All language subtitles for Justice League S4x11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,713 --> 00:00:07,924 Previously on "Justice League Unlimited..." 2 00:00:08,132 --> 00:00:09,759 What's the worst-case scenario? 3 00:00:09,967 --> 00:00:11,527 If they've got enough to tie you to this 4 00:00:11,719 --> 00:00:13,179 they'll head right for your doorstep. 5 00:00:13,387 --> 00:00:16,641 I wouldn't worry about the Justice League quite yet. 6 00:00:16,849 --> 00:00:18,559 They have problems of their own. 7 00:00:18,768 --> 00:00:20,353 Binary fusion generator 8 00:00:20,561 --> 00:00:23,231 initialization sequence in progress. 9 00:00:32,365 --> 00:00:35,451 - What did we hit? - Cadmus headquarters. 10 00:00:35,660 --> 00:00:38,871 This was retaliation, sir. Pure and simple. 11 00:00:39,080 --> 00:00:41,415 We captured The Question, they bust him out 12 00:00:41,624 --> 00:00:44,460 and an hour later, it's death from above. 13 00:00:44,669 --> 00:00:45,869 I'm glad we could lend a hand. 14 00:00:46,045 --> 00:00:47,255 If you care so much 15 00:00:47,463 --> 00:00:49,674 why did you shoot at us in the first place? 16 00:00:49,882 --> 00:00:50,967 We didn't... I... 17 00:00:52,843 --> 00:00:55,930 Your mission is to take down the Justice League. 18 00:00:56,138 --> 00:00:57,557 You're going to need help. 19 00:02:09,670 --> 00:02:11,672 Hold still, Galatea. 20 00:02:11,881 --> 00:02:13,049 You're invulnerable. 21 00:02:13,257 --> 00:02:15,217 This can't possibly be hurting you. 22 00:02:15,426 --> 00:02:17,470 Boredom is my kryptonite. 23 00:02:17,678 --> 00:02:19,639 Okay, actually, kryptonite is my kryptonite. 24 00:02:19,847 --> 00:02:21,265 But you know what I mean. 25 00:02:21,474 --> 00:02:23,392 Although, the way I'm feeling lately 26 00:02:23,601 --> 00:02:26,145 I don't think even that stuff can hurt me anymore. 27 00:02:26,354 --> 00:02:27,354 Think again. 28 00:02:27,480 --> 00:02:28,606 I've artificially aged 29 00:02:28,814 --> 00:02:30,733 your body to its physical prime. 30 00:02:30,941 --> 00:02:32,943 But your underlying DNA matrix 31 00:02:33,152 --> 00:02:35,363 is still a clone of Supergirl's. 32 00:02:35,571 --> 00:02:37,907 I'm better than she ever was. 33 00:02:38,115 --> 00:02:39,450 Be careful with that. 34 00:02:39,659 --> 00:02:41,419 It gives you remote control over the Ultimen. 35 00:02:41,577 --> 00:02:44,413 The new generation of Ultimen are blank slates. 36 00:02:44,622 --> 00:02:47,208 They don't think except to follow your commands. 37 00:02:47,416 --> 00:02:49,877 They have no initiative and they feel no pain. 38 00:02:50,086 --> 00:02:52,797 When this light is on, the Ultimen are in puppet mode. 39 00:02:53,005 --> 00:02:55,800 They're little more than an extension of your will. 40 00:02:56,008 --> 00:02:57,008 Wicked. 41 00:02:58,386 --> 00:03:00,304 It's time we got the show on the road. 42 00:03:00,513 --> 00:03:02,390 Report to the staging area. 43 00:03:08,854 --> 00:03:10,147 What? 44 00:03:10,356 --> 00:03:11,691 Nothing. 45 00:03:14,944 --> 00:03:16,445 Goodbye, daddy. 46 00:03:31,252 --> 00:03:33,337 Long-range communications back on line at least. 47 00:03:33,546 --> 00:03:35,631 How long before you can restore full power? 48 00:03:35,840 --> 00:03:37,880 Atom's still down in the reactor room working on it. 49 00:03:38,008 --> 00:03:40,928 He thinks he can shave 20 minutes off the system reboot. 50 00:03:41,137 --> 00:03:43,097 Hello? Hello? 51 00:03:43,305 --> 00:03:46,142 - Is this thing on? - It is now. Go ahead, Flash. 52 00:03:46,350 --> 00:03:48,060 The evacuation's going okay. 53 00:03:48,269 --> 00:03:50,396 Lots of minor injuries, but no casualties. 54 00:03:50,604 --> 00:03:51,814 They were fortunate. 55 00:03:52,022 --> 00:03:53,107 That's not how they see it. 56 00:03:53,315 --> 00:03:54,358 They're pretty mad. 57 00:03:54,567 --> 00:03:56,360 They think it's our fault, J'onn. 58 00:03:56,569 --> 00:03:58,129 Do what you can to keep a lid on things. 59 00:03:58,237 --> 00:03:59,572 I'll send additional help. 60 00:03:59,780 --> 00:04:02,324 I wouldn't. They're scared of us as it is. 61 00:04:02,533 --> 00:04:04,219 If we can help it, we should try not to look 62 00:04:04,243 --> 00:04:05,870 like an invading army, you know? 63 00:04:06,078 --> 00:04:08,038 Agreed. Keep me updated. 64 00:04:08,247 --> 00:04:11,041 Continuing coverage live from Covenant, New Mexico 65 00:04:11,250 --> 00:04:12,850 where a huge explosion has caused tremors 66 00:04:12,960 --> 00:04:14,670 detected as far away as Japan. 67 00:04:14,879 --> 00:04:16,589 Although many agree that in the instance 68 00:04:16,797 --> 00:04:18,632 before the explosion they saw an energy beam 69 00:04:18,841 --> 00:04:20,134 strike from the sky. 70 00:04:20,342 --> 00:04:21,342 Turn it off. 71 00:04:21,385 --> 00:04:23,012 Our sensors are still out. 72 00:04:23,220 --> 00:04:24,847 This is the only information available. 73 00:04:26,599 --> 00:04:29,894 Diana, John, Shayera, meet me in the main conference room. 74 00:04:30,102 --> 00:04:31,312 Now. 75 00:04:31,520 --> 00:04:33,147 You, too, J'onn. 76 00:04:42,490 --> 00:04:44,909 - What have we done? - We haven't done anything. 77 00:04:45,117 --> 00:04:48,496 An outside force took control of the binary fusion generator. 78 00:04:48,704 --> 00:04:50,206 Whoever's behind that is responsible 79 00:04:50,414 --> 00:04:52,958 for the destruction of Cadmus. Not us. 80 00:04:53,167 --> 00:04:55,377 Tell that to all those people in New Mexico. 81 00:04:55,586 --> 00:04:57,838 They're terrified of us. So is the government. 82 00:04:58,047 --> 00:05:00,174 We can't let that stop us from doing our job. 83 00:05:00,382 --> 00:05:01,842 We aren't here to be liked. 84 00:05:02,051 --> 00:05:04,053 We're here to make the world a safer place. 85 00:05:04,261 --> 00:05:07,264 - How are we doing so far today? - Come on, man! 86 00:05:07,473 --> 00:05:09,725 I don't see the two goals as mutually exclusive. 87 00:05:09,934 --> 00:05:12,353 We should make a gesture of cooperation. 88 00:05:12,561 --> 00:05:14,063 That's not a bad idea. 89 00:05:14,271 --> 00:05:16,315 We could dismantle the binary fusion generator. 90 00:05:16,524 --> 00:05:18,400 At least until our innocence has been proven. 91 00:05:18,609 --> 00:05:20,236 I've seen it on a hundred worlds. 92 00:05:20,444 --> 00:05:23,823 Space-based weapons always destabilize planetary politics. 93 00:05:24,031 --> 00:05:25,991 Okay, getting rid of that thing is a start. 94 00:05:26,200 --> 00:05:28,077 But it's not going to be enough. 95 00:05:28,285 --> 00:05:30,120 We have to regain their trust. 96 00:05:33,207 --> 00:05:35,334 Then there's only one thing to do. 97 00:05:35,543 --> 00:05:37,711 I need some light over here. 98 00:05:37,920 --> 00:05:39,630 May I have your attention, please? 99 00:05:39,839 --> 00:05:41,298 I have an announcement to make. 100 00:05:41,507 --> 00:05:43,427 Until it's been proven that we aren't responsible 101 00:05:43,551 --> 00:05:45,010 for the tragedy in New Mexico 102 00:05:45,219 --> 00:05:48,097 the founding members are turning ourselves in to US custody. 103 00:05:48,305 --> 00:05:50,140 - What? - That's insane! 104 00:05:50,349 --> 00:05:52,601 - You can't do that. - No way. 105 00:05:52,810 --> 00:05:55,020 Cooperate fully with the investigation. 106 00:05:55,229 --> 00:05:56,939 Give them whatever they ask for. 107 00:05:57,147 --> 00:05:59,316 But, Clark... Superman... 108 00:05:59,525 --> 00:06:01,193 Hold the fort, Kara. 109 00:06:01,402 --> 00:06:03,279 We're counting on you. 110 00:06:03,487 --> 00:06:04,697 All of you. 111 00:06:12,329 --> 00:06:13,831 You want me to what? 112 00:06:14,039 --> 00:06:15,833 Turn yourself over in to US custody. 113 00:06:16,041 --> 00:06:17,376 Along with the rest of us. 114 00:06:17,585 --> 00:06:19,420 Yeah, that makes sense, okay. 115 00:06:19,628 --> 00:06:21,388 Meet us at the coordinates I'm sending first. 116 00:06:21,547 --> 00:06:22,882 We should all go over together. 117 00:06:23,090 --> 00:06:26,010 This is the single dumbest plan I've ever heard. 118 00:06:26,218 --> 00:06:28,345 If you're feeling guilty, clear your own name. 119 00:06:28,554 --> 00:06:29,847 Don't stand on the sidelines 120 00:06:30,055 --> 00:06:31,599 waiting for somebody else to do it. 121 00:06:31,807 --> 00:06:33,851 We've already voted. Five in favor. 122 00:06:34,059 --> 00:06:35,561 Six. 123 00:06:35,769 --> 00:06:37,730 You have to come with us, Bruce. 124 00:06:37,938 --> 00:06:39,732 I don't have to do anything. 125 00:06:39,940 --> 00:06:41,400 I'm a part-timer, remember? 126 00:06:43,068 --> 00:06:45,321 Actually, he took it a lot better than I'd expected. 127 00:07:10,930 --> 00:07:14,016 As promised, we're surrendering ourselves to your authority. 128 00:07:14,224 --> 00:07:16,018 - Where's Batman? - Running late. 129 00:07:16,226 --> 00:07:17,811 The Batmobile, it lost a wheel. 130 00:07:18,020 --> 00:07:19,480 The Joker got away. 131 00:07:21,941 --> 00:07:23,442 That's what I heard. 132 00:07:27,529 --> 00:07:29,281 Those won't be necessary. 133 00:07:29,490 --> 00:07:30,616 It's standard procedure. 134 00:07:30,824 --> 00:07:33,535 This isn't a standard situation, son. 135 00:07:37,039 --> 00:07:38,999 I don't think it would've held them anyway. 136 00:07:45,631 --> 00:07:46,757 This bites! 137 00:07:46,966 --> 00:07:48,234 They shouldn't have to go to prison. 138 00:07:48,258 --> 00:07:49,385 They're the good guys. 139 00:07:49,593 --> 00:07:50,803 It's the right thing to do. 140 00:07:52,179 --> 00:07:53,681 How do you figure? 141 00:07:53,889 --> 00:07:55,158 We've got no business scaring people 142 00:07:55,182 --> 00:07:56,517 any more than we already have. 143 00:07:56,725 --> 00:07:59,019 This will help take some of the pressure off. 144 00:07:59,228 --> 00:08:01,647 Nobody really believes we did this. 145 00:08:01,855 --> 00:08:03,482 I'm not so sure that's true. 146 00:08:03,691 --> 00:08:05,411 But as soon as the watchtower's back on line 147 00:08:05,526 --> 00:08:07,486 we've got 60 guys champing at the bit 148 00:08:07,695 --> 00:08:09,613 to find out who's really behind it all. 149 00:08:09,822 --> 00:08:11,949 I'm worried about them, Steel. 150 00:08:12,157 --> 00:08:14,952 - I'm worried about my cousin. - Don't be. 151 00:08:15,160 --> 00:08:17,162 Everybody in the League is good at their job. 152 00:08:17,371 --> 00:08:20,749 But those seven, they're the best ever. 153 00:08:20,958 --> 00:08:23,085 Not because they're the most powerful, they aren't. 154 00:08:23,293 --> 00:08:24,670 Not all of 'em. 155 00:08:24,878 --> 00:08:26,678 And it's not just because they were the first. 156 00:08:26,839 --> 00:08:29,258 It's because they're special. 157 00:08:29,466 --> 00:08:31,343 They've proven it time and again. 158 00:08:31,552 --> 00:08:34,388 They make the hard choices. They set the example. 159 00:08:34,596 --> 00:08:37,266 They do what's right, not what's easiest. 160 00:08:37,474 --> 00:08:39,601 And they always come out on top. 161 00:08:40,853 --> 00:08:42,479 They're gonna be okay, Kara. 162 00:08:42,688 --> 00:08:44,273 We all are. 163 00:08:46,066 --> 00:08:47,609 You guys see that? 164 00:08:49,445 --> 00:08:51,572 Something coming up from planet side. 165 00:08:54,575 --> 00:08:55,826 Uh, Javelins, maybe? 166 00:08:59,496 --> 00:09:00,789 Not Javelins. 167 00:09:00,998 --> 00:09:02,624 They almost look like... 168 00:09:05,919 --> 00:09:07,254 missiles. 169 00:09:19,058 --> 00:09:21,351 I'm counting two dozen Damocles-Class Missiles. 170 00:09:21,560 --> 00:09:23,979 That's LexCorp technology. 171 00:09:24,188 --> 00:09:26,231 Battle stations, prepare for impact! 172 00:09:50,339 --> 00:09:51,965 Come on, let's get out of here. 173 00:10:54,653 --> 00:10:56,738 Ultimen, keep the League off of me. 174 00:10:56,947 --> 00:10:58,699 Sanitize the watchtower. 175 00:11:10,711 --> 00:11:12,296 We've got business, Waller. 176 00:11:18,510 --> 00:11:21,889 You told me once that you were a patriot. 177 00:11:22,097 --> 00:11:24,224 Well, it's time to step up. 178 00:11:24,433 --> 00:11:25,869 You have to know that the Justice League 179 00:11:25,893 --> 00:11:27,895 would never have fired that weapon at you. 180 00:11:28,103 --> 00:11:29,103 Sure you would. 181 00:11:29,188 --> 00:11:30,564 It was retaliation for kidnapping 182 00:11:30,772 --> 00:11:32,107 your man, The Question. 183 00:11:32,316 --> 00:11:33,859 And yet you weren't home. 184 00:11:34,067 --> 00:11:36,320 We've had you under surveillance for months. 185 00:11:36,528 --> 00:11:38,530 You don't think we saw you evacuate your offices? 186 00:11:38,739 --> 00:11:41,783 - A warning shot, then. - Don't be dense. 187 00:11:41,992 --> 00:11:44,536 Someone took over our fusion cannon by remote control. 188 00:11:44,745 --> 00:11:46,413 There are maybe three people on earth 189 00:11:46,622 --> 00:11:47,873 smart enough to pull that off. 190 00:11:48,081 --> 00:11:50,083 Two of them were already on the watchtower. 191 00:11:50,292 --> 00:11:51,460 And that leaves... 192 00:11:51,668 --> 00:11:53,045 Luthor. 193 00:11:53,253 --> 00:11:55,172 That's where you're trying to lead me, right? 194 00:11:55,380 --> 00:11:58,383 - You're too smart to trust him. - Who says I do? 195 00:11:58,592 --> 00:12:01,136 He provides off-the-books funding for Cadmus. 196 00:12:01,345 --> 00:12:04,473 As far as I'm concerned, that's all he's good for. 197 00:12:04,681 --> 00:12:06,892 Then you must know he's got his own agenda. 198 00:12:07,100 --> 00:12:08,310 He wants to be President. 199 00:12:08,518 --> 00:12:09,798 That's agenda enough for anybody. 200 00:12:09,978 --> 00:12:11,813 Almost anybody. 201 00:12:12,022 --> 00:12:15,234 If I were you, I'd start looking at him... hard. 202 00:12:16,652 --> 00:12:18,528 Aa-ah! Uh-oh. 203 00:13:12,040 --> 00:13:13,834 Something's wrong in the reactor room. 204 00:13:14,042 --> 00:13:15,602 - I'll be right back. - Take care of it. 205 00:13:15,794 --> 00:13:17,170 We'll handle these guys. 206 00:13:36,815 --> 00:13:37,815 Urgh! 207 00:15:20,627 --> 00:15:22,838 Steel, everything okay down here? 208 00:15:26,341 --> 00:15:28,301 Ray? 209 00:15:49,573 --> 00:15:51,074 Put him down! 210 00:15:51,283 --> 00:15:54,494 Sure. I was pretty much done with him, anyway. 211 00:15:56,663 --> 00:15:58,206 What do you think you're doing? 212 00:15:58,415 --> 00:16:00,625 Oh, I'm about to set the reactor to overload 213 00:16:00,834 --> 00:16:03,128 and blow the watchtower to bits. 214 00:16:03,336 --> 00:16:05,547 But what I'm hoping, is that you'll be dumb enough 215 00:16:05,755 --> 00:16:07,424 to try and stop me. 216 00:16:27,194 --> 00:16:29,696 Huh! Ha. Ha! 217 00:16:41,625 --> 00:16:44,002 Uh-oh. What's wrong, hero? 218 00:16:44,211 --> 00:16:45,837 Not strong enough? 219 00:16:46,046 --> 00:16:48,882 Maybe that's because I'm the real hero here. 220 00:16:49,090 --> 00:16:52,302 Your Justice League is a bunch of dangerous loose cannons 221 00:16:52,511 --> 00:16:54,513 and I'm going to shut you down. 222 00:16:54,721 --> 00:16:56,556 Who do you think you're kidding? 223 00:16:56,765 --> 00:16:58,642 You don't care about what the League does. 224 00:16:58,850 --> 00:17:01,061 Admit it. You just wanna beat me. 225 00:17:06,525 --> 00:17:08,318 I've already beaten you. 226 00:17:08,527 --> 00:17:10,654 But I'm going to make it last. 227 00:17:10,862 --> 00:17:12,030 You know what? 228 00:17:12,239 --> 00:17:14,032 No matter how bad you beat me 229 00:17:14,241 --> 00:17:16,076 I'm real, not a clone. 230 00:17:16,284 --> 00:17:17,327 Shut up. 231 00:17:17,536 --> 00:17:19,496 Deep down, you know the truth. 232 00:17:19,704 --> 00:17:22,332 You're not a person, you're just a weapon 233 00:17:22,541 --> 00:17:24,876 grown out of one of Hamilton's Petri dishes. 234 00:17:25,085 --> 00:17:26,336 Shut up! 235 00:17:27,837 --> 00:17:29,548 He played me. 236 00:17:29,756 --> 00:17:32,259 I knew he was a snake, and I still let him bite me. 237 00:17:36,221 --> 00:17:37,722 He's recently had copies 238 00:17:37,931 --> 00:17:41,476 of a lot of our new technology shipped to LexCorp. 239 00:17:41,685 --> 00:17:43,478 That's what he's stolen, professor. 240 00:17:43,687 --> 00:17:46,231 Could he have taken control of the watchtower weapons system 241 00:17:46,439 --> 00:17:48,149 with that stuff? 242 00:17:48,358 --> 00:17:49,526 Theoretically, yes. 243 00:17:49,734 --> 00:17:51,778 But that's the least of it. 244 00:17:51,987 --> 00:17:53,613 Good Lord, I think, I know 245 00:17:53,822 --> 00:17:54,906 what he's planning to do. 246 00:18:06,167 --> 00:18:07,167 Pitiful. 247 00:18:08,670 --> 00:18:10,505 - What? - The mission is scrubbed. 248 00:18:10,714 --> 00:18:12,007 Do you hear me? 249 00:18:12,215 --> 00:18:14,217 Stand down and await further instructions. 250 00:18:14,426 --> 00:18:16,553 I'm not reading you. Can you repeat? 251 00:18:16,761 --> 00:18:19,431 Don't do this, Galatea! The mission's over! 252 00:18:19,639 --> 00:18:21,683 Call off the Ultimen. Do you hear me? 253 00:18:21,891 --> 00:18:23,018 Call... 254 00:18:23,226 --> 00:18:24,603 Wrong number. 255 00:18:26,938 --> 00:18:28,940 Urgh! 256 00:18:45,081 --> 00:18:46,708 Kara... 257 00:18:46,916 --> 00:18:49,085 power reboot in 18 seconds. 258 00:18:49,294 --> 00:18:50,378 Right. 259 00:18:51,713 --> 00:18:52,839 Ha! 260 00:19:10,857 --> 00:19:12,984 When I get rid of you, I'll be the only... 261 00:19:26,915 --> 00:19:28,208 - Yeah! - Yeah! 262 00:19:31,169 --> 00:19:32,253 - Aw! - Oh! 263 00:19:33,838 --> 00:19:35,924 Somebody blow a fuse down there? 264 00:19:36,132 --> 00:19:37,217 I'll say. 265 00:19:45,850 --> 00:19:48,770 Now you're perfect! 266 00:19:48,978 --> 00:19:52,732 A perfect superpowerful immortal body. 267 00:19:52,941 --> 00:19:54,359 A suitable place for me 268 00:19:54,567 --> 00:19:56,611 to spend the rest of eternity. 269 00:19:56,820 --> 00:19:58,113 Ironic. 270 00:19:58,321 --> 00:20:00,156 Years of plotting, hundreds of millions spent 271 00:20:00,365 --> 00:20:01,950 on Cadmus R&D projects 272 00:20:02,158 --> 00:20:03,660 and none of it bore fruit. 273 00:20:03,868 --> 00:20:06,705 Now, it's a lonely employee of LexCorp 274 00:20:06,913 --> 00:20:09,416 Dr. lvo, creator of Amazo 275 00:20:09,624 --> 00:20:12,669 who we have to thank for my impending godhood. 276 00:20:12,877 --> 00:20:15,004 That was the last piece I needed. 277 00:20:15,213 --> 00:20:16,923 Got it all figured out, have you? 278 00:20:17,132 --> 00:20:18,234 When you and Atom worked together 279 00:20:18,258 --> 00:20:19,259 to stop the first Amazo 280 00:20:19,467 --> 00:20:21,136 he showed you the blueprints. 281 00:20:21,344 --> 00:20:23,555 And I suspect, you have a photographic memory. 282 00:20:23,763 --> 00:20:25,056 I'm too modest to boast. 283 00:20:25,265 --> 00:20:27,058 The real purpose of Cadmus 284 00:20:27,267 --> 00:20:29,144 was to give you super powers. 285 00:20:29,352 --> 00:20:31,813 And to ruin Superman's reputation. 286 00:20:32,021 --> 00:20:33,648 Imagine how sweet it will be 287 00:20:33,857 --> 00:20:35,150 when I save the world 288 00:20:35,358 --> 00:20:37,527 from the menace of the Justice League. 289 00:20:37,736 --> 00:20:39,863 Now, when I kill Superman 290 00:20:40,071 --> 00:20:41,823 they'll build statues in my honor. 291 00:20:42,031 --> 00:20:43,783 Maybe next time. 292 00:20:46,828 --> 00:20:49,497 That... was uncalled for. 293 00:21:14,355 --> 00:21:15,355 Hey, Lex! 294 00:21:15,523 --> 00:21:17,901 That android is Cadmus property. 295 00:21:18,109 --> 00:21:19,669 You're gonna have to find somewhere else 296 00:21:19,694 --> 00:21:21,154 to keep your brain. 297 00:21:24,407 --> 00:21:25,950 A nano-disassembler beam. 298 00:21:26,159 --> 00:21:27,952 Your design, I believe. 299 00:21:28,161 --> 00:21:29,704 Arrogant cow! 300 00:21:29,913 --> 00:21:32,707 It'll take weeks to build myself another android body. 301 00:21:32,916 --> 00:21:34,751 You ain't got weeks, baldy. 302 00:21:34,959 --> 00:21:36,399 You're under arrest for trying to use 303 00:21:36,586 --> 00:21:38,379 the Justice League's space gun 304 00:21:38,588 --> 00:21:40,632 to murder everyone at Cadmus. 305 00:21:44,803 --> 00:21:46,137 Did you really think 306 00:21:46,346 --> 00:21:49,307 you could take me down all by yourself? 307 00:21:49,516 --> 00:21:51,434 Actually, yeah. 308 00:21:51,643 --> 00:21:54,103 But on the off chance, I might have been wrong. 309 00:21:57,148 --> 00:21:58,399 Ta-da! 310 00:21:59,984 --> 00:22:01,736 It's over, Lex. 311 00:22:01,945 --> 00:22:03,196 Not until l... 312 00:22:15,166 --> 00:22:18,002 I'd hoped to remain hidden 313 00:22:18,211 --> 00:22:22,465 until I could install myself into the android. 314 00:22:22,674 --> 00:22:25,385 But you forced my hand. 315 00:22:25,593 --> 00:22:26,803 Brainiac? 22795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.