All language subtitles for the.patient.s01e02.2160p.web.h265-ggez

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,155 --> 00:00:42,863 Good luck not eating this. 2 00:00:42,929 --> 00:00:44,733 Pork buns 3 00:00:44,800 --> 00:00:47,304 from Qian's. 4 00:00:56,757 --> 00:00:59,395 What, are you giving me the silent treatment? 5 00:01:02,468 --> 00:01:05,908 Doesn't seem very sophisticated for a therapist. 6 00:01:05,975 --> 00:01:09,181 I'm not your therapist anymore. I'm your prisoner. 7 00:01:09,248 --> 00:01:12,689 I understand why you would think that, but... 8 00:01:14,258 --> 00:01:16,830 ...you have to... 9 00:01:32,428 --> 00:01:34,799 Don't worry. It's not a head or anything. 10 00:01:34,866 --> 00:01:37,371 Oh, that's a relief. 11 00:01:39,877 --> 00:01:42,148 You ever heard of the John Doe Killer? 12 00:01:42,215 --> 00:01:43,751 I think so. 13 00:01:43,818 --> 00:01:45,855 The whole idea was to make it look like robberies. 14 00:01:45,922 --> 00:01:48,761 So the police didn't get one of those task forces going. 15 00:01:48,828 --> 00:01:51,934 So, you know, I took... I took all this. 16 00:01:52,000 --> 00:01:54,405 And... 17 00:01:54,472 --> 00:01:57,277 next think I know, they're calling me the John Doe Killer 18 00:01:57,344 --> 00:01:58,615 'cause sometimes it took 'em a few days 19 00:01:58,681 --> 00:02:00,317 to figure out who these people were 20 00:02:00,383 --> 00:02:01,787 without their IDs and stuff. 21 00:02:01,853 --> 00:02:05,126 And... now I'm kind of stuck with it. 22 00:02:05,193 --> 00:02:06,429 You believe me now? 23 00:02:06,497 --> 00:02:08,501 You don't think I believed you? 24 00:02:08,568 --> 00:02:10,705 I get why it's easier for you to think 25 00:02:10,771 --> 00:02:13,177 that maybe I'm not telling the truth. 26 00:02:13,243 --> 00:02:16,482 I believed you. 27 00:02:25,902 --> 00:02:26,937 Would you like a watch? 28 00:02:27,004 --> 00:02:28,273 No, thanks. 29 00:02:28,339 --> 00:02:30,277 Keep track of time for yourself. 30 00:02:30,344 --> 00:02:32,014 I mean, they still work. 31 00:02:32,081 --> 00:02:34,351 Most of 'em. 32 00:03:08,854 --> 00:03:11,961 It's hard at first for everyone, 33 00:03:12,027 --> 00:03:14,198 but especially someone like you. 34 00:03:14,967 --> 00:03:16,236 Someone like me? 35 00:03:16,303 --> 00:03:17,906 So in your head. 36 00:03:17,972 --> 00:03:22,381 That's where everything takes place, including meditation. 37 00:03:22,448 --> 00:03:25,253 Like I said, it's hard for someone like you. 38 00:03:50,905 --> 00:03:53,276 I'll be home by 5:00. 39 00:04:46,482 --> 00:04:48,654 : Oh, come on. 40 00:04:58,306 --> 00:05:00,911 Shit. 41 00:05:07,692 --> 00:05:09,294 Oh, fuck. 42 00:05:31,874 --> 00:05:33,878 Ah. 43 00:05:33,944 --> 00:05:35,882 Okay. 44 00:06:22,742 --> 00:06:24,579 Thai food tonight. 45 00:06:26,717 --> 00:06:28,687 I got us Kaeng tai pla. 46 00:06:28,754 --> 00:06:32,662 This place makes their own sauce using fermented fish entrails, 47 00:06:32,729 --> 00:06:35,768 which I know sounds gross, but it gives it a lot of flavor. 48 00:06:35,835 --> 00:06:38,941 And then, Khanom moa gang. They use 49 00:06:39,007 --> 00:06:41,378 taro and duck eggs. That's dessert. 50 00:06:41,445 --> 00:06:43,817 You usually can't find it this way. 51 00:07:10,003 --> 00:07:13,442 I don't think you can open that with a plastic fork. 52 00:07:25,535 --> 00:07:28,372 After I do it, 53 00:07:28,439 --> 00:07:31,746 I'm... just... 54 00:07:32,515 --> 00:07:34,586 I bet most people couldn't... 55 00:07:34,652 --> 00:07:37,223 feel like that. 56 00:07:37,290 --> 00:07:39,529 It's not a normal feeling. 57 00:07:40,330 --> 00:07:44,171 It's more like... dead. 58 00:07:44,237 --> 00:07:46,676 I need to get better. 59 00:07:46,743 --> 00:07:49,315 Isn't that what you... enjoy doing? 60 00:07:49,381 --> 00:07:54,024 Isn't healing people? 61 00:07:55,928 --> 00:07:59,034 I brought you here so we could work together. 62 00:08:00,805 --> 00:08:04,311 I know you hate it, but... 63 00:08:04,378 --> 00:08:08,252 if you're not going to be a part of the process, 64 00:08:08,319 --> 00:08:10,758 where is that gonna leave us? 65 00:09:01,092 --> 00:09:05,299 Successful therapy requires a safe environment. 66 00:09:05,366 --> 00:09:09,441 The patient and the therapist have to be able 67 00:09:09,509 --> 00:09:13,750 to dig into... complicated emotional territory 68 00:09:13,817 --> 00:09:18,594 without anything like fear 69 00:09:18,660 --> 00:09:21,733 hanging over every session. 70 00:09:24,606 --> 00:09:27,277 I don't know what to do about that. 71 00:09:31,686 --> 00:09:33,524 At least I want you... 72 00:09:33,591 --> 00:09:38,299 to make me a promise that while we are in therapy together, 73 00:09:38,366 --> 00:09:43,343 that you will not commit any acts of physical violence 74 00:09:43,409 --> 00:09:46,783 against me or anyone else 75 00:09:46,849 --> 00:09:49,188 unless you talk to me first. 76 00:09:49,255 --> 00:09:52,595 You mean you want me to talk to you before I...? 77 00:09:52,662 --> 00:09:54,197 Yes. 78 00:09:54,264 --> 00:09:56,670 -So you can talk me out of it? -So I can 79 00:09:56,737 --> 00:09:59,676 try to help you... 80 00:09:59,743 --> 00:10:01,680 get out of it. 81 00:10:01,747 --> 00:10:05,487 So together, we can try to understand 82 00:10:05,555 --> 00:10:09,829 where this terrible need is coming from, and to address it. 83 00:10:10,998 --> 00:10:13,637 You have no idea what it's like. 84 00:10:13,703 --> 00:10:16,308 -I understand. -These fucking people... 85 00:10:16,375 --> 00:10:20,216 I work with a lot of people with very serious, 86 00:10:20,283 --> 00:10:23,356 almost impossible-to-resist compulsions. 87 00:10:23,422 --> 00:10:28,065 Making this kind of commitment is key to the process. 88 00:10:30,437 --> 00:10:34,044 -I don't think it's the same. -I'm not saying it's the same. 89 00:10:40,357 --> 00:10:42,427 I'll do my best. 90 00:11:30,791 --> 00:11:33,563 And actually, it was my wife's idea. 91 00:11:33,630 --> 00:11:36,402 Uh, she's known Chava's mother her whole life. 92 00:11:36,468 --> 00:11:41,078 So, if we have anyone to thank, it's the rebbetzin. 93 00:11:41,145 --> 00:11:43,015 Chava can keep up with your son 94 00:11:43,082 --> 00:11:46,288 in-in both the intellectual area and with humor. 95 00:11:46,355 --> 00:11:48,459 Oh. 96 00:11:49,461 --> 00:11:50,765 I'm so sorry. 97 00:11:50,831 --> 00:11:52,535 I should have brought a real knife. 98 00:11:52,602 --> 00:11:53,536 -Oh, no, no. -No. 99 00:11:53,603 --> 00:11:54,939 It's fine. 100 00:12:10,002 --> 00:12:12,173 -I was going to eat that. -This isn't funny. 101 00:12:12,240 --> 00:12:15,915 I'm upset, too, but we need to let him be. 102 00:12:15,981 --> 00:12:17,451 Oh, please don't tell me you don't hate this 103 00:12:17,518 --> 00:12:18,787 just as much as I do. 104 00:12:18,853 --> 00:12:20,390 He's rebelling, Beth. 105 00:12:20,457 --> 00:12:22,160 Everyone does it. 106 00:12:40,329 --> 00:12:43,303 So, should I tell you more about my life? 107 00:12:43,369 --> 00:12:45,172 Sure. 108 00:12:50,918 --> 00:12:52,286 There's this guy, 109 00:12:52,353 --> 00:12:55,561 uh, and I can't stop thinking about him. 110 00:12:55,628 --> 00:12:58,633 I wish you knew what this feels like. Uh... 111 00:12:58,700 --> 00:13:00,905 I did an inspection a while ago 112 00:13:00,971 --> 00:13:04,646 at a... a Greek restaurant in Garten. 113 00:13:04,712 --> 00:13:07,417 Greek, but a-a modern take. 114 00:13:07,483 --> 00:13:11,025 They do these moussaka-filled gyozas 115 00:13:11,091 --> 00:13:14,364 that just... dissolve in your mouth. 116 00:13:14,431 --> 00:13:16,235 I actually used to go there with my wife, 117 00:13:16,301 --> 00:13:17,939 even before I inspected it. 118 00:13:18,005 --> 00:13:20,110 You're married? 119 00:13:20,176 --> 00:13:22,214 I was. 120 00:13:23,316 --> 00:13:26,055 That was one of those things I didn't, uh, tell you 121 00:13:26,121 --> 00:13:27,591 'cause I couldn't be fully truthful. 122 00:13:27,658 --> 00:13:31,699 Anyway, uh, there were items in the prep cooler 123 00:13:31,766 --> 00:13:33,269 that weren't dated, 124 00:13:33,335 --> 00:13:36,108 and the refrigerator door seal needed to be replaced. 125 00:13:36,175 --> 00:13:38,547 And these aren't uncommon things, 126 00:13:38,614 --> 00:13:40,049 but they need to be addressed, 127 00:13:40,116 --> 00:13:42,788 and they affect a restaurant's rating. 128 00:13:42,855 --> 00:13:45,661 I explained it all to the guy who runs the place, 129 00:13:45,728 --> 00:13:48,332 the owners' son, and... 130 00:13:48,399 --> 00:13:51,706 he didn't think it was a big deal. 131 00:13:51,773 --> 00:13:53,911 I told him it was. 132 00:13:53,977 --> 00:13:56,783 He said I should come back in a week, 133 00:13:56,850 --> 00:13:58,520 and everything would be fixed. 134 00:13:58,587 --> 00:14:00,724 I said the current wait time for reinspection 135 00:14:00,791 --> 00:14:03,128 in Lincoln County is seven months. 136 00:14:04,933 --> 00:14:07,370 He thought I was trying to get a bribe. 137 00:14:08,172 --> 00:14:10,944 And he starts talking to me 138 00:14:11,011 --> 00:14:13,282 in this funny way, like... 139 00:14:15,019 --> 00:14:17,592 ...he knows how things really work, 140 00:14:17,659 --> 00:14:19,863 and I don't, 141 00:14:19,929 --> 00:14:22,434 and I'm just some piece of shit. 142 00:14:23,336 --> 00:14:25,974 And when people talk to me like that... 143 00:14:33,022 --> 00:14:35,093 Anyway, I just left, 144 00:14:35,160 --> 00:14:38,165 which is what I do in those situations. 145 00:14:40,403 --> 00:14:42,542 Then a couple weeks later, my supervisor, 146 00:14:42,608 --> 00:14:46,516 Kyle, tells me to go back right away 147 00:14:46,583 --> 00:14:49,454 and redo the inspection, no reason given. 148 00:14:49,521 --> 00:14:51,893 And when I went there, everything is fixed, 149 00:14:51,960 --> 00:14:54,197 and the guy barely looks at me. 150 00:14:55,332 --> 00:14:57,103 Smug. 151 00:15:01,947 --> 00:15:03,282 When was this? 152 00:15:03,349 --> 00:15:05,755 I don't know. 153 00:15:05,821 --> 00:15:08,459 About four months ago. 154 00:15:08,527 --> 00:15:10,931 And I haven't stopped... 155 00:15:10,998 --> 00:15:13,435 thinking about him. 156 00:15:16,208 --> 00:15:18,546 Every single day. 157 00:15:21,118 --> 00:15:23,388 I'm trying not to... 158 00:15:25,995 --> 00:15:29,167 I-I usually can't stop, but... 159 00:15:34,579 --> 00:15:36,682 I don't know if other people have this. 160 00:15:36,749 --> 00:15:38,285 Do other people have this? 161 00:15:38,352 --> 00:15:41,993 People get obsessed with interactions they've had, yes. 162 00:15:44,699 --> 00:15:47,170 I-I went back to the restaurant... 163 00:15:48,940 --> 00:15:51,812 ...the same night, and I parked across the street, 164 00:15:51,879 --> 00:15:54,250 and I waited until they closed. 165 00:16:01,933 --> 00:16:05,574 I've never done anything that they could trace back to me, 166 00:16:05,641 --> 00:16:08,145 but that night, I... I was like... 167 00:16:16,729 --> 00:16:19,000 I didn't do it. 168 00:16:23,142 --> 00:16:25,412 How do you think you managed that? 169 00:16:27,283 --> 00:16:28,854 I don't know. 170 00:16:28,921 --> 00:16:31,425 I didn't want to get caught. I guess that helped. 171 00:16:32,160 --> 00:16:35,333 And you said this was about four months ago? 172 00:16:35,399 --> 00:16:37,304 Yeah. 173 00:16:37,370 --> 00:16:39,608 Just before you came to talk to me. 174 00:16:39,675 --> 00:16:43,550 And you thought I could help you not hurt him. 175 00:16:47,959 --> 00:16:49,562 Mm-hmm. 176 00:16:51,967 --> 00:16:55,574 I need a pen and paper for notes. 177 00:16:59,481 --> 00:17:01,051 I really thought through all the things 178 00:17:01,118 --> 00:17:02,387 that you were going to need here. 179 00:17:02,454 --> 00:17:04,892 I'm going to need a pen and paper. 180 00:17:04,959 --> 00:17:09,501 I'm not going to attack you with a piece of paper. 181 00:17:09,568 --> 00:17:13,610 And you can find a pen that doesn't worry you. 182 00:17:16,114 --> 00:17:18,385 The restaurant guy. 183 00:17:19,956 --> 00:17:22,561 The more time that passes, 184 00:17:22,628 --> 00:17:26,770 the less anyone would connect me with that place. 185 00:17:27,538 --> 00:17:30,911 I think it's important to note that you did not hurt him. 186 00:17:30,978 --> 00:17:33,248 But I want to. 187 00:17:34,017 --> 00:17:36,421 I want to right now. 188 00:17:37,825 --> 00:17:40,196 You asked me to talk to you first. 189 00:17:40,263 --> 00:17:43,101 I am talking to you. 190 00:17:46,441 --> 00:17:48,780 It's not really helping. 191 00:17:53,523 --> 00:17:57,296 You've been holding this in for four months, Sam. 192 00:17:57,363 --> 00:17:59,635 I get why it's hard. 193 00:18:41,385 --> 00:18:43,690 : Jesus. 194 00:18:57,885 --> 00:18:59,722 I'm late for work. 195 00:18:59,789 --> 00:19:02,326 Let's have a session after dinner. 196 00:19:39,835 --> 00:19:41,806 : Hello? 197 00:19:45,713 --> 00:19:47,784 Hello? 198 00:20:00,744 --> 00:20:03,516 : Can you hear me up there? 199 00:20:04,284 --> 00:20:06,387 I can hear you! 200 00:20:10,396 --> 00:20:12,534 Are you okay? 201 00:20:16,008 --> 00:20:17,711 Can you talk? 202 00:20:42,326 --> 00:20:44,665 Hello. 203 00:22:26,969 --> 00:22:29,407 Captioned by Media Access Group at WGBH 14318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.