All language subtitles for Coming_Out_1989-Odnoklassniki-1700743940678-mpd-5.eng1111

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,501 --> 00:01:26,336 Mr. Seifert! Talk to me! When did you swallow it? 2 00:01:35,219 --> 00:01:38,018 Mr. Seifert! Won't you tell me? 3 00:01:38,190 --> 00:01:39,783 Open your eyes! 4 00:01:47,537 --> 00:01:50,666 You have to cooperate. Can you hear me? 5 00:01:53,145 --> 00:01:55,376 Bend your head forward. 6 00:01:58,385 --> 00:02:01,618 Open your eyes now! 7 00:02:01,791 --> 00:02:05,752 Bend your head forward. Now open wide for me please. 8 00:02:05,997 --> 00:02:08,558 You have to swallow this now. 9 00:02:08,701 --> 00:02:13,163 Swallow! Don't fight it. Swallow please. Come on. 10 00:02:14,843 --> 00:02:17,608 Open your mouth wider please. 11 00:02:17,780 --> 00:02:21,182 Swallow. That's good. Well done. 12 00:02:21,318 --> 00:02:23,844 Don't fight it. Swallow it. 13 00:02:26,527 --> 00:02:28,792 Don't fight it. Swallow. 14 00:02:29,664 --> 00:02:31,792 Don't forget to breathe. 15 00:02:43,350 --> 00:02:46,320 Now it will be a little unpleasant. 16 00:02:50,527 --> 00:02:52,428 Your head to one side. 17 00:02:54,567 --> 00:02:57,628 Don't forget to breathe. That's right. 18 00:03:07,151 --> 00:03:11,112 Breathe in. You're doing fine. Don't spit it out. 19 00:03:11,290 --> 00:03:12,986 Swallow it. 20 00:03:15,597 --> 00:03:17,930 Turn your head to one side. 21 00:03:20,070 --> 00:03:22,938 That's okay. We can drain the rest. 22 00:03:30,685 --> 00:03:32,517 Don't fall asleep. 23 00:03:33,022 --> 00:03:34,718 lt'll soon be over. 24 00:03:34,891 --> 00:03:36,688 Almost finished. 25 00:03:49,912 --> 00:03:52,143 This will be unpleasant. 26 00:03:52,549 --> 00:03:54,017 Keep calm. 27 00:04:18,587 --> 00:04:20,453 What made you do that? 28 00:04:24,662 --> 00:04:26,790 What made you do it? 29 00:04:32,474 --> 00:04:34,272 Won't you tell me? 30 00:04:42,088 --> 00:04:44,057 lt's because... 31 00:04:46,994 --> 00:04:48,622 What? 32 00:04:49,465 --> 00:04:51,297 l'm queer. 33 00:04:51,468 --> 00:04:53,300 A homosexual. 34 00:04:53,471 --> 00:04:57,409 Mathias, don't cry. That's nothing to cry about. 35 00:06:35,484 --> 00:06:38,079 My name is Philipp Klahrmann. 36 00:06:38,622 --> 00:06:41,285 l'm your new homeroom teacher. 37 00:07:15,007 --> 00:07:16,475 Shit. 38 00:07:16,843 --> 00:07:18,333 Sorry. 39 00:07:21,150 --> 00:07:22,879 We need some water. 40 00:07:25,021 --> 00:07:27,456 l hope it's not broken. 41 00:07:28,694 --> 00:07:31,391 -Can you wet this for me? -Sure. 42 00:07:39,008 --> 00:07:41,239 -That's too wet. -Sorry. 43 00:07:53,329 --> 00:07:55,264 l'm so embarrassed. 44 00:07:57,435 --> 00:07:58,993 l'll be okay. 45 00:08:56,086 --> 00:08:58,988 -Okay. Let's get a drink now. -No. 46 00:09:07,569 --> 00:09:09,504 -lt's crazy. -What? 47 00:09:09,739 --> 00:09:13,507 Glad l bumped into you. l didn't mean it like that. 48 00:09:13,644 --> 00:09:17,206 -Let's go. l look awful. -You look fine. 49 00:09:17,383 --> 00:09:19,214 Two ''fool's proof''. 50 00:09:27,765 --> 00:09:29,529 -Like it? -Great. 51 00:09:30,635 --> 00:09:32,399 We'll take 2 more. 52 00:09:34,741 --> 00:09:37,734 -What's it called? -''Fool's proof''. 53 00:09:37,946 --> 00:09:39,413 l never go out. 54 00:09:46,458 --> 00:09:47,949 Hang on. 55 00:09:50,364 --> 00:09:55,429 Of course he's from the opticians where we met for the first time. 56 00:09:56,005 --> 00:09:58,669 You stepped on my contact lens. 57 00:09:59,410 --> 00:10:04,475 l think that he has the appearance of an Asian trader somehow. 58 00:10:06,253 --> 00:10:10,988 Stick to mineral water my love if you can't take the hard stuff. 59 00:10:11,694 --> 00:10:14,665 l think the glasses suit you better. 60 00:10:14,833 --> 00:10:17,928 They make you so manly and imposing. 61 00:10:18,470 --> 00:10:20,837 -Really? -Yes. 62 00:10:34,560 --> 00:10:36,495 Now it's party time. 63 00:11:30,574 --> 00:11:32,338 l got rid of it all. 64 00:11:33,545 --> 00:11:35,377 Thank God for that. 65 00:11:35,982 --> 00:11:39,511 -l'd better be going. -No, stay a while. 66 00:11:47,332 --> 00:11:49,392 -How about tea? -Fine. 67 00:11:51,037 --> 00:11:52,869 Take off your coat. 68 00:11:55,577 --> 00:11:57,044 Thanks. 69 00:12:04,490 --> 00:12:08,188 l was going to make tea. l enjoyed the evening. 70 00:12:10,631 --> 00:12:13,227 Sorry l got a bit... you know... 71 00:12:27,990 --> 00:12:31,017 -We never socialized. -That's not true. 72 00:12:31,395 --> 00:12:34,230 -When? -A college dance in 1982. 73 00:12:34,633 --> 00:12:36,864 We even danced together. 74 00:12:37,337 --> 00:12:40,102 -What? -l was a year above you. 75 00:12:41,209 --> 00:12:45,841 -You danced with Britta all the time. -l don't remember that. 76 00:12:46,116 --> 00:12:49,416 Don't remember! We all knew that you both... 77 00:12:49,554 --> 00:12:52,023 -What? -You had a thing going. 78 00:12:52,159 --> 00:12:54,628 l did not. l hardly knew her. 79 00:12:55,296 --> 00:12:57,094 All of us liked you. 80 00:13:04,509 --> 00:13:06,341 Did you paint those? 81 00:13:07,080 --> 00:13:09,675 -They're real good. -Thanks. 82 00:13:10,852 --> 00:13:12,787 You're really talented. 83 00:13:12,955 --> 00:13:16,392 You could turn professional. l'm sure. 84 00:13:22,769 --> 00:13:26,297 -What about the tea? -l still like you a lot. 85 00:14:27,795 --> 00:14:30,391 ln films they throw them away. 86 00:14:31,167 --> 00:14:35,230 Romy Schneider, for example. l think that's great. 87 00:14:39,278 --> 00:14:40,974 You ruined me. 88 00:14:41,582 --> 00:14:44,178 l don't know what you did to me. 89 00:14:46,623 --> 00:14:48,854 Why did you go out with me? 90 00:14:49,727 --> 00:14:51,593 No-one asks me out. 91 00:14:58,607 --> 00:15:00,337 Would you want me? 92 00:15:02,144 --> 00:15:03,703 l mean... 93 00:15:05,350 --> 00:15:07,251 as your husband? 94 00:15:11,425 --> 00:15:13,655 l won't be offended if... 95 00:15:20,939 --> 00:15:22,634 But l thought... 96 00:15:23,509 --> 00:15:24,976 My God! 97 00:15:27,114 --> 00:15:28,582 My God. 98 00:16:22,394 --> 00:16:23,986 Essay subject. 99 00:16:26,366 --> 00:16:29,531 What moves me when l read this poem? 100 00:16:33,376 --> 00:16:36,040 What do l move after reading it? 101 00:16:38,684 --> 00:16:41,210 Which suggestions do l make? 102 00:16:45,994 --> 00:16:47,986 I need no gravestone. 103 00:16:49,465 --> 00:16:51,764 If you need one for me 104 00:16:53,772 --> 00:16:56,675 I want the following inscription: 105 00:16:57,043 --> 00:16:58,978 He made suggestions. 106 00:16:59,881 --> 00:17:01,577 We accepted them. 107 00:17:03,520 --> 00:17:06,684 We are all honored by that inscription. 108 00:19:26,524 --> 00:19:28,516 Fucking nigger! 109 00:20:03,377 --> 00:20:05,312 Stop it you bastards! 110 00:20:08,485 --> 00:20:10,647 Bastards. Leave him alone! 111 00:20:10,789 --> 00:20:13,315 Bastards! Get away from him! 112 00:20:46,973 --> 00:20:48,737 l'm disappointed. 113 00:20:51,848 --> 00:20:53,839 Really disappointed. 114 00:20:55,786 --> 00:20:58,449 You're usually a bright bunch. 115 00:20:58,824 --> 00:21:03,057 All l get from you is this boring, tired, innocuous junk. 116 00:21:07,469 --> 00:21:09,802 l was expecting a lot more. 117 00:21:12,276 --> 00:21:17,148 l thought we could get to know a lot more about each other. 118 00:21:17,751 --> 00:21:20,243 What you really think. 119 00:21:21,457 --> 00:21:26,863 Get to know your goals in life. Hear about your desires, joys, doubts. 120 00:21:27,665 --> 00:21:29,361 And your fears. 121 00:21:32,172 --> 00:21:34,767 l don't want the right answers. 122 00:21:34,909 --> 00:21:37,378 What you think l want to hear. 123 00:21:37,513 --> 00:21:41,780 Because the teacher decides what's said or thought. 124 00:21:42,453 --> 00:21:44,045 No anger in you? 125 00:21:45,891 --> 00:21:48,122 No need to make an effort? 126 00:21:50,398 --> 00:21:54,063 How are you going to improve things in the future? 127 00:21:54,237 --> 00:21:57,264 Fight stupidity if you don't see it? 128 00:22:18,371 --> 00:22:22,070 -Want to visit my mom? -No, Redford's coming. 129 00:22:25,181 --> 00:22:27,241 l'll go. Won't take long. 130 00:22:34,695 --> 00:22:37,597 -Who's coming? -Redford. 131 00:22:37,866 --> 00:22:39,596 To look you over. 132 00:22:40,136 --> 00:22:42,264 See if l'm good enough? 133 00:22:42,406 --> 00:22:45,342 He was my neighbor. A good looker. 134 00:22:45,744 --> 00:22:48,306 -So his name's Redford? -Right. 135 00:22:48,482 --> 00:22:50,951 -Jealous? -You bet l am. 136 00:22:51,119 --> 00:22:53,714 l'll hurry. Behave yourself. 137 00:23:14,385 --> 00:23:16,616 You wanted to see your mom. 138 00:23:57,881 --> 00:23:59,782 About time you came. 139 00:24:00,184 --> 00:24:02,119 l brought flowers. 140 00:24:03,522 --> 00:24:08,018 -No chrysanthemums, l hope. -No, l brought you gerberas. 141 00:24:09,197 --> 00:24:13,499 You brought mums before. You know l'm allergic to them. 142 00:24:15,740 --> 00:24:18,266 We have a hell of a lot of work. 143 00:24:18,444 --> 00:24:20,606 You could help out a bit. 144 00:24:20,814 --> 00:24:23,545 By washing clothes... shopping... 145 00:24:24,219 --> 00:24:26,346 Your sister must study. 146 00:24:26,656 --> 00:24:31,152 She can't help out. Your father's away lecturing. And me? 147 00:24:31,329 --> 00:24:33,662 l'm busy also. l have to work. 148 00:24:33,833 --> 00:24:36,132 l don't know what to think. 149 00:24:36,470 --> 00:24:38,701 You used to be different. 150 00:24:38,907 --> 00:24:41,433 l was a kid. l lived here then. 151 00:24:41,577 --> 00:24:43,978 Just a bunch of excuses. 152 00:24:46,751 --> 00:24:51,452 My life would have been different without you kids around. 153 00:24:57,934 --> 00:24:59,493 So what? 154 00:25:01,739 --> 00:25:03,367 Who's that? 155 00:25:04,410 --> 00:25:06,276 -That's her. -Who? 156 00:25:06,480 --> 00:25:10,282 -My girlfriend. -You have a girlfriend? 157 00:25:12,822 --> 00:25:14,552 Since when? 158 00:25:14,992 --> 00:25:16,482 A few weeks. 159 00:25:18,363 --> 00:25:20,127 Well, then... 160 00:25:20,366 --> 00:25:22,164 Bring her over. 161 00:25:23,337 --> 00:25:25,135 l'm speechless. 162 00:25:25,773 --> 00:25:27,605 Going to marry her? 163 00:25:34,019 --> 00:25:37,114 We must talk about it sometime then. 164 00:25:37,858 --> 00:25:39,918 Can you wash the dishes? 165 00:25:40,061 --> 00:25:41,756 Do the laundry... 166 00:25:41,931 --> 00:25:43,558 Well l never. 167 00:25:44,033 --> 00:25:45,763 Yes, Mom. 168 00:26:34,305 --> 00:26:36,240 You know each other? 169 00:26:36,743 --> 00:26:38,734 Yes... we once... 170 00:26:39,914 --> 00:26:41,712 As class mates. 171 00:28:25,298 --> 00:28:28,496 Great to see you. We must meet more often. 172 00:28:28,904 --> 00:28:31,999 Visit me. Tanja knows my address. 173 00:28:32,609 --> 00:28:34,237 Maybe. 174 00:28:37,516 --> 00:28:42,182 l guess you didn't get my letters? lt must be 2 or 3 years now. 175 00:28:44,192 --> 00:28:46,218 Never mind. So long. 176 00:28:52,805 --> 00:28:54,296 What's wrong? 177 00:28:54,474 --> 00:28:56,136 You were so rude. 178 00:29:12,099 --> 00:29:14,067 Almost winter again. 179 00:29:18,374 --> 00:29:21,470 Sometimes it helps to look at the sky. 180 00:29:24,317 --> 00:29:26,149 The job's not easy. 181 00:29:29,190 --> 00:29:30,715 Not for anyone. 182 00:29:33,597 --> 00:29:36,294 Not only the kids make life hard. 183 00:29:37,068 --> 00:29:39,971 lt's the gossipy colleagues too. 184 00:29:40,139 --> 00:29:42,005 Get too chummy. 185 00:29:44,579 --> 00:29:46,775 You need more backbone. 186 00:29:49,386 --> 00:29:51,014 lt's important. 187 00:29:59,300 --> 00:30:02,134 You'll make out. l'm sure of that. 188 00:30:03,172 --> 00:30:06,370 -l'm there if you need me. -Thank you. 189 00:31:04,327 --> 00:31:06,626 Let us greet a new guest. 190 00:31:07,031 --> 00:31:09,125 Two minutes past midnight. 191 00:31:10,837 --> 00:31:12,702 Don't be shy. 192 00:31:18,648 --> 00:31:22,313 Come closer, young man. l don't bite. Larry dear... 193 00:31:22,887 --> 00:31:25,823 Find our new guest a seat, will you. 194 00:31:26,692 --> 00:31:28,024 Wait. 195 00:31:30,464 --> 00:31:33,697 There's a seat at the bar honey. 196 00:31:43,750 --> 00:31:46,049 l just came in for cigarettes. 197 00:32:01,209 --> 00:32:03,143 Don't be scared. 198 00:32:04,213 --> 00:32:06,079 Everyone is at first. 199 00:32:06,483 --> 00:32:07,974 Be brave. 200 00:33:03,298 --> 00:33:05,392 Would you like a drink? 201 00:33:05,668 --> 00:33:09,105 You're too late. Larry's treating him. 202 00:33:15,649 --> 00:33:17,982 Don't be shy. Larry's okay. 203 00:33:45,325 --> 00:33:47,692 My teeth are killing me. 204 00:33:48,663 --> 00:33:51,258 l work all day on the new house. 205 00:33:52,101 --> 00:33:57,507 Hartmut doesn't help, the lazy cow. And the concrete. lt ruins my hands. 206 00:33:58,244 --> 00:34:02,342 l wore my first evening gown when l was 15 years old. 207 00:34:02,950 --> 00:34:06,580 l found it in a trunk in my great aunt's attic. 208 00:34:07,323 --> 00:34:11,955 l put it on and went into the parlor. l admired myself in the mirror. 209 00:34:12,330 --> 00:34:15,198 My aunt came in. She was a farmer. 210 00:34:15,668 --> 00:34:19,800 She wore men's clothes. l didn't know she was a lesbian. 211 00:34:19,974 --> 00:34:23,412 She entered and asked what l was wearing. 212 00:34:24,347 --> 00:34:26,543 l replied: An evening gown. 213 00:34:26,717 --> 00:34:31,622 She came to me and said: Nature's been fooling around with us. 214 00:34:31,926 --> 00:34:35,488 You should be a girl. l should be a man. 215 00:36:01,254 --> 00:36:03,951 There are no women any more. 216 00:36:05,225 --> 00:36:08,526 The women say there are no men any more. 217 00:36:09,298 --> 00:36:14,898 But l tell you one thing for sure. There are no women any more. 218 00:36:18,678 --> 00:36:21,672 Those 2 guys over there are teachers. 219 00:36:22,350 --> 00:36:24,148 Gorgeous boys. 220 00:36:24,320 --> 00:36:27,916 A child psychologist and a crane operator. 221 00:36:55,732 --> 00:36:57,962 Don't drink so much, honey. 222 00:37:00,906 --> 00:37:05,641 What do you all want from me? l have nothing to do with... 223 00:37:07,916 --> 00:37:10,977 He meant l have nothing to do with you! 224 00:37:11,354 --> 00:37:16,351 The heck there aren't any women. There aren't any women any more. 225 00:38:55,804 --> 00:38:57,602 There you are! 226 00:38:58,107 --> 00:38:59,803 You know... 227 00:39:07,688 --> 00:39:09,486 l was so worried. 228 00:39:11,226 --> 00:39:13,161 l was going crazy. 229 00:39:18,737 --> 00:39:20,433 Where were you? 230 00:39:34,560 --> 00:39:36,222 See you later. 231 00:40:00,430 --> 00:40:03,265 Good evening. ls Mr. Schrader in? 232 00:40:10,478 --> 00:40:12,310 Jakob, a visitor. 233 00:40:13,616 --> 00:40:16,051 Well! What a surprise! 234 00:40:16,219 --> 00:40:18,017 -Hi! -Come on in. 235 00:40:22,829 --> 00:40:26,323 We just made some grog. Have a glass with us. 236 00:40:26,735 --> 00:40:30,035 -l just wanted... -Give me your coat. 237 00:40:35,281 --> 00:40:37,682 -Have a seat. -Thanks. 238 00:40:45,261 --> 00:40:48,425 -ls Tanja okay? -Yeah, she's fine. 239 00:40:48,566 --> 00:40:53,268 She doesn't know l'm here. l looked for you in the phone book. 240 00:41:11,666 --> 00:41:14,192 We went to school together. 241 00:41:14,871 --> 00:41:16,737 He lives with Tanja. 242 00:41:18,008 --> 00:41:21,912 -Did you tell Tanja anything? -About what? 243 00:41:24,351 --> 00:41:26,183 About the past. 244 00:41:27,789 --> 00:41:30,520 Did you tell her about us? 245 00:41:33,631 --> 00:41:37,330 -You know what l mean. -So that's why you came. 246 00:41:38,771 --> 00:41:41,708 You haven't changed at all. A pity. 247 00:41:42,911 --> 00:41:45,005 You're still as ashamed. 248 00:41:45,447 --> 00:41:47,575 No, Jakob. l just... 249 00:41:48,051 --> 00:41:51,784 That's just it. Since l saw you again... 250 00:41:52,859 --> 00:41:55,124 Everything's different. 251 00:41:55,930 --> 00:41:59,800 -lt's not real. -Not real? Not real? 252 00:42:01,203 --> 00:42:04,971 Stay here. We have no secrets. We live together. 253 00:42:05,143 --> 00:42:07,612 We're proud of it. Understand? 254 00:42:07,980 --> 00:42:10,951 -Please... -You don't mean it? 255 00:42:11,185 --> 00:42:15,247 You never meant it, right? You didn't abandon me? 256 00:42:15,424 --> 00:42:19,954 You didn't change schools because you hated the sight of me? 257 00:42:20,098 --> 00:42:24,468 You didn't send your parents and accuse me of seducing you? 258 00:42:24,838 --> 00:42:25,566 No! 259 00:42:25,706 --> 00:42:29,872 Now you're telling me you didn't know? 260 00:42:30,212 --> 00:42:35,447 Your parents bought me a bicycle and gave me a compass. 261 00:42:37,723 --> 00:42:43,130 To make up for having to do without you. 262 00:42:46,035 --> 00:42:47,833 We were a large family. 263 00:42:48,271 --> 00:42:50,206 And had little money. 264 00:43:09,435 --> 00:43:11,267 Hey, fag! 265 00:43:13,841 --> 00:43:16,037 Look at him! Hi, sweetie! 266 00:43:26,960 --> 00:43:28,861 Let's get out of here. 267 00:44:39,565 --> 00:44:41,624 A song from the ghetto. 268 00:44:56,322 --> 00:45:01,125 My mother does not caII me by my name. 269 00:45:03,432 --> 00:45:08,133 My mother is dead. 270 00:45:11,511 --> 00:45:15,812 My father does not caII me by my name. 271 00:45:18,454 --> 00:45:23,484 My father is far away. 272 00:45:25,464 --> 00:45:29,732 God does not call me by my name. 273 00:45:29,904 --> 00:45:32,874 God thought up a reaI mean act. 274 00:45:33,308 --> 00:45:36,039 He pIays the roIe of the cur in it. 275 00:45:37,147 --> 00:45:40,515 He howIs aII night Iong. 276 00:45:40,685 --> 00:45:44,919 I drove him away with a stick. 277 00:45:45,158 --> 00:45:49,096 He shouId leave me in peace. 278 00:45:51,368 --> 00:45:53,496 Oh heart of mine. 279 00:45:54,138 --> 00:45:56,471 Rest a whiIe. 280 00:45:56,975 --> 00:46:02,109 When God has abandoned me rest a while. 281 00:46:02,417 --> 00:46:07,220 When my body is stretched out 282 00:46:07,724 --> 00:46:09,522 Patiently. 283 00:46:10,028 --> 00:46:13,363 Rest a whiIe. Rest a whiIe. 284 00:46:13,700 --> 00:46:17,934 Rest a whiIe without God. Rest a whiIe. 285 00:46:18,440 --> 00:46:22,104 Rest a whiIe. Rest a whiIe without God. 286 00:46:41,807 --> 00:46:45,074 l had a totally wrong impression of Lutz. 287 00:46:45,245 --> 00:46:47,270 Shyer and less mature. 288 00:46:48,450 --> 00:46:50,078 He's great. 289 00:46:52,789 --> 00:46:56,693 -This is my stop. -You're braving awful weather. 290 00:46:57,262 --> 00:46:59,993 -Just for me. -No, for us. 291 00:47:00,967 --> 00:47:03,563 lt was your only birthday wish. 292 00:47:04,306 --> 00:47:06,673 -l have another wish. -What? 293 00:47:08,879 --> 00:47:12,817 That you tell me when something's bothering you. 294 00:47:13,185 --> 00:47:16,587 l mean if you have problems because of me. 295 00:47:17,792 --> 00:47:19,385 l was so afraid. 296 00:47:20,662 --> 00:47:24,327 l flipped my lid. l went completely nuts. 297 00:47:24,502 --> 00:47:26,094 Why? 298 00:47:26,905 --> 00:47:28,840 l don't know either. 299 00:49:02,676 --> 00:49:04,234 Excuse me? 300 00:49:06,247 --> 00:49:09,650 -When did the line start? -Yesterday morning. 301 00:49:09,819 --> 00:49:11,651 l got here late too. 302 00:50:40,215 --> 00:50:43,778 Fancy meeting you here. Funny. 303 00:50:46,358 --> 00:50:50,023 Are you sure you know me? Aren't you mistaken? 304 00:50:50,364 --> 00:50:51,992 You're Philipp. 305 00:51:00,411 --> 00:51:03,382 Oh... Now l remember. 306 00:51:04,517 --> 00:51:06,110 My God! 307 00:51:09,224 --> 00:51:12,821 l came to around noon. l don't remember much. 308 00:51:20,540 --> 00:51:23,237 This is the concert service. 309 00:51:24,079 --> 00:51:25,944 PIease get in line. 310 00:51:26,416 --> 00:51:29,250 The numbers wiII now be distributed. 311 00:51:29,420 --> 00:51:34,450 They can be exchanged for tickets starting at 9 o'clock. 312 00:51:36,764 --> 00:51:40,099 Barenboim and Celibidache impressed me. 313 00:51:40,269 --> 00:51:42,795 Abbado was also quite good. 314 00:51:42,973 --> 00:51:46,034 l couldn't get tickets for Bernstein. 315 00:51:46,210 --> 00:51:49,579 Back in 1984 l saw him at the gala premiere. 316 00:51:49,983 --> 00:51:52,646 lt was simply out of this world. 317 00:51:58,429 --> 00:52:00,056 Let's go. 318 00:52:02,434 --> 00:52:06,065 What a goddamn mess. Everything's dirty. 319 00:52:07,208 --> 00:52:11,874 These sluts! lt's the same pigpen every morning. 320 00:52:12,048 --> 00:52:15,280 Really! lt's enough to drive you crazy. 321 00:52:16,321 --> 00:52:20,759 Just look at the state it's in. lt's absolutely filthy. 322 00:52:21,228 --> 00:52:24,221 l'll kill those bitches. What a dump. 323 00:52:25,501 --> 00:52:29,063 -We're glad the dump is open. -Sit at the counter. 324 00:52:30,308 --> 00:52:34,974 l can't be running a marathon on Saturday before breakfast. 325 00:52:41,657 --> 00:52:44,126 He's a good looker, isn't he? 326 00:52:44,495 --> 00:52:47,659 He loved going to rock concerts. 327 00:52:49,201 --> 00:52:53,333 l don't understand you kids liking religious stuff. 328 00:52:53,508 --> 00:52:56,603 lt's been 12, no 13 years now 329 00:52:56,778 --> 00:52:59,749 since he crashed his bike into a truck. 330 00:53:01,785 --> 00:53:03,879 He was my only son. 331 00:53:05,558 --> 00:53:07,493 That's life. 332 00:53:08,195 --> 00:53:13,157 -He was only 19. How old are you? -l'm 20. Almost. 333 00:53:35,601 --> 00:53:37,001 So? 334 00:53:37,671 --> 00:53:39,333 What now? 335 00:53:42,544 --> 00:53:44,172 l have to go. 336 00:53:45,749 --> 00:53:47,376 lt's a pity. 337 00:53:52,192 --> 00:53:54,855 Thanks. For everything. 338 00:53:58,100 --> 00:53:59,762 Tough luck. 339 00:54:06,012 --> 00:54:08,982 -What did you think of me? -Why? 340 00:54:10,217 --> 00:54:11,913 l was so drunk. 341 00:54:19,197 --> 00:54:21,428 l was thinking of myself. 342 00:54:23,436 --> 00:54:26,874 lt's like that when you find out what you are. 343 00:54:27,042 --> 00:54:31,708 You hang out in bars and drink just to drown all your problems. 344 00:54:51,577 --> 00:54:55,344 l'm giving a birthday party tonight in that bar. 345 00:54:56,451 --> 00:55:00,115 -Try to come. -That's why we drank champagne. 346 00:55:10,137 --> 00:55:11,866 l can't come. 347 00:55:12,274 --> 00:55:14,505 lt's impossible. Sorry. 348 00:55:15,111 --> 00:55:17,376 Come later if you like.. 349 00:55:17,715 --> 00:55:20,879 No... l can't possibly come. 350 00:55:21,152 --> 00:55:24,021 You'll come. l know you will. 351 00:55:53,366 --> 00:55:55,801 Shall we take in a late movie? 352 00:55:56,604 --> 00:55:58,072 Not tonight. 353 00:55:58,240 --> 00:56:02,372 l have a hard day ahead of me. Are you disappointed? 354 00:56:02,946 --> 00:56:04,436 No. 355 00:56:15,063 --> 00:56:16,827 You're so jumpy. 356 00:56:18,869 --> 00:56:21,304 l just felt like it somehow. 357 00:56:22,774 --> 00:56:25,973 Let's drink some grog and go to bed. 358 00:56:26,280 --> 00:56:30,309 You can read to me. How about it? 359 00:56:31,320 --> 00:56:33,255 Okay. Let's do that. 360 00:56:37,496 --> 00:56:43,095 I cIicked my heeIs together sharply. It brought the tears to my eyes. 361 00:56:44,239 --> 00:56:46,674 Then l reaIized l was naked. 362 00:56:47,443 --> 00:56:50,038 I hid my manhood with my hands. 363 00:56:50,214 --> 00:56:53,652 I saw his mouth twitch with amusement. 364 00:56:54,620 --> 00:56:58,524 My nakedness disappeared in the captain's eyes. 365 00:57:05,836 --> 00:57:10,138 You're shit-scared, CorporaI. A disgrace to the army. 366 00:58:53,290 --> 00:58:57,695 PIease don't be sad. I need to be alone for a whiIe. 367 00:58:57,864 --> 00:59:01,495 Don't worry about me or try to contact me. Philipp. 368 00:59:46,801 --> 00:59:49,066 That's him! Philipp! 369 00:59:50,941 --> 00:59:52,932 This is my mom and dad. 370 00:59:53,311 --> 00:59:56,145 My sister Sonja. Her friend Carsten. 371 00:59:56,315 --> 01:00:00,617 My cousin Ulrike. Holger, Sebastian, Alex and Erika. 372 01:00:01,489 --> 01:00:03,617 You met Walter already. 373 01:00:03,992 --> 01:00:06,188 You all waited for me? 374 01:00:49,391 --> 01:00:51,053 lncredible. 375 01:00:52,061 --> 01:00:54,896 l always wanted to live so high up. 376 01:01:21,670 --> 01:01:26,872 Don't your folks mind the fact that you came back to my place? 377 01:01:28,447 --> 01:01:32,852 Why should they? lt's perfectly okay. 378 01:01:38,228 --> 01:01:39,855 Look, a train. 379 01:01:43,369 --> 01:01:45,031 Like a toy. 380 01:01:50,679 --> 01:01:52,307 What's with you? 381 01:01:55,653 --> 01:01:58,920 You're so quiet all of a sudden. 382 01:02:15,548 --> 01:02:17,141 Hello. 383 01:02:20,221 --> 01:02:21,883 Hello. 384 01:02:29,735 --> 01:02:31,795 You are Mathias. 385 01:02:44,423 --> 01:02:46,186 l believe 386 01:02:47,427 --> 01:02:49,589 l've waited for you. 387 01:02:52,067 --> 01:02:54,593 At least for the past 2 years. 388 01:02:58,643 --> 01:03:00,612 How do you know? 389 01:03:04,618 --> 01:03:07,053 -Do you have a lover? -No. 390 01:03:08,457 --> 01:03:10,449 -Honest? -Sure. 391 01:03:14,366 --> 01:03:16,357 Maybe you do now. 392 01:03:19,640 --> 01:03:21,268 Me. 393 01:03:24,180 --> 01:03:25,876 Yes. 394 01:03:56,827 --> 01:04:01,459 -Maybe it isn't such a good idea. -You have a lover after all? 395 01:04:02,135 --> 01:04:03,432 Rubbish. 396 01:04:08,777 --> 01:04:12,545 Don't you want a family? To have kids some day? 397 01:04:14,252 --> 01:04:16,687 No. l don't want any of that. 398 01:04:17,857 --> 01:04:20,350 l know l can't have it anyway. 399 01:04:26,469 --> 01:04:29,405 Did you know my grandma wrote poems? 400 01:04:30,008 --> 01:04:33,410 They were very erotic poems. 401 01:04:36,351 --> 01:04:39,583 Swallows fIew around the loving couple. 402 01:04:40,523 --> 01:04:44,188 She sighed: Come to me, BeIoved. 403 01:04:44,362 --> 01:04:46,627 TousIe my hair. 404 01:04:46,798 --> 01:04:50,361 Rip off my panties and be my ruination. 405 01:07:17,515 --> 01:07:21,783 Do you know the feeling when you're going to bed? 406 01:07:23,524 --> 01:07:26,653 The feeling that maybe 407 01:07:26,828 --> 01:07:29,821 someone might ring your bell. 408 01:07:32,069 --> 01:07:33,970 But nobody comes? 409 01:07:37,978 --> 01:07:40,038 l'm talking nonsense. 410 01:07:42,050 --> 01:07:43,678 But yesterday. 411 01:07:44,954 --> 01:07:48,551 Out in the cold. For the first time in my life. 412 01:07:48,894 --> 01:07:51,420 l noticed l'd found someone. 413 01:07:57,506 --> 01:08:01,273 Someone's hand to hold and make me warm inside. 414 01:08:01,711 --> 01:08:03,680 Then you're not alone. 415 01:08:07,120 --> 01:08:08,712 Maybe. 416 01:08:12,227 --> 01:08:14,253 Maybe it's possible. 417 01:09:35,847 --> 01:09:37,907 l think you're incredible. 418 01:09:41,855 --> 01:09:45,020 l never slept with another man before. 419 01:10:01,084 --> 01:10:02,985 Can l come again? 420 01:10:34,898 --> 01:10:36,696 You look awful. 421 01:10:37,336 --> 01:10:41,330 -Go see a doctor. -There are enough people off sick. 422 01:10:43,677 --> 01:10:46,010 -Problems? -Nope. 423 01:10:48,017 --> 01:10:50,043 Tanja shows it more. 424 01:10:50,888 --> 01:10:53,654 You might think she's pregnant. 425 01:10:56,897 --> 01:10:58,490 What? 426 01:10:58,666 --> 01:11:01,295 One might think so. That's all. 427 01:11:03,339 --> 01:11:06,867 You wouldn't be overjoyed, l guess. 428 01:11:07,846 --> 01:11:12,911 -Has Tanja said anything to you? -Not exactly, but... 429 01:11:14,122 --> 01:11:16,683 When a woman gets dizzy spells. 430 01:11:16,859 --> 01:11:19,055 And gets morning sickness. 431 01:11:56,182 --> 01:11:58,242 You say it's all okay. 432 01:11:58,418 --> 01:12:00,114 l hope it's true. 433 01:12:00,622 --> 01:12:03,319 l have no choice. You can leave. 434 01:12:03,659 --> 01:12:05,787 l won't leave you. Never. 435 01:12:28,695 --> 01:12:32,633 Maybe it's my fault you wanted a new girlfriend. 436 01:12:32,968 --> 01:12:35,437 l want you. lt won't happen again... 437 01:12:39,077 --> 01:12:41,876 Man. l love you. 438 01:12:42,215 --> 01:12:46,847 Hell and Damnation. l'm just being a stupid cow. Shit. 439 01:15:56,961 --> 01:15:58,520 So sorry. 440 01:16:36,184 --> 01:16:38,745 At long last. 441 01:16:40,457 --> 01:16:43,052 Why are you never home? 442 01:16:43,261 --> 01:16:45,958 l thought something happened. 443 01:16:47,233 --> 01:16:49,225 How are you doing? 444 01:16:53,175 --> 01:16:54,837 Your drink. 445 01:16:55,345 --> 01:16:57,337 This was my last hope. 446 01:16:58,249 --> 01:17:00,480 l looked all over for you. 447 01:17:00,987 --> 01:17:03,548 l knew you'd be here tonight. 448 01:17:04,224 --> 01:17:07,353 l have so much to tell you. 449 01:17:11,101 --> 01:17:12,831 The champagne. 450 01:17:15,708 --> 01:17:17,802 -Yes, l... -What? 451 01:17:18,044 --> 01:17:19,637 This is Mathias. 452 01:17:21,115 --> 01:17:23,107 This is my wife, Tanja. 453 01:17:25,254 --> 01:17:28,281 Yes, this is Tanja. My wife. 454 01:17:33,133 --> 01:17:34,862 Oh, l see. 455 01:17:42,880 --> 01:17:44,508 l see. 456 01:18:31,016 --> 01:18:33,542 l wasn't hiding it from you. 457 01:18:34,220 --> 01:18:36,121 Not on purpose. 458 01:18:39,328 --> 01:18:41,353 So that's what's up. 459 01:18:42,332 --> 01:18:44,301 l didn't even notice. 460 01:18:52,580 --> 01:18:54,549 Let me explain. 461 01:18:57,320 --> 01:18:59,186 lt's idiotic. 462 01:19:08,971 --> 01:19:10,632 l know you... 463 01:19:24,225 --> 01:19:25,215 Go on! 464 01:19:38,078 --> 01:19:40,479 Know my next birthday wish? 465 01:19:42,819 --> 01:19:46,518 For you to get out of here. Don't touch me! 466 01:19:58,508 --> 01:20:00,306 Mr. Klahrmann! 467 01:20:00,477 --> 01:20:03,744 Do you know the time? lt is 9.40 now. 468 01:20:05,017 --> 01:20:09,422 Your class started at 7.50. Come and see me after school. 469 01:20:19,238 --> 01:20:20,866 Mignon. 470 01:20:22,243 --> 01:20:25,042 Know the Iand where citrus blooms? 471 01:20:26,381 --> 01:20:29,546 Where oranges glow in Ieafy tombs? 472 01:20:30,120 --> 01:20:32,646 A gentIe wind cools an azure sky. 473 01:20:33,726 --> 01:20:36,662 The myrtle's sweet, the IaureI's high. 474 01:20:37,597 --> 01:20:39,156 Do you know it? 475 01:20:40,669 --> 01:20:42,604 Let us flee, let us fIee. 476 01:20:43,406 --> 01:20:46,069 Beloved, there we wiII be free. 477 01:20:48,747 --> 01:20:51,581 Know the house with pillars tall? 478 01:20:51,818 --> 01:20:54,754 Where chambers line the gleaming haII. 479 01:20:55,156 --> 01:20:57,751 Where marbIe images stare at me. 480 01:20:58,160 --> 01:21:00,129 Stop talking at once! 481 01:21:00,597 --> 01:21:02,623 lt's unfair to him. 482 01:21:09,109 --> 01:21:11,305 Time to go home, darlings. 483 01:21:12,381 --> 01:21:15,715 Time is up. The hardship cases must go too. 484 01:21:15,852 --> 01:21:19,119 -l'll go now. -Finish your beer first. 485 01:21:19,258 --> 01:21:21,523 l'm not a civil servant. 486 01:21:31,608 --> 01:21:36,070 Have you seen Mathias around? The guy l was in here with... 487 01:21:37,951 --> 01:21:42,822 -Do you know his address? -Know how many Mathias come here? 488 01:21:44,461 --> 01:21:46,292 Ask me another one. 489 01:21:47,465 --> 01:21:49,263 -Sorry. -Mathias? 490 01:21:49,501 --> 01:21:54,668 Mathias? The charming dentist? He's very generous. 491 01:21:55,409 --> 01:21:59,643 -l think he lives in Grunau. -No, he moved last August. 492 01:22:02,587 --> 01:22:04,316 l didn't mean him. 493 01:22:06,925 --> 01:22:10,863 You mean the young guy who celebrated his birthday. 494 01:22:11,499 --> 01:22:13,491 He's never been back. 495 01:22:27,355 --> 01:22:31,521 Someone must know his name and where he lives. 496 01:22:37,437 --> 01:22:41,272 Nobody knows anybody's name or his address here. 497 01:22:42,143 --> 01:22:44,305 Everyone is alone here. 498 01:22:48,953 --> 01:22:50,945 Everyone is afraid. 499 01:25:21,506 --> 01:25:23,998 -Hi, Philipp. -Mom? 500 01:25:28,316 --> 01:25:30,216 lf you won't come... 501 01:25:31,620 --> 01:25:33,316 Please. 502 01:25:33,790 --> 01:25:35,986 l can't sleep at night. 503 01:25:38,163 --> 01:25:40,496 Don't look at me like that. 504 01:25:50,013 --> 01:25:51,504 Why? 505 01:25:53,819 --> 01:25:56,186 -Why must it be? -What? 506 01:25:57,757 --> 01:25:59,385 l mean... 507 01:26:00,562 --> 01:26:03,794 -The way you are. -There's no other way. 508 01:26:09,641 --> 01:26:12,236 Why do l have to justify myself? 509 01:26:13,380 --> 01:26:15,008 Why? 510 01:26:15,983 --> 01:26:18,145 ls it better to pretend? 511 01:26:18,821 --> 01:26:22,758 Lie to oneself? Aim for a goal one can never reach? 512 01:26:24,262 --> 01:26:28,098 Make others unhappy for lack of an alternative? 513 01:26:28,902 --> 01:26:31,667 Because nature made me this way? 514 01:26:33,308 --> 01:26:35,004 Who am l harming? 515 01:26:36,647 --> 01:26:39,082 My so-called reputation? 516 01:26:40,118 --> 01:26:43,886 Don't we all have a right to live as nature intended? 517 01:26:44,057 --> 01:26:47,516 -No, please. -Tell me how can l help you? 518 01:26:50,634 --> 01:26:52,465 By not crying. 519 01:26:54,305 --> 01:26:57,139 As a child l often cried for you. 520 01:26:58,077 --> 01:27:00,239 When you and Dad fought. 521 01:27:01,615 --> 01:27:03,675 That did no good at all. 522 01:27:05,888 --> 01:27:08,414 l just wanted you to be happy. 523 01:27:11,964 --> 01:27:13,626 Unhappy? 524 01:27:14,367 --> 01:27:16,836 l'm unhappy because of you. 525 01:27:17,638 --> 01:27:19,630 That's the only reason. 526 01:30:31,584 --> 01:30:33,519 Feel like it? 527 01:30:35,923 --> 01:30:38,654 -Here? Or your place? -Not here. 528 01:32:04,317 --> 01:32:06,286 That was fun. 529 01:32:06,888 --> 01:32:08,516 See you. 530 01:33:43,827 --> 01:33:45,795 ls everything okay? 531 01:33:46,264 --> 01:33:47,891 Okay? 532 01:33:49,268 --> 01:33:52,670 ls your wife out of town? Taking a night off? 533 01:33:54,075 --> 01:33:55,805 Come on, Lutz. 534 01:33:59,516 --> 01:34:01,417 Philipp, meet Lutz. 535 01:35:03,641 --> 01:35:05,576 Come on in. Welcome! 536 01:35:07,046 --> 01:35:09,982 Join the fun! The more the merrier! 537 01:36:20,285 --> 01:36:23,084 It's your birthday today. 538 01:36:23,690 --> 01:36:25,715 So I toId myself 539 01:36:26,494 --> 01:36:29,430 I'd dedicate this song to you... 540 01:36:29,665 --> 01:36:32,567 Get your hands off me dirty old man! 541 01:36:38,544 --> 01:36:41,742 That's not the way we behave around here. 542 01:36:42,917 --> 01:36:45,352 lt was a misunderstanding. 543 01:36:50,662 --> 01:36:53,531 Didn't you hear me? A misunderstanding. 544 01:36:53,700 --> 01:36:55,327 Sit down over here. 545 01:36:55,502 --> 01:36:59,201 -l don't allow aggression in here. -l know. 546 01:36:59,374 --> 01:37:02,139 Bring us a drink. Two brandies. 547 01:37:02,345 --> 01:37:04,941 l'm not serving him. Just one. 548 01:37:05,116 --> 01:37:07,551 Bring two. l'll drink both. 549 01:37:08,321 --> 01:37:11,348 Right. Two large brandies coming up. 550 01:37:19,003 --> 01:37:24,170 You think we always make a pass at every man we approach? 551 01:37:24,344 --> 01:37:26,745 Just because we're gay? 552 01:37:28,249 --> 01:37:31,151 Can't we just be trying to help? 553 01:37:31,320 --> 01:37:34,587 And be kind like other people? 554 01:37:36,194 --> 01:37:40,064 -Two large brandies for you. -The same again. 555 01:37:40,533 --> 01:37:42,729 l'm not saying anything. 556 01:37:42,870 --> 01:37:45,431 Better bring a whole tray. 557 01:37:59,193 --> 01:38:00,752 Stop crying. 558 01:38:01,163 --> 01:38:05,898 Leave me alone. Just leave me alone, will you? 559 01:38:22,260 --> 01:38:23,888 l'm afraid. 560 01:38:27,234 --> 01:38:29,134 l'm terrified. 561 01:38:34,912 --> 01:38:37,245 l'm a high school teacher. 562 01:38:40,085 --> 01:38:44,683 Know what that means? A queer high school teacher. 563 01:38:49,532 --> 01:38:51,296 lt could be worse. 564 01:38:58,312 --> 01:39:00,907 l'm not saying another word. 565 01:39:01,182 --> 01:39:04,381 We can turn people away who get drunk. 566 01:39:04,588 --> 01:39:07,956 lt could happen to you. So be careful. 567 01:39:16,805 --> 01:39:19,400 l don't mind you insulting me. 568 01:39:20,410 --> 01:39:23,209 But l can't take brutality. 569 01:39:24,082 --> 01:39:25,948 l've taken too much. 570 01:39:31,293 --> 01:39:35,698 l already paid my price to be able to sit here and wait. 571 01:39:36,800 --> 01:39:39,497 Wait like everyone else here. 572 01:39:40,005 --> 01:39:41,735 For a man to smile. 573 01:39:42,910 --> 01:39:45,345 Honest, tender and loving. 574 01:39:47,216 --> 01:39:50,448 lt is so easy nowadays in this society. 575 01:39:59,066 --> 01:40:00,658 Once... 576 01:40:03,272 --> 01:40:05,798 Once l met the love of my life. 577 01:40:10,182 --> 01:40:12,047 Fifty years back. 578 01:40:18,694 --> 01:40:20,356 His name was Karl. 579 01:40:21,365 --> 01:40:24,233 l was twenty. He was twenty-eight. 580 01:40:27,440 --> 01:40:30,605 We had worked out a good way to conceal it. 581 01:40:32,447 --> 01:40:34,109 One night... 582 01:40:36,252 --> 01:40:38,778 l don't know who reported us. 583 01:40:39,858 --> 01:40:44,797 We were dragged out of our tent, disciplined and taken away. 584 01:40:45,532 --> 01:40:48,833 They took us to Gestapo HQ in Berlin. 585 01:40:49,905 --> 01:40:51,840 We were imprisoned. 586 01:40:56,915 --> 01:40:58,474 Karl and l. 587 01:40:58,652 --> 01:41:02,351 ln isolation cells. Solitary confinement. 588 01:41:18,714 --> 01:41:21,650 They sent me to a concentration camp. 589 01:41:21,785 --> 01:41:23,276 Sachsenhausen. 590 01:41:37,541 --> 01:41:40,943 l wore a pink triangle. l was dirt to them. 591 01:41:46,220 --> 01:41:49,918 Then l became a member of the Communist Party. 592 01:41:50,626 --> 01:41:52,686 The comrades saved me. 593 01:41:54,398 --> 01:41:58,632 l was an activist from the first hour after the war. 594 01:42:00,841 --> 01:42:03,174 We worked like crazy. 595 01:42:04,747 --> 01:42:09,118 We stopped mankind's exploitation by mankind. 596 01:42:11,723 --> 01:42:16,958 Now it does not matter if the person you work with is a Jew or whatever. 597 01:42:21,437 --> 01:42:23,201 Except gays. 598 01:42:25,076 --> 01:42:27,773 They were forgotten somehow. 599 01:42:59,091 --> 01:43:01,526 l am so sorry, Mr. Klahrmann. 600 01:43:01,795 --> 01:43:05,197 Certain events which we must discuss later on 601 01:43:05,333 --> 01:43:09,066 force us to carry out an inspection of your work. 602 01:43:09,906 --> 01:43:11,738 We shall begin now. 603 01:43:12,343 --> 01:43:13,868 Go ahead. 604 01:43:24,161 --> 01:43:26,129 Please sit elsewhere. 605 01:45:06,240 --> 01:45:07,606 Klahrmann! 606 01:45:30,108 --> 01:45:31,598 Yes. 41694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.