All language subtitles for the.patient.s01e01.2160p.web.h265-ggez

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,975 --> 00:01:12,845 Oh, God. 2 00:01:27,989 --> 00:01:30,493 What the fuck? 3 00:02:21,336 --> 00:02:24,525 Help! Help! 4 00:02:24,609 --> 00:02:28,500 Help! Help! 5 00:02:28,584 --> 00:02:32,040 Help! Help! 6 00:02:32,124 --> 00:02:33,243 Help! 7 00:03:05,324 --> 00:03:06,760 Okay. 8 00:03:08,163 --> 00:03:10,234 Okay. 9 00:03:36,888 --> 00:03:38,473 Hello, Dr. Strauss. 10 00:03:38,557 --> 00:03:40,850 Uh, my name is Gene Bollinger. 11 00:03:40,935 --> 00:03:42,923 I was hoping to get started in a course 12 00:03:43,007 --> 00:03:44,392 of psychotherapy. 13 00:03:44,476 --> 00:03:46,396 I thought you might be able to help me 14 00:03:46,480 --> 00:03:47,915 with some of my problems. 15 00:03:48,618 --> 00:03:50,170 So, uh, yeah. 16 00:03:50,254 --> 00:03:52,641 I guess I'll call you back, uh, if that's okay. 17 00:03:52,725 --> 00:03:54,195 I'm a little hard to reach. 18 00:03:54,929 --> 00:03:57,368 Yeah, okay, thanks. 19 00:04:07,589 --> 00:04:10,344 Hi, it's Shoshana. Leave a message. 20 00:04:10,428 --> 00:04:12,548 Hey, honey. It's Dad. 21 00:04:12,632 --> 00:04:13,717 Just checking in. 22 00:04:13,801 --> 00:04:15,721 I'm in sessions until 8:00. 23 00:04:15,805 --> 00:04:17,475 Bye-bye. 24 00:04:24,022 --> 00:04:26,159 What can I help you with, Gene? 25 00:04:28,864 --> 00:04:31,336 My dad beat the shit out of me. 26 00:04:32,452 --> 00:04:35,191 A lot, uh, when I was a kid. 27 00:04:36,813 --> 00:04:39,553 And I think it fucked me up. 28 00:04:40,321 --> 00:04:42,358 That's a tough thing to go through. 29 00:04:43,684 --> 00:04:45,414 You said it fucked you up. 30 00:04:45,840 --> 00:04:47,284 In what ways? 31 00:04:47,700 --> 00:04:48,997 All ways. 32 00:04:50,827 --> 00:04:52,417 Like I'm not content. 33 00:04:52,903 --> 00:04:54,934 I don't have a good social life. 34 00:04:55,118 --> 00:04:57,355 I get angry. 35 00:05:00,261 --> 00:05:03,534 That's the sort of thing you help people with, right? 36 00:05:04,252 --> 00:05:06,122 Yes. 37 00:05:07,141 --> 00:05:08,583 So, I read your book. 38 00:05:08,844 --> 00:05:10,231 Oh. 39 00:05:10,315 --> 00:05:12,401 - What'd you think? - It was good. 40 00:05:12,485 --> 00:05:16,489 I thought, you know, this guy is a real expert. 41 00:05:16,594 --> 00:05:17,712 Mm-hmm. 42 00:05:17,796 --> 00:05:19,449 Well, I've been doing it a long time. 43 00:05:30,145 --> 00:05:32,292 I'm sorry for your loss. 44 00:05:33,060 --> 00:05:35,059 That's what normal people say, right? 45 00:05:35,919 --> 00:05:37,818 How does it feel for you to say it? 46 00:05:37,902 --> 00:05:39,373 It just, um... 47 00:05:40,017 --> 00:05:42,538 ...just seems like what I hear people say. 48 00:05:43,012 --> 00:05:44,198 But I mean it. 49 00:05:44,508 --> 00:05:46,965 Well, that is the important part. 50 00:05:49,659 --> 00:05:50,912 Gene, I wanted to ask you 51 00:05:50,996 --> 00:05:52,575 about your sunglasses. 52 00:05:52,942 --> 00:05:54,719 I think it might be a good idea for you 53 00:05:54,803 --> 00:05:56,778 to take them off, so we can see each other better. 54 00:05:56,863 --> 00:05:57,863 I have eye problems. 55 00:05:57,977 --> 00:05:59,696 Oh, what's wrong? 56 00:05:59,781 --> 00:06:01,217 Light hurts them. 57 00:06:01,933 --> 00:06:03,552 They're oversensitive. 58 00:06:04,028 --> 00:06:05,708 You've seen a doctor about it? 59 00:06:06,200 --> 00:06:07,678 Two doctors. 60 00:06:17,575 --> 00:06:19,002 Well, we're out of time. 61 00:06:19,497 --> 00:06:20,972 Isn't that my line? 62 00:06:23,340 --> 00:06:25,648 I'm trying to take care of your needs again, aren't I? 63 00:06:26,512 --> 00:06:27,685 I think so. 64 00:06:33,235 --> 00:06:34,771 He hit me. 65 00:06:35,820 --> 00:06:37,439 All the time. 66 00:06:37,524 --> 00:06:39,311 When you say "all the time," 67 00:06:39,559 --> 00:06:42,794 could you be any more specific about it? 68 00:06:42,879 --> 00:06:44,815 Pretty much all the time. 69 00:08:06,033 --> 00:08:08,319 - Thank you. - Thank you very much. 70 00:08:08,403 --> 00:08:10,658 - Alan, welcome. - Chaim, how are you? 71 00:08:10,742 --> 00:08:11,759 Baruch Hashem. 72 00:08:11,843 --> 00:08:14,182 - You? - I'm well, thanks. 73 00:08:16,120 --> 00:08:17,504 - I'll be in the back. - Oh. 74 00:08:17,588 --> 00:08:19,141 Okay. 75 00:08:19,225 --> 00:08:21,730 - Hi, Ezra. - Hi, Dad. 76 00:08:22,866 --> 00:08:24,786 It's Mom's guitar? 77 00:08:24,870 --> 00:08:25,989 Mm-hmm. 78 00:08:26,073 --> 00:08:27,792 I figured you should have it. 79 00:08:27,876 --> 00:08:30,648 You're the only one in the family who plays, so... 80 00:08:34,155 --> 00:08:36,593 I don't play anymore. 81 00:08:40,090 --> 00:08:42,934 That's it, 'cause you'd expect anybody to save their own ass, 82 00:08:43,019 --> 00:08:46,782 but he'd rather die than use her as his excuse, 83 00:08:46,867 --> 00:08:49,101 - like, uh, disgrace her. - I think 84 00:08:49,186 --> 00:08:50,770 I have actually heard that one before. 85 00:08:50,854 --> 00:08:52,908 Right, it's a classic. 86 00:09:00,131 --> 00:09:01,918 You know, Gene, I've been thinking. 87 00:09:02,223 --> 00:09:03,278 It's been a while 88 00:09:03,363 --> 00:09:05,257 since we started talking together. 89 00:09:05,412 --> 00:09:08,936 And I've noticed that... 90 00:09:09,659 --> 00:09:13,663 ...you're not really opening yourself up to me. 91 00:09:14,303 --> 00:09:16,952 Whenever I ask for stories or details, 92 00:09:17,068 --> 00:09:20,202 you have a tendency to get kind of vague 93 00:09:20,441 --> 00:09:21,859 or you start telling me 94 00:09:21,944 --> 00:09:24,957 about country music songs that you like. 95 00:09:25,460 --> 00:09:29,548 And I've noticed that I myself am feeling 96 00:09:29,632 --> 00:09:32,239 a little frustrated by this process. 97 00:09:32,905 --> 00:09:35,542 And I'm wondering if you're feeling that as well. 98 00:09:36,680 --> 00:09:40,154 Usually when one person feels that way, it's kind of mutual. 99 00:09:42,485 --> 00:09:43,620 I don't know. 100 00:09:44,952 --> 00:09:48,194 I guess it's not working the way it did in your book. 101 00:09:48,537 --> 00:09:51,526 Gene, in order for this process to work, 102 00:09:51,921 --> 00:09:54,198 you have to be able to tell me things 103 00:09:54,282 --> 00:09:56,820 that are not easy to tell. 104 00:09:57,638 --> 00:10:01,245 To be open and truthful. 105 00:10:04,166 --> 00:10:06,203 Maybe I'm not cut out for this. 106 00:10:08,243 --> 00:10:11,217 'Cause I'm... I'm trying. 107 00:10:12,251 --> 00:10:14,163 I really... I'm trying. 108 00:10:16,493 --> 00:10:18,463 In my experience... 109 00:10:19,499 --> 00:10:21,350 ...anyone who has come this far, 110 00:10:21,585 --> 00:10:24,850 who has made the choice to come to therapy 111 00:10:25,233 --> 00:10:27,991 and keep hammering away at the hard things... 112 00:10:29,734 --> 00:10:31,370 ...they can be helped. 113 00:10:39,217 --> 00:10:41,850 Sportscaster speaking indistinctly on TV... 114 00:12:49,929 --> 00:12:52,651 I'm so sorry. I know this sucks. 115 00:12:52,782 --> 00:12:54,317 I'll be right back. 116 00:13:09,439 --> 00:13:11,626 Gene, what the hell's going on? 117 00:13:12,654 --> 00:13:14,271 I mean, what the fuck?! 118 00:13:14,404 --> 00:13:16,769 Let me out, let me out, let me out of here. 119 00:13:16,853 --> 00:13:19,074 Let me out of here right now, Gene! 120 00:13:19,474 --> 00:13:21,696 - Gene! - You take it easy. 121 00:13:23,596 --> 00:13:25,516 Last night you were screaming. 122 00:13:26,037 --> 00:13:28,513 We're in the woods out here. Nobody's around. 123 00:13:32,985 --> 00:13:34,804 I know how upset you are. 124 00:13:35,123 --> 00:13:37,109 Of course. Anybody would be. 125 00:13:37,194 --> 00:13:39,365 This isn't as bad as it seems. 126 00:13:41,236 --> 00:13:45,093 It's bad, I know it's bad, but I just, I just need your help. 127 00:13:45,177 --> 00:13:46,246 Look... 128 00:13:47,248 --> 00:13:49,857 I don't know what you think you're doing, but this... 129 00:13:49,942 --> 00:13:51,327 this... 130 00:13:51,412 --> 00:13:53,154 Unlock this goddamn chain. 131 00:13:53,239 --> 00:13:55,377 Right now. I mean it, Gene. 132 00:13:56,395 --> 00:13:58,231 Gene, listen, you have to listen to me. 133 00:13:59,238 --> 00:14:01,107 I realize that there's something inside of you 134 00:14:01,255 --> 00:14:02,794 that's telling you that this is a good idea... 135 00:14:02,878 --> 00:14:05,300 I know, it's-it's not exactly that it's a good idea, 136 00:14:05,384 --> 00:14:06,170 I do realize that. 137 00:14:06,255 --> 00:14:08,572 But, you know, I'm out of options, 138 00:14:08,657 --> 00:14:10,744 and I really think if we can just talk, 139 00:14:10,828 --> 00:14:12,916 this will, this will be okay. 140 00:14:13,388 --> 00:14:14,986 - Okay-ish. - I have to help you see 141 00:14:15,070 --> 00:14:16,806 that this is wrong. 142 00:14:17,842 --> 00:14:19,462 Scaring me like this is wrong. 143 00:14:19,546 --> 00:14:21,335 You have to see that. I know you can see that. 144 00:14:21,419 --> 00:14:22,839 I do, I do, I know, 145 00:14:23,020 --> 00:14:27,444 but... I wasn't getting anywhere in therapy. 146 00:14:27,528 --> 00:14:29,613 You said so yourself, right? 147 00:14:29,698 --> 00:14:31,051 And I think that I know why. 148 00:14:31,136 --> 00:14:32,687 You see, I-I couldn't... 149 00:14:32,771 --> 00:14:35,427 I couldn't really tell you the truth in your office. 150 00:14:35,511 --> 00:14:37,231 But here, here... I can. 151 00:14:37,315 --> 00:14:38,560 No, no, no, no, no. 152 00:14:38,645 --> 00:14:40,920 This-this-this isn't good for either of us, Gene. 153 00:14:41,005 --> 00:14:44,312 We have to go back to my office and work through this together 154 00:14:44,396 --> 00:14:45,915 before this gets more out of hand. 155 00:14:45,999 --> 00:14:49,321 These are leftovers from Maruti, which is one of my favorites. 156 00:14:49,405 --> 00:14:51,125 It's surprisingly good for breakfast. 157 00:14:51,209 --> 00:14:52,695 This is Chana palak. 158 00:14:52,920 --> 00:14:54,225 Put some of this on it. 159 00:14:54,310 --> 00:14:56,568 This is sabzi. It's good with this one. 160 00:14:56,652 --> 00:14:58,287 For God's sake, Gene, Gene! 161 00:14:58,372 --> 00:14:59,640 My name's... 162 00:15:01,334 --> 00:15:03,471 My name's actually Sam. 163 00:15:07,564 --> 00:15:08,734 Sorry. 164 00:15:12,654 --> 00:15:14,455 It's important to eat. 165 00:15:14,879 --> 00:15:16,699 I'm not gonna eat. 166 00:15:16,948 --> 00:15:18,683 Gene... Sam. 167 00:15:20,230 --> 00:15:22,804 You have to listen to me. 168 00:15:22,889 --> 00:15:23,941 I am listening. 169 00:15:24,175 --> 00:15:26,552 I am listening. I know how to listen. 170 00:15:26,691 --> 00:15:28,427 I understand... 171 00:15:28,688 --> 00:15:30,775 ...this is upsetting for you. 172 00:15:30,922 --> 00:15:32,240 I get that. 173 00:15:32,380 --> 00:15:33,545 It's a little scary, 174 00:15:33,630 --> 00:15:36,369 but this is the only way that I could... I... 175 00:15:37,979 --> 00:15:39,795 I need help. I want help. 176 00:15:40,732 --> 00:15:43,249 I'm asking you for, for help. 177 00:15:43,334 --> 00:15:45,295 You said therapy can't work if I'm not truthful. 178 00:15:45,380 --> 00:15:46,569 I know that you're right, so... 179 00:15:46,653 --> 00:15:48,406 Mm-mm. No. No, you don't understand. 180 00:15:48,490 --> 00:15:51,011 I don't, I don't think you know what you're doing to me. 181 00:15:51,095 --> 00:15:52,881 I realize it might take you a little time 182 00:15:52,965 --> 00:15:54,242 to get used to what's happening here. 183 00:15:54,326 --> 00:15:55,653 Whatever is troubling you, 184 00:15:55,737 --> 00:15:58,026 we can address it, but not here. 185 00:15:58,110 --> 00:16:00,230 - Not like this. - Dr. Strauss, I have much bigger problems 186 00:16:00,314 --> 00:16:01,816 than your other patients. 187 00:16:03,588 --> 00:16:05,123 I have a compulsion... 188 00:16:07,765 --> 00:16:09,534 ...to kill people. 189 00:16:14,485 --> 00:16:16,037 A compulsion? 190 00:16:18,591 --> 00:16:20,060 Yeah, I do it. 191 00:16:26,066 --> 00:16:28,334 - Sam... - I don't mean just once or twice. 192 00:16:30,103 --> 00:16:32,307 Every once in a while I just... 193 00:16:33,355 --> 00:16:34,791 ...do it. 194 00:16:37,050 --> 00:16:39,104 And this has gone on ever since, 195 00:16:39,423 --> 00:16:42,195 uh, for a long time. 196 00:16:42,763 --> 00:16:45,420 And I know I'm fucked up. 197 00:16:45,504 --> 00:16:47,060 I've read all the books, 198 00:16:47,145 --> 00:16:50,357 almost everything about, uh, people like me, 199 00:16:50,605 --> 00:16:53,068 people who do this stuff, and I can't... 200 00:16:55,878 --> 00:16:57,331 I want to stop. 201 00:16:57,552 --> 00:17:00,162 And I'm trying so hard. 202 00:17:00,259 --> 00:17:01,778 I'm trying so hard right now, 203 00:17:01,863 --> 00:17:03,483 but there's this guy, there's this one guy, 204 00:17:03,567 --> 00:17:04,953 and I just want to... 205 00:17:05,222 --> 00:17:07,287 for months now... 206 00:17:08,302 --> 00:17:09,804 Uh, but I've not done it. 207 00:17:10,660 --> 00:17:11,996 'Cause I... 208 00:17:13,827 --> 00:17:15,052 Uh, because I can't. 209 00:17:15,137 --> 00:17:16,181 Now, you, I wish you knew 210 00:17:16,266 --> 00:17:17,817 what it was like to live like this. 211 00:17:17,901 --> 00:17:19,588 It's not like what they say. 212 00:17:19,673 --> 00:17:21,244 Right? Where he's like a... 213 00:17:22,011 --> 00:17:23,965 Have you seen Silence of the Lambs? 214 00:17:24,049 --> 00:17:26,602 Where he's like a robot. 215 00:17:26,686 --> 00:17:28,123 It's not like that. 216 00:17:29,950 --> 00:17:31,081 Gene. 217 00:17:31,166 --> 00:17:34,138 - Sam. - Sam. 218 00:17:35,269 --> 00:17:36,822 Unlock this chain. 219 00:17:36,907 --> 00:17:39,394 I'm going to walk out of here and go back to my office. 220 00:17:39,479 --> 00:17:41,616 No, we already tried that. 221 00:17:41,701 --> 00:17:43,135 It didn't work without me telling you the truth. 222 00:17:43,219 --> 00:17:45,552 It will be different now that I know the truth. 223 00:17:45,802 --> 00:17:48,412 You will come to my office two, three days a week. 224 00:17:48,496 --> 00:17:50,483 I cannot help you like this. 225 00:17:50,567 --> 00:17:52,337 This is just going to make it worse. 226 00:17:52,974 --> 00:17:53,925 Let me go. 227 00:17:54,010 --> 00:17:55,362 I know you'd have to turn me in. 228 00:17:55,447 --> 00:17:58,686 No, no, no, no, no. I would not have to turn you in. 229 00:17:59,546 --> 00:18:01,132 Legally, ethically, 230 00:18:01,389 --> 00:18:03,834 unless you told me you were going to commit another crime, 231 00:18:03,919 --> 00:18:05,437 I can work with you. 232 00:18:05,830 --> 00:18:07,920 Everything you've told me so far is confidential. 233 00:18:08,005 --> 00:18:10,009 I am gonna commit another crime. 234 00:18:16,921 --> 00:18:19,008 I know I'm not normal. 235 00:18:19,265 --> 00:18:21,135 But I don't feel crazy. 236 00:18:21,994 --> 00:18:23,246 I'm not... 237 00:18:25,471 --> 00:18:27,925 I know this has to end, right? This has to stop. 238 00:18:28,009 --> 00:18:30,947 I just, I don't know how. 239 00:18:34,088 --> 00:18:35,556 This is not the way. 240 00:18:36,296 --> 00:18:37,666 Well... 241 00:18:38,751 --> 00:18:40,321 I'm sorry. 242 00:18:44,484 --> 00:18:46,204 Really, you're the best. 243 00:18:46,766 --> 00:18:49,785 I met with three different Jewish therapists. 244 00:18:50,633 --> 00:18:52,286 I chose you. 245 00:18:52,636 --> 00:18:54,883 Uh-huh. 246 00:21:06,325 --> 00:21:08,763 Captioned by Media Access Group at WGBH 16965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.