Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-
2
00:01:39,682 --> 00:01:40,682
Bean!
3
00:01:42,852 --> 00:01:44,020
Where are you?
4
00:01:44,604 --> 00:01:46,106
You have to see this!
5
00:01:46,189 --> 00:01:48,441
I'm in the tree house, Ivy!
6
00:01:48,525 --> 00:01:50,151
Ghosts and swords, Bean!
7
00:01:50,235 --> 00:01:51,694
And an evil duke!
8
00:01:56,783 --> 00:01:57,783
Hmm?
9
00:02:04,541 --> 00:02:06,417
Giselle falls in love with a duke,
10
00:02:06,501 --> 00:02:10,255
who likes her, but really,
he's gonna marry a princess.
11
00:02:10,338 --> 00:02:12,632
So Giselle dies of a broken heart.
12
00:02:12,715 --> 00:02:16,219
Ow, my heart. I'm dead now.
13
00:02:16,302 --> 00:02:18,721
Her ghost goes into the forest
14
00:02:18,805 --> 00:02:22,142
and meets these other ghosts
with broken hearts called the Wilis.
15
00:02:22,225 --> 00:02:24,144
You're mean, evil duke.
16
00:02:24,227 --> 00:02:29,816
And they all surround the duke
and dance him... to death.
17
00:02:29,899 --> 00:02:32,152
Taste my arabesque!
18
00:02:32,235 --> 00:02:34,195
I wanna be Giselle!
19
00:02:34,279 --> 00:02:37,282
Oh. Okay. You be Giselle first.
20
00:02:38,241 --> 00:02:40,201
Uh... You can be one of the Wilis.
21
00:02:40,285 --> 00:02:43,580
With extremely long fingernails.
22
00:02:43,663 --> 00:02:47,500
No, we need an evil duke,
so you can kick his head off.
23
00:02:48,001 --> 00:02:49,836
But watch out, I...
24
00:02:50,503 --> 00:02:52,255
...have a sword.
25
00:02:56,426 --> 00:02:58,553
Get away from me, Giselle ghost!
26
00:03:00,263 --> 00:03:02,182
What that girl comes up with.
27
00:03:02,265 --> 00:03:04,976
Typical Saturday Bean.
28
00:03:06,186 --> 00:03:07,395
What is she supposed to be?
29
00:03:07,478 --> 00:03:09,397
- A superhero or something?
- I...
30
00:03:09,480 --> 00:03:11,566
A-ha, evil duke!
31
00:03:11,649 --> 00:03:13,193
My Wilis will get you!
32
00:03:13,276 --> 00:03:14,736
More like a super-zero.
33
00:03:14,819 --> 00:03:17,447
Your dancing is too strong for me.
34
00:03:17,947 --> 00:03:19,365
Nancy...
35
00:03:22,410 --> 00:03:23,411
Get him, Wilis.
36
00:03:24,329 --> 00:03:25,830
Dance him to death.
37
00:03:34,797 --> 00:03:36,466
Keep back, or I'll sword you.
38
00:03:36,549 --> 00:03:38,718
I'll chop off your spinning little legs!
39
00:03:38,801 --> 00:03:42,847
Dance you to death!
Dance you to death! Dance you to death!
40
00:03:42,931 --> 00:03:46,142
Dance you to death! Dance you to death!
41
00:03:46,226 --> 00:03:49,354
Dance you to death! Dance you to death!
42
00:03:56,778 --> 00:03:59,572
Now comes the part
where I kick off your head!
43
00:04:03,993 --> 00:04:06,663
Hey. Are you guys playing Wiffle ball?
44
00:04:06,746 --> 00:04:08,039
Can I be pitcher?
45
00:04:09,290 --> 00:04:10,667
Leo! Great.
46
00:04:10,750 --> 00:04:14,921
You can be the duke,
and Ivy and I can both be Giselles.
47
00:04:15,004 --> 00:04:17,507
Giselles? What's that?
48
00:04:17,590 --> 00:04:18,591
It's a ballet.
49
00:04:18,675 --> 00:04:19,968
Is there a uniform?
50
00:04:20,051 --> 00:04:21,051
There are tights.
51
00:04:23,304 --> 00:04:25,431
- See ya.
- Don't be silly, Leo.
52
00:04:25,515 --> 00:04:28,434
It's jumping and kicking
as high as your head!
53
00:04:30,561 --> 00:04:35,483
Poor Leo. He doesn't know that ballet
is about dancing your enemies to death.
54
00:04:36,609 --> 00:04:37,819
- Yeah!
- Yah!
55
00:04:39,070 --> 00:04:42,240
Bean, what if we learned
how to actually do ballet?
56
00:04:43,324 --> 00:04:44,158
For real.
57
00:04:47,996 --> 00:04:49,247
Grandma sent you this?
58
00:04:49,330 --> 00:04:51,541
Aw, she was always trying
to get me to dance.
59
00:04:51,624 --> 00:04:54,877
- You didn't want to?
- I have two left feet and zero rhythm.
60
00:04:54,961 --> 00:04:57,297
But this is a great time for you
to explore things
61
00:04:57,380 --> 00:05:00,466
that catch your interest,
so ballet lessons it is.
62
00:05:00,550 --> 00:05:03,553
- Yes!
- That was so easy.
63
00:05:04,053 --> 00:05:05,596
You just have to ask your mom.
64
00:05:05,680 --> 00:05:09,350
And now that your mom has said yes,
my mom has to, too.
65
00:05:10,768 --> 00:05:12,186
Absolutely not.
66
00:05:12,270 --> 00:05:14,355
But ballet's my destiny.
67
00:05:18,568 --> 00:05:20,445
Enough, Nancy. Pick up the bread, please.
68
00:05:20,528 --> 00:05:22,613
Since when is ballet your destiny?
69
00:05:22,697 --> 00:05:23,614
Since today.
70
00:05:23,698 --> 00:05:25,408
The best part is kicking off heads.
71
00:05:25,491 --> 00:05:26,659
Watch this.
72
00:05:26,743 --> 00:05:29,287
- Whoa, whoa, whoa! Careful, twinkle toes.
- Ugh!
73
00:05:29,370 --> 00:05:32,457
Bean, we're not spending money
on something you'll quit in two weeks.
74
00:05:32,540 --> 00:05:34,709
But I have to take lessons, Mom.
75
00:05:34,792 --> 00:05:37,754
This is a great time
to explore things that catch my interest.
76
00:05:40,548 --> 00:05:42,800
Didn't you tell me
you had to take gymnastics?
77
00:05:46,471 --> 00:05:47,597
And had to learn trumpet?
78
00:05:49,599 --> 00:05:51,142
And had to play softball.
79
00:05:51,225 --> 00:05:53,102
Catch it, Bean!
80
00:05:55,897 --> 00:05:56,898
You quit them all.
81
00:05:58,358 --> 00:05:59,901
I won't quit ballet.
82
00:05:59,984 --> 00:06:02,737
I love ballet.
83
00:06:02,820 --> 00:06:05,656
Of course, you'll quit.
I bet you $5 you'll quit.
84
00:06:05,740 --> 00:06:07,241
Deal. Double deal.
85
00:06:07,325 --> 00:06:09,410
Ten dollars. I won't quit, ever.
86
00:06:09,494 --> 00:06:10,870
Yes, you will.
87
00:06:10,953 --> 00:06:13,915
You won't even last
learning all five positions.
88
00:06:14,415 --> 00:06:15,249
I barely did.
89
00:06:17,960 --> 00:06:20,588
Hang on. You let Nancy take ballet.
90
00:06:20,671 --> 00:06:21,506
That's not fair.
91
00:06:21,589 --> 00:06:23,674
- That means you love her more than me.
- Yeah.
92
00:06:23,758 --> 00:06:26,511
- Love has nothing to do with it.
- Please...
93
00:06:31,766 --> 00:06:32,892
Let her do it.
94
00:06:33,810 --> 00:06:34,811
I need the money.
95
00:06:38,773 --> 00:06:41,275
Okay, Bean, you can take ballet.
96
00:06:41,359 --> 00:06:43,694
- Yay, yay, yay, yay, yay, yay!
- Wait!
97
00:06:44,862 --> 00:06:45,905
On one condition.
98
00:06:45,988 --> 00:06:47,740
Anything. You name it, Mom.
99
00:06:47,824 --> 00:06:49,617
You may not quit.
100
00:06:49,700 --> 00:06:51,661
You have to stick it out
for the full term.
101
00:06:51,744 --> 00:06:54,914
All the lessons.
No quitting and no complaining.
102
00:06:54,997 --> 00:06:58,292
I promise, Mom, on an oath of spit.
103
00:07:01,212 --> 00:07:03,172
Your promise is good enough.
Go wash your hands.
104
00:07:03,256 --> 00:07:05,258
Uh... Twice.
105
00:07:05,341 --> 00:07:06,341
Yes!
106
00:07:07,051 --> 00:07:08,678
Really?
107
00:07:08,761 --> 00:07:11,597
Ballet? Well, it's better than tap.
108
00:07:12,223 --> 00:07:15,435
Bonjour, bonjour, bonjour,
bonjour, bonjour! Bienvenue.
109
00:07:15,518 --> 00:07:18,646
Welcome to The Joyful School of Ballet.
110
00:07:18,729 --> 00:07:21,524
Seeing all your shining faces
makes me smile.
111
00:07:22,984 --> 00:07:24,861
I am not only your instructor,
112
00:07:24,944 --> 00:07:27,989
but I am also a fellow dancer myself.
113
00:07:33,035 --> 00:07:35,371
And why, you might ask, do I dance?
114
00:07:35,455 --> 00:07:39,292
When I dance, my body and soul soars!
115
00:07:44,338 --> 00:07:48,509
I am your teacher,
your maître de ballet, Mr. Joy.
116
00:07:48,593 --> 00:07:52,638
But here, you will call me Monsieur Joie.
117
00:07:52,722 --> 00:07:55,600
That is how my name
is pronounced in la belle française.
118
00:07:56,100 --> 00:07:57,435
The birthplace of ballet.
119
00:07:57,935 --> 00:08:01,856
So here, I am Monsieur Joie, c'est moi.
120
00:08:02,523 --> 00:08:04,984
- Monsieur Ju-ah?
- Joy. Joy means "Joie."
121
00:08:05,067 --> 00:08:06,986
- Joie?
- Joie. Just watch my mouth.
122
00:08:07,069 --> 00:08:09,280
Ju-Ju-Ju-Joie.
123
00:08:09,363 --> 00:08:10,656
- Joie.
- Ja?
124
00:08:10,740 --> 00:08:12,533
- Joie!
- Like "wah-wah."
125
00:08:12,617 --> 00:08:13,493
- Jo...
- Ju-wah?
126
00:08:13,576 --> 00:08:15,203
Joie. Joie.
127
00:08:16,704 --> 00:08:17,788
Just do your best.
128
00:08:17,872 --> 00:08:19,624
Yes, Monsieur Joie!
129
00:08:19,707 --> 00:08:21,834
Now, when I call your name,
130
00:08:22,502 --> 00:08:24,045
please raise your hand.
131
00:08:25,546 --> 00:08:26,746
Eric?
132
00:08:29,842 --> 00:08:31,177
Eric?
133
00:08:31,260 --> 00:08:32,512
What?
134
00:08:33,763 --> 00:08:34,763
Eric?
135
00:08:37,141 --> 00:08:38,267
Emma?
136
00:08:38,351 --> 00:08:39,435
- Hmm.
- Mmm-hmm.
137
00:08:39,519 --> 00:08:40,686
Zuzu?
138
00:08:41,270 --> 00:08:43,397
Je m'appelle Zuzu, Monsieur Joie.
139
00:08:44,440 --> 00:08:46,192
Je suis très impressed.
140
00:08:48,819 --> 00:08:49,819
Bonne.
141
00:09:18,891 --> 00:09:21,143
- Who are you?
- We're in your class. Ivy and Bean.
142
00:09:21,227 --> 00:09:24,480
Wha-wha-wha-wha...
What are... What are you wearing?
143
00:09:24,564 --> 00:09:27,316
It's an evil duke costume.
144
00:09:28,442 --> 00:09:29,819
For Giselle.
145
00:09:29,902 --> 00:09:31,529
It hurts my eyeballs.
146
00:09:31,612 --> 00:09:34,365
Uh, please change now, mademoiselles.
147
00:09:34,448 --> 00:09:36,701
This is a ballet class, not a circus camp.
148
00:09:39,453 --> 00:09:40,871
Maman, please.
149
00:09:46,002 --> 00:09:49,005
Melanie.
150
00:09:49,088 --> 00:09:50,673
Excellent, Monsieur Eric.
151
00:09:51,173 --> 00:09:54,468
You are almost like a young me. Hmm.
152
00:09:56,596 --> 00:09:57,847
Almost.
153
00:09:59,223 --> 00:10:00,850
How are you so good?
154
00:10:00,933 --> 00:10:03,060
- You're so clumsy.
- I don't know.
155
00:10:05,771 --> 00:10:07,940
Grand battement, plié.
156
00:10:10,026 --> 00:10:11,110
Good.
157
00:10:11,193 --> 00:10:13,613
Beaucoup, beaucoup, beaucoup. Wonderful.
158
00:10:13,696 --> 00:10:16,782
Monsieur Joie, can I ask you a question?
159
00:10:18,451 --> 00:10:20,911
- Yes.
- When do we start kicking heads off?
160
00:10:20,995 --> 00:10:22,955
When do we do the fun ballet?
161
00:10:23,623 --> 00:10:26,667
What is the... "fun ballet"?
162
00:10:26,751 --> 00:10:29,795
Like in Giselle. Sword fights,
broken-hearted killer ghosts.
163
00:10:29,879 --> 00:10:31,964
Oh, that fun ballet.
164
00:10:32,048 --> 00:10:35,301
Hmm. Peut-être after you learn the basics.
165
00:10:35,801 --> 00:10:38,054
I'd say four or five minute...
166
00:10:38,137 --> 00:10:39,472
Years!
167
00:10:41,098 --> 00:10:42,818
Years?
168
00:10:47,813 --> 00:10:49,482
All together now.
169
00:10:50,274 --> 00:10:54,278
Tendu, grand battement,
grand battement, plié.
170
00:10:54,362 --> 00:10:55,196
Again!
171
00:10:55,279 --> 00:10:58,908
Tendu, grand battement,
grand battement, plié...
172
00:10:58,991 --> 00:11:01,494
Ah! Ah! Oh, wow. What... What is this?
173
00:11:01,577 --> 00:11:04,538
My mom says that I should dance
like no one's watching.
174
00:11:06,457 --> 00:11:09,293
Yes, well, I can understand
why she'd tell you that.
175
00:11:09,794 --> 00:11:13,422
On... the... beat, mademoiselle!
176
00:11:14,340 --> 00:11:16,092
On the beat!
177
00:11:19,095 --> 00:11:22,139
Here, I'll show her, Monsieur Joie.
Like this, Ivy.
178
00:11:27,603 --> 00:11:29,271
Uh...
179
00:11:32,650 --> 00:11:35,611
No. No.
No, no, no, no, no, no. No!
180
00:11:35,695 --> 00:11:37,113
Without the music.
181
00:11:38,948 --> 00:11:42,785
Okay, imagine... you are a gazelle.
182
00:11:42,868 --> 00:11:45,371
Giselle? With the duke and ghostly Wilis?
183
00:11:45,454 --> 00:11:46,372
No! No!
184
00:11:46,455 --> 00:11:48,374
Gazelle, the animal.
185
00:11:48,916 --> 00:11:54,088
Racing across the African plains,
gracefully extending your limbs.
186
00:11:54,922 --> 00:11:56,257
Whoa!
187
00:11:56,340 --> 00:11:58,509
Okay.
188
00:11:58,592 --> 00:12:00,761
Okay!
189
00:12:00,845 --> 00:12:04,515
All right, all right! We're gonna forget
the gazelle, and we're going to march.
190
00:12:04,598 --> 00:12:06,851
March. Knees up and march.
191
00:12:06,934 --> 00:12:10,521
Not you. You are ballet students.
192
00:12:10,604 --> 00:12:14,275
Just Ivy's marching, and apparently Bean.
193
00:12:23,701 --> 00:12:24,827
I was the worst.
194
00:12:24,910 --> 00:12:27,413
Everyone laughed. I never want to go back.
195
00:12:28,038 --> 00:12:29,165
Me neither.
196
00:12:29,248 --> 00:12:31,667
Ballet is not our destiny, Ivy.
197
00:12:31,751 --> 00:12:33,127
It is our despair.
198
00:12:34,962 --> 00:12:36,881
Mom, 13 is so far away.
199
00:12:36,964 --> 00:12:38,466
It's not that far away.
200
00:12:38,549 --> 00:12:40,551
Nancy, could you
just slow down a little bit?
201
00:12:40,634 --> 00:12:41,802
I'm in seventh grade.
202
00:12:42,386 --> 00:12:43,512
Seventh, Mom.
203
00:12:43,596 --> 00:12:45,931
We're converting fractions to decimals.
204
00:12:46,015 --> 00:12:48,684
We're studying puberty.
Sixth graders aren't doing that.
205
00:12:48,768 --> 00:12:52,146
Fourth graders aren't, but there
are plenty of them who have earrings.
206
00:12:52,229 --> 00:12:53,814
Nancy, please.
207
00:12:53,898 --> 00:12:55,858
Hi, girls. How was ballet?
208
00:12:56,525 --> 00:12:57,777
You gonna quit?
209
00:12:57,860 --> 00:12:58,986
It was great.
210
00:12:59,069 --> 00:13:01,697
Yes, so much fun.
211
00:13:05,201 --> 00:13:07,745
- Hi, Charlotte!
- Impossible. No way. You hated it.
212
00:13:07,828 --> 00:13:10,581
I bet Monsieur Joie ate you alive.
213
00:13:10,664 --> 00:13:12,666
Nope. We loved it.
214
00:13:12,750 --> 00:13:14,210
He loved us.
215
00:13:14,293 --> 00:13:17,004
The word "gazelle" was used.
216
00:13:17,087 --> 00:13:19,298
We are the stars of the class.
217
00:13:20,299 --> 00:13:21,550
Let's change the bet.
218
00:13:22,051 --> 00:13:23,177
Double or nothing.
219
00:13:23,260 --> 00:13:28,265
Twenty dollars that says no way are you
two dorks ever gonna be the stars.
220
00:13:28,349 --> 00:13:31,894
- Girls!
- Prepare to be totally broke.
221
00:13:31,977 --> 00:13:34,438
Actually, I'm preparing to be rich.
222
00:13:35,272 --> 00:13:36,440
Twenty dollars is mine.
223
00:13:36,524 --> 00:13:40,194
Nancy, please. This car is not a casino.
224
00:13:42,988 --> 00:13:44,448
What are you boys up to?
225
00:13:44,532 --> 00:13:45,908
We just ran a marathon.
226
00:13:45,991 --> 00:13:47,409
Our third this year.
227
00:13:54,792 --> 00:13:56,418
This is our only hope.
228
00:13:56,502 --> 00:14:00,089
A spell won't help.
I had to promise I wouldn't quit.
229
00:14:01,423 --> 00:14:03,926
Listen to this. Forgetfulness spell.
230
00:14:05,469 --> 00:14:08,347
Turn back time and erase the past.
231
00:14:09,014 --> 00:14:10,516
If we do this right,
232
00:14:10,599 --> 00:14:13,310
they won't even remember
we talked about ballet
233
00:14:13,394 --> 00:14:14,895
or that they paid for it.
234
00:14:15,771 --> 00:14:19,233
Bean, do you want
to take capoeira lessons?
235
00:14:19,316 --> 00:14:23,904
It's been so long since you've taken
any kind of lessons, anywhere.
236
00:14:24,947 --> 00:14:25,947
Perfect!
237
00:14:26,407 --> 00:14:29,159
Mom will forget my promise,
and Nancy will forget the bet.
238
00:14:29,243 --> 00:14:30,369
What do we need?
239
00:14:31,662 --> 00:14:34,415
First up... ten dead flies.
240
00:14:35,541 --> 00:14:36,959
Thank you so much.
241
00:14:37,042 --> 00:14:40,045
My pleasure. My pleasure.
You know, I remember...
242
00:14:45,593 --> 00:14:49,263
...raisins and sweet potato pie.
That's like a family tradition...
243
00:14:49,346 --> 00:14:50,346
Ready?
244
00:14:52,433 --> 00:14:53,267
Oh, no!
245
00:14:53,350 --> 00:14:56,770
I'm like, "How you gonna make it fluffy?"
How is it even gonna be thick?
246
00:14:56,854 --> 00:14:58,355
If you're gonna put almond...
247
00:14:58,439 --> 00:14:59,356
Ow!
248
00:14:59,440 --> 00:15:02,234
I think ballet broke my knee bone, Mom.
249
00:15:02,318 --> 00:15:04,320
- Oh.
- It's all purple.
250
00:15:05,321 --> 00:15:07,364
- Did you paint your knee?
- No.
251
00:15:08,699 --> 00:15:13,871
Rose and nettle, flies and leaf,
erase the past, relieve our grief!
252
00:15:13,954 --> 00:15:15,372
Ooh!
253
00:15:16,832 --> 00:15:17,833
Ivy!
254
00:15:17,917 --> 00:15:19,877
Are you throwing flies at me?
255
00:15:19,960 --> 00:15:22,338
Do you remember what day it is?
256
00:15:23,339 --> 00:15:28,177
Yes. It is the day that you threw dead
insects and leaf bits into our dinner.
257
00:15:30,012 --> 00:15:33,432
Can you tell me the name
of your favorite anthropologist?
258
00:15:33,515 --> 00:15:36,226
Can you tell me the name
of what we're gonna eat now?
259
00:15:36,310 --> 00:15:38,395
Um...
260
00:15:38,479 --> 00:15:41,857
Do you remember a promise
261
00:15:41,941 --> 00:15:45,277
I made a long time ago?
262
00:15:45,361 --> 00:15:46,612
Last week?
263
00:15:46,695 --> 00:15:49,531
When you agreed to stick with ballet?
264
00:15:49,615 --> 00:15:52,117
Dang. Some spell.
265
00:15:53,577 --> 00:15:54,745
Shh.
266
00:15:56,705 --> 00:15:58,415
Did you put a spell on us?
267
00:15:58,499 --> 00:16:00,042
Uh...
268
00:16:00,125 --> 00:16:01,001
Why?
269
00:16:01,085 --> 00:16:02,503
Hmm...
270
00:16:03,128 --> 00:16:05,130
Because we want to quit ballet.
271
00:16:05,923 --> 00:16:06,757
It was awful.
272
00:16:06,840 --> 00:16:07,883
Mmm-hmm.
273
00:16:07,967 --> 00:16:08,967
I was awful.
274
00:16:09,593 --> 00:16:12,388
I thought it'd be fun,
but everyone laughed.
275
00:16:13,222 --> 00:16:14,222
Honey.
276
00:16:15,474 --> 00:16:17,309
You don't have to take ballet.
277
00:16:18,686 --> 00:16:21,313
If it's not for you, just... just stop.
278
00:16:22,898 --> 00:16:23,732
You're not mad?
279
00:16:23,816 --> 00:16:25,651
No, of course not.
280
00:16:25,734 --> 00:16:28,445
I want you to explore things,
281
00:16:28,529 --> 00:16:31,824
so you can find out what you are
and aren't passionate about.
282
00:16:31,907 --> 00:16:33,492
Hmm. You did discover something.
283
00:16:33,575 --> 00:16:36,120
You discovered that ballet wasn't for you.
284
00:16:36,870 --> 00:16:38,122
Come here.
285
00:16:39,248 --> 00:16:41,458
Hmm?
286
00:16:42,209 --> 00:16:43,752
Don't even think about it.
287
00:16:44,920 --> 00:16:47,715
Mom, you're so unfair.
Ivy's mom let her quit.
288
00:16:47,798 --> 00:16:49,550
Well, I'm not Ivy's mom.
289
00:16:49,633 --> 00:16:51,633
Moms are different
just the way kids are different.
290
00:16:51,677 --> 00:16:53,345
But I'm not different from Ivy.
291
00:16:53,429 --> 00:16:56,890
I also discovered ballet isn't for me,
so how come I can't quit?
292
00:16:56,974 --> 00:16:59,309
Aside from the fact
that you made a promise?
293
00:16:59,393 --> 00:17:01,979
Because I want you to learn
how to stick with something, Bean.
294
00:17:02,604 --> 00:17:03,772
Ballet is hard.
295
00:17:03,856 --> 00:17:07,317
But if you work at it and persevere,
you might discover you're good at it.
296
00:17:07,401 --> 00:17:10,571
Or die of boredom. It happens, you know.
297
00:17:10,654 --> 00:17:12,239
Or learn to like it.
298
00:17:12,322 --> 00:17:14,241
Either way, I think you'll survive.
299
00:17:14,324 --> 00:17:16,368
You may even thank me.
300
00:17:19,496 --> 00:17:21,165
Come on. Now, go take a bath.
301
00:17:21,248 --> 00:17:23,500
No, you made me take a bath yesterday.
302
00:17:27,921 --> 00:17:31,133
Bean, straight to bed.
Lights out in ten minutes.
303
00:17:52,196 --> 00:17:54,490
Wanda Rich reporting for duty.
304
00:17:54,573 --> 00:17:56,075
What's your 20, Grizzly Girl?
305
00:17:56,158 --> 00:17:58,827
Grizzly Girl? Are you there?
306
00:17:59,328 --> 00:18:00,328
Bean!
307
00:18:01,789 --> 00:18:02,790
- Bean?
- I'm here.
308
00:18:02,873 --> 00:18:04,666
In a not good mood.
309
00:18:05,501 --> 00:18:06,627
My life is ruined.
310
00:18:06,710 --> 00:18:08,545
She really won't let you quit?
311
00:18:08,629 --> 00:18:11,090
Nope. I even tried to cry.
312
00:18:11,673 --> 00:18:13,675
She just told me to stop drooling.
313
00:18:13,759 --> 00:18:15,052
This is bad.
314
00:18:17,888 --> 00:18:21,642
If you have to do ballet,
I think I have to do it too.
315
00:18:21,725 --> 00:18:23,352
No, you don't.
316
00:18:23,435 --> 00:18:25,604
I was the one who got you into this.
317
00:18:26,480 --> 00:18:27,480
It was all my idea.
318
00:18:27,523 --> 00:18:28,899
Are you sure?
319
00:18:29,483 --> 00:18:32,236
What if you fall, like, a hundred times?
320
00:18:32,861 --> 00:18:33,737
I won't quit.
321
00:18:33,821 --> 00:18:37,449
What if you twirl so much
your toes bleed in your ballet shoes
322
00:18:37,533 --> 00:18:41,078
and get scabs that fall off
and bleed even more?
323
00:18:41,745 --> 00:18:42,996
I still won't quit.
324
00:18:43,747 --> 00:18:46,333
What if kids laugh at you?
325
00:18:49,419 --> 00:18:50,838
I'll have to endure.
326
00:18:54,633 --> 00:18:56,552
I guess we're doomed, Ivy.
327
00:18:57,344 --> 00:18:58,512
You and me.
328
00:18:58,595 --> 00:19:00,514
Doomed to dance.
329
00:19:09,231 --> 00:19:10,524
Group un.
330
00:19:12,025 --> 00:19:13,527
Very good.
331
00:19:13,610 --> 00:19:14,820
Group deux.
332
00:19:15,821 --> 00:19:17,030
Ah, bonne.
333
00:19:18,115 --> 00:19:19,324
Group trois.
334
00:19:22,077 --> 00:19:23,704
Group Ivy and Bean.
335
00:19:24,538 --> 00:19:26,456
Ah!
336
00:19:26,540 --> 00:19:29,001
Oh, no. No, no, no.
337
00:19:29,084 --> 00:19:30,502
Oh.
338
00:19:31,712 --> 00:19:33,881
Oh, mademoiselles.
339
00:19:39,428 --> 00:19:40,929
Oh.
340
00:19:41,972 --> 00:19:43,473
Ah!
341
00:19:44,766 --> 00:19:46,018
Lovely, Zuzu.
342
00:19:46,518 --> 00:19:48,478
Remember, we are what?
343
00:19:48,562 --> 00:19:50,189
Gazelles!
344
00:19:53,358 --> 00:19:55,194
Yeah!
345
00:19:55,277 --> 00:19:57,112
Oh.
346
00:19:57,196 --> 00:19:58,655
Whoa!
347
00:20:07,789 --> 00:20:11,001
All right, mes enfants.
Settle down. Settle down.
348
00:20:11,084 --> 00:20:13,128
Marvelous news.
349
00:20:13,212 --> 00:20:14,922
This year, for the first time,
350
00:20:15,005 --> 00:20:17,883
we are not doing a little recital
here in the studio.
351
00:20:17,966 --> 00:20:22,054
Instead, we are taking part
in A Festival of Movement.
352
00:20:22,137 --> 00:20:25,682
A Dance Delirium in 26 Acts.
353
00:20:26,225 --> 00:20:30,979
Which is why I have chosen something
très unique for this performance.
354
00:20:31,063 --> 00:20:35,025
Something with magic and suspense.
355
00:20:35,108 --> 00:20:40,239
For this is a story
of two magical creatures who fall in love.
356
00:20:40,322 --> 00:20:42,157
A mermaid...
357
00:20:43,659 --> 00:20:45,535
- Zuzu.
- Yes!
358
00:20:45,619 --> 00:20:49,039
- Yes!
- And a seahorse, Eric.
359
00:20:50,374 --> 00:20:53,210
It is called Wedding Beneath the Sea.
360
00:20:54,503 --> 00:20:57,256
- Eric?
- There's not any kissy stuff, is there?
361
00:20:57,339 --> 00:20:58,924
No. No, no, no, no.
362
00:20:59,007 --> 00:21:00,759
Well, oui, oui.
363
00:21:00,842 --> 00:21:02,052
No. No, no, no, no.
364
00:21:02,135 --> 00:21:06,056
Your... Your... Your emotions are expressed
through the artistry of dance.
365
00:21:06,682 --> 00:21:10,519
- Say it with me. When I dance...
- My body and soul soars?
366
00:21:11,103 --> 00:21:13,855
My body and soul soars. Yes, Zuzu. Merci.
367
00:21:14,356 --> 00:21:16,775
Emma, you are a tropical fish
who marries them.
368
00:21:16,858 --> 00:21:17,693
- Oh, yes.
- Oh my!
369
00:21:17,776 --> 00:21:20,362
The rest of you are wedding guests.
You bring presents.
370
00:21:20,445 --> 00:21:21,363
You dance.
371
00:21:21,446 --> 00:21:23,282
You tra-la-la.
372
00:21:24,533 --> 00:21:25,951
Monsieur Joie?
373
00:21:26,743 --> 00:21:28,537
What do Bean and I do?
374
00:21:28,620 --> 00:21:30,831
Yes, you two.
375
00:21:31,540 --> 00:21:35,252
You'll be delighted to know I have
taken on the choreographic challenge.
376
00:21:35,335 --> 00:21:37,379
I have taken your erratic...
377
00:21:38,171 --> 00:21:40,299
What would you even call... Movements.
378
00:21:40,382 --> 00:21:42,426
And transmuted them into art.
379
00:21:42,509 --> 00:21:45,304
You will be friendly squid.
380
00:21:45,387 --> 00:21:46,430
Standing guard
381
00:21:46,513 --> 00:21:52,728
at the very, very, very, very, very, very,
very, very, very, very edge of the stage.
382
00:21:52,811 --> 00:21:56,565
Like so, your tentacles waving
on the passing tide,
383
00:21:57,149 --> 00:21:59,359
ensuring the success of the wedding.
384
00:22:00,110 --> 00:22:02,612
- Friendly squid?
- They're just happy to be there.
385
00:22:02,696 --> 00:22:05,282
The invitation
strictly said no babies and no squid.
386
00:22:05,365 --> 00:22:09,661
Oh! Best of all,
this year's performance takes place at...
387
00:22:11,246 --> 00:22:13,123
The Burroughs Theater.
388
00:22:13,206 --> 00:22:17,210
Which seats 300 people.
389
00:22:24,926 --> 00:22:27,429
It's not that I want
to be like everyone else.
390
00:22:27,512 --> 00:22:29,681
It's just... Earrings are fun, Mom.
391
00:22:30,807 --> 00:22:32,768
They feel like me.
392
00:22:33,560 --> 00:22:36,521
I said the same thing
to your grandma when I was your age.
393
00:22:36,605 --> 00:22:38,148
I wanted to dye my hair green.
394
00:22:39,983 --> 00:22:40,983
Green?
395
00:22:41,401 --> 00:22:42,319
Yeah.
396
00:22:44,029 --> 00:22:45,030
Did she let you?
397
00:22:46,865 --> 00:22:47,865
No.
398
00:22:48,700 --> 00:22:49,868
No, she did not.
399
00:22:56,833 --> 00:22:59,169
Ivy? Bean?
400
00:22:59,252 --> 00:23:00,379
What's the matter?
401
00:23:01,254 --> 00:23:02,589
Nothing.
402
00:23:02,672 --> 00:23:04,549
Oh, honey. You sure?
403
00:23:04,633 --> 00:23:07,010
You look like you actually hurt
your knee bone this time.
404
00:23:07,094 --> 00:23:09,012
Bonjour, Madame.
405
00:23:09,096 --> 00:23:11,473
- Can we just go, please?
- Bonjour, Madame.
406
00:23:11,973 --> 00:23:12,808
Nancy.
407
00:23:12,891 --> 00:23:14,518
Hi, Harold.
408
00:23:14,601 --> 00:23:16,103
It's "Monsieur Joie."
409
00:23:16,770 --> 00:23:18,397
- Monsieur Joie.
- Ah.
410
00:23:18,480 --> 00:23:22,275
- How are these two doing?
- We... Oh, yes... They're... They're, um...
411
00:23:23,151 --> 00:23:26,780
I've never had budding little dancers
who are... who are quite so...
412
00:23:27,280 --> 00:23:28,532
Uh, um...
413
00:23:29,157 --> 00:23:32,327
You know, I don't think
that there's a word for it in French.
414
00:23:32,411 --> 00:23:35,122
And they forgot their announcements.
415
00:23:35,205 --> 00:23:36,706
The big recital.
416
00:23:36,790 --> 00:23:38,041
Au revoir!
417
00:23:40,419 --> 00:23:41,461
Bye, Harold.
418
00:23:43,630 --> 00:23:45,507
A recital will be great.
419
00:23:45,590 --> 00:23:47,300
I bet you have fun parts.
420
00:23:47,384 --> 00:23:52,013
Yeah. Fun parts
as the stars of the show, right?
421
00:23:52,097 --> 00:23:53,557
That's right, Nancy.
422
00:23:53,640 --> 00:23:55,517
- We're in every scene.
- Really?
423
00:23:55,600 --> 00:23:57,727
You got
some new dancers this year.
424
00:24:00,814 --> 00:24:03,608
You're the two friendly squid?
425
00:24:04,776 --> 00:24:07,070
That is so embarrassing.
426
00:24:07,154 --> 00:24:11,116
Nancy, could you be nice
to your sister, just once?
427
00:24:11,199 --> 00:24:12,409
I am nice.
428
00:24:13,535 --> 00:24:18,123
I cannot wait to see Bean
as the friendly squid.
429
00:24:21,126 --> 00:24:25,213
No one's gonna laugh, Bean.
Everybody is going to be very proud.
430
00:24:25,297 --> 00:24:27,007
Buckle up.
431
00:24:43,148 --> 00:24:46,526
Eric, honey, you were supposed
to paint the fish, not yourself.
432
00:24:46,610 --> 00:24:47,444
Sorry.
433
00:24:47,527 --> 00:24:48,737
Okay. Ten more minutes, class,
434
00:24:48,820 --> 00:24:50,580
then we'll hang
your fish prints on the wall.
435
00:24:50,655 --> 00:24:54,075
Please get these permission slips signed
by your parents as soon as possible,
436
00:24:54,159 --> 00:24:56,244
otherwise you won't be able to go
on the field trip.
437
00:24:56,328 --> 00:24:57,746
What's so funny?
438
00:24:58,413 --> 00:25:00,957
Nothing, just your fish printing.
439
00:25:01,041 --> 00:25:05,378
Zuzu said you guys are gonna be
like this fish at your recital.
440
00:25:06,838 --> 00:25:07,839
A flop.
441
00:25:09,758 --> 00:25:12,052
Why do you care? You're not even coming.
442
00:25:12,135 --> 00:25:14,304
I'm coming with my sister.
443
00:25:14,387 --> 00:25:16,181
We both love ballet.
444
00:25:16,264 --> 00:25:18,808
Who else is going to the dance festival?
445
00:25:18,892 --> 00:25:19,892
I am, Paisley.
446
00:25:19,935 --> 00:25:21,811
Dance festival?
447
00:25:21,895 --> 00:25:23,980
I didn't know you can dance, Ivy.
448
00:25:25,106 --> 00:25:26,107
No way.
449
00:25:26,191 --> 00:25:27,025
Don't worry.
450
00:25:27,108 --> 00:25:29,027
They're coming to watch dancing.
451
00:25:29,110 --> 00:25:29,986
Not wiggling.
452
00:25:30,070 --> 00:25:33,448
And definitely not wiggling,
friendly squid.
453
00:25:34,741 --> 00:25:37,536
I might be there
for the wiggling, friendly squid.
454
00:25:37,619 --> 00:25:40,997
What exactly is a squid?
It has ink, right?
455
00:25:41,081 --> 00:25:43,208
And weird tentacle arms.
456
00:25:43,291 --> 00:25:44,291
Leo.
457
00:25:44,834 --> 00:25:47,796
- Okay, class, who wants the horseshoe crab?
- I do! I do!
458
00:25:47,879 --> 00:25:50,340
It's an arthropod, a living fossil.
459
00:25:50,423 --> 00:25:52,425
- Yeah?
- Thanks, Ms. Aruba-Tate.
460
00:25:52,509 --> 00:25:55,303
And then there's this little invertebrate.
A squid!
461
00:25:56,471 --> 00:25:57,847
All yours, Dusit.
462
00:25:58,348 --> 00:26:01,101
I'm doing ballet. I'm so silly.
463
00:26:01,184 --> 00:26:03,019
I'm Ivy and Bean.
464
00:26:10,318 --> 00:26:12,571
That was just the beginning, Bean.
465
00:26:12,654 --> 00:26:15,198
The whole school will be laughing at us.
466
00:26:15,282 --> 00:26:18,994
Nancy, too. She'll see
we're not the stars of the show,
467
00:26:19,077 --> 00:26:20,912
and she'll get $20.
468
00:26:20,996 --> 00:26:23,748
I'll have to do chores forever
to pay that.
469
00:26:23,832 --> 00:26:26,042
There has to be some way out of this.
470
00:26:26,626 --> 00:26:27,794
Nothing's impossible.
471
00:26:27,877 --> 00:26:30,714
Being good at ballet is impossible.
472
00:26:30,797 --> 00:26:32,132
Yeah.
473
00:26:35,760 --> 00:26:38,888
But it wouldn't be impossible
to break our legs.
474
00:26:39,681 --> 00:26:40,765
Huh?
475
00:26:42,475 --> 00:26:44,644
Ivy, we shouldn't do this.
476
00:26:45,228 --> 00:26:46,228
Mm-mm.
477
00:26:46,771 --> 00:26:47,771
Mm-mm.
478
00:26:48,189 --> 00:26:51,109
You know, when Eric broke his arm,
479
00:26:51,610 --> 00:26:52,694
the first time,
480
00:26:52,777 --> 00:26:56,072
you could almost see
his bone sticking out.
481
00:26:56,156 --> 00:26:59,409
- Maybe breaking is a very bad idea.
- Mmm-hmm.
482
00:26:59,909 --> 00:27:01,703
How about
483
00:27:02,871 --> 00:27:03,705
spraining?
484
00:27:07,876 --> 00:27:09,628
Au revoir, recital!
485
00:27:09,711 --> 00:27:11,755
Toodle-oo tentacles!
486
00:27:12,964 --> 00:27:14,466
Whoa!
487
00:27:18,178 --> 00:27:20,555
This is a bad idea!
488
00:27:22,849 --> 00:27:25,143
Probably just a bruise would work.
489
00:27:27,520 --> 00:27:28,980
Mmm-hmm.
490
00:27:30,398 --> 00:27:31,398
Mmm-hmm.
491
00:27:32,776 --> 00:27:34,736
- Huh?
- We look like idiots.
492
00:27:35,403 --> 00:27:36,403
Squidiots.
493
00:27:36,446 --> 00:27:38,239
- Oh.
- There's not enough tentacles.
494
00:27:38,740 --> 00:27:40,200
There's supposed to be ten.
495
00:27:40,909 --> 00:27:42,494
- Are you sure it's not eight?
- Ten.
496
00:27:42,994 --> 00:27:45,622
They're ten-tacles.
497
00:27:46,247 --> 00:27:47,999
Oh. No complaining.
498
00:27:48,708 --> 00:27:49,793
Because you girls...
499
00:27:52,504 --> 00:27:53,588
look great.
500
00:27:57,842 --> 00:27:59,719
- Right, but did you...
- Huh?
501
00:28:06,017 --> 00:28:07,018
Huh?
502
00:28:08,937 --> 00:28:09,937
It's, um...
503
00:28:09,979 --> 00:28:11,819
- What do you think?
- Very squid-like.
504
00:28:11,898 --> 00:28:13,108
- Mmm-hmm.
- Right?
505
00:28:13,191 --> 00:28:14,984
- Uh-huh.
- So cute.
506
00:28:15,068 --> 00:28:16,778
Don't lie, Mom. You're laughing.
507
00:28:16,861 --> 00:28:17,861
- No.
- No.
508
00:28:17,904 --> 00:28:19,906
- I choked on a cracker.
- Mmm-hmm.
509
00:28:20,699 --> 00:28:22,299
You know what would make this?
510
00:28:22,325 --> 00:28:24,786
If we did something around
the neck with like a scarf?
511
00:28:24,869 --> 00:28:27,872
- Or, um, what about a bow tie?
- Bow tie, yes.
512
00:28:27,956 --> 00:28:30,041
Oh!
513
00:28:30,125 --> 00:28:32,544
The problem is
there's not enough tentacles.
514
00:28:32,627 --> 00:28:35,380
- And more tentacles, definitely.
- Mmm-hmm.
515
00:28:35,463 --> 00:28:37,674
- And some suction cups.
- Yes.
516
00:28:41,803 --> 00:28:43,805
You can't be serious.
517
00:28:43,888 --> 00:28:45,682
There's not enough tentacles.
518
00:28:45,765 --> 00:28:48,935
The number of tentacles
is definitely the problem.
519
00:28:49,018 --> 00:28:50,019
Nancy.
520
00:28:51,938 --> 00:28:53,523
I can't wait to see this.
521
00:28:54,607 --> 00:28:56,735
Stars of the show.
522
00:28:56,818 --> 00:28:58,027
She's just jealous.
523
00:28:58,528 --> 00:29:00,822
- You girls are gonna be great.
- Hmm.
524
00:29:03,575 --> 00:29:06,953
There's got to be some way not to do this
besides breaking bones.
525
00:29:07,036 --> 00:29:10,290
Are you sure you haven't figured out
that invisibility spell?
526
00:29:10,915 --> 00:29:13,042
I don't think any spell can help us now.
527
00:29:13,126 --> 00:29:16,921
Maybe we can just hide ourselves
up in the tree house
528
00:29:17,839 --> 00:29:19,632
with ten years of supplies?
529
00:29:19,716 --> 00:29:22,302
They'd probably just cut it down
and make us go.
530
00:29:25,972 --> 00:29:28,183
Mmm, maybe we should just run away?
531
00:29:28,767 --> 00:29:31,269
I love running away. Where should we go?
532
00:29:32,771 --> 00:29:34,230
What about the park?
533
00:29:34,314 --> 00:29:36,316
There's a policeman with a dog.
534
00:29:36,399 --> 00:29:37,918
- He smells you.
- Bye, Katrine.
535
00:29:37,942 --> 00:29:40,382
- Thanks for the costumes.
- You're welcome.
536
00:29:40,820 --> 00:29:43,620
- See you tomorrow.
- Dinner in a half-hour, Ivy.
537
00:29:45,450 --> 00:29:47,577
I signed your permission slip
for the aquarium.
538
00:29:47,660 --> 00:29:49,454
Don't forget to put it in your bag.
539
00:29:53,374 --> 00:29:55,543
I can't believe we didn't see this.
540
00:29:55,627 --> 00:29:56,461
Read!
541
00:29:57,796 --> 00:29:59,672
"Permission to go to the aquarium."
542
00:29:59,756 --> 00:30:01,549
It's the same day as the recital.
543
00:30:01,633 --> 00:30:03,802
We can run away and hide at the aquarium.
544
00:30:03,885 --> 00:30:07,680
By the time they find us,
the dance festival will be over.
545
00:30:08,598 --> 00:30:09,432
Yes!
546
00:30:09,516 --> 00:30:10,850
♪ Shake, shake, Senora ♪
547
00:30:13,061 --> 00:30:14,270
♪ Shake, shake, shake... ♪
548
00:30:14,354 --> 00:30:15,980
Come on, Ivy!
549
00:30:18,233 --> 00:30:19,400
Watch for cars.
550
00:30:21,778 --> 00:30:24,447
Be careful. Cross the street. Come on.
551
00:30:24,531 --> 00:30:25,949
I'm gonna catch you, Leo!
552
00:30:28,076 --> 00:30:29,285
Whoa.
553
00:30:30,870 --> 00:30:33,206
Our new home.
554
00:30:33,289 --> 00:30:36,125
The minute no one's watching,
we'll find a place to hide.
555
00:30:36,209 --> 00:30:38,670
Ivy, Bean, come on, keep up.
556
00:30:38,753 --> 00:30:39,671
Coming!
557
00:30:39,754 --> 00:30:41,214
I don't want to lose you.
558
00:30:47,929 --> 00:30:49,764
Welcome to the aquarium.
559
00:30:49,848 --> 00:30:54,143
Today, the Marine Mammal Rescue Team
will be feeding the dolphins at 2 p.m...
560
00:30:54,227 --> 00:30:56,145
What's in your backpacks?
561
00:30:56,229 --> 00:30:58,106
None of your beeswax.
562
00:30:59,524 --> 00:31:01,609
I brought fish chum for the sharks.
563
00:31:01,693 --> 00:31:03,319
I wanna see a feeding frenzy.
564
00:31:03,403 --> 00:31:05,243
It's gonna be carnage.
565
00:31:05,280 --> 00:31:06,406
Could I throw some?
566
00:31:06,489 --> 00:31:08,616
- I'd love to see a feeding frenzy.
- Ugh!
567
00:31:08,700 --> 00:31:10,886
- And I love sharks.
- How about down there?
568
00:31:10,910 --> 00:31:14,372
Okay, listen up everyone.
Come here, please. Come on.
569
00:31:14,455 --> 00:31:17,750
- Come here.
- Whoa! This place is great.
570
00:31:18,793 --> 00:31:22,338
Ivy, Bean,
come up with the rest of us, please.
571
00:31:22,422 --> 00:31:25,216
We're gonna stay
on the first floor today, all right?
572
00:31:25,300 --> 00:31:26,634
Find your field trip buddy.
573
00:31:27,427 --> 00:31:30,555
Eric, Paisley couldn't make it.
So, you and Vanessa should buddy up today.
574
00:31:30,638 --> 00:31:31,890
- Yes, miss.
- Let's go!
575
00:31:31,973 --> 00:31:33,766
Yes, Ms. Aruba-Tate!
576
00:31:38,646 --> 00:31:39,981
Wow!
577
00:31:41,316 --> 00:31:42,609
Whoa!
578
00:31:51,701 --> 00:31:53,244
Are there any sharks here?
579
00:31:53,328 --> 00:31:56,831
Even just one great white?
Or any other color will do.
580
00:31:56,915 --> 00:31:59,500
Dusit, we're gonna hand this over
to our expert guide.
581
00:31:59,584 --> 00:32:02,795
- And we'll get questions after, okay?
- Whoa!
582
00:32:02,879 --> 00:32:07,300
The sea lions, who call this tank home,
are faster than any other type of seal.
583
00:32:07,383 --> 00:32:09,719
- Wow, look at that!
- Whoa!
584
00:32:09,802 --> 00:32:14,432
They can move at 25 miles per hour,
which helps them feed on sardines.
585
00:32:14,515 --> 00:32:17,977
- Oh, they're beautiful!
- But they also love to play not with...
586
00:32:19,062 --> 00:32:22,357
sharks so much,
but they are very good surfers.
587
00:32:25,944 --> 00:32:26,944
Whoa.
588
00:32:27,946 --> 00:32:30,007
Eric, don't touch the glass, please.
589
00:32:30,031 --> 00:32:33,743
- We don't want any accidents.
- Bean. We gotta go.
590
00:32:35,036 --> 00:32:36,079
- Dusit...
- Whoa!
591
00:32:36,162 --> 00:32:38,307
Dusit,
put away the fish chum, please.
592
00:32:54,847 --> 00:32:57,517
Whoa. That could be where we hide out.
593
00:33:10,655 --> 00:33:12,198
Whoa!
594
00:33:12,281 --> 00:33:13,533
This is perfect.
595
00:33:13,616 --> 00:33:15,743
It's so private. I call this one!
596
00:33:15,827 --> 00:33:16,953
This one's mine.
597
00:33:24,335 --> 00:33:25,420
What just happened?
598
00:33:26,254 --> 00:33:28,214
I don't know.
599
00:33:28,965 --> 00:33:31,342
Try and find a light.
600
00:33:31,426 --> 00:33:34,095
Okay. There's gotta be one somewhere.
601
00:33:34,178 --> 00:33:35,179
Hmm. Nothing.
602
00:33:37,932 --> 00:33:39,934
I found something!
603
00:33:44,564 --> 00:33:46,065
Whoa, Nelly!
604
00:33:46,149 --> 00:33:49,986
The ocean is full of many mysteries...
605
00:33:50,069 --> 00:33:52,655
- Whoa.
- ...but none quite as mysterious
606
00:33:52,739 --> 00:33:54,866
as the creatures of the deep.
607
00:33:54,949 --> 00:33:55,950
Ivy?
608
00:33:57,452 --> 00:33:58,453
I get it.
609
00:33:58,536 --> 00:34:01,205
This shows what life is like
at the bottom of the sea.
610
00:34:02,373 --> 00:34:03,833
Oh, look.
611
00:34:03,916 --> 00:34:06,044
Prepare to be amazed.
612
00:34:07,712 --> 00:34:11,674
What the heck is that?
613
00:34:11,758 --> 00:34:15,762
The extraordinary
anglerfish has a luminous spine
614
00:34:15,845 --> 00:34:18,639
that lures victims into its sharp teeth.
615
00:34:22,018 --> 00:34:24,020
I think I'd rather do the recital.
616
00:34:24,103 --> 00:34:25,438
Me too!
617
00:34:28,232 --> 00:34:33,237
In these black waters
lurks the dragon of the deep,
618
00:34:33,321 --> 00:34:35,490
the giant squid.
619
00:34:36,282 --> 00:34:38,642
It watches and waits...
620
00:34:39,202 --> 00:34:40,495
ready to strike.
621
00:34:41,412 --> 00:34:44,999
Are you brave enough
to face its tentacles?
622
00:35:06,813 --> 00:35:08,272
There they are. Thank you.
623
00:35:09,774 --> 00:35:13,152
Ivy, Bean, where were you?
I was so worried.
624
00:35:13,236 --> 00:35:15,905
- We got scared.
- We got really scared.
625
00:35:15,988 --> 00:35:17,949
Oh, no. Because you were lost?
626
00:35:18,032 --> 00:35:20,326
Ye-yes. Lo-lost.
627
00:35:20,409 --> 00:35:22,745
You poor things. I'm so sorry.
628
00:35:22,829 --> 00:35:24,372
- It's okay. You're safe now.
- Hmm.
629
00:35:24,455 --> 00:35:26,040
I told you they weren't dead.
630
00:35:26,124 --> 00:35:30,461
I didn't say dead.
I said, "Probably eaten by a sea lion."
631
00:35:30,545 --> 00:35:32,922
It's okay.
You're here and safe.
632
00:35:33,005 --> 00:35:35,133
Thanks, Ms. Aruba-Tate.
633
00:35:35,216 --> 00:35:37,176
We got to see the eels, and you didn't.
634
00:35:37,969 --> 00:35:39,512
They're freaky scary.
635
00:35:39,595 --> 00:35:42,390
Not as intimidating as a giant squid.
636
00:35:42,473 --> 00:35:45,101
It had this freaky big eye
that hypnotized us.
637
00:35:45,184 --> 00:35:47,353
Bean, a squid can't hypnotize people.
638
00:35:47,436 --> 00:35:49,939
There is not a giant squid in here.
639
00:35:50,022 --> 00:35:52,275
Nobody has a giant squid.
640
00:35:52,859 --> 00:35:53,734
Giant squid?
641
00:35:53,818 --> 00:35:56,070
How did you guys get
to the Creatures of the Deep room?
642
00:35:56,154 --> 00:35:58,030
That's on a totally different floor.
643
00:35:59,157 --> 00:36:01,325
- Ivy?
- Uh...
644
00:36:01,409 --> 00:36:03,161
Did you get lost on purpose?
645
00:36:03,244 --> 00:36:06,998
Um... Well... So, I thought...
646
00:36:07,081 --> 00:36:11,043
It was kind of my fault, Ms. Aruba-Tate.
Don't blame Ivy.
647
00:36:11,961 --> 00:36:17,133
We started off a little lost,
and then I said, "Let's go this way."
648
00:36:17,216 --> 00:36:19,260
But it was the wrong way.
649
00:36:20,052 --> 00:36:27,018
So, I said, "Here are some stairs
that we can go down together."
650
00:36:32,815 --> 00:36:34,442
Thank you again for everything.
651
00:36:34,525 --> 00:36:35,860
You're welcome. Bye.
652
00:36:36,360 --> 00:36:38,529
We're gonna be leaving
in a minute.
653
00:36:38,613 --> 00:36:39,613
Yes!
654
00:36:40,823 --> 00:36:42,617
Ivy, Bean,
655
00:36:42,700 --> 00:36:46,120
if I can't trust you two
to behave safely and responsibly,
656
00:36:46,204 --> 00:36:49,165
you realize I won't be able
to take you on any future field trips.
657
00:36:49,248 --> 00:36:51,626
I'm sorry, Ms. Aruba-Tate.
658
00:36:51,709 --> 00:36:54,629
I am too. Really sorry. Really.
659
00:36:54,712 --> 00:36:58,132
I know you can help each other do better
when it comes to things like this.
660
00:36:58,925 --> 00:37:01,427
I also know
you can help each other do great things.
661
00:37:01,510 --> 00:37:04,847
Eric told me that you're all performing
in a dance recital tonight.
662
00:37:05,348 --> 00:37:07,016
I'm really looking forward to it.
663
00:37:07,600 --> 00:37:10,019
All right, kids.
Please take your seats.
664
00:37:13,689 --> 00:37:17,693
Welcome, one and all,
to tonight's Dance Delirium.
665
00:37:17,777 --> 00:37:20,488
A Festival of Movement in 26 Acts.
666
00:37:20,988 --> 00:37:23,658
- You will be delighted, amazed, and...
- Twenty-six acts?
667
00:37:23,741 --> 00:37:26,869
I hate how they design these recitals
to go on forever.
668
00:37:27,703 --> 00:37:30,831
Oh, I... I mean, not yours, honey.
You were great.
669
00:37:30,915 --> 00:37:33,292
No, no, it's fine. This is gonna be great.
670
00:37:35,127 --> 00:37:36,127
Great for me.
671
00:37:37,004 --> 00:37:38,172
Twenty dollars is mine.
672
00:37:39,465 --> 00:37:42,677
There's no way these squidiots
are gonna be stars of the show.
673
00:37:48,015 --> 00:37:49,350
Oh.
674
00:38:21,590 --> 00:38:22,590
Huh?
675
00:38:23,676 --> 00:38:25,553
Please take your seats.
676
00:38:25,636 --> 00:38:27,888
Act 14 will start in one minute.
677
00:38:33,769 --> 00:38:34,812
Five.
678
00:38:36,230 --> 00:38:37,230
Ten.
679
00:38:38,899 --> 00:38:39,899
Fifteen.
680
00:38:41,694 --> 00:38:42,695
Twenty.
681
00:38:45,990 --> 00:38:48,284
Securing rope. Almost ready.
682
00:38:48,367 --> 00:38:49,410
Standing by.
683
00:38:49,910 --> 00:38:52,538
Standing by. Raise.
684
00:38:52,621 --> 00:38:54,415
Put some muscle into it, Maman.
685
00:38:54,999 --> 00:38:56,125
We don't have all day.
686
00:38:56,625 --> 00:38:58,753
Whale ascending! Whale ascending.
687
00:39:01,464 --> 00:39:03,507
You guys like my fins?
688
00:39:03,591 --> 00:39:05,217
Like a real fish.
689
00:39:05,301 --> 00:39:07,094
Put your back into it, Maman.
690
00:39:07,178 --> 00:39:09,263
Oh! Maman!
691
00:39:10,931 --> 00:39:12,725
You guys do look,
692
00:39:12,808 --> 00:39:14,643
uh, friendly,
693
00:39:15,144 --> 00:39:17,355
which is good because in the program
694
00:39:17,438 --> 00:39:19,732
it does say that you are friendly squids.
695
00:39:19,815 --> 00:39:22,651
I don't think Monsieur Joie
has seen a real squid.
696
00:39:22,735 --> 00:39:25,905
A real giant squid is not friendly at all.
697
00:39:25,988 --> 00:39:29,033
Who has the glitter?
The glitter is très important!
698
00:39:29,116 --> 00:39:30,116
Mm-mm.
699
00:39:30,534 --> 00:39:31,744
Where are my stars?
700
00:39:32,453 --> 00:39:33,913
Where are my stars?
701
00:39:33,996 --> 00:39:35,498
Where are you?
702
00:39:35,581 --> 00:39:37,291
- Je suis ici, monsieur.
- Oh!
703
00:39:39,460 --> 00:39:41,504
- Then, now I can focus.
- Oh, no.
704
00:39:41,587 --> 00:39:43,672
You really can't dance
with those tentacles.
705
00:39:43,756 --> 00:39:49,136
Which, when you think about it
is, well, probably a good thing.
706
00:39:49,220 --> 00:39:51,013
- You are the fish.
- Hmm.
707
00:39:51,097 --> 00:39:53,474
Feel the water. See the coral.
708
00:39:55,976 --> 00:39:58,187
Oh. Mademoiselles Bean and Ivy.
709
00:39:58,270 --> 00:40:02,233
Well, you certainly are,
um... well-tentacled.
710
00:40:02,900 --> 00:40:05,569
Uh, just please don't knock down the set.
711
00:40:06,404 --> 00:40:07,655
Mon Dieu!
712
00:40:07,738 --> 00:40:10,199
Places! Places! 14th act! That's us!
713
00:40:10,282 --> 00:40:12,660
- Tout de suite! That means get on stage!
- Go, go.
714
00:40:12,743 --> 00:40:14,203
Get on stage!
715
00:40:14,703 --> 00:40:17,415
Please take your seats.
Act 14 is about to commence.
716
00:40:17,498 --> 00:40:19,500
Amanda, look!
717
00:40:22,962 --> 00:40:24,088
So talented.
718
00:40:25,131 --> 00:40:26,131
Wow!
719
00:40:33,347 --> 00:40:34,598
- Oh.
- Oh.
720
00:40:39,728 --> 00:40:41,355
Uh... uh...
721
00:40:42,773 --> 00:40:45,943
- Is that really Bean and Ivy?
- So goofy.
722
00:40:46,026 --> 00:40:47,153
What do I do?
723
00:40:47,236 --> 00:40:48,696
Put your arms up.
724
00:40:57,621 --> 00:40:59,707
- Look, Ivy, over here! Quickly!
- Ah!
725
00:40:59,790 --> 00:41:01,083
Spin, spin, spin!
726
00:41:03,752 --> 00:41:05,439
- Watch out, Bean.
- Sorry, Ivy.
727
00:41:09,425 --> 00:41:10,968
Twenty dollars.
728
00:41:12,094 --> 00:41:14,180
Whoa, whoa.
729
00:41:16,056 --> 00:41:18,434
- Wait. Are we supposed to be in the back?
- Oh.
730
00:41:35,034 --> 00:41:36,577
You're right, Ivy.
731
00:41:36,660 --> 00:41:39,038
A real squid is the opposite of friendly.
732
00:41:39,121 --> 00:41:41,790
A real squid would never
just stand around wiggling.
733
00:41:41,874 --> 00:41:44,418
A real squid just lurks in the shadows
734
00:41:44,502 --> 00:41:48,380
until it's time to attack,
like the Wilis in Giselle.
735
00:41:48,464 --> 00:41:50,799
A real squid doesn't care
about a stupid bet
736
00:41:50,883 --> 00:41:52,134
with a stupid big sister.
737
00:41:52,218 --> 00:41:54,887
A real squid doesn't care
if people laugh at them.
738
00:41:54,970 --> 00:41:57,264
A real squid doesn't care about anything.
739
00:41:57,348 --> 00:41:58,933
It rules the seas.
740
00:42:01,769 --> 00:42:04,063
- We're standing by with the glitter.
- Mmm-hmm.
741
00:42:04,146 --> 00:42:06,440
And go.
742
00:42:06,524 --> 00:42:09,777
Go. Go, go, go. Faster. Come on, faster.
743
00:42:22,039 --> 00:42:23,332
Zuzu!
744
00:42:23,415 --> 00:42:25,042
Huh?
745
00:42:25,125 --> 00:42:29,004
Come on, friendly squid. Help a whale out!
746
00:42:35,636 --> 00:42:37,555
No, no, no, no, no.
747
00:42:37,638 --> 00:42:40,349
Squids coming through.
748
00:42:40,432 --> 00:42:42,518
Oh, oh!
749
00:42:42,601 --> 00:42:44,562
Ah!
750
00:42:45,312 --> 00:42:46,480
Whoa!
751
00:42:46,564 --> 00:42:48,274
Oh!
752
00:42:52,820 --> 00:42:57,199
When I dance,
my body and soul soars!
753
00:43:07,293 --> 00:43:08,419
Good job!
754
00:43:26,312 --> 00:43:28,022
The show must go on.
755
00:43:33,360 --> 00:43:35,070
We're out! We're done!
756
00:43:35,154 --> 00:43:37,448
And we never have to go back on stage!
757
00:43:37,531 --> 00:43:41,577
Or stand around in first position.
We can do what squid do.
758
00:43:46,832 --> 00:43:49,043
Giant squid versus whale!
759
00:43:58,093 --> 00:44:00,304
Squid! Squid! Squid!
760
00:44:00,387 --> 00:44:01,972
- Huh?
- Squid! Squid!
761
00:44:02,056 --> 00:44:03,599
Squid! Squid!
762
00:44:03,682 --> 00:44:04,975
Do they mean us?
763
00:44:06,143 --> 00:44:08,479
Squid! Squid! Squid! Squid!
764
00:44:10,731 --> 00:44:12,941
- Squid! Squid! Squid!
- Go, Squid!
765
00:44:13,025 --> 00:44:15,319
Squid! Squid!
Squid! Squid! Squid!
766
00:44:16,987 --> 00:44:20,741
Squid! Squid! Squid! Squid!
Squid! Squid! Squid! Squid!
767
00:44:20,824 --> 00:44:21,659
Squid! Squid!
768
00:44:21,742 --> 00:44:26,163
Squid! Squid! Squid!
Squid! Squid! Squid! Squid!
769
00:44:26,246 --> 00:44:28,415
Squid! Squid! Squid!
770
00:44:28,499 --> 00:44:30,417
Squid forever!
771
00:44:32,044 --> 00:44:34,004
- Brava!
- Brava!
772
00:44:34,088 --> 00:44:35,089
Yes!
773
00:44:35,172 --> 00:44:36,924
Encore! Encore!
774
00:44:37,007 --> 00:44:39,176
You were right not to let them quit.
775
00:44:39,259 --> 00:44:41,637
Yes, but let's agree
that they're quitting after this.
776
00:44:41,720 --> 00:44:42,638
Oh, thank God.
777
00:45:02,658 --> 00:45:05,911
- Yeah.
- Three hundred people cheering for us?
778
00:45:06,453 --> 00:45:07,871
I still can't believe it.
779
00:45:07,955 --> 00:45:09,665
We were the stars, Ivy.
780
00:45:09,748 --> 00:45:10,833
Bean,
781
00:45:10,916 --> 00:45:13,877
all I can say to you two is...
782
00:45:23,345 --> 00:45:24,221
You earned this.
783
00:45:31,562 --> 00:45:33,480
And you earned this.
784
00:45:39,069 --> 00:45:41,405
- Mom, I can get my ears pierced?
- Mmm-hmm.
785
00:45:41,488 --> 00:45:42,906
Why'd you change your mind?
786
00:45:42,990 --> 00:45:46,869
You convinced me a while ago, honey.
I was just waiting for the perfect moment.
787
00:45:50,205 --> 00:45:53,500
Twenty dollars, Ivy. Twenty! We're rich!
788
00:45:54,585 --> 00:45:55,961
It's your money, Bean.
789
00:45:56,044 --> 00:45:59,256
It's our money.
You heard my sister, we earned it.
790
00:45:59,339 --> 00:46:01,884
So, what should we spend it on?
791
00:46:02,384 --> 00:46:04,511
There's so many things we can do together.
792
00:46:04,595 --> 00:46:06,764
I've got some pretty good ideas.
793
00:46:06,847 --> 00:46:07,681
Don't you?
794
00:46:07,765 --> 00:46:08,849
Mmm-hmm.
795
00:46:08,932 --> 00:46:10,851
Ivy, Bean, come.
796
00:46:10,934 --> 00:46:13,187
You saved the day. Come on!
797
00:46:13,687 --> 00:46:16,982
- Squid versus squid!
- Go squid!
798
00:46:17,649 --> 00:46:19,401
Squids are the best!
799
00:46:29,077 --> 00:46:30,871
What are you doing, Bean?
800
00:46:30,954 --> 00:46:32,623
I'm making the Pit of Doom.
801
00:46:32,706 --> 00:46:34,500
Wanna help? It'll be fun.
802
00:46:34,583 --> 00:46:38,128
The only thing
that's gonna fall in this pit is you.
803
00:46:38,212 --> 00:46:41,215
- Why don't you ask the new girl?
- Ivy? All she does is read.
804
00:46:41,298 --> 00:46:43,383
- She reads at recess.
- What's wrong with Bean?
805
00:46:43,467 --> 00:46:46,386
She just runs around and makes noise.
806
00:46:46,970 --> 00:46:50,015
Just wanna wash your uniform
for you!
807
00:46:50,098 --> 00:46:51,433
Oh.
808
00:46:51,517 --> 00:46:54,394
You know the rules.
Three strikes, you're out.
809
00:46:54,478 --> 00:46:55,813
I'm running away.
810
00:46:55,896 --> 00:46:57,856
Psst. Follow me.
811
00:46:58,440 --> 00:47:01,610
I just learned the spell
that makes you dance forever.
812
00:47:01,693 --> 00:47:03,904
Mom wants you home now!
813
00:47:03,987 --> 00:47:08,575
Let's sneak through the backyards
to creep up on Nancy and do the spell.
814
00:47:18,252 --> 00:47:21,338
I hope you're ready to dance forever!
815
00:47:26,802 --> 00:47:30,055
♪ Oh! ♪
816
00:47:30,138 --> 00:47:33,392
♪ I wanna see you dance
Like ain't nobody watching ♪
817
00:47:34,768 --> 00:47:37,855
♪ I wanna see you smile
Like you know you got it ♪
818
00:47:38,939 --> 00:47:42,317
♪ Gotta move with the groove
Attitude stuck on hundred ♪
819
00:47:43,902 --> 00:47:46,238
♪ Like it's only for me and you ♪
820
00:47:46,321 --> 00:47:49,992
♪ When you feel this good
There's nothing that can get you down ♪
821
00:47:50,617 --> 00:47:54,454
♪ Do you knock on wood for luck
Or do you love the sound? ♪
822
00:47:59,084 --> 00:48:00,752
♪ Afraid to take a chance... ♪
823
00:48:00,836 --> 00:48:02,880
Hmm?
824
00:48:02,963 --> 00:48:05,007
♪ Will always understand ♪
825
00:48:05,090 --> 00:48:08,093
♪ Like ants in your pants
Gonna get up out your seat ♪
826
00:48:08,176 --> 00:48:11,388
♪ I wanna see you move to the beat ♪
827
00:48:11,471 --> 00:48:13,056
♪ Even if you got two left feet... ♪
828
00:48:13,140 --> 00:48:14,140
No!
829
00:48:14,182 --> 00:48:15,182
♪ Oh! ♪
830
00:48:15,517 --> 00:48:18,645
♪ If you're doomed to dance
I'm glad you're at the party ♪
831
00:48:19,938 --> 00:48:23,233
♪ You can't fall and get back up
If you ain't started... ♪
832
00:48:23,317 --> 00:48:24,359
Large squid.
833
00:48:24,443 --> 00:48:28,989
♪ Mama, please let me do what I do
I got to have it, yeah ♪
834
00:48:29,072 --> 00:48:31,325
♪ And it's only for me and you ♪
835
00:48:31,408 --> 00:48:34,828
♪ When you feel this good
There's nothing that can get you down... ♪
836
00:48:34,912 --> 00:48:35,829
Maman.
837
00:48:35,913 --> 00:48:40,500
♪ Do you knock on wood for luck
Or do you love the sound? ♪
838
00:48:40,584 --> 00:48:44,338
♪ Dance, there's no need to be afraid ♪
839
00:48:44,421 --> 00:48:45,964
♪ To take a chance ♪
840
00:48:46,048 --> 00:48:50,844
♪ Your head and your heart
Will always understand ♪
841
00:48:51,845 --> 00:48:53,513
♪ Gonna get up out your seat ♪
842
00:48:53,597 --> 00:48:56,725
♪ I wanna see you move to the beat ♪
843
00:48:56,808 --> 00:48:58,894
♪ Even if you got two left feet ♪
844
00:48:58,977 --> 00:49:00,020
♪ Dance! ♪
845
00:49:02,105 --> 00:49:03,105
Au revoir!
846
00:49:03,440 --> 00:49:04,440
♪ Dance! ♪
847
00:49:05,984 --> 00:49:07,903
♪ Even if you got two left feet ♪
848
00:49:07,986 --> 00:49:08,986
♪ Dance! ♪
849
00:49:11,657 --> 00:49:14,201
Battement! Battement! Marching.
850
00:49:15,369 --> 00:49:16,578
Cut!
851
00:49:16,662 --> 00:49:20,457
♪ When you feel this good
There's nothing that can get you down ♪
852
00:49:21,208 --> 00:49:25,545
♪ Do you knock on wood for luck
Or do you love the sound? ♪
853
00:49:26,046 --> 00:49:29,633
♪ Dance, there's no need to be afraid ♪
854
00:49:29,716 --> 00:49:31,301
♪ To take a chance ♪
855
00:49:31,385 --> 00:49:35,681
♪ Your head and your heart
Will always understand ♪
856
00:49:35,764 --> 00:49:38,684
♪ Like ants in your pants
Gonna get up out your seat ♪
857
00:49:38,767 --> 00:49:41,645
♪ I wanna see ya move to the beat ♪
858
00:49:42,145 --> 00:49:44,022
♪ Even if you got two left feet ♪
859
00:49:44,106 --> 00:49:45,106
♪ Dance! ♪
860
00:49:48,610 --> 00:49:49,610
♪ Dance! ♪
861
00:49:51,196 --> 00:49:52,948
♪ Even if you got two left feet ♪
861
00:49:53,305 --> 00:50:53,772
Please rate this subtitle at www.osdb.link/amefr
Help other users to choose the best subtitles
61307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.