Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,781 --> 00:02:31,184
- E abbiamo un
pesca di un giorno o no?
2
00:02:33,086 --> 00:02:36,433
Sai, è il mio obiettivo
ottenere più posti di lavoro
3
00:02:36,457 --> 00:02:40,003
alla gente di questo
città come mai prima d'ora.
4
00:02:40,027 --> 00:02:43,473
Bene, abbiamo qui
Esecutivo di Freedom Foods,
5
00:02:43,497 --> 00:02:45,475
E dobbiamo
grazie per questo,
6
00:02:45,499 --> 00:02:47,901
quindi diamoli
un grande applauso
7
00:02:52,940 --> 00:02:55,509
USA, USA, USA, USA!
8
00:03:47,561 --> 00:03:48,672
Oh Dio, ha i denti.
9
00:03:48,696 --> 00:03:51,398
Mio Dio, lasciami passare.
10
00:03:52,433 --> 00:03:54,378
- Ho dimenticato come ottenere...
- È meglio che corriate tutti.
11
00:03:54,402 --> 00:03:56,546
Non puoi restare
non puoi restare
12
00:03:56,570 --> 00:03:58,482
Un passaggio e ho finito.
13
00:03:58,506 --> 00:04:00,584
Non riesco a vedere.
- Io posso.
14
00:04:00,608 --> 00:04:02,543
Sei promosso da me.
15
00:04:07,014 --> 00:04:10,093
- Oh, salve, preside Johnson.
16
00:04:10,117 --> 00:04:11,997
hai appena perso
tempo di film.
17
00:04:12,553 --> 00:04:14,831
Oh.
18
00:04:14,855 --> 00:04:16,099
Va bene, ragazzi.
19
00:04:16,123 --> 00:04:17,601
avere un
Grande fine settimana.
20
00:04:17,625 --> 00:04:20,069
Ci vediamo la prossima settimana;
ancora una settimana di quinta elementare.
21
00:04:20,093 --> 00:04:22,796
Cerca di non agire
ehm, troppo fastidioso.
22
00:04:24,732 --> 00:04:27,010
- Dovevo solo
vedere di persona.
23
00:04:27,034 --> 00:04:29,212
Congratulazioni, Sam?
24
00:04:29,236 --> 00:04:31,281
Questo non è esattamente
un programma scolastico.
25
00:04:31,305 --> 00:04:34,250
- È il penultimo
Venerdì dell'anno scolastico.
26
00:04:34,274 --> 00:04:35,585
Ho solo pensato di premiarli
27
00:04:35,609 --> 00:04:37,587
con qualcosa di un po' più divertente.
28
00:04:37,611 --> 00:04:39,723
- Perché te lo meriti
Sam essere congratulato?
29
00:04:39,747 --> 00:04:42,258
- E ne ha preso uno
i film entreranno in un festival del cinema.
30
00:04:42,282 --> 00:04:43,259
- Oh!
31
00:04:43,283 --> 00:04:44,461
Fatto?
32
00:04:44,485 --> 00:04:47,187
Oh, erano vichinghi
distanziatori zombi?
33
00:04:55,663 --> 00:04:57,273
Serata di ballo zombie?
34
00:04:57,297 --> 00:05:00,133
- C'è qualcosa che non va nella mia faccia!
35
00:05:01,935 --> 00:05:03,203
- Non Shirley!
36
00:05:07,007 --> 00:05:09,085
- O era qualcosa con i bambini?
37
00:05:09,109 --> 00:05:11,955
- Apocalisse dell'aborto zombie.
38
00:05:11,979 --> 00:05:13,681
- Attacco embrionale!
39
00:05:15,483 --> 00:05:18,428
Dolce vendetta, dolce vendetta!
40
00:05:18,452 --> 00:05:20,096
- Oh, oh, sì quello, sì.
41
00:05:20,120 --> 00:05:21,831
- deve essere ammirato
la sua persistenza.
42
00:05:21,855 --> 00:05:25,893
- Tesoro, tenacia
può essere un segno di follia.
43
00:05:26,927 --> 00:05:28,127
- Ehi!
44
00:05:33,867 --> 00:05:35,244
- Calma.
45
00:05:35,268 --> 00:05:39,139
- Quello, ragazzi e ragazze,
è il nostro classico ninja
46
00:05:39,773 --> 00:05:41,374
movimento di
uccisione di zombi.
47
00:05:42,443 --> 00:05:43,853
Questo è tutto per la lezione di oggi.
48
00:05:43,877 --> 00:05:46,322
Genitori, dovreste essere orgogliosi
di questi piccoli ninja.
49
00:05:46,346 --> 00:05:48,124
- E ricorda, il prossimo
Martedì è casa nostra
50
00:05:48,148 --> 00:05:50,827
laboratorio di difesa
dell'invasione.
51
00:05:50,851 --> 00:05:52,328
- Sì, genitori, lo è
buona pratica
52
00:05:52,352 --> 00:05:53,830
per chi non vuole
che i loro figli vengono rapiti,
53
00:05:53,854 --> 00:05:56,757
o violentata, o violentata
dai rapitori.
54
00:05:58,025 --> 00:06:00,537
- Il rapimento può fare acrobazie
lo sviluppo di un bambino.
55
00:06:00,561 --> 00:06:01,761
- Certo.
56
00:06:03,497 --> 00:06:05,509
♪ Non posso invitarti a cena
57
00:06:05,533 --> 00:06:07,711
Popper, Popper!
58
00:06:07,735 --> 00:06:09,670
- Ehi, che cazzo?
59
00:06:11,038 --> 00:06:13,850
Starò quaggiù.
60
00:06:13,874 --> 00:06:15,819
Vorrai
alzati per questo
61
00:06:15,843 --> 00:06:17,110
- Oh, sono sveglio.
62
00:06:18,345 --> 00:06:20,323
- Come posso aiutarla?
63
00:06:20,347 --> 00:06:22,225
- Steve Popolopsis?
64
00:06:22,249 --> 00:06:24,494
- I miei amici mi chiamano Popper.
65
00:06:24,518 --> 00:06:26,195
Come ti chiamano, tesoro?
66
00:06:26,219 --> 00:06:27,664
rosa caldo?
67
00:06:27,688 --> 00:06:31,901
- Oh, puoi chiamarmi
come desideri popper
68
00:06:31,925 --> 00:06:34,003
ma sei stato avvisato
69
00:06:34,027 --> 00:06:35,505
- Oh merda.
70
00:06:35,529 --> 00:06:36,540
- Hai notato cosa?
71
00:06:36,564 --> 00:06:37,765
Un grammo sexy?
72
00:06:40,333 --> 00:06:41,845
dannata cagna
73
00:06:41,869 --> 00:06:43,346
- Mi dicono molto.
74
00:06:43,370 --> 00:06:46,239
Buon divertimento
giorno, signor Popper.
75
00:06:50,778 --> 00:06:52,556
- Popper non predica, fratello,
76
00:06:52,580 --> 00:06:54,948
che ha presentato per D.
77
00:06:56,049 --> 00:06:57,249
- Stai zitto.
78
00:06:57,885 --> 00:06:59,085
Chiuso!
79
00:07:01,722 --> 00:07:05,034
- Signor Pentergass, la ringraziamo
80
00:07:05,058 --> 00:07:08,672
per la presentazione di a
Insomma, Deadbeat Zombie Dad,
81
00:07:08,696 --> 00:07:11,407
al festival del cinema
orrore del 2016.
82
00:07:11,431 --> 00:07:14,410
Siamo spiacenti di informarti
che Deadbeat Zombie papà
83
00:07:14,434 --> 00:07:17,113
non ha fatto la nostra formazione
finire al festival.
84
00:07:17,137 --> 00:07:20,183
La verità è che tu
il film è un mucchio fumante
85
00:07:20,207 --> 00:07:22,752
delle pepite di merda,
con il valore della produzione
86
00:07:22,776 --> 00:07:24,588
da un home video
registrato da un sordo,
87
00:07:24,612 --> 00:07:28,191
amputato cieco
ubriacarsi con gin a buon mercato.
88
00:07:28,215 --> 00:07:31,461
Per favore, considera di andartene
per fare film completamente,
89
00:07:31,485 --> 00:07:33,863
magari concentrandomi su
scavare fossi a tempo pieno.
90
00:07:33,887 --> 00:07:35,599
Lo speriamo
perire in un incendio
91
00:07:35,623 --> 00:07:38,025
o ottenere l'herpes genitale.
92
00:07:38,992 --> 00:07:43,473
Cordiali saluti, Direttore
della Festa della Felecia Fugate.
93
00:07:43,497 --> 00:07:45,408
- Tesoro come stai
il mio piccolo Scorsese?
94
00:07:45,432 --> 00:07:48,778
- Sì, mamma, un secondo.
95
00:07:48,802 --> 00:07:50,580
- Tesoro, voglio quella lettera
96
00:07:50,604 --> 00:07:51,981
per metterlo nel tuo libro.
97
00:07:52,005 --> 00:07:54,117
- non un bene
momento, va bene?
98
00:07:54,141 --> 00:07:56,653
- Tesoro, tutto tuo
gli amici sono già qui.
99
00:07:56,677 --> 00:07:58,454
Devi uscire.
100
00:07:58,478 --> 00:08:02,449
Ora porta qui la tua coda,
sei scortese!
101
00:08:08,455 --> 00:08:09,655
- Ciao.
102
00:08:18,999 --> 00:08:20,744
- Ehi.
- Ehi, congratulazioni.
103
00:08:20,768 --> 00:08:21,811
- Sì, grazie per essere venuto.
104
00:08:21,835 --> 00:08:22,812
- Certo.
105
00:08:22,836 --> 00:08:24,738
- Sam, Sam, Sam, Sam.
106
00:08:26,273 --> 00:08:27,316
- Ciao, Orazio.
107
00:08:27,340 --> 00:08:29,309
- Sam, Sam, Sam, Sam!
108
00:08:30,377 --> 00:08:34,357
Bene, immagino
che dovresti essere congratulato.
109
00:08:34,381 --> 00:08:36,583
- Grazie.
- Sam Sam.
110
00:08:37,851 --> 00:08:40,363
Non è che io non...
111
00:08:40,387 --> 00:08:41,765
- Scusa, fratello.
112
00:08:41,789 --> 00:08:43,991
- Hey amico.
- Aspetto!
113
00:08:45,025 --> 00:08:46,225
Camera per fumatori!
114
00:08:47,527 --> 00:08:48,672
- Ehi, è fantastico, amico.
115
00:08:48,696 --> 00:08:49,706
È davvero fantastico.
116
00:08:49,730 --> 00:08:52,175
- È fantastico, lo è stato davvero,
117
00:08:52,199 --> 00:08:55,044
Non è che non lo sia
come papà zombie,
118
00:08:55,068 --> 00:08:58,948
è solo che manca qualcosa.
119
00:08:58,972 --> 00:09:01,184
È solo che manca qualcosa.
120
00:09:01,208 --> 00:09:02,019
Come diresti?
121
00:09:02,043 --> 00:09:03,486
È...
122
00:09:03,510 --> 00:09:05,188
È una stronzata completa, Sam.
123
00:09:05,212 --> 00:09:07,691
È una stronzata completa e totale.
124
00:09:07,715 --> 00:09:10,526
Perché hai fatto un casting
dilettante, Sam.
125
00:09:10,550 --> 00:09:12,328
fan.
- O si.
126
00:09:12,352 --> 00:09:14,530
- E conosco quell'Ocean Spray
ha il suo spot Megacuts,
127
00:09:14,554 --> 00:09:15,899
Lo so già.
128
00:09:15,923 --> 00:09:17,066
Lo so, ma io...
- Sì, è una buona pubblicità.
129
00:09:17,090 --> 00:09:18,301
- È una pubblicità
piuttosto buono,
130
00:09:18,325 --> 00:09:19,302
Questo è quello che dirò.
131
00:09:19,326 --> 00:09:21,370
Ma tutti gli altri, Sam...
132
00:09:21,394 --> 00:09:22,639
- Ci penserò
133
00:09:22,663 --> 00:09:24,140
su di te quando
lascia perdere questi due.
134
00:09:24,164 --> 00:09:26,910
Ho una testa di tartaruga dicendo
Fammi uscire, fammi uscire
135
00:09:26,934 --> 00:09:27,877
Spostati, cagna.
136
00:09:27,901 --> 00:09:30,046
- No, Tibo, in realtà io...
137
00:09:30,070 --> 00:09:33,583
- È stato adorabile,
Tib, grazie.
138
00:09:33,607 --> 00:09:34,851
- M-hmm.
139
00:09:34,875 --> 00:09:36,052
- È una meraviglia,
Signor Pentergass...
140
00:09:36,076 --> 00:09:37,053
- Sì.
141
00:09:37,077 --> 00:09:38,021
- Se hai
un po' di talento.
142
00:09:38,045 --> 00:09:38,923
- Freddo.
143
00:09:38,947 --> 00:09:40,724
Grazie mille, Orazio.
144
00:09:40,748 --> 00:09:44,260
Ti dispiace se organizzo la mia festa?
145
00:09:44,284 --> 00:09:45,995
- Me ne vado adesso, Sam.
146
00:09:46,019 --> 00:09:47,496
- Va bene.
147
00:09:47,520 --> 00:09:48,497
Grazie, grazie per essere venuto.
148
00:09:48,521 --> 00:09:49,733
Impressionante, Sam.
149
00:09:49,757 --> 00:09:51,000
Come ne uscirai?
150
00:09:51,024 --> 00:09:53,169
Non è che puoi
dire, whoops, mi dispiace,
151
00:09:53,193 --> 00:09:56,229
In realtà non ho letto la lettera.
152
00:09:59,132 --> 00:10:01,911
- Ora sei come un
regista legittimo, fratello!
153
00:10:01,935 --> 00:10:03,579
Dovremmo fare squadra
sai, fare un film,
154
00:10:03,603 --> 00:10:06,249
tipo, e se due
ragazzi viaggiano attraverso
155
00:10:06,273 --> 00:10:10,978
il paese sulle loro moto
cerchi l'America?
156
00:10:11,812 --> 00:10:13,513
- Sì amico...
157
00:10:15,282 --> 00:10:17,761
Penso che potrebbe
sono stato un po'
158
00:10:17,785 --> 00:10:19,095
fatto, ma possiamo
Fai qualcos'altro...
159
00:10:19,119 --> 00:10:21,030
- Bene, bene, bene, bene.
160
00:10:21,054 --> 00:10:22,231
Va bene, ne ho un altro.
161
00:10:22,255 --> 00:10:23,933
Ne ho un altro.
- Bene, va bene, sì.
162
00:10:23,957 --> 00:10:25,301
- Due tipi.
- Ok.
163
00:10:25,325 --> 00:10:27,303
- Si svegliano la mattina,
164
00:10:27,327 --> 00:10:29,362
e la sua macchina non c'è più.
165
00:10:30,630 --> 00:10:31,441
- Sì.
166
00:10:31,465 --> 00:10:32,642
Sì.
167
00:10:32,666 --> 00:10:33,977
- Cos'è successo a quello
divisa da cheerleader oggi?
168
00:10:34,001 --> 00:10:35,111
Ti ho visto al raduno.
169
00:10:35,135 --> 00:10:36,412
- Spegnilo...
170
00:10:36,436 --> 00:10:37,914
- Sembravi molto felice.
171
00:10:37,938 --> 00:10:39,983
- Lo sono i nuovi proprietari
facendo di quel luogo la mia prigione.
172
00:10:40,007 --> 00:10:41,284
- Sì.
173
00:10:41,308 --> 00:10:42,418
- Ma mi hanno pagato cento dollari
174
00:10:42,442 --> 00:10:43,619
per indossare il tuo costume.
175
00:10:43,643 --> 00:10:44,587
- Ciao!
176
00:10:44,611 --> 00:10:45,454
- Oh!
177
00:10:45,478 --> 00:10:46,455
Va bene,
178
00:10:46,479 --> 00:10:48,048
- Oh.
- Oh, va bene.
179
00:10:49,149 --> 00:10:50,650
- Ehi, ehi piccola.
180
00:10:51,518 --> 00:10:52,595
- Muori, stronzo.
181
00:10:52,619 --> 00:10:54,330
- Oh, imbecille,
sfacciato, mi piace.
182
00:10:54,354 --> 00:10:55,832
Ti piace fare festa?
183
00:10:55,856 --> 00:10:56,833
- Vuoi giocare?
184
00:10:56,857 --> 00:10:57,967
- Sì, voglio giocare.
185
00:10:57,991 --> 00:10:58,968
- Non ti avvicineresti
verso il nulla
186
00:10:58,992 --> 00:11:02,305
questo a meno che
era morto, o morto.
187
00:11:02,329 --> 00:11:04,640
Hai la cacca sulla maglietta.
188
00:11:04,664 --> 00:11:06,309
È disgustoso.
- Ciao a tutti!
189
00:11:06,333 --> 00:11:09,478
Ho delle torte
libertà fresca di fabbrica.
190
00:11:09,502 --> 00:11:10,971
Mangiali tutti!
191
00:11:11,705 --> 00:11:12,749
- Sto bene.
192
00:11:12,773 --> 00:11:13,649
Grazie.
193
00:11:13,673 --> 00:11:14,751
- Sono buoni.
194
00:11:14,775 --> 00:11:15,952
Divertiti!
195
00:11:15,976 --> 00:11:17,653
- Grazie, signora Ecky.
196
00:11:17,677 --> 00:11:18,654
- Penso che vomiterò.
197
00:11:18,678 --> 00:11:20,023
- Sì, vomito.
198
00:11:20,047 --> 00:11:22,658
- Sam, io, ho fatto cosa
I miei figli ti hanno fatto le carte.
199
00:11:22,682 --> 00:11:23,793
- Quanto è buono.
200
00:11:23,817 --> 00:11:24,928
Grazie.
201
00:11:24,952 --> 00:11:28,164
Oh.
- Sì, e questo è mio.
202
00:11:28,188 --> 00:11:29,388
- Bene!
203
00:11:37,297 --> 00:11:38,497
Fratelli.
204
00:11:41,368 --> 00:11:42,179
- Vaffanculo!
205
00:11:42,203 --> 00:11:43,780
- Ehi ehi.
206
00:11:43,804 --> 00:11:46,115
- I tuoi capelli sembrano i
l'idiota sbiancato di mio cugino.
207
00:11:46,139 --> 00:11:47,817
- Perchè tu hai
tanta aggressività?
208
00:11:47,841 --> 00:11:49,485
essere così carino
209
00:11:49,509 --> 00:11:52,412
Tuo cugino ti schiarisce il culo?
210
00:11:53,413 --> 00:11:57,084
Ehi vicino ti piace
la festa e mettersi a nudo?
211
00:11:58,485 --> 00:11:59,685
Mangio culo.
212
00:12:01,721 --> 00:12:03,800
E non solo il venerdì.
213
00:12:03,824 --> 00:12:04,968
- Vedi quella ragazza Tiffany?
214
00:12:04,992 --> 00:12:06,035
Lei è qui.
215
00:12:06,059 --> 00:12:06,871
-Tiffany?
216
00:12:06,895 --> 00:12:08,037
- Sì.
217
00:12:08,061 --> 00:12:09,305
amico penso
è in cucina.
218
00:12:09,329 --> 00:12:10,139
- Sì.
219
00:12:10,163 --> 00:12:10,975
- È davvero qui?
220
00:12:10,999 --> 00:12:12,208
- Sì.
221
00:12:12,232 --> 00:12:13,642
Lei è come un angelo
amico, te lo dico io.
222
00:12:13,666 --> 00:12:14,878
Le ho parlato per un minuto.
223
00:12:14,902 --> 00:12:15,711
- O si?
224
00:12:15,735 --> 00:12:16,546
- Sì.
225
00:12:16,570 --> 00:12:18,381
- Siamo gemelli.
226
00:12:18,405 --> 00:12:19,816
- Gemelli?
227
00:12:19,840 --> 00:12:21,040
Davvero?
228
00:12:21,942 --> 00:12:23,652
- Identico.
229
00:12:23,676 --> 00:12:24,877
- Identico.
230
00:12:32,352 --> 00:12:33,329
- Ciao ragazzi.
231
00:12:33,353 --> 00:12:34,563
- Ciao.
232
00:12:34,587 --> 00:12:36,732
- Finalmente Sammy
un biglietto per uscire di qui.
233
00:12:36,756 --> 00:12:38,534
e una ragazza come
Tiffany pensa solo a
234
00:12:38,558 --> 00:12:41,237
una cosa; partire.
235
00:12:41,261 --> 00:12:43,539
- Di cosa stiamo parlando?
236
00:12:43,563 --> 00:12:45,165
-Tiffany Taylor.
237
00:12:46,699 --> 00:12:47,911
Lei è bionda.
238
00:12:47,935 --> 00:12:48,912
- Hmm...
239
00:12:48,936 --> 00:12:50,346
- Gli ho toccato i capelli lì.
240
00:12:50,370 --> 00:12:51,915
- Oh...
241
00:12:51,939 --> 00:12:53,216
- Oh amico, l'hai detto
242
00:12:53,240 --> 00:12:54,417
cosa avresti fatto?
243
00:12:54,441 --> 00:12:56,076
- No, sono passato e l'ho rubato.
244
00:12:58,445 --> 00:12:59,422
- Oh!
245
00:12:59,446 --> 00:13:01,090
Pietro Antonio!
246
00:13:01,114 --> 00:13:02,425
- Quindi il tuo piccolo
nano l'ha fatto, eh?
247
00:13:02,449 --> 00:13:03,526
- Se l'ha fatto.
248
00:13:03,550 --> 00:13:05,128
E deve andare a dire qualcosa.
249
00:13:05,152 --> 00:13:06,395
non posso solo
siedi là.
250
00:13:06,419 --> 00:13:07,596
devi andare a prenderlo
fare un discorso.
251
00:13:07,620 --> 00:13:08,865
- Io penso questo
potrebbe essere una buona cosa
252
00:13:08,889 --> 00:13:09,800
perché è un bene
oratore pubblico.
253
00:13:09,824 --> 00:13:10,934
- Miele per favore!
254
00:13:10,958 --> 00:13:13,636
Oh non essere cattivo!
255
00:13:13,660 --> 00:13:15,071
- Congratulazioni sorella,
Sono fiero di te.
256
00:13:15,095 --> 00:13:15,940
- Io sono così orgoglioso.
257
00:13:15,964 --> 00:13:17,106
Io sono così orgoglioso!
258
00:13:17,130 --> 00:13:18,274
oh!
259
00:13:18,298 --> 00:13:20,476
- Ehi Spray, grazie
a venire, amico.
260
00:13:20,500 --> 00:13:21,577
-Sammy.
261
00:13:21,601 --> 00:13:22,812
Ciao zio P.
262
00:13:22,836 --> 00:13:23,813
- Come stai?
263
00:13:23,837 --> 00:13:24,914
- Bene, amico, sì.
264
00:13:24,938 --> 00:13:26,149
- C'è una volpe che
intorpidisce la mente che cammina
265
00:13:26,173 --> 00:13:28,117
intorno a questa festa.
266
00:13:28,141 --> 00:13:29,318
Buon lavoro.
267
00:13:29,342 --> 00:13:30,820
Di solito ne hai solo uno
mucchio di facce di marijuana
268
00:13:30,844 --> 00:13:34,757
perdenti, ma ce l'hai
come le persone qui.
269
00:13:34,781 --> 00:13:37,160
- Sì, amico, il tuo
il nome è Tiffany.
270
00:13:37,184 --> 00:13:40,463
mi stavo preparando
per andare a parlarle.
271
00:13:40,487 --> 00:13:41,664
- Non dirmelo.
272
00:13:41,688 --> 00:13:45,468
- Oh andiamo, amico, lei
Ha la metà dei tuoi anni!
273
00:13:45,492 --> 00:13:47,436
- Forse alcuni di voi,
accidenti si sono presentati
274
00:13:47,460 --> 00:13:50,173
perché hai sentito che il mio
ragazzo ha fatto un film vincente.
275
00:13:50,197 --> 00:13:51,564
oh!
276
00:13:54,434 --> 00:13:55,744
Sono così orgoglioso di te.
277
00:13:55,768 --> 00:13:57,570
Sono così orgoglioso di te.
278
00:14:00,507 --> 00:14:02,018
Sono così..,
279
00:14:02,042 --> 00:14:03,486
Mi dispiace tanto, tesoro.
280
00:14:03,510 --> 00:14:06,289
- Non bene...
- Non lo sapevano, non lo sapevano.
281
00:14:06,313 --> 00:14:07,656
non aveva modo
così facile da fare
282
00:14:07,680 --> 00:14:09,125
quando stavo crescendo.
283
00:14:09,149 --> 00:14:11,260
Senza suo padre
284
00:14:11,284 --> 00:14:13,429
beh quella merda
285
00:14:13,453 --> 00:14:15,798
mascalzone, lascialo marcire
all'inferno per sempre.
286
00:14:15,822 --> 00:14:16,633
- Va bene.
287
00:14:16,657 --> 00:14:17,967
- Ma in ogni caso!
288
00:14:17,991 --> 00:14:21,261
Gliel'ho sempre detto
Gliel'ho sempre detto
289
00:14:23,030 --> 00:14:25,942
cosa pensi, cosa credi,
290
00:14:25,966 --> 00:14:27,834
che tu possa realizzarlo.
291
00:14:28,735 --> 00:14:29,935
E lo ha fatto!
292
00:14:30,870 --> 00:14:31,981
Fatto.
293
00:14:32,005 --> 00:14:33,716
Salvami, tesoro.
294
00:14:33,740 --> 00:14:34,717
Salva tua madre.
295
00:14:34,741 --> 00:14:35,941
- Oh ok.
296
00:14:37,144 --> 00:14:38,121
Va bene.
297
00:14:38,145 --> 00:14:39,688
- Sono così orgoglioso di te.
298
00:14:39,712 --> 00:14:40,856
- Grazie mamma.
299
00:14:40,880 --> 00:14:42,858
Grazie seriamente,
Molte grazie.
300
00:14:42,882 --> 00:14:44,584
Grazie mille.
301
00:14:45,885 --> 00:14:51,321
- Sì, buon per tutti,
302
00:14:51,391 --> 00:14:55,704
sai quanto io
mi piace fare film e..,
303
00:14:55,728 --> 00:14:59,432
quindi voglio ringraziarti
tutti per essere qui.
304
00:15:00,433 --> 00:15:02,045
Sai, ma la cosa
305
00:15:02,069 --> 00:15:09,152
è che i ragazzi, beh
quando ho ricevuto la lettera
306
00:15:09,176 --> 00:15:11,211
nella posta, sai?
307
00:15:23,456 --> 00:15:25,001
Ce l'abbiamo fatta!
308
00:15:25,025 --> 00:15:26,002
Ce l'abbiamo fatta!
309
00:15:26,026 --> 00:15:27,370
Andiamo a Hollywood!
310
00:15:27,394 --> 00:15:30,096
Mamma, andiamo a Hollywood!
311
00:15:31,264 --> 00:15:32,241
Andiamo!
312
00:15:32,265 --> 00:15:36,068
Ce l'abbiamo fatta!
313
00:15:37,937 --> 00:15:40,383
Papà zombi pigro!
314
00:15:40,407 --> 00:15:41,784
Papà zombi pigro!
315
00:15:41,808 --> 00:15:42,952
Papà zombi pigro!
316
00:15:42,976 --> 00:15:44,520
- Vieni qui, tesoro.
317
00:15:44,544 --> 00:15:47,056
ascolta, dai
per uscire da qui...
318
00:15:47,080 --> 00:15:49,258
perché siamo già in ritardo
al viaggio delle nostre ragazze.
319
00:15:49,282 --> 00:15:51,194
Ora, torniamo domenica
320
00:15:51,218 --> 00:15:53,729
e faresti meglio ad assicurarti
che tutto questo posto è pulito
321
00:15:53,753 --> 00:15:54,930
per allora, va bene?
322
00:15:54,954 --> 00:15:56,599
- Bene.
- Oh, ti amo, tesoro!
323
00:15:56,623 --> 00:15:58,367
Sono così orgoglioso di te!
324
00:15:58,391 --> 00:15:59,368
- Voglio bene alla tua mamma.
325
00:15:59,392 --> 00:16:00,469
Grazie.
326
00:16:00,493 --> 00:16:01,604
Ok ok.
- Ti amo moltissimo.
327
00:16:01,628 --> 00:16:03,330
divertiti
- Grazie.
328
00:16:04,331 --> 00:16:05,531
- Sì!
329
00:16:07,400 --> 00:16:09,612
- Sono così orgoglioso di te, amico.
- Lo so.
330
00:16:09,636 --> 00:16:11,614
- L'hai ucciso.
331
00:16:11,638 --> 00:16:13,172
Ti voglio bene, zio.
332
00:16:15,575 --> 00:16:16,552
- Sam?
333
00:16:16,576 --> 00:16:17,620
- Ehi!
- Ehi!
334
00:16:17,644 --> 00:16:18,821
- Ehi!
335
00:16:18,845 --> 00:16:21,490
- Ehi, volevo solo
ripeto che meraviglia
336
00:16:21,514 --> 00:16:23,226
cosa hai fatto oggi
337
00:16:23,250 --> 00:16:24,060
- Va bene.
338
00:16:24,084 --> 00:16:24,894
- Ehm...
339
00:16:24,918 --> 00:16:26,129
- Eh.
340
00:16:26,153 --> 00:16:29,356
- E l'ho sempre saputo
che potresti farlo
341
00:16:30,823 --> 00:16:33,169
- Quindi sì, no grazie.
342
00:16:33,193 --> 00:16:35,004
Quindi questa è la cosa...
- Congratulazioni!
343
00:16:35,028 --> 00:16:37,173
- No, io, grazie mille!
344
00:16:37,197 --> 00:16:39,142
Grazie!
- Grazie.
345
00:16:39,166 --> 00:16:40,143
- Pam.
346
00:16:40,167 --> 00:16:42,911
Quindi ehi
questa è la domanda.
347
00:16:42,935 --> 00:16:45,314
- Che cosa?
- Non sono entrato.
348
00:16:45,338 --> 00:16:47,574
Non sono entrato affatto.
349
00:16:48,841 --> 00:16:49,818
- Che cosa?
350
00:16:49,842 --> 00:16:51,987
- No, assolutamente no.
351
00:16:52,011 --> 00:16:55,024
- Oh bene, penso
hai bevuto troppo
352
00:16:55,048 --> 00:16:56,292
- Ho fatto.
353
00:16:56,316 --> 00:16:59,162
e questo è un cazzo
ottimo per tutti.
354
00:16:59,186 --> 00:17:00,496
Quindi questa è la cosa.
355
00:17:00,520 --> 00:17:03,856
Sei grande, e io,
grazie,
356
00:17:04,824 --> 00:17:06,001
Quindi grazie.
357
00:17:06,025 --> 00:17:07,603
Grazie ragazzi!
358
00:17:07,627 --> 00:17:11,163
E io vado, vado, non lo so...
359
00:17:12,799 --> 00:17:13,976
- Sì!
360
00:17:14,000 --> 00:17:16,179
Lo sapevate? Dove andiamo?
361
00:17:16,203 --> 00:17:17,380
Hollywood!
362
00:17:17,404 --> 00:17:19,182
- Siamo i re del mondo!
363
00:17:19,206 --> 00:17:22,742
- Ti do un
dare un pugno al cazzo.
364
00:17:23,876 --> 00:17:25,678
- Allora, prima di tutto,
365
00:17:27,747 --> 00:17:29,115
Sei grande.
366
00:17:31,251 --> 00:17:33,520
E sei molto talentuoso.
367
00:17:34,821 --> 00:17:39,091
Quindi penso
Dovresti venire alla prima.
368
00:17:40,227 --> 00:17:42,205
Quentin Tarantino,
Conosci Quentin Tarantino?
369
00:17:42,229 --> 00:17:43,972
- Ehi amico, guarda
tutto questo culo caldo!
370
00:17:43,996 --> 00:17:45,741
- Si, lo so.
- Guarda tutto questo culo caldo!
371
00:17:45,765 --> 00:17:47,310
- Ed è per questo che devi sapere.
372
00:17:47,334 --> 00:17:48,344
- Per noi.
373
00:17:48,368 --> 00:17:49,712
- Che sei carina.
- Per noi.
374
00:17:49,736 --> 00:17:51,046
- E dovresti venire
allo spettacolo.
375
00:17:51,070 --> 00:17:52,248
puoi essere dentro
il mio prossimo film
376
00:17:52,272 --> 00:17:54,550
ed è davvero fantastico.
377
00:17:54,574 --> 00:17:56,385
- Ti amiamo, amico.
378
00:17:56,409 --> 00:17:57,486
- Amico ti amo.
379
00:17:57,510 --> 00:17:58,322
- Prendi a pugni il cazzo.
380
00:17:58,346 --> 00:17:59,712
Dagli un pugno.
381
00:18:00,713 --> 00:18:01,713
- Sam?
382
00:18:08,955 --> 00:18:10,399
- Dolcezza?
383
00:18:10,423 --> 00:18:13,960
Com'è il mio?
Il piccolo Clint Eastwood?
384
00:18:15,928 --> 00:18:17,564
- Signor Pentergass.
385
00:18:18,731 --> 00:18:22,878
Il tuo film è una pila
fumante di pepite di merda.
386
00:18:22,902 --> 00:18:24,012
- No!
387
00:18:24,036 --> 00:18:25,638
È stato un errore!
388
00:18:29,409 --> 00:18:30,609
- Sam.
389
00:18:31,211 --> 00:18:32,411
Sam!
390
00:18:33,313 --> 00:18:34,857
Sam!
391
00:18:34,881 --> 00:18:36,359
Sam!
- Merda, cosa?
392
00:18:36,383 --> 00:18:37,593
- Sam, alza il culo.
393
00:18:37,617 --> 00:18:38,528
Dai, dobbiamo
vai, dobbiamo andare.
394
00:18:38,552 --> 00:18:39,529
- Che uomo?
395
00:18:39,553 --> 00:18:40,596
Cosa sta succedendo?
396
00:18:40,620 --> 00:18:41,764
- pittura ninja,
fratello, amico.
397
00:18:41,788 --> 00:18:42,931
Dobbiamo finire
la casa del colonnello oggi
398
00:18:42,955 --> 00:18:44,991
Oppure non ci pagano.
399
00:18:45,725 --> 00:18:46,535
Andiamo...
400
00:18:46,559 --> 00:18:47,437
- Sì, merda.
401
00:18:47,461 --> 00:18:48,637
- Già i ragazzi
Sono nel furgone.
402
00:18:48,661 --> 00:18:49,805
Dai, andiamo.
- Ma stai scherzando?
403
00:18:49,829 --> 00:18:51,240
- Il dojo non si ripagherà da solo.
404
00:18:51,264 --> 00:18:52,308
- E' oggi, amico?
405
00:18:52,332 --> 00:18:53,876
- No, era la settimana scorsa.
406
00:18:53,900 --> 00:18:54,877
Che diavolo ne pensi, amico?
407
00:18:54,901 --> 00:18:55,911
Dai, alza il culo.
408
00:18:55,935 --> 00:18:57,280
Dai, dai, amico.
409
00:18:57,304 --> 00:19:00,316
- Va bene, va bene, fanculo.
- Andiamo.
410
00:19:00,340 --> 00:19:02,618
La tua casa è distrutta.
411
00:19:02,642 --> 00:19:04,420
sei fortunato che tu
la mamma non è qui, amico.
412
00:19:04,444 --> 00:19:05,644
- Uffa.
413
00:19:09,316 --> 00:19:11,618
Amico, che cazzo, amico?
414
00:19:13,253 --> 00:19:15,231
- Qui, qui, qui,
asciugati la faccia
415
00:19:15,255 --> 00:19:20,460
ne hai un po'?
merda sulla fronte
416
00:19:20,993 --> 00:19:22,962
Mio Dio, è brutto.
417
00:19:23,763 --> 00:19:25,774
- Merda, amico!
418
00:19:25,798 --> 00:19:26,942
Merda!
419
00:19:26,966 --> 00:19:29,001
- Diavolo no, è così?
420
00:19:32,839 --> 00:19:34,082
- Questo posto è cestinato.
421
00:19:34,106 --> 00:19:37,043
sei fortunato
tua madre non è qui.
422
00:19:40,146 --> 00:19:41,346
- Tagliatelle!
423
00:19:42,882 --> 00:19:43,759
Brava ragazza!
424
00:19:43,783 --> 00:19:44,993
Brava ragazza.
425
00:19:45,017 --> 00:19:47,330
Sì, lo mangi!
- Oh diavolo no.
426
00:19:47,354 --> 00:19:50,156
- Oh!
- È disgustoso, amico.
427
00:19:54,961 --> 00:19:58,274
Dai, andiamo!
428
00:19:58,298 --> 00:19:59,508
- Tipo!
429
00:19:59,532 --> 00:20:00,776
Vuoi cagare?
430
00:20:00,800 --> 00:20:02,345
Ho un grande cortile.
431
00:20:02,369 --> 00:20:04,213
i vicini apprezzerebbero
che, mi dispiace, mi dispiace!
432
00:20:04,237 --> 00:20:05,237
Dai, vuoi venire?
433
00:20:11,244 --> 00:20:13,389
- Mi dispiace,
Sam-a-lamading-dong,
434
00:20:13,413 --> 00:20:15,958
circa ieri sera, ma l'ho fatto
fammi sciogliere un po'.
435
00:20:15,982 --> 00:20:17,684
- Nessun problema amico.
436
00:20:22,489 --> 00:20:24,233
Stai già bevendo?
437
00:20:24,257 --> 00:20:27,536
- Beh, è sabato, quindi
Sarò fregato.
438
00:20:27,560 --> 00:20:32,241
E poi c'è Janice la puttana
mi sta divorziando,
439
00:20:32,265 --> 00:20:33,709
Quindi spero
ottenere l'herpes genitale
440
00:20:33,733 --> 00:20:36,712
ed edera velenosa sui loro
capezzoli lo stesso pomeriggio.
441
00:20:36,736 --> 00:20:39,271
fottimi
stanno distruggendo!
442
00:20:40,773 --> 00:20:42,751
sei fottutamente pazzo
mentire su come ottenere
443
00:20:42,775 --> 00:20:44,520
nel festival.
444
00:20:44,544 --> 00:20:45,778
- Aspetta?
445
00:20:47,079 --> 00:20:48,024
- Sì, l'hai detto
stavamo per ottenere
446
00:20:48,048 --> 00:20:49,992
un appartamento a L.A., stronzo.
447
00:20:50,016 --> 00:20:53,529
- Sì, l'avrei fatto
sesso con una ragazza.
448
00:20:53,553 --> 00:20:54,730
- E penso che dovresti
stai con me
449
00:20:54,754 --> 00:20:56,699
alla prima e cioè
450
00:20:56,723 --> 00:20:59,402
andrà bene per tutti.
451
00:20:59,426 --> 00:21:00,569
E aspetta no,
452
00:21:00,593 --> 00:21:03,038
non lo so nemmeno...
- Ciarlatano!
453
00:21:03,062 --> 00:21:04,273
- Sai che sei uno stronzo.
454
00:21:04,297 --> 00:21:06,442
E io no, sai...
- Lettera di rifiuto?
455
00:21:06,466 --> 00:21:08,444
- Non dovresti leggerlo
perché questa è la domanda.
456
00:21:08,468 --> 00:21:09,912
- No!
- Non perché sto per andare,
457
00:21:09,936 --> 00:21:12,016
perché ho intenzione di farlo
perché ho parlato con il suo agente.
458
00:21:14,807 --> 00:21:16,051
Merda.
459
00:21:16,075 --> 00:21:17,353
- Sai che la gente va
per avere un grande periodo di massimo splendore
460
00:21:17,377 --> 00:21:18,354
con questo, maestro.
461
00:21:18,378 --> 00:21:21,457
Ma non preoccuparti
per noi Sam
462
00:21:21,481 --> 00:21:24,593
Non avrei mai pensato che saresti entrato.
463
00:21:24,617 --> 00:21:25,761
- Grazie?
464
00:21:25,785 --> 00:21:28,030
- Nessun problema.
- L'ho fatto!
465
00:21:28,054 --> 00:21:29,197
Stolto.
466
00:21:29,221 --> 00:21:30,265
Intendo la testa
ha fatto irruzione in quest'ultimo
467
00:21:30,289 --> 00:21:32,034
era il migliore di tutti.
468
00:21:32,058 --> 00:21:34,102
- Non puoi colpire
quante buche, Tibo?
469
00:21:34,126 --> 00:21:35,571
So di avere cinque anni
minuti più giovane
470
00:21:35,595 --> 00:21:37,973
che sei solo una merda,
impara a guidare, amico.
471
00:21:37,997 --> 00:21:40,108
- Guarda amico, ecco cosa
ottieni inquinando il tuo corpo.
472
00:21:40,132 --> 00:21:42,445
Te l'ho già detto, tu
il corpo è il tuo tempio.
473
00:21:42,469 --> 00:21:44,112
dovresti vergognarti
di te stesso
474
00:21:44,136 --> 00:21:46,615
- Oh mio Dio, sei davvero
sollevarlo in questo momento?
475
00:21:46,639 --> 00:21:49,718
La persona che si masturba
con i video della gravidanza?
476
00:21:49,742 --> 00:21:50,919
Sì, diglielo, Tibo.
477
00:21:50,943 --> 00:21:53,121
Dì a tutti Tibo la tua oscurità,
478
00:21:53,145 --> 00:21:56,325
i tuoi oscuri segreti
nascita della madre
479
00:21:56,349 --> 00:21:58,794
e i bambini quello
esci dalla vagina.
480
00:21:58,818 --> 00:22:00,729
E si masturba con esso.
481
00:22:00,753 --> 00:22:01,830
Oh, devo fermarmi.
482
00:22:01,854 --> 00:22:03,065
- Amico quello?
483
00:22:03,089 --> 00:22:04,967
- Ascolta, non lo sono
video di gravidanza,
484
00:22:04,991 --> 00:22:05,968
Sono video di nascita.
485
00:22:05,992 --> 00:22:07,235
I video della gravidanza
sono disgustosi.
486
00:22:07,259 --> 00:22:09,672
i video del parto
sono sexy e sono arte.
487
00:22:09,696 --> 00:22:10,973
- Qualunque cosa tu
tempio è sbagliato
488
00:22:10,997 --> 00:22:11,974
- Tipo.
489
00:22:11,998 --> 00:22:13,842
- Non ho nemmeno provato.
490
00:22:13,866 --> 00:22:15,110
- Oh, va bene, dovresti
provalo, amico.
491
00:22:15,134 --> 00:22:17,312
- Bene, ok, arriva
un po' caldo,
492
00:22:17,336 --> 00:22:18,514
ma non dovrebbe essere caldo.
493
00:22:18,538 --> 00:22:19,782
- Vedi, quando vedi quelli
cosce spalancate
494
00:22:19,806 --> 00:22:23,452
e quella rottura dell'acqua
e, ed è bagnata, io.
495
00:22:23,476 --> 00:22:24,453
- Oh!
496
00:22:24,477 --> 00:22:25,845
Oh Dio!
497
00:22:30,650 --> 00:22:32,194
- È un deambulatore?
498
00:22:32,218 --> 00:22:34,863
Abbiamo quasi avuto il
nonna alla griglia
499
00:22:34,887 --> 00:22:37,099
- Cosa c'è che non va con lei?
500
00:22:37,123 --> 00:22:38,324
- È vecchia?
501
00:22:41,494 --> 00:22:42,694
Sig.ra. Enrico?
502
00:22:43,563 --> 00:22:46,975
Signora Henry, ci dispiace.
molto, va bene?
503
00:22:46,999 --> 00:22:48,199
Sig.ra. Enrico?
504
00:22:50,369 --> 00:22:51,938
Ehi, stai bene?
505
00:22:53,139 --> 00:22:56,442
prendiamo te
a casa tua, va bene?
506
00:23:00,379 --> 00:23:03,015
Bene, eccoci qui, eccoci qui.
507
00:23:04,050 --> 00:23:06,018
Amo cosa
hai fatto con i tuoi fiori.
508
00:23:16,829 --> 00:23:18,029
Oh, va bene.
509
00:23:19,031 --> 00:23:22,210
Ebbene, signora Henry,
Sto rientrando
510
00:23:22,234 --> 00:23:25,080
l'hai preso da qui, vero?
511
00:23:25,104 --> 00:23:28,975
bene ok dovresti
cambiati le mutandine
512
00:23:30,877 --> 00:23:32,888
- Hai sentito quella merda?
513
00:23:32,912 --> 00:23:35,357
Voglio dire, avrò bisogno
terapia dopo,
514
00:23:35,381 --> 00:23:36,859
o un video di nascita.
515
00:23:36,883 --> 00:23:39,094
- Ragazzi, possiamo
vai, per favore?
516
00:23:39,118 --> 00:23:41,888
È come un forno olandese qui dentro.
517
00:23:42,955 --> 00:23:45,233
- Lo sapevate? non ha
non era un fratello
518
00:23:45,257 --> 00:23:47,570
così nello stato da allora,
519
00:23:47,594 --> 00:23:50,562
e gli diede il vecchio "dipsy-do".
520
00:23:51,464 --> 00:23:53,241
Ciao, cosa posso fare per te?
521
00:23:53,265 --> 00:23:54,276
- Solo una birra
radice fluttuante.
522
00:23:54,300 --> 00:23:56,468
Ce l'hai già.
523
00:23:59,939 --> 00:24:03,418
- Ehi, tu sei il nipote
Gun Love, giusto?
524
00:24:03,442 --> 00:24:04,687
- Sì.
525
00:24:04,711 --> 00:24:08,090
- Amico, stavamo parlando di lui.
526
00:24:08,114 --> 00:24:10,258
Ehi ascolta fammi
chiederti qualcosa, figliolo.
527
00:24:10,282 --> 00:24:11,760
quali sono quelle bugie
cosa abbiamo sentito
528
00:24:11,784 --> 00:24:16,155
su quello che hai vinto un po'
tipo di premio o qualcosa del genere?
529
00:24:17,223 --> 00:24:19,535
- Sì, era piuttosto
un fraintendimento
530
00:24:19,559 --> 00:24:21,627
Non ho vinto niente.
531
00:24:24,130 --> 00:24:27,943
- Puzzo di merda, ragazzo,
a un sacco di merda!
532
00:24:27,967 --> 00:24:30,445
- Diglielo, papà!
- Perché non indossi
533
00:24:30,469 --> 00:24:33,482
lavorare e contribuire
qualcosa alla società.
534
00:24:33,506 --> 00:24:35,450
- Ehi, Spielberg!
535
00:24:35,474 --> 00:24:36,652
Ottimo amico.
536
00:24:36,676 --> 00:24:38,887
Ho sentito che tu
Hai segnato un altro rifiuto.
537
00:24:38,911 --> 00:24:42,491
Stai andando per un record
Guinness World Cup?
538
00:24:42,515 --> 00:24:43,992
- Come l'hai scoperto?
539
00:24:44,016 --> 00:24:47,229
- L'ho visto su Instagram,
L'ho visto su Instagram
540
00:24:47,253 --> 00:24:50,522
instagram, instagram,
Instagram, figliolo.
541
00:24:52,992 --> 00:24:54,402
E ora l'hanno fatto i giovani
sembrava nutrirsi.
542
00:24:54,426 --> 00:24:56,404
Sono come un prosciutto di Pasqua.
543
00:24:56,428 --> 00:25:01,300
Questa città sta per masticare
la mia cartilagine per anni.
544
00:25:09,375 --> 00:25:12,178
- Beh, se lo so
andato andato,
545
00:25:13,012 --> 00:25:14,489
dobbiamo ancora dipingere.
546
00:25:14,513 --> 00:25:15,824
E prendi due settimane
merda di cane perché
547
00:25:15,848 --> 00:25:17,760
siamo di nuovo in ritardo.
548
00:25:17,784 --> 00:25:19,828
- Beh, ho del bene
notizie e buone notizie;
549
00:25:19,852 --> 00:25:21,664
Patton è andato e
Sono divorziato.
550
00:25:21,688 --> 00:25:23,222
Dipingeremo.
551
00:25:33,299 --> 00:25:35,878
oh jojo, tu sei me
uccidere, amico.
552
00:25:35,902 --> 00:25:38,513
Quello non è dipingere con la musica,
Abbiamo bisogno di un po' di rock'n'roll.
553
00:25:38,537 --> 00:25:40,282
- Anche l'asiatico va bene.
554
00:25:40,306 --> 00:25:41,684
- Musica asiatica?
555
00:25:41,708 --> 00:25:43,686
- Zen, fratello mio.
556
00:25:43,710 --> 00:25:45,187
- Cosa ti è successo?
557
00:25:45,211 --> 00:25:46,855
Aiutami con
Sam-alam-a-ding-dong,
558
00:25:46,879 --> 00:25:50,025
che genere di musica
ti piace ascoltare?
559
00:25:50,049 --> 00:25:51,059
Samy?
560
00:25:51,083 --> 00:25:52,194
Stai bene lassù?
561
00:25:52,218 --> 00:25:53,461
- Sì, va bene, amico.
562
00:25:53,485 --> 00:25:54,563
- basta dormire
pisolino, cagna.
563
00:25:54,587 --> 00:25:56,064
Chi vuole una birra?
564
00:25:56,088 --> 00:25:57,332
- Sto bene.
565
00:25:57,356 --> 00:25:58,701
- Ragazzi, qualcosa
passò nei suoi occhi.
566
00:25:58,725 --> 00:26:00,002
- Di chi?
567
00:26:00,026 --> 00:26:02,037
- Il problema non erano i suoi occhi,
568
00:26:02,061 --> 00:26:03,672
era il suo culo.
569
00:26:03,696 --> 00:26:05,240
popper?
570
00:26:05,264 --> 00:26:06,899
- Era il suo culo.
571
00:26:08,000 --> 00:26:09,244
- Sam.
572
00:26:09,268 --> 00:26:10,378
Sam?
573
00:26:10,402 --> 00:26:12,604
Cosa stai guardando?
574
00:26:13,505 --> 00:26:16,075
- Non lo so, amico.
Dammi un secondo.
575
00:26:18,110 --> 00:26:19,521
Sì ragazzi abbiamo
un problema quassù.
576
00:26:19,545 --> 00:26:22,390
- Sì, non abbiamo
abbastanza birra.
577
00:26:22,414 --> 00:26:23,226
- Merda!
578
00:26:23,250 --> 00:26:24,526
Dai dai dai!
579
00:26:24,550 --> 00:26:25,694
Abbiamo un problema,
abbiamo un problema.
580
00:26:25,718 --> 00:26:27,195
- Ehi, ehi, qual è il?
maledetto problema, amico?
581
00:26:27,219 --> 00:26:28,831
- Il colonnello,
amico, è fottuto!
582
00:26:28,855 --> 00:26:29,898
Nascondere!
- Stai attento, amico.
583
00:26:29,922 --> 00:26:30,834
Rallenta, amico!
584
00:26:30,858 --> 00:26:32,067
- Ehi!
- Andiamo!
585
00:26:32,091 --> 00:26:35,871
- Cosa, è nudo o qualcosa del genere?
586
00:26:35,895 --> 00:26:37,072
- Sam!
587
00:26:37,096 --> 00:26:37,940
- Merda!
588
00:26:37,964 --> 00:26:39,164
Ahia!
589
00:26:39,699 --> 00:26:40,899
Oh merda!
590
00:26:45,805 --> 00:26:47,750
- Vai vai,
dai dai dai!
591
00:26:47,774 --> 00:26:49,084
- oh merda, oh
merda, oh merda!
592
00:26:49,108 --> 00:26:50,252
- Dai, dai, dai, Popper!
593
00:26:50,276 --> 00:26:51,887
Forza Popper!
594
00:26:51,911 --> 00:26:52,688
- Merda!
595
00:26:52,712 --> 00:26:53,522
Merda, merda, merda!
596
00:26:53,546 --> 00:26:54,690
- Ehi, stai attento!
597
00:26:54,714 --> 00:26:55,691
- Hey, cosa stai facendo?
598
00:26:55,715 --> 00:26:56,558
Aspetta aspetta!
599
00:26:56,582 --> 00:26:57,793
È il nostro unico cliente!
600
00:26:57,817 --> 00:26:58,927
- Lo so.
601
00:26:58,951 --> 00:26:59,863
- Cosa sta succedendo?
602
00:26:59,887 --> 00:27:01,420
- Muovetevi tutti!
603
00:27:05,457 --> 00:27:07,636
- Merda, non quello
Non era nemmeno vicino!
604
00:27:07,660 --> 00:27:08,971
Che cos'è?
605
00:27:08,995 --> 00:27:10,238
Hai avuto una possibilità!
606
00:27:10,262 --> 00:27:12,540
- Torneremo una volta
aggiusta la tua merda.
607
00:27:12,564 --> 00:27:15,477
E mi dispiace per la tua sedia.
608
00:27:15,501 --> 00:27:17,112
Andiamo da qui.
609
00:27:17,136 --> 00:27:18,580
- No, Jojo, restiamo qui,
610
00:27:18,604 --> 00:27:19,715
magari gioca un po'
di backgammon.
611
00:27:19,739 --> 00:27:20,716
- Hai visto la sua faccia?
612
00:27:20,740 --> 00:27:22,084
Hai visto quella merda?
613
00:27:22,108 --> 00:27:23,919
- È posseduto da un demone!
614
00:27:23,943 --> 00:27:25,287
probabilmente quello
Maledizione asiatica.
615
00:27:25,311 --> 00:27:26,655
- Non c'è nessuna maledizione
asiatico, è la rabbia,
616
00:27:26,679 --> 00:27:30,149
e non riceverò 18
iniezioni negli addominali.
617
00:27:32,584 --> 00:27:34,786
- Che diavolo è quello?
618
00:27:36,756 --> 00:27:37,956
- Patton.
619
00:27:39,491 --> 00:27:41,227
- Oh, questa è rabbia.
620
00:27:42,194 --> 00:27:45,965
- Beh, quello e' un cane
che è meglio di, Sam.
621
00:27:46,999 --> 00:27:47,777
Cosa ve ne farete?
622
00:27:47,801 --> 00:27:48,977
Cucinarlo a morte?
623
00:27:49,001 --> 00:27:51,146
- Ragazzi, avete tutta la merda buona.
624
00:27:51,170 --> 00:27:52,414
Faccio del mio meglio.
625
00:27:52,438 --> 00:27:53,973
- Zitto, ragazzi.
626
00:27:57,343 --> 00:27:59,654
Va bene, facciamo
una gara, va bene?
627
00:27:59,678 --> 00:28:00,989
Andiamo al furgone
628
00:28:01,013 --> 00:28:02,257
Chiudiamo le porte
629
00:28:02,281 --> 00:28:03,358
scendiamo da questa strada.
630
00:28:03,382 --> 00:28:04,327
- Facciamolo.
631
00:28:04,351 --> 00:28:08,455
- Jojo, il mestolo,
amico, sembri ridicolo.
632
00:28:11,157 --> 00:28:12,357
- Colpa mia.
633
00:28:13,325 --> 00:28:14,136
- È ora di andare, ragazzi.
634
00:28:14,160 --> 00:28:15,038
- Andiamo...
635
00:28:15,062 --> 00:28:16,138
Dai dai dai!
636
00:28:16,162 --> 00:28:17,396
- Idiota.
637
00:28:19,866 --> 00:28:20,843
- Chi ha le chiavi?
638
00:28:20,867 --> 00:28:22,434
- Io io io io!
639
00:28:26,238 --> 00:28:28,951
- Vai vai.
640
00:28:28,975 --> 00:28:30,409
Popper, andiamo!
641
00:28:34,346 --> 00:28:36,792
Apri la porta, prendili!
642
00:28:36,816 --> 00:28:37,626
- I tasti!
643
00:28:37,650 --> 00:28:38,827
Andiamo!
644
00:28:38,851 --> 00:28:42,088
Metti lì le chiavi
coraggio amico!
645
00:28:44,757 --> 00:28:45,701
Dai dai dai!
646
00:28:45,725 --> 00:28:47,803
Potresti andare per favore?
647
00:28:47,827 --> 00:28:49,027
Tibo!
648
00:28:50,196 --> 00:28:51,396
Avanti!
649
00:28:55,367 --> 00:28:56,711
- Merda, amico.
650
00:28:56,735 --> 00:28:58,380
- Oh merda.
- Dobbiamo chiamare la polizia.
651
00:28:58,404 --> 00:28:59,714
- Che cosa?
- Dobbiamo chiamare la polizia.
652
00:28:59,738 --> 00:29:01,917
- Siamo due mesi
dietro con l'affitto del dojo,
653
00:29:01,941 --> 00:29:03,185
È il nostro unico cliente.
654
00:29:03,209 --> 00:29:05,220
- beh, almeno
dobbiamo contattare
655
00:29:05,244 --> 00:29:07,055
la società umana
e segnalalo.
656
00:29:07,079 --> 00:29:09,157
- Potresti anche
segnala Sam.
657
00:29:09,181 --> 00:29:11,493
Ehi, è lui che nutre
un Vomit Noodles
658
00:29:11,517 --> 00:29:13,361
budino per terra
659
00:29:13,385 --> 00:29:14,529
- Non gli interessa nemmeno.
660
00:29:14,553 --> 00:29:15,530
- Sam.
661
00:29:15,554 --> 00:29:16,531
- Che cosa?
662
00:29:16,555 --> 00:29:17,823
- La tua casa.
663
00:29:19,125 --> 00:29:20,659
- Che diavolo?
664
00:29:21,560 --> 00:29:22,760
- Hey ragazzi!
665
00:29:24,630 --> 00:29:26,241
- Pam!
666
00:29:26,265 --> 00:29:28,176
Cosa stai facendo qui?
667
00:29:28,200 --> 00:29:29,011
Ragazzi.
668
00:29:29,035 --> 00:29:29,846
- Che cosa?
669
00:29:29,870 --> 00:29:31,213
Non ho intenzione di dire niente.
670
00:29:31,237 --> 00:29:32,514
- Cosa stai facendo qui?
671
00:29:32,538 --> 00:29:35,450
- Oh, ho chiamato e
la porta era aperta,
672
00:29:35,474 --> 00:29:38,620
e sono entrato e ho visto il posto e, beh.
673
00:29:38,644 --> 00:29:40,512
Non è stato un grosso problema.
674
00:29:43,115 --> 00:29:43,960
- Grazie.
675
00:29:43,984 --> 00:29:45,760
- Non è una gran cosa?
676
00:29:45,784 --> 00:29:48,296
C'era vomito dappertutto.
677
00:29:48,320 --> 00:29:49,798
- Avevo?
678
00:29:49,822 --> 00:29:50,933
Interrompiamo la programmazione.
679
00:29:50,957 --> 00:29:52,434
- Merda!
680
00:29:52,458 --> 00:29:53,435
Questo è il sistema
trasmissione di emergenza.
681
00:29:53,459 --> 00:29:55,270
Questo non è un test.
682
00:29:55,294 --> 00:29:57,605
Ripeto, questo non è un test.
683
00:29:57,629 --> 00:29:59,074
autorità statali
e la gente del posto ha rilasciato
684
00:29:59,098 --> 00:30:00,943
un avviso a livello provinciale.
- Sam.
685
00:30:00,967 --> 00:30:03,111
resta a casa, chiudi
tutte le porte e le finestre.
686
00:30:03,135 --> 00:30:04,279
- Merda.
687
00:30:04,303 --> 00:30:05,780
- Le autorità rilasceranno di più
688
00:30:05,804 --> 00:30:10,042
istruzioni attraverso il sistema
trasmissione di emergenza.
689
00:30:14,513 --> 00:30:19,151
- Sam, è il tuo postino che
insegue il cane della signora Henry?
690
00:30:33,165 --> 00:30:34,309
- Mamma per favore
Per favore fermati.
691
00:30:34,333 --> 00:30:35,310
Mamma per favore!
692
00:30:35,334 --> 00:30:37,743
- C'è qualcosa di sbagliato,
Tua madre è pazza.
693
00:31:25,317 --> 00:31:26,129
- Sam?
694
00:31:26,153 --> 00:31:27,362
Sam Sam!
695
00:31:27,386 --> 00:31:28,297
Cosa fai?
696
00:31:28,321 --> 00:31:29,831
Questo non è un
maledetto film!
697
00:31:29,855 --> 00:31:31,333
Vai vai!
698
00:31:31,357 --> 00:31:33,668
- Amico, non lo faremo
sopravvivere senza queste armi.
699
00:31:33,692 --> 00:31:34,869
Abbiamo bisogno di alcune armi.
700
00:31:34,893 --> 00:31:37,539
- Non ho armi,
Ho una macchina fotografica.
701
00:31:37,563 --> 00:31:38,840
- Che importa?
702
00:31:38,864 --> 00:31:41,009
- Come mai siamo
solo persone in Texas
703
00:31:41,033 --> 00:31:42,901
chi non ha armi?
704
00:31:44,336 --> 00:31:45,813
- Andiamo a casa di mio zio!
705
00:31:45,837 --> 00:31:47,806
Pistola.
706
00:31:49,908 --> 00:31:51,419
Abbiamo una telefonata.
707
00:31:51,443 --> 00:31:53,255
Buongiorno, sei tu?
vivere in onda
708
00:31:53,279 --> 00:31:55,357
con il fiasco mattutino.
709
00:31:55,381 --> 00:31:56,424
Non c'è nessuno lì.
710
00:31:56,448 --> 00:31:57,559
Non c'è nessuno lì.
711
00:31:57,583 --> 00:31:59,084
Ragazzi?
712
00:32:27,079 --> 00:32:28,824
- Sembra che abbiamo compagnia.
713
00:32:28,848 --> 00:32:30,326
Pronto a prenderne un po'
mozziconi, fratellino?
714
00:32:30,350 --> 00:32:32,395
- Sì.
- Andiamo.
715
00:32:32,419 --> 00:32:33,896
- Attesa!
716
00:32:33,920 --> 00:32:36,231
Sì, sono solo clienti abituali, amico.
717
00:32:36,255 --> 00:32:38,991
- Diamogliene uno
battendo comunque.
718
00:32:48,100 --> 00:32:49,211
- Pistola.
719
00:32:49,235 --> 00:32:50,746
Sei qui?
720
00:32:50,770 --> 00:32:51,970
P-uomo!
721
00:32:52,772 --> 00:32:53,972
Pistola?
722
00:32:55,241 --> 00:32:56,441
Pistola!
723
00:32:57,410 --> 00:32:58,754
- Che diavolo
sta succedendo qui?
724
00:32:58,778 --> 00:33:00,923
qualcuno è meglio che lo sia
inizia a parlare, veloce.
725
00:33:00,947 --> 00:33:02,625
- Vuoi la versione
corto o lungo?
726
00:33:02,649 --> 00:33:03,460
- Breve.
727
00:33:03,484 --> 00:33:04,693
Molto corto.
728
00:33:04,717 --> 00:33:06,028
- Bene, la città
è stato invaso...
729
00:33:06,052 --> 00:33:07,596
- La Corsicana è stata invasa
730
00:33:07,620 --> 00:33:10,265
da zombie assetati
sanguinante e pazzo
731
00:33:10,289 --> 00:33:12,267
Potrebbero essere arrabbiati.
732
00:33:12,291 --> 00:33:14,537
In ogni caso è molto brutto.
733
00:33:14,561 --> 00:33:16,439
Siamo venuti da te per le armi.
734
00:33:16,463 --> 00:33:19,041
- Ehi, qualsiasi
di queste opere?
735
00:33:19,065 --> 00:33:21,276
- Un maiale fa cagare, eh?
736
00:33:21,300 --> 00:33:22,445
- Mhm.
737
00:33:22,469 --> 00:33:24,947
- Che razza di idioti faranno
lavorare con le pistole in un bar?
738
00:33:24,971 --> 00:33:26,873
- Nessuno di questi funziona?
739
00:33:28,107 --> 00:33:30,453
- Qualcuno ha detto Pistola?
740
00:33:30,477 --> 00:33:32,287
- Mr. Love colpisce ancora.
741
00:33:32,311 --> 00:33:34,623
Ora cosa faremo?
742
00:33:34,647 --> 00:33:36,549
- Stai scherzando?
743
00:33:37,984 --> 00:33:41,330
- Succedono queste cose,
Sam, mi dispiace, ok?
744
00:33:41,354 --> 00:33:43,632
Ora il resto
idioti, uscite di qui,
745
00:33:43,656 --> 00:33:45,267
lo scherzo è finito, a casa.
746
00:33:45,291 --> 00:33:47,627
- Siamo seri.
747
00:33:51,431 --> 00:33:52,641
- Qualcuno lo apra.
748
00:33:52,665 --> 00:33:53,809
- Non farlo, non farlo!
749
00:33:53,833 --> 00:33:55,644
Ibo, non aprire quella porta.
750
00:33:55,668 --> 00:33:56,912
- Chi è?
751
00:33:56,936 --> 00:33:58,414
- Sono Virginia, Dani...
- È Virginia, Dani?
752
00:33:58,438 --> 00:34:00,683
- E Orazio!
- E Orazio.
753
00:34:00,707 --> 00:34:01,950
- Orazio?
754
00:34:01,974 --> 00:34:04,086
Lascialo fuori.
755
00:34:04,110 --> 00:34:05,310
- Che cosa?
756
00:34:07,313 --> 00:34:08,547
Apri la porta.
757
00:34:11,984 --> 00:34:13,596
- Cosa diavolo c'è di sbagliato in tutti voi?
758
00:34:13,620 --> 00:34:15,631
- Ci hanno sparato.
759
00:34:15,655 --> 00:34:17,433
Che diavolo sta succedendo?
760
00:34:17,457 --> 00:34:19,435
- Hanno tutto il
città chiusa.
761
00:34:19,459 --> 00:34:20,669
- Ce l'ho sul telefono.
762
00:34:20,693 --> 00:34:22,438
- C'erano dei corpi
proprio nel mezzo
763
00:34:22,462 --> 00:34:23,439
della strada.
764
00:34:23,463 --> 00:34:25,474
- Oh accidenti, oh merda!
765
00:34:25,498 --> 00:34:26,698
non scopare con me
766
00:34:28,968 --> 00:34:30,169
- Dio mio.
767
00:34:32,004 --> 00:34:33,873
Vado a chiamare mio padre.
768
00:34:34,841 --> 00:34:36,519
- Possiamo avere delle armi?
769
00:34:36,543 --> 00:34:38,186
- Come mai nessuno
capire le armi
770
00:34:38,210 --> 00:34:39,354
sono per decorazione?
771
00:34:39,378 --> 00:34:40,523
- Pistola, abbiamo fame.
772
00:34:40,547 --> 00:34:42,691
Hai qualcosa da mangiare?
- Birra, noci, patatine.
773
00:34:42,715 --> 00:34:43,527
- Quanto è buono.
774
00:34:43,551 --> 00:34:44,960
- Sam, niente più bugie.
775
00:34:44,984 --> 00:34:47,195
- Gun, questo non è uno scherzo.
776
00:34:47,219 --> 00:34:49,231
C'è qualcosa che non va qui.
777
00:34:49,255 --> 00:34:50,966
- Cosa sto facendo qui?
778
00:34:50,990 --> 00:34:52,401
Pistola, portami a casa.
779
00:34:52,425 --> 00:34:53,736
- Sono come due per uno
notte al Sizzler là fuori.
780
00:34:53,760 --> 00:34:56,004
Abbiamo bisogno di armi come, presto.
781
00:34:56,028 --> 00:34:57,072
- E munizioni.
782
00:34:57,096 --> 00:34:58,541
- E la birra.
783
00:34:58,565 --> 00:34:59,542
- Munizioni.
784
00:34:59,566 --> 00:35:00,967
Carne essiccata.
785
00:35:08,207 --> 00:35:09,685
- perché esattamente
non stiamo inviando
786
00:35:09,709 --> 00:35:12,387
nell'esercito per
affrontare questa tragedia?
787
00:35:12,411 --> 00:35:14,423
- Guarda, se queste persone
vuole suicidarsi,
788
00:35:14,447 --> 00:35:16,058
...loro fanno.
789
00:35:16,082 --> 00:35:18,661
Da dove vengo, ecco cosa
chiamiamo tagliare la mandria.
790
00:35:18,685 --> 00:35:20,596
- Taglia, taglia la mandria!
791
00:35:20,620 --> 00:35:23,065
- Ora questo è un
perfetto esempio di noi
792
00:35:23,089 --> 00:35:25,568
non prendersi cura di
i nostri cittadini.
793
00:35:25,592 --> 00:35:26,669
- Cittadini?
794
00:35:26,693 --> 00:35:27,504
Chi ha detto che erano cittadini?
795
00:35:27,528 --> 00:35:29,037
- No no no no!
796
00:35:29,061 --> 00:35:31,073
- A chi diavolo sei?
giudicare chi è un americano?
797
00:35:31,097 --> 00:35:32,508
- Non correrebbero
selvaggiamente per strada.
798
00:35:32,532 --> 00:35:35,177
- Gli abitanti degli stati
dal sud sono così americani
799
00:35:35,201 --> 00:35:36,378
come il resto di noi.
800
00:35:36,402 --> 00:35:38,246
Se tu fossi qui, tu
io darei uno schiaffo...
801
00:35:38,270 --> 00:35:39,548
a te adesso.
802
00:35:39,572 --> 00:35:42,017
Essere attaccati.
803
00:35:46,479 --> 00:35:50,380
- Amico, questa è una stronzata.
804
00:35:51,283 --> 00:35:52,928
Avevo dei piani.
805
00:35:52,952 --> 00:35:54,196
- Che cosa?
806
00:35:54,220 --> 00:35:58,100
- Stavo per finire il mio
laurea associata.
807
00:35:58,124 --> 00:36:00,092
- Uh oh, guarda qui.
808
00:36:01,594 --> 00:36:04,039
Ehi, ehi, Sam, dai un'occhiata.
809
00:36:04,063 --> 00:36:06,074
- Molto bene, ho capito.
810
00:36:06,098 --> 00:36:07,298
Bene!
811
00:36:08,300 --> 00:36:09,535
- Si si!
812
00:36:11,971 --> 00:36:13,171
Che cosa?
813
00:36:13,840 --> 00:36:15,250
- Devi picchiarlo.
814
00:36:15,274 --> 00:36:16,474
- Veramente?
815
00:36:17,844 --> 00:36:20,288
- È uno zombi, colpiscilo.
816
00:36:20,312 --> 00:36:22,048
- Non è giusto.
817
00:36:24,483 --> 00:36:25,683
- Prendilo!
818
00:36:27,620 --> 00:36:28,821
- Dio mio!
819
00:36:29,656 --> 00:36:31,066
- Merda!
820
00:36:31,090 --> 00:36:32,290
Sì!
821
00:36:45,805 --> 00:36:47,282
- Ok andiamo.
822
00:36:47,306 --> 00:36:49,251
Questo è appena arrivato:
La Casa Bianca ha rilasciato
823
00:36:49,275 --> 00:36:51,654
immagini di droni
del caos in Corsica.
824
00:36:51,678 --> 00:36:54,489
Ti avverto che lo sei
le immagini sono orribili.
825
00:36:54,513 --> 00:36:57,593
I rivoltosi stanno attaccando
persone innocenti nelle loro auto.
826
00:36:57,617 --> 00:37:00,663
- La città è proprio accanto
del confine messicano, senza muro,
827
00:37:00,687 --> 00:37:03,832
stanno entrando, questi
fottuti alieni illegali
828
00:37:03,856 --> 00:37:05,336
...prendere il controllo
dalla città.
829
00:37:09,361 --> 00:37:11,607
- Hai visto la registrazione?
Che cosa hai intenzione di fare?
830
00:37:11,631 --> 00:37:13,208
Dimmi, cosa hai intenzione di fare?
831
00:37:13,232 --> 00:37:16,311
quando entrano e
sfondare la porta, eh?
832
00:37:16,335 --> 00:37:17,946
Oh, li abbraccerò.
833
00:37:17,970 --> 00:37:19,715
No, ti dirò cosa vuoi;
834
00:37:19,739 --> 00:37:22,851
vuoi ottenere un
pistola, una grossa pistola.
835
00:37:22,875 --> 00:37:25,721
Quindi è un'arma, quindi
puoi proteggere la tua famiglia
836
00:37:25,745 --> 00:37:29,681
prima di te
ruba il tuo cane e tua figlia.
837
00:37:54,406 --> 00:37:57,209
- Va bene, ragazzi, andateci.
838
00:38:05,918 --> 00:38:08,620
- Amo questo dannato paese!
839
00:38:10,957 --> 00:38:12,400
- Horacio, esci dalla mia cornice.
840
00:38:12,424 --> 00:38:16,605
- No, no, no, no, guarda, lo sono
fare il mio film.
841
00:38:16,629 --> 00:38:17,906
- Seriamente, sul serio amico?
842
00:38:17,930 --> 00:38:19,608
- Davvero, di
vero, si, si, si.
843
00:38:19,632 --> 00:38:22,845
Ne sto facendo uno su a
cazzo di regista che fa
844
00:38:22,869 --> 00:38:26,048
un film dell'orrore e
cercando di usare veri zombi
845
00:38:26,072 --> 00:38:29,608
per fare il suo film, quello
È quello che sto facendo.
846
00:38:30,777 --> 00:38:34,646
- Ci credi davvero
qualcuno lo vedrebbe?
847
00:38:43,555 --> 00:38:44,599
- Ehi!
848
00:38:44,623 --> 00:38:46,434
- Abbassa la voce.
849
00:38:46,458 --> 00:38:47,658
- Birra!
850
00:38:49,796 --> 00:38:51,273
- Shh, no, no!
851
00:38:51,297 --> 00:38:52,497
- Sì.
852
00:38:55,467 --> 00:38:56,768
- Non muoverti.
853
00:38:59,238 --> 00:39:00,438
- Sì.
854
00:39:00,807 --> 00:39:02,007
- Non farlo!
855
00:39:11,017 --> 00:39:14,162
Vai fuori di qui.
856
00:39:14,186 --> 00:39:15,731
- Dannazione!
857
00:39:15,755 --> 00:39:19,634
- Le armi funzionano
meglio con le munizioni.
858
00:39:30,669 --> 00:39:31,947
- Cosa sta succedendo?
859
00:39:31,971 --> 00:39:33,415
- Tutto il mondo
pensa al bar
860
00:39:33,439 --> 00:39:35,751
è il posto migliore dove stare
quando si scatena l'inferno.
861
00:39:35,775 --> 00:39:37,119
- Saremo fortunati
se possiamo uscire
862
00:39:37,143 --> 00:39:38,353
di questa città viva.
863
00:39:38,377 --> 00:39:40,823
- Jojo, smettila di guardarmi
mentre sto facendo la pipì.
864
00:39:40,847 --> 00:39:42,657
- Io, non io, giusto?
Di cosa stai parlando?
865
00:39:42,681 --> 00:39:44,126
- E comunque non importa,
866
00:39:44,150 --> 00:39:45,794
non è stato sempre
quindi andiamo, amico.
867
00:39:45,818 --> 00:39:47,796
Come mai i miei film
non andare mai da nessuna parte?
868
00:39:47,820 --> 00:39:49,998
- Perché puzzano?
869
00:39:50,022 --> 00:39:52,835
Tranne che per te
capelli e la tua recitazione.
870
00:39:52,859 --> 00:39:55,337
- Tibo i miei film non fanno schifo.
871
00:39:55,361 --> 00:39:56,872
Non ho valore
produzione, uomo.
872
00:39:56,896 --> 00:39:58,974
non ho mai avuto
valore della produzione.
873
00:39:58,998 --> 00:40:01,343
- Quindi te ne vai
per filmare mentre
874
00:40:01,367 --> 00:40:03,445
siamo attaccati dagli zombi.
875
00:40:03,469 --> 00:40:04,669
- No.
876
00:40:07,807 --> 00:40:09,208
Ho un'idea.
877
00:40:13,379 --> 00:40:15,657
- Ok andiamo
prendere una pausa,
878
00:40:15,681 --> 00:40:18,217
torneremo
Pochi minuti.
879
00:40:27,259 --> 00:40:29,628
- Ciao, ciao, sono Popper,
880
00:40:30,729 --> 00:40:32,507
tu probabilmente
Ho cambiato l'olio
881
00:40:32,531 --> 00:40:35,377
So di aver cambiato l'olio.
882
00:40:35,401 --> 00:40:37,545
Oppure aggiusta qualcosa nella tua macchina
883
00:40:37,569 --> 00:40:39,105
o le tue biciclette.
884
00:40:40,172 --> 00:40:43,919
Ehi, c'è un uomo
qui stasera hai visto
885
00:40:43,943 --> 00:40:47,322
la merda che viene
prima di chiunque.
886
00:40:47,346 --> 00:40:50,058
come come
Nostradamus o qualcosa del genere.
887
00:40:50,082 --> 00:40:52,861
Ha detto che la merda stava andando
colpire il ventilatore,
888
00:40:52,885 --> 00:40:56,698
zombi, non morti,
e disse apocalisse zombie,
889
00:40:56,722 --> 00:41:00,168
prima di chiunque altro
sapeva cosa stava succedendo.
890
00:41:00,192 --> 00:41:03,829
È il mio uomo principale
il mio migliore amico Sammy P.
891
00:41:06,732 --> 00:41:09,011
- Oh, per l'amor di Dio!
892
00:41:09,035 --> 00:41:13,081
Il tuo film nemmeno
venuto al maledetto festival!
893
00:41:13,105 --> 00:41:15,217
- Sì, non dirmelo, idiota.
894
00:41:15,241 --> 00:41:17,920
E lo sappiamo tutti ora.
895
00:41:17,944 --> 00:41:20,479
Ma va bene, sai perché?
896
00:41:21,948 --> 00:41:23,125
Colpiscili, Jojo.
897
00:41:23,149 --> 00:41:25,093
- Sam ha un'idea.
898
00:41:25,117 --> 00:41:26,795
- Esatto, Jojo.
899
00:41:26,819 --> 00:41:29,097
Signore e signori,
il nostro maestro zombi
900
00:41:29,121 --> 00:41:30,489
delle cerimonie, Sammy P!
901
00:41:35,127 --> 00:41:38,497
- Grazie, Popper.
- Nessun problema.
902
00:41:39,932 --> 00:41:43,302
- Bene, così
Stavo pensando,
903
00:41:47,806 --> 00:41:49,308
siamo in crisi.
904
00:41:50,476 --> 00:41:53,956
il mondo lì
fuori è capovolto;
905
00:41:53,980 --> 00:41:56,048
fratello che mangia fratello.
906
00:41:57,349 --> 00:42:00,562
E sai, possiamo
siediti qui e possiamo bere
907
00:42:00,586 --> 00:42:03,689
e festa fino a
l'amara fine, o..,
908
00:42:05,858 --> 00:42:09,004
potremmo unirci
per una causa comune.
909
00:42:09,028 --> 00:42:12,640
Possiamo mostrare al mondo
che siamo un solo popolo,
910
00:42:12,664 --> 00:42:17,536
che siamo sopravvissuti, che possiamo
battere le probabilità imbattibili!
911
00:42:19,105 --> 00:42:21,707
E come mostriamo al mondo?
912
00:42:22,674 --> 00:42:25,020
Lo documenterò!
913
00:42:25,044 --> 00:42:28,690
Questa città, sì
potrebbe essere asciutto
914
00:42:28,714 --> 00:42:30,358
siamo seduti
un giacimento di petrolio,
915
00:42:30,382 --> 00:42:32,318
Questa è la nostra miniera d'oro!
916
00:42:33,285 --> 00:42:35,721
possiamo farne uno
film come uno,
917
00:42:36,488 --> 00:42:38,357
e ci riusciremo!
918
00:42:42,962 --> 00:42:45,497
- Bene allora,
qual è il film?
919
00:42:46,698 --> 00:42:48,143
- hai mai sentito
la frase "Filmato trovato"?
920
00:42:48,167 --> 00:42:51,479
- Hai sentito il termine
DOA, morto all'arrivo?
921
00:42:51,503 --> 00:42:52,714
L'hai fatto?
922
00:42:52,738 --> 00:42:54,983
imbecilli, andate a fare
il tuo film amatoriale,
923
00:42:55,007 --> 00:42:57,219
Mi siedo qui e
Berrò la mia birra.
924
00:42:57,243 --> 00:42:59,121
- Andiamo, Bird Dog.
925
00:42:59,145 --> 00:43:01,957
Finalmente abbiamo avuto la possibilità
per fare qualcosa di noi stessi.
926
00:43:01,981 --> 00:43:03,058
- Oh sta zitto!
927
00:43:03,082 --> 00:43:04,350
Sei ubriaco!
928
00:43:05,217 --> 00:43:08,854
Andiamo.
929
00:43:12,691 --> 00:43:14,926
- Ehi, scendi dal palco!
930
00:43:22,568 --> 00:43:24,812
- Ascolta, ascolta, grande Jim.
931
00:43:24,836 --> 00:43:29,874
Ci sono molti, molti, molti
bonus cinematografici
932
00:43:29,908 --> 00:43:31,819
nell'industria di
intrattenimento.
933
00:43:31,843 --> 00:43:32,820
- Tipo cosa?
934
00:43:32,844 --> 00:43:34,389
- Numero uno, Poontang.
935
00:43:34,413 --> 00:43:37,425
Numero due De Niro, o
soldi come li chiamiamo
936
00:43:37,449 --> 00:43:39,494
negli Stati Uniti.
- Certo.
937
00:43:39,518 --> 00:43:41,553
- Allora, figa e soldi.
938
00:43:42,588 --> 00:43:44,699
Quindi pensaci, pensaci
in questo modo, va bene?
939
00:43:44,723 --> 00:43:48,236
come, ti è mai piaciuto
lavorare molto duramente per ottenere
940
00:43:48,260 --> 00:43:50,538
nei pantaloni di una ragazza,
come se lo volessi davvero
941
00:43:50,562 --> 00:43:54,009
e spendere un sacco di soldi e tempo,
942
00:43:54,033 --> 00:43:55,577
non otterrai
niente di quei soldi
943
00:43:55,601 --> 00:43:58,080
o tempo fa, ma
ottieni l'esperienza,
944
00:43:58,104 --> 00:44:00,715
anche se non è molto
bene, hai l'esperienza.
945
00:44:00,739 --> 00:44:04,419
Guarda, amico, guarda, tu
stai mettendo a terra
946
00:44:04,443 --> 00:44:07,479
tanto valore della produzione.
947
00:44:08,914 --> 00:44:14,019
Non lo capisci mai; VERO
cazzo di zombi qui in Corsicana.
948
00:44:15,321 --> 00:44:19,767
Quindi, ma se ci sei
ora, prima prendi i soldi.
949
00:44:19,791 --> 00:44:21,436
- Ma non posso andarmene di qui.
950
00:44:21,460 --> 00:44:23,605
- Non puoi andare, no!
devi uscire di qui!
951
00:44:23,629 --> 00:44:24,806
- Non so di cosa stai parlando.
952
00:44:24,830 --> 00:44:26,108
- Non lo sai
di cosa sto parlando?
953
00:44:26,132 --> 00:44:27,142
- No, non lo faccio.
- Ti piace la figa?
954
00:44:27,166 --> 00:44:28,610
- Sì.
- Ti piacciono i soldi?
955
00:44:28,634 --> 00:44:30,001
- Sì.
- Quindi ci sei.
956
00:44:46,518 --> 00:44:47,718
- Oh merda.
957
00:44:53,159 --> 00:44:54,360
Chi sei?
958
00:44:58,164 --> 00:45:01,909
ehi, fammi uscire di qui
prima di buttare via questo posto.
959
00:45:01,933 --> 00:45:03,133
Oh amico!
960
00:45:04,036 --> 00:45:06,314
ti sveglierai
i morti con esso!
961
00:45:06,338 --> 00:45:08,073
Smettila di cazzeggiare, Pistola.
962
00:45:16,182 --> 00:45:17,125
- Pistola!
963
00:45:17,149 --> 00:45:18,660
Gun, devi vedere questo!
964
00:45:18,684 --> 00:45:19,884
Pistola!
965
00:45:20,686 --> 00:45:22,430
- Oh mio Dio, lascia
al mio uomo, puttana!
966
00:45:22,454 --> 00:45:23,665
- Stai zitta, cagna.
967
00:45:23,689 --> 00:45:25,167
- Oh, mi ha preso!
968
00:45:25,191 --> 00:45:26,725
Mi ha preso!
969
00:45:29,361 --> 00:45:30,561
- Corre!
970
00:45:32,298 --> 00:45:34,176
- Togliti di mezzo!
971
00:45:34,200 --> 00:45:35,901
Togliti di mezzo!
972
00:45:37,203 --> 00:45:38,346
- Oh mio Dio, l'ha castrato!
973
00:45:38,370 --> 00:45:40,348
- Penso di averlo fatto
Ho pisciato, ho pisciato.
974
00:45:40,372 --> 00:45:42,016
- Vai vai,
dai dai dai!
975
00:45:42,040 --> 00:45:42,850
- Dove andiamo?
976
00:45:42,874 --> 00:45:43,818
Dove andiamo?
977
00:45:43,842 --> 00:45:44,519
- Andiamo alla scuola di Pam!
978
00:45:44,543 --> 00:45:45,453
- Perché?
979
00:45:45,477 --> 00:45:46,221
- Perché le finestre
hanno le barre!
980
00:45:46,245 --> 00:45:47,056
- Vai vai!
981
00:45:47,080 --> 00:45:49,214
Basta salire in macchina!
982
00:45:53,585 --> 00:45:56,364
- Ehi ragazzi, c'è un
nuovo sceriffo in città.
983
00:45:56,388 --> 00:45:58,700
Tutte le tue preoccupazioni
Svaniranno con un solo morso.
984
00:45:58,724 --> 00:46:00,168
di questi deliziosi cioccolatini,
985
00:46:00,192 --> 00:46:02,704
torte della libertà
ripieni di crema.
986
00:46:02,728 --> 00:46:04,172
Fai i tuoi genitori
sono deprimenti?
987
00:46:04,196 --> 00:46:06,974
Ti fanno ancora mangiare?
non adatto per nutrire uno struzzo?
988
00:46:06,998 --> 00:46:08,176
Blech!
989
00:46:08,200 --> 00:46:11,079
Non preoccuparti, le torte
della Libertà sono qui!
990
00:46:11,103 --> 00:46:12,714
Questa è l'America,
dove possiamo mangiare
991
00:46:12,738 --> 00:46:16,551
quello che vogliamo è il tuo
Diritto dato da Dio!
992
00:46:16,575 --> 00:46:19,978
vieni in un negozio
vicino a te il 4 luglio.
993
00:46:24,550 --> 00:46:25,494
- Ciao ragazzi.
994
00:46:25,518 --> 00:46:26,728
- Ciao.
- Ciao.
995
00:46:26,752 --> 00:46:29,731
- Mi piace un sacco
il tuo lavoro lì.
996
00:46:29,755 --> 00:46:31,999
Hai qualche esperienza
nella produzione cinematografica?
997
00:46:32,023 --> 00:46:36,227
- No, capo, ma come
puoi vedere che siamo produttivi.
998
00:46:36,928 --> 00:46:38,897
- Sì Sì lo sei.
999
00:46:39,898 --> 00:46:41,276
Meglio così comunque
produzione cinematografica
1000
00:46:41,300 --> 00:46:43,745
l'esperienza tu
ti farà sentire stanco.
1001
00:46:43,769 --> 00:46:46,472
Vuoi fare un film?
1002
00:46:49,441 --> 00:46:51,085
- perché diavolo
siamo qui?
1003
00:46:51,109 --> 00:46:54,722
- Signore e signori,
questo è il nostro destino.
1004
00:46:54,746 --> 00:46:57,692
ne abbiamo molti
film, proprio lì.
1005
00:46:57,716 --> 00:46:59,927
Abbiamo i capelli
abbiamo il trucco,
1006
00:46:59,951 --> 00:47:01,929
abbiamo stabilito...
- Ehm.
1007
00:47:01,953 --> 00:47:03,431
- Sì?
1008
00:47:03,455 --> 00:47:07,325
- Uhm, stai suggerendo
che usiamo veri zombie?
1009
00:47:09,928 --> 00:47:11,863
- Veri, veri zombi.
1010
00:47:15,133 --> 00:47:16,311
Sì.
1011
00:47:16,335 --> 00:47:20,372
facciamo il primo
film di zombi
1012
00:47:21,640 --> 00:47:23,951
usando veri zombi.
1013
00:47:23,975 --> 00:47:25,175
- Che cosa?
1014
00:47:26,645 --> 00:47:29,824
- Sam, sai cosa farei
qualsiasi cosa per un film
1015
00:47:29,848 --> 00:47:32,727
come è conosciuto per
essere un giocatore di squadra, ma..,
1016
00:47:32,751 --> 00:47:34,629
Non è un po' pericoloso?
1017
00:47:34,653 --> 00:47:35,630
- Sì.
1018
00:47:35,654 --> 00:47:36,855
Destra?
1019
00:47:38,457 --> 00:47:40,635
lavorare con gli zombi
potrebbe essere frainteso
1020
00:47:40,659 --> 00:47:41,803
Non è una buona idea.
1021
00:47:41,827 --> 00:47:43,438
- Mi sembra giusto.
1022
00:47:43,462 --> 00:47:46,107
- Non andiamo a
usa quelli pericolosi.
1023
00:47:46,131 --> 00:47:49,311
- Che tipo di zombi
hai intenzione di usare?
1024
00:47:49,335 --> 00:47:50,578
- Assicurazione.
1025
00:47:50,602 --> 00:47:51,446
Più sicuro.
1026
00:47:51,470 --> 00:47:52,647
- Zombi sicuri.
1027
00:47:52,671 --> 00:47:54,482
- L'unico zombi sicuro
è uno zombi morto.
1028
00:47:54,506 --> 00:47:56,918
- Ho capito bene, figliolo.
1029
00:47:56,942 --> 00:47:58,486
Ah!
1030
00:47:58,510 --> 00:48:00,646
- Il nome del nostro film.
1031
00:48:01,480 --> 00:48:02,757
Sono pronti?
1032
00:48:02,781 --> 00:48:03,591
- Sì.
1033
00:48:03,615 --> 00:48:04,492
- Si si.
1034
00:48:04,516 --> 00:48:05,260
- Dai, sei pronto?
1035
00:48:05,284 --> 00:48:06,093
- Sì!
1036
00:48:06,117 --> 00:48:06,929
- Sì!
1037
00:48:06,953 --> 00:48:08,430
Va bene!
1038
00:48:08,454 --> 00:48:09,654
Grasso
1039
00:48:10,789 --> 00:48:11,989
Culo
1040
00:48:12,858 --> 00:48:14,058
Zombi!
1041
00:48:16,495 --> 00:48:18,005
Zombie asino grasso.
1042
00:48:18,029 --> 00:48:19,974
Wilson, andiamo.
è anche peggio
1043
00:48:19,998 --> 00:48:22,477
quel Deadbeat Zombie Dad.
1044
00:48:22,501 --> 00:48:25,980
- È incredibile, e lo è
perfetto per il film
1045
00:48:26,004 --> 00:48:28,450
cosa faremo.
1046
00:48:28,474 --> 00:48:31,853
- Zombie culo grasso,
Lo adoro fratello!
1047
00:48:31,877 --> 00:48:34,656
- Ok, allora lo siamo
a scuola, vero?
1048
00:48:34,680 --> 00:48:35,857
Che ne dici di un test?
1049
00:48:35,881 --> 00:48:37,191
- Oh, oh, io, scegli me!
- Vuoi un esame?
1050
00:48:37,215 --> 00:48:38,693
Dai, dai, ok, eccoci qui.
1051
00:48:38,717 --> 00:48:41,195
cosa non è
questa città è scomparsa?
1052
00:48:41,219 --> 00:48:42,364
- Ehi!
1053
00:48:42,388 --> 00:48:43,398
- Chi ce l'ha?
1054
00:48:43,422 --> 00:48:45,400
Molto bravo Wilson!
1055
00:48:45,424 --> 00:48:47,392
Zombi!
1056
00:48:48,994 --> 00:48:51,205
- Hai ragione,
capoclasse
1057
00:48:51,229 --> 00:48:52,540
Prima degli zombi.
1058
00:48:52,564 --> 00:48:53,765
- Ehi!
1059
00:48:54,566 --> 00:48:55,378
- Popper!
1060
00:48:55,402 --> 00:48:56,578
- Persone stupide!
1061
00:48:56,602 --> 00:48:59,971
- È anche vero, sì,
un sacco di persone stupide.
1062
00:49:01,239 --> 00:49:03,718
- Penso di aver imparato l'inglese
terza elementare di questa classe.
1063
00:49:03,742 --> 00:49:05,353
Lo ricorderò sempre
perché questo era il posto
1064
00:49:05,377 --> 00:49:06,654
della mia prima erezione.
1065
00:49:06,678 --> 00:49:08,390
- Cos'altro?
- Oh!
1066
00:49:08,414 --> 00:49:09,724
Ho capito, ho capito
Ho capito, ho capito!
1067
00:49:09,748 --> 00:49:10,725
- Provalo ancora una volta.
1068
00:49:10,749 --> 00:49:13,227
- Stupido senza lavoro!
1069
00:49:13,251 --> 00:49:14,929
- Beh, è vero.
1070
00:49:14,953 --> 00:49:16,664
Rimaniamo su di esso.
1071
00:49:16,688 --> 00:49:17,865
pensa a più tipi
in grande, pensa in grande.
1072
00:49:17,889 --> 00:49:19,066
- Sam!
1073
00:49:19,090 --> 00:49:20,835
- Stupido senza
lavoro e niente soldi!
1074
00:49:20,859 --> 00:49:21,736
- Persone grasse!
1075
00:49:21,760 --> 00:49:22,570
- Oh!
1076
00:49:22,594 --> 00:49:23,794
- Grasso!
1077
00:49:24,596 --> 00:49:27,108
Grasso, grasso, grasso,
paffuto, paffuto, ragazzi!
1078
00:49:27,132 --> 00:49:28,376
- Dannazione!
- Ne abbiamo cinque
1079
00:49:28,400 --> 00:49:31,045
I cinesi si innamorano
una città di 20.000 abitanti.
1080
00:49:31,069 --> 00:49:32,347
Sono un sacco di vasche da bagno.
1081
00:49:32,371 --> 00:49:35,583
tutti i tuoi genitori
sono molto, molto grassi.
1082
00:49:35,607 --> 00:49:37,452
E che, signore e signori,
1083
00:49:37,476 --> 00:49:40,121
è quello che useremo.
1084
00:49:40,145 --> 00:49:41,847
Quello grasso, quello lento.
1085
00:49:43,815 --> 00:49:46,528
Come si chiama il nostro film?
1086
00:49:46,552 --> 00:49:48,262
Zombie culo grasso!
1087
00:49:48,286 --> 00:49:49,096
- Sì!
1088
00:49:49,120 --> 00:49:50,064
Andiamo...
1089
00:49:50,088 --> 00:49:51,966
Zombie culo grasso!
1090
00:49:51,990 --> 00:49:53,901
Zombie culo grasso!
1091
00:49:53,925 --> 00:49:56,070
Zombie culo grasso!
1092
00:49:56,094 --> 00:49:57,972
Zombie culo grasso!
1093
00:49:57,996 --> 00:49:59,874
Zombie culo grasso!
1094
00:49:59,898 --> 00:50:01,976
Zombie culo grasso!
1095
00:50:02,000 --> 00:50:03,635
Zombie culo grasso!
1096
00:50:05,504 --> 00:50:06,704
- Magico!
1097
00:50:52,818 --> 00:50:54,261
- Squadra blu!
1098
00:50:54,285 --> 00:50:56,764
Tu sei l'operazione "Cattura
di grassi e zombi sicuri".
1099
00:50:56,788 --> 00:50:58,199
Ricorda, qualsiasi
cosa grassa, lento,
1100
00:50:58,223 --> 00:51:00,001
che non si muove velocemente
ed è facile da uccidere.
1101
00:51:00,025 --> 00:51:03,104
squadra gialla,
sei armi ed equipaggiamento.
1102
00:51:03,128 --> 00:51:06,340
In qualche modo nessuno ha pensato di prenderlo
quando abbiamo lasciato la casa di Pete.
1103
00:51:06,364 --> 00:51:09,711
Quindi procuraci pistole,
asce, pale, mazze,
1104
00:51:09,735 --> 00:51:11,312
motoseghe, benne,
non mi dispiace,
1105
00:51:11,336 --> 00:51:12,680
tutto è meglio
che quello che abbiamo,
1106
00:51:12,704 --> 00:51:15,016
ricorda solo che lo è
patetici sparare agli zombi.
1107
00:51:15,040 --> 00:51:18,076
portaci qualcosa di divertente
con cui uccidere gli zombi.
1108
00:51:19,745 --> 00:51:21,789
Squadra rossa, tu sei il
Operazione Munchies;
1109
00:51:21,813 --> 00:51:23,891
abbiamo bisogno di cibo e bevande!
1110
00:51:23,915 --> 00:51:28,062
La scuola ha chiuso il programma
pranzi, vero, Pam?
1111
00:51:28,086 --> 00:51:30,532
Uffa dove stai andando
le nostre tasse?
1112
00:51:30,556 --> 00:51:32,033
Portateci del cibo, ragazzi.
1113
00:51:32,057 --> 00:51:34,235
Squadra verde, sono con me
qui al campo base
1114
00:51:34,259 --> 00:51:35,737
Inizio pre-produzione.
1115
00:51:35,761 --> 00:51:37,304
facciamo la magia
cinematografici qui, persone,
1116
00:51:37,328 --> 00:51:39,974
ci incontreremo qui a
entro e non oltre le 13:00
1117
00:51:39,998 --> 00:51:41,242
Spostare!
1118
00:51:41,266 --> 00:51:43,301
- Sì maestro!
- Avanti!
1119
00:51:47,005 --> 00:51:49,150
Petto.
1120
00:51:49,174 --> 00:51:52,887
Uova.
1121
00:51:52,911 --> 00:51:55,781
Dagli Da mangiare.
1122
00:52:10,896 --> 00:52:12,206
- Metti l'arte qui su quel tavolo,
1123
00:52:12,230 --> 00:52:13,441
e tira fuori tutte le armi
1124
00:52:13,465 --> 00:52:15,042
e su quegli scaffali, ok?
1125
00:52:15,066 --> 00:52:16,266
- Va bene.
1126
00:52:27,045 --> 00:52:30,415
- Oh, vado per lui
gelato, fratelli!
1127
00:52:31,783 --> 00:52:35,797
- Va bene, va bene, posso
suggerisco di ottenere oggetti
1128
00:52:35,821 --> 00:52:37,098
con più supporto.
1129
00:52:37,122 --> 00:52:38,232
- No!
1130
00:52:38,256 --> 00:52:40,525
- Dio, è così stupido.
1131
00:52:52,103 --> 00:52:54,940
oh li amo
le bacche, davvero.
1132
00:52:55,807 --> 00:52:57,642
Oh, Gesù Cristo, oh!
1133
00:52:59,310 --> 00:53:00,555
Dio mio!
1134
00:53:00,579 --> 00:53:02,180
Bene, è ora di andare!
1135
00:53:03,749 --> 00:53:04,949
Ora di andare!
1136
00:53:11,657 --> 00:53:15,193
- Guida, guida,
guida, dai, dai!
1137
00:53:15,994 --> 00:53:17,462
- È un ragazzo.
1138
00:53:18,363 --> 00:53:19,574
- Che cosa?
1139
00:53:19,598 --> 00:53:21,643
- Chi ha portato il bambino?
1140
00:53:21,667 --> 00:53:22,777
- Bambino?
1141
00:53:22,801 --> 00:53:23,811
- Dio mio!
- Che cosa?
1142
00:53:23,835 --> 00:53:25,035
Che cosa?
1143
00:53:25,871 --> 00:53:27,649
- Cosa faccio, cosa faccio, cosa faccio?
1144
00:53:27,673 --> 00:53:29,416
- Sbarazzarsi di
lui, sbarazzati di lui!
1145
00:53:29,440 --> 00:53:31,242
- Ok!
1146
00:53:36,014 --> 00:53:39,550
- Non voltarti indietro,
Ragazzi, non voltatevi.
1147
00:53:44,522 --> 00:53:45,432
- Sam?
1148
00:53:45,456 --> 00:53:46,368
- Ascolta!
- Sam, Dio!
1149
00:53:46,392 --> 00:53:47,635
Ecco qua.
- Nuovi scatti!
1150
00:53:47,659 --> 00:53:49,871
Mamma, è fantastico.
le idee volano
1151
00:53:49,895 --> 00:53:51,172
dalla mia testa, eccolo!
1152
00:53:51,196 --> 00:53:53,140
- Sono così eccitato per te!
1153
00:53:53,164 --> 00:53:54,042
- Infatti, NO?
1154
00:53:54,066 --> 00:53:55,610
- Bene, aspetta, io
ho pensato,
1155
00:53:55,634 --> 00:53:56,878
Non voglio che nessuno si faccia male
1156
00:53:56,902 --> 00:53:58,179
E non sappiamo cosa sta succedendo fuori
1157
00:53:58,203 --> 00:53:59,513
- Pam, so che succede.
1158
00:53:59,537 --> 00:54:00,715
Questa città è stata
un'ondata di caldo per
1159
00:54:00,739 --> 00:54:02,149
distruggersi
lo stesso da anni.
1160
00:54:02,173 --> 00:54:05,119
- Sì, sì, lo so, è solo...
1161
00:54:05,143 --> 00:54:08,022
Voglio solo essere sicuro
nessuno si fa male, sai?
1162
00:54:08,046 --> 00:54:09,557
- Andiamo via di nascosto,
1163
00:54:09,581 --> 00:54:13,160
vediamo i masticatori
inseguire le persone, tutto qui!
1164
00:54:13,184 --> 00:54:14,384
- Va bene.
1165
00:54:16,521 --> 00:54:19,166
- Mi chiedo se lui
lo sceriffo è diventato.
1166
00:54:19,190 --> 00:54:20,802
Devo andare.
1167
00:54:20,826 --> 00:54:22,026
Devo andare!
1168
00:54:29,601 --> 00:54:32,904
Quindi dimmi
che non abbiamo armi,
1169
00:54:33,739 --> 00:54:36,307
un servizio di
artigianato molto scarso,
1170
00:54:39,611 --> 00:54:42,256
e per essere uno zombi, I
porti un alunno di quinta elementare
1171
00:54:42,280 --> 00:54:43,815
in un fermo.
1172
00:54:45,617 --> 00:54:47,194
- Stiamo facendo
un film!
1173
00:54:47,218 --> 00:54:49,897
Esaminiamo quanto segue;
1174
00:54:49,921 --> 00:54:53,034
Non cambierò il mio
aspetto o il modo
1175
00:54:53,058 --> 00:54:55,760
Mi sento o che sono soddisfatto
con qualsiasi cosa,
1176
00:54:56,561 --> 00:54:58,830
Sono sempre stato un fenomeno.
1177
00:54:59,765 --> 00:55:02,209
Ebbene sì nemmeno io
non mi è mai piaciuto.
1178
00:55:02,233 --> 00:55:03,410
Va bene, continuiamo.
1179
00:55:03,434 --> 00:55:07,181
Un altro di un altro John, a
vero 'Mericano',
1180
00:55:07,205 --> 00:55:13,177
Il coraggio è essere spaventato a morte
morte, ma comunque sellato.
1181
00:55:13,311 --> 00:55:16,848
E infine, a
diavolo, facciamolo, yeah!
1182
00:55:18,116 --> 00:55:20,695
Sir Richard Branson, sì!
1183
00:55:20,719 --> 00:55:22,630
- Stai scherzando?
1184
00:55:22,654 --> 00:55:24,131
Questo è quello che hai
fatto
1185
00:55:24,155 --> 00:55:25,366
mentre siamo stati lì
fuori tirando fuori il collo, eh?
1186
00:55:25,390 --> 00:55:27,201
- Sì, è quello che ho
fatto, e,
1187
00:55:27,225 --> 00:55:30,071
sai, raccogli il
dipartimento artistico e una sceneggiatura.
1188
00:55:30,095 --> 00:55:31,806
non puoi averne uno
film senza sceneggiatura.
1189
00:55:31,830 --> 00:55:33,540
- Sì, e non possiamo
vivere senza cibo
1190
00:55:33,564 --> 00:55:34,776
avrebbe dovuto essere
nella squadra rossa.
1191
00:55:34,800 --> 00:55:36,277
- Hey amico!
1192
00:55:36,301 --> 00:55:41,738
ne abbiamo abbastanza
orsetti gommosi per un mese!
1193
00:55:41,807 --> 00:55:43,007
Gesù, prendilo!
1194
00:55:44,475 --> 00:55:47,254
- Non sono preoccupato per il cibo,
1195
00:55:47,278 --> 00:55:49,957
Sono preoccupato di essere il suo cibo.
1196
00:55:49,981 --> 00:55:51,225
Sono veloci.
1197
00:55:51,249 --> 00:55:52,459
- Chiunque è di più
più veloce di te, con
1198
00:55:52,483 --> 00:55:55,663
il modo in cui segui
fumando quella merda.
1199
00:55:55,687 --> 00:55:57,388
- Non odiare, amico!
1200
00:55:58,189 --> 00:55:59,801
- Whoa, whoa, ragazzi!
1201
00:55:59,825 --> 00:56:01,268
- Ok!
1202
00:56:01,292 --> 00:56:03,304
- Wow, ragazzi, sul serio!
1203
00:56:03,328 --> 00:56:04,806
Forza ragazzi!
1204
00:56:04,830 --> 00:56:08,409
- Signor Pentergass, per favore si presenti.
Nell'ufficio del preside,
1205
00:56:08,433 --> 00:56:11,036
una volta che te ne vai
fare lo stupido
1206
00:56:21,612 --> 00:56:23,348
Allora, signor Pentergass,
1207
00:56:27,218 --> 00:56:29,831
devi
dici in tua difesa?
1208
00:56:29,855 --> 00:56:32,433
- Mi dispiace signore, no
pensavo di usare la scuola
1209
00:56:32,457 --> 00:56:34,168
Sarebbe un grosso problema
è stato abbandonato,
1210
00:56:34,192 --> 00:56:36,670
- Signor Pentergass, si.
L'ho sentito una volta
1211
00:56:36,694 --> 00:56:39,140
L'ho sentito migliaia di volte.
1212
00:56:39,164 --> 00:56:40,364
salvarla.
1213
00:56:41,399 --> 00:56:45,103
pentergass, questo
richiede ulteriori azioni.
1214
00:56:46,137 --> 00:56:48,115
Questo richiede qualcosa
più largo
1215
00:56:48,139 --> 00:56:49,540
nella mia risposta.
1216
00:56:51,409 --> 00:56:53,711
Ciò richiede Priscilla.
1217
00:56:54,579 --> 00:56:55,857
Scusi signore?
1218
00:56:55,881 --> 00:56:57,082
- Priscilla!
1219
00:56:59,885 --> 00:57:01,829
mi presento a
Priscilla, signor Pentergass.
1220
00:57:01,853 --> 00:57:03,364
- Signor Johnson, ce l'ha
una grossa pistola, signore,
1221
00:57:03,388 --> 00:57:06,191
- Facciamo un
film di zombi?
1222
00:57:24,275 --> 00:57:25,219
- Colpiscimi qui.
1223
00:57:25,243 --> 00:57:27,488
Ehi, colpiscimi qui, colpiscimi qui.
1224
00:57:27,512 --> 00:57:28,555
- Ehi!
1225
00:57:28,579 --> 00:57:29,779
Ascoltare!
1226
00:57:30,615 --> 00:57:33,718
- Grazie, Pam.
- Nessun problema.
1227
00:57:36,721 --> 00:57:40,158
- Va bene, eccolo qui.
dove tutto ha inizio.
1228
00:57:41,559 --> 00:57:46,207
È qui che scoprono
che qualcosa non va bene.
1229
00:57:46,231 --> 00:57:51,269
Se vedi delle persone a
lato della strada, sono feriti,
1230
00:57:52,737 --> 00:57:53,938
o lo sono?
1231
00:57:56,908 --> 00:57:59,020
Facciamo un film!
- Sì!
1232
00:57:59,044 --> 00:58:00,911
- Facciamo un film!
1233
00:58:02,280 --> 00:58:04,815
- José, Eldad, astuto.
1234
00:58:07,953 --> 00:58:10,197
- Ehi, ora in che direzione
dobbiamo rotolare di nuovo?
1235
00:58:10,221 --> 00:58:11,432
- Diamoci dentro
fino alla fine della strada,
1236
00:58:11,456 --> 00:58:12,699
quindi assicurati
che è chiaro.
1237
00:58:12,723 --> 00:58:16,627
- Va bene, hai capito,
amico, facciamolo!
1238
00:58:18,263 --> 00:58:20,598
- Vuoi di più, maestro?
1239
00:58:24,135 --> 00:58:25,536
- Silenzio sul set!
1240
00:58:27,138 --> 00:58:28,282
- Velocità del suono.
- Velocità.
1241
00:58:28,306 --> 00:58:29,951
- Ruota la fotocamera.
1242
00:58:29,975 --> 00:58:31,152
- Rotolare, rotolare.
1243
00:58:31,176 --> 00:58:32,954
- Sono pronti
per il fantastico?
1244
00:58:32,978 --> 00:58:34,178
- Sì.
1245
00:58:35,180 --> 00:58:37,215
- Libera gli zombi!
1246
00:58:38,249 --> 00:58:39,326
- Dai dai dai!
1247
00:58:39,350 --> 00:58:41,952
- Ehi, ehi, andiamo,
zombi, andiamo!
1248
00:58:42,988 --> 00:58:44,832
- Vai vai,
forza, zombi, forza!
1249
00:58:44,856 --> 00:58:46,056
- Andiamo!
1250
00:58:47,993 --> 00:58:50,137
Dai, piccola merda, vattene!
1251
00:58:50,161 --> 00:58:51,361
Dai dai dai!
1252
00:58:52,163 --> 00:58:54,775
- Forza zombie, forza!
- Pistola?
1253
00:58:54,799 --> 00:58:56,667
Libera gli zombi!
1254
00:58:57,435 --> 00:58:59,113
- Non andranno via!
1255
00:58:59,137 --> 00:59:00,982
- Pistola, non sono come
bovini o cavalli,
1256
00:59:01,006 --> 00:59:02,649
Non so come farlo!
1257
00:59:02,673 --> 00:59:04,986
- Torna indietro
e dagli una mano!
1258
00:59:05,010 --> 00:59:06,353
- Sam, ci sto provando!
1259
00:59:06,377 --> 00:59:07,654
Vuoi venire a fare questo?
1260
00:59:07,678 --> 00:59:10,257
- Dani, colpiscili
nella cassa toracica!
1261
00:59:10,281 --> 00:59:11,492
- Va bene
Sto cercando!
1262
00:59:11,516 --> 00:59:13,027
- Dai, sangue,
sangue laggiù!
1263
00:59:13,051 --> 00:59:14,295
Sangue!
1264
00:59:14,319 --> 00:59:14,997
- Va bene ragazzi, preparatevi,
1265
00:59:15,021 --> 00:59:16,163
eccoci qui.
1266
00:59:16,187 --> 00:59:17,631
- Zombie presto, presto!
1267
00:59:17,655 --> 00:59:20,258
- Vai a cercare quello.
ragazza bionda, andiamo!
1268
00:59:28,566 --> 00:59:30,835
- Che diavolo era quello?
1269
00:59:31,970 --> 00:59:33,014
- Oh merda.
1270
00:59:33,038 --> 00:59:34,681
- Forza, zombi, forza!
1271
00:59:34,705 --> 00:59:37,051
Vai a prendere quella ragazza bionda!
1272
00:59:37,075 --> 00:59:38,676
- È disabile.
1273
00:59:39,510 --> 00:59:40,710
- Va bene?
1274
00:59:41,879 --> 00:59:44,691
- Certo che non lo è
beh, è un maledetto zombi!
1275
00:59:44,715 --> 00:59:46,293
- No, lo so, ma tornerai
1276
00:59:46,317 --> 00:59:47,828
sulla sedia a rotelle?
1277
00:59:47,852 --> 00:59:49,030
- Non andra' da nessuna parte.
1278
00:59:49,054 --> 00:59:50,531
È paralizzata, Sam.
1279
00:59:50,555 --> 00:59:52,133
- Abbiamo già ucciso
uno zombi e noi no
1280
00:59:52,157 --> 00:59:54,535
lasciato nel primo
prendilo fratello!
1281
00:59:54,559 --> 00:59:55,759
- Dannazione.
1282
00:59:56,861 --> 01:00:00,874
Dani, ho detto zombie lenti
non quelli completamente paralizzati!
1283
01:00:00,898 --> 01:00:05,470
- Lo so, credo
abbiamo tutti quelli difettosi!
1284
01:00:08,539 --> 01:00:10,384
- Bene, sono fuori!
1285
01:00:10,408 --> 01:00:11,709
Silenzio sul set.
1286
01:00:12,510 --> 01:00:14,044
Azione!
1287
01:00:21,619 --> 01:00:22,429
- Sì?
1288
01:00:22,453 --> 01:00:23,653
Sì?
1289
01:00:24,455 --> 01:00:25,399
- Abbassiamo un po' i toni.
1290
01:00:25,423 --> 01:00:27,368
Solo un pizzico, tesoro.
1291
01:00:27,392 --> 01:00:29,036
Sì, spaventerai gli zombi.
1292
01:00:29,060 --> 01:00:30,037
- Forza ragazzi!
1293
01:00:30,061 --> 01:00:31,538
Inizia a correre, dai!
1294
01:00:31,562 --> 01:00:33,540
- Ehi, spariamo un po'
calze e fissarlo sul palo.
1295
01:00:33,564 --> 01:00:34,741
- Non abbiamo intenzione di riparare il
merda sul post, Popper,
1296
01:00:34,765 --> 01:00:36,210
devi solo
prendi il colpo.
1297
01:00:36,234 --> 01:00:37,045
- Va bene.
1298
01:00:37,069 --> 01:00:39,246
- Tiffany, sembri spaventata!
1299
01:00:39,270 --> 01:00:42,006
- È troppo caldo
per sembrare spaventato.
1300
01:00:43,774 --> 01:00:45,252
- Forza ragazzi,
inizia a correre!
1301
01:00:45,276 --> 01:00:48,122
- Bene, ora quando sei
correre, esagera davvero.
1302
01:00:48,146 --> 01:00:49,923
- Va bene, guarda,
sei spaventato,
1303
01:00:49,947 --> 01:00:52,293
gli zombi stanno arrivando
ti strapperanno la faccia!
1304
01:00:52,317 --> 01:00:54,561
devi correre
alla macchina, andiamo!
1305
01:00:54,585 --> 01:00:56,297
- Sembri stupido!
1306
01:00:56,321 --> 01:00:57,864
- Tiffany, resta
nel carattere, andiamo.
1307
01:00:57,888 --> 01:01:00,434
- qualunque cosa ci sia
speso con meno è di più, eh?
1308
01:01:00,458 --> 01:01:02,236
- Va bene, andiamo.
1309
01:01:02,260 --> 01:01:04,695
Forza, forza, donna!
- Non voglio!
1310
01:01:07,832 --> 01:01:09,032
Vai vai!
1311
01:01:09,634 --> 01:01:10,444
- Cerco!
1312
01:01:10,468 --> 01:01:11,668
- Vai vai!
1313
01:01:15,306 --> 01:01:16,283
- Tagliare!
1314
01:01:16,307 --> 01:01:17,284
Bello!
1315
01:01:17,308 --> 01:01:18,676
Si va bene!
1316
01:01:19,744 --> 01:01:20,821
Ottimo.
1317
01:01:20,845 --> 01:01:22,423
- Ehi, Sam, amico.
1318
01:01:22,447 --> 01:01:25,559
A cosa serve il piano
rientrare?
1319
01:01:25,583 --> 01:01:27,128
- Oh merda.
1320
01:01:27,152 --> 01:01:28,462
Questa è una buona domanda.
1321
01:01:28,486 --> 01:01:29,663
- Oh...
1322
01:01:29,687 --> 01:01:30,897
ok ora
andate via, gente, andiamo!
1323
01:01:30,921 --> 01:01:32,566
- Dovrei arrivare
qualcosa di questo!
1324
01:01:32,590 --> 01:01:33,467
- Muoviti, muoviti!
1325
01:01:33,491 --> 01:01:34,435
- Muoviti, muoviti,
muoviti, muoviti!
1326
01:01:34,459 --> 01:01:35,636
- Pistola, porta gli zombi!
1327
01:01:35,660 --> 01:01:38,305
- Ho capito, ho capito.
1328
01:01:38,329 --> 01:01:39,940
- Come siamo noi
con questi idioti?
1329
01:01:39,964 --> 01:01:41,475
- Questo è pazzesco.
1330
01:01:41,499 --> 01:01:42,743
- Carl, Carl, andiamo!
1331
01:01:42,767 --> 01:01:45,803
Amico, cosa c'è che non va nei tuoi occhi?
1332
01:01:47,505 --> 01:01:49,674
- Sei fottuto, amico.
1333
01:01:51,876 --> 01:01:55,313
eri troppo
via, ora pagherai.
1334
01:01:56,347 --> 01:01:58,092
Questo è un rapporto speciale.
1335
01:01:58,116 --> 01:01:59,717
Perché, America, perché?
1336
01:02:00,785 --> 01:02:02,496
La nostra squadra di
la ricerca è a caccia
1337
01:02:02,520 --> 01:02:06,600
per la causa di
caos in Corsica.
1338
01:02:06,624 --> 01:02:09,303
- Io spesso,
sosteniamo molto
1339
01:02:09,327 --> 01:02:10,871
delle organizzazioni
di carità
1340
01:02:10,895 --> 01:02:14,007
a livello locale e nazionale,
a livello internazionale.
1341
01:02:14,031 --> 01:02:17,844
- Quindi io e mio figlio e il mio
nipote, Bubba e Bubba Jr.,
1342
01:02:17,868 --> 01:02:20,281
beviamo insieme una confezione da 30.
1343
01:02:20,305 --> 01:02:22,116
E quella notte ebbi questa idea; Hey,
1344
01:02:22,140 --> 01:02:25,743
E se li facessimo
I liberali ci mandano soldi?
1345
01:02:27,078 --> 01:02:29,623
- E' il Fondo mondiale
collo rosso,
1346
01:02:29,647 --> 01:02:33,851
e permette alle persone di piacere
adottiamo un redneck.
1347
01:02:35,886 --> 01:02:39,200
- Sai, è come adottare
un bambino lì in Africa,
1348
01:02:39,224 --> 01:02:40,301
sai, quelli
ragazzini neri,
1349
01:02:40,325 --> 01:02:42,035
puoi nutrire
uno per 10 centesimi.
1350
01:02:42,059 --> 01:02:44,338
- Di volta in volta
chiesto contanti.
1351
01:02:44,362 --> 01:02:46,307
- Sai, ne abbiamo certe
diritti, e questo è un diritto
1352
01:02:46,331 --> 01:02:49,210
adorare Dio, il
diritto di portare la mia pistola...
1353
01:02:49,234 --> 01:02:51,044
- E l'ho pensato
stavamo facendo progressi.
1354
01:02:51,068 --> 01:02:52,913
Me l'ha detto una volta, quello
sto considerando
1355
01:02:52,937 --> 01:02:56,250
sull'essere senza
glutine per una settimana.
1356
01:02:56,274 --> 01:02:59,220
- E non so cosa siano
gli altri, gli altri
1357
01:02:59,244 --> 01:03:00,155
non importa.
1358
01:03:00,179 --> 01:03:01,388
- L'ultima pistola che hai comprato,
1359
01:03:01,412 --> 01:03:02,423
non l'ha chiamato.
1360
01:03:02,447 --> 01:03:03,424
- Oh, Etile?
1361
01:03:03,448 --> 01:03:05,392
Questo è il mio AR10.
1362
01:03:05,416 --> 01:03:08,061
- Cosa sta succedendo
Il Texas è certamente angosciante
1363
01:03:08,085 --> 01:03:10,030
e siamo tutti preoccupati.
1364
01:03:10,054 --> 01:03:11,765
- Abbiamo un silenziatore
o soppressore su di esso.
1365
01:03:11,789 --> 01:03:15,660
- Cosa penso mia moglie
sta cercando di dire è...
1366
01:03:16,927 --> 01:03:19,740
- Per favore, non dirmi cosa
Sto cercando di dire grazie
1367
01:03:19,764 --> 01:03:21,908
So cosa sono
cercando di dire.
1368
01:03:21,932 --> 01:03:24,545
- Più soldi abbiamo,
più proiettili che possiamo ottenere.
1369
01:03:24,569 --> 01:03:27,581
- Ho inviato 400
contenitori per il riciclaggio.
1370
01:03:27,605 --> 01:03:28,849
- Quanti ancora
cose che possiamo sparare.
1371
01:03:28,873 --> 01:03:32,253
- Ne hai mandati quattrocento
cestini per la raccolta differenziata a Bubba?
1372
01:03:32,277 --> 01:03:34,721
- Ci sono molte cose
male in questo paese.
1373
01:03:34,745 --> 01:03:36,857
- Ho pensato Bubba
era un posto in Etiopia.
1374
01:03:36,881 --> 01:03:38,592
- Non ci sono più papà.
1375
01:03:38,616 --> 01:03:41,128
- Riciclano anche in Texas?
1376
01:03:41,152 --> 01:03:42,263
- Ha ucciso molti maiali.
1377
01:03:42,287 --> 01:03:43,630
- Gli ho mandato kombucha.
1378
01:03:43,654 --> 01:03:45,266
- sono iniziati i soldi
in arrivo, amico.
1379
01:03:45,290 --> 01:03:47,301
- Le poesie di Maya Angelou.
1380
01:03:47,325 --> 01:03:49,126
- Risuoni la libertà!
1381
01:03:50,395 --> 01:03:53,574
- Sai che potrei usare a
piccolo kombucha in questo momento.
1382
01:03:53,598 --> 01:03:55,442
- Ok, ragazzi, lo so
siamo stanchi,
1383
01:03:55,466 --> 01:03:56,777
So che ci abbiamo messo
un po' per arrivare qui,
1384
01:03:56,801 --> 01:03:58,412
So che siamo partiti entrambi
ultimi sacchetti di patatine,
1385
01:03:58,436 --> 01:04:01,315
ma ascolta, abbiamo
roba bella laggiù,
1386
01:04:01,339 --> 01:04:04,084
e sì, abbiamo dovuto attaccare
veloce e si parte
1387
01:04:04,108 --> 01:04:06,387
alcune cose dietro, e Carl
probabilmente morto
1388
01:04:06,411 --> 01:04:10,457
ma qual è la posizione
classico film di zombi?
1389
01:04:10,481 --> 01:04:11,625
- Corsica, Texas.
1390
01:04:11,649 --> 01:04:12,826
- Sì, anche se più locale.
1391
01:04:12,850 --> 01:04:14,661
- Cimitero?
- No.
1392
01:04:14,685 --> 01:04:16,230
- Ospedale.
- No.
1393
01:04:16,254 --> 01:04:17,131
- Buco nero?
1394
01:04:17,155 --> 01:04:18,465
- Bene, quello è sopra
del nostro bilancio.
1395
01:04:18,489 --> 01:04:19,466
- Oh!
1396
01:04:19,490 --> 01:04:20,934
dojo ninja!
1397
01:04:20,958 --> 01:04:22,803
- E' molto gratuito.
- Sottomarino.
1398
01:04:22,827 --> 01:04:23,670
- Un teatro!
1399
01:04:23,694 --> 01:04:24,938
Un teatro abbandonato!
1400
01:04:24,962 --> 01:04:27,608
Con concessioni.
- Hai della birra?
1401
01:04:27,632 --> 01:04:31,278
- Ragazzi, abbiamo fame,
Sto morendo di fame.
1402
01:04:31,302 --> 01:04:33,180
Prendiamo due piccioni con una fava
1403
01:04:33,204 --> 01:04:34,405
o una ripresa!
1404
01:04:35,673 --> 01:04:37,318
Ehi?
- Veramente?
1405
01:04:37,342 --> 01:04:40,478
- Va bene, andiamo, andiamo.
1406
01:04:54,792 --> 01:04:55,992
Azione!
1407
01:04:59,864 --> 01:05:01,375
- Sam!
1408
01:05:01,399 --> 01:05:04,545
ascolta perché
stai filmando questo?
1409
01:05:04,569 --> 01:05:06,480
- Rimani nel personaggio.
1410
01:05:06,504 --> 01:05:10,317
- Mi piacerebbe, ma no
So cosa sto giocando.
1411
01:05:10,341 --> 01:05:12,653
- Fellatio, segui il flusso,
1412
01:05:12,677 --> 01:05:13,987
stai rovinando la scena
1413
01:05:14,011 --> 01:05:15,155
- Ragazzi, dobbiamo
fallo di nuovo.
1414
01:05:15,179 --> 01:05:16,690
Per favore fermati
rompere il quarto muro
1415
01:05:16,714 --> 01:05:19,660
- Negativo, questa è una missione
cerca e distruggi,
1416
01:05:19,684 --> 01:05:22,386
c'è solo un modo; avanti!
1417
01:05:24,422 --> 01:05:27,257
- Segui l'uomo con la pistola.
1418
01:05:42,006 --> 01:05:43,884
- Non preoccupatevi, codardi,
Sto coprendo la parte posteriore.
1419
01:05:43,908 --> 01:05:45,719
- Sì, capitano, mio capitano.
1420
01:05:45,743 --> 01:05:50,648
- Ragazzi, restate uniti, ce l'abbiamo
per assicurarsi che sia chiaro.
1421
01:06:04,395 --> 01:06:05,930
- Ehi, fellatio!
1422
01:06:07,932 --> 01:06:09,466
- Merda, oh!
1423
01:06:15,105 --> 01:06:16,305
Va bene.
1424
01:06:21,446 --> 01:06:22,747
Controlla.
1425
01:06:25,883 --> 01:06:27,794
- C'è una concessione.
1426
01:06:27,818 --> 01:06:28,795
Ok, Popper, prendi questo.
1427
01:06:28,819 --> 01:06:30,019
- Sì.
1428
01:06:31,556 --> 01:06:35,660
- Va bene, Tibo, Jojo, provaci.
per sgattaiolare via, ok?
1429
01:06:36,627 --> 01:06:38,104
Devi tornare indietro
lì, ma ci sono gli zombi,
1430
01:06:38,128 --> 01:06:42,032
quindi cerca di avvicinarti
il più possibile per loro, ok?
1431
01:06:47,638 --> 01:06:50,451
Va bene, va bene, sei pronto?
1432
01:06:50,475 --> 01:06:52,309
Oh merda!
1433
01:06:53,143 --> 01:06:54,388
Merda, merda!
1434
01:06:54,412 --> 01:06:56,423
Aiuto, mi morderà!
1435
01:06:56,447 --> 01:06:57,458
- Beh, ho te, ho te!
1436
01:06:57,482 --> 01:06:58,392
- Sto recitando.
1437
01:06:58,416 --> 01:06:59,616
- Merda!
1438
01:06:59,984 --> 01:07:00,795
Merda!
1439
01:07:00,819 --> 01:07:01,796
Devi prenderla!
1440
01:07:01,820 --> 01:07:03,129
Mi morderà, sul serio!
1441
01:07:03,153 --> 01:07:04,498
Cosa fai?
1442
01:07:04,522 --> 01:07:05,333
Prendi il colpo!
1443
01:07:05,357 --> 01:07:06,334
- Ok ok!
1444
01:07:06,358 --> 01:07:07,734
- Oh mio Dio, oh Dio!
1445
01:07:07,758 --> 01:07:09,235
- Sto facendo il tiro!
1446
01:07:09,259 --> 01:07:10,236
- Mi ucciderà!
1447
01:07:10,260 --> 01:07:12,462
No, in realtà sono serio.
1448
01:07:15,600 --> 01:07:17,110
Hai avuto il colpo?
1449
01:07:17,134 --> 01:07:18,512
- Non lo so, lo ero
molto confuso.
1450
01:07:18,536 --> 01:07:19,347
- Sì.
1451
01:07:19,371 --> 01:07:20,614
- Forza, uomini!
1452
01:07:20,638 --> 01:07:22,282
Siamo in territorio ostile!
- Oh merda.
1453
01:07:22,306 --> 01:07:25,251
Alzati, alzati, alzati!
- Vai vai!
1454
01:07:25,275 --> 01:07:27,588
- è negativo, Horacio,
è ora di andare, dai!
1455
01:07:27,612 --> 01:07:30,147
- Ho tagliato il suo
vai da questo ragazzo!
1456
01:07:32,349 --> 01:07:34,094
Questo è il mio momento.
1457
01:07:34,118 --> 01:07:35,829
- Ehi ehi!
- Che cosa?
1458
01:07:35,853 --> 01:07:38,131
- Penso sia Carl.
1459
01:07:38,155 --> 01:07:39,590
Sono Carl, amico!
1460
01:07:41,992 --> 01:07:43,260
- Aspetta aspetta.
1461
01:07:44,228 --> 01:07:45,706
- Prendi la fotocamera,
prendi la macchina fotografica!
1462
01:07:45,730 --> 01:07:48,432
- Non credo di saperlo
fidati di noi.
1463
01:07:50,067 --> 01:07:50,877
Capito, amico!
1464
01:07:50,901 --> 01:07:51,712
Ce l'ho già!
1465
01:07:51,736 --> 01:07:52,547
- Buon lavoro!
1466
01:07:52,571 --> 01:07:54,047
- Grazie Carlo!
1467
01:07:54,071 --> 01:07:55,840
- Ci manchi, fratello!
1468
01:07:57,642 --> 01:08:01,411
- Essere o non essere,
Questa è la domanda.
1469
01:08:03,914 --> 01:08:05,616
- Dai, dai, oh merda!
1470
01:08:06,350 --> 01:08:07,360
Merda!
1471
01:08:07,384 --> 01:08:08,195
Merda!
1472
01:08:08,219 --> 01:08:09,563
- Vai vai.
1473
01:08:09,587 --> 01:08:12,522
- Andiamo, andiamo, andiamo, andiamo,
Andiamo, andiamo, andiamo, andiamo!
1474
01:08:13,724 --> 01:08:16,002
Dai dai dai
Andiamo, andiamo, andiamo, andiamo!
1475
01:08:16,026 --> 01:08:19,764
- Afferra la porta,
aspetta, aspetta, aspetta!
1476
01:08:20,931 --> 01:08:22,733
- Da questa parte, truppe!
1477
01:08:41,919 --> 01:08:43,220
- Oh uomo, oh!
1478
01:08:45,055 --> 01:08:46,423
L'hanno morso!
1479
01:08:48,092 --> 01:08:49,870
Cosa faremo?
1480
01:08:49,894 --> 01:08:51,762
- Me ne vado, andiamo.
1481
01:08:54,899 --> 01:08:56,743
Horacio, starai bene
ti faremo aiutare.
1482
01:08:56,767 --> 01:08:58,378
- Oh, dagli una pausa, Sam,
1483
01:08:58,402 --> 01:09:00,413
conosci il copione.
1484
01:09:00,437 --> 01:09:02,048
Dio, che fa male!
1485
01:09:02,072 --> 01:09:03,272
Fa male!
1486
01:09:05,442 --> 01:09:07,420
- Puoi davvero
sentilo correre
1487
01:09:07,444 --> 01:09:08,555
nelle tue vene?
1488
01:09:08,579 --> 01:09:09,856
- Sì, Sam, dovresti.
guarda questo, fratello.
1489
01:09:09,880 --> 01:09:11,424
- Sam, Sam, ascoltami!
1490
01:09:11,448 --> 01:09:13,293
- Ora non è un buon momento,
Non è un buon momento, ragazzi!
1491
01:09:13,317 --> 01:09:14,528
- Sam!
- Che cosa?
1492
01:09:14,552 --> 01:09:15,463
Quanto è buono!
1493
01:09:15,487 --> 01:09:17,598
Cosa vuoi?
1494
01:09:17,622 --> 01:09:19,633
- Vieni qui, Sam.
1495
01:09:19,657 --> 01:09:21,367
- No.
- Sam, ascolta.
1496
01:09:21,391 --> 01:09:23,570
Per l'amor di Dio,
Non ho intenzione di morderti, Sam,
1497
01:09:23,594 --> 01:09:24,995
Vieni qui.
1498
01:09:25,996 --> 01:09:27,574
- Bene.
- Dio!
1499
01:09:27,598 --> 01:09:28,798
- Sam, no.
1500
01:09:31,669 --> 01:09:34,314
- Ehi, starò bene.
1501
01:09:34,338 --> 01:09:35,840
Starò bene.
1502
01:09:36,907 --> 01:09:38,118
Prendere.
1503
01:09:38,142 --> 01:09:39,342
- Mhm.
1504
01:09:40,310 --> 01:09:41,387
È la tua vita.
1505
01:09:41,411 --> 01:09:42,789
- Sam, Sam, Sam, ascoltami,
1506
01:09:42,813 --> 01:09:45,058
Voglio dirti qualcosa.
1507
01:09:45,082 --> 01:09:48,762
Voglio chiederti
qualcosa piuttosto.
1508
01:09:48,786 --> 01:09:50,296
Guardami.
1509
01:09:50,320 --> 01:09:51,732
- Va bene.
1510
01:09:51,756 --> 01:09:56,759
- Sai quanti
i tuoi film fanno schifo?
1511
01:09:56,927 --> 01:09:58,996
Sono orribili, Sam.
1512
01:09:59,930 --> 01:10:00,741
- Va bene.
1513
01:10:00,765 --> 01:10:01,575
- Basta, Sam!
1514
01:10:01,599 --> 01:10:02,409
Guardami, guardami!
1515
01:10:02,433 --> 01:10:03,810
- Va bene, Orazio!
1516
01:10:03,834 --> 01:10:07,671
Ti sto guardando.
- Sono orribili, Sam!
1517
01:10:08,773 --> 01:10:12,642
sei un sacco di merda
nessun talento, ma questo,
1518
01:10:15,713 --> 01:10:18,515
questo è qualcosa
veramente grande.
1519
01:10:19,216 --> 01:10:20,416
Sam.
1520
01:10:21,151 --> 01:10:24,531
questo potrebbe essere qualcosa
davvero speciale.
1521
01:10:24,555 --> 01:10:25,799
- Va bene.
1522
01:10:25,823 --> 01:10:30,493
- Hai bisogno di una bella scena
trasformazione degli zombi
1523
01:10:33,197 --> 01:10:34,397
Ehi!
1524
01:10:36,533 --> 01:10:39,269
Solo sii sicuro
che tu capisca
1525
01:10:40,705 --> 01:10:42,272
Non rovinarlo!
1526
01:10:43,007 --> 01:10:44,350
- Ok!
1527
01:10:44,374 --> 01:10:45,652
- Promettimelo.
1528
01:10:45,676 --> 01:10:47,353
- Va bene, lo prometto.
1529
01:10:47,377 --> 01:10:50,023
- Beh, dovremmo
iniziare le riprese,
1530
01:10:50,047 --> 01:10:52,950
sto iniziando
per non stare bene.
1531
01:10:54,218 --> 01:10:55,552
Ooh la rabbia!
1532
01:10:58,555 --> 01:10:59,800
- Va bene.
1533
01:10:59,824 --> 01:11:01,501
- Ok, accendi Popper,
1534
01:11:01,525 --> 01:11:02,636
accendi la fotocamera, accendila.
1535
01:11:02,660 --> 01:11:03,870
- Sto rotolando, sto rotolando.
1536
01:11:03,894 --> 01:11:06,640
- Va bene, tutti
calmati, va bene?
1537
01:11:06,664 --> 01:11:08,265
Silenzio sul set.
1538
01:11:09,033 --> 01:11:09,876
Intelligente?
1539
01:11:09,900 --> 01:11:10,744
- Sì.
1540
01:11:10,768 --> 01:11:12,045
- Sam, questo non va bene.
1541
01:11:12,069 --> 01:11:13,814
Dovremmo aiutarlo.
1542
01:11:13,838 --> 01:11:16,216
- Pam, sto per farlo
filmare il più importante
1543
01:11:16,240 --> 01:11:19,043
scena della mia vita, e la tua vita,
1544
01:11:20,077 --> 01:11:21,888
che sta per finire.
1545
01:11:21,912 --> 01:11:23,556
Quindi lasciami fare questo.
1546
01:11:23,580 --> 01:11:25,091
- Sam, questo non è giusto!
1547
01:11:25,115 --> 01:11:26,392
- Va bene, Tiffany.
1548
01:11:26,416 --> 01:11:27,393
Il tuo turno.
- No no no.
1549
01:11:27,417 --> 01:11:28,394
Non mi avvicino a lui!
1550
01:11:28,418 --> 01:11:29,395
- Sei sulla scena!
1551
01:11:29,419 --> 01:11:30,396
- Non mi dispiace!
1552
01:11:30,420 --> 01:11:31,397
No!
1553
01:11:31,421 --> 01:11:32,099
Dani lo farà, Dani lo farà!
1554
01:11:32,123 --> 01:11:33,166
- No!
- Va bene.
1555
01:11:33,190 --> 01:11:34,100
Danny, ci sei dentro.
1556
01:11:34,124 --> 01:11:34,935
Andiamo...
1557
01:11:34,959 --> 01:11:35,770
Dai dai dai!
1558
01:11:35,794 --> 01:11:37,270
Proprio qui, proprio qui.
1559
01:11:37,294 --> 01:11:41,908
- Andiamo, gente, io
Sto morendo qui.
1560
01:11:41,932 --> 01:11:44,611
- Forza, forza amico, forza!
1561
01:11:44,635 --> 01:11:47,905
voltati, faccia
la fotocamera, ok.
1562
01:11:48,773 --> 01:11:50,183
Popper, eccoci qui.
1563
01:11:50,207 --> 01:11:51,284
Questa è la presa!
1564
01:11:51,308 --> 01:11:52,910
- Ne ho l'opportunità.
1565
01:11:55,412 --> 01:11:56,612
- Va bene.
1566
01:11:57,614 --> 01:12:01,762
Bene, questa è la scena
hai trovato il tuo migliore amico,
1567
01:12:01,786 --> 01:12:03,363
è stato morso.
1568
01:12:03,387 --> 01:12:05,923
- Pronto l'Ocean Spray?
1569
01:12:06,824 --> 01:12:07,769
- Sì.
1570
01:12:07,793 --> 01:12:09,259
- Va bene, azione!
1571
01:12:12,797 --> 01:12:15,909
- Ho sempre saputo che questa città
1572
01:12:15,933 --> 01:12:19,045
sarebbe stata la mia morte!
1573
01:12:19,069 --> 01:12:23,273
Tutti questi culi grassi
occupando tutto lo spazio.
1574
01:12:24,474 --> 01:12:27,177
Con i loro culi grossi...
1575
01:12:28,445 --> 01:12:32,616
...e i loro abbondanti fondi
e i suoi grossi lividi!
1576
01:12:37,621 --> 01:12:38,821
Corre!
1577
01:12:41,091 --> 01:12:43,904
Corre.
1578
01:12:43,928 --> 01:12:46,139
Puoi ancora uscire
1579
01:12:46,163 --> 01:12:49,299
a meno che tu non lasci andare
a quelli che sono come me.
1580
01:12:53,704 --> 01:12:54,981
Colpiscimi!
1581
01:12:55,005 --> 01:12:55,817
- Spruzzare!
1582
01:12:55,841 --> 01:12:57,041
Dì la linea.
1583
01:12:57,875 --> 01:12:59,152
Dai, dì la tua battuta, amico!
1584
01:12:59,176 --> 01:13:00,376
- Colpiscimi!
1585
01:13:01,345 --> 01:13:03,147
Sparami sparami.
1586
01:13:04,514 --> 01:13:06,583
Piccolo pezzo di merda magro!
1587
01:13:08,052 --> 01:13:12,089
Prima che tu mi mangi
la tua piccola troia!
1588
01:13:13,457 --> 01:13:15,525
vado vado!
1589
01:13:16,693 --> 01:13:17,894
Sto arrivando, ah!
1590
01:13:20,230 --> 01:13:21,474
- Oceano!
1591
01:13:21,498 --> 01:13:22,642
- Questa è una stronzata.
1592
01:13:22,666 --> 01:13:23,844
Dovrebbe farlo?
1593
01:13:23,868 --> 01:13:26,179
- Amico, non quello.
è nella sceneggiatura!
1594
01:13:26,203 --> 01:13:27,737
- È uno zombi!
1595
01:13:28,538 --> 01:13:30,683
- Amico, fanculo
a questa merda!
1596
01:13:30,707 --> 01:13:32,652
Questi sono i nostri
amici, voi rotolate!
1597
01:13:32,676 --> 01:13:33,854
- Bene!
1598
01:13:33,878 --> 01:13:35,078
Eldad!
1599
01:13:35,579 --> 01:13:36,522
- Insegnante!
1600
01:13:36,546 --> 01:13:38,524
- Sam, cosa stai facendo?
1601
01:13:38,548 --> 01:13:39,525
- Questo è fantastico.
1602
01:13:39,549 --> 01:13:40,861
- Questi sono i tuoi amici!
1603
01:13:40,885 --> 01:13:43,920
- E racconterò la tua storia!
1604
01:13:48,025 --> 01:13:49,235
- Dannazione!
1605
01:13:49,259 --> 01:13:50,703
Dannazione, chi l'ha fatto?
1606
01:13:50,727 --> 01:13:52,238
Non ho detto taglialo!
1607
01:13:52,262 --> 01:13:56,709
- Scusa, Sam, non posso.
lascia che Horacio esca così.
1608
01:13:56,733 --> 01:13:58,144
Mi dispiace per la tua perdita, fratello.
1609
01:13:58,168 --> 01:13:59,379
- Hai perso la testa?
1610
01:13:59,403 --> 01:14:00,713
Questo è malato!
1611
01:14:00,737 --> 01:14:02,916
- Ho questo sotto controllo.
1612
01:14:02,940 --> 01:14:04,217
- Sotto controllo?
1613
01:14:04,241 --> 01:14:05,218
- Cosa sta succedendo?
1614
01:14:05,242 --> 01:14:06,719
pensavo di averlo fatto
che essere morsi!
1615
01:14:06,743 --> 01:14:08,154
Qualcuno l'ha visto essere morso?
1616
01:14:08,178 --> 01:14:09,722
- Abbiamo perso
tutta la testa?
1617
01:14:09,746 --> 01:14:13,226
- Qualcuno ha visto qualcosa
insolito con Ocean?
1618
01:14:13,250 --> 01:14:15,428
- Ha avuto la causa seria
degli occhiali, ragazzi.
1619
01:14:15,452 --> 01:14:18,488
mangiato come
cinque di queste femmine!
1620
01:14:21,258 --> 01:14:24,061
- Merda, è il
Torte Libertà!
1621
01:14:30,567 --> 01:14:33,279
- Oh mio Dio, io
Ho cotto quelle cose.
1622
01:14:33,303 --> 01:14:34,614
Questo significa
lo diventerò?
1623
01:14:34,638 --> 01:14:35,449
Come sembro?
1624
01:14:35,473 --> 01:14:36,549
- Esci da me!
1625
01:14:36,573 --> 01:14:38,018
Quelli sono disgustosi!
1626
01:14:38,042 --> 01:14:41,087
- Cuciniamo per fare le valigie
almeno 50.000 di quelli al giorno!
1627
01:14:41,111 --> 01:14:42,856
Abbiamo appena inviato un
merda da loro.
1628
01:14:42,880 --> 01:14:43,890
- Dove?
1629
01:14:43,914 --> 01:14:45,091
- In tutto il paese!
1630
01:14:45,115 --> 01:14:47,684
- Dio mio,
Moriremo tutti!
1631
01:14:48,953 --> 01:14:50,196
- Abbiamo un ingresso, gente.
1632
01:14:50,220 --> 01:14:51,697
Dai, dai, a teatro!
1633
01:14:51,721 --> 01:14:52,933
- E Orazio?
1634
01:14:52,957 --> 01:14:53,766
- Non c'è niente
possiamo fare per lui.
1635
01:14:53,790 --> 01:14:55,492
Vai vai!
1636
01:14:56,493 --> 01:14:57,437
- Oceano!
1637
01:14:57,461 --> 01:14:58,471
- Forza Jessy,
dobbiamo andare!
1638
01:14:58,495 --> 01:15:01,198
Dobbiamo
Andiamo, Jessie, andiamo!
1639
01:15:04,134 --> 01:15:05,778
- Loro sono pazzi?
1640
01:15:05,802 --> 01:15:08,048
Finiamo questo film
1641
01:15:08,072 --> 01:15:09,950
diventeremo famosi!
1642
01:15:09,974 --> 01:15:11,784
Torna qui!
1643
01:15:11,808 --> 01:15:12,953
Andiamo...
1644
01:15:12,977 --> 01:15:14,844
Oh, fallo per Oracio!
1645
01:15:34,164 --> 01:15:36,032
- Dai, shh, shh.
1646
01:15:38,335 --> 01:15:40,180
Dai, chiudi la porta.
1647
01:15:40,204 --> 01:15:41,314
- Va bene, va bene, ho capito.
1648
01:15:41,338 --> 01:15:42,148
- Popper!
1649
01:15:42,172 --> 01:15:42,983
Mi dispiace, va bene?
1650
01:15:43,007 --> 01:15:43,817
Ho perso la testa, amico.
1651
01:15:43,841 --> 01:15:45,041
Dobbiamo andare!
1652
01:15:46,510 --> 01:15:47,854
Che cosa?
1653
01:15:47,878 --> 01:15:49,422
- Sam, rimani nel personaggio.
1654
01:15:49,446 --> 01:15:51,091
devi mantenere
nel personaggio, Sam.
1655
01:15:51,115 --> 01:15:52,549
- Un colpo di bambola?
1656
01:15:53,717 --> 01:15:54,917
Va bene.
1657
01:16:02,126 --> 01:16:03,970
- Perché non sono uno zombi?
1658
01:16:03,994 --> 01:16:05,005
- Popper!
1659
01:16:05,029 --> 01:16:06,272
- Ehi.
- Popper, merda,
1660
01:16:06,296 --> 01:16:07,440
Dobbiamo uscire
fuori di qui, amico.
1661
01:16:07,464 --> 01:16:09,175
- Amico, dai un'occhiata.
1662
01:16:09,199 --> 01:16:10,276
- Oh.
1663
01:16:10,300 --> 01:16:11,844
- Zombi caldi!
1664
01:16:11,868 --> 01:16:13,113
Dobbiamo fare questo scatto!
1665
01:16:13,137 --> 01:16:14,948
Sì, vuoi trasmettere
questo film?
1666
01:16:14,972 --> 01:16:16,449
I ragazzi che la vedranno
1667
01:16:16,473 --> 01:16:19,485
se non ci sono tette, festa
di salsicce, passaci sopra.
1668
01:16:19,509 --> 01:16:20,744
- Sì.
- Oh!
1669
01:16:21,845 --> 01:16:22,889
- Non ho la fotocamera.
1670
01:16:22,913 --> 01:16:24,190
- Che cosa?
1671
01:16:24,214 --> 01:16:26,126
- Amico, abbiamo solo
per uscire da qui!
1672
01:16:26,150 --> 01:16:27,717
- Mi aggiornerò.
1673
01:16:32,056 --> 01:16:35,125
- Ho risparmiato
questo per molto tempo.
1674
01:16:37,194 --> 01:16:38,928
Lo chiamo El Morte.
1675
01:16:41,065 --> 01:16:42,632
È qui.
1676
01:16:44,734 --> 01:16:45,934
Sì.
1677
01:16:48,505 --> 01:16:50,540
- La morte?
- La morte.
1678
01:16:51,741 --> 01:16:53,853
- Amico, non sarebbe un
la quinta elementare si sballerà.
1679
01:16:53,877 --> 01:16:55,088
- Oh!
1680
01:16:55,112 --> 01:16:57,214
famoso ultimo
parole, uomo.
1681
01:16:59,016 --> 01:16:59,892
Intelligente?
1682
01:16:59,916 --> 01:17:01,116
- Sì.
1683
01:17:07,791 --> 01:17:10,603
- Oh, le torte
di libertà.
1684
01:17:10,627 --> 01:17:12,405
Oh aspetta, il
Torte Libertà.
1685
01:17:12,429 --> 01:17:14,831
Lui, lui, io non sono uno zombi!
1686
01:17:19,136 --> 01:17:21,081
Mio Dio, non sono uno zombi.
1687
01:17:21,105 --> 01:17:23,640
Non lo sono, non sono uno zombi.
1688
01:17:26,910 --> 01:17:28,978
- Come ti chiami?
1689
01:17:30,280 --> 01:17:33,626
- E ora abbiamo le foto
in esclusiva per te da Corsicana,
1690
01:17:33,650 --> 01:17:36,096
e la macelleria
sta accadendo lì.
1691
01:17:36,120 --> 01:17:37,730
le persone stanno ottenendo
risse, urla,
1692
01:17:37,754 --> 01:17:39,899
...noterai il
incendi nelle strade.
1693
01:17:39,923 --> 01:17:42,969
Le persone sembrano non avere niente
più che una modalità di sopravvivenza,
1694
01:17:42,993 --> 01:17:44,937
usando solo il tuo ingegno
1695
01:17:44,961 --> 01:17:47,607
e i suoi dintorni per
sopravvivere a ciò che solo può
1696
01:17:47,631 --> 01:17:51,368
comprensibilmente essere
vista come l'apocalisse.
1697
01:17:55,472 --> 01:17:58,174
- Queste persone sono così fottute!
1698
01:18:00,677 --> 01:18:03,889
- Perché no
le tue labbra si muovono?
1699
01:18:03,913 --> 01:18:06,182
- Non è tua sorella?
1700
01:18:07,284 --> 01:18:09,895
- I miei occhi sono ancora lì?
1701
01:18:09,919 --> 01:18:11,521
- Siamo in Texas.
1702
01:18:19,463 --> 01:18:22,175
- Vai vai.
1703
01:18:22,199 --> 01:18:25,034
Sì, torna, dai, dai.
1704
01:18:43,120 --> 01:18:44,164
Ma guardali tutti.
1705
01:18:44,188 --> 01:18:45,331
Questa è la mia gente.
1706
01:18:45,355 --> 01:18:47,167
Tutti mi amano finalmente
1707
01:18:47,191 --> 01:18:51,271
tutta questa città
vogliono, hanno bisogno di me.
1708
01:18:51,295 --> 01:18:54,898
Puoi farlo,
Sam, il tuo giorno è arrivato!
1709
01:18:56,500 --> 01:18:57,843
- Ehi!
1710
01:18:57,867 --> 01:19:01,905
Ho finito i proiettili
vado mano nella mano!
1711
01:19:06,176 --> 01:19:07,387
- Cosa faremo?
1712
01:19:07,411 --> 01:19:09,855
- Perché non lo facciamo
filmiamo morire?
1713
01:19:09,879 --> 01:19:12,024
- È un'ottima idea, amico.
1714
01:19:12,048 --> 01:19:13,793
- Va bene, li caccerò via.
1715
01:19:13,817 --> 01:19:15,195
Ci vado ragazzi.
1716
01:19:15,219 --> 01:19:18,398
scendere in piazza,
prova ad andare fuori città.
1717
01:19:18,422 --> 01:19:20,166
- Sam, no, no
Devi farlo!
1718
01:19:20,190 --> 01:19:22,058
- Pam, mi dispiace tanto.
1719
01:19:25,529 --> 01:19:27,130
È colpa mia.
1720
01:19:29,199 --> 01:19:32,645
Grazie, grazie per
credi sempre in me.
1721
01:19:32,669 --> 01:19:34,080
- Sam, Sam, no, no
Devi fare questo.
1722
01:19:34,104 --> 01:19:35,372
- Ti amo.
1723
01:19:49,286 --> 01:19:50,486
- Sam!
1724
01:19:51,455 --> 01:19:52,865
Sam, Sam, no!
- Andiamo!
1725
01:19:52,889 --> 01:19:53,734
Andiamo...
1726
01:19:53,758 --> 01:19:54,735
Andiamo!
1727
01:19:54,759 --> 01:19:56,068
Andiamo...
1728
01:19:56,092 --> 01:19:58,704
- Vai a prenderli, Sammy!
- Veramente?
1729
01:19:58,728 --> 01:20:01,073
perché qualcuno
ascoltare quel ragazzo?
1730
01:20:01,097 --> 01:20:02,074
- Andiamo...
1731
01:20:02,098 --> 01:20:03,209
Dai, dai, qui!
1732
01:20:03,233 --> 01:20:04,111
Andiamo...
1733
01:20:04,135 --> 01:20:05,178
Eccoci, eccoci!
1734
01:20:05,202 --> 01:20:07,637
In questo modo, dai, dai.
1735
01:20:09,539 --> 01:20:11,617
Sono delizioso, sono gustoso,
1736
01:20:11,641 --> 01:20:12,718
vieni qui!
1737
01:20:12,742 --> 01:20:13,919
Dammi un morso!
1738
01:20:13,943 --> 01:20:18,090
Sì, sì, va bene, sì,
vuoi un po 'di questo!
1739
01:20:18,114 --> 01:20:19,392
Sì!
1740
01:20:19,416 --> 01:20:22,262
muscoli, un po'
di grasso per te, sì!
1741
01:20:22,286 --> 01:20:23,820
Sono un uomo gustoso!
1742
01:20:25,422 --> 01:20:27,733
Qui, qui, sì!
1743
01:20:27,757 --> 01:20:29,101
Guarda queste cosce carnose!
1744
01:20:29,125 --> 01:20:32,529
Sì, sì, sì, dai, dai!
1745
01:20:49,078 --> 01:20:50,278
Beh merda.
1746
01:20:50,980 --> 01:20:52,458
Sì, sono un uomo morto.
1747
01:20:52,482 --> 01:20:54,327
Ottima idea Samuele.
1748
01:20:54,351 --> 01:20:57,730
Guarda questo, quel ragazzo lo è
mangiando la rotula di sua madre!
1749
01:20:57,754 --> 01:20:59,165
Non l'ho mai visto, oh mio dio,
1750
01:20:59,189 --> 01:21:02,602
Non so nemmeno cosa
sta mangiando quel ragazzo.
1751
01:21:02,626 --> 01:21:03,993
Che diavolo?
1752
01:21:07,531 --> 01:21:08,731
Dannazione.
1753
01:21:09,299 --> 01:21:10,976
Pioggia di zombi?
1754
01:21:11,000 --> 01:21:14,314
Cifre, ora ci sono i cieli
facendo piovere il valore della produzione.
1755
01:21:14,338 --> 01:21:15,872
Amico, questo fa male!
1756
01:21:16,840 --> 01:21:20,209
amico questo film
sarebbe stato bellissimo.
1757
01:21:27,551 --> 01:21:30,654
Ci si sente bene
finalmente inchioda la mia parte.
1758
01:21:37,794 --> 01:21:38,994
Eldad?
1759
01:21:39,563 --> 01:21:41,097
Bel colpo, Eldad.
1760
01:21:44,301 --> 01:21:45,845
- Sam Sam!
1761
01:21:45,869 --> 01:21:46,879
Sam, starai bene
1762
01:21:46,903 --> 01:21:48,214
ti faremo aiutare.
1763
01:21:48,238 --> 01:21:51,384
- Scusate, ragazzi, lo sono
regista di merda.
1764
01:21:51,408 --> 01:21:52,618
- Sì Sì lo sei.
1765
01:21:52,642 --> 01:21:55,011
- Che diavolo è questo?
1766
01:21:57,747 --> 01:21:59,659
- Prendiamo te
aiuto, amico.
1767
01:21:59,683 --> 01:22:00,826
Andiamo.
1768
01:22:00,850 --> 01:22:02,228
- Dai dai dai!
1769
01:22:02,252 --> 01:22:03,063
Dai dai dai!
1770
01:22:03,087 --> 01:22:05,188
Dai dai dai
dai dai dai!
1771
01:22:07,223 --> 01:22:10,460
Presto, sta perdendo sangue.
1772
01:22:16,433 --> 01:22:17,244
- Forza ragazzi.
1773
01:22:17,268 --> 01:22:18,811
Aspetta, aspettami!
1774
01:22:18,835 --> 01:22:20,436
ho un brutto ginocchio!
1775
01:22:22,272 --> 01:22:23,649
Figli di puttana!
1776
01:22:23,673 --> 01:22:25,685
Li ho salvati stasera
vita circa 12 volte!
1777
01:22:25,709 --> 01:22:26,909
Andiamo!
1778
01:22:39,756 --> 01:22:44,661
L'ho sempre saputo
la città sarebbe la mia morte.
1779
01:22:45,929 --> 01:22:47,206
- Cos'è questo?
1780
01:22:47,230 --> 01:22:48,608
Una prima sul tappeto
rosso nell'aldilà?
1781
01:22:48,632 --> 01:22:49,875
No.
1782
01:22:49,899 --> 01:22:51,511
risulta essere
morso fa solo male,
1783
01:22:51,535 --> 01:22:54,079
non fa di te uno.
1784
01:22:54,103 --> 01:22:56,749
Quando il mondo va a
merda, è un regalo dico.
1785
01:22:56,773 --> 01:22:58,951
Quello di cui avevo bisogno era un
un po' di caos da ottenere
1786
01:22:58,975 --> 01:23:01,954
la mia occasione, e
È successo, me l'hanno dato.
1787
01:23:01,978 --> 01:23:04,256
Ho soldi, macchine
di miele, rispetto,
1788
01:23:04,280 --> 01:23:06,926
20 stagisti un po' felici come
diavolo per prendermi
1789
01:23:06,950 --> 01:23:08,461
una fottuta bevanda al caffè.
1790
01:23:08,485 --> 01:23:11,731
Non mi piace nemmeno il caffè
Ne ricevo uno ogni 20 minuti!
1791
01:23:11,755 --> 01:23:13,132
Dio si sente bene!
1792
01:23:13,156 --> 01:23:14,700
- Sono oltremodo eccitato!
1793
01:23:14,724 --> 01:23:17,102
- Bene, io agisco con me
lo stesso, quindi è divertente.
1794
01:23:17,126 --> 01:23:18,404
- Ehi!
1795
01:23:18,428 --> 01:23:21,130
- Ed è lì
Conosco il mio protagonista.
1796
01:23:34,344 --> 01:23:35,321
- È il giorno più bello della mia vita,
1797
01:23:35,345 --> 01:23:36,656
Grazie mille a tutti!
1798
01:23:36,680 --> 01:23:38,157
Grazie Corsicana!
1799
01:23:38,181 --> 01:23:39,459
- E avviso spoiler,
1800
01:23:39,483 --> 01:23:41,627
stanno aspettando?
1801
01:23:41,651 --> 01:23:44,664
- Beh, ci aspettavamo
Non lo dire a nessuno.
1802
01:23:44,688 --> 01:23:45,998
- Ci vediamo là dentro!
1803
01:23:46,022 --> 01:23:47,222
Andiamo...
1804
01:23:49,693 --> 01:23:51,270
- Mentre lo sono
seduto qui a guardare questo,
1805
01:23:51,294 --> 01:23:53,906
è come se non lo fosse
io, è qualcosa di diverso
1806
01:23:53,930 --> 01:23:55,941
versione di me; un impostore,
è un falso!
1807
01:23:55,965 --> 01:23:57,977
Che è, voglio dire,
Ryan Reynolds sembra
1808
01:23:58,001 --> 01:23:59,278
niente come me
1809
01:23:59,302 --> 01:24:00,980
Non posso fare a meno di pensare
in quello che sarebbe successo
1810
01:24:01,004 --> 01:24:03,649
se davvero l'avessi fatto
bloccato in quella festa di merda,
1811
01:24:03,673 --> 01:24:04,917
o cosa sarebbe successo
1812
01:24:04,941 --> 01:24:07,487
Se non avessi mentito
su tutta quella dannata cosa.
1813
01:24:07,511 --> 01:24:09,422
vabbè, così
visto nelle recensioni
1814
01:24:09,446 --> 01:24:11,123
Non ho possibilità di farlo
1815
01:24:11,147 --> 01:24:12,658
Fat Ass Zombies 2 in arrivo.
1816
01:24:12,682 --> 01:24:14,760
Va bene per me
aveva il mio cuore...
1817
01:24:14,784 --> 01:24:18,664
nella realizzazione di Zombie Space
Vikings 2: La vendetta arrapata.
1818
01:24:18,688 --> 01:24:20,600
Genitori attenti,
Sfida della torta della libertà
1819
01:24:20,624 --> 01:24:22,702
sta uccidendo con
social media.
1820
01:24:22,726 --> 01:24:24,169
Gli adolescenti lo sono
trovare le torte mortali
1821
01:24:24,193 --> 01:24:26,038
che non sono stati
consegnato e distrutto
1822
01:24:26,062 --> 01:24:28,841
dalle autorità e lo sono
filmarsi mentre li mangia.
1823
01:24:28,865 --> 01:24:30,776
Questa è una situazione
molto pericoloso,
1824
01:24:30,800 --> 01:24:33,212
e incoraggiamo chiunque
avere conoscenza di qualche torta
1825
01:24:33,236 --> 01:24:36,015
non è stato ancora consegnato a
segnalalo subito.
1826
01:24:36,039 --> 01:24:38,551
e i genitori per favore
assicurati di parlare
1827
01:24:38,575 --> 01:24:41,220
ai loro figli circa
pericoli di queste torte,
1828
01:24:41,244 --> 01:24:43,188
e hanno anche il miele
Panetteria Colin Street
1829
01:24:43,212 --> 01:24:44,524
nel tuo armadio.
1830
01:24:44,548 --> 01:24:46,325
Come abbiamo precedentemente riportato,
questo miele è stato trovato
1831
01:24:46,349 --> 01:24:49,028
essere l'unico antidoto
chiunque sia avvelenato
1832
01:24:49,052 --> 01:24:51,020
mangiare le torte.
1833
01:24:51,044 --> 01:24:55,044
Il clown della città aiuta
salva il Paese, forse il Mondo.
1834
01:24:56,068 --> 01:25:00,068
I gruppi allertano la nazione
sulle torte velenose
1835
01:25:01,092 --> 01:25:05,092
Gli eroi delle città
i più piccoli vanno a Hollywood
1836
01:25:05,416 --> 01:25:10,016
Il Paese deve ringraziare il
disadattati di provincia.
1837
01:25:10,040 --> 01:25:15,940
La Casa Blanca invita a
gli eroi a pranzo
1838
01:25:15,964 --> 01:25:22,564
@labed31445
126160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.