Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,209 --> 00:00:04,209
-Why are you crying mom?
-Oh, my dear.
2
00:00:38,042 --> 00:00:40,167
THE BRIDE'S BEST FRIEND
3
00:02:17,000 --> 00:02:19,292
-Do you want to try this?
-Yeah.
4
00:02:23,334 --> 00:02:25,792
-Very tasty, isn't it?
-Very good.
5
00:02:27,334 --> 00:02:31,167
I'm sure this is not the only thing
he wants you to try.
6
00:02:31,542 --> 00:02:34,667
You have no shame in saying that, do you?
Scout male
7
00:02:35,292 --> 00:02:37,459
Oh Diana, your opinion matters a lot,
doesn't it?
8
00:02:39,667 --> 00:02:42,292
-You say that about all men.
-There are exceptions
9
00:02:43,417 --> 00:02:46,167
-Yeah? Like?
-Like Daniel.
10
00:02:49,500 --> 00:02:51,375
I found you.
11
00:02:52,792 --> 00:02:55,042
What are you doing here?
12
00:02:55,167 --> 00:02:57,417
Nothing at all.
13
00:02:58,542 --> 00:03:01,334
-Did something happen?
-No.
14
00:03:01,584 --> 00:03:02,500
Did I do something?
15
00:03:02,667 --> 00:03:06,036
No, no, nothing happened,
nothing ever happens,
16
00:03:06,076 --> 00:03:10,002
always unintentionally, always sorry,
is always my way, your way.
17
00:03:12,875 --> 00:03:13,625
I am tired of this bullshit.
18
00:03:13,792 --> 00:03:17,292
-Tell me what happened? What did I do?
-I don't want to talk now, ok?
19
00:03:17,542 --> 00:03:20,167
Leave me alone.
20
00:04:05,959 --> 00:04:07,375
Feh!
21
00:04:16,375 --> 00:04:21,667
Feh, I'm not feeling okay today.
Can you meet me?
22
00:05:09,792 --> 00:05:13,042
-I told Fernanda everything.
-Oh, that's good.
23
00:05:13,750 --> 00:05:14,334
I am happy to know that.
24
00:05:14,875 --> 00:05:16,959
-It's a relief, isn't it?
-Yes.
25
00:05:17,875 --> 00:05:22,292
And I also want to thank you,
for the way you take care of her.
26
00:05:22,459 --> 00:05:25,417
-You don't need to thank me.
-Juh, the psychologist...
27
00:05:28,459 --> 00:05:31,000
Diana, I thought you were out.
28
00:05:32,042 --> 00:05:34,209
Don't worry!
She already knows.
29
00:05:36,000 --> 00:05:37,438
Then I'm going to take advantage of this
30
00:05:37,478 --> 00:05:40,377
and ask you to stay with Thomas,
can you that for me?
31
00:05:39,417 --> 00:05:40,667
Wow, what a slacker.
32
00:05:41,292 --> 00:05:42,542
It's okay, it's okay.
33
00:05:42,709 --> 00:05:44,917
I asked Caio, but you know how it is, don't you?
34
00:05:46,292 --> 00:05:48,792
I'm just going to finish my coffee,
and then I will babysit him.
35
00:05:49,000 --> 00:05:51,209
Okay, thank you, Diana.
36
00:05:52,334 --> 00:05:54,959
-So, let's go?
-Let's go.
37
00:06:07,542 --> 00:06:10,250
-Where is FeJu?
-They've gone out a little.
38
00:06:11,542 --> 00:06:15,584
-Why?
-Fernanda is acting quite strange lately.
39
00:06:15,917 --> 00:06:18,250
-Do you know anything?
-No
40
00:06:31,000 --> 00:06:33,875
Baby, can we talk now?
41
00:06:39,042 --> 00:06:41,959
Man, please tell me what did I do wrong?
Tell me something!
42
00:06:42,500 --> 00:06:44,667
Are you serious?
43
00:06:45,334 --> 00:06:49,985
You know how much I despise Daniel,
your friend say the shits she said to me,
44
00:06:50,025 --> 00:06:53,710
and you do nothing,
and you don't know what happened?
45
00:06:53,750 --> 00:06:55,746
I was going to stand up for you,
I was going to say something,
46
00:06:55,786 --> 00:06:58,835
but it happened so fast that
I had no reaction.
47
00:06:58,875 --> 00:07:00,959
Forgive me.
48
00:07:01,459 --> 00:07:03,084
I am tired...
49
00:07:04,834 --> 00:07:07,834
I am tired of your apologies,
of you saying you didn't mean to,
50
00:07:09,542 --> 00:07:10,750
and of your attitudes.
51
00:07:13,292 --> 00:07:16,084
We have talked about this
so many times before.
52
00:07:17,917 --> 00:07:20,625
I...I had enough, you know?
53
00:07:25,584 --> 00:07:27,042
Baby.
54
00:07:28,500 --> 00:07:31,042
Baby?
55
00:07:30,375 --> 00:07:32,667
-I just want us to be okay, I am...
-Stop it!
56
00:08:02,625 --> 00:08:04,959
Juh, why couldn't we talk?
57
00:08:07,250 --> 00:08:10,667
I think we got into a routine.
58
00:08:11,875 --> 00:08:13,825
We didn't stop to discuss anything,
59
00:08:13,865 --> 00:08:17,877
And with the day-to-day rush,
we didn't have time for our relationship.
60
00:08:16,917 --> 00:08:19,542
So our relationship
always remained for later.
61
00:08:21,125 --> 00:08:24,375
I'm sorry for always fighting for nothing.
62
00:08:24,917 --> 00:08:28,334
It's not just your fault, you know?
I have my plot as well.
63
00:08:28,625 --> 00:08:30,709
So, forgive me.
64
00:08:35,334 --> 00:08:38,292
Why didn't you tell me
about your disease?
65
00:08:42,125 --> 00:08:45,500
I thought I could face it alone.
66
00:08:47,250 --> 00:08:51,667
I was afraid, I was weak,
and I didn't know what was going to happen.
67
00:08:55,834 --> 00:08:59,500
-I'm very sorry I couldn't see that.
-It is okay.
68
00:09:08,167 --> 00:09:12,250
Ju, whether we are in a relationship or not,
69
00:09:12,875 --> 00:09:16,000
I have a gigantic affection
and admiration for you.
70
00:09:16,292 --> 00:09:17,584
Me too, Feh!
71
00:09:20,417 --> 00:09:21,292
I love you.
72
00:09:21,709 --> 00:09:24,334
I love you too.
73
00:09:24,709 --> 00:09:26,917
-Can I hug you?
-Yes, you can.
74
00:09:38,709 --> 00:09:41,792
I love you.
I love you so much!
75
00:09:51,209 --> 00:09:53,584
Lucy is doing better now.
76
00:09:57,584 --> 00:09:59,500
What is happening here?
77
00:10:21,625 --> 00:10:23,792
You didn't come.
78
00:11:01,292 --> 00:11:03,834
You are beautiful, you know?
79
00:11:13,250 --> 00:11:16,209
I am scared.
80
00:11:17,459 --> 00:11:19,750
Fernanda, I need to talk to you.
81
00:11:19,917 --> 00:11:22,584
Not now, Diana, okay?
82
00:11:23,584 --> 00:11:25,792
Go ahead.
It must be important.
83
00:11:26,292 --> 00:11:28,459
It is urgent!
84
00:11:42,459 --> 00:11:44,584
What are you doing at my house?
85
00:11:44,750 --> 00:11:47,209
You told me you were going to meet me,
and you didn't go.
86
00:11:46,375 --> 00:11:47,000
I was busy!
87
00:11:47,167 --> 00:11:48,000
With what?
88
00:11:48,084 --> 00:11:48,959
I was busy with Juh.
89
00:11:49,334 --> 00:11:52,334
I tell you that I am not okay and
you won't meet me because of that?
90
00:11:52,667 --> 00:11:57,209
Paola, I love Juliana. I'm not going to be
explaining that to you all the time.
91
00:11:58,042 --> 00:12:00,542
I know.
I am sorry. I am sorry!
92
00:11:59,709 --> 00:12:01,959
I didn't mean to control you, I...
93
00:12:02,875 --> 00:12:06,417
But it is just that I am not feeling very well.
Can you take me home?
94
00:12:09,750 --> 00:12:11,500
What about Thiago?
95
00:12:15,042 --> 00:12:17,334
Forget it.
I didn't mean to bother you.
96
00:12:18,125 --> 00:12:19,334
Paola, Paola, Paola.
97
00:12:25,834 --> 00:12:28,209
Ok, I will take you home, Paola.
98
00:12:43,250 --> 00:12:44,042
Are you okay?
99
00:12:44,209 --> 00:12:47,125
She will never change, Fernanda,
stop trying.
100
00:12:52,125 --> 00:12:53,250
I am sorry, Juh.
101
00:13:01,000 --> 00:13:04,500
-Is everything okay?
-Fernanda, where is our son?
102
00:13:07,125 --> 00:13:09,917
AWARENESS DECREASES DEATH
BY BREAST CANCER,
103
00:13:10,084 --> 00:13:15,417
A TOUCH CAN SAVE YOUR LIFE.
DO SELF EXAMS.7715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.