Order up! 146 00:07:07,961 --> 00:07:09,129 - Here you go. 147 00:07:10,931 --> 00:07:11,932 - Thank you. 148 00:07:11,932 --> 00:07:13,701 - [Caleb] Have a nice day! 149 00:07:13,701 --> 00:07:15,068 (light tinkling at piano) 150 00:07:15,068 --> 00:07:16,604 - Tell that to my son at the piano. 151 00:07:16,604 --> 00:07:18,906 He's the one with his knickers in a knot 152 00:07:18,906 --> 00:07:21,374 over the blind date he's having today. 153 00:07:21,374 --> 00:07:23,010 - [Caleb] Really? - Really. 154 00:07:23,010 --> 00:07:24,244 We're going on a double date 155 00:07:24,244 --> 00:07:26,747 that my special lady friend has set up. 156 00:07:26,747 --> 00:07:27,981 - Very nice, sir. 157 00:07:27,981 --> 00:07:29,316 - Actually I'm a little embarrassed to say it. 158 00:07:29,316 --> 00:07:32,285 It's a mother/daughter date. 159 00:07:32,285 --> 00:07:36,123 Weird, but also a little exciting. 160 00:07:36,123 --> 00:07:37,858 Mother/daughter. 161 00:07:37,858 --> 00:07:39,793 Father/son. 162 00:07:39,793 --> 00:07:41,695 Who knows? (chuckles) 163 00:07:41,695 --> 00:07:43,497 - Yes, very exciting. 164 00:07:43,497 --> 00:07:46,667 - If you get a chance, tell Craig not to worry. 165 00:07:46,667 --> 00:07:49,269 I've taught him everything he needs to know. 166 00:07:49,269 --> 00:07:51,705 If you know what I mean. 167 00:07:51,705 --> 00:07:55,375 - That's very special, sir. (Thomas chuckles) 168 00:07:55,375 --> 00:07:57,344 I ain't telling that sad thing nothing. 169 00:07:57,344 --> 00:07:58,345 You go tell him. 170 00:07:58,345 --> 00:07:59,179 - George. 171 00:08:00,848 --> 00:08:02,816 George, I-- - Hi, there. 172 00:08:02,816 --> 00:08:03,651 May I help you? 173 00:08:03,651 --> 00:08:05,285 - Right. 174 00:08:05,285 --> 00:08:07,688 Right, which is... 175 00:08:07,688 --> 00:08:09,523 Precisely, which is why you work for me. 176 00:08:09,523 --> 00:08:10,457 - Excuse me. 177 00:08:10,457 --> 00:08:12,359 - Look, Gina and I are staying 178 00:08:12,359 --> 00:08:15,696 at the Hollywood Resort this weekend, if you hear anything. 179 00:08:15,696 --> 00:08:16,930 Large coffee. 180 00:08:16,930 --> 00:08:17,765 - Would you like it with-- 181 00:08:17,765 --> 00:08:18,599 - Ah! 182 00:08:20,067 --> 00:08:23,771 Which is why it's becoming a bear to listen to your bull! 183 00:08:23,771 --> 00:08:25,405 Black and sweet. 184 00:08:25,405 --> 00:08:27,040 - Mm, why thank you. (Allison laughs) 185 00:08:27,040 --> 00:08:29,843 - And bring it over to the piano, huh? 186 00:08:29,843 --> 00:08:30,678 - Yes. 187 00:08:32,079 --> 00:08:34,147 - Incompetence! 188 00:08:34,147 --> 00:08:36,550 God, I'm surrounded by it! - Excuse me! 189 00:08:38,619 --> 00:08:41,354 Caleb, do you want to bring it? 190 00:08:41,354 --> 00:08:42,355 - Oh, I'll bring it. 191 00:08:43,423 --> 00:08:46,293 (playful music) 192 00:08:46,293 --> 00:08:48,128 - Do me a favor, add the Peruvians, 193 00:08:48,128 --> 00:08:50,063 the Vietnamese clan most definitely. 194 00:08:50,063 --> 00:08:51,498 And that Greek cat called Limperopolis 195 00:08:51,498 --> 00:08:53,867 from the Spartan Academy, add him too. 196 00:08:53,867 --> 00:08:55,468 (phone rings) - Ooh! 197 00:08:55,468 --> 00:08:58,338 Big double date day, woo hoo! 198 00:08:58,338 --> 00:09:00,240 - Bob, Carol, Ted, and Alice. (chuckles) 199 00:09:00,240 --> 00:09:03,076 (clicks tongue) Oh! 200 00:09:03,076 --> 00:09:05,679 (phone rings) 201 00:09:05,679 --> 00:09:09,149 (chuckles) Okay, so where were we, Betty? 202 00:09:09,149 --> 00:09:10,083 Please continue. 203 00:09:10,083 --> 00:09:11,585 The Vietnamese, add them. 204 00:09:11,585 --> 00:09:13,887 And that Limperopolis Greek guy from the Spartan Academy, 205 00:09:13,887 --> 00:09:15,388 add him as well, correct the spelling. 206 00:09:15,388 --> 00:09:17,290 And do me a favor, read that back to me, please, Betty. 207 00:09:19,159 --> 00:09:21,629 (playful music) 208 00:09:21,629 --> 00:09:24,632 (light piano music) 209 00:09:45,385 --> 00:09:47,587 (upbeat music) 210 00:09:47,587 --> 00:09:50,991 - (giggles) I can't stand on my head that long. 211 00:09:50,991 --> 00:09:52,592 Look, I've got to go, I'm at work. 212 00:09:52,592 --> 00:09:53,827 Love you, bye-bye. 213 00:09:57,497 --> 00:09:59,399 Tennis shop, please hold. 214 00:09:59,399 --> 00:10:00,333 - [Betty] Have you heard? 215 00:10:00,333 --> 00:10:01,501 - Oh, yeah. 216 00:10:01,501 --> 00:10:02,903 - You know? 217 00:10:02,903 --> 00:10:04,037 - Yeah, yeah, they're planning on selling the resort. 218 00:10:04,037 --> 00:10:05,372 It's yesterday's news. 219 00:10:05,372 --> 00:10:06,373 - They're selling the hotel? 220 00:10:06,373 --> 00:10:07,908 - Yes, and I'm telling you this. 221 00:10:07,908 --> 00:10:10,644 The entire staff is ready to just walk right out. 222 00:10:10,644 --> 00:10:11,845 So am I. 223 00:10:11,845 --> 00:10:14,314 To some Russian company, as I understand it. 224 00:10:14,314 --> 00:10:16,049 They expect us to learn Rusky? 225 00:10:16,049 --> 00:10:18,585 - No, this is not about that. 226 00:10:18,585 --> 00:10:19,619 - No? 227 00:10:19,619 --> 00:10:20,487 - Nope. 228 00:10:21,321 --> 00:10:22,522 - Do tell. 229 00:10:22,522 --> 00:10:25,425 - Well, I think that Todd-- 230 00:10:25,425 --> 00:10:28,461 (playful music) 231 00:10:28,461 --> 00:10:29,296 - Hi. 232 00:10:34,768 --> 00:10:37,504 - I think that Todd is up to something. 233 00:10:39,172 --> 00:10:40,107 - Todd Harvey? 234 00:10:40,107 --> 00:10:40,908 - Mm-hm. 235 00:10:42,309 --> 00:10:44,311 - Todd "Everything's All Right with the World" Harvey? 236 00:10:44,311 --> 00:10:45,645 - Uh-huh. 237 00:10:45,645 --> 00:10:49,116 - (chuckles) Please continue holding. 238 00:10:49,116 --> 00:10:52,119 - Something's off, it's almost palpable. 239 00:10:52,119 --> 00:10:53,921 - Whoa, back the truck up a bit. 240 00:10:53,921 --> 00:10:55,122 What's off? 241 00:10:55,122 --> 00:10:56,924 - Did you see Todd's shoes today? 242 00:10:56,924 --> 00:10:58,525 - (chuckles) When I look at Todd, 243 00:10:58,525 --> 00:11:00,593 I'm not looking at his feet. 244 00:11:00,593 --> 00:11:01,795 His hands, maybe. 245 00:11:01,795 --> 00:11:02,863 - They're odd. 246 00:11:03,831 --> 00:11:05,032 - You're odd. 247 00:11:05,032 --> 00:11:08,902 - No, Todd is wearing odd shoes today. 248 00:11:08,902 --> 00:11:10,403 - Odd shoes? 249 00:11:10,403 --> 00:11:13,841 - Yes, one brown, one black. 250 00:11:16,143 --> 00:11:17,745 - Okay, riddle me this. 251 00:11:17,745 --> 00:11:19,279 Boxers or briefs? 252 00:11:19,279 --> 00:11:20,480 - What? 253 00:11:20,480 --> 00:11:23,984 - Do you know if he wears boxers or briefs? 254 00:11:24,885 --> 00:11:27,287 Or maybe a thong! 255 00:11:28,155 --> 00:11:30,557 - Oh, stop, this is serious! 256 00:11:30,557 --> 00:11:33,560 - So the man is fashionably challenged, big whoop! 257 00:11:33,560 --> 00:11:36,629 - Well that's just it, he's not, he never has been. 258 00:11:36,629 --> 00:11:39,566 - Oh, you're right, he is always fine. 259 00:11:39,566 --> 00:11:41,168 - I'll bet it's his wife. 260 00:11:42,702 --> 00:11:44,237 - Oh, that gold digger. 261 00:11:44,237 --> 00:11:47,040 - Oh yeah, she is up to something, I can feel it. 262 00:11:48,809 --> 00:11:51,578 - Maybe it's Todd who's done something. 263 00:11:51,578 --> 00:11:52,579 - Todd? 264 00:11:52,579 --> 00:11:53,914 - Why not? 265 00:11:53,914 --> 00:11:55,849 - No, no, no, no, no, he wouldn't do that, 266 00:11:55,849 --> 00:11:57,350 I refuse to believe that. 267 00:11:58,218 --> 00:11:59,920 - He is a man, isn't he? 268 00:12:01,054 --> 00:12:04,391 - Well, he does have a nice ass. 269 00:12:04,391 --> 00:12:06,493 (seductive saxophone flourish) 270 00:12:06,493 --> 00:12:08,261 - [Caleb] Oh, where'd you disappear to? 271 00:12:08,261 --> 00:12:09,529 - Oh, with my schedule, 272 00:12:09,529 --> 00:12:11,098 I don't get the joy of morning sickness. 273 00:12:11,098 --> 00:12:13,500 I get the pleasure of afternoon sickness. 274 00:12:13,500 --> 00:12:15,435 - Oh, poor thing. 275 00:12:15,435 --> 00:12:17,805 Well, instead of wallowing in self-pity, 276 00:12:17,805 --> 00:12:20,473 how about we evaluate all the fine eligible man meat 277 00:12:20,473 --> 00:12:22,776 who parade within our radar, hmm? 278 00:12:22,776 --> 00:12:25,612 - (chuckles) No, that's not really my style, you know that. 279 00:12:25,612 --> 00:12:28,515 And I haven't given up on Miguel yet. 280 00:12:28,515 --> 00:12:30,083 - Oh, please, get over him! 281 00:12:30,083 --> 00:12:31,852 And get over yourself too! 282 00:12:31,852 --> 00:12:33,120 Flirt! 283 00:12:33,120 --> 00:12:34,521 Shoot. 284 00:12:34,521 --> 00:12:36,056 Tap into your inner slut. 285 00:12:37,457 --> 00:12:38,926 You know it's there if you just dig deep enough. 286 00:12:40,527 --> 00:12:44,531 In fact, why don't we go work on it right now? 287 00:12:48,101 --> 00:12:49,937 - No, him, he's taken. 288 00:12:49,937 --> 00:12:51,738 - (scoffs) I'm not talking about a big, long relationship. 289 00:12:51,738 --> 00:12:52,940 I'm talking about a big, long-- 290 00:12:52,940 --> 00:12:54,641 - No one wants a chick that's preggers. 291 00:12:54,641 --> 00:12:56,476 - It could be his little surprise. 292 00:12:56,476 --> 00:12:57,777 Go! 293 00:12:57,777 --> 00:12:59,412 Or do I have to do him again myself? 294 00:12:59,412 --> 00:13:00,814 - Oh, my God, again? 295 00:13:02,015 --> 00:13:03,416 - Again? 296 00:13:03,416 --> 00:13:04,251 What? 297 00:13:04,251 --> 00:13:05,518 - Hey, Parker. 298 00:13:05,518 --> 00:13:06,686 Where's Samanya? 299 00:13:06,686 --> 00:13:07,988 - She's around, somewhere. 300 00:13:09,256 --> 00:13:11,391 - Cool, you guys good, you're good? 301 00:13:11,391 --> 00:13:12,926 - Sure. 302 00:13:12,926 --> 00:13:14,527 - Have you heard from your pimp lately? 303 00:13:14,527 --> 00:13:15,395 - Huh? 304 00:13:15,395 --> 00:13:16,897 - Your agent. 305 00:13:16,897 --> 00:13:21,301 - Oh, no, not yet, man, but any day now, any day. 306 00:13:21,902 --> 00:13:23,670 - Right, me too. 307 00:13:23,670 --> 00:13:25,472 I can't wait to blow this dump. 308 00:13:25,472 --> 00:13:26,874 - Yeah. 309 00:13:26,874 --> 00:13:28,808 Blowing this sounds pretty good, right? 310 00:13:31,311 --> 00:13:33,346 Oh well, back to work. 311 00:13:41,121 --> 00:13:42,455 - Girl! 312 00:13:42,455 --> 00:13:45,125 (playful music) 313 00:13:58,438 --> 00:14:00,740 - Have you heard the latest? - Who hasn't? 314 00:14:00,740 --> 00:14:02,242 - You mean you've already heard about the-- 315 00:14:02,242 --> 00:14:04,177 - The hotel being sold, of course. 316 00:14:04,177 --> 00:14:05,212 I have inside sources. 317 00:14:05,212 --> 00:14:06,947 - No, not about the hotel. 318 00:14:06,947 --> 00:14:08,481 - Why would anyone in their right mind 319 00:14:08,481 --> 00:14:11,919 sell an American hotel to an Indian outfit, of all places? 320 00:14:11,919 --> 00:14:14,254 It makes no sense, no sense at all. 321 00:14:14,254 --> 00:14:17,190 I mean we are, after all, a cowboy hotel. 322 00:14:17,190 --> 00:14:19,426 - Nadya, it's not about the hotel. 323 00:14:20,560 --> 00:14:21,494 - No? 324 00:14:21,494 --> 00:14:22,295 - No. 325 00:14:23,396 --> 00:14:24,231 - What then? 326 00:14:25,698 --> 00:14:28,568 - Well, you didn't hear it from me. 327 00:14:28,568 --> 00:14:29,502 - You have to ask? 328 00:14:29,502 --> 00:14:30,337 I was KGB. 329 00:14:31,271 --> 00:14:34,274 (mischievous music) 330 00:14:45,352 --> 00:14:46,619 So? 331 00:14:46,619 --> 00:14:48,721 - Todd Harvey's having an affair! 332 00:14:48,721 --> 00:14:50,924 - Get out! - (giggles) Yes! 333 00:14:50,924 --> 00:14:52,159 - No. 334 00:14:52,159 --> 00:14:55,328 Not Todd "Never Miss a Mass on Sunday" Harvey! 335 00:14:55,328 --> 00:14:57,364 - (giggles) The one and the same! 336 00:14:57,364 --> 00:14:58,265 - I cannot believe it. 337 00:14:58,265 --> 00:14:59,232 - Believe it! 338 00:14:59,232 --> 00:15:00,467 - With who? 339 00:15:00,467 --> 00:15:01,901 - Probably one of those sluts in housekeeping. 340 00:15:01,901 --> 00:15:03,603 You know how they're always flirting with him, 341 00:15:03,603 --> 00:15:04,938 trying to corrupt him? 342 00:15:04,938 --> 00:15:07,374 - Yes, one of those brothel whores. 343 00:15:08,475 --> 00:15:10,077 - Maybe they succeeded. 344 00:15:11,044 --> 00:15:12,212 - Impossible. 345 00:15:12,212 --> 00:15:13,480 - Why not, he is a man. 346 00:15:13,480 --> 00:15:16,249 - It would not be true of my Todd, 347 00:15:16,249 --> 00:15:17,684 and I refuse to believe it. 348 00:15:17,684 --> 00:15:21,488 And you, you should not go around spreading vicious rumors! 349 00:15:24,324 --> 00:15:26,426 Nyet! 350 00:15:30,597 --> 00:15:33,733 - And you can kiss my big American A-S-S. 351 00:15:35,435 --> 00:15:36,269 Nyet! 352 00:15:37,637 --> 00:15:40,807 (overlapping chatter) 353 00:15:42,075 --> 00:15:45,312 (light swinging music) 354 00:15:54,421 --> 00:15:55,388 - So, is it true? 355 00:15:56,856 --> 00:15:58,125 - Is what true? 356 00:15:58,125 --> 00:15:59,926 - Answer me, damn it! 357 00:15:59,926 --> 00:16:02,029 - What, I don't... 358 00:16:02,029 --> 00:16:03,263 What brought this on all of a sudden? 359 00:16:03,263 --> 00:16:05,232 When I left to wait on table two you were fine. 360 00:16:05,232 --> 00:16:07,467 - Please, Parker, no more games. 361 00:16:07,467 --> 00:16:09,169 It's imperative that I know. 362 00:16:09,169 --> 00:16:10,370 - Know? 363 00:16:10,370 --> 00:16:11,171 What? 364 00:16:12,072 --> 00:16:13,273 Why? 365 00:16:13,273 --> 00:16:14,641 - Because it is-- 366 00:16:14,641 --> 00:16:16,809 - Don't tell me, life or death? 367 00:16:16,809 --> 00:16:18,311 - Yes. 368 00:16:18,311 --> 00:16:20,213 - Screw that, everything's life or death with you, Sam! 369 00:16:20,213 --> 00:16:21,048 - Parker. 370 00:16:24,517 --> 00:16:26,086 - (sighs) Fine, it's true. 371 00:16:27,020 --> 00:16:27,854 - No! 372 00:16:33,460 --> 00:16:38,465 (Samanya cries) (Parker sighs) 373 00:16:39,066 --> 00:16:41,368 (Samanya laughs) 374 00:16:41,368 --> 00:16:42,969 So what'd you think? 375 00:16:42,969 --> 00:16:44,204 - What? 376 00:16:44,204 --> 00:16:45,405 Think? 377 00:16:45,405 --> 00:16:47,607 - Please tell me I was convincing enough. 378 00:16:47,607 --> 00:16:49,109 - Convincing? 379 00:16:49,109 --> 00:16:52,512 - I'm gonna nail this part if it's the last thing I do. 380 00:16:52,512 --> 00:16:53,513 - Part? 381 00:16:53,513 --> 00:16:54,814 - Hello? 382 00:16:54,814 --> 00:16:56,683 The audition tomorrow. 383 00:16:56,683 --> 00:16:58,651 When is the last time a man listened? 384 00:16:59,652 --> 00:17:02,089 (light music) 385 00:17:04,891 --> 00:17:05,725 - Joe. 386 00:17:06,759 --> 00:17:07,594 - Nadya. 387 00:17:08,595 --> 00:17:10,163 - Are you going up? 388 00:17:12,099 --> 00:17:12,932 - Yes. 389 00:17:16,669 --> 00:17:17,504 - I see. 390 00:17:19,306 --> 00:17:22,375 - Okay, it's only for non-paying student film, 391 00:17:22,375 --> 00:17:25,378 but it's for the lead and I'm perfect for it. 392 00:17:25,378 --> 00:17:28,448 I mean, even Nichelle Nichols had to start somewhere. 393 00:17:28,448 --> 00:17:30,550 - So, this was your audition? 394 00:17:32,185 --> 00:17:34,354 You're brilliant, as always. 395 00:17:36,889 --> 00:17:38,991 So who's Nichelle Nichols? 396 00:17:40,460 --> 00:17:44,764 - Uhura on "Star Trek," the first on-screen kiss 397 00:17:44,764 --> 00:17:46,666 between a black woman and a white man 398 00:17:46,666 --> 00:17:48,168 on American television. 399 00:17:49,636 --> 00:17:52,071 Don't you know anything about why we can be together today? 400 00:17:52,071 --> 00:17:55,742 - Cool, so I'm like Captain Kirk. 401 00:17:56,909 --> 00:17:59,912 (mischievous music) 402 00:18:10,157 --> 00:18:14,060 - You hear that some Chinese outfit is buying the hotel? 403 00:18:14,060 --> 00:18:15,428 You believe that shit? 404 00:18:15,428 --> 00:18:18,365 - Todd Harvey is having an affair. 405 00:18:22,535 --> 00:18:23,870 - What? 406 00:18:23,870 --> 00:18:25,772 - You did not hear it from me. 407 00:18:32,412 --> 00:18:35,582 - Todd "Curse and Burn in Hell" Harvey? 408 00:18:35,582 --> 00:18:36,416 - Da. 409 00:18:37,550 --> 00:18:38,385 - No way. 410 00:18:39,686 --> 00:18:40,487 - Yes. 411 00:18:42,121 --> 00:18:43,590 Way. 412 00:18:43,590 --> 00:18:47,494 (seductive saxophone flourish) 413 00:18:50,230 --> 00:18:53,600 (elevator stops) 414 00:18:53,600 --> 00:18:56,102 - By the way, where were you all morning anyway? 415 00:18:56,102 --> 00:18:57,170 - When, this morning? 416 00:18:58,605 --> 00:19:00,507 - Parker, answer me. 417 00:19:00,507 --> 00:19:02,041 I called your cell and nothing! 418 00:19:03,142 --> 00:19:07,146 - Well, then battery must've died. 419 00:19:07,146 --> 00:19:09,682 - How's that even remotely possible? 420 00:19:09,682 --> 00:19:11,751 You charge it every goddamn night. 421 00:19:13,085 --> 00:19:15,555 Tinkle, teeth, phone. 422 00:19:15,555 --> 00:19:18,225 - Then I must've been in a tunnel when you called. 423 00:19:18,225 --> 00:19:19,759 - All morning? 424 00:19:19,759 --> 00:19:21,661 Must have been a very long tunnel. 425 00:19:21,661 --> 00:19:23,796 - Then it must've been the battery. 426 00:19:23,796 --> 00:19:26,799 Maybe it didn't make the proper contact, 427 00:19:26,799 --> 00:19:28,701 you know, when I was charging it. 428 00:19:28,701 --> 00:19:29,669 - What? 429 00:19:29,669 --> 00:19:31,604 - Modern technology. 430 00:19:31,604 --> 00:19:32,805 We're dependent on it, 431 00:19:32,805 --> 00:19:34,507 but yet it's the bane of our existence. 432 00:19:35,808 --> 00:19:37,577 - Damn it, Parker! 433 00:19:37,577 --> 00:19:38,778 Not this. 434 00:19:38,778 --> 00:19:40,947 Not before a major audition. 435 00:19:40,947 --> 00:19:42,315 I can't be stressed out! 436 00:19:44,050 --> 00:19:46,653 (exhales sharply) 437 00:19:46,653 --> 00:19:49,556 - (laughs) Gotcha! 438 00:19:51,458 --> 00:19:52,992 - What? (chuckles) 439 00:19:52,992 --> 00:19:55,094 - Hey, you're not the only one blessed with talent 440 00:19:55,094 --> 00:19:56,429 in this relationship! 441 00:19:57,864 --> 00:20:00,600 I'm not destined to be an extra forever, you know? 442 00:20:02,034 --> 00:20:04,271 - (laughs) God, that was brilliant! 443 00:20:05,372 --> 00:20:07,507 - [Parker] Oh, you're gonna do great! 444 00:20:08,508 --> 00:20:09,442 - Really? 445 00:20:09,442 --> 00:20:11,043 - Absolutely! 446 00:20:11,043 --> 00:20:11,944 Trust me. 447 00:20:13,212 --> 00:20:15,014 (playful music) 448 00:20:15,014 --> 00:20:16,649 - Someone from work? 449 00:20:16,649 --> 00:20:19,619 - We think it's one of the brothel whores from housekeeping. 450 00:20:20,487 --> 00:20:21,854 - We? 451 00:20:21,854 --> 00:20:24,591 - Look, at this point, it's only speculation. 452 00:20:27,159 --> 00:20:28,961 So keep it to yourself for now. 453 00:20:31,097 --> 00:20:32,632 - Absolutely. 454 00:20:34,233 --> 00:20:35,167 - I'll be watching. 455 00:20:37,270 --> 00:20:38,338 - Goes without saying. 456 00:20:39,339 --> 00:20:41,974 (playful music) 457 00:20:47,314 --> 00:20:49,882 (upbeat music) 458 00:20:58,725 --> 00:20:59,992 - Christ, George, an eight-year-old child 459 00:20:59,992 --> 00:21:01,794 with a sp-p-p-eech impediment 460 00:21:01,794 --> 00:21:03,730 could close this friggin' deal! 461 00:21:03,730 --> 00:21:05,498 (overlapping chatter) 462 00:21:05,498 --> 00:21:08,067 (spits) God! 463 00:21:08,067 --> 00:21:09,569 No! 464 00:21:09,569 --> 00:21:10,403 Oh! 465 00:21:12,071 --> 00:21:13,806 Morons, I'm surrounded by 'em! 466 00:21:16,543 --> 00:21:19,145 (both chuckle) 467 00:21:20,347 --> 00:21:22,281 - [Samanya] Okay, you know how when we're-- 468 00:21:22,281 --> 00:21:26,686 - When we're what? (low bright music) 469 00:21:26,686 --> 00:21:28,421 - Well, busy. 470 00:21:28,421 --> 00:21:29,722 - [Parker] Busy? 471 00:21:29,722 --> 00:21:31,391 - [Samanya] You know, in there? 472 00:21:31,391 --> 00:21:33,893 - Oh, you mean in the bedroom? 473 00:21:33,893 --> 00:21:34,727 - Right. 474 00:21:34,727 --> 00:21:35,562 - When we're... 475 00:21:36,896 --> 00:21:38,465 So, what about it? 476 00:21:38,465 --> 00:21:42,268 - Do you mean it or is it more the situation? 477 00:21:42,268 --> 00:21:43,636 - Situation? 478 00:21:43,636 --> 00:21:45,972 - Yeah, are you merely caught up in the moment 479 00:21:45,972 --> 00:21:47,774 or do you really-- (inhales sharply) 480 00:21:47,774 --> 00:21:50,109 - Really what? 481 00:21:50,109 --> 00:21:52,078 Now you're driving me insane. 482 00:21:52,078 --> 00:21:53,480 - Do you love me, Parker? 483 00:21:53,480 --> 00:21:54,381 - [Parker] Love you? 484 00:21:54,381 --> 00:21:55,348 - Yes! 485 00:21:55,348 --> 00:21:56,916 Do you really love me or is it 486 00:21:56,916 --> 00:21:59,151 merely another bravura performance? 487 00:21:59,151 --> 00:22:02,555 Because if it is you're totally convincing. (sobs) 488 00:22:02,555 --> 00:22:03,623 - Convincing? 489 00:22:06,292 --> 00:22:07,827 - How was that? 490 00:22:07,827 --> 00:22:10,430 Did I portray needy with the right amount of conviction? 491 00:22:11,698 --> 00:22:12,532 - Needy? 492 00:22:13,466 --> 00:22:15,201 - For the audition! 493 00:22:15,201 --> 00:22:16,603 Earth to Parker! 494 00:22:16,603 --> 00:22:18,438 What the hell is up with you today? 495 00:22:18,438 --> 00:22:20,339 - Again with the audition? 496 00:22:20,339 --> 00:22:22,141 - I need to give them this druggy 497 00:22:22,141 --> 00:22:24,677 who's totally dependent and insecure. 498 00:22:24,677 --> 00:22:25,978 What'd you think? 499 00:22:25,978 --> 00:22:27,146 - Oh, yeah! 500 00:22:28,314 --> 00:22:30,917 I mean, you certainly had me fooled. 501 00:22:30,917 --> 00:22:31,751 - You mean that? 502 00:22:32,819 --> 00:22:33,820 - Uh, yeah. 503 00:22:34,954 --> 00:22:37,724 - Truly, madly, deeply? 504 00:22:37,724 --> 00:22:39,358 - [Parker] All that. 505 00:22:39,358 --> 00:22:41,461 - Oh, you're so sweet! 506 00:22:43,730 --> 00:22:46,899 (gently bright music) 507 00:22:49,368 --> 00:22:50,437 - [Miguel] About time. 508 00:22:51,337 --> 00:22:53,339 - What is up your ass, dude? 509 00:22:53,339 --> 00:22:54,574 - [Miguel] Nothing. 510 00:22:54,574 --> 00:22:55,742 - Come on, we both know that's not true. 511 00:22:55,742 --> 00:22:57,577 - It's the whole game, bro, 512 00:22:57,577 --> 00:22:59,245 this whole meat market mentality. 513 00:22:59,245 --> 00:23:00,780 - You know, I'm sorry. 514 00:23:00,780 --> 00:23:03,149 It is way too early in the day to wax philosophical. 515 00:23:03,149 --> 00:23:07,487 - Loud bars, inane conversations, feigning interests. 516 00:23:07,487 --> 00:23:08,688 I mean is this how you want to spend 517 00:23:08,688 --> 00:23:11,123 the rest of your life, bro? - Yeah. 518 00:23:11,123 --> 00:23:13,192 It's worked for me so far, 519 00:23:13,192 --> 00:23:17,263 and I believe that quantity is quality, so give me a break. 520 00:23:21,100 --> 00:23:21,901 - Quantity? 521 00:23:23,503 --> 00:23:24,336 Quality? 522 00:23:26,272 --> 00:23:29,208 These women, what do you even know about any of them? 523 00:23:29,208 --> 00:23:30,510 - Plenty. 524 00:23:30,510 --> 00:23:32,244 - [Miguel] Like what? - Enough! 525 00:23:32,244 --> 00:23:33,279 - Like what? 526 00:23:35,081 --> 00:23:36,649 - Like their names. 527 00:23:36,649 --> 00:23:37,484 Usually. 528 00:23:38,618 --> 00:23:40,152 - Right. 529 00:23:40,152 --> 00:23:42,822 - Hey, I get to know them in the biblical sense, don't I? 530 00:23:42,822 --> 00:23:45,625 - Well, aren't you at least curious, bro? 531 00:23:45,625 --> 00:23:48,127 I mean, don't you want to explore a little deeper? 532 00:23:49,328 --> 00:23:51,664 - Oh, I explore pretty deep, let me tell you. 533 00:23:51,664 --> 00:23:54,333 (playful music) 534 00:23:59,271 --> 00:24:01,941 (water splashes) 535 00:24:06,345 --> 00:24:09,148 - Hey, Peter, you got a minute? 536 00:24:09,148 --> 00:24:11,851 - Pretty soon I will have more than a minute. 537 00:24:11,851 --> 00:24:13,486 Those scaredy-cat Armenian bastards 538 00:24:13,486 --> 00:24:14,821 will shit all over themselves 539 00:24:14,821 --> 00:24:16,923 when I go kung fu on their ass! 540 00:24:16,923 --> 00:24:18,157 Yah! 541 00:24:19,325 --> 00:24:21,961 They won't know what to do with this hotel. 542 00:24:21,961 --> 00:24:23,596 - Armenians? 543 00:24:23,596 --> 00:24:26,398 - The sale, man, where you been hiding? 544 00:24:26,398 --> 00:24:28,067 - Ah, forget about that for now. 545 00:24:29,401 --> 00:24:32,338 Todd Harvey is schtupping one of the maids. 546 00:24:35,174 --> 00:24:36,008 - Hell no! 547 00:24:36,008 --> 00:24:37,243 - [Joe] Hell yes! 548 00:24:37,243 --> 00:24:39,311 - Todd "Straight as an Arrow" Harvey?" 549 00:24:39,311 --> 00:24:41,047 - [Joe] The one and the same. 550 00:24:41,047 --> 00:24:42,448 - That's impossible, man! 551 00:24:43,583 --> 00:24:44,817 (voice breaks) It can't be! 552 00:24:46,252 --> 00:24:48,588 (overlapping chatter) 553 00:24:48,588 --> 00:24:49,889 - Why you so upset? 554 00:24:51,390 --> 00:24:54,026 - (sobs) Because the world is coming to an end, that's why. 555 00:24:54,026 --> 00:24:56,028 And I haven't gone to Disneyland yet. 556 00:24:56,028 --> 00:24:59,932 I kept on postponing and postponing and postponing! 557 00:25:01,868 --> 00:25:02,869 Ah! 558 00:25:02,869 --> 00:25:05,204 - [Joe] Ah! (both laugh) 559 00:25:05,204 --> 00:25:07,640 - Boom, boom, boom, fuck me, huh? 560 00:25:07,640 --> 00:25:09,075 Todd Harvey, huh? 561 00:25:10,509 --> 00:25:12,178 With one of those brothel whores? 562 00:25:13,112 --> 00:25:15,181 - Why is that so hard to believe? 563 00:25:15,181 --> 00:25:17,584 - (sighs) I believe it, man. 564 00:25:19,018 --> 00:25:23,089 I was once a recipient of many of an eagle eye myself. 565 00:25:23,089 --> 00:25:25,658 As you can see, I have a huge package. 566 00:25:28,695 --> 00:25:30,963 Those bitches are ruthless, man. 567 00:25:30,963 --> 00:25:31,798 Look at them. 568 00:25:34,266 --> 00:25:37,436 Those carts full of towels and lotion. 569 00:25:39,772 --> 00:25:41,107 (inhales sharply) 570 00:25:41,107 --> 00:25:43,142 - Yeah, you and me both, pal. 571 00:25:44,644 --> 00:25:48,414 They've changed many a sheet on my account, too. 572 00:25:48,414 --> 00:25:49,348 - Ai-yi-yi. 573 00:25:50,717 --> 00:25:51,651 - Ai-yi-yi. 574 00:25:52,919 --> 00:25:53,986 - Muy vierno. 575 00:25:55,788 --> 00:25:56,689 - [Joe] Si. 576 00:25:58,891 --> 00:25:59,726 Vierno? 577 00:26:00,860 --> 00:26:03,529 (playful music) 578 00:26:06,065 --> 00:26:07,667 - The usual, right, Donnie? 579 00:26:08,701 --> 00:26:10,770 - Nah, I'm on duty. 580 00:26:10,770 --> 00:26:12,605 - Oh, I'll hold it for you. 581 00:26:12,605 --> 00:26:13,472 - Oh, okay. 582 00:26:14,373 --> 00:26:16,175 Lots of-- - Cream? 583 00:26:16,175 --> 00:26:17,276 Got it. 584 00:26:17,276 --> 00:26:18,878 Loads of cream. 585 00:26:20,179 --> 00:26:21,013 Thick. 586 00:26:21,981 --> 00:26:23,115 - Oh, that sounds good. 587 00:26:26,753 --> 00:26:27,920 - [Allison] Hey, Donnie, who's the little fellow 588 00:26:27,920 --> 00:26:29,121 over there with Dee Dee? 589 00:26:34,861 --> 00:26:36,362 - I don't know. 590 00:26:36,362 --> 00:26:37,196 Customer? 591 00:26:40,299 --> 00:26:42,368 - Ah, never mind. 592 00:26:42,368 --> 00:26:43,903 - Maybe it's the new boyfriend. 593 00:26:45,571 --> 00:26:46,673 - I hope not! 594 00:26:47,807 --> 00:26:49,208 - You hope? 595 00:26:49,208 --> 00:26:52,679 Listen, life's all about certainties, right? 596 00:26:52,679 --> 00:26:53,946 - I guess. 597 00:26:53,946 --> 00:26:55,214 - I mean you're either a bitch-loving hetero 598 00:26:55,214 --> 00:26:56,983 or you're on the opposing squad. 599 00:26:58,685 --> 00:27:01,954 Relax, I'm just messing with you, slow day. 600 00:27:01,954 --> 00:27:03,522 - Oh, good. 601 00:27:03,522 --> 00:27:06,292 - Unless of course you're a switch hitter. 602 00:27:06,292 --> 00:27:08,560 You're not a switch hitter, are you, Donnie? 603 00:27:08,560 --> 00:27:10,562 - No, I just bat right. 604 00:27:10,562 --> 00:27:13,065 - Ooh, I bet you do! 605 00:27:13,065 --> 00:27:14,166 - Donnie, I think that Dee Dee 606 00:27:14,166 --> 00:27:15,968 needs to talk to you over there. 607 00:27:15,968 --> 00:27:18,037 - Oh, good. 608 00:27:18,037 --> 00:27:19,138 I'll see ya. 609 00:27:19,138 --> 00:27:19,972 - [Caleb] See ya. 610 00:27:23,109 --> 00:27:26,112 (mischievous music) 611 00:27:28,547 --> 00:27:31,050 (bubble pops) 612 00:27:32,284 --> 00:27:33,252 - Whatcha doin'? 613 00:27:34,353 --> 00:27:35,855 - No, uh-uh. 614 00:27:35,855 --> 00:27:36,789 - No? 615 00:27:36,789 --> 00:27:37,957 - No subject change. 616 00:27:37,957 --> 00:27:39,191 - Subject? 617 00:27:39,191 --> 00:27:40,592 - Not today. 618 00:27:40,592 --> 00:27:42,328 - What's the subject? 619 00:27:42,328 --> 00:27:44,230 - Our discussion. 620 00:27:44,230 --> 00:27:46,065 - [Donnie] We were discussing something? 621 00:27:46,065 --> 00:27:47,533 - You know. 622 00:27:47,533 --> 00:27:48,935 - What do I know? 623 00:27:48,935 --> 00:27:51,470 - You're the brains, you tell me. 624 00:27:51,470 --> 00:27:52,872 - Okay. 625 00:27:52,872 --> 00:27:53,973 Let me think. 626 00:28:03,716 --> 00:28:06,452 (chuckles) 627 00:28:06,452 --> 00:28:07,286 I got nothing. 628 00:28:08,220 --> 00:28:09,756 - Makes no never mind. 629 00:28:12,725 --> 00:28:14,961 It's not required that you get it. 630 00:28:14,961 --> 00:28:16,528 Get it? 631 00:28:16,528 --> 00:28:18,430 - No, I'm lost. 632 00:28:18,430 --> 00:28:19,832 - I know. 633 00:28:19,832 --> 00:28:21,834 (spits) 634 00:28:23,602 --> 00:28:26,438 - Look, is there something you want me to say? 635 00:28:26,438 --> 00:28:28,574 - If I have to tell ya-- - Jeez! 636 00:28:28,574 --> 00:28:29,909 - Nice try, Donnie. 637 00:28:29,909 --> 00:28:31,177 - Jesus, Mary, and Joseph! (phone rings) 638 00:28:31,177 --> 00:28:33,679 - Nuh-uh, no blasphemy! - [Donnie] No blasphemy? 639 00:28:33,679 --> 00:28:35,614 - You burn in hell for that shit. 640 00:28:35,614 --> 00:28:36,448 Not you, sir. 641 00:28:37,316 --> 00:28:38,885 Okay, yes, I'll transfer you. 642 00:28:40,920 --> 00:28:43,289 - Why don't you just tell me what you want? 643 00:28:43,289 --> 00:28:44,791 - Shouldn't have to. - Shouldn't have to? 644 00:28:44,791 --> 00:28:46,759 - Nuh-uh. - Why not? 645 00:28:46,759 --> 00:28:49,261 - You're the brains, you tell me. 646 00:28:49,261 --> 00:28:51,463 - Enough with the brains shit already. 647 00:28:51,463 --> 00:28:54,066 (phone rings) - Hollywood Resort. 648 00:28:56,035 --> 00:28:57,937 Yes, I'll connect you to the pro shop. 649 00:29:02,641 --> 00:29:06,112 (bird screeches) (phone rings) 650 00:29:06,112 --> 00:29:08,680 - Golf Pro Shop, please hold. 651 00:29:09,782 --> 00:29:11,784 (mischievous music) 652 00:29:11,784 --> 00:29:13,519 It doesn't surprise me. 653 00:29:13,519 --> 00:29:16,188 Oh, no, not in the least. 654 00:29:16,188 --> 00:29:19,458 First we're sold to the Mexicans, 655 00:29:19,458 --> 00:29:21,760 and now Todd Harvey? 656 00:29:21,760 --> 00:29:23,462 - Mexicans? 657 00:29:23,462 --> 00:29:25,064 - What is this world coming to? 658 00:29:27,066 --> 00:29:31,437 I'll have you know he even made a pass at me, too. 659 00:29:31,437 --> 00:29:32,805 Oh yeah. 660 00:29:32,805 --> 00:29:36,142 On more than one occasion I might add. 661 00:29:36,142 --> 00:29:37,476 Uh-huh. 662 00:29:37,476 --> 00:29:38,677 I kid you not. 663 00:29:40,679 --> 00:29:43,415 (phone rings) 664 00:29:43,415 --> 00:29:44,650 May I help you? 665 00:29:45,584 --> 00:29:46,819 Of course I have balls. 666 00:29:47,854 --> 00:29:50,422 (chuckles) 667 00:29:50,422 --> 00:29:52,191 - These guys have cajones. 668 00:29:52,191 --> 00:29:55,127 But I say, Todd, man, I don't swing that way, man, 669 00:29:55,127 --> 00:29:56,863 so find yourself another bitch. 670 00:29:57,729 --> 00:29:59,198 That's right. 671 00:29:59,198 --> 00:30:01,433 And I also told him, I said, I said, 672 00:30:01,433 --> 00:30:04,403 why don't you hook up with those Nigerian culeros 673 00:30:04,403 --> 00:30:06,472 that you're so keen on selling us to? 674 00:30:06,472 --> 00:30:08,007 - Nigerians? 675 00:30:08,007 --> 00:30:12,244 - Oh, and I never fell for one of their scams, never! 676 00:30:13,312 --> 00:30:15,814 Anybody say so, they're a freaking liar. 677 00:30:15,814 --> 00:30:19,551 (speaks in foreign language) 678 00:30:20,887 --> 00:30:21,820 - Orgies? 679 00:30:21,820 --> 00:30:23,522 Todd Harvey? 680 00:30:23,522 --> 00:30:26,825 (scoffs) That guy don't even know how to masturbate! 681 00:30:28,027 --> 00:30:30,262 (chuckles) I can see that, though. 682 00:30:30,262 --> 00:30:32,932 You know, it's always the quiet ones. 683 00:30:32,932 --> 00:30:36,969 If they're not out rounding up children or toting an AK-47 684 00:30:36,969 --> 00:30:38,704 they're info some other weird shit. 685 00:30:39,906 --> 00:30:41,473 Yeah, it makes sense now, 686 00:30:41,473 --> 00:30:43,242 since he's the one who is spearheading 687 00:30:43,242 --> 00:30:46,979 the sale of the resort to some French outfit. 688 00:30:46,979 --> 00:30:48,280 - (scoffs) French? 689 00:30:48,280 --> 00:30:51,283 - Ah those French douche bags, wine, women, song, 690 00:30:51,283 --> 00:30:52,919 not necessarily in that order. 691 00:30:54,386 --> 00:30:57,489 It's their country motto, my friend, that's right. 692 00:30:57,489 --> 00:31:01,627 And did you know they're into a foot fetish? 693 00:31:01,627 --> 00:31:02,461 - Ew! 694 00:31:03,629 --> 00:31:06,098 - Todd Harvey. (scoffs) 695 00:31:08,200 --> 00:31:10,002 (playful music) 696 00:31:10,002 --> 00:31:11,603 - Okay, okay. 697 00:31:11,603 --> 00:31:14,573 Is it, is-- - Too late. 698 00:31:14,573 --> 00:31:16,442 It doesn't matter now. 699 00:31:16,442 --> 00:31:19,011 - (scoffs) Typical, just like a broad. 700 00:31:19,979 --> 00:31:21,680 - What's that mean? 701 00:31:21,680 --> 00:31:22,614 - What? 702 00:31:22,614 --> 00:31:24,316 - [Dee Dee] What you just said. 703 00:31:24,316 --> 00:31:26,718 - What'd I say? - "Like a broad." 704 00:31:26,718 --> 00:31:28,187 What's that mean? 705 00:31:28,187 --> 00:31:29,488 - I don't know. 706 00:31:29,488 --> 00:31:31,690 You're the dumb shit, you tell me. 707 00:31:31,690 --> 00:31:32,624 - Name calling? 708 00:31:32,624 --> 00:31:33,692 Nice. 709 00:31:33,692 --> 00:31:34,860 - (scoffs) You started it. 710 00:31:34,860 --> 00:31:36,395 You called me names first. 711 00:31:36,395 --> 00:31:38,864 - I called you the brains, not exactly name calling. 712 00:31:38,864 --> 00:31:41,333 - Well, it was implied. 713 00:31:41,333 --> 00:31:43,702 - "Implied?" 714 00:31:43,702 --> 00:31:45,404 "Implied," nice word. 715 00:31:45,404 --> 00:31:48,474 See, the brains, so it's not name calling. 716 00:31:49,808 --> 00:31:51,978 - (laughs) You said "snot!" 717 00:31:53,012 --> 00:31:55,147 - Shh, keep your voice down. 718 00:31:55,147 --> 00:31:55,982 - [Donnie] What for? 719 00:31:55,982 --> 00:31:57,449 - You'll wake the kid. 720 00:31:57,449 --> 00:31:59,118 - Kid? - [Dee Dee] Uh-huh. 721 00:31:59,118 --> 00:32:00,552 - Who's kid? 722 00:32:00,552 --> 00:32:01,753 - Ours. 723 00:32:01,753 --> 00:32:03,389 - We don't-- 724 00:32:03,389 --> 00:32:04,390 - No, no, no, no. 725 00:32:09,528 --> 00:32:10,362 I don't. 726 00:32:14,066 --> 00:32:15,001 - You did-- 727 00:32:16,168 --> 00:32:18,704 (light accordion music) 728 00:32:18,704 --> 00:32:19,905 (spits) 729 00:32:19,905 --> 00:32:24,810 - Todd Harvey, he's into S&M, huh? 730 00:32:24,810 --> 00:32:28,447 But of course everyone knows that. 731 00:32:29,915 --> 00:32:33,652 When I heard he was selling us to those limey bastards-- 732 00:32:33,652 --> 00:32:34,886 - Limey? 733 00:32:34,886 --> 00:32:37,756 - I knew something was not right with him. 734 00:32:38,657 --> 00:32:41,027 I heard he likes to be tied up 735 00:32:41,027 --> 00:32:43,529 and whipped by the brothel whores 736 00:32:43,529 --> 00:32:46,465 while they dress up as the Queen Mother. 737 00:32:47,366 --> 00:32:48,434 - Queen Mother. 738 00:32:48,434 --> 00:32:50,769 - I like my women, too. 739 00:32:52,171 --> 00:32:53,505 But one at a time 740 00:32:54,706 --> 00:32:59,111 with wine and music. 741 00:32:59,111 --> 00:33:01,780 - [Margie] Ha! - Shh! 742 00:33:01,780 --> 00:33:02,614 - What? 743 00:33:11,723 --> 00:33:12,558 - Dee Dee? 744 00:33:13,725 --> 00:33:14,960 - Shh! 745 00:33:14,960 --> 00:33:17,329 Donnie, Jr.'s a light sleeper. 746 00:33:17,329 --> 00:33:19,465 - Donnie, Jr.? - Uh-huh. 747 00:33:19,465 --> 00:33:20,699 - Donnie, Jr. 748 00:33:20,699 --> 00:33:22,601 - Looks just like ya. 749 00:33:22,601 --> 00:33:23,969 - (chuckles) How about that? 750 00:33:23,969 --> 00:33:26,538 - Spittin' image. - Looks just like me. 751 00:33:26,538 --> 00:33:28,674 - It's one ugly kid. 752 00:33:28,674 --> 00:33:29,975 - Nice! 753 00:33:31,310 --> 00:33:33,045 So, where'd you get that kid anyway? 754 00:33:33,045 --> 00:33:34,713 - Relax, it's Josie's. 755 00:33:34,713 --> 00:33:36,448 - Josie? - My sister. 756 00:33:36,448 --> 00:33:37,649 - Who? 757 00:33:37,649 --> 00:33:40,519 - You know, Josie, my estranged sibling, 758 00:33:40,519 --> 00:33:43,622 black sheep of the family, recently reacquainted? 759 00:33:43,622 --> 00:33:44,523 - Recently? 760 00:33:44,523 --> 00:33:45,624 - This morning. - Oh. 761 00:33:46,492 --> 00:33:47,326 That is recent. 762 00:33:48,294 --> 00:33:50,629 I know your sister? 763 00:33:52,030 --> 00:33:53,899 - You ought to. 764 00:33:53,899 --> 00:33:56,968 (playful music) (Donnie sighs) 765 00:33:56,968 --> 00:34:00,572 (bright saxophone music) (Parker and Samanya giggling) 766 00:34:00,572 --> 00:34:02,641 - Yo, hey, Parker. - [Samanya] Travis. 767 00:34:03,809 --> 00:34:05,244 - Hey, don't you have an audition? 768 00:34:05,244 --> 00:34:07,246 - Yeah, like in 15 minutes, but I need my jacket. 769 00:34:07,246 --> 00:34:08,747 - [Parker] Your what? (low bright music) 770 00:34:08,747 --> 00:34:10,549 - The straight jacket you borrowed from last week. 771 00:34:10,549 --> 00:34:11,650 - Jacket? 772 00:34:11,650 --> 00:34:13,051 - Hello? 773 00:34:13,051 --> 00:34:15,487 The one you borrowed for America's Funniest Psych Wards. 774 00:34:15,487 --> 00:34:18,090 - Oh, that jacket. 775 00:34:18,090 --> 00:34:23,095 I'll go check my locker. (Travis snaps fingers) 776 00:34:32,771 --> 00:34:33,672 - Have a nice day. 777 00:34:34,673 --> 00:34:38,009 (gentle swinging music) 778 00:34:40,846 --> 00:34:43,215 Oh, busting his moves for your benefit? 779 00:34:44,650 --> 00:34:47,253 - Yeah, that is one ride I wish I had never taken. 780 00:34:47,253 --> 00:34:48,587 - Oh my God! - Oh my God! 781 00:34:48,587 --> 00:34:50,622 - You and him? - No, no! 782 00:34:50,622 --> 00:34:52,358 No, no, don't say that out loud! 783 00:34:52,358 --> 00:34:56,195 No, he just gave me a ride home. 784 00:34:56,195 --> 00:34:57,028 That's it. 785 00:34:58,697 --> 00:35:00,466 Okay, look, so my car wouldn't start 786 00:35:00,466 --> 00:35:03,502 and he had some Ferrari that the valet... 787 00:35:04,670 --> 00:35:06,572 He sees hope where there is none. 788 00:35:06,572 --> 00:35:08,907 (scattered chatter) 789 00:35:08,907 --> 00:35:12,010 - Did you and Chef Boyardee have a written contract 790 00:35:12,010 --> 00:35:13,812 when he baked that bun in your oven? 791 00:35:15,214 --> 00:35:19,351 - (sighs) Well, we were dating for at least like a year. 792 00:35:19,351 --> 00:35:20,886 - Yeah? 793 00:35:20,886 --> 00:35:22,454 And I've had a non-exclusive relationship with a boy band 794 00:35:22,454 --> 00:35:23,889 that lasted longer than that. 795 00:35:25,257 --> 00:35:28,560 Listen, it's time to swallow the reality pill, hon. 796 00:35:28,560 --> 00:35:30,162 You have to accept the fact 797 00:35:30,162 --> 00:35:33,599 that the flowers for the relationship funeral have arrived. 798 00:35:33,599 --> 00:35:34,433 Hm? 799 00:35:35,967 --> 00:35:38,170 (playful music) 800 00:35:38,170 --> 00:35:41,340 - Oh my Lord, kiddie porn? 801 00:35:41,340 --> 00:35:44,376 You know I always had a bad feeling about that Todd. 802 00:35:44,376 --> 00:35:47,613 Just last year I thought he paid an awful lot of attention 803 00:35:47,613 --> 00:35:51,016 to my granddaughter at the Christmas party. 804 00:35:51,016 --> 00:35:53,352 Thought he was just being nice. 805 00:35:53,352 --> 00:35:55,053 I should've known. 806 00:35:55,053 --> 00:35:59,625 You know, men, oh, not you, of course! 807 00:35:59,625 --> 00:36:02,328 And now he wants to bring in those Italians! 808 00:36:03,895 --> 00:36:04,730 - Italians, hm. 809 00:36:05,931 --> 00:36:08,800 - My mother told me about those Romans. 810 00:36:08,800 --> 00:36:10,502 You know the Romans did it with little boys, 811 00:36:10,502 --> 00:36:12,438 did you know that? 812 00:36:12,438 --> 00:36:15,441 Yeah, buggered them up the pooper they did. 813 00:36:15,441 --> 00:36:19,044 Oh, it's in their Itie genes, you know, 814 00:36:19,044 --> 00:36:22,548 you don't just get rid of urges that like that, no sir, 815 00:36:22,548 --> 00:36:25,484 once it's in your genes! 816 00:36:25,484 --> 00:36:27,486 (playful music) 817 00:36:27,486 --> 00:36:31,122 - [Paul] George, I told you 25 times that you have to-- 818 00:36:31,122 --> 00:36:31,957 - Paul! 819 00:36:34,025 --> 00:36:34,893 - Gotta go. 820 00:36:34,893 --> 00:36:35,727 Wife. 821 00:36:36,962 --> 00:36:38,163 - Thank you. 822 00:36:38,163 --> 00:36:40,666 (birds chirp) 823 00:36:41,900 --> 00:36:43,101 - Shrimp's good. 824 00:36:43,969 --> 00:36:46,071 - The appetizer or the entree? 825 00:36:46,071 --> 00:36:47,005 - Shrimp cocktail. 826 00:36:48,039 --> 00:36:48,940 - How appropriate. 827 00:36:50,276 --> 00:36:51,910 - What's that supposed to mean? 828 00:36:51,910 --> 00:36:52,744 - Nothing. 829 00:36:54,012 --> 00:36:56,982 So, do I read the menu from the right as usual? 830 00:36:56,982 --> 00:36:58,550 - (sighs) Gina. 831 00:36:58,550 --> 00:37:00,151 - I'm just saying. 832 00:37:00,151 --> 00:37:02,988 We all know what a penny pincher you can be. 833 00:37:02,988 --> 00:37:04,323 - Gina, please. 834 00:37:05,557 --> 00:37:07,058 I said-- - Yes? 835 00:37:11,463 --> 00:37:13,699 - I said I was sorry. 836 00:37:13,699 --> 00:37:15,267 - Hm. 837 00:37:15,267 --> 00:37:18,304 A familiar refrain when first encountered. 838 00:37:18,304 --> 00:37:22,274 Haunting, melancholy, with a tinge of sincerity, 839 00:37:22,274 --> 00:37:26,545 but completely unconvincing when played once too often. 840 00:37:26,545 --> 00:37:28,213 (scattered chatter) 841 00:37:28,213 --> 00:37:30,649 - Gina, please. 842 00:37:30,649 --> 00:37:31,883 - Hi, I'm, like, Jenny, right, 843 00:37:31,883 --> 00:37:33,819 and I'll be, like, your server tonight. 844 00:37:34,820 --> 00:37:36,922 (playful music) 845 00:37:36,922 --> 00:37:39,425 - So, Allen, because I was such a sloth, 846 00:37:39,425 --> 00:37:42,027 I couldn't even get myself up to change the light bulb. 847 00:37:42,027 --> 00:37:44,596 Now I'm forced to deal with this for the rest of the day. 848 00:37:44,596 --> 00:37:46,231 Huh? (chuckles) 849 00:37:46,231 --> 00:37:48,066 You see that, right? - Oh, I see that, sir. 850 00:37:48,066 --> 00:37:49,535 I see it. 851 00:37:49,535 --> 00:37:50,802 - It's true what they say, devil's in the details, Allen, 852 00:37:50,802 --> 00:37:52,070 you hear me? (phone rings in background) 853 00:37:52,070 --> 00:37:53,038 - Yeah, the devil is in the details. 854 00:37:53,038 --> 00:37:53,872 - That's right. 855 00:37:55,040 --> 00:37:57,242 And your details, my friend, very good. 856 00:37:57,242 --> 00:37:59,811 Took a look at the report for the prospectus for the buyers 857 00:37:59,811 --> 00:38:02,381 and what's the word I'm looking for, it's-- 858 00:38:02,381 --> 00:38:03,615 - Comprehensive? 859 00:38:03,615 --> 00:38:05,751 - Comprehensive, Allen, well done. 860 00:38:05,751 --> 00:38:08,554 Actually, Allen, let me share something with you. 861 00:38:08,554 --> 00:38:11,357 I believe in giving credit where credit is due, 862 00:38:11,357 --> 00:38:12,858 and you can be assured 863 00:38:12,858 --> 00:38:15,260 that Mr. Warfield will be apprised of your input. 864 00:38:15,260 --> 00:38:17,262 - Thank you, sir. - [Todd] Thank you, Allen. 865 00:38:20,932 --> 00:38:22,401 - Start you off with something to drink? 866 00:38:22,401 --> 00:38:23,635 - Just water for me, thanks. 867 00:38:23,635 --> 00:38:25,771 - Yeah, and I'll have-- - Still or sparkling? 868 00:38:25,771 --> 00:38:27,238 - I beg your pardon? 869 00:38:27,238 --> 00:38:30,041 - Would you like, like, your water still or like, sparkling? 870 00:38:30,041 --> 00:38:31,510 - Still. 871 00:38:31,510 --> 00:38:34,012 - And I'll have-- - Glass or bottle? 872 00:38:34,012 --> 00:38:35,481 - What was that? 873 00:38:35,481 --> 00:38:37,282 - Some people prefer swill their water from an elegant glass 874 00:38:37,282 --> 00:38:39,084 while others swig it straight from the bottle. 875 00:38:39,084 --> 00:38:41,319 People and their quirks, go figure. 876 00:38:41,319 --> 00:38:43,789 - Glass, naturally. 877 00:38:43,789 --> 00:38:46,024 - Oh, and ice, plenty of ice. 878 00:38:46,024 --> 00:38:47,793 Gina likes ice. 879 00:38:47,793 --> 00:38:50,696 - Paul, I am perfectly capable of ordering for myself, 880 00:38:50,696 --> 00:38:51,997 thank you very much. 881 00:38:53,131 --> 00:38:55,200 I'll have some ice as well. 882 00:38:55,200 --> 00:38:57,102 - And could I please have a-- - [Jenny] Crushed or cubed? 883 00:38:57,969 --> 00:38:59,405 - Cubed. 884 00:38:59,405 --> 00:39:00,872 - Oh, and lemon. 885 00:39:00,872 --> 00:39:02,908 Gina likes lemon in her water. 886 00:39:04,309 --> 00:39:06,044 - Paul, what's next? 887 00:39:06,044 --> 00:39:08,179 Are you going to be cutting my food for me as well? 888 00:39:08,179 --> 00:39:10,348 (scattered chatter) 889 00:39:10,348 --> 00:39:11,783 I'll have some lemon as well. 890 00:39:13,685 --> 00:39:15,120 That's a good girl. 891 00:39:15,120 --> 00:39:17,856 - And could I please have a-- - In or out? 892 00:39:17,856 --> 00:39:18,690 - In. 893 00:39:20,559 --> 00:39:22,761 On second thought, out. 894 00:39:22,761 --> 00:39:24,295 - What? 895 00:39:24,295 --> 00:39:28,600 - The lemon, out of the glass, on a plate, 896 00:39:28,600 --> 00:39:30,902 a saucer, not a side plate. 897 00:39:31,870 --> 00:39:32,871 - Naturally. 898 00:39:34,105 --> 00:39:36,074 - And could I please have a vodka mar-- 899 00:39:37,142 --> 00:39:38,677 (playful music) 900 00:39:38,677 --> 00:39:40,211 (sighs) 901 00:39:40,211 --> 00:39:43,415 - So, I was wondering if, (phone rings) 902 00:39:43,415 --> 00:39:44,983 if you managed to-- 903 00:39:44,983 --> 00:39:46,818 - Spit it out, Allen. 904 00:39:46,818 --> 00:39:47,986 - Well, I was wondering if you made a decision yet? 905 00:39:47,986 --> 00:39:50,422 - No, not yet. 906 00:39:50,422 --> 00:39:52,758 - Not yet, I thought we had a solid offer. 907 00:39:52,758 --> 00:39:53,992 - Oh, Allen, you know what Thor did, right, 908 00:39:53,992 --> 00:39:55,594 he thought he farted, but shit his pants. 909 00:39:55,594 --> 00:39:56,428 - What? - What? 910 00:39:56,428 --> 00:39:57,463 I'll explain to you. 911 00:39:57,463 --> 00:39:58,930 Okay, listen to this. 912 00:39:58,930 --> 00:40:01,967 Even if we were to sell the company and make a little cash, 913 00:40:01,967 --> 00:40:04,302 it just doesn't sit right with me that our staff 914 00:40:04,302 --> 00:40:06,004 would be at the mercy of these foreign companies. 915 00:40:06,004 --> 00:40:07,506 Just doesn't sit right, Allen. 916 00:40:07,506 --> 00:40:08,774 - No. 917 00:40:08,774 --> 00:40:10,241 - Plus I think it would be criminal 918 00:40:10,241 --> 00:40:12,978 if we were to get our staff laid off just to be 919 00:40:12,978 --> 00:40:15,947 accommodating these corporate foreign cronies, okay? 920 00:40:15,947 --> 00:40:18,183 Our staff have worked long and hard, Allen. 921 00:40:18,183 --> 00:40:19,518 - Yeah, long. 922 00:40:19,518 --> 00:40:20,719 - [Both] And hard. 923 00:40:22,253 --> 00:40:23,989 - I propose stock options. 924 00:40:23,989 --> 00:40:24,956 You with me? 925 00:40:24,956 --> 00:40:25,891 Stock options. - Oh, yeah. 926 00:40:25,891 --> 00:40:27,158 - For all of our staff. 927 00:40:27,158 --> 00:40:28,560 We sell this place, everybody gets rich. 928 00:40:28,560 --> 00:40:30,061 That's what they need, loyalty. 929 00:40:30,061 --> 00:40:31,530 - Loyalty, yeah. 930 00:40:31,530 --> 00:40:33,231 - Allen? - Yeah? 931 00:40:33,231 --> 00:40:34,399 - Loyalty. 932 00:40:34,399 --> 00:40:36,001 - (exhales sharply) Loyalty. 933 00:40:36,001 --> 00:40:38,937 - Ah, Harvey. 934 00:40:38,937 --> 00:40:41,673 - Hey, hey, hey, just going over the prospectus. 935 00:40:41,673 --> 00:40:43,108 - You're fired. (curious music) 936 00:40:43,108 --> 00:40:44,309 - Excuse me? 937 00:40:44,309 --> 00:40:45,110 - Ooh! 938 00:40:47,212 --> 00:40:48,580 Security! 939 00:40:48,580 --> 00:40:49,548 - Security? 940 00:40:49,548 --> 00:40:51,282 No need for that, Thomas. 941 00:40:51,282 --> 00:40:52,551 Oh! 942 00:40:52,551 --> 00:40:54,119 (laughs) Mr. Warfield. 943 00:40:54,119 --> 00:40:55,253 Tess, stay away. 944 00:40:55,253 --> 00:40:56,588 Thomas, we go back a long time. 945 00:40:56,588 --> 00:40:57,523 Let me explain a few things. 946 00:40:57,523 --> 00:40:59,457 Don't hurt me. (groans) 947 00:40:59,457 --> 00:41:01,026 - Pervert! 948 00:41:01,026 --> 00:41:02,561 - How do those shorts feel? 949 00:41:02,561 --> 00:41:04,630 - Not too good. - Shut it! 950 00:41:07,866 --> 00:41:08,700 - Nadya! 951 00:41:08,700 --> 00:41:09,535 Allen! 952 00:41:10,368 --> 00:41:11,202 What is going on? 953 00:41:11,202 --> 00:41:12,037 - My Todd. 954 00:41:13,171 --> 00:41:14,873 Dosvedanya, Todd! 955 00:41:14,873 --> 00:41:15,974 Dosvedanya! - Penny! 956 00:41:15,974 --> 00:41:18,577 Penny, what did I do? (laughs) 957 00:41:19,878 --> 00:41:22,247 (groans) 958 00:41:22,247 --> 00:41:23,081 Allen! 959 00:41:24,382 --> 00:41:27,553 (light playful music) 960 00:41:31,957 --> 00:41:34,392 - [Allen] Still got the stock options deal, right? 961 00:41:36,595 --> 00:41:40,866 (Todd groans) - I loved you! 962 00:41:40,866 --> 00:41:42,901 - I love you, too! 963 00:41:42,901 --> 00:41:46,237 (birds chirp) 964 00:41:46,237 --> 00:41:47,105 - How much? 965 00:41:48,073 --> 00:41:49,340 (Todd exhales sharply) 966 00:41:49,340 --> 00:41:50,441 - Oh! (slams door) 967 00:41:50,441 --> 00:41:51,610 (Todd groans) 968 00:41:51,610 --> 00:41:53,545 - Does he suspect? - Parker? 969 00:41:53,545 --> 00:41:54,780 No, I-- 970 00:41:54,780 --> 00:41:55,847 - Ooh, excellent, that means you and me, 971 00:41:55,847 --> 00:41:57,683 we still got it, baby, ooh! 972 00:41:57,683 --> 00:41:59,317 - Look Travis, that was a mistake. 973 00:41:59,317 --> 00:42:00,819 - A mistake? 974 00:42:00,819 --> 00:42:03,655 "This is the most memorable moment of my life," you cried. 975 00:42:04,990 --> 00:42:06,424 - [Parker] What was? 976 00:42:06,424 --> 00:42:07,292 - Huh? 977 00:42:07,292 --> 00:42:08,493 What was what? 978 00:42:08,493 --> 00:42:09,995 - The most memorable moment. 979 00:42:09,995 --> 00:42:11,597 - Travis, you idiot. 980 00:42:12,764 --> 00:42:13,632 - [Parker] What the hell's going on here? 981 00:42:13,632 --> 00:42:15,133 - Travis is an idiot. 982 00:42:15,133 --> 00:42:16,101 That's what. 983 00:42:16,101 --> 00:42:17,102 - Travis? 984 00:42:17,102 --> 00:42:19,137 - You forgot "single," damn it. 985 00:42:19,137 --> 00:42:21,139 - I did? - Yes. 986 00:42:21,139 --> 00:42:22,574 The line is, 987 00:42:22,574 --> 00:42:25,510 "It was the single most memorable moment of my life." 988 00:42:25,510 --> 00:42:26,812 - (snaps fingers) Yeah, that's right! 989 00:42:26,812 --> 00:42:28,513 Damn it, damn it, damn it! 990 00:42:28,513 --> 00:42:30,015 - [Parker] So this was-- 991 00:42:30,015 --> 00:42:31,349 - You know those writers hate 992 00:42:31,349 --> 00:42:33,551 when you change any of their dialog. 993 00:42:33,551 --> 00:42:34,720 You better shape up, mister, 994 00:42:34,720 --> 00:42:36,521 or you're dead before you even start. 995 00:42:36,521 --> 00:42:39,424 - Yeah, great, thanks, thanks. 996 00:42:39,424 --> 00:42:41,392 Where's my jacket? 997 00:42:41,392 --> 00:42:43,294 - Oh, I just remembered, 998 00:42:43,294 --> 00:42:46,531 Sam said she returned it over the weekend. 999 00:42:46,531 --> 00:42:47,799 - I did? 1000 00:42:47,799 --> 00:42:49,334 - Yeah, when I was gone, when I was out of town, 1001 00:42:49,334 --> 00:42:50,769 you said you returned it. 1002 00:42:51,803 --> 00:42:53,038 - Oh! 1003 00:42:53,038 --> 00:42:56,574 (bright mischievous music) 1004 00:42:59,477 --> 00:43:01,913 (both moaning and grunting) 1005 00:43:01,913 --> 00:43:04,716 - This is the most memorable moment of my life! 1006 00:43:04,716 --> 00:43:06,384 - Yeah, that's right! 1007 00:43:06,384 --> 00:43:07,452 Don't you forget that! 1008 00:43:07,452 --> 00:43:08,586 Don't you forget that! 1009 00:43:08,586 --> 00:43:09,821 Don't you forget that! 1010 00:43:09,821 --> 00:43:13,024 (both screaming) 1011 00:43:13,024 --> 00:43:14,592 - Oh, right, I did. 1012 00:43:15,526 --> 00:43:16,461 Yes, I did. 1013 00:43:18,163 --> 00:43:19,130 - Of course she did. 1014 00:43:19,130 --> 00:43:20,899 How can I be so stupid? 1015 00:43:20,899 --> 00:43:22,200 (scoffs) You know, hmm. 1016 00:43:24,636 --> 00:43:27,939 Okay, so, Parker, do you mind covering the bar for me? 1017 00:43:27,939 --> 00:43:29,274 I appreciate it. 1018 00:43:30,275 --> 00:43:31,376 Wish me luck. 1019 00:43:34,412 --> 00:43:36,181 - Yeah. - Good Luck. 1020 00:43:36,181 --> 00:43:37,115 - Break a leg. 1021 00:43:39,785 --> 00:43:43,822 So, remind me, why'd you and Travis split up again? 1022 00:43:43,822 --> 00:43:46,992 (light piccolo music) 1023 00:43:49,260 --> 00:43:51,129 (playful music) 1024 00:43:51,129 --> 00:43:52,330 - Come on, Dee Dee! 1025 00:43:52,330 --> 00:43:54,165 You're messing with me, right? 1026 00:43:54,165 --> 00:43:55,633 - I am? 1027 00:43:55,633 --> 00:43:57,368 - Yeah. 1028 00:43:57,368 --> 00:43:59,104 You know, my brains-- 1029 00:43:59,104 --> 00:44:00,605 - Too small for it? - Yeah. 1030 00:44:00,605 --> 00:44:02,674 - (chuckles) Okay. 1031 00:44:02,674 --> 00:44:03,641 - Okay what? 1032 00:44:03,641 --> 00:44:04,776 - I am. - Am what? 1033 00:44:04,776 --> 00:44:07,145 - Messing with ya. - You are? 1034 00:44:07,145 --> 00:44:10,315 - (sighs) Okay, your ex-wife. 1035 00:44:10,315 --> 00:44:11,149 - Oh, god! 1036 00:44:12,117 --> 00:44:13,284 Is she here? 1037 00:44:13,284 --> 00:44:14,452 - No! - Oh, good! 1038 00:44:14,452 --> 00:44:15,586 - Donnie. - What? 1039 00:44:15,586 --> 00:44:17,555 - Focus. - Okay. 1040 00:44:17,555 --> 00:44:19,557 - Now, your ex-wife-- 1041 00:44:19,557 --> 00:44:20,391 - [Donnie] Yeah. 1042 00:44:21,292 --> 00:44:22,828 - The one you never talk about. 1043 00:44:22,828 --> 00:44:24,863 - Okay, now, I'm with you so far. 1044 00:44:24,863 --> 00:44:26,197 - What's her name? 1045 00:44:26,197 --> 00:44:27,365 - Joey. 1046 00:44:27,365 --> 00:44:29,000 Jo, I called her Jo. (phone rings) 1047 00:44:29,000 --> 00:44:30,736 - Jo? - Yeah. 1048 00:44:30,736 --> 00:44:32,337 - What's it short for? 1049 00:44:32,337 --> 00:44:33,504 - What? 1050 00:44:33,504 --> 00:44:35,373 - Jo, what's it short for? 1051 00:44:35,373 --> 00:44:36,808 - I don't know. 1052 00:44:36,808 --> 00:44:38,076 Wait. 1053 00:44:38,076 --> 00:44:39,244 Yeah. 1054 00:44:39,244 --> 00:44:40,178 (chuckles) Jo. 1055 00:44:40,178 --> 00:44:42,313 - Ugh, like I said, the brains. 1056 00:44:42,313 --> 00:44:44,149 - What, her name is Jo! 1057 00:44:44,149 --> 00:44:45,650 - Fine, I get that. 1058 00:44:45,650 --> 00:44:46,484 - Good. 1059 00:44:46,484 --> 00:44:48,754 - It's short for Josie. 1060 00:44:49,654 --> 00:44:51,222 - It is? - Uh-huh. 1061 00:44:52,457 --> 00:44:55,126 - Whoa, just like your sister! 1062 00:44:56,527 --> 00:45:01,232 - Oh, I'm expecting two lady guests. 1063 00:45:01,232 --> 00:45:04,702 When they arrive, just send them to my bungalow. 1064 00:45:04,702 --> 00:45:06,037 - Yes, sir. 1065 00:45:06,037 --> 00:45:07,605 - Hi, Mr. Warfield. 1066 00:45:09,307 --> 00:45:10,776 (Thomas sighs) 1067 00:45:10,776 --> 00:45:13,478 (tinkling at piano) 1068 00:45:13,478 --> 00:45:16,481 (scattered chatter) 1069 00:45:20,418 --> 00:45:21,252 - Craig? 1070 00:45:26,357 --> 00:45:27,692 Craig! 1071 00:45:27,692 --> 00:45:30,862 (piano playing stops) 1072 00:45:35,801 --> 00:45:38,036 (chuckles) 1073 00:45:39,905 --> 00:45:41,439 (clears throat) 1074 00:45:41,439 --> 00:45:46,077 You know, our dates should be arriving at any moment. 1075 00:45:46,077 --> 00:45:48,146 - Dad, I just don't think it's a good idea. 1076 00:45:48,146 --> 00:45:49,915 - We've already discussed this, Craig. 1077 00:45:49,915 --> 00:45:51,983 I don't want to talk about it anymore. 1078 00:45:51,983 --> 00:45:54,085 I've had a very hard day. 1079 00:45:54,085 --> 00:45:56,554 I had to fire Todd Harvey. - Fire Todd? 1080 00:45:56,554 --> 00:45:58,356 Everybody loves Todd! 1081 00:45:58,356 --> 00:46:01,226 (playful music) 1082 00:46:01,226 --> 00:46:02,060 - Exactly. 1083 00:46:05,763 --> 00:46:07,198 - And? - And what? 1084 00:46:07,198 --> 00:46:08,699 - Therefore, Josie? 1085 00:46:08,699 --> 00:46:09,868 - Oh, right, Josie. 1086 00:46:10,969 --> 00:46:13,004 Whoa, what are the odds? 1087 00:46:13,004 --> 00:46:14,239 - [Dee Dee] Odds? 1088 00:46:14,239 --> 00:46:15,306 - Yeah. 1089 00:46:15,306 --> 00:46:17,542 My ex and your sister. 1090 00:46:17,542 --> 00:46:19,077 - [Both] Having the same name? 1091 00:46:20,078 --> 00:46:20,979 - Ooh! 1092 00:46:20,979 --> 00:46:22,513 - What's the matter? 1093 00:46:22,513 --> 00:46:24,782 - I think she's trying to kick ya. 1094 00:46:24,782 --> 00:46:25,750 - Huh? 1095 00:46:25,750 --> 00:46:27,385 - Donnie! - What? 1096 00:46:27,385 --> 00:46:29,687 - Jo, Josie. 1097 00:46:29,687 --> 00:46:30,521 Donnie, Jr. 1098 00:46:32,023 --> 00:46:34,559 - Oh, my god! - Exactly! 1099 00:46:34,559 --> 00:46:37,095 - This is freakin' amazing! 1100 00:46:37,095 --> 00:46:37,996 - It is? 1101 00:46:38,997 --> 00:46:41,132 - What are the odds? 1102 00:46:41,132 --> 00:46:44,069 - That my sister would name her kid Donnie? 1103 00:46:44,069 --> 00:46:45,203 - Exactly! 1104 00:46:46,604 --> 00:46:47,805 We should play the ponies. 1105 00:46:47,805 --> 00:46:49,240 We really should! 1106 00:46:49,240 --> 00:46:52,010 - Fine, Donnie, go play the ponies. 1107 00:46:52,010 --> 00:46:54,012 - This is a freak of nature! 1108 00:46:54,012 --> 00:46:55,446 - Yes, you are. 1109 00:46:55,446 --> 00:46:58,349 - How often does this happen in one lifetime, huh? 1110 00:46:58,349 --> 00:47:00,485 - Once is enough for me. 1111 00:47:00,485 --> 00:47:01,953 - Where are the sports pages? 1112 00:47:01,953 --> 00:47:05,690 Gotta strike while, while-- 1113 00:47:05,690 --> 00:47:06,958 - The iron's hot? 1114 00:47:06,958 --> 00:47:08,459 - Exactly! 1115 00:47:08,459 --> 00:47:11,863 I'm telling ya, freakin' amazing! 1116 00:47:14,032 --> 00:47:16,301 (rustling) 1117 00:47:17,568 --> 00:47:20,005 (whimpering) 1118 00:47:35,053 --> 00:47:38,890 - Just strikes me as rather bizarre is all. 1119 00:47:38,890 --> 00:47:41,292 - [Samanya] What strikes you as bizarre? 1120 00:47:41,292 --> 00:47:43,428 - Well, you and Travis. 1121 00:47:43,428 --> 00:47:46,397 One day you're all over each other like glaze on a donut, 1122 00:47:46,397 --> 00:47:48,199 and the next day, sushi and spam. 1123 00:47:49,300 --> 00:47:51,002 - Oh, no, you don't. 1124 00:47:51,002 --> 00:47:53,071 I'm on to you, mister. 1125 00:47:53,071 --> 00:47:54,005 - You are? 1126 00:47:55,173 --> 00:47:57,108 - You are rehearsing again, aren't you? 1127 00:47:57,108 --> 00:47:58,509 I knew it! 1128 00:47:58,509 --> 00:47:59,844 Not bad. 1129 00:47:59,844 --> 00:48:02,780 Maybe if you would squint a little. 1130 00:48:02,780 --> 00:48:06,584 (scattered chatter) 1131 00:48:06,584 --> 00:48:09,254 (playful music) 1132 00:48:10,755 --> 00:48:14,225 - Same to you, sir! (laughs) 1133 00:48:14,225 --> 00:48:15,693 - Thomas Warfield, please. 1134 00:48:15,693 --> 00:48:18,997 We're here on a double date with him and his son. 1135 00:48:18,997 --> 00:48:20,531 - Too much information, Mom. 1136 00:48:20,531 --> 00:48:22,767 - Yes, he's expecting you, just follow that hallway 1137 00:48:22,767 --> 00:48:25,203 out to Mr. Warfield's private bungalow. 1138 00:48:25,203 --> 00:48:30,208 - (chuckles) I think you mean fungalow, hm? (chuckles) 1139 00:48:31,142 --> 00:48:33,811 (playful music) 1140 00:48:36,847 --> 00:48:39,350 (phone rings) 1141 00:48:40,751 --> 00:48:42,887 - I don't know. - Yes, you do. 1142 00:48:42,887 --> 00:48:47,192 It's very simple, just do what I showed you. 1143 00:48:47,192 --> 00:48:48,593 - But what if I just-- 1144 00:48:48,593 --> 00:48:51,162 - For Christ's sake, Craig, you're 25 years old, 1145 00:48:51,162 --> 00:48:53,898 it's time for you to grow up and be a man, 1146 00:48:53,898 --> 00:48:55,266 for crying out loud! 1147 00:48:55,266 --> 00:48:56,901 (doorbell rings) 1148 00:48:56,901 --> 00:48:57,735 - But. 1149 00:48:59,837 --> 00:49:01,172 (lid clatters) 1150 00:49:01,172 --> 00:49:02,773 - Pour. 1151 00:49:02,773 --> 00:49:05,443 (playful music) 1152 00:49:06,611 --> 00:49:09,180 (liquid pours) 1153 00:49:20,191 --> 00:49:23,228 Well, come right this way and make yourself at home. 1154 00:49:23,228 --> 00:49:25,263 (laughs) No, let, let, let, let them, 1155 00:49:25,263 --> 00:49:30,268 let them sit first, Craig. (laughs) 1156 00:49:32,103 --> 00:49:34,872 Why don't you? (laughs) 1157 00:49:37,742 --> 00:49:40,011 (sighs) Yes. 1158 00:49:41,812 --> 00:49:46,817 - Uh, here you go, I hope it's to your taste. 1159 00:49:47,418 --> 00:49:48,953 - Is it strong? 1160 00:49:48,953 --> 00:49:49,787 - Very. 1161 00:49:51,089 --> 00:49:52,757 - Then I'll love it. 1162 00:49:52,757 --> 00:49:54,492 Thank you very much. 1163 00:50:00,631 --> 00:50:03,268 - Thank you, that's very sweet of you. 1164 00:50:03,268 --> 00:50:05,002 It's Craig, right? 1165 00:50:05,002 --> 00:50:07,672 (playful music) 1166 00:50:11,709 --> 00:50:16,714 - Oh, no, no, don't, no, no, no. (chuckles) 1167 00:50:25,856 --> 00:50:27,858 - This is lovely, Thomas. 1168 00:50:27,858 --> 00:50:30,795 - Well, it pales in comparison to you, my dear. 1169 00:50:30,795 --> 00:50:34,432 - (laughs) Isn't he the smooth one? 1170 00:50:34,432 --> 00:50:35,366 - Oh. (chuckles) 1171 00:50:35,366 --> 00:50:37,602 - Oh, Mother, get a grip. 1172 00:50:37,602 --> 00:50:41,339 - You know, at first I was a bit hesitant 1173 00:50:41,339 --> 00:50:43,308 about this whole double date thing, 1174 00:50:43,308 --> 00:50:44,575 especially it being a blind one. 1175 00:50:44,575 --> 00:50:47,312 We've all heard the horror stories. 1176 00:50:47,312 --> 00:50:49,080 - [Elaine] And now? 1177 00:50:49,080 --> 00:50:50,948 - Now? - You're still hesitant. 1178 00:50:50,948 --> 00:50:53,218 - Quite the contrary, I'm elated! 1179 00:50:54,519 --> 00:50:57,888 - Well, truth be told, Ruby was very hesitant. 1180 00:50:57,888 --> 00:50:58,856 - Mother! 1181 00:50:58,856 --> 00:51:00,525 - Well, Craig's overjoyed. 1182 00:51:00,525 --> 00:51:01,426 Right, son? 1183 00:51:02,593 --> 00:51:04,629 (playful music) - Good, I'm glad. 1184 00:51:09,267 --> 00:51:10,968 He's very shy, isn't he? 1185 00:51:13,070 --> 00:51:13,904 - Yeah. 1186 00:51:18,509 --> 00:51:20,778 - [Paul] What does that mean? 1187 00:51:20,778 --> 00:51:22,480 - (sighs) Uncouth people annoy me. 1188 00:51:24,382 --> 00:51:25,883 - Uncouth? 1189 00:51:25,883 --> 00:51:28,553 That's like Richard Simmons calling Boy George fruity. 1190 00:51:28,553 --> 00:51:29,987 - Oh, no, no, no, mister, 1191 00:51:29,987 --> 00:51:31,456 you're not weaseling your way out of this one. 1192 00:51:31,456 --> 00:51:34,892 I sincerely doubt you arranged this assignation 1193 00:51:34,892 --> 00:51:37,328 merely as a forum to berate me. 1194 00:51:37,328 --> 00:51:38,296 - Hm. 1195 00:51:38,296 --> 00:51:39,664 "Assignation." 1196 00:51:39,664 --> 00:51:41,666 "Berate." 1197 00:51:41,666 --> 00:51:44,302 Whatever happened to all those colorful adjectives 1198 00:51:44,302 --> 00:51:46,871 you used to spout out when we first met? 1199 00:51:46,871 --> 00:51:50,541 Most of them beginning with F, if memory serves. 1200 00:51:50,541 --> 00:51:52,410 (scattered chatter) (light bright music) 1201 00:51:52,410 --> 00:51:56,781 - So, Craig, what kind of music are you down with? 1202 00:51:56,781 --> 00:51:58,316 - Excuse me? 1203 00:51:58,316 --> 00:52:00,751 - Forgive my mom, Craig, a feeble attempt at being hip. 1204 00:52:00,751 --> 00:52:02,687 She wants to know what kind of music you like. 1205 00:52:02,687 --> 00:52:03,854 - Oh-- 1206 00:52:03,854 --> 00:52:05,089 - Craig has no clue what he likes. 1207 00:52:05,089 --> 00:52:06,824 - No, I'm really into composers right now. 1208 00:52:06,824 --> 00:52:09,294 - His taste is all over the map, like his piano playing. 1209 00:52:09,294 --> 00:52:12,263 - Danny Elfman, Thomas Corkran, gorgeous. 1210 00:52:12,263 --> 00:52:14,265 Trevor Rabin from Yes. 1211 00:52:14,265 --> 00:52:15,466 - Who? 1212 00:52:15,466 --> 00:52:17,302 - I myself was into Kanye West for a while. 1213 00:52:17,302 --> 00:52:19,237 - Ennio Morricone, he's my favorite. 1214 00:52:19,237 --> 00:52:21,239 - Until the VMAs. [Craig] Absolute favorite. 1215 00:52:21,239 --> 00:52:22,673 - Eclectic, I think they call it. 1216 00:52:22,673 --> 00:52:24,141 - "For a Few Dollars More" with Clint Eastwood. 1217 00:52:24,141 --> 00:52:26,010 - That's the trouble with your generation. 1218 00:52:26,010 --> 00:52:27,144 - Our generation? - What? 1219 00:52:27,144 --> 00:52:28,346 - You shouldn't confuse our generation-- 1220 00:52:28,346 --> 00:52:29,580 - Your generation. - Here we go. 1221 00:52:29,580 --> 00:52:32,383 - You guys have no original music. 1222 00:52:32,383 --> 00:52:33,318 - There it is. 1223 00:52:33,318 --> 00:52:34,785 - Oh, come on, that's not true. 1224 00:52:34,785 --> 00:52:37,888 - Yes, that is absolutely 100% true, young lady. 1225 00:52:37,888 --> 00:52:39,657 - No way! - Yes way! 1226 00:52:39,657 --> 00:52:41,025 You guys sample everything 1227 00:52:41,025 --> 00:52:43,828 from Duke Ellington to the disco classics. 1228 00:52:43,828 --> 00:52:44,862 - Disco classics? 1229 00:52:44,862 --> 00:52:45,963 (laughs) Disco? 1230 00:52:45,963 --> 00:52:47,164 - Original music, Ennio-- 1231 00:52:47,164 --> 00:52:48,666 - Bell bottoms, big hair, and silk? 1232 00:52:48,666 --> 00:52:49,834 - He is one of the most prolific composers 1233 00:52:49,834 --> 00:52:50,935 of all time. - Don't tell me 1234 00:52:50,935 --> 00:52:52,437 you want to go back to that. 1235 00:52:52,437 --> 00:52:53,871 - I mean not even to mention the spaghetti westerns. 1236 00:52:53,871 --> 00:52:55,273 If you take them for example-- - Now our generation, 1237 00:52:55,273 --> 00:52:57,575 we are still, how would you kids say, 1238 00:52:57,575 --> 00:52:59,910 we're still representing. 1239 00:53:00,778 --> 00:53:01,979 - Representing. 1240 00:53:01,979 --> 00:53:03,180 - I agree. 1241 00:53:03,180 --> 00:53:04,749 Take the Stones, for example. 1242 00:53:04,749 --> 00:53:06,083 They're still very much alive today. 1243 00:53:06,083 --> 00:53:08,253 - Is that the fossil with the huge lips? 1244 00:53:08,253 --> 00:53:10,255 - Mick Jagger, he's really hot. 1245 00:53:10,255 --> 00:53:11,722 - (scoffs) He's really ugly. 1246 00:53:12,857 --> 00:53:14,058 - "The Good, the Bad, and the Ugly," 1247 00:53:14,058 --> 00:53:15,593 that is one of Ennio's best-known pieces. 1248 00:53:15,593 --> 00:53:18,162 - I don't think he was writing about the Stones. 1249 00:53:18,162 --> 00:53:22,333 And Keith Richards, oh, I had me a major crush on Keith. 1250 00:53:22,333 --> 00:53:23,568 The man is so-- 1251 00:53:23,568 --> 00:53:24,802 - Wait, did you just say you had a major crush 1252 00:53:24,802 --> 00:53:26,237 on Keith Richards? 1253 00:53:26,237 --> 00:53:28,839 The one who looks like an extra from "Shawn of the Dead?" 1254 00:53:28,839 --> 00:53:31,242 - I was young and I was carefree 1255 00:53:31,242 --> 00:53:34,211 and he wasn't so bad-looking in those days. (chuckles) 1256 00:53:34,211 --> 00:53:38,683 I must've seen the Stones at least like 100 times. 1257 00:53:38,683 --> 00:53:39,817 - Oh, my god! 1258 00:53:39,817 --> 00:53:42,186 You were a groupie? 1259 00:53:42,186 --> 00:53:45,356 - Where do you think I came up with your name, Ruby? 1260 00:53:45,356 --> 00:53:47,558 I just wish our last name was Tuesday. 1261 00:53:47,558 --> 00:53:49,894 God knows I looked for a Mr. Tuesday. 1262 00:53:49,894 --> 00:53:52,162 - Ah, free love, high hopes. 1263 00:53:52,162 --> 00:53:53,431 High aspirations. 1264 00:53:53,431 --> 00:53:55,600 - (chuckles) How about just plain high? 1265 00:53:55,600 --> 00:53:57,167 (Thomas and Elaine laugh) 1266 00:53:57,167 --> 00:53:58,669 - How about "High Plains Drifter," 1267 00:53:58,669 --> 00:54:00,771 one of the best westerns of all time, 1268 00:54:00,771 --> 00:54:03,641 except Ennio didn't do that one. 1269 00:54:03,641 --> 00:54:04,942 - And just how old were you 1270 00:54:04,942 --> 00:54:07,111 when you were doling out all this free love? 1271 00:54:07,111 --> 00:54:08,513 - Hm. 1272 00:54:08,513 --> 00:54:10,581 Ah, 12, 13 maybe. 1273 00:54:10,581 --> 00:54:11,849 - What? 1274 00:54:11,849 --> 00:54:13,050 - He did the music for "La Cage aux Folles," 1275 00:54:13,050 --> 00:54:14,552 but most people don't-- - Oh, that's right. 1276 00:54:14,552 --> 00:54:16,987 People today don't regard a blow job as sex, do they? 1277 00:54:16,987 --> 00:54:18,689 So I was probably 14. 1278 00:54:18,689 --> 00:54:20,224 - 14, blow... 1279 00:54:21,125 --> 00:54:23,060 Oh, my god, kill me now, please. 1280 00:54:23,060 --> 00:54:24,329 (playful music) 1281 00:54:24,329 --> 00:54:25,563 - Nice try, slick. 1282 00:54:25,563 --> 00:54:27,965 I wasn't born yesterday, you know? 1283 00:54:27,965 --> 00:54:29,367 - [Paul] Clearly. 1284 00:54:29,367 --> 00:54:31,336 - Meaning what, exactly? 1285 00:54:31,336 --> 00:54:32,870 - Nothing. 1286 00:54:32,870 --> 00:54:34,271 - Then what, pray tell, is the purpose 1287 00:54:34,271 --> 00:54:36,073 of this in-town vacation? 1288 00:54:36,073 --> 00:54:38,242 Because I haven't seen you for days. 1289 00:54:38,242 --> 00:54:42,179 Big deal at the office, you say, then boom, here we are. 1290 00:54:42,179 --> 00:54:46,417 If you ask me, it's a guilty conscience, that's what it is. 1291 00:54:46,417 --> 00:54:50,054 All that time spent with those scantily clad pool girls 1292 00:54:50,054 --> 00:54:51,422 just throwing themselves at you, 1293 00:54:51,422 --> 00:54:53,658 it's absolutely disgusting. - Our anniversary. 1294 00:54:53,658 --> 00:54:56,160 (birds chirp) 1295 00:54:58,062 --> 00:54:58,896 - What? 1296 00:55:02,933 --> 00:55:04,268 - It's our anniversary. 1297 00:55:06,771 --> 00:55:08,205 - Our anniversary? 1298 00:55:08,205 --> 00:55:09,607 - I thought I'd bring you back to the place 1299 00:55:09,607 --> 00:55:10,741 where we first met. 1300 00:55:11,876 --> 00:55:14,244 Clearly not as momentous an occasion for you 1301 00:55:14,244 --> 00:55:15,212 as it is for me. 1302 00:55:24,689 --> 00:55:28,993 - I'm sorry, I need to-- (silverware clangs) 1303 00:55:33,297 --> 00:55:36,066 - (exhales deeply) Just what the doctor ordered. 1304 00:55:36,066 --> 00:55:38,168 (funky music) - You're not objecting 1305 00:55:38,168 --> 00:55:41,839 to your mother being a warm-blooded woman, are you? 1306 00:55:41,839 --> 00:55:43,574 - No, no, of course not. 1307 00:55:43,574 --> 00:55:45,743 - Ennio's anthology, "Morricone in Love" on the other hand-- 1308 00:55:45,743 --> 00:55:48,779 - With an occasional itch that needs scratching. 1309 00:55:48,779 --> 00:55:50,948 (both laugh) - [Ruby] Mother, please. 1310 00:55:50,948 --> 00:55:52,249 - You kids. 1311 00:55:52,249 --> 00:55:54,218 Parents need a good, old rooting 1312 00:55:54,218 --> 00:55:56,120 once in a while too, you know? 1313 00:55:56,120 --> 00:55:57,588 - Rooting? 1314 00:55:57,588 --> 00:55:59,323 - He did the original music for "Love Potion #9" 1315 00:55:59,323 --> 00:56:00,257 with Sandra Bullock-- - If we didn't, 1316 00:56:00,257 --> 00:56:01,592 you wouldn't be here right now 1317 00:56:01,592 --> 00:56:03,994 enjoying this enlightening conversation. 1318 00:56:03,994 --> 00:56:05,229 - It's not one of his better works. 1319 00:56:05,229 --> 00:56:06,997 - Parents should never discuss their love lives 1320 00:56:06,997 --> 00:56:07,898 with their kids. 1321 00:56:07,898 --> 00:56:10,267 That is just too, too-- 1322 00:56:10,267 --> 00:56:12,102 - Inappropriate. - Thank you. 1323 00:56:12,102 --> 00:56:16,574 - I'll have you know that people are sexually active 1324 00:56:16,574 --> 00:56:18,876 way into their senior years. 1325 00:56:18,876 --> 00:56:20,144 - Ew, Mom! 1326 00:56:20,144 --> 00:56:21,979 Another crude, unusual visual. 1327 00:56:21,979 --> 00:56:26,383 - But the whistling, I mean my god, it's both haunting yet-- 1328 00:56:26,383 --> 00:56:28,352 - That's easily verifiable. 1329 00:56:28,352 --> 00:56:29,487 - How? 1330 00:56:29,487 --> 00:56:30,588 - Two words. - [Ruby] Two words? 1331 00:56:30,588 --> 00:56:32,022 - Edible Depends. 1332 00:56:32,022 --> 00:56:35,526 (Thomas and Elaine laugh) 1333 00:56:37,962 --> 00:56:42,967 (Craig whistling "The Good, the Bad, and the Ugly") 1334 00:56:43,701 --> 00:56:46,771 (dark dramatic music) 1335 00:56:58,549 --> 00:56:59,917 - Samanya, listen. 1336 00:57:01,452 --> 00:57:02,820 You know I love you, right? 1337 00:57:02,820 --> 00:57:04,154 - I suppose. 1338 00:57:04,154 --> 00:57:06,491 I mean, of course I do. 1339 00:57:06,491 --> 00:57:07,692 - You're my whole world. 1340 00:57:08,893 --> 00:57:11,161 You're the first thing I think of in the morning 1341 00:57:11,161 --> 00:57:14,565 and my last vision before I surrender to sleep at night. 1342 00:57:14,565 --> 00:57:15,900 - That's sweet. 1343 00:57:15,900 --> 00:57:16,734 - I mean it. 1344 00:57:21,606 --> 00:57:22,873 - Wait. 1345 00:57:22,873 --> 00:57:25,309 Isn't that a line from a screenplay? 1346 00:57:25,309 --> 00:57:26,477 - Screenplay? 1347 00:57:26,477 --> 00:57:28,613 - Yeah, the one you've been working on 1348 00:57:28,613 --> 00:57:30,280 for the past two years. 1349 00:57:30,280 --> 00:57:32,683 - Oh, right, it is. 1350 00:57:34,051 --> 00:57:36,721 But you inspired it. 1351 00:57:36,721 --> 00:57:39,857 - Even though we've been dating only for two months? 1352 00:57:39,857 --> 00:57:41,291 - Especially. 1353 00:57:41,291 --> 00:57:42,392 Because of it. 1354 00:57:42,392 --> 00:57:44,862 - I see, then ditto for me. 1355 00:57:44,862 --> 00:57:46,396 - [Parker] Ditto what? 1356 00:57:46,396 --> 00:57:48,799 - The line about the whole world thing. 1357 00:57:48,799 --> 00:57:50,400 - [Parker] You mean that? 1358 00:57:50,400 --> 00:57:52,069 - Absolutely. 1359 00:57:52,069 --> 00:57:53,037 I love you, Parker. 1360 00:57:55,472 --> 00:57:59,544 First thing in the morning and then during my last surrender 1361 00:57:59,544 --> 00:58:01,546 at night before going to sleep. 1362 00:58:02,446 --> 00:58:03,948 - Close. 1363 00:58:03,948 --> 00:58:05,482 - [Samanya] More than life itself. 1364 00:58:05,482 --> 00:58:09,153 - Truly, madly, deeply? 1365 00:58:09,153 --> 00:58:11,121 - (chuckles) Yes, all that. 1366 00:58:14,291 --> 00:58:16,426 - Then life's perfect, isn't it? 1367 00:58:16,426 --> 00:58:18,529 - Yes. 1368 00:58:18,529 --> 00:58:20,230 Yes, it is. 1369 00:58:20,230 --> 00:58:23,400 (gentle bright music) 1370 00:58:28,706 --> 00:58:31,542 - [Caleb] Mm-hm. (chuckles) 1371 00:58:31,542 --> 00:58:35,880 - We have dinner reservations in 15 minutes. 1372 00:58:35,880 --> 00:58:37,481 - That sounds perfect! 1373 00:58:37,481 --> 00:58:40,350 We should give you love birds a moment alone. 1374 00:58:40,350 --> 00:58:42,286 - [Thomas] Oh, that's a wonderful idea! 1375 00:58:43,453 --> 00:58:45,756 - So, we'll meet you in the lobby then. 1376 00:58:48,593 --> 00:58:50,995 Come on, sexy, shall we? 1377 00:58:50,995 --> 00:58:53,998 (mischievous music) 1378 00:58:55,600 --> 00:58:57,534 You got some of that spaghetti western music 1379 00:58:57,534 --> 00:58:58,736 we can listen to later? 1380 00:58:58,736 --> 00:59:00,571 - Even better, I have the sheet music 1381 00:59:00,571 --> 00:59:03,608 for Ennio's entire collection, including some obscure, 1382 00:59:03,608 --> 00:59:06,043 rarely heard classics at the piano bench. 1383 00:59:06,043 --> 00:59:07,778 - [Elaine] Oh, fabulous! 1384 00:59:07,778 --> 00:59:11,782 You know, I have quite an album collection myself. 1385 00:59:13,017 --> 00:59:15,452 You should come over and check it out some time. 1386 00:59:15,452 --> 00:59:16,687 - [Craig] Album? 1387 00:59:16,687 --> 00:59:18,222 - [Elaine] Stick with me, kid. (chuckles) 1388 00:59:18,222 --> 00:59:19,957 I'll expand your horizons. 1389 00:59:19,957 --> 00:59:23,027 I love your beard. 1390 00:59:23,027 --> 00:59:25,996 - Your mother seems nice. 1391 00:59:25,996 --> 00:59:26,831 - For a slut. 1392 00:59:26,831 --> 00:59:29,566 - Oh, come on. 1393 00:59:29,566 --> 00:59:31,168 Don't be so hard on her. 1394 00:59:31,168 --> 00:59:34,805 She's a positive influence on Craig, you'll see. 1395 00:59:34,805 --> 00:59:36,874 - You don't think she's too old for him? 1396 00:59:38,308 --> 00:59:42,713 - You don't consider that I'm too old for you, do you? 1397 00:59:42,713 --> 00:59:43,681 - That's different. 1398 00:59:44,514 --> 00:59:45,415 - They'll be fine. 1399 00:59:46,583 --> 00:59:48,653 Craig's in capable hands. 1400 00:59:48,653 --> 00:59:49,920 - That's what scares me. 1401 00:59:49,920 --> 00:59:52,156 It's like she's this whole other person. 1402 00:59:52,156 --> 00:59:55,592 - Then just consider her Craig's date and you'll be fine. 1403 00:59:55,592 --> 00:59:56,727 - You don't understand. 1404 00:59:56,727 --> 00:59:59,396 She ran to the drugstore before we came. 1405 00:59:59,396 --> 01:00:00,230 - Yeah. 1406 01:00:00,230 --> 01:00:02,366 - And I saw the receipt. 1407 01:00:02,366 --> 01:00:03,533 - And? 1408 01:00:03,533 --> 01:00:06,871 - And besides the usual Tic-Tacs and gum, 1409 01:00:06,871 --> 01:00:08,939 Mom also bought a 12-pack. 1410 01:00:10,207 --> 01:00:12,476 - A 12-pack? - Of condoms. 1411 01:00:13,377 --> 01:00:15,045 - Good lord! - Exactly. 1412 01:00:15,045 --> 01:00:16,914 My mother's a card-carrying whore. 1413 01:00:16,914 --> 01:00:18,683 - Oh, come on! 1414 01:00:18,683 --> 01:00:20,550 Consider the positives. - Positives? 1415 01:00:20,550 --> 01:00:23,187 There's a positive side to this tragedy that is my life? 1416 01:00:23,187 --> 01:00:24,621 - Are you kidding? 1417 01:00:24,621 --> 01:00:25,856 I'm just glad the kid will finally 1418 01:00:25,856 --> 01:00:29,393 have his white count lowered, 12 times. 1419 01:00:29,393 --> 01:00:31,428 (playful music) 1420 01:00:31,428 --> 01:00:33,831 - [Caleb] Think he knows what he's reading? 1421 01:00:33,831 --> 01:00:35,332 - Poor Dee Dee. 1422 01:00:35,332 --> 01:00:36,834 He's playing the ponies again. 1423 01:00:43,741 --> 01:00:46,276 (twangy music) 1424 01:00:47,978 --> 01:00:50,114 - Try doing the damn dishes with the water. 1425 01:00:51,381 --> 01:00:52,683 - All right, who are you 1426 01:00:52,683 --> 01:00:54,484 and what have you done with my buddy Miguel? 1427 01:00:55,820 --> 01:00:57,354 - What are you talking about? 1428 01:00:57,354 --> 01:00:59,957 - Well, my fun, happy friend 1429 01:00:59,957 --> 01:01:02,526 broke up with his girlfriend Allison, right? 1430 01:01:02,526 --> 01:01:05,562 And then this pissed off, whiny, bitchy guy, you, 1431 01:01:05,562 --> 01:01:06,997 walked back in through the door. 1432 01:01:06,997 --> 01:01:08,432 - Okay. 1433 01:01:08,432 --> 01:01:09,734 Let me ask you a question. 1434 01:01:10,801 --> 01:01:12,036 Haven't you ever met a girl 1435 01:01:12,036 --> 01:01:13,771 that intrigued you beyond the physical? 1436 01:01:13,771 --> 01:01:14,705 - Oh, yeah. 1437 01:01:14,705 --> 01:01:15,906 I get plenty of those. 1438 01:01:15,906 --> 01:01:18,342 - Okay, then, why no commitment? 1439 01:01:18,342 --> 01:01:20,644 - Because it would be unnatural. 1440 01:01:20,644 --> 01:01:22,012 - Unnatural? 1441 01:01:22,012 --> 01:01:23,613 How is it unnatural? 1442 01:01:23,613 --> 01:01:25,249 - All right, I'm gonna go slow here, 1443 01:01:25,249 --> 01:01:27,417 so let's see if you can keep up. 1444 01:01:27,417 --> 01:01:28,986 We all have one brain, right? 1445 01:01:30,120 --> 01:01:31,055 - Okay. 1446 01:01:31,055 --> 01:01:32,556 - But we have millions of sperm. 1447 01:01:33,423 --> 01:01:35,860 We're outmanned, we're outgunned 1448 01:01:35,860 --> 01:01:38,328 and it's useless to try to struggle against nature. 1449 01:01:38,328 --> 01:01:39,529 - So basically what you're saying 1450 01:01:39,529 --> 01:01:40,931 is that we're no better than animals. 1451 01:01:40,931 --> 01:01:41,899 - Exactly. 1452 01:01:41,899 --> 01:01:43,200 We're manimals. 1453 01:01:43,200 --> 01:01:45,035 Actually the word mammal 1454 01:01:45,035 --> 01:01:47,671 comes from the Greek word for animal, 1455 01:01:47,671 --> 01:01:51,141 so I'm actually just ensuring the survival of our species. 1456 01:01:51,141 --> 01:01:53,243 - And you'd pretty much do anybody. 1457 01:01:53,243 --> 01:01:54,812 - No. 1458 01:01:54,812 --> 01:01:57,614 Wouldn't screw around with my friend's chicks. 1459 01:01:57,614 --> 01:02:00,517 - Oh, well, that's good to know. 1460 01:02:00,517 --> 01:02:01,285 - Of course. 1461 01:02:02,652 --> 01:02:05,890 Too much free ass just begging to be tapped, right? 1462 01:02:05,890 --> 01:02:07,124 - I can tap. 1463 01:02:07,124 --> 01:02:09,659 I can also do ballet and jazz. 1464 01:02:10,560 --> 01:02:11,395 - Oh. 1465 01:02:12,496 --> 01:02:17,267 That's good to know. 1466 01:02:17,267 --> 01:02:18,368 - I'm gonna go tap. 1467 01:02:18,368 --> 01:02:19,970 (gentle bright music) 1468 01:02:19,970 --> 01:02:20,971 - You guys okay? 1469 01:02:21,906 --> 01:02:22,706 - [Paul] What? 1470 01:02:22,706 --> 01:02:24,741 - You and the wife. 1471 01:02:24,741 --> 01:02:25,876 - You mean Gina? 1472 01:02:25,876 --> 01:02:27,511 - [Jenny] Yes, Gina. 1473 01:02:27,511 --> 01:02:29,013 - Regular tantrum. 1474 01:02:29,013 --> 01:02:30,347 Nothing unusual there. 1475 01:02:31,916 --> 01:02:34,318 - So, have you-- 1476 01:02:34,318 --> 01:02:35,986 - Have I what? 1477 01:02:35,986 --> 01:02:37,354 - I mean, like, you know. 1478 01:02:37,354 --> 01:02:39,589 - Speak up, child, I'm not a mind reader. 1479 01:02:40,590 --> 01:02:42,426 Excellent martini, by the way. 1480 01:02:42,426 --> 01:02:43,260 - Thanks. 1481 01:02:44,694 --> 01:02:48,365 Have you, I mean, like, broached the subject yet? 1482 01:02:48,365 --> 01:02:50,034 - "Broached?" 1483 01:02:50,034 --> 01:02:51,301 I'm impressed. 1484 01:02:51,301 --> 01:02:53,938 - Like, fuck you, Paul, have you told her yet? 1485 01:02:53,938 --> 01:02:55,405 - Told her what, sweetie? 1486 01:02:55,405 --> 01:02:56,740 - That Adam Lambert is gay. 1487 01:02:56,740 --> 01:02:59,276 Christ, like, about us of course! 1488 01:02:59,276 --> 01:03:01,045 - Oh, that. - Yeah, that! 1489 01:03:01,045 --> 01:03:02,947 - All in due time, my dear. 1490 01:03:02,947 --> 01:03:03,881 - Well, handle it! 1491 01:03:05,049 --> 01:03:06,450 - An ultimatum on my anniversary? 1492 01:03:06,450 --> 01:03:07,717 - No more games, Paul. 1493 01:03:07,717 --> 01:03:09,319 You've strung me along long enough as it is. 1494 01:03:09,319 --> 01:03:10,754 - I hear an "or" in there somewhere. 1495 01:03:10,754 --> 01:03:13,090 - Damn right, handle it or I will! 1496 01:03:14,258 --> 01:03:16,126 (Paul sighs) 1497 01:03:16,126 --> 01:03:19,396 (scattered chatter) 1498 01:03:19,396 --> 01:03:21,899 (birds chirp) 1499 01:03:28,906 --> 01:03:31,575 (pensive music) 1500 01:03:52,997 --> 01:03:55,032 - Yo, babe, got a minute? 1501 01:03:55,032 --> 01:03:56,733 - Not now, Chip. 1502 01:03:56,733 --> 01:03:58,735 - Pssh, quit frontin', bitch! 1503 01:03:58,735 --> 01:04:00,137 What's a brother got to do to get some-- 1504 01:04:00,137 --> 01:04:01,238 - All right, with me. 1505 01:04:04,909 --> 01:04:07,411 Look, Chip, okay, I was depressed, okay, 1506 01:04:07,411 --> 01:04:08,578 I was on the rebound. 1507 01:04:08,578 --> 01:04:10,614 I needed a ride, I took a ride, that's it. 1508 01:04:10,614 --> 01:04:12,616 Nothing else, not now, not ever, never! 1509 01:04:14,184 --> 01:04:16,453 - Wait, that's all I was to you, a free ride? 1510 01:04:16,453 --> 01:04:17,287 - Get over it! 1511 01:04:20,290 --> 01:04:25,262 - But that was the first time I ever took-- (sniffles) 1512 01:04:25,262 --> 01:04:26,263 - Oh, my god! 1513 01:04:26,263 --> 01:04:29,633 Chip, I didn't mean-- 1514 01:04:29,633 --> 01:04:30,968 - No, no, it's cool. 1515 01:04:33,403 --> 01:04:34,905 - Shit. 1516 01:04:34,905 --> 01:04:37,574 (pensive music) 1517 01:05:06,036 --> 01:05:07,871 - Paul, listen, about earlier. 1518 01:05:07,871 --> 01:05:09,306 - Don't worry about it. 1519 01:05:09,306 --> 01:05:11,275 - No, no, really, I just, I want to apologize. 1520 01:05:11,275 --> 01:05:12,642 I was completely out of line. 1521 01:05:12,642 --> 01:05:15,612 - I said don't worry about it. 1522 01:05:17,547 --> 01:05:19,716 (sighs) 1523 01:05:19,716 --> 01:05:20,850 (birds chirp) 1524 01:05:20,850 --> 01:05:23,920 Ooh, meat sounds good. 1525 01:05:23,920 --> 01:05:25,355 Man food. 1526 01:05:25,355 --> 01:05:27,391 - Too bad you're not a real man. 1527 01:05:27,391 --> 01:05:29,593 (playful music) - What was that? 1528 01:05:29,593 --> 01:05:32,429 - Nothing, I was thinking about going with the rump. 1529 01:05:37,267 --> 01:05:38,435 - Ready to order? 1530 01:05:38,435 --> 01:05:40,104 - How's the steak? 1531 01:05:40,104 --> 01:05:41,005 - Dead. 1532 01:05:41,005 --> 01:05:42,206 - Excellent. 1533 01:05:42,206 --> 01:05:43,473 I'll have a steak then. 1534 01:05:43,473 --> 01:05:45,109 - Sirloin, filet, T-bone, or rump? 1535 01:05:45,109 --> 01:05:46,343 - What? 1536 01:05:46,343 --> 01:05:49,446 - Sirloin, filet, T-bone, or rump? 1537 01:05:51,015 --> 01:05:52,649 - Sirloin sounds good. 1538 01:05:52,649 --> 01:05:54,651 - What kind of starch would you like, sir? 1539 01:05:54,651 --> 01:05:56,120 - Starch? 1540 01:05:56,120 --> 01:05:57,187 - We have chips, fries, roast potatoes, baked potatoes, 1541 01:05:57,187 --> 01:05:58,022 you're an ass. 1542 01:05:59,489 --> 01:06:03,060 - I, um, the last one'll do. 1543 01:06:03,060 --> 01:06:04,394 - Excellent choice. 1544 01:06:04,394 --> 01:06:05,929 How would like to be cooked? 1545 01:06:05,929 --> 01:06:07,131 - Cooked? 1546 01:06:07,131 --> 01:06:09,033 - How would you like the steak to be cooked? 1547 01:06:09,033 --> 01:06:10,534 - Medium, please. 1548 01:06:10,534 --> 01:06:12,169 - Medium well or medium rare? 1549 01:06:12,169 --> 01:06:14,404 - What's with all the either/or nonsense? 1550 01:06:14,404 --> 01:06:17,241 Can't I just get a steak for god's sake? 1551 01:06:17,241 --> 01:06:20,477 - Restaurant policy, sir. (phone rings) 1552 01:06:22,379 --> 01:06:23,647 - Whatever! 1553 01:06:23,647 --> 01:06:25,549 Kill it, cook it, just bring it! 1554 01:06:27,051 --> 01:06:27,884 Speak to me. 1555 01:06:28,818 --> 01:06:31,821 (scattered chatter) 1556 01:06:32,989 --> 01:06:34,558 - Testy, isn't he? 1557 01:06:34,558 --> 01:06:37,194 (playful music) 1558 01:06:37,194 --> 01:06:38,995 - Look, all I'm saying 1559 01:06:38,995 --> 01:06:41,731 is that some people just aren't cut out for marriage, man. 1560 01:06:41,731 --> 01:06:42,999 Look at my folks. 1561 01:06:42,999 --> 01:06:45,102 - Hey, well my parents seem to have done okay. 1562 01:06:45,102 --> 01:06:47,104 - Yeah, and mine didn't. 1563 01:06:47,104 --> 01:06:47,937 Yin and yang. 1564 01:06:49,773 --> 01:06:53,543 Look, the institution of marriage is a fact of life, 1565 01:06:53,543 --> 01:06:55,145 I understand that. 1566 01:06:55,145 --> 01:06:56,413 I am just opposed to being 1567 01:06:56,413 --> 01:06:58,315 personally institutionalized is all. 1568 01:06:58,315 --> 01:07:00,917 - Well, that's quite a jaded point of view, isn't it? 1569 01:07:01,818 --> 01:07:03,453 - Or is it really? 1570 01:07:03,453 --> 01:07:05,489 It's self preservation, my friend. 1571 01:07:05,489 --> 01:07:08,825 Right now I can come and go as I please. 1572 01:07:08,825 --> 01:07:10,327 I can do whatever I want. 1573 01:07:10,327 --> 01:07:12,762 I don't have to account for my time to anyone, nobody. 1574 01:07:15,699 --> 01:07:16,966 You ever see old couples? 1575 01:07:16,966 --> 01:07:18,202 You ever notice how it's always the man 1576 01:07:18,202 --> 01:07:19,169 wearing a hearing aid in his ear? 1577 01:07:19,169 --> 01:07:20,237 It's never the woman. 1578 01:07:21,371 --> 01:07:23,140 Yeah, why do you think that is, huh? 1579 01:07:24,874 --> 01:07:27,777 Besides, it's a scientific fact that women screw things up. 1580 01:07:27,777 --> 01:07:30,180 - Oh, scientific fact? - Mm-hm. 1581 01:07:30,180 --> 01:07:32,116 Look what happened to the Beatles after Yoko Ono showed up. 1582 01:07:32,116 --> 01:07:33,450 - Oh, come on, bro. 1583 01:07:33,450 --> 01:07:36,052 John and Yoko were very happy. 1584 01:07:36,052 --> 01:07:37,687 - And the world is a much poorer place 1585 01:07:37,687 --> 01:07:39,256 being denied more Beatles hits, now isn't it? 1586 01:07:39,256 --> 01:07:41,158 - No, no, no, no, "Imagine" is a classic, bro. 1587 01:07:41,158 --> 01:07:43,827 Okay, John was there with Yoko when he wrote it. 1588 01:07:43,827 --> 01:07:44,661 - Yeah. 1589 01:07:45,862 --> 01:07:47,464 But Lennon and McCartney were no more, 1590 01:07:47,464 --> 01:07:49,466 so my argument still stands. 1591 01:07:49,466 --> 01:07:51,701 - No, it doesn't. 1592 01:07:51,701 --> 01:07:53,170 Okay, and besides, 1593 01:07:53,170 --> 01:07:55,004 it was Paul and Linda who stirred shit up, bro. 1594 01:07:55,004 --> 01:07:57,907 Look, man, people change. 1595 01:07:57,907 --> 01:07:58,842 We all have to grow up. 1596 01:07:58,842 --> 01:08:00,110 We all have responsibilities. 1597 01:08:00,110 --> 01:08:02,011 - This is bullshit. - What? 1598 01:08:02,011 --> 01:08:03,547 - Come on, man. 1599 01:08:03,547 --> 01:08:06,350 I've known you forever, and I can read you like a book. 1600 01:08:06,350 --> 01:08:07,817 You're going back to Yoko. 1601 01:08:10,220 --> 01:08:11,688 - Give me back my sherry. 1602 01:08:12,856 --> 01:08:13,857 And it's Allison. 1603 01:08:17,194 --> 01:08:20,664 - Yoko, Linda, Allison, just promise me 1604 01:08:20,664 --> 01:08:22,899 you'll think about what I'm saying here, man. 1605 01:08:26,470 --> 01:08:28,538 Better yet, come with me. 1606 01:08:29,839 --> 01:08:32,509 (pensive music) - What, oh, shit. 1607 01:08:32,509 --> 01:08:34,077 - Did you spring it on him yet? 1608 01:08:34,077 --> 01:08:35,612 - No. 1609 01:08:35,612 --> 01:08:37,714 Because some idiot didn't do what she was supposed to do. 1610 01:08:37,714 --> 01:08:38,915 - What? 1611 01:08:38,915 --> 01:08:39,716 - I told you to turn on the nanny cam 1612 01:08:39,716 --> 01:08:41,017 before you get started. 1613 01:08:41,017 --> 01:08:41,951 - What do you mean? 1614 01:08:41,951 --> 01:08:43,420 I thought you were filming it. 1615 01:08:43,420 --> 01:08:46,390 - No, I specifically told you to turn on the teddy bear 1616 01:08:46,390 --> 01:08:47,657 before you do it. 1617 01:08:47,657 --> 01:08:49,426 - I thought you were talking about Paul. 1618 01:08:49,426 --> 01:08:51,060 - (scoffs) He's no teddy bear. 1619 01:08:51,060 --> 01:08:53,530 And like I really want to see you make out with my husband. 1620 01:08:53,530 --> 01:08:56,500 - So I went through all that crap for nothing? 1621 01:08:56,500 --> 01:08:57,634 - I'm afraid so. 1622 01:08:57,634 --> 01:08:58,868 - Damn it! 1623 01:08:58,868 --> 01:09:00,069 You know the amount of effort it took 1624 01:09:00,069 --> 01:09:01,471 to imagine Brad Pitt for 30 seconds? 1625 01:09:01,471 --> 01:09:02,806 I have never had to concentrate 1626 01:09:02,806 --> 01:09:04,308 for that length of time before! 1627 01:09:04,308 --> 01:09:06,009 - Well, you're gonna have to do it one more time. 1628 01:09:06,009 --> 01:09:07,577 - Like, ew! 1629 01:09:07,577 --> 01:09:08,812 I can't! 1630 01:09:08,812 --> 01:09:10,647 Out of the question, I can't, I won't. 1631 01:09:12,148 --> 01:09:14,218 - One word, prenup. 1632 01:09:15,051 --> 01:09:16,920 - Nah, uh-uh, no way. 1633 01:09:16,920 --> 01:09:19,055 - Well, if you want to share in the spoils, 1634 01:09:19,055 --> 01:09:21,458 sacrifices are gonna have to be made. 1635 01:09:21,458 --> 01:09:22,692 - Fuck that! 1636 01:09:22,692 --> 01:09:23,927 Besides, what the hell are you doing? 1637 01:09:23,927 --> 01:09:25,195 - I'm married to the asshole, remember? 1638 01:09:25,195 --> 01:09:26,996 You think it's been a walk in the park? 1639 01:09:28,432 --> 01:09:30,099 - Isn't there another way? 1640 01:09:30,099 --> 01:09:31,968 What about one of the whores from housekeeping? 1641 01:09:31,968 --> 01:09:34,971 - Oh, no, I am not slicing this pie any thinner. 1642 01:09:37,907 --> 01:09:39,943 - Fine, I'll do it. 1643 01:09:41,445 --> 01:09:42,279 You suck. 1644 01:09:43,813 --> 01:09:46,816 (light jazzy music) 1645 01:09:56,025 --> 01:09:58,428 - Man, I have never seen so many hot chicks here 1646 01:09:58,428 --> 01:09:59,296 at the same time. 1647 01:10:00,764 --> 01:10:02,766 Oh my God, look at that one right there. 1648 01:10:03,933 --> 01:10:05,502 And they're all by their lonesome. 1649 01:10:07,036 --> 01:10:08,505 I would do things to her. 1650 01:10:09,973 --> 01:10:11,975 Look at that one right there, oh my god! 1651 01:10:13,209 --> 01:10:14,043 Whoa! 1652 01:10:16,380 --> 01:10:18,582 That one will frustrate the hell out of you. 1653 01:10:20,250 --> 01:10:21,818 Buddy, would you tap that one right there? 1654 01:10:21,818 --> 01:10:22,652 Whoa! 1655 01:10:23,553 --> 01:10:24,654 - Tap what, Gary? 1656 01:10:24,654 --> 01:10:25,989 - How you doing? 1657 01:10:25,989 --> 01:10:27,391 - What are you doing here, Gary? 1658 01:10:27,391 --> 01:10:29,959 - Nothing, I'm just getting my fix for the day. 1659 01:10:29,959 --> 01:10:31,328 - Really shouldn't be here. 1660 01:10:31,328 --> 01:10:32,195 - See you around. 1661 01:10:33,397 --> 01:10:36,600 (jazzy flourish) 1662 01:10:36,600 --> 01:10:39,603 (scattered chatter) 1663 01:10:47,611 --> 01:10:48,412 - Who was that? 1664 01:10:50,179 --> 01:10:51,247 - Huh? 1665 01:10:51,247 --> 01:10:52,048 - On the phone. 1666 01:10:55,385 --> 01:10:58,522 (Paul exhales deeply) 1667 01:10:59,956 --> 01:11:01,458 - That was George. 1668 01:11:01,458 --> 01:11:02,659 - Your broker again? 1669 01:11:03,693 --> 01:11:05,228 Okay, what's going on, Paul, 1670 01:11:05,228 --> 01:11:07,597 because it's not like George to be calling you this much. 1671 01:11:09,999 --> 01:11:11,501 Paul, are you okay? 1672 01:11:11,501 --> 01:11:12,302 - Huh? 1673 01:11:13,236 --> 01:11:14,404 Oh, oh yeah. 1674 01:11:16,205 --> 01:11:17,040 Yeah, I'm fine. 1675 01:11:18,408 --> 01:11:19,843 - Okay, what's bothering you? 1676 01:11:22,646 --> 01:11:25,014 Paul, okay, you're scaring me, what's going on? 1677 01:11:27,651 --> 01:11:30,019 - Well, we're broke. 1678 01:11:31,555 --> 01:11:32,756 - What? 1679 01:11:32,756 --> 01:11:33,957 - We're broke. 1680 01:11:36,225 --> 01:11:37,627 - Broke? 1681 01:11:37,627 --> 01:11:40,730 - I had this business deal in Nigeria. 1682 01:11:41,631 --> 01:11:43,132 Sure thing, George said. 1683 01:11:45,268 --> 01:11:46,670 Then it all falls apart. 1684 01:11:46,670 --> 01:11:48,271 - How can we be broke? 1685 01:11:48,271 --> 01:11:50,340 - Well, long story short, 1686 01:11:51,908 --> 01:11:54,578 went tits up right after I invested. 1687 01:11:54,578 --> 01:11:56,946 - How can you fall for a Nigerian scam? 1688 01:11:56,946 --> 01:11:58,214 What, you got an email? 1689 01:11:58,214 --> 01:12:01,351 - It wasn't a Nigerian scam. 1690 01:12:01,351 --> 01:12:04,721 It was a business deal in Nigeria. 1691 01:12:04,721 --> 01:12:06,856 - We had millions, Paul. 1692 01:12:06,856 --> 01:12:07,691 - "Had." 1693 01:12:08,792 --> 01:12:09,593 Right. 1694 01:12:11,327 --> 01:12:12,161 Ah, shit. 1695 01:12:14,531 --> 01:12:16,800 Look at the bright side, honey. 1696 01:12:16,800 --> 01:12:18,635 - Bright side? (scoffs) 1697 01:12:18,635 --> 01:12:21,037 There's a bright side to all of this? 1698 01:12:21,037 --> 01:12:25,074 - I make it back in 10 years, tops. 1699 01:12:26,876 --> 01:12:27,711 Probably. 1700 01:12:33,149 --> 01:12:34,718 (sighs) - [Jenny] Here you go. 1701 01:12:37,086 --> 01:12:39,155 - Can we get this to go, please? 1702 01:12:39,155 --> 01:12:40,624 - To go, like, what happened? 1703 01:12:42,025 --> 01:12:43,827 - I don't see where that's any of your business. 1704 01:12:43,827 --> 01:12:45,094 - You want your food to go? 1705 01:12:45,094 --> 01:12:46,563 - That's right. 1706 01:12:46,563 --> 01:12:47,864 We're taking it to our room, 1707 01:12:47,864 --> 01:12:50,133 if it's not too damned inconvenient. 1708 01:12:50,133 --> 01:12:53,236 - You mean like, like, in a bag? 1709 01:12:53,236 --> 01:12:55,739 - [Gina and Paul] Yes, in a goddamn bag! 1710 01:12:57,373 --> 01:12:59,342 - Paper or plastic? 1711 01:12:59,342 --> 01:13:01,911 (pensive music) 1712 01:13:04,981 --> 01:13:06,450 - Did she say anything? 1713 01:13:06,450 --> 01:13:07,617 - No, but she punched me. 1714 01:13:07,617 --> 01:13:09,085 You see that out there? 1715 01:13:09,085 --> 01:13:10,787 - I'm not going to let you ruin this for me, man. 1716 01:13:10,787 --> 01:13:12,522 - Look, man, if we were meant to be monogamous, 1717 01:13:12,522 --> 01:13:15,358 we'd have a cyclops eye and a one-nut ball sack, come on. 1718 01:13:18,928 --> 01:13:21,898 Oh, no, man, come on, no, no, no, 1719 01:13:21,898 --> 01:13:23,500 come on, what are you thinking, man? 1720 01:13:23,500 --> 01:13:25,001 - I'm tired of this lifestyle, Gar. 1721 01:13:25,001 --> 01:13:26,335 I'm tired of waking up alone. 1722 01:13:26,335 --> 01:13:27,737 - How could you say that? 1723 01:13:27,737 --> 01:13:29,338 I don't wake up alone. 1724 01:13:29,338 --> 01:13:30,507 - Huh? 1725 01:13:30,507 --> 01:13:31,708 Waking up with a stranger every morning 1726 01:13:31,708 --> 01:13:33,142 is worse than waking up alone. 1727 01:13:33,142 --> 01:13:35,144 - Let me 'splain something to you, Lucy. 1728 01:13:36,012 --> 01:13:37,180 You get back with Allison, 1729 01:13:37,180 --> 01:13:38,648 it's gonna totally screw up my social life! 1730 01:13:38,648 --> 01:13:39,816 We'll never hang out anymore! 1731 01:13:39,816 --> 01:13:41,150 - Yes, yes, yes we will. 1732 01:13:41,150 --> 01:13:42,586 - No, we won't! 1733 01:13:42,586 --> 01:13:43,753 I'm toast. 1734 01:13:43,753 --> 01:13:44,788 You're the chick magnet. 1735 01:13:44,788 --> 01:13:46,155 I pick up your leftovers, man. 1736 01:13:46,155 --> 01:13:47,557 How could you do something like this to me? 1737 01:13:47,557 --> 01:13:50,226 - Now you're sounding like the chick. 1738 01:13:50,226 --> 01:13:52,829 Look, I will always be your wing man, all right, I promise. 1739 01:13:52,829 --> 01:13:54,297 - You say that now, 1740 01:13:54,297 --> 01:13:56,933 but it's really not going to be up to you now, is it, right? 1741 01:13:56,933 --> 01:14:00,036 That's why you getting married is fucked up, my friend. 1742 01:14:01,204 --> 01:14:02,038 - What? 1743 01:14:03,507 --> 01:14:04,574 - Allison. 1744 01:14:04,574 --> 01:14:05,775 - [Gary] Oh, shit! 1745 01:14:05,775 --> 01:14:06,810 - You're getting mar-- 1746 01:14:06,810 --> 01:14:08,177 - No, Allison, listen. 1747 01:14:08,177 --> 01:14:09,546 - (gasping) You're getting-- 1748 01:14:09,546 --> 01:14:12,315 - Allison, listen, Allison! - [Gary] Hey. 1749 01:14:12,315 --> 01:14:13,550 - What? 1750 01:14:13,550 --> 01:14:14,751 - I don't agree with you on this, man, 1751 01:14:14,751 --> 01:14:17,020 but if this is what you really want, 1752 01:14:17,020 --> 01:14:18,588 I'm here for you, okay? 1753 01:14:25,361 --> 01:14:27,864 (birds chirp) 1754 01:14:29,533 --> 01:14:30,900 - (sighs) Just get away from me. 1755 01:14:30,900 --> 01:14:32,936 - Please, just, this won't take a second. 1756 01:14:32,936 --> 01:14:33,870 - When were you going to tell me 1757 01:14:33,870 --> 01:14:35,104 that you're getting married? 1758 01:14:35,104 --> 01:14:37,006 - Come on, Allison, it's not what you think. 1759 01:14:37,006 --> 01:14:39,275 - No? - No, it's not. 1760 01:14:39,275 --> 01:14:40,644 Look, the-- - Who's the slut? 1761 01:14:40,644 --> 01:14:42,411 Is it one of the sluts from housekeeping? 1762 01:14:42,411 --> 01:14:44,413 (voice breaking) Is it one of the housekeeping sluts? 1763 01:14:44,413 --> 01:14:45,414 - No-- - Is it one of those 1764 01:14:45,414 --> 01:14:47,183 slutty sluts from housekeeping? 1765 01:14:47,183 --> 01:14:49,185 - Shut up, please! 1766 01:14:49,185 --> 01:14:51,955 Can you just be quiet for a second and hear me out, okay? 1767 01:14:51,955 --> 01:14:53,823 (Allison sighs) 1768 01:14:53,823 --> 01:14:55,458 Now, look, I know that I haven't been 1769 01:14:55,458 --> 01:14:58,327 the most honest person up till now. 1770 01:14:58,327 --> 01:15:00,597 And I may have blurted out some things in anger. 1771 01:15:00,597 --> 01:15:02,265 - (sighs) Ya think? 1772 01:15:02,265 --> 01:15:04,701 - But the fact is that, 1773 01:15:06,235 --> 01:15:09,005 look, the reason I haven't called you was because 1774 01:15:14,077 --> 01:15:15,244 I needed time to think. 1775 01:15:16,479 --> 01:15:18,347 - Well then knock yourself out. 1776 01:15:18,347 --> 01:15:19,949 Just take all the time you want! 1777 01:15:21,317 --> 01:15:24,554 (door slams and locks) 1778 01:15:26,522 --> 01:15:29,192 (pensive music) 1779 01:15:32,696 --> 01:15:35,865 (Allison sobs) 1780 01:15:35,865 --> 01:15:37,867 - You want I should sort him out? 1781 01:15:37,867 --> 01:15:39,803 I'm not much into fisticuffs, 1782 01:15:39,803 --> 01:15:42,038 but I'm a pretty mean bitch slapper. 1783 01:15:42,038 --> 01:15:44,708 I mean if he doesn't have his cutlery. 1784 01:15:44,708 --> 01:15:46,375 (Allison sobs) Oh, honey. 1785 01:15:51,514 --> 01:15:53,016 Haven't you done enough? 1786 01:15:53,016 --> 01:15:55,284 - Allison, please, give me a chance to explain. 1787 01:15:55,284 --> 01:15:57,253 - You better be going the way of the dodo, pretty boy. 1788 01:15:57,253 --> 01:15:58,622 Look, you may be the baby's daddy, 1789 01:15:58,622 --> 01:16:00,757 but I'll go all baby's uncle on your ass. 1790 01:16:01,891 --> 01:16:03,259 - What does that even mean? 1791 01:16:05,161 --> 01:16:07,163 You want me to admit that I was an asshole? 1792 01:16:07,163 --> 01:16:09,432 Fine, I was an asshole. 1793 01:16:09,432 --> 01:16:10,634 But Allison, all of a sudden 1794 01:16:10,634 --> 01:16:13,069 I had to grow up overnight, you know? 1795 01:16:13,069 --> 01:16:15,571 I mean shit, man, come on, a baby, for Christ's sakes? 1796 01:16:15,571 --> 01:16:17,073 - Which isn't even yours, right? 1797 01:16:17,073 --> 01:16:18,007 - Baby? 1798 01:16:18,007 --> 01:16:19,743 - Wait, let me not misquote. 1799 01:16:19,743 --> 01:16:20,977 - That's different. 1800 01:16:20,977 --> 01:16:23,680 - You said, "It's not, you know, effing mine." 1801 01:16:23,680 --> 01:16:24,614 Isn't that right? 1802 01:16:24,614 --> 01:16:26,082 - Come on, Allison, I was drunk. 1803 01:16:26,082 --> 01:16:27,116 I didn't know you were going to tell me 1804 01:16:27,116 --> 01:16:28,284 we were having a baby. - Okay. 1805 01:16:28,284 --> 01:16:28,952 And that makes everything alright? 1806 01:16:28,952 --> 01:16:30,286 - I was scared. 1807 01:16:30,286 --> 01:16:32,756 I mean shit, man, I'm still scared. 1808 01:16:32,756 --> 01:16:33,723 - Poor baby. 1809 01:16:34,658 --> 01:16:36,192 What happened, Miguel? 1810 01:16:36,192 --> 01:16:37,526 I mean, really, what happened? 1811 01:16:37,526 --> 01:16:39,528 Did your friends convince you otherwise? 1812 01:16:39,528 --> 01:16:41,464 Was it just some game to get into my pants? 1813 01:16:41,464 --> 01:16:42,298 - No. 1814 01:16:43,266 --> 01:16:44,734 No, of course not. 1815 01:16:44,734 --> 01:16:47,036 - You go, girl, saute that fine behind some more! 1816 01:16:48,137 --> 01:16:50,006 - Because from where I'm standing, 1817 01:16:50,006 --> 01:16:52,175 everything that you say just sounds like 1818 01:16:52,175 --> 01:16:53,943 pure, unadulterated bullsh... 1819 01:16:57,246 --> 01:16:58,214 Bullsh... 1820 01:16:59,916 --> 01:17:00,784 Bull dookie! 1821 01:17:03,653 --> 01:17:06,455 Look, just prove me wrong. 1822 01:17:09,592 --> 01:17:13,863 - I, um. (sighs) 1823 01:17:16,866 --> 01:17:18,501 - I thought so. 1824 01:17:18,501 --> 01:17:19,803 Just leave, Miguel. 1825 01:17:21,905 --> 01:17:22,739 No! 1826 01:17:24,273 --> 01:17:26,676 I thought you were different. 1827 01:17:27,610 --> 01:17:28,812 But now I see. 1828 01:17:28,812 --> 01:17:31,114 Just go and rejoin the lost boys. 1829 01:17:31,114 --> 01:17:34,083 - Lost boys? - You know, party, pillage, 1830 01:17:34,083 --> 01:17:36,552 fondue, whatever it is you guys do. 1831 01:17:36,552 --> 01:17:38,454 This baby is my problem 1832 01:17:38,454 --> 01:17:40,790 and I'm going to deal with it. - Stop! (glass breaks) 1833 01:17:40,790 --> 01:17:42,325 Just stop it! 1834 01:17:42,325 --> 01:17:44,894 (gentle music) 1835 01:17:44,894 --> 01:17:45,762 My whole life 1836 01:17:47,163 --> 01:17:49,699 I've been blessed with a natural talent for cooking. 1837 01:17:50,900 --> 01:17:52,836 Any dish, man, I can see the ingredients. 1838 01:17:54,237 --> 01:17:57,340 My taste buds kick in and I know exactly what spice to add, 1839 01:17:57,340 --> 01:18:01,244 a dash of this, a smidgen of that, I mean I know exactly, 1840 01:18:01,244 --> 01:18:04,347 I know how to handle this shit blindfolded. 1841 01:18:04,347 --> 01:18:06,015 - What the hell are you talking about? 1842 01:18:06,015 --> 01:18:07,150 - Saucy men, maybe? 1843 01:18:08,351 --> 01:18:12,188 - I am not equipped for life outside my kitchen. 1844 01:18:12,188 --> 01:18:14,090 - Then go play with your damn meat. 1845 01:18:16,559 --> 01:18:18,027 - Look. 1846 01:18:18,027 --> 01:18:18,862 All I know 1847 01:18:20,563 --> 01:18:24,433 is that I had this ache in my stomach the last few weeks. 1848 01:18:25,468 --> 01:18:26,469 It scared the hell out of me. 1849 01:18:26,469 --> 01:18:28,071 I thought I was gonna die. 1850 01:18:30,439 --> 01:18:34,110 Then I realized it was you. 1851 01:18:36,245 --> 01:18:38,547 Because I might end up not being with you, 1852 01:18:39,749 --> 01:18:40,917 and I can't even bear the thought 1853 01:18:40,917 --> 01:18:42,351 of not having you in my life. 1854 01:18:43,519 --> 01:18:48,457 You are the marinara in my al dente pasta, 1855 01:18:50,860 --> 01:18:52,495 the sugar in my creme brulee, 1856 01:18:54,898 --> 01:18:57,633 the Hollandaise sauce in my-- - She gets it, move on! 1857 01:19:01,370 --> 01:19:05,508 (gentle music) - I miss you. 1858 01:19:05,508 --> 01:19:10,446 (voice breaking) I freaking miss you, and, 1859 01:19:26,595 --> 01:19:28,832 will you marry me? 1860 01:19:28,832 --> 01:19:30,834 - Oh my god, what, what? 1861 01:19:32,701 --> 01:19:34,270 - It was you, baby. 1862 01:19:35,638 --> 01:19:37,206 It was always you. 1863 01:19:39,308 --> 01:19:42,812 (Allison exhales sharply) 1864 01:19:54,690 --> 01:19:55,758 - Oh, my god! 1865 01:19:57,460 --> 01:19:58,627 We're engaged! 1866 01:20:00,229 --> 01:20:01,664 We're engaged! 1867 01:20:01,664 --> 01:20:03,933 (applause) 1868 01:20:11,274 --> 01:20:12,441 We're engaged! 1869 01:20:13,910 --> 01:20:16,012 (laughs) 1870 01:20:22,751 --> 01:20:25,688 (piano keys clang) 1871 01:20:26,789 --> 01:20:29,358 (bright music) 1872 01:21:16,472 --> 01:21:18,975 (Caleb cries) 1873 01:21:28,651 --> 01:21:31,387 (Allison laughs) 1874 01:21:39,929 --> 01:21:40,930 (propulsive music) 1875 01:21:40,930 --> 01:21:43,232 - Breaking news from Hollywood. 1876 01:21:43,232 --> 01:21:46,069 After 40 years as a family-run organization, 1877 01:21:46,069 --> 01:21:47,937 the Hollywood Resort was sold today. 1878 01:21:47,937 --> 01:21:51,040 To everyone's amazement, the buyer was an American. 1879 01:21:51,040 --> 01:21:55,344 Former hotel employee Donnie DiCicco is the surprise buyer. 1880 01:21:55,344 --> 01:21:57,746 Donnie said he had considered buying Hollywood Park 1881 01:21:57,746 --> 01:22:01,384 or Santa Anita, but ultimately chose the Hollywood Resort. 1882 01:22:01,384 --> 01:22:04,053 - You know, people call me the brain, 1883 01:22:04,053 --> 01:22:05,721 but it don't take no genius to know 1884 01:22:05,721 --> 01:22:09,158 that if I buy a hotel, we can live there. 1885 01:22:10,726 --> 01:22:14,530 I mean, where would me and Dee Dee and Donnie, Jr., 1886 01:22:14,530 --> 01:22:18,234 and Dee Dee, Jr., sleep at a race track? 1887 01:22:18,234 --> 01:22:19,468 (children cry in background) 1888 01:22:19,468 --> 01:22:21,037 - Donnie, Jr., leave your sister alone! 1889 01:22:24,373 --> 01:22:28,211 - Yes, life at the Hollywood Resort is always exciting. 1890 01:22:28,211 --> 01:22:30,713 Rumor has it that the hottest new rapper in Hollywood, 1891 01:22:30,713 --> 01:22:33,416 Val-A, is holed-up there right now. 1892 01:22:33,416 --> 01:22:36,152 (bright dance music) (crowd cheers) 1893 01:22:36,152 --> 01:22:38,921 (flashbulbs pop) 1894 01:22:40,856 --> 01:22:43,826 Must be quite the thrill for little Donnie and Dee Dee, Jr. 1895 01:22:45,161 --> 01:22:46,629 (propulsive music) 1896 01:22:46,629 --> 01:22:49,465 Former owner Thomas Warfield and his new bride Gina, 1897 01:22:49,465 --> 01:22:51,800 are off to Tahiti, where his son Craig 1898 01:22:51,800 --> 01:22:54,637 and his new bride Elaine are already honeymooning. 1899 01:22:54,637 --> 01:22:56,505 - We had planned a double wedding, 1900 01:22:56,505 --> 01:23:00,009 but my lovely bride Gina's divorce hadn't come through yet. 1901 01:23:00,009 --> 01:23:01,777 (gulls screech) Craig couldn't wait. 1902 01:23:01,777 --> 01:23:04,847 He was in a hurry to do the horizontal mambo, 1903 01:23:04,847 --> 01:23:05,814 if you know what I mean. 1904 01:23:05,814 --> 01:23:07,016 Ride the bologna-- 1905 01:23:07,016 --> 01:23:09,652 - Honey, we all know what you mean. 1906 01:23:09,652 --> 01:23:14,390 (waves crash) (gentle island music) 1907 01:23:14,390 --> 01:23:15,624 (propulsive music) 1908 01:23:15,624 --> 01:23:18,561 - And that's "Life at the Resort." 1909 01:23:18,561 --> 01:23:20,096 (mimics hitting a golf ball) 1910 01:23:20,096 --> 01:23:21,597 Good night. 1911 01:23:21,597 --> 01:23:24,600 ("Baby" by Javelin) 1912 01:23:34,843 --> 01:23:39,848 * Baby, I won't have anyone but you, babe * 1913 01:23:41,084 --> 01:23:44,187 * No one will ever do what you do * 1914 01:23:44,187 --> 01:23:48,491 * Yeah, it's true 1915 01:23:48,491 --> 01:23:53,496 * I know I can have anyone I want, dear * 1916 01:23:54,730 --> 01:23:57,866 * But it it's you only that I need * 1917 01:23:57,866 --> 01:24:00,336 * Yes, indeed 1918 01:24:02,671 --> 01:24:04,340 - (beep) Is it one of the sluts from housekeeping? 1919 01:24:04,340 --> 01:24:05,841 Is it one of the housekeeping sluts? 1920 01:24:05,841 --> 01:24:07,976 Is it one of those slutty girls from housekeeping? 1921 01:24:07,976 --> 01:24:10,546 There's so much sluts. (beep) 1922 01:24:10,546 --> 01:24:11,680 - I just looked at the camera. 1923 01:24:11,680 --> 01:24:13,149 (laughter) 1924 01:24:13,149 --> 01:24:14,650 (clapping) (beep) 1925 01:24:14,650 --> 01:24:18,421 (Todd groans) - My god, why? 1926 01:24:18,421 --> 01:24:20,723 - Because she looked like this! (beep) 1927 01:24:20,723 --> 01:24:22,491 - [Director] And action. 1928 01:24:22,491 --> 01:24:25,894 - Ooh! (laughs) 1929 01:24:25,894 --> 01:24:27,163 - [Director] Cut, okay, that's good. (beep) 1930 01:24:27,163 --> 01:24:28,097 (children chattering in background) 1931 01:24:28,097 --> 01:24:30,266 - Now there's a good girl. 1932 01:24:30,266 --> 01:24:33,869 - [Jenny] You suck! (beep) 1933 01:24:33,869 --> 01:24:35,204 - Ah! 1934 01:24:35,204 --> 01:24:36,805 - [Director] Oh, goodness gracious! 1935 01:24:36,805 --> 01:24:39,242 - [Paul] Morons I'm surrounded by! (beep) 1936 01:24:39,242 --> 01:24:40,743 - You guys are okay? 1937 01:24:40,743 --> 01:24:41,577 Blah! 1938 01:24:41,577 --> 01:24:42,845 (laughter) 1939 01:24:42,845 --> 01:24:44,513 - [Director] Take it from the top. (beep) 1940 01:24:44,513 --> 01:24:46,081 Action. 1941 01:24:46,081 --> 01:24:47,683 (bubble pops) 1942 01:24:47,683 --> 01:24:51,854 (laughter) (beep) 1943 01:24:57,793 --> 01:24:59,162 (beep) - Loads of cream. 1944 01:25:00,229 --> 01:25:01,497 Thick. 1945 01:25:01,497 --> 01:25:04,167 - [Donnie] Ooh, that sounds good. (beep) 1946 01:25:07,136 --> 01:25:09,037 - [Director] And do your backwards moon walk. 1947 01:25:09,037 --> 01:25:12,741 That's it. (beep) 1948 01:25:12,741 --> 01:25:13,942 (laughter) 1949 01:25:13,942 --> 01:25:14,943 - [Director] One more look at the bottle 1950 01:25:14,943 --> 01:25:16,345 and read it a little bit. (beep) 1951 01:25:16,345 --> 01:25:19,014 (Elaine laughs) 1952 01:25:22,017 --> 01:25:25,721 (beep) - [Director] Cut, very nice. 1953 01:25:25,721 --> 01:25:26,689 Good job. 1954 01:25:26,689 --> 01:25:27,723 Great, guys. 1955 01:25:27,723 --> 01:25:30,259 (laughter) (beep) 1956 01:25:30,259 --> 01:25:31,427 - [Director] What's up, guys? 1957 01:25:31,427 --> 01:25:33,529 Cut it, cut it, that's a roll. (beep) 1958 01:25:33,529 --> 01:25:35,130 Warm it up a little. 1959 01:25:35,130 --> 01:25:36,599 You're a man! 1960 01:25:36,599 --> 01:25:38,867 (laughter) 1961 01:25:39,902 --> 01:25:43,906 (beep) - That one would hurt. 1962 01:25:43,906 --> 01:25:46,509 - [Director] The tap line now. (beep) 1963 01:25:46,509 --> 01:25:49,245 - He never has been, that's, that's, (stutters), 1964 01:25:50,746 --> 01:25:52,114 I have no idea what I'm supposed to say. 1965 01:25:52,114 --> 01:25:57,119 (beep) - Way, very way. 1966 01:25:58,887 --> 01:26:01,724 (beep) - A-S-S. 1967 01:26:01,724 --> 01:26:04,393 (pours liquid) Nyet! 1968 01:26:04,393 --> 01:26:06,795 - [Director] Cut. (laughter) 1969 01:26:06,795 --> 01:26:09,465 (beep) - Vierno? 1970 01:26:11,434 --> 01:26:12,768 (laughter) 1971 01:26:12,768 --> 01:26:14,703 - [Director] Cut! (beep) 1972 01:26:14,703 --> 01:26:18,374 - Don't bother packing everything up, you deviant, 1973 01:26:18,374 --> 01:26:19,808 we'll have it all shipped. 1974 01:26:19,808 --> 01:26:24,813 Oh. (beep) 1975 01:26:26,048 --> 01:26:30,753 * Baby, I won't have anyone but you, babe * 1976 01:26:31,987 --> 01:26:34,990 * No one will ever do what you do * 1977 01:26:34,990 --> 01:26:39,328 * Yeah, it's true 1978 01:26:39,328 --> 01:26:44,333 * I know I can have anyone I want, dear * 1979 01:26:45,534 --> 01:26:48,771 * But it's you only that I need * 1980 01:26:48,771 --> 01:26:53,108 * Yes, indeed 1981 01:26:53,108 --> 01:26:58,113 * Baby, in my life 1982 01:26:59,014 --> 01:27:01,550 * I won't have anyone but you 1983 01:27:01,550 --> 01:27:05,053 * With me you'll never see no harm * 1984 01:27:05,053 --> 01:27:09,458 * I will not ever do you wrong 1985 01:27:09,458 --> 01:27:13,662 * Yeah, it's true 1986 01:27:13,662 --> 01:27:18,667 * I know I like to take you in my arms * 1987 01:27:19,868 --> 01:27:22,438 * No one will ever need your charms like I do * 1988 01:27:22,438 --> 01:27:27,343 (beep) (knocks on door) 1989 01:27:27,343 --> 01:27:32,348 * Baby, in my life 1990 01:27:33,248 --> 01:27:36,352 * I won't have anyone but you 1991 01:27:38,387 --> 01:27:41,056 - [Todd] Okay, yeah. (chuckles) 1992 01:27:41,056 --> 01:27:42,691 Oh my, god! 1993 01:27:42,691 --> 01:27:45,661 (women clamor) Ooh! 1994 01:27:45,661 --> 01:27:49,498 (singing in foreign language) 1995 01:28:13,922 --> 01:28:18,927 * I won't have anyone but you 1996 01:28:22,230 --> 01:28:27,235 * I don't know why it takes you so long * 1997 01:28:28,871 --> 01:28:32,074 * I'll just try and chill out 1998 01:28:32,074 --> 01:28:35,143 * But can't stop my song 1999 01:28:35,143 --> 01:28:40,148 * Yeah, yeah 2000 01:28:42,785 --> 01:28:47,790 * Baby, I hold the love that you'd adore * 2001 01:28:49,024 --> 01:28:52,127 * I'm the one you've been looking for * 2002 01:28:52,127 --> 01:28:56,532 * Yeah, it's true 2003 01:28:56,532 --> 01:29:01,470 * I know I'd love to show you what we'll be * 2004 01:29:02,638 --> 01:29:06,174 * If you'll be with me you will see * 2005 01:29:06,174 --> 01:29:08,911 * That it's true 2006 01:29:10,178 --> 01:29:11,680 * Baby (Beep) 2007 01:29:11,680 --> 01:29:13,882 - [Director] And thumbs up. 2008 01:29:17,152 --> 01:29:18,387 Look at each other, 2009 01:29:18,387 --> 01:29:20,255 and, Marianne, go for some tongue on this one. 2010 01:29:20,255 --> 01:29:22,357 Open that mouth, Marianne, yeah! 2011 01:29:22,357 --> 01:29:25,260 (piano keys clang) 2012 01:29:26,395 --> 01:29:27,229 Ooh! 2013 01:29:29,097 --> 01:29:31,934 Keep going. (laughs) 2014 01:29:31,934 --> 01:29:33,536 Keep going. 2015 01:29:33,536 --> 01:29:36,572 (laughter) 2016 01:29:36,572 --> 01:29:38,841 That's a cut, that's a cut. 2017 01:29:40,008 --> 01:29:42,010 - We were just getting-- 2018 01:29:49,985 --> 01:29:52,755 (dramatic music) 129670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.