All language subtitles for GBehyaejsrtnisimd

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,667 --> 00:00:45,747 There's a big gap. 2 00:00:49,507 --> 00:00:51,387 It seems like the only route, let's keep going. 3 00:00:57,347 --> 00:00:58,347 You okay? 4 00:01:01,147 --> 00:01:03,627 It's about right. Can't ever be easy. 5 00:01:04,707 --> 00:01:05,707 Okay. 6 00:01:07,347 --> 00:01:08,387 - One. - Be careful. 7 00:01:08,507 --> 00:01:09,867 Two, three. 8 00:01:11,867 --> 00:01:13,507 You okay? Okay. 9 00:01:16,067 --> 00:01:17,067 Oh, my God. 10 00:01:17,507 --> 00:01:18,507 You're better. 11 00:01:21,547 --> 00:01:22,547 Okay. 12 00:01:28,107 --> 00:01:29,227 - Shit! - Whoa, you're good. 13 00:01:29,627 --> 00:01:32,067 You're good, yeah? You're good? 14 00:01:33,427 --> 00:01:36,107 - No. - Okay, you've done way scarier than this. 15 00:01:36,667 --> 00:01:38,547 Remember AJ Hackett, Snake Dike. 16 00:01:39,027 --> 00:01:40,627 Stupid singing competition. 17 00:01:40,747 --> 00:01:43,187 God, you married this sad sack, for Christ's sake. 18 00:01:44,267 --> 00:01:45,627 - Yeah? Okay. - Okay. 19 00:01:46,747 --> 00:01:50,387 One, two, three. 20 00:01:50,907 --> 00:01:52,387 Come on, I caught you 21 00:01:53,667 --> 00:01:54,667 That's my girl. 22 00:01:57,067 --> 00:02:00,787 Ew, gross. You guys get a room. 23 00:02:02,707 --> 00:02:03,947 There's comes Ethan Hunt. 24 00:02:04,747 --> 00:02:06,627 Careful, H, there's loose rock around the elbow. 25 00:02:06,987 --> 00:02:08,747 Worry about your ropes, bitches. 26 00:02:09,067 --> 00:02:10,106 I'm fine. 27 00:02:12,627 --> 00:02:13,627 Try to keep on. 28 00:02:24,027 --> 00:02:25,347 Taking your time there, hot-shot. 29 00:02:27,187 --> 00:02:28,627 Hunter, you show-off. 30 00:03:06,867 --> 00:03:07,867 Dan! 31 00:03:11,187 --> 00:03:12,187 Dan! 32 00:03:13,587 --> 00:03:14,907 Hang on Dan, hold on, I'm coming. 33 00:03:15,147 --> 00:03:16,147 Dan, are you okay? 34 00:03:16,227 --> 00:03:17,707 Just hold on, I'm coming down. 35 00:03:19,427 --> 00:03:21,907 Come on, come on. I can't make to it. 36 00:03:22,307 --> 00:03:23,827 - Oh, my God. - Okay, Becky, Becky. 37 00:03:23,947 --> 00:03:26,747 I just need a little more line, can you uncut? Are you secure? 38 00:03:27,667 --> 00:03:29,787 - Are you secure? - Yeah, yeah, I'm secure. 39 00:03:29,907 --> 00:03:32,467 Just uncut, and I'll be able to swing to the rock. 40 00:03:32,627 --> 00:03:34,027 - Okay. - I think I can reach it. 41 00:03:34,507 --> 00:03:35,507 Ready? 42 00:03:40,067 --> 00:03:42,387 - Can you reach it? - Just, just one second. 43 00:03:42,627 --> 00:03:44,027 I think I can make it. 44 00:03:44,227 --> 00:03:46,227 Hold on Dan, I'm almost there. 45 00:03:46,347 --> 00:03:47,587 I just need more momentum. 46 00:03:47,707 --> 00:03:48,707 Okay. 47 00:03:49,627 --> 00:03:50,627 No! 48 00:03:53,027 --> 00:03:54,027 Dan! 49 00:04:09,907 --> 00:04:14,107 {\an8}51 WEEKS LATER 50 00:04:17,707 --> 00:04:20,547 Hey, this is Becky and Dan, leave a message. 51 00:04:21,466 --> 00:04:22,667 Hey, Becky, it's me. 52 00:04:23,627 --> 00:04:26,667 Look, I've tried to console you every way I know how. 53 00:04:27,227 --> 00:04:31,427 But I... I can't help you if you don't pick up the phone. 54 00:04:32,067 --> 00:04:33,587 Sweetheart, I'm worried about you. 55 00:04:34,347 --> 00:04:38,587 So whenever you stop hating on me, I am here. 56 00:04:38,707 --> 00:04:39,947 CREMATED REMAINS 57 00:05:03,147 --> 00:05:06,267 DAN 58 00:05:08,027 --> 00:05:09,107 Hey, what's up? 59 00:05:10,147 --> 00:05:13,987 This is just a voicemail, you've reached Dan. 60 00:05:14,107 --> 00:05:16,163 Just leave a message and I'll hit you back when I can. 61 00:05:16,187 --> 00:05:17,707 Get it on for the the beep. 62 00:05:18,907 --> 00:05:19,907 Hey. 63 00:05:21,827 --> 00:05:22,827 I miss you. 64 00:05:31,027 --> 00:05:33,187 Dad, what? Are you stalking me now? 65 00:05:34,067 --> 00:05:37,031 No, I just don't know what else to do because you're not answering your phone. 66 00:05:37,055 --> 00:05:37,924 Take a hint. 67 00:05:38,008 --> 00:05:39,883 I think this is getting a little bit ridiculous. 68 00:05:39,907 --> 00:05:40,907 Ridiculous? 69 00:05:41,027 --> 00:05:45,263 You told me I shouldn't be so broken up about him because he was an asshole. 70 00:05:45,347 --> 00:05:47,876 No, I said that maybe he didn't belong on this pedestal 71 00:05:47,960 --> 00:05:49,203 that you were putting him up on. 72 00:05:49,227 --> 00:05:52,067 That he wasn't this martyr that you've been making him out to be. 73 00:05:52,187 --> 00:05:53,707 This is how you console your daughter? 74 00:05:53,747 --> 00:05:55,827 I just want you to be able to move on with your life. 75 00:05:55,867 --> 00:05:58,747 I don't wanna move on, I miss him. 76 00:06:00,227 --> 00:06:02,107 Every day, I miss the way he looked at me. 77 00:06:02,227 --> 00:06:03,707 I miss the way he made me feel. 78 00:06:03,827 --> 00:06:04,827 - Sweetie. - Don't. 79 00:06:04,980 --> 00:06:07,020 Don't what? What do you think you're doing, Becky? 80 00:06:07,147 --> 00:06:08,723 - I'm getting away from you. - You are not driving. Stop it. 81 00:06:08,747 --> 00:06:10,147 Fuck off! 82 00:06:10,667 --> 00:06:12,187 You don't get to talk to me like that! 83 00:06:12,467 --> 00:06:14,627 Your mother and I, we raised you better than that. 84 00:06:15,227 --> 00:06:19,187 So, getting shit-faced and pushing the people away that love you 85 00:06:20,267 --> 00:06:21,427 is not gonna work. 86 00:06:21,827 --> 00:06:23,907 All right, look, a horrible thing happened to you. 87 00:06:24,867 --> 00:06:27,027 But you have to start living your life again. 88 00:06:27,787 --> 00:06:30,233 All right? There's a whole big wide world out there that needs you. 89 00:06:30,257 --> 00:06:32,290 And believe it or not, I need you. 90 00:06:33,307 --> 00:06:34,787 Let me give you a ride home. 91 00:06:36,867 --> 00:06:38,107 I'd rather walk. 92 00:06:41,467 --> 00:06:42,587 Let me ask you something. 93 00:06:44,267 --> 00:06:45,387 If roles reversed, 94 00:06:45,507 --> 00:06:47,467 if it had been you that had fallen that day, 95 00:06:48,187 --> 00:06:50,267 You think Dan is standing out here alone 96 00:06:50,467 --> 00:06:54,387 drowning in booze, grief, sorrow, whatever the hell this is. 97 00:06:56,187 --> 00:06:57,467 He's not. 98 00:06:58,187 --> 00:06:59,507 And you damn well know it. 99 00:07:01,107 --> 00:07:02,907 Goddamn it, Becky, I need you to try. 100 00:07:05,747 --> 00:07:06,907 Do you know what I need, Dad? 101 00:07:07,867 --> 00:07:09,587 I need you to leave me alone. 102 00:07:18,267 --> 00:07:19,267 Goddamn it. 103 00:07:21,507 --> 00:07:24,347 DAN 104 00:07:27,987 --> 00:07:29,907 The number you have called has been disconnected. 105 00:07:32,067 --> 00:07:33,267 No. 106 00:07:35,307 --> 00:07:36,587 No. 107 00:07:57,507 --> 00:08:00,107 ♪ She's my cherry pie ♪ 108 00:08:00,227 --> 00:08:02,827 ♪ Cool drink of water, such a sweet surprise ♪ 109 00:08:02,947 --> 00:08:05,147 ♪ Tastes so good, makes a grown man cry ♪ 110 00:08:05,267 --> 00:08:08,507 ♪ Sweet Cherry Pie, yeah ♪ 111 00:08:08,627 --> 00:08:12,107 ♪ She's my cherry pie Put a smile on your face, ten miles wide ♪ 112 00:08:13,947 --> 00:08:15,387 - Hi. - Hey. 113 00:08:16,227 --> 00:08:17,747 You look... 114 00:08:18,747 --> 00:08:22,067 - Awful. - Yeah, like really freaking awful. 115 00:08:22,787 --> 00:08:23,787 Come here. 116 00:08:26,627 --> 00:08:31,307 So, what brings you back? You're finally ready to rest? 117 00:08:32,626 --> 00:08:33,907 I'll rest when I'm dead. 118 00:08:35,267 --> 00:08:38,707 I have something that's planned, and I need a partner in crime. 119 00:08:40,746 --> 00:08:43,507 Look, your Dad called me a few weeks ago. 120 00:08:44,507 --> 00:08:47,667 He didn't know who else to turn to. And he said that you were in a bad place. 121 00:08:47,827 --> 00:08:49,987 - He had no right to do that. - He's worried about you. 122 00:08:50,427 --> 00:08:52,787 It's coming up on a year, he doesn't want you to be alone. 123 00:08:53,667 --> 00:08:56,998 Look, the only thing that drives me crazier than Dan's boxed ashes 124 00:08:57,082 --> 00:08:58,409 collecting dust in there 125 00:08:58,507 --> 00:09:00,147 is my best friend stuck in here with him. 126 00:09:01,427 --> 00:09:03,507 So, I have something that I wanna pitch you. 127 00:09:03,747 --> 00:09:06,467 You're not gonna like it, but just try to keep an open mind. 128 00:09:06,907 --> 00:09:07,907 Look. 129 00:09:10,027 --> 00:09:12,107 The B67 TV tower. 130 00:09:13,227 --> 00:09:14,787 It's only a six hour drive from here. 131 00:09:14,907 --> 00:09:16,827 I was planning on climbing it this weekend 132 00:09:16,947 --> 00:09:18,787 and I wanted to see if you'd climb it with me. 133 00:09:22,267 --> 00:09:25,987 I would be an adventure, like old times. 134 00:09:26,867 --> 00:09:28,787 And you could scatter Dan's ashes on top. 135 00:09:30,547 --> 00:09:32,427 I just... I haven't climbed since... 136 00:09:32,547 --> 00:09:33,547 I get it. 137 00:09:35,227 --> 00:09:38,307 But if you don't confront your fears you are always going to be afraid. 138 00:09:39,067 --> 00:09:43,547 What is it that Dan used to say? Don't die if you wanna to live? 139 00:09:43,667 --> 00:09:46,507 Or, keep living even if you're dying? 140 00:09:47,387 --> 00:09:48,883 Shit, I feel like I'm messing this pitch up. 141 00:09:48,907 --> 00:09:51,947 No, I'm sorry, Hunter, I just... I can't. 142 00:09:53,867 --> 00:09:55,947 It's like a "no," I can't do it. I'm sorry. 143 00:09:56,707 --> 00:09:57,867 You're gonna be okay. 144 00:09:58,027 --> 00:09:59,747 - I can't. - Hey, it's okay. 145 00:10:00,987 --> 00:10:01,987 It's okay. 146 00:10:38,867 --> 00:10:39,987 Morning, Princess. 147 00:10:42,547 --> 00:10:43,627 What's wrong? 148 00:10:44,867 --> 00:10:46,907 If you're scared of dying don't be afraid to live. 149 00:10:48,867 --> 00:10:50,147 That's what Dan used to say. 150 00:10:52,547 --> 00:10:56,187 Let's do it. Let's climb your stupid tower. 151 00:10:56,427 --> 00:10:59,707 Oh my gosh, Becky baby, I'm so excited. 152 00:11:00,467 --> 00:11:02,987 ♪ She's my cherry pie ♪ 153 00:11:03,187 --> 00:11:05,747 ♪ Cool drink of water, such a sweet surprise ♪ 154 00:11:06,427 --> 00:11:09,587 I've never actually seen this video. 155 00:11:10,427 --> 00:11:11,827 Shit, I was really ripped. 156 00:11:11,947 --> 00:11:13,707 Yeah, you're awesome. 157 00:11:14,227 --> 00:11:16,147 That is the Becky that we need for this trip. 158 00:11:18,667 --> 00:11:23,027 Holy shit, look at your beaming face. 159 00:11:23,267 --> 00:11:24,603 Who is this in the photo with you? 160 00:11:24,627 --> 00:11:26,147 I don't know, it's an old date. 161 00:11:26,913 --> 00:11:28,553 - Who is it? - Nobody, just give me my... 162 00:11:28,707 --> 00:11:30,387 Hunter has a boyfriend. 163 00:11:30,507 --> 00:11:32,587 It's nothing, just some guy. 164 00:11:32,707 --> 00:11:35,227 Oh, that "some guy" sure knew how to tickle your whistle. 165 00:11:39,147 --> 00:11:40,907 DAD 166 00:11:47,667 --> 00:11:48,667 Yo, what's up, guys? 167 00:11:48,787 --> 00:11:51,107 Danger D, I'm back in the States, yo! 168 00:11:51,227 --> 00:11:52,827 Super bad-ass. 169 00:11:53,340 --> 00:11:55,660 Okay, in my defense, 170 00:11:55,867 --> 00:11:58,747 I may act like a total dick on camera, but it's worth it. 171 00:11:59,067 --> 00:12:00,147 I get paid for this shit. 172 00:12:00,347 --> 00:12:02,347 It's enough to keep me traveling, and you know me, 173 00:12:02,467 --> 00:12:05,227 I have to be doing dangerous shit to keep my blood pumping. 174 00:12:05,495 --> 00:12:07,135 So, I might as well wanna try this gig. 175 00:12:07,307 --> 00:12:09,707 I'm just saying, if you're gonna be a YouTuber, 176 00:12:09,827 --> 00:12:11,707 Why not be yourself? You are awesome. 177 00:12:11,907 --> 00:12:13,587 - Natural born click bait. - No. 178 00:12:14,307 --> 00:12:16,787 What we're doing here, this is click bait. 179 00:12:20,507 --> 00:12:21,507 Excuse me? 180 00:12:22,547 --> 00:12:24,347 Do you have somewhere I could charge my phone. 181 00:12:24,387 --> 00:12:25,507 Power ain't free, ma'am. 182 00:12:26,347 --> 00:12:29,027 And do you know where the B67 TV tower is? 183 00:12:29,147 --> 00:12:30,387 We can't find it on the map. 184 00:12:31,267 --> 00:12:32,307 You don't need a map. 185 00:12:33,667 --> 00:12:34,987 You see that light way up there? 186 00:12:36,907 --> 00:12:37,907 This's your tower. 187 00:12:38,507 --> 00:12:40,227 That's insanely high. 188 00:12:43,060 --> 00:12:45,083 What's with the light, I thought you said it was out of commission? 189 00:12:45,107 --> 00:12:46,427 So aircraft can see it. 190 00:12:47,707 --> 00:12:50,187 You know this was once the tallest structure in the US? 191 00:12:51,547 --> 00:12:53,067 And now it's just this old relic. 192 00:12:54,467 --> 00:12:56,347 They're gonna tear it down this winter. 193 00:12:57,587 --> 00:12:58,587 Becky? 194 00:12:58,827 --> 00:12:59,827 Becky. 195 00:13:00,627 --> 00:13:02,347 - What? - Give me your phone charger. 196 00:13:03,547 --> 00:13:04,547 What are you doing? 197 00:13:07,027 --> 00:13:08,067 A very cool life hack. 198 00:13:10,707 --> 00:13:13,987 Now I'm just gonna line up the prongs with the elements in the lamp. 199 00:13:14,347 --> 00:13:15,347 And... 200 00:13:18,067 --> 00:13:19,507 How's that for a dumb YouTuber? 201 00:13:37,987 --> 00:13:39,587 Hey, honey. 202 00:13:41,947 --> 00:13:42,947 Did you sleep well? 203 00:13:49,067 --> 00:13:50,147 I love you. 204 00:13:55,387 --> 00:13:56,707 You're not gonna say it back? 205 00:13:58,547 --> 00:13:59,547 I am saying it. 206 00:14:00,347 --> 00:14:05,667 One, four, three. 207 00:14:06,987 --> 00:14:08,147 I love you. 208 00:14:28,307 --> 00:14:30,467 Hey, come on, Bex, the sun's up. 209 00:14:37,947 --> 00:14:39,227 What's up "El Capitan"? 210 00:14:39,427 --> 00:14:41,987 I don't know, but something's up, Sports Illustrated. 211 00:14:42,827 --> 00:14:43,827 Tits for clicks. 212 00:14:48,467 --> 00:14:49,507 Are you live streaming? 213 00:14:49,827 --> 00:14:51,667 No girl, We'll shoot now, post later. 214 00:14:51,787 --> 00:14:52,987 Okay, I don't wanna be in it. 215 00:14:55,067 --> 00:14:57,507 Hey, guys! Danger D here. 216 00:14:57,627 --> 00:15:00,147 And I have somebody very special for you to meet. 217 00:15:00,267 --> 00:15:02,187 Say hello, Becky C. 218 00:15:02,427 --> 00:15:03,427 Hi. 219 00:15:03,587 --> 00:15:08,587 And we have something totally bat-shit crazy for you guys today. 220 00:15:08,947 --> 00:15:12,267 The B67 TV tower. 221 00:15:12,627 --> 00:15:15,587 This bad boy is over 2000 feet tall, 222 00:15:15,787 --> 00:15:19,947 and your home-girls are gonna be climbing to the tippy tippy top. 223 00:15:21,907 --> 00:15:23,655 But don't worry, Becky C, because you're safe... 224 00:15:23,679 --> 00:15:24,775 Watch out! 225 00:15:31,627 --> 00:15:33,667 Holy shit! 226 00:15:34,987 --> 00:15:36,867 Eight more lives remain. 227 00:16:02,907 --> 00:16:06,587 NO TRESPASSING DANGER OF DEATH 228 00:16:11,987 --> 00:16:12,987 Shit. 229 00:16:21,187 --> 00:16:22,667 Looks like we're walking from here. 230 00:16:23,147 --> 00:16:24,867 - How far? - I don't know. 231 00:16:27,227 --> 00:16:30,467 Like a mile, maybe two-ish. 232 00:16:32,147 --> 00:16:33,147 REMAINS 233 00:16:34,827 --> 00:16:36,687 Damn, it's hot. 234 00:16:36,787 --> 00:16:39,067 You'll cool down once we get some air time. 235 00:16:40,147 --> 00:16:41,347 We got enough water you think? 236 00:16:41,427 --> 00:16:43,787 Water check, harnesses check. 237 00:16:43,907 --> 00:16:45,907 Super bad-ass 4K drone check. 238 00:16:46,027 --> 00:16:48,307 Selfie stick, only essentials. 239 00:16:49,107 --> 00:16:50,107 Food? 240 00:16:50,147 --> 00:16:51,707 No, I'll be back in time before lunch. 241 00:16:51,827 --> 00:16:52,827 Oh, Jesus. 242 00:16:56,427 --> 00:16:57,987 Holy shit, they're big. 243 00:17:02,707 --> 00:17:03,907 It's still alive. 244 00:17:04,467 --> 00:17:05,467 Get off of him! 245 00:17:05,707 --> 00:17:07,587 Hey! Shoo! Shoo. 246 00:17:07,707 --> 00:17:09,227 - Just go. - Go. 247 00:17:16,267 --> 00:17:17,267 Poor thing. 248 00:17:21,507 --> 00:17:22,507 Pricks. 249 00:17:24,467 --> 00:17:26,027 Survival of the fittest, right? 250 00:17:27,827 --> 00:17:29,707 You'd do the same if you were starving out here. 251 00:17:31,507 --> 00:17:33,067 Feeling peckish. 252 00:17:33,227 --> 00:17:34,667 - Hunter. - What? 253 00:17:35,107 --> 00:17:36,147 That's funny. 254 00:17:49,587 --> 00:17:51,507 Holy shit, 300 likes. 255 00:17:51,707 --> 00:17:52,707 Oh, wow. 256 00:17:53,667 --> 00:17:55,067 350. 257 00:17:55,507 --> 00:17:57,907 I wonder how many of your followers are serial killers? 258 00:18:01,307 --> 00:18:02,467 Holy shit. 259 00:18:03,947 --> 00:18:05,587 Looks a lot bigger up close, right? 260 00:18:08,067 --> 00:18:09,587 It is sick. 261 00:18:11,427 --> 00:18:12,667 This is awful. 262 00:18:13,987 --> 00:18:16,747 Hey, guys, Danger D here, 263 00:18:16,831 --> 00:18:20,950 and we are at the foot of the stomach turningly massive 264 00:18:21,070 --> 00:18:23,463 fourth highest structure in the US. 265 00:18:23,547 --> 00:18:25,763 We're gonna begin our grueling journey 266 00:18:25,847 --> 00:18:30,059 within 1,800 foot ladder climb inside a steel cage. 267 00:18:30,660 --> 00:18:36,143 And then, after the cage we have a 200-foot vertigo-inspiring mast 268 00:18:36,227 --> 00:18:37,507 to the external ladder. 269 00:18:37,947 --> 00:18:40,187 Your girls gonna be wide open to the elements. 270 00:18:40,507 --> 00:18:44,627 And then, beyond that, we have the precipice, the ledge, 271 00:18:44,747 --> 00:18:46,867 the top of the world. 272 00:18:46,987 --> 00:18:48,027 Hunter. 273 00:18:52,187 --> 00:18:53,307 I'm sorry, I can't do it. 274 00:18:53,907 --> 00:18:55,107 Babe, of course you can. 275 00:18:55,227 --> 00:18:56,867 No, I really can't, I'm like... 276 00:18:58,187 --> 00:18:59,747 I'm petrified, and I'm shaking. 277 00:19:00,867 --> 00:19:01,867 I'm here. 278 00:19:03,227 --> 00:19:04,227 Take a breath. 279 00:19:06,867 --> 00:19:09,227 After Dan died, I was afraid of my own. Shadow. 280 00:19:10,267 --> 00:19:11,627 But I pushed through. 281 00:19:12,467 --> 00:19:14,867 I overcame the fear, I took control. 282 00:19:16,267 --> 00:19:17,787 Do not let this fear consume you. 283 00:19:18,907 --> 00:19:21,107 Come at it head on and kick its ass. 284 00:19:21,907 --> 00:19:24,067 If you can beat it, you can beat anything. 285 00:19:24,947 --> 00:19:27,947 And I am right here beside you the whole time. 286 00:19:29,987 --> 00:19:31,987 You are so much stronger than you think you are. 287 00:19:33,427 --> 00:19:35,947 So shut your shit, and let's do this. 288 00:19:38,787 --> 00:19:42,907 God, Hunter, you know that's the kind of shit you should be posting on Instagram. 289 00:19:44,347 --> 00:19:45,347 Come on. 290 00:19:49,387 --> 00:19:51,267 Damn it, this is so cool. 291 00:19:51,747 --> 00:19:56,587 Holy shit. Look at this. 292 00:19:56,940 --> 00:19:57,940 Damn it, Hunter, 293 00:19:58,067 --> 00:19:59,827 you are such an asshole. 294 00:20:01,067 --> 00:20:02,227 What are you getting us into? 295 00:20:02,267 --> 00:20:03,267 Don't worry. 296 00:20:03,627 --> 00:20:05,507 We've got 50 feet of rope between us 297 00:20:05,627 --> 00:20:07,267 We are clipped in and we're all good. 298 00:20:08,943 --> 00:20:10,023 Okay. 299 00:20:10,107 --> 00:20:12,307 One leg at a time and let me know if you have to rest. 300 00:20:42,307 --> 00:20:44,467 Okay. Okay. 301 00:20:53,027 --> 00:20:55,427 See? It's easy. 302 00:20:59,467 --> 00:21:00,627 Sure. 303 00:21:02,267 --> 00:21:03,867 You're doing a great, come on! 304 00:21:46,987 --> 00:21:48,027 You okay? 305 00:21:49,827 --> 00:21:50,827 No. 306 00:21:52,187 --> 00:21:54,587 You're doing a great, come on. 307 00:22:31,267 --> 00:22:32,267 Hunter? 308 00:22:34,667 --> 00:22:35,747 - Hunter? - Yeah? 309 00:22:36,187 --> 00:22:38,787 Can we rest a moment? I need a drink. 310 00:22:39,387 --> 00:22:40,387 Of course. 311 00:22:42,827 --> 00:22:44,387 The skylines mean we're half way up. 312 00:22:48,307 --> 00:22:49,307 Perfect spot. 313 00:22:51,387 --> 00:22:52,667 Do you wanna do something crazy? 314 00:22:54,187 --> 00:22:55,187 What? 315 00:22:55,227 --> 00:22:58,867 Half way up, that means we've climbed about a 1,000 feet. 316 00:22:59,587 --> 00:23:01,507 So, we've climbed the height of the Eiffel Tower. 317 00:23:03,227 --> 00:23:04,827 Please don't say shit like that, Hunter. 318 00:23:07,547 --> 00:23:09,427 There's the motel, and the diner. 319 00:23:10,307 --> 00:23:13,107 Now way, looks like a little toy town. 320 00:23:18,147 --> 00:23:19,347 Let's just get this over with. 321 00:23:19,627 --> 00:23:20,627 Yeah. 322 00:23:24,307 --> 00:23:25,987 Come on, catch up. 323 00:23:45,147 --> 00:23:48,587 That's it, Becky, you're doing amazing. 324 00:23:52,027 --> 00:23:53,027 Come on. 325 00:23:53,667 --> 00:23:55,067 Come on, Becky. 326 00:24:10,987 --> 00:24:12,187 Okay. 327 00:24:12,587 --> 00:24:14,627 This is the end of the internal ladder. 328 00:24:15,467 --> 00:24:17,507 Each step at a time, okay? You got this. 329 00:24:19,187 --> 00:24:21,467 The next two hundred feet is external. 330 00:24:22,387 --> 00:24:24,387 I'm not gonna lie it's gonna get a little bit crazy 331 00:24:24,461 --> 00:24:27,629 when we're out of the cage in the open, but don't panic. 332 00:24:37,907 --> 00:24:38,907 Shit. 333 00:24:38,947 --> 00:24:40,067 Hunter? 334 00:24:40,627 --> 00:24:42,707 Hunter? Hunter? 335 00:24:43,027 --> 00:24:45,347 Becky, you gotta come up, it's so sick. 336 00:24:47,547 --> 00:24:48,547 Okay. 337 00:25:00,827 --> 00:25:01,867 Hunter? 338 00:25:02,147 --> 00:25:05,307 Out here, it's just like 200 feet more. That's all. 339 00:25:05,427 --> 00:25:06,507 I can't. 340 00:25:07,147 --> 00:25:08,427 Yes, you can. 341 00:25:09,427 --> 00:25:11,907 Just look up, only up. 342 00:25:16,867 --> 00:25:19,147 You're doing great. You got this. 343 00:25:22,627 --> 00:25:23,667 Okay. 344 00:25:23,987 --> 00:25:25,147 Okay. 345 00:25:35,867 --> 00:25:36,907 Okay. 346 00:25:57,307 --> 00:25:58,987 Yeah, you're killing it. 347 00:26:04,267 --> 00:26:05,347 You okay? 348 00:26:06,787 --> 00:26:07,987 Remember, only look up. 349 00:26:14,427 --> 00:26:15,627 What the hell are we doing? 350 00:26:16,547 --> 00:26:19,227 Hey, stop over thinking. 351 00:26:19,507 --> 00:26:20,507 How? 352 00:26:20,587 --> 00:26:26,987 I don't know, concentrate on something else, like, sing a nursery rhyme or some shit. 353 00:26:30,307 --> 00:26:32,867 Okay, okay. 354 00:26:34,100 --> 00:26:38,060 ♪ Ring-a-ring-a-rosies, a pocket full of posies ♪ 355 00:26:38,867 --> 00:26:42,347 ♪ A tissue, a tissue, we all fall down ♪ 356 00:26:44,987 --> 00:26:46,387 I wouldn't have picked that one. 357 00:26:48,187 --> 00:26:49,187 Wow. 358 00:26:49,907 --> 00:26:54,067 Okay, Bex, this is gonna look a little bit worse than it is. 359 00:26:55,147 --> 00:26:57,267 What the hell, Hunter? Let's just go back down. 360 00:27:02,147 --> 00:27:06,187 Becky, if I let you go back down, fear wins. 361 00:27:06,747 --> 00:27:08,907 And I'm not going to let that happen. 362 00:27:42,947 --> 00:27:43,947 It's okay, Bex. 363 00:27:46,187 --> 00:27:47,187 It's okay. 364 00:27:47,227 --> 00:27:48,227 I've got your weight. 365 00:27:50,547 --> 00:27:52,187 Thanks, okay. 366 00:28:02,827 --> 00:28:03,947 Okay. 367 00:28:09,627 --> 00:28:10,627 Reach with your arm. 368 00:28:10,707 --> 00:28:11,747 Okay. 369 00:28:19,467 --> 00:28:24,067 Okay, smooth our sailing to the top now. You've got this. 370 00:28:26,587 --> 00:28:28,707 I actually really do hate you, Hunter. 371 00:28:29,467 --> 00:28:31,947 Hey, does this ladder feel a little slack? 372 00:28:35,667 --> 00:28:37,427 Stop, you dick, Hunter! 373 00:28:37,627 --> 00:28:38,627 Sorry. 374 00:28:45,267 --> 00:28:46,267 What was that? 375 00:28:48,307 --> 00:28:50,387 Come on, we're almost there 376 00:28:54,147 --> 00:28:55,627 - Come on. - Okay. 377 00:29:29,947 --> 00:29:32,163 Becky, you're not gonna believe this, you gotta pull up here. 378 00:29:32,187 --> 00:29:33,067 I'm coming. 379 00:29:33,187 --> 00:29:34,387 Okay. Okay. 380 00:29:34,747 --> 00:29:35,747 Okay. 381 00:29:42,667 --> 00:29:43,667 Hunter. 382 00:29:51,227 --> 00:29:52,707 Hey, trust me. 383 00:29:55,147 --> 00:29:56,467 Okay, okay. 384 00:30:00,907 --> 00:30:01,907 Becky. 385 00:30:07,387 --> 00:30:09,587 I'm here, oh, my God. 386 00:30:18,507 --> 00:30:19,627 Oh, my God. 387 00:30:20,427 --> 00:30:21,547 We did it, Bex. 388 00:30:21,667 --> 00:30:22,747 I knew you could. 389 00:30:44,987 --> 00:30:46,067 Here we go! 390 00:30:50,707 --> 00:30:52,507 On top of the goddamn world. 391 00:30:57,387 --> 00:30:58,427 Do you want to try? 392 00:31:00,627 --> 00:31:01,827 Shit, Hunter, stop. 393 00:31:01,947 --> 00:31:03,387 Just focus on getting a good shot. 394 00:31:03,907 --> 00:31:05,547 I didn't wear this stupid bra for nothing 395 00:31:05,667 --> 00:31:06,547 No. 396 00:31:06,667 --> 00:31:07,667 No, Hunter. 397 00:31:09,947 --> 00:31:11,107 Fly it around. 398 00:31:13,593 --> 00:31:15,113 Take your time. 399 00:31:15,227 --> 00:31:16,987 Okay, oh my God. 400 00:31:28,827 --> 00:31:29,827 How did it look? 401 00:31:30,027 --> 00:31:32,347 Insane. Insane. Crazy. 402 00:31:34,427 --> 00:31:36,067 Let's get this bad boy back. 403 00:31:36,787 --> 00:31:39,387 Holy shit, so sick, dude. 404 00:31:40,291 --> 00:31:43,731 Okay, now the ultimate, Bex, your turn. 405 00:31:48,987 --> 00:31:50,507 What? No. 406 00:31:50,627 --> 00:31:52,347 Do you wanna kick fear in the dick or not? 407 00:31:52,627 --> 00:31:54,747 No, no, Hunter. 408 00:31:56,147 --> 00:31:57,667 The old Becky would have done it. 409 00:31:59,507 --> 00:32:00,707 - Just saying. - Dude. 410 00:32:01,867 --> 00:32:03,867 Here, I'll hold your hand 411 00:32:09,747 --> 00:32:10,947 - Okay. - Yeah. 412 00:32:11,387 --> 00:32:12,387 Okay. 413 00:32:13,347 --> 00:32:14,347 Shit. 414 00:32:14,827 --> 00:32:16,267 Come on, come on. 415 00:32:17,787 --> 00:32:18,827 You can do this. 416 00:32:21,867 --> 00:32:22,907 You can do it. 417 00:32:23,747 --> 00:32:25,947 Okay, okay. 418 00:32:26,347 --> 00:32:27,347 I got you. 419 00:32:27,387 --> 00:32:28,427 Okay. 420 00:32:28,987 --> 00:32:29,987 Okay. 421 00:32:30,667 --> 00:32:31,667 You can trust me. 422 00:32:31,747 --> 00:32:32,907 - Okay. - I've got you, Bex. 423 00:32:33,027 --> 00:32:34,107 Oh, my God. 424 00:32:35,067 --> 00:32:36,107 Careful over the ledge. 425 00:32:37,667 --> 00:32:38,667 Take it easy. 426 00:32:39,107 --> 00:32:41,707 Okay. I've got you. I've got you. 427 00:32:41,907 --> 00:32:42,907 Okay. 428 00:32:47,827 --> 00:32:48,987 Open your eyes. 429 00:32:50,947 --> 00:32:51,947 Look up. 430 00:32:59,467 --> 00:33:01,427 Okay, just one more. 431 00:33:06,267 --> 00:33:07,587 Come up. 432 00:33:12,107 --> 00:33:13,147 Oh my God, I did it. 433 00:33:13,267 --> 00:33:15,747 You did it, you idiot. 434 00:33:18,587 --> 00:33:19,587 Yes. 435 00:33:19,747 --> 00:33:22,747 - Look, look how amazing these are. - Oh my God. 436 00:33:28,107 --> 00:33:30,787 Next time you are ever afraid of anything 437 00:33:31,307 --> 00:33:32,427 I want you to look at these, 438 00:33:32,747 --> 00:33:34,907 And know that you have nothing to be afraid of. 439 00:33:36,427 --> 00:33:37,507 Thank you. 440 00:33:37,747 --> 00:33:38,747 Yeah. 441 00:33:39,267 --> 00:33:40,307 You know I'm proud of you. 442 00:33:41,707 --> 00:33:42,827 Dan would be too. 443 00:33:47,347 --> 00:33:48,387 Yeah. 444 00:33:55,947 --> 00:33:58,987 Okay, okay, it's time. 445 00:34:33,907 --> 00:34:36,507 You and I, we're one, Dan. 446 00:34:38,467 --> 00:34:43,547 And whenever I needed to laugh you'd told me one of your shit jokes. 447 00:34:49,067 --> 00:34:51,667 And whenever I needed a shoulder to cry on it was yours. 448 00:34:55,107 --> 00:34:57,067 And now you're gone and uhm... 449 00:35:00,387 --> 00:35:02,147 I don't feel whole anymore. 450 00:35:07,587 --> 00:35:10,667 I miss you, just so much and... 451 00:35:12,707 --> 00:35:14,067 I love you. 452 00:35:15,707 --> 00:35:16,787 Goodbye, Dan. 453 00:35:33,547 --> 00:35:34,547 Hey. 454 00:35:34,587 --> 00:35:35,667 Sorry. 455 00:35:36,747 --> 00:35:38,627 I just didn't expect it to tip me like that. 456 00:35:39,667 --> 00:35:40,667 Yeah. 457 00:35:41,347 --> 00:35:43,187 It's been so far away for so long. 458 00:35:44,793 --> 00:35:46,473 It just didn't really feel real until then. 459 00:35:51,947 --> 00:35:52,947 Come on. 460 00:35:53,387 --> 00:35:56,947 Let's get back down on Earth, okay? 461 00:35:58,387 --> 00:36:00,267 I don't know about you but I really need to pee. 462 00:36:00,341 --> 00:36:02,583 I needed to pee since we passed the Eiffel Tower. 463 00:36:03,587 --> 00:36:04,587 You okay? 464 00:36:04,987 --> 00:36:06,787 Okay, home time. 465 00:36:07,067 --> 00:36:08,147 Home time. 466 00:36:08,467 --> 00:36:10,307 - Harnesses? - Harnesses. 467 00:36:15,067 --> 00:36:17,067 Think of the ice cold beers waiting for us. 468 00:36:17,587 --> 00:36:18,747 Oh, stop. 469 00:36:20,867 --> 00:36:21,867 I've got you. 470 00:36:21,907 --> 00:36:23,067 Okay, slowly. 471 00:36:23,980 --> 00:36:26,020 Okay, I'm just gonna sit here. 472 00:36:26,667 --> 00:36:28,427 Okay. Okay. 473 00:36:45,667 --> 00:36:46,667 Okay. 474 00:37:02,867 --> 00:37:03,907 Hunter! 475 00:37:18,387 --> 00:37:19,507 No! 476 00:37:23,707 --> 00:37:26,387 Oh my God, oh my God, holy shit! 477 00:37:28,627 --> 00:37:30,627 - Don't let down! - No, I've got you. 478 00:37:32,067 --> 00:37:33,067 Hunter! 479 00:37:40,987 --> 00:37:42,467 Oh, God, please don't let go off me. 480 00:37:46,907 --> 00:37:47,907 Don't let go. 481 00:37:59,827 --> 00:38:00,827 Bex? 482 00:38:05,907 --> 00:38:07,067 I've got you, Bex. 483 00:38:10,667 --> 00:38:11,907 I can see the ladder. 484 00:38:26,027 --> 00:38:27,067 I've got you. 485 00:38:31,587 --> 00:38:32,747 I just died almost. 486 00:38:36,307 --> 00:38:37,627 Oh, my God. 487 00:38:38,707 --> 00:38:42,427 - Did that really just happen? Oh, my God. - Jesus Christ. 488 00:38:43,147 --> 00:38:44,427 I wish we'd filmed that. 489 00:38:46,267 --> 00:38:47,267 You're here. 490 00:38:47,347 --> 00:38:49,987 Let's get back on the ground before I actually peed myself. 491 00:38:50,187 --> 00:38:51,187 Yeah. 492 00:38:51,347 --> 00:38:52,507 Okay, take two. 493 00:38:54,387 --> 00:38:55,387 Okay. 494 00:39:01,627 --> 00:39:03,553 Oh, no. 495 00:39:03,637 --> 00:39:06,387 The ladder, it's gone. 496 00:39:23,667 --> 00:39:25,267 Hunter, how are we gonna get down? 497 00:39:26,507 --> 00:39:27,843 - Shit. - Please tell me there's a way to get down. 498 00:39:27,867 --> 00:39:29,947 There's nothing on the pole I can get a foothold on. 499 00:39:30,067 --> 00:39:31,067 No. 500 00:39:31,107 --> 00:39:32,907 - Oh, no. - No, no, no. 501 00:39:33,547 --> 00:39:35,507 There must be something. 502 00:39:37,747 --> 00:39:39,987 No, shit, I don't have a signal. 503 00:39:43,147 --> 00:39:44,227 I don't get it either. 504 00:39:45,079 --> 00:39:47,636 I'm sure there's something. I'm sure it's just really spotty up here. 505 00:39:47,660 --> 00:39:49,723 No, we're too freaking high, there's no signal up here. 506 00:39:49,747 --> 00:39:50,747 It'll be okay. 507 00:39:50,787 --> 00:39:53,523 Freaking out is not gonna help anything right now, so just take a breath. 508 00:39:53,547 --> 00:39:56,547 We're stuck on the pizza-size platform in the middle of nowhere., Hunter. 509 00:39:56,787 --> 00:39:58,627 Becky, freaking out is not gonna help anything. 510 00:39:59,307 --> 00:40:02,107 It's not gonna help, okay? It's okay. 511 00:40:04,147 --> 00:40:07,267 - I'm sure we can... - Wait, Hunter, Hunter, look at this. 512 00:40:08,147 --> 00:40:09,147 Oh, my God. 513 00:40:09,827 --> 00:40:10,883 Binoculars, that's amazing. 514 00:40:10,907 --> 00:40:11,907 Okay. 515 00:40:12,747 --> 00:40:13,747 We have a flair. 516 00:40:14,427 --> 00:40:15,427 Okay. 517 00:40:16,507 --> 00:40:18,267 - Okay. - This is great. 518 00:40:18,427 --> 00:40:19,427 OK, great. 519 00:40:27,627 --> 00:40:29,667 Oh, shit, our bag is down there. 520 00:40:31,187 --> 00:40:33,027 Oh, man, our water is in there. 521 00:40:34,627 --> 00:40:36,107 Shit, we're gonna die of thirst. 522 00:40:36,227 --> 00:40:37,227 No, no. 523 00:40:37,274 --> 00:40:39,523 We don't have water, that is how you die when you're stranded. 524 00:40:39,547 --> 00:40:41,947 The noise, the noise that this thing made when it crashed, 525 00:40:42,227 --> 00:40:44,027 there is no way nobody heard that. 526 00:40:45,147 --> 00:40:49,467 I am sure that there are like multiple calls to 911 as we speak. 527 00:40:50,387 --> 00:40:51,467 Do you really think so? 528 00:40:52,427 --> 00:40:53,427 Yeah. 529 00:40:53,467 --> 00:40:56,467 Yeah, the cavalry is coming, okay? We just have to wait. 530 00:40:57,147 --> 00:40:58,587 Okay. Okay. 531 00:41:01,107 --> 00:41:02,107 Holy fuck. 532 00:41:02,147 --> 00:41:04,387 - What, what? - Becky, your leg, oh, my God. 533 00:41:06,707 --> 00:41:09,507 What the hell? I didn't even notice this. 534 00:41:10,299 --> 00:41:12,459 Whoa. 535 00:41:12,733 --> 00:41:14,363 Give me your leg, let's do a tourniquet. ♪ 536 00:41:14,387 --> 00:41:17,027 - It really hurts. - Are you okay? I know, I'm sorry. 537 00:41:17,147 --> 00:41:18,707 - Can you warn me first? - Okay. 538 00:41:19,067 --> 00:41:21,947 - Count to three or something. - Okay, one, two, sorry. 539 00:41:22,307 --> 00:41:23,347 I'm really sorry. 540 00:41:23,547 --> 00:41:24,547 I know. 541 00:41:24,627 --> 00:41:25,707 - Oh, man. - Are you okay? 542 00:41:26,627 --> 00:41:28,907 Yeah, I mean, I'm like okay, it's like... 543 00:41:33,166 --> 00:41:34,373 I really need to pee. 544 00:41:35,687 --> 00:41:36,807 - Just go. - No. 545 00:41:37,067 --> 00:41:38,787 - Just go. - No, it's fine, I can hold it. 546 00:41:39,627 --> 00:41:40,787 Just getting comfortable. 547 00:41:50,267 --> 00:41:52,107 Can you go any any further? It's like spraying. 548 00:41:53,267 --> 00:41:55,187 - Okay, careful over the edge. - I'm trying. 549 00:41:55,307 --> 00:41:56,427 Stop looking at me. 550 00:41:57,027 --> 00:41:58,507 Oh, God, that's a relief. 551 00:41:59,947 --> 00:42:01,707 I'm just grateful you didn't need to shit. 552 00:42:03,587 --> 00:42:05,372 Okay, we should find a way to get comfortable 553 00:42:05,456 --> 00:42:07,426 cause I think we gonna be up here for a while. 554 00:42:09,507 --> 00:42:10,507 All right? 555 00:42:15,027 --> 00:42:16,107 All right. 556 00:42:22,427 --> 00:42:23,907 Do you really think someone's coming? 557 00:42:25,787 --> 00:42:27,267 One million percent. 558 00:43:06,107 --> 00:43:09,547 Hey, Danger D, what's happening, guys? 559 00:43:09,707 --> 00:43:12,187 I'll tell you what's happening, Becky C. 560 00:43:12,307 --> 00:43:15,627 We are stuck at the top of a 2,000-foot tower 561 00:43:15,747 --> 00:43:16,747 with no way out. 562 00:43:17,027 --> 00:43:19,947 And I shot some of the best goddamn footage of my life 563 00:43:20,107 --> 00:43:21,107 and no way to upload it. 564 00:43:21,187 --> 00:43:23,107 That's what worrying you about the situation? 565 00:43:24,107 --> 00:43:25,107 It's quite ironic. 566 00:43:25,507 --> 00:43:27,747 Don't worry, you'll still be famous if you fall. 567 00:43:28,187 --> 00:43:31,387 As the girl who died taking a selfie, now that is ironic. 568 00:43:31,907 --> 00:43:34,547 I would like to be remembered for my life, not my death. 569 00:43:34,707 --> 00:43:38,187 Thank you very much, #life over death. 570 00:43:38,307 --> 00:43:40,187 #beckyisadickhole 571 00:43:40,307 --> 00:43:43,507 Hashtag, Hunter says she's doing this YouTube thing for the money, 572 00:43:43,627 --> 00:43:45,587 but really I think she's just a like-whore. 573 00:43:46,307 --> 00:43:48,307 - It's not like that. - Okay, what is it like then? 574 00:43:49,227 --> 00:43:52,227 Come on, show us who you are, show us Shilo Hunter. 575 00:43:53,307 --> 00:43:54,667 Tell us why you vlog. 576 00:43:56,987 --> 00:43:59,707 Okay, firstly, you're an asshole. 577 00:44:00,787 --> 00:44:01,827 Yeah. 578 00:44:02,547 --> 00:44:03,587 Secondly, 579 00:44:08,627 --> 00:44:11,147 And this is gonna sound stupid 580 00:44:13,227 --> 00:44:14,387 but I do this because of Dan. 581 00:44:19,787 --> 00:44:23,907 What happened, it just made me realize that life is fleeting. 582 00:44:26,947 --> 00:44:31,427 And I want to spread that message that life is short, too short 583 00:44:31,547 --> 00:44:34,547 so you gotta use every moment, 584 00:44:34,667 --> 00:44:38,227 you gotta do something that makes you feel alive. 585 00:44:48,347 --> 00:44:49,627 That was amazing. 586 00:44:51,427 --> 00:44:53,907 Wow, I mean, I told you you should just be yourself. 587 00:44:54,027 --> 00:44:56,427 That was really great. 588 00:45:00,347 --> 00:45:01,547 Should I kill Danger D? 589 00:45:01,907 --> 00:45:04,547 I'll help you bury the body. 590 00:45:21,307 --> 00:45:24,587 Oh, shit, there's like an old RV thing down there. 591 00:45:24,787 --> 00:45:25,787 Can I see? 592 00:45:26,027 --> 00:45:27,547 Just past the gate, a little over. 593 00:45:30,027 --> 00:45:32,627 Yeah, that looks abandoned. 594 00:45:34,787 --> 00:45:37,867 It's been five hours, if anyone called 911 they'd be here by now. 595 00:45:54,867 --> 00:45:55,947 Oh, my God. 596 00:45:56,787 --> 00:45:57,987 Holy shit. 597 00:45:58,107 --> 00:46:00,507 Hold on, Becky, we don't get service up here, 598 00:46:00,947 --> 00:46:02,523 but we definitely did down there, remember? 599 00:46:02,547 --> 00:46:04,067 Remember, I got all those likes? 600 00:46:04,187 --> 00:46:05,187 Shit. 601 00:46:06,107 --> 00:46:07,107 Okay. 602 00:46:07,147 --> 00:46:08,963 Okay, so we don't know at what point we lost service, 603 00:46:08,987 --> 00:46:09,890 maybe it was just up here 604 00:46:09,974 --> 00:46:13,183 because of some like interference with the broadcast antenna. 605 00:46:13,267 --> 00:46:15,187 I think you're definitely onto something, Hunter. 606 00:46:15,267 --> 00:46:16,587 Okay, we have 50 feet of rope. 607 00:46:16,907 --> 00:46:18,547 - We can try to fish for coverage. - Yeah. 608 00:46:18,667 --> 00:46:20,627 I just need something to secure this with. 609 00:46:21,027 --> 00:46:22,787 - My hair tie. - Yeah, perfect. 610 00:46:23,187 --> 00:46:24,187 Okay. 611 00:46:25,067 --> 00:46:26,067 Okay. 612 00:46:26,107 --> 00:46:27,507 Can you message emergency services? 613 00:46:27,747 --> 00:46:30,307 I don't think so, but I have over 60,000 followers. 614 00:46:30,427 --> 00:46:31,427 Okay. 615 00:46:31,467 --> 00:46:37,507 Help us, stuck on B67 tower, call 911. 616 00:46:38,227 --> 00:46:39,427 It's ready to post. 617 00:46:39,547 --> 00:46:40,827 We should hear it when it sends. 618 00:46:47,187 --> 00:46:50,187 Come on, come on. 619 00:46:51,387 --> 00:46:53,667 Okay. 620 00:46:55,827 --> 00:46:57,547 Let me see if I can get it lower. 621 00:47:00,547 --> 00:47:01,787 Just be careful. 622 00:47:02,147 --> 00:47:03,307 - Got it. - Okay. 623 00:47:03,827 --> 00:47:04,907 Come on. 624 00:47:10,187 --> 00:47:11,187 That's the end. 625 00:47:11,267 --> 00:47:13,067 - I didn't hear anything. - I didn't either. 626 00:47:13,467 --> 00:47:14,587 I don't think it posted. 627 00:47:18,027 --> 00:47:19,267 Okay, maybe I can get it lower. 628 00:47:21,147 --> 00:47:22,227 What do you mean... 629 00:47:22,347 --> 00:47:23,547 I've got it. I've got an idea. 630 00:47:31,027 --> 00:47:32,027 Careful, Hunter. 631 00:47:32,347 --> 00:47:33,467 I feel solid. 632 00:47:35,267 --> 00:47:36,707 - Are you okay? - Yeah, I'm okay. 633 00:47:42,507 --> 00:47:43,587 Okay. 634 00:47:44,227 --> 00:47:45,907 - Oh, my God. - Shit. 635 00:47:46,027 --> 00:47:47,787 You're full of shit, oh, my God, Hunter. 636 00:47:48,627 --> 00:47:49,987 - Are you okay? - Yeah. 637 00:47:50,227 --> 00:47:51,227 - Oh, my God. - Yeah. 638 00:47:54,387 --> 00:47:55,467 Careful, shit. 639 00:48:03,907 --> 00:48:05,307 I can not hear anything no thing 640 00:48:05,427 --> 00:48:06,867 Okay, you need to come back up. 641 00:48:10,147 --> 00:48:11,147 Shit. 642 00:48:18,987 --> 00:48:19,987 I got it. 643 00:48:30,027 --> 00:48:31,187 Did it post? 644 00:48:32,547 --> 00:48:33,547 No. 645 00:48:34,587 --> 00:48:36,267 - What do we do now? - I don't know. 646 00:48:39,867 --> 00:48:43,587 Wait, hold on. We know there's a signal at the base, for sure. 647 00:48:43,787 --> 00:48:44,787 Yeah. 648 00:48:44,871 --> 00:48:46,038 What if we just drop the phone... 649 00:48:46,062 --> 00:48:48,302 But what if my phone just shatters into a million pieces? 650 00:48:48,347 --> 00:48:51,347 Not if we reenforce it somehow so it doesn't, like the egg drop challenge. 651 00:48:51,507 --> 00:48:53,067 Yeah, okay, shit. 652 00:48:53,947 --> 00:48:55,667 We just need something to put in it. 653 00:48:55,787 --> 00:48:56,787 Yeah. 654 00:48:56,987 --> 00:48:57,987 This... 655 00:48:58,507 --> 00:48:59,507 It's melded on. 656 00:49:00,147 --> 00:49:01,307 My shoe is too clumsy. 657 00:49:01,627 --> 00:49:03,227 - Your shoe? - Yeah, perfect. 658 00:49:05,187 --> 00:49:06,347 Okay, got it. 659 00:49:09,107 --> 00:49:10,107 We need some padding. 660 00:49:10,267 --> 00:49:11,387 Can we use your sock? 661 00:49:12,987 --> 00:49:14,587 Yeah, okay. 662 00:49:15,747 --> 00:49:16,747 Okay. 663 00:49:20,027 --> 00:49:21,667 We still need something more substantial. 664 00:49:22,907 --> 00:49:25,387 Oh, Hunter, your push-up bra. 665 00:49:25,987 --> 00:49:27,307 That is more substantial. 666 00:49:27,827 --> 00:49:29,787 - Yeah. - I'm trying to get this thing off anyway. 667 00:49:31,827 --> 00:49:33,347 Thank you, VS. 668 00:49:35,707 --> 00:49:36,707 Okay. 669 00:49:36,827 --> 00:49:38,027 Hope it's strong enough. 670 00:49:38,187 --> 00:49:39,267 Shove it in, okay. 671 00:49:43,547 --> 00:49:44,547 Okay. 672 00:49:47,187 --> 00:49:48,227 Here comes nothing. 673 00:50:02,747 --> 00:50:04,907 - Did it work? - I don't know, I can't tell. 674 00:50:19,587 --> 00:50:20,667 Do you see anything? 675 00:50:20,867 --> 00:50:22,347 No, nothing. 676 00:50:23,747 --> 00:50:24,747 Don't worry. 677 00:50:25,867 --> 00:50:27,027 They're coming. 678 00:50:33,227 --> 00:50:35,587 Holy shit, there's a freaking guy. 679 00:50:36,307 --> 00:50:38,307 - What? - Oh, my God, yes! 680 00:50:38,427 --> 00:50:39,627 And a dog too. 681 00:50:41,347 --> 00:50:42,947 Hey, hey, help us! 682 00:50:43,067 --> 00:50:44,387 Up here! 683 00:50:46,867 --> 00:50:49,227 Look, I sent you the check, man, come on. 684 00:50:49,747 --> 00:50:50,867 I need that... 685 00:50:51,747 --> 00:50:52,747 Up here, boy. 686 00:50:59,067 --> 00:51:02,107 Parker, come on, boy. 687 00:51:02,907 --> 00:51:04,307 No no, no. 688 00:51:05,427 --> 00:51:08,707 Shit. 689 00:51:11,107 --> 00:51:12,187 Let's go 690 00:51:14,867 --> 00:51:16,507 Goddamn it, they're getting away. 691 00:51:30,347 --> 00:51:31,467 Parker? 692 00:51:33,467 --> 00:51:34,587 He saw the shoe. 693 00:51:34,907 --> 00:51:36,507 Hey, up here! 694 00:51:45,307 --> 00:51:47,747 - Hey! - Look up! 695 00:51:54,507 --> 00:51:55,947 No, no, no, turn around. 696 00:51:56,067 --> 00:51:57,747 - Turn around, where are you going? - Shit. 697 00:51:59,547 --> 00:52:00,787 Shit, shit. 698 00:52:01,027 --> 00:52:02,227 Help! 699 00:52:04,627 --> 00:52:06,427 Wait, wait, do not fire the flare. 700 00:52:06,547 --> 00:52:07,547 He's not looking. 701 00:52:07,827 --> 00:52:08,963 This might be our only chance. 702 00:52:08,987 --> 00:52:10,267 No, no, no, he stopped looking. 703 00:52:12,707 --> 00:52:15,427 Wait, hold on, there's somebody by the RV. 704 00:52:15,867 --> 00:52:18,187 He's setting up a grill or some shit. 705 00:52:18,347 --> 00:52:22,227 And we'll fire the flare when the sun goes down, in like an hour. 706 00:52:22,347 --> 00:52:23,787 We've only got one shot at this. 707 00:52:25,507 --> 00:52:26,707 Oh, damn. 708 00:52:26,827 --> 00:52:27,827 What? 709 00:52:27,907 --> 00:52:29,387 They're making ribs. 710 00:52:29,507 --> 00:52:31,547 - Oh, no. - And they have a really cold beer. 711 00:52:31,667 --> 00:52:32,787 Stop. 712 00:52:47,947 --> 00:52:49,627 These guys are definitely a couple. 713 00:52:51,307 --> 00:52:52,707 Dirty weekend away. 714 00:52:53,587 --> 00:52:54,587 I'm jealous. 715 00:53:11,627 --> 00:53:13,627 Hey, they're finishing up. 716 00:53:14,267 --> 00:53:15,563 It's now or never, fire the flare. 717 00:53:15,587 --> 00:53:16,467 Is it dark enough? 718 00:53:16,587 --> 00:53:17,587 Uhuh. 719 00:53:17,907 --> 00:53:18,907 Okay. 720 00:53:20,076 --> 00:53:22,156 - Shit. - Shit, what the hell. Why is it not firing? 721 00:53:22,240 --> 00:53:24,560 I fired it, I cocked it, but maybe there's a safety here... 722 00:53:24,674 --> 00:53:27,034 Shit, okay, they're going in, you have to do the flare now. 723 00:53:27,147 --> 00:53:28,267 - I'm trying. - Get it to go. 724 00:53:28,387 --> 00:53:29,387 Okay, I got it, I got it. 725 00:53:35,867 --> 00:53:37,609 Hey, Randy, come check this shit out. 726 00:53:37,907 --> 00:53:38,907 Okay, give me your phone. 727 00:53:39,587 --> 00:53:40,587 Okay. 728 00:53:42,027 --> 00:53:44,147 Hey, sons of bitches, out here! 729 00:53:44,987 --> 00:53:46,707 Holy shit, check this out. 730 00:53:48,153 --> 00:53:49,273 Up here! 731 00:53:49,427 --> 00:53:50,427 They're looking at us. 732 00:53:50,507 --> 00:53:51,507 - What? - They can see us. 733 00:53:51,547 --> 00:53:52,547 Oh, my God! 734 00:53:52,707 --> 00:53:55,347 Shit, oh, my God, let me see. Let me see. 735 00:53:56,387 --> 00:53:57,707 Oh my God, they're coming. 736 00:54:03,827 --> 00:54:05,027 Holy shit, they found the car. 737 00:54:05,147 --> 00:54:06,707 They found our car, they found our car. 738 00:54:09,339 --> 00:54:10,819 They have a crowbar. 739 00:54:10,947 --> 00:54:12,227 They probably can open the gate. 740 00:54:13,507 --> 00:54:14,547 - Okay. - Okay. 741 00:54:14,827 --> 00:54:15,827 Wait, what the hell? 742 00:54:15,867 --> 00:54:16,947 Wait, what's going on? 743 00:54:17,387 --> 00:54:18,387 They stopped. 744 00:54:18,707 --> 00:54:20,707 - What? - Quit chatting, open the freaking gate! 745 00:54:21,627 --> 00:54:22,507 No. 746 00:54:22,627 --> 00:54:25,347 No, what the hell? They stealing my freaking car. 747 00:54:25,547 --> 00:54:27,427 - What? - No, you sons of bitches! 748 00:54:27,787 --> 00:54:30,227 - No! - You asshole, what the hell? 749 00:54:30,547 --> 00:54:32,076 - No. - I have to see this. 750 00:54:34,107 --> 00:54:35,147 Oh, my God. 751 00:54:35,426 --> 00:54:36,819 - No! - Assholes! 752 00:55:26,867 --> 00:55:29,027 Okay, new rule. 753 00:55:30,507 --> 00:55:32,147 If somebody falls off the tower 754 00:55:32,747 --> 00:55:34,227 they bring the cell phone with them. 755 00:55:34,827 --> 00:55:36,227 And call for help on the way down. 756 00:55:38,907 --> 00:55:40,227 And maybe post that video. 757 00:55:42,027 --> 00:55:43,027 I'm kidding. 758 00:55:47,907 --> 00:55:51,147 Yeah, my leg, I could eat Aspirin like Skittles right now. 759 00:55:52,805 --> 00:55:55,984 Yeah, looks like it's getting a little funky. 760 00:55:56,090 --> 00:55:58,445 You could use some washing, here. 761 00:56:09,147 --> 00:56:10,187 Sorry. 762 00:56:19,827 --> 00:56:21,067 We'll just keep it wrapped up. 763 00:56:24,307 --> 00:56:25,307 What's wrong? 764 00:56:28,987 --> 00:56:30,827 Dan could never say the words "I love you." 765 00:56:34,230 --> 00:56:35,483 143. 766 00:56:40,187 --> 00:56:41,387 143. 767 00:56:47,027 --> 00:56:48,027 Becky, I... 768 00:56:48,147 --> 00:56:49,187 How long? 769 00:56:53,027 --> 00:56:54,027 Four months. 770 00:56:59,187 --> 00:57:00,347 It was a huge mistake. 771 00:57:01,747 --> 00:57:05,027 I'm sorry, I am so, so sorry. 772 00:57:05,227 --> 00:57:07,707 For sleeping with my husband or me finding out about it? 773 00:57:07,827 --> 00:57:09,507 For falling in love with the same guy. 774 00:57:40,387 --> 00:57:41,387 Who made the move? 775 00:57:42,947 --> 00:57:44,547 - We were both super drunk. - Who? 776 00:57:47,707 --> 00:57:48,707 He did. 777 00:57:50,667 --> 00:57:54,267 But it was a huge, huge mistake, Bex. 778 00:57:57,587 --> 00:57:58,667 No. 779 00:57:59,827 --> 00:58:01,947 Mistake is a kiss or a one-night stand. 780 00:58:03,787 --> 00:58:05,627 You said you'd loved him, so... 781 00:58:09,027 --> 00:58:10,187 It got out of hand. 782 00:58:10,587 --> 00:58:14,307 I tried so hard not to but I fell for him. 783 00:58:15,446 --> 00:58:17,027 He listened to me, he was... 784 00:58:18,387 --> 00:58:21,187 He was just different than every other douche bag that I've ever dated. 785 00:58:23,310 --> 00:58:25,307 And I had never felt that way before. 786 00:58:27,667 --> 00:58:29,293 And then you asked me to be your maid of honor 787 00:58:29,317 --> 00:58:32,717 and it all hit me like a ton of bricks how messed up this all was. 788 00:58:34,667 --> 00:58:36,427 I loved him but... 789 00:58:38,427 --> 00:58:40,667 But I love you more so I ended it. 790 00:58:44,867 --> 00:58:46,827 It was just so hard seeing you guys together. 791 00:58:48,907 --> 00:58:50,347 And after Dan died, I... 792 00:58:51,387 --> 00:58:54,667 I just didn't have the strength to be there for you. 793 00:58:54,787 --> 00:58:56,787 To be strong enough for you, so... 794 00:58:58,027 --> 00:58:59,107 So I ran away. 795 00:59:01,027 --> 00:59:02,987 And now you hate me and I don't blame you. 796 00:59:03,107 --> 00:59:05,547 And now we're stuck on this stupid freaking tower 797 00:59:05,667 --> 00:59:09,587 in the middle of freaking nowhere, and it's all my fault. 798 00:59:11,587 --> 00:59:14,267 I am so, so sorry. 799 01:00:25,667 --> 01:00:26,867 What's that? 800 01:00:27,867 --> 01:00:30,187 I set it when we dropped the phone down yesterday. 801 01:00:32,547 --> 01:00:33,907 It's been 24 hours. 802 01:00:37,147 --> 01:00:40,587 I think its time to accept that either your 60,000 followers don't give a shit 803 01:00:40,707 --> 01:00:42,587 or your phone is down there in a million pieces. 804 01:00:44,347 --> 01:00:49,227 Okay, well, we've got one more shot, your phone. 805 01:00:49,787 --> 01:00:52,387 Yeah, no padding this time though, even less of a chance. 806 01:00:52,507 --> 01:00:54,387 And if this fails we really don't have any hope. 807 01:00:58,347 --> 01:01:00,027 How long till we die of thirst? 808 01:01:01,427 --> 01:01:04,587 It's just killing me that our water is just right down there in that bag. 809 01:01:06,427 --> 01:01:07,467 Yeah, with the drone. 810 01:01:08,867 --> 01:01:10,203 We could have used that to get help. 811 01:01:10,227 --> 01:01:13,707 We could have flown it back to our motel with a good old-fashioned note. 812 01:01:19,787 --> 01:01:20,907 Hey, maybe I can get it. 813 01:01:22,747 --> 01:01:25,067 What do you mean? You said it was too smooth, no footholds. 814 01:01:25,227 --> 01:01:27,067 Yeah, but when I hung my cell down yesterday 815 01:01:27,187 --> 01:01:28,987 I think the rope was long enough to reach it. 816 01:01:32,027 --> 01:01:33,307 - Are you serious? - Yeah. 817 01:01:35,547 --> 01:01:37,027 Yeah, I seriously think I can get it. 818 01:01:45,707 --> 01:01:47,507 Hunter, I don't think this is a good idea. 819 01:01:47,627 --> 01:01:49,147 Becky, I don't think we have a choice. 820 01:01:50,307 --> 01:01:51,947 Every hour that passes the weaker we get. 821 01:01:56,707 --> 01:02:00,027 Besides, maybe I get lucky and I'll fall. 822 01:02:11,227 --> 01:02:12,227 Hunter. 823 01:02:15,787 --> 01:02:16,787 Be careful. 824 01:02:19,667 --> 01:02:20,667 I'm sorry, Bex. 825 01:02:22,467 --> 01:02:23,467 I love you. 826 01:02:35,427 --> 01:02:36,427 Okay. 827 01:02:45,347 --> 01:02:46,707 Hunter, are you okay? 828 01:02:47,987 --> 01:02:48,987 Yeah. 829 01:02:50,027 --> 01:02:51,067 Yeah, all good. 830 01:02:58,987 --> 01:02:59,987 Okay. 831 01:03:06,467 --> 01:03:07,707 Okay. 832 01:03:15,187 --> 01:03:16,267 Hunter, be careful. 833 01:03:17,947 --> 01:03:19,107 Shit. 834 01:03:20,267 --> 01:03:21,907 I can't quite reach it. 835 01:03:22,587 --> 01:03:24,507 Just come back up and we'll tap it lower. 836 01:03:24,627 --> 01:03:25,627 Come on. 837 01:03:25,867 --> 01:03:26,867 Shit. 838 01:03:30,667 --> 01:03:31,947 I think I can drop myself lower. 839 01:03:32,307 --> 01:03:33,307 What? 840 01:03:34,507 --> 01:03:35,947 What the hell are you doing, Hunter? 841 01:03:38,027 --> 01:03:39,027 Hunter? 842 01:03:46,187 --> 01:03:47,187 Shit. 843 01:03:54,827 --> 01:03:56,347 I think I can swing to it. 844 01:03:56,467 --> 01:03:58,227 Hunter, no, Hunter. 845 01:03:58,587 --> 01:03:59,587 Come back up. 846 01:03:59,667 --> 01:04:00,707 Hunter, no! 847 01:04:01,107 --> 01:04:02,107 Hunter! 848 01:04:08,347 --> 01:04:09,347 Are you okay? 849 01:04:11,827 --> 01:04:12,867 Yeah. 850 01:04:17,467 --> 01:04:18,747 Is there a way down? 851 01:04:19,547 --> 01:04:22,027 No, the ladder ripped all the way off. 852 01:04:33,507 --> 01:04:34,507 Water. 853 01:04:38,147 --> 01:04:39,027 Oh, my God. 854 01:04:39,147 --> 01:04:40,147 Wait, Hunter, 855 01:04:40,747 --> 01:04:42,307 how are you gonna get back on the rope? 856 01:04:48,307 --> 01:04:49,307 Shit. 857 01:04:51,747 --> 01:04:52,947 Can you reach it? 858 01:05:03,387 --> 01:05:05,787 ♪ Humpty Dumpty sat on a wall ♪ 859 01:05:06,947 --> 01:05:07,987 Oh, my God. 860 01:05:08,267 --> 01:05:10,587 ♪ Humpty Dumpty had a great fall ♪ 861 01:05:22,947 --> 01:05:23,987 Shit. 862 01:05:28,507 --> 01:05:29,547 You okay? 863 01:05:29,747 --> 01:05:31,827 Yeah, I have an idea. 864 01:05:41,187 --> 01:05:42,347 Okay. 865 01:05:42,827 --> 01:05:44,707 I'm gonna try to hook it on with this. 866 01:05:45,067 --> 01:05:48,227 And then we're gonna work together to pull me up, okay? 867 01:05:48,427 --> 01:05:52,067 That's amazing, that's some good MacGyver shit right there. 868 01:06:19,627 --> 01:06:20,827 Come on, please, come on. 869 01:06:21,427 --> 01:06:22,427 Please, come on. 870 01:06:24,907 --> 01:06:25,907 You did it! 871 01:06:25,987 --> 01:06:27,667 Okay. Okay. 872 01:06:28,187 --> 01:06:29,627 I'm gonna jump onto this. 873 01:06:30,067 --> 01:06:31,827 I'm gonna need your help to pull me up. 874 01:06:32,467 --> 01:06:33,467 I think I'm ready, Bex. 875 01:06:33,547 --> 01:06:34,667 Okay. 876 01:06:36,387 --> 01:06:37,387 Okay. 877 01:06:40,587 --> 01:06:42,827 Okay, come on, come on Come on, you can do it. 878 01:06:51,787 --> 01:06:52,867 Shit. 879 01:06:52,987 --> 01:06:54,827 Hunter, are you okay? You okay? 880 01:06:58,267 --> 01:06:59,987 I'm okay. I'm okay. 881 01:07:00,347 --> 01:07:01,987 Let's do this fast and quick, Becky. 882 01:07:02,187 --> 01:07:04,227 - We'll work together to pull me out. - Okay. 883 01:07:04,347 --> 01:07:07,547 I climb, you pull, okay? 884 01:07:08,467 --> 01:07:09,867 Okay, now. 885 01:07:39,467 --> 01:07:41,107 I can almost reach the ladder. 886 01:07:46,147 --> 01:07:47,547 Almost there, Bex. 887 01:07:54,347 --> 01:07:55,387 Okay. 888 01:08:25,506 --> 01:08:27,546 Becky, I landed on the bag. 889 01:08:27,667 --> 01:08:29,386 Oh, my God, are you okay? 890 01:08:30,027 --> 01:08:33,227 I hurt my hands, real bad, I don't think I can climb. 891 01:08:33,386 --> 01:08:34,947 You're gonna have to pull me up, okay? 892 01:08:35,147 --> 01:08:36,506 Okay. Okay. 893 01:08:40,027 --> 01:08:41,147 I got you. 894 01:09:17,307 --> 01:09:18,307 Shit. 895 01:09:21,307 --> 01:09:22,667 No, are you okay? 896 01:09:23,346 --> 01:09:24,346 Yeah. 897 01:09:24,386 --> 01:09:25,466 I thought you died there. 898 01:09:25,907 --> 01:09:27,107 I'm not going anywhere, Bex. 899 01:09:28,426 --> 01:09:30,067 Yeah, that was scary. 900 01:09:37,386 --> 01:09:38,386 We should ration it. 901 01:09:39,190 --> 01:09:40,190 Yeah, you're right. 902 01:09:41,386 --> 01:09:42,426 Is there food in there? 903 01:09:43,667 --> 01:09:45,107 No, it's just your cherry lip balm. 904 01:09:45,947 --> 01:09:47,187 I don't think you can eat that. 905 01:09:48,187 --> 01:09:49,867 Okay, it's getting dark. 906 01:09:49,987 --> 01:09:51,587 I think it's now or never on that drone. 907 01:09:52,907 --> 01:09:55,267 I think we need... We need to write a note. 908 01:09:56,427 --> 01:09:57,747 Okay, the receipt from the diner. 909 01:09:58,587 --> 01:09:59,827 Pen, do you have a pen? 910 01:09:59,947 --> 01:10:00,947 Eyeliner in here. 911 01:10:01,987 --> 01:10:03,467 Aren't you glad I brought makeup now? 912 01:10:06,467 --> 01:10:07,507 Help. 913 01:10:07,667 --> 01:10:12,627 Stuck on top of B67 tower. Call 911. 914 01:10:13,187 --> 01:10:14,187 Okay. 915 01:10:14,587 --> 01:10:15,587 Yeah, perfect. 916 01:10:19,787 --> 01:10:20,787 Okay. 917 01:10:20,947 --> 01:10:21,947 See that? 918 01:10:22,107 --> 01:10:25,507 That's the road where we almost got wiped out. It leads to the motel. 919 01:10:26,867 --> 01:10:28,467 Let's do this while we still have light. 920 01:10:32,307 --> 01:10:33,307 Okay. 921 01:10:35,987 --> 01:10:39,467 Okay, just keep it straight and follow the line of the rode... 922 01:10:39,587 --> 01:10:40,667 Okay. 923 01:10:55,347 --> 01:10:57,027 Okay, we're almost past the gate. 924 01:10:58,027 --> 01:10:59,307 - Oh my God, no, no. - What? 925 01:10:59,500 --> 01:11:01,940 - The battery, it's running out of juice. - Shit. 926 01:11:02,307 --> 01:11:04,227 Hit "retrieve." Has it gone too far? 927 01:11:04,707 --> 01:11:06,387 - Is it gonna make it? - There's no chance. 928 01:11:06,580 --> 01:11:08,290 - Are you sure? - It's not even at the gate. 929 01:11:08,314 --> 01:11:09,514 Oh, shit, it's falling. 930 01:11:09,620 --> 01:11:10,860 Hit "retrieve," hit "retrieve". 931 01:11:10,987 --> 01:11:11,987 Okay. 932 01:11:13,046 --> 01:11:14,526 - It's coming back. - Fly it high. 933 01:11:14,667 --> 01:11:16,243 Give it your best shot to get it back to us. 934 01:11:16,267 --> 01:11:18,067 Come on, just get it higher, higher, higher. 935 01:11:19,787 --> 01:11:21,707 - Just get it higher. - I'm trying. 936 01:11:22,707 --> 01:11:23,963 We'll grab it when it gets close. 937 01:11:23,987 --> 01:11:24,987 Okay. 938 01:11:28,507 --> 01:11:32,427 Okay, grab it, Bex. Get it! 939 01:11:36,067 --> 01:11:38,027 Nice, great job. 940 01:11:50,427 --> 01:11:52,267 We have a charger, but we don't have any power. 941 01:11:53,227 --> 01:11:55,987 Maybe just turn it off and once it's rested it'll have more juice? 942 01:11:56,267 --> 01:11:58,467 It's never gonna be enough, Hunter. 943 01:12:07,947 --> 01:12:08,947 What are we gonna do? 944 01:12:09,627 --> 01:12:11,027 Hey, we're not gonna panic. 945 01:12:11,987 --> 01:12:13,227 We're gonna stay calm. 946 01:12:14,027 --> 01:12:15,147 We're gonna figure it out. 947 01:12:15,667 --> 01:12:16,907 Okay, there's gotta be a way. 948 01:12:20,627 --> 01:12:21,907 Are we gonna die? 949 01:12:22,627 --> 01:12:25,427 No, we're gonna be okay. 950 01:12:53,987 --> 01:12:55,227 Hunter? Hunter? 951 01:12:56,347 --> 01:12:57,667 Where are you? Hunter? 952 01:13:05,107 --> 01:13:06,107 Hunter? 953 01:13:07,547 --> 01:13:08,907 Hunter, where are you? 954 01:13:13,227 --> 01:13:14,267 Hunter. 955 01:13:14,627 --> 01:13:15,787 Hunter? 956 01:14:15,667 --> 01:14:18,907 Becky, it's okay, you just had a bad dream. 957 01:14:19,867 --> 01:14:21,587 You're nice and safe. 958 01:14:22,067 --> 01:14:24,547 Two thousand feet up in the middle of nowhere. 959 01:14:33,467 --> 01:14:34,547 I have an idea. 960 01:14:35,587 --> 01:14:36,867 How to charge the drone. 961 01:14:38,467 --> 01:14:39,667 Your dumb life hack. 962 01:14:41,027 --> 01:14:42,787 Becky, you're freaking genius. 963 01:14:49,627 --> 01:14:52,027 I think it's light enough now. Let's do it. 964 01:15:11,020 --> 01:15:13,820 Okay, it's a standard bulb fitting, it's gonna be hot. 965 01:15:14,307 --> 01:15:16,587 It's 30 feet but it's gonna feel like a thousand. 966 01:15:20,547 --> 01:15:21,707 - Is your leg okay? - Yeah. 967 01:15:22,587 --> 01:15:25,107 It smells, but it doesn't hurt anymore, it's fine. 968 01:15:26,627 --> 01:15:27,707 Okay. 969 01:15:31,387 --> 01:15:32,387 You can do this. 970 01:15:41,187 --> 01:15:42,227 - Yeah. - Yeah. 971 01:15:46,147 --> 01:15:47,467 Keep going, Becky. 972 01:15:52,267 --> 01:15:53,307 You can do this, Becky. 973 01:16:03,267 --> 01:16:04,907 I can't. 974 01:16:05,267 --> 01:16:06,307 It's okay, it's okay. 975 01:16:06,427 --> 01:16:07,427 I can't. 976 01:16:08,347 --> 01:16:09,587 You can do it, Becky. 977 01:16:10,347 --> 01:16:11,547 You got it. 978 01:16:14,947 --> 01:16:17,747 It's okay, it's just like pole dancing. 979 01:16:18,667 --> 01:16:20,707 Okay, "Cherry Pie." 980 01:16:21,267 --> 01:16:23,907 ♪ She's my cherry pie ♪ 981 01:16:24,027 --> 01:16:27,067 ♪ Cool drink of water, such a sweet surprise ♪ 982 01:16:27,187 --> 01:16:29,427 ♪ She's my cherry pie ♪ 983 01:16:34,827 --> 01:16:37,027 ♪ She's my cherry pie ♪ 984 01:16:37,267 --> 01:16:39,427 ♪ Cool drink of water, such a sweet surprise ♪ 985 01:16:40,507 --> 01:16:42,787 ♪ She's my cherry pie ♪ 986 01:16:43,587 --> 01:16:45,547 Becky's my cherry pie. 987 01:16:47,027 --> 01:16:48,067 Yes. 988 01:16:56,747 --> 01:16:59,307 Okay. Okay. 989 01:16:59,480 --> 01:17:00,640 Yeah. 990 01:17:00,747 --> 01:17:02,427 You did it, my cherry pie! 991 01:17:04,667 --> 01:17:05,707 Okay. 992 01:17:06,667 --> 01:17:08,267 - Okay. - Remember it's hot. 993 01:17:08,387 --> 01:17:09,387 Okay. Okay. 994 01:17:11,467 --> 01:17:12,467 Be careful. 995 01:17:30,387 --> 01:17:32,107 Okay, just think back to the diner. 996 01:17:32,547 --> 01:17:34,786 You'll gonna wanna align the prongs of the charger 997 01:17:34,870 --> 01:17:37,447 with the element in the bulb socket. 998 01:17:42,307 --> 01:17:43,587 I don't think it's long enough. 999 01:17:44,267 --> 01:17:45,947 I think the back prong doesn't reach. 1000 01:17:46,067 --> 01:17:50,107 Okay, you're gonna need something small and metal to carry the current, like... 1001 01:17:50,587 --> 01:17:53,107 Like a screw or something you can jam in there. 1002 01:17:53,867 --> 01:17:55,427 - There isn't anything. - Jesus. 1003 01:18:23,827 --> 01:18:26,467 It's working, it's freaking working. 1004 01:18:26,707 --> 01:18:28,067 Holy shit, my hero. 1005 01:18:28,787 --> 01:18:30,747 Okay, we're gonna need a full charge. 1006 01:18:30,867 --> 01:18:33,427 I don't know, it just has four lights. 1007 01:18:33,707 --> 01:18:37,067 Okay, we have to charge it all the way, give ourselves the best shot. 1008 01:18:37,547 --> 01:18:38,587 You gonna be okay? 1009 01:18:39,027 --> 01:18:41,307 Yeah, I got this. 1010 01:19:10,347 --> 01:19:11,507 You okay? 1011 01:19:12,667 --> 01:19:13,747 Yeah. 1012 01:19:14,067 --> 01:19:15,267 Hang in there, Bex. 1013 01:19:16,587 --> 01:19:17,907 Passed half way. 1014 01:19:38,547 --> 01:19:39,547 Here about me 1015 01:19:47,627 --> 01:19:50,147 It's okay, it's okay, Becky, you've got it. 1016 01:19:51,867 --> 01:19:53,107 Three lights. 1017 01:19:57,387 --> 01:19:59,147 Come on, Becky, you're so close. 1018 01:20:07,187 --> 01:20:08,187 Get away from me! 1019 01:20:14,267 --> 01:20:15,307 You did it. 1020 01:20:20,147 --> 01:20:21,427 Jesus, I'm so proud of you. 1021 01:20:25,747 --> 01:20:26,947 Why didn't you catch the bag? 1022 01:20:29,108 --> 01:20:30,915 Babe, you're okay? 1023 01:20:36,907 --> 01:20:39,627 We need to fly that thing when the motel is the busiest. 1024 01:20:40,147 --> 01:20:44,027 Check out, 10 a.m, just a couple of hours. 1025 01:21:11,627 --> 01:21:14,707 Yeah, he was right about Dan, he was just trying to help me. 1026 01:21:17,974 --> 01:21:19,747 And I was so horrible to him. 1027 01:21:23,023 --> 01:21:25,463 If there was anyone I could text it'd be him. 1028 01:21:25,547 --> 01:21:29,587 Just to tell him I'm so sorry. 1029 01:21:31,987 --> 01:21:33,387 I love him. 1030 01:21:40,067 --> 01:21:41,187 I'm tapping outta here. 1031 01:21:42,467 --> 01:21:45,907 Stay with me, try to keep your mind occupied. 1032 01:21:47,267 --> 01:21:51,267 Tell me something, something that you and your dad used to do together. 1033 01:21:55,027 --> 01:21:56,507 We would watch wrestling. 1034 01:21:58,027 --> 01:21:59,187 WWE. 1035 01:21:59,307 --> 01:22:02,267 Yeah, I forgot you guys were into that. 1036 01:22:03,147 --> 01:22:04,147 Yeah. 1037 01:22:04,507 --> 01:22:05,707 We both like it, you know.♪♪ 1038 01:22:06,707 --> 01:22:11,307 He always said I'd be world champion with my fighting spirit. 1039 01:22:12,947 --> 01:22:15,187 I always felt so close to him when we were watching it. 1040 01:22:18,867 --> 01:22:20,787 Name some of your favorite wrestlers. 1041 01:22:24,147 --> 01:22:26,667 Stone Cold - Steve Austin. 1042 01:22:28,507 --> 01:22:29,547 The Rock. 1043 01:22:30,627 --> 01:22:33,827 What was Cactus Jack's name when he was wearing a mask? 1044 01:22:34,107 --> 01:22:35,307 Mankind. 1045 01:22:36,787 --> 01:22:38,107 Mankind. 1046 01:22:39,947 --> 01:22:41,787 Wait, I thought you said you didn't watch it. 1047 01:22:41,987 --> 01:22:43,027 I didn't. 1048 01:22:43,667 --> 01:22:45,107 Keep going, you need to stay awake. 1049 01:22:47,987 --> 01:22:48,987 Batista. 1050 01:22:49,267 --> 01:22:50,643 Sub. T 1051 01:22:55,027 --> 01:22:56,747 Okay, it's check out time. 1052 01:23:00,347 --> 01:23:01,427 Here it goes. 1053 01:23:08,633 --> 01:23:11,313 Just keep that shit straight, follow the line of the road. 1054 01:23:16,667 --> 01:23:18,067 Come on, you son of a... 1055 01:23:24,187 --> 01:23:28,707 We've passed the point of no return. How's the battery? Should I retrieve? 1056 01:23:29,307 --> 01:23:30,987 No, keep going. 1057 01:23:34,307 --> 01:23:36,067 Come on, come on, just follow the road. 1058 01:23:43,267 --> 01:23:44,267 Oh, shit. 1059 01:23:50,747 --> 01:23:51,827 It's gonna work. 1060 01:24:00,067 --> 01:24:02,147 Oh, God. 1061 01:24:05,187 --> 01:24:11,427 No. Screw your truck, get the drone! Get it! 1062 01:24:17,067 --> 01:24:20,227 No, no, come back. 1063 01:24:21,787 --> 01:24:24,147 No, no. 1064 01:24:24,267 --> 01:24:25,267 No, come back. 1065 01:24:25,507 --> 01:24:26,587 Come back. 1066 01:24:27,987 --> 01:24:29,187 No. 1067 01:24:31,646 --> 01:24:33,539 Fuck, no! 1068 01:25:20,427 --> 01:25:21,747 Is this a storm? 1069 01:25:24,067 --> 01:25:25,827 It's kinda beautiful from up here. 1070 01:25:31,947 --> 01:25:33,907 I can't survive another night. 1071 01:25:34,347 --> 01:25:35,667 Becky, don't talk like that. 1072 01:25:39,667 --> 01:25:42,267 I just want to sleep. 1073 01:25:42,427 --> 01:25:43,587 You can't sleep. 1074 01:25:44,147 --> 01:25:45,987 The vultures, they can smell your leg. 1075 01:25:46,667 --> 01:25:48,787 They're waiting for you to give up so they can attack. 1076 01:25:52,427 --> 01:25:54,027 Survival of the fittest. 1077 01:25:55,267 --> 01:25:58,547 You need energy, we should eat something. 1078 01:25:59,307 --> 01:26:00,307 What? 1079 01:26:01,380 --> 01:26:04,324 We're 2,000 feet up in the middle of the desert 1080 01:26:04,415 --> 01:26:05,909 There's no food up here. 1081 01:26:06,347 --> 01:26:07,387 There is always something. 1082 01:26:10,867 --> 01:26:12,230 It's hopeless. 1083 01:26:16,461 --> 01:26:17,934 Let's send another message. 1084 01:26:18,707 --> 01:26:20,787 We can pad the cell better this time. 1085 01:26:21,187 --> 01:26:22,187 With what? 1086 01:26:22,227 --> 01:26:23,227 Give me your shoe. 1087 01:26:23,627 --> 01:26:25,427 - I can't. - Why? 1088 01:26:25,987 --> 01:26:27,147 It's not up here, is it? 1089 01:26:27,387 --> 01:26:28,507 What? 1090 01:26:30,907 --> 01:26:31,907 It's down there. 1091 01:26:33,587 --> 01:26:34,987 It's on your foot. 1092 01:26:36,587 --> 01:26:37,903 Yes. 1093 01:26:39,497 --> 01:26:41,257 But I am... 1094 01:26:42,188 --> 01:26:45,198 down there, remember? 1095 01:26:50,867 --> 01:26:51,867 I fell. 1096 01:26:55,267 --> 01:26:57,227 You can't have the shoe 1097 01:26:58,027 --> 01:26:59,867 because I didn't catch the bag. 1098 01:27:00,987 --> 01:27:02,227 I bled out. 1099 01:27:19,067 --> 01:27:22,387 You didn't really think your scrawny ass could pull me up, did you? 1100 01:27:35,827 --> 01:27:37,107 You pulled the bag up. 1101 01:27:46,187 --> 01:27:51,346 I guess you were just too afraid to realize that you were up here 1102 01:27:51,506 --> 01:27:53,293 all alone. 1103 01:29:05,787 --> 01:29:10,987 Hi Dad, I wanted you to know that I... 1104 01:29:11,827 --> 01:29:13,747 I found my fight again. 1105 01:29:17,947 --> 01:29:19,347 Please leave your message. 1106 01:29:20,747 --> 01:29:25,027 I wanna live, I wanna go home. 1107 01:29:27,787 --> 01:29:29,587 But I'm not gonna make it. 1108 01:29:35,547 --> 01:29:38,027 You were right about everything and I... 1109 01:29:39,467 --> 01:29:40,907 I'm sorry, Dad. 1110 01:29:42,947 --> 01:29:46,667 Becky, call me when you're ready, I'm here for you, Dad. 1111 01:29:46,787 --> 01:29:48,627 By the time you see this 1112 01:29:51,347 --> 01:29:52,467 I'll be gone. 1113 01:30:00,427 --> 01:30:01,427 I love you. 1114 01:31:33,787 --> 01:31:34,787 Thus 1115 01:31:58,987 --> 01:32:02,587 You need energy, you should eat something. 1116 01:32:07,227 --> 01:32:08,987 Survival of the fittest. 1117 01:32:44,787 --> 01:32:46,947 I can pad the cell better this time. 1118 01:32:48,267 --> 01:32:49,427 Give me your shoe. 1119 01:34:05,347 --> 01:34:06,347 Hunter. 1120 01:34:19,867 --> 01:34:21,107 God, I love you. 1121 01:34:34,587 --> 01:34:37,387 Help, stuck on the B67 tower, I love you Dad, Becky. 1122 01:34:53,147 --> 01:34:54,307 I'm sorry. 1123 01:34:54,987 --> 01:34:58,227 I'm so sorry, but I really have to make sure this gets through. 1124 01:34:58,507 --> 01:35:00,067 God, God, I'm sorry. 1125 01:36:16,827 --> 01:36:17,867 You can't walk here. 1126 01:36:17,987 --> 01:36:20,267 Becky, Becky? 1127 01:36:26,227 --> 01:36:29,707 No, no. 1128 01:36:32,547 --> 01:36:37,787 Dad? Dad? Dad. 1129 01:36:44,507 --> 01:36:45,707 Jesus, I thought that was you. 1130 01:36:46,907 --> 01:36:48,227 Dad, I love you. 1131 01:36:48,387 --> 01:36:50,267 And I'm so sorry. 1132 01:36:51,827 --> 01:36:57,547 It's okay, I just want you to be okay. 1133 01:37:01,907 --> 01:37:06,267 I am, you know. I'm gonna be okay, really. 1134 01:37:21,827 --> 01:37:22,987 Let's go home. 1135 01:37:25,827 --> 01:37:26,987 Life is fleeting. 1136 01:37:28,147 --> 01:37:31,187 Life is short, too short. 1137 01:37:31,587 --> 01:37:34,187 So you gotta use every moment. 1138 01:37:34,867 --> 01:37:37,427 You have to do something that makes you feel alive, 1139 01:37:37,987 --> 01:37:41,987 and that shit, that would spread that message 1140 01:37:42,147 --> 01:37:43,667 far and wide. 77560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.