Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,965 --> 00:00:05,515
Listen up, people. Here's
what we know so far.
2
00:00:05,551 --> 00:00:09,932
J'Son, aka my jerk of a dad,
has five Centurion helmets.
3
00:00:09,933 --> 00:00:12,167
Incredibly powerful objects
in the wrong hands...
4
00:00:12,202 --> 00:00:14,136
aka my dad's hands...
5
00:00:14,171 --> 00:00:15,904
could be used to take
over the galaxy.
6
00:00:15,939 --> 00:00:18,840
We need to find our
friend Adam Warlock,
7
00:00:18,876 --> 00:00:21,576
the only being who could stand up
to the power of those helmets.
8
00:00:21,611 --> 00:00:23,545
And how do we do that, Quill?
9
00:00:23,580 --> 00:00:26,314
It ain't like the guy left us a
krutackin' forwarding address.
10
00:00:26,349 --> 00:00:28,182
Good point, Rocket.
11
00:00:28,218 --> 00:00:29,938
But we do know people
who've mentioned myths
12
00:00:29,962 --> 00:00:31,479
from their home
worlds about Warlock.
13
00:00:31,889 --> 00:00:35,757
One of them, unfortunately, no longer has
his original home world to investigate.
14
00:00:37,926 --> 00:00:39,194
I am Groot.
15
00:00:39,729 --> 00:00:42,697
Which leaves us with
one last option.
16
00:00:45,568 --> 00:00:47,702
That's a stretch
even for you, Quill.
17
00:00:47,737 --> 00:00:52,265
If Drax knew something about how to contact
Warlock, why not mention it before?
18
00:00:53,210 --> 00:00:56,144
Because, Gamora, I did
not wish to speak of it.
19
00:00:56,179 --> 00:00:59,547
You've been holding out on us,
ya big, green cue ball? Spill!
20
00:00:59,583 --> 00:01:01,549
But I have no liquid to spill.
21
00:01:01,585 --> 00:01:04,385
It's a metaphor, dummy!
22
00:01:04,421 --> 00:01:07,188
It means tell us what you know
before I blast it outta ya!
23
00:01:07,224 --> 00:01:10,391
It will take more than feeble
threats to get me to admit
24
00:01:10,427 --> 00:01:13,328
that my planet has a temple
that, according to legend,
25
00:01:13,363 --> 00:01:16,130
contains a beacon that
can summon the Warlock.
26
00:01:17,267 --> 00:01:19,200
O-kay.
27
00:01:19,236 --> 00:01:22,270
So, I'm thinking we set a course
for Drax's home world now.
28
00:01:22,305 --> 00:01:23,505
Absolutely not.
29
00:01:23,540 --> 00:01:26,207
I refuse to return there
under any circumstance!
30
00:01:26,243 --> 00:01:28,510
Nor will I discuss the
matter any further!
31
00:01:28,545 --> 00:01:30,245
But...
32
00:01:30,280 --> 00:01:33,214
Hey! I worked hard on that!
33
00:01:35,285 --> 00:01:40,388
Okay. What say we just back off and
soothe that stress with a little tuneage?
34
00:01:40,423 --> 00:01:42,524
♪ Love's a roller coaster... ♪
35
00:01:42,559 --> 00:01:45,093
These words make no sense.
36
00:01:45,128 --> 00:01:47,095
How can love be a roller coaster
37
00:01:47,130 --> 00:01:49,230
when one can neither
see, nor touch it?
38
00:01:49,266 --> 00:01:52,333
It's a song, Drax. The
lyrics don't matter,
39
00:01:52,369 --> 00:01:54,335
as long as it swings, baby.
40
00:01:54,371 --> 00:01:57,171
Really? You're gonna go
with another metaphor?
41
00:01:57,207 --> 00:01:59,173
You just have to crank it up
42
00:01:59,209 --> 00:02:01,175
and tune out the
rest of the world.
43
00:02:01,211 --> 00:02:03,077
Okay, set a course for
Drax's home world.
44
00:02:03,113 --> 00:02:05,413
♪ What?! What did you say?!
45
00:02:05,448 --> 00:02:07,415
I am Groot.
46
00:02:07,450 --> 00:02:11,152
Of course it's dishonest.
That's why it'll work.
47
00:02:28,305 --> 00:02:31,406
Quill! What have you done?
48
00:02:31,441 --> 00:02:33,508
You deceived me!
49
00:02:33,543 --> 00:02:37,111
I would recognize my home
planet's scent anywhere!
50
00:02:37,147 --> 00:02:38,513
I'm sorry, man.
51
00:02:38,548 --> 00:02:41,316
I didn't wanna lie,
but the universe...
52
00:02:41,351 --> 00:02:43,484
kind of in mortal
danger right now.
53
00:02:43,520 --> 00:02:46,454
And look, we didn't think you'd
come if we told the truth.
54
00:02:46,489 --> 00:02:49,223
You are correct.
55
00:02:49,259 --> 00:02:52,460
There's a lot more at stake than
you not wanting to face your past.
56
00:03:00,103 --> 00:03:02,337
Behold, the Temple
of the Destroyer!
57
00:03:02,372 --> 00:03:05,173
Everybody else just
seeing a rock wall?
58
00:03:05,208 --> 00:03:07,442
The temple lies
beyond the rock wall.
59
00:03:07,477 --> 00:03:12,046
Only one can pass through it to the
sacred space within... the Destroyer.
60
00:03:12,082 --> 00:03:13,281
- Imposter!
- Huh?
61
00:03:13,316 --> 00:03:16,017
You are not the Destroyer.
62
00:03:16,052 --> 00:03:19,053
I am the Destroyer.
63
00:03:33,866 --> 00:03:36,867
You should never
have returned, Drax!
64
00:03:42,675 --> 00:03:44,909
Xeron, cease this attack.
65
00:03:44,944 --> 00:03:46,811
I mean you no harm.
66
00:03:47,914 --> 00:03:49,880
That makes one of us!
67
00:03:49,916 --> 00:03:52,917
You think you can bribe
me with this delicacy?
68
00:03:52,952 --> 00:03:55,653
It is not even cooked!
69
00:03:55,688 --> 00:03:57,822
I'll show ya cooked!
70
00:03:57,857 --> 00:04:00,524
Do not interfere!
71
00:04:00,560 --> 00:04:02,626
This is my fight and mine alone!
72
00:04:02,662 --> 00:04:05,863
For once we agree,
Drax the Traitor.
73
00:04:05,898 --> 00:04:08,833
Only a coward lets others
fight their battles.
74
00:04:08,868 --> 00:04:13,637
Well, that's just too bad, lady, 'cause
we're the Guardians, and we stick together!
75
00:04:13,673 --> 00:04:18,542
What do your adhesive properties
have to do with this fight?
76
00:04:18,578 --> 00:04:21,512
Oh, great. Another of the
metaphorically challenged.
77
00:04:24,851 --> 00:04:27,618
That's it!
78
00:04:29,722 --> 00:04:31,455
I am Groot!
79
00:04:43,536 --> 00:04:47,771
You may have secured victory, Drax,
but you did so without honor.
80
00:04:47,807 --> 00:04:51,642
Which is why I am the
one true Destroyer.
81
00:04:51,677 --> 00:04:53,611
Isn't that more of a Drax thing?
82
00:04:55,248 --> 00:04:59,217
He insults our sacred traditions
by bearing that title.
83
00:04:59,252 --> 00:05:03,221
And to return now, of all times,
with the Warlock upon us.
84
00:05:03,256 --> 00:05:05,289
So you know about Warlock.
85
00:05:05,325 --> 00:05:07,425
It is my sworn duty.
86
00:05:07,460 --> 00:05:10,561
When the Warlock returns, the
Destroyer must enter the temple
87
00:05:10,597 --> 00:05:13,297
to summon him with
the sacred beacon,
88
00:05:13,333 --> 00:05:15,433
and destroy him.
89
00:05:15,468 --> 00:05:19,537
Okay, you had me at "summon,"
then you lost me at "destroy."
90
00:05:19,572 --> 00:05:23,474
Xeron, there is much we must
discuss in regard to the Warlock.
91
00:05:23,509 --> 00:05:27,211
I have nothing to discuss with a heretic
who turned his back on his duty
92
00:05:27,247 --> 00:05:29,213
to pursue fame and fortune.
93
00:05:29,249 --> 00:05:31,349
That is not true!
94
00:05:31,384 --> 00:05:33,184
I did it for love.
95
00:05:35,421 --> 00:05:39,290
There was a time when being crowned
Destroyer meant everything to me.
96
00:05:39,325 --> 00:05:43,494
Xeron and I trained together, competing
for this highest honor among our people.
97
00:05:47,433 --> 00:05:51,168
Eventually, the time came when I
was given what I desired most.
98
00:05:51,204 --> 00:05:53,638
I became Drax the Destroyer.
99
00:06:01,214 --> 00:06:03,347
Though fate had
other plans for me.
100
00:06:11,457 --> 00:06:14,425
I knew the Destroyer was
forbidden to have a family,
101
00:06:14,460 --> 00:06:17,161
but I could not deny my
feelings for Ovette.
102
00:06:19,599 --> 00:06:22,366
So we fled our home,
never to return.
103
00:06:22,402 --> 00:06:25,403
You swore an oath, Drax.
104
00:06:25,438 --> 00:06:29,340
The bonds of friends and
family make you weak.
105
00:06:29,375 --> 00:06:32,376
The Destroyer walks alone.
106
00:06:32,412 --> 00:06:35,446
And I have. My wife
and daughter...
107
00:06:35,481 --> 00:06:38,616
they perished at the hands of
Thanos and his puppet, Ronan.
108
00:06:38,651 --> 00:06:42,520
I am vexed that my feelings for
them can bring such happiness
109
00:06:42,555 --> 00:06:45,256
and also such pain.
110
00:06:45,291 --> 00:06:49,460
Well, maybe because love
is like a roller coaster?
111
00:06:49,495 --> 00:06:52,229
Metaphor. I do not
understand it,
112
00:06:52,265 --> 00:06:54,484
but I have learned
to identify it.
113
00:06:54,485 --> 00:06:57,435
I do not care for your
meaningless words.
114
00:06:57,470 --> 00:07:01,205
I became Destroyer in your
absence, but only by default.
115
00:07:01,240 --> 00:07:04,241
I could never live
up to your legacy.
116
00:07:06,379 --> 00:07:10,448
Only the true Destroyer
can enter the temple.
117
00:07:10,483 --> 00:07:13,684
Then perhaps, for all my sins,
118
00:07:13,719 --> 00:07:16,720
I am still the true Destroyer?
119
00:07:18,557 --> 00:07:20,658
Just once,
120
00:07:20,693 --> 00:07:22,826
couldn't these mystic
mumbo jumbo prophecies
121
00:07:22,862 --> 00:07:24,828
come with an instruction manual?
122
00:07:24,864 --> 00:07:26,830
The instructions are clear.
123
00:07:26,866 --> 00:07:30,834
We must battle to the finish so the
true Destroyer may be revealed.
124
00:07:30,870 --> 00:07:35,439
No! Do not interfere!
This is my fight!
125
00:07:50,189 --> 00:07:51,888
Drax!
126
00:07:55,961 --> 00:07:59,229
We are inside the Temple
of the Destroyer.
127
00:07:59,264 --> 00:08:01,064
Unacceptable.
128
00:08:01,100 --> 00:08:03,133
Only one can enter the temple.
129
00:08:03,168 --> 00:08:05,802
It is written.
130
00:08:05,838 --> 00:08:07,804
And yet there are two.
131
00:08:07,840 --> 00:08:11,975
Which means someone
here does not belong.
132
00:08:13,078 --> 00:08:15,746
I am Groot.
133
00:08:18,784 --> 00:08:20,817
Heed me.
134
00:08:20,853 --> 00:08:25,989
I am the Sphinx, and
this is my test.
135
00:08:26,025 --> 00:08:29,860
The best answer
destroys the question.
136
00:08:29,895 --> 00:08:32,162
What walks on four
legs in the morning,
137
00:08:32,197 --> 00:08:34,740
two legs at midday,
138
00:08:34,775 --> 00:08:36,908
and three in the evening?
139
00:08:36,944 --> 00:08:39,111
Oh, it's a riddle.
140
00:08:39,146 --> 00:08:41,813
Not just a riddle, a metaphor.
141
00:08:41,849 --> 00:08:43,115
They're flarged.
142
00:08:43,150 --> 00:08:44,950
It is a trial.
143
00:08:44,985 --> 00:08:47,119
The temple seeks to find
the true Destroyer.
144
00:08:47,154 --> 00:08:49,921
You, Sphinx,
145
00:08:49,957 --> 00:08:54,059
bring me this many-limbed
creature, and I will dispatch it.
146
00:08:54,094 --> 00:08:56,595
I do not think there
is a creature.
147
00:08:56,630 --> 00:08:58,597
It sounds more like a metaphor.
148
00:08:58,632 --> 00:09:01,600
Enough with your strange words!
I will handle this!
149
00:09:11,846 --> 00:09:14,757
All you have done
is trigger a trap!
150
00:09:15,983 --> 00:09:19,551
A trap that will end us both!
151
00:09:21,737 --> 00:09:23,251
Xeron!
152
00:09:39,970 --> 00:09:41,770
Do not touch me!
153
00:09:41,805 --> 00:09:43,105
Did I do something wrong?
154
00:09:43,140 --> 00:09:45,040
You interfered.
155
00:09:45,075 --> 00:09:47,109
Have you forgotten
our ways completely?
156
00:09:47,144 --> 00:09:49,811
The Destroyer walks alone!
157
00:09:49,847 --> 00:09:52,147
That has not been my experience.
158
00:09:52,182 --> 00:09:54,850
Friends and allies have
helped me in the past.
159
00:09:54,885 --> 00:09:57,853
Although, clearly, they will
not help me solve this riddle.
160
00:09:57,888 --> 00:10:00,956
"It walks on four
legs in the morning,
161
00:10:00,991 --> 00:10:03,859
two at midday, and
three in the evening."
162
00:10:03,894 --> 00:10:05,861
What creature has
such attributes?
163
00:10:05,896 --> 00:10:08,930
Oh, hang on. I remember this
one from when I was a kid.
164
00:10:08,966 --> 00:10:10,866
It's man!
165
00:10:10,901 --> 00:10:13,902
Because he starts out crawling
as an infant... four legs.
166
00:10:13,937 --> 00:10:15,770
Then walks on two.
167
00:10:15,806 --> 00:10:18,039
Then needs a cane in old age...
three legs.
168
00:10:18,075 --> 00:10:21,076
I am Groot.
169
00:10:21,111 --> 00:10:24,179
Yeah. I'll never get humie
biology either, bud.
170
00:10:30,988 --> 00:10:35,824
Look! The Sphinx must have
seen my warrior spirit!
171
00:10:35,859 --> 00:10:38,059
Or perhaps it is because
I destroyed the trap?
172
00:10:45,802 --> 00:10:47,969
Which path do we take now?
173
00:10:48,005 --> 00:10:51,006
Until I am measured
I am not known,
174
00:10:51,041 --> 00:10:55,076
yet how you miss me
when I have flown.
175
00:10:55,112 --> 00:10:57,078
What am I?
176
00:10:57,114 --> 00:10:58,813
A new metaphor.
177
00:10:58,849 --> 00:11:00,182
Enough games!
178
00:11:00,217 --> 00:11:03,818
I am the Destroyer, and
the Destroyer acts!
179
00:11:03,854 --> 00:11:05,820
No, Xeron! Wait!
180
00:11:19,169 --> 00:11:21,136
Quill, "measured," "flown"...
181
00:11:21,171 --> 00:11:23,038
The answer is time.
182
00:11:23,073 --> 00:11:27,909
Great. So which of these squiggles
means "time" in Drax-ese?
183
00:11:27,945 --> 00:11:32,013
Drax, you're running out of
time to solve this riddle!
184
00:11:32,049 --> 00:11:34,749
How do you know I'm
trying to solve a riddle?
185
00:11:34,785 --> 00:11:36,918
Wait. Are you inside the temple?
186
00:11:36,954 --> 00:11:38,019
Yeah.
187
00:11:38,055 --> 00:11:39,788
No. You must go.
188
00:11:39,823 --> 00:11:41,189
You are not permitted
to be here!
189
00:11:41,225 --> 00:11:44,092
Drax, who are you speaking to?
190
00:11:44,127 --> 00:11:47,095
I am speaking to... myself.
191
00:11:47,130 --> 00:11:49,831
We are running out of time.
192
00:11:49,866 --> 00:11:50,832
Time!
193
00:11:50,867 --> 00:11:53,001
Run to the symbol of time!
194
00:12:08,986 --> 00:12:10,819
Whoo-hoo!
195
00:12:10,854 --> 00:12:12,821
Why run when you can fly?
196
00:12:15,092 --> 00:12:18,827
So this is why you have
been winning, Drax.
197
00:12:18,862 --> 00:12:20,795
You were cheating!
198
00:12:20,831 --> 00:12:22,964
Technically, we were
the ones cheating.
199
00:12:23,000 --> 00:12:24,766
Oh, and you're welcome.
200
00:12:24,835 --> 00:12:26,935
But you are not!
201
00:12:26,970 --> 00:12:30,105
Not here, not now, not ever!
202
00:12:34,811 --> 00:12:36,211
When is what weighs you down
203
00:12:36,246 --> 00:12:40,849
also what lifts you up?
204
00:12:40,884 --> 00:12:44,219
"When is what weighs you down
also what lifts you up?"
205
00:12:44,254 --> 00:12:47,222
What a difficult riddle.
If only there was someone
206
00:12:47,257 --> 00:12:49,224
I could discuss it with.
207
00:12:49,259 --> 00:12:52,227
Drax, can you hear me?
Say the riddle again.
208
00:12:52,262 --> 00:12:53,862
Drax!
209
00:12:55,932 --> 00:12:57,165
More cheating!
210
00:12:57,200 --> 00:13:00,902
Have you not a shred of honor?
211
00:13:04,141 --> 00:13:07,175
I am not cheating because
I am not competing.
212
00:13:10,947 --> 00:13:14,049
We are being punished
for your weakness.
213
00:13:14,084 --> 00:13:16,951
You call yourself the Destroyer,
214
00:13:16,987 --> 00:13:21,189
but what have you ever destroyed
besides your own family?
215
00:13:21,224 --> 00:13:25,126
You blame Thanos,
you blame Ronan,
216
00:13:25,162 --> 00:13:27,896
but the fault is yours!
217
00:13:27,931 --> 00:13:29,831
You are right.
218
00:13:29,866 --> 00:13:31,966
I was not strong enough
to protect them.
219
00:13:32,002 --> 00:13:34,803
It is a shame I
live with always.
220
00:13:34,838 --> 00:13:37,005
I call myself Destroyer,
221
00:13:37,040 --> 00:13:41,042
hoping one day I
will believe it.
222
00:13:46,950 --> 00:13:49,818
Do not just stand there! Lift!
223
00:13:50,921 --> 00:13:53,021
Yeah! Ha!
224
00:13:53,056 --> 00:13:55,023
I understand the riddle now.
225
00:13:55,058 --> 00:13:58,993
The friends and family which
weigh us down also lift us up.
226
00:13:59,029 --> 00:14:01,062
The temple wants us
to work together.
227
00:14:01,098 --> 00:14:03,698
Preposterous!
228
00:14:09,005 --> 00:14:12,941
As I said, friends and allies
are always beneficial.
229
00:14:12,976 --> 00:14:16,144
False! Your friends have
merely triggered another trap!
230
00:14:23,754 --> 00:14:25,754
Is that... the beacon?
231
00:14:25,789 --> 00:14:28,123
Ha! In your face, tattooed lady!
232
00:14:29,960 --> 00:14:33,928
No! In that monster's chest!
233
00:14:33,964 --> 00:14:37,999
Nobody panic. I can handle this.
234
00:14:38,034 --> 00:14:41,936
We just need to soothe the savage
beast with a little music.
235
00:14:43,874 --> 00:14:45,940
♪ ...dream, and you're real ♪
236
00:14:45,976 --> 00:14:49,878
♪ 'Cause my heart's beatin'
through my chest ♪
237
00:14:49,913 --> 00:14:52,147
♪ And... ♪
238
00:14:54,985 --> 00:14:57,786
Okay, everybody can panic now.
239
00:15:01,091 --> 00:15:03,024
No...
240
00:15:11,073 --> 00:15:14,612
Xeron, attacking the Sphinx
will only endanger my friends.
241
00:15:14,613 --> 00:15:17,310
We must attempt to
solve the riddle.
242
00:15:20,382 --> 00:15:23,650
All that matters is
retrieving the beacon.
243
00:15:23,685 --> 00:15:29,356
And I will use it to summon
the Warlock and destroy him.
244
00:15:38,367 --> 00:15:41,201
I must help my friends.
245
00:15:41,236 --> 00:15:43,236
But riddles and metaphors...
246
00:15:43,272 --> 00:15:47,440
The brain of Drax does
not work this way!
247
00:15:49,311 --> 00:15:53,613
Yes! I will consult Quill's
Oracle of Metaphor!
248
00:15:57,619 --> 00:16:00,353
I cannot parse these
words or their meanings.
249
00:16:00,389 --> 00:16:02,689
Unless... What was
it Quill said?
250
00:16:02,724 --> 00:16:06,526
"The lyrics do not matter,
so long as it swings."
251
00:16:09,431 --> 00:16:11,398
Prepare to swing, foul beast!
252
00:16:18,307 --> 00:16:20,473
You, too, Xeron!
Swing with Drax!
253
00:16:28,283 --> 00:16:29,583
As I thought.
254
00:16:29,618 --> 00:16:31,585
The temple does want
us to work together.
255
00:16:42,431 --> 00:16:46,333
Oh, I feel like I'm gonna
hurl from getting hurled!
256
00:16:48,504 --> 00:16:50,237
At last!
257
00:16:50,272 --> 00:16:53,506
The Warlock shall be
summoned and destroyed.
258
00:16:53,542 --> 00:16:55,542
We can't let you do that, Xeron.
259
00:16:55,577 --> 00:16:58,445
Do you know the destruction
the Warlock has wrought
260
00:16:58,480 --> 00:17:00,347
on my people
throughout the ages?
261
00:17:00,382 --> 00:17:03,350
This is my sacred duty.
Tell them, Drax!
262
00:17:03,385 --> 00:17:05,385
I have met Adam Warlock.
263
00:17:05,420 --> 00:17:08,188
He is an honorable,
if naive soul.
264
00:17:08,223 --> 00:17:13,260
You are on a first-name
basis with our hated enemy?
265
00:17:13,295 --> 00:17:15,295
Does your betrayal
know no bounds?
266
00:17:31,647 --> 00:17:36,216
Guardians, what...
what's happened?
267
00:17:36,251 --> 00:17:39,185
It's all right, Adam. We're here to help.
Just stay cool.
268
00:17:39,221 --> 00:17:43,189
I don't want to be here!
269
00:17:43,225 --> 00:17:46,526
Quill, we have a problem.
His gem's getting dark.
270
00:17:46,561 --> 00:17:48,495
That's never a good sign.
271
00:17:54,670 --> 00:17:58,672
Just look at him! His rage!
He is an animal!
272
00:18:01,376 --> 00:18:06,313
What do you expect? You
have him in a cage!
273
00:18:06,348 --> 00:18:08,481
He doesn't know how to
control his powers.
274
00:18:08,517 --> 00:18:10,317
He just needs to calm down.
275
00:18:10,352 --> 00:18:13,620
Let me go!
276
00:18:22,464 --> 00:18:24,497
Drax!
277
00:18:26,268 --> 00:18:28,468
You must fulfill your destiny.
278
00:18:28,503 --> 00:18:31,304
Atone for your past mistakes.
279
00:18:31,340 --> 00:18:34,441
What did your family bring
you in the end except loss?
280
00:18:34,476 --> 00:18:39,245
Remember, the Destroyer
walks alone!
281
00:18:49,358 --> 00:18:52,192
Yes, my family brought me pain,
282
00:18:52,227 --> 00:18:54,494
but it is a pain I carry gladly.
283
00:18:54,529 --> 00:18:57,430
And their memory makes
me strong, not weak,
284
00:18:57,466 --> 00:18:59,666
as do my friends.
285
00:19:02,404 --> 00:19:04,237
Huh?
286
00:19:04,272 --> 00:19:06,539
Huh?
287
00:19:10,278 --> 00:19:12,245
Thank you, friend Drax.
288
00:19:12,280 --> 00:19:14,414
I'm feeling much better now.
289
00:19:14,449 --> 00:19:18,184
Why would the Warlock
save my life
290
00:19:18,220 --> 00:19:20,420
after I tried to end his?
291
00:19:20,455 --> 00:19:23,323
A riddle to ponder, perhaps.
292
00:19:23,358 --> 00:19:27,427
Okay, how's about we save the hugs for
when we get outta here? Great. Run!
293
00:19:30,298 --> 00:19:32,365
The entrance is still gone.
294
00:19:32,401 --> 00:19:36,336
The Sphinx called it a test. He said,
"The best answer destroys the question."
295
00:19:36,371 --> 00:19:39,606
The question: Who is
the true Destroyer?
296
00:19:41,343 --> 00:19:43,209
We are!
297
00:19:54,623 --> 00:19:57,357
I owe you all an apology.
298
00:19:57,392 --> 00:19:59,426
Whatever your Warlock once was,
299
00:19:59,461 --> 00:20:02,429
he clearly does not
deserve to be destroyed.
300
00:20:02,464 --> 00:20:07,467
If the Warlock does become
a threat to the galaxy,
301
00:20:07,502 --> 00:20:10,437
I will not hesitate to
fulfill my destiny.
302
00:20:10,472 --> 00:20:13,440
I would expect no less,
Xeron the Destroyer,
303
00:20:13,475 --> 00:20:15,475
as I must fulfill my own destiny
304
00:20:15,510 --> 00:20:19,379
to help the Guardians to rid
the galaxy of a great evil.
305
00:20:19,414 --> 00:20:22,415
So you heard about my dad then.
306
00:20:23,685 --> 00:20:25,652
Farewell, friend Drax.
307
00:20:25,687 --> 00:20:29,255
I confess, our experience has
left me with many questions
308
00:20:29,291 --> 00:20:31,558
about the true purpose
of the Destroyer.
309
00:20:31,593 --> 00:20:34,461
Perhaps it is a metaphor.
310
00:20:34,496 --> 00:20:38,331
Friends help us destroy
weakness, destroy ignorance,
311
00:20:38,366 --> 00:20:41,568
so that we might be free
to become our best selves.
312
00:20:44,272 --> 00:20:46,372
After my experience, I
thought I would try
313
00:20:46,408 --> 00:20:49,774
to better understand "metaphor"
by writing a song of my own.
314
00:20:49,775 --> 00:20:52,101
♪ When we met, I fell for you ♪
315
00:20:52,137 --> 00:20:55,013
♪ Which is a lie because
my balance is true ♪
316
00:20:55,048 --> 00:20:57,349
♪ My love for you
could fill the sea ♪
317
00:20:57,384 --> 00:21:00,318
♪ But obviously not literally ♪
318
00:21:00,354 --> 00:21:03,087
♪ Because love is an
abstract notion ♪
319
00:21:03,123 --> 00:21:06,942
♪ And has no substance with
which to fill an ocean ♪
320
00:21:08,570 --> 00:21:11,653
I am Groot!
321
00:21:11,689 --> 00:21:14,749
Well, I don't think it literally
322
00:21:14,784 --> 00:21:17,226
emits a foul stench,
but it kind of stinks.
323
00:21:17,261 --> 00:21:20,753
Do not judge until you have
heard the other 59 verses.
324
00:21:20,754 --> 00:21:24,623
Must I remind you? The lyrics do
not matter, so long as it swings.
325
00:21:26,362 --> 00:21:28,879
I'll show ya swingin'!
24707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.