All language subtitles for house-of-the-dragon-s01e01-the-heirs-of-the-dragon-1080p-web-dl-dd5-1-h-264-miu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,120 --> 00:00:08,720 As the first century of the Targaryen dynasty 2 00:00:08,800 --> 00:00:10,240 came to a close 3 00:00:10,480 --> 00:00:14,720 the health of the Old King, Jaehaerys, was failing. 4 00:00:17,240 --> 00:00:21,640 In those days, House Targaryen stood at the height of its strength 5 00:00:21,720 --> 00:00:24,520 with ten adult dragons under its yoke. 6 00:00:25,360 --> 00:00:27,800 No power in the world could stand against it. 7 00:00:29,160 --> 00:00:31,600 King Jaehaerys reigned over nearly 60 years 8 00:00:31,679 --> 00:00:33,520 of peace and prosperity 9 00:00:33,600 --> 00:00:36,600 but tragedy had claimed both his sons 10 00:00:36,679 --> 00:00:38,760 leaving his succession in doubt. 11 00:00:39,360 --> 00:00:41,720 So, in the year 101 12 00:00:41,799 --> 00:00:45,640 the Old King called a Great Council to choose an heir. 13 00:00:47,240 --> 00:00:50,240 Over a thousand lords made the journey to Harrenhal. 14 00:00:51,480 --> 00:00:54,320 Fourteen succession claims were heard 15 00:00:54,919 --> 00:00:57,480 but only two were truly considered. 16 00:00:58,520 --> 00:01:02,120 Princess Rhaenys Targaryen, the King's eldest descendant 17 00:01:02,200 --> 00:01:05,720 and her younger cousin, Prince Viserys Targaryen 18 00:01:05,799 --> 00:01:08,440 the King's eldest male descendant. 19 00:01:14,400 --> 00:01:18,320 It is declared by all lords paramount 20 00:01:19,200 --> 00:01:22,560 and lords vassal of the Seven Kingdoms 21 00:01:23,720 --> 00:01:29,920 that Prince Viserys Targaryen be made Prince of Dragons tone! 22 00:01:30,280 --> 00:01:35,280 Rhaenys, a woman, would not inherit the Iron Throne. 23 00:01:37,839 --> 00:01:40,040 The lords instead chose Viserys 24 00:01:41,600 --> 00:01:43,000 my father. 25 00:01:46,160 --> 00:01:48,160 Jaehaerys called the Great Council 26 00:01:48,240 --> 00:01:51,480 to prevent a war being fought over his succession. 27 00:01:51,760 --> 00:01:53,760 For he knew the cold truth. 28 00:01:53,839 --> 00:01:58,200 The only thing that could tear down the House of the Dragon 29 00:01:58,720 --> 00:01:59,960 was itself. 30 00:03:47,200 --> 00:03:49,720 Dohaeras, Syrax! 31 00:03:53,399 --> 00:03:54,399 Umbas. 32 00:03:55,719 --> 00:03:56,840 Rybas! 33 00:04:08,320 --> 00:04:11,360 Welcome back, Princess. I trust your ride was pleasant. 34 00:04:11,439 --> 00:04:13,279 Try not to look too relieved, ser. 35 00:04:13,519 --> 00:04:14,720 I am relieved. 36 00:04:14,800 --> 00:04:17,520 Every time that golden beast brings you back unspoiled 37 00:04:17,680 --> 00:04:19,640 it saves my head from a spike. 38 00:04:21,000 --> 00:04:22,600 Syrax is growing quickly. 39 00:04:22,680 --> 00:04:24,520 She'll soon be as large as Caraxes. 40 00:04:24,679 --> 00:04:26,560 That's almost large enough to saddle two. 41 00:04:26,640 --> 00:04:29,480 I believe I'm quite content as a spectator, thank you. 42 00:04:32,440 --> 00:04:34,400 Dohaeras. 43 00:04:35,879 --> 00:04:36,879 Naejot! 44 00:06:01,160 --> 00:06:02,560 Rhaenyra. 45 00:06:04,480 --> 00:06:06,080 You know I don't like you to go flying 46 00:06:06,160 --> 00:06:07,640 while I'm in this condition. 47 00:06:07,719 --> 00:06:10,119 You don't like me to go flying while you're in any condition. 48 00:06:11,919 --> 00:06:14,800 - Your Grace. - Good morrow, Alicent. 49 00:06:14,880 --> 00:06:16,040 Did you sleep? 50 00:06:16,120 --> 00:06:18,000 - I slept. - How long? 51 00:06:19,160 --> 00:06:21,240 I don't need mothering, Rhaenyra. 52 00:06:21,320 --> 00:06:23,480 Well, here you are, surrounded by attendants 53 00:06:23,560 --> 00:06:25,080 all focused on the babe. 54 00:06:25,839 --> 00:06:27,680 Someone has to attend to you. 55 00:06:29,200 --> 00:06:33,000 You will lie in this bed soon enough, Rhaenyra. 56 00:06:33,439 --> 00:06:36,639 This discomfort is how we serve the realm. 57 00:06:36,719 --> 00:06:39,760 I'd rather serve as a knight and ride to battle and glory. 58 00:06:42,559 --> 00:06:44,680 We have royal wombs, you and I. 59 00:06:46,520 --> 00:06:48,480 The child bed is our battlefield. 60 00:06:50,400 --> 00:06:52,800 We must learn to face it with a stiff lip. 61 00:06:54,599 --> 00:06:56,200 Now take a bath. 62 00:06:56,600 --> 00:06:58,200 You stink of dragon. 63 00:07:00,519 --> 00:07:01,855 So, I said to him, "Well, I believe 64 00:07:01,879 --> 00:07:03,840 you might be looking up the wrong end." 65 00:07:07,440 --> 00:07:08,960 My lords. 66 00:07:09,040 --> 00:07:10,576 The growing alliance among the Free Cities 67 00:07:10,600 --> 00:07:13,800 has taken to styling itself the Triarchy. 68 00:07:13,960 --> 00:07:16,000 They have massed on Bloodstone 69 00:07:16,080 --> 00:07:17,656 and are presently ridding the Step stones 70 00:07:17,680 --> 00:07:19,120 of its pirate infestation. 71 00:07:19,200 --> 00:07:21,720 Well, that sounds suspiciously like good news, Lord Corlys. 72 00:07:21,800 --> 00:07:23,760 A man called Craghas Drahar 73 00:07:23,839 --> 00:07:26,680 has styled himself the prince-admiral of this Triarchy. 74 00:07:27,960 --> 00:07:29,560 They call him the Crabfeeder 75 00:07:30,240 --> 00:07:33,000 due to his inventive methods of punishing his enemies. 76 00:07:33,080 --> 00:07:35,440 And are we meant to weep for dead pirates? 77 00:07:36,120 --> 00:07:38,480 - No, Your Grace. - Rhaenyra, you're late. 78 00:07:38,720 --> 00:07:40,200 The King's cupbearer must not be late. 79 00:07:40,240 --> 00:07:43,040 - Leaves people wanting for cups. - I was visiting Mother. 80 00:07:45,560 --> 00:07:46,840 On dragon back? 81 00:07:47,240 --> 00:07:49,680 Hey, Your Grace, at Prince Daemon's urging 82 00:07:49,759 --> 00:07:52,200 the crown has invested significant capital 83 00:07:52,279 --> 00:07:55,599 in the re-training and re-equipping of his City Watch. 84 00:07:55,679 --> 00:07:59,720 I thought you might urge your brother to fill his seat on the council 85 00:07:59,799 --> 00:08:02,480 and provide an assessment of his progress 86 00:08:02,560 --> 00:08:04,520 as commander of the Watch. 87 00:08:04,600 --> 00:08:06,960 Do you think Daemon is distracted by his present tasks? 88 00:08:07,040 --> 00:08:09,080 And that his thoughts and energies are occupied? 89 00:08:09,159 --> 00:08:12,279 Well, one would hope so, considering the associated costs. 90 00:08:12,360 --> 00:08:15,480 Then let us all consider your gold well-invested, Lord Beesbury. 91 00:08:15,560 --> 00:08:18,520 I would urge that you not allow this Triarchy much latitude 92 00:08:18,599 --> 00:08:20,160 in the Step stones, Your Grace. 93 00:08:20,720 --> 00:08:23,720 If those shipping lanes should fall, it will beggar our ports. 94 00:08:23,799 --> 00:08:26,440 The crown has heard your report, Lord Corlys 95 00:08:26,520 --> 00:08:28,440 and takes it under advisement. 96 00:08:33,480 --> 00:08:37,200 Shall we discuss the Heir's Tournament, Your Grace? 97 00:08:37,280 --> 00:08:39,680 I would be delighted. 98 00:08:39,760 --> 00:08:41,735 Will the maesters' name day prediction hold, Mellos? 99 00:08:41,759 --> 00:08:45,200 You must understand that these things are mere estimations, my King 100 00:08:45,280 --> 00:08:48,520 but we have all been poring over the moon charts 101 00:08:48,599 --> 00:08:52,200 and we feel that our forecast is as accurate as it can be. 102 00:08:52,279 --> 00:08:54,879 The cost of the tournament is not negligible. 103 00:08:54,960 --> 00:08:59,200 Perhaps we might delay until the child is in hand? 104 00:08:59,279 --> 00:09:00,559 Most of the lords and knights 105 00:09:00,639 --> 00:09:02,376 are certainly on their way to King's Landing already. 106 00:09:02,400 --> 00:09:03,615 - To turn them back now... - The tourney will take 107 00:09:03,639 --> 00:09:05,039 the better part of a week. 108 00:09:05,120 --> 00:09:07,960 Before the games are over, my son will be born 109 00:09:08,040 --> 00:09:09,600 and the whole realm will celebrate. 110 00:09:09,679 --> 00:09:12,719 We have no way of predicting the sex of the child. 111 00:09:12,799 --> 00:09:15,360 Of course, no maester's capable of rendering an opinion 112 00:09:15,439 --> 00:09:16,879 free of conditions, are they now? 113 00:09:17,960 --> 00:09:19,960 There's a boy in the Queen's belly. 114 00:09:20,720 --> 00:09:21,800 I know it. 115 00:09:23,399 --> 00:09:24,879 And my heir will soon put all of this 116 00:09:24,919 --> 00:09:27,080 damnable hand-wringing to rest himself. 117 00:09:30,280 --> 00:09:32,480 He passed through the Red Keep's gates at first light. 118 00:09:32,560 --> 00:09:34,160 Does my father know he's here? 119 00:09:34,240 --> 00:09:35,560 - No. - Good. 120 00:09:43,360 --> 00:09:44,960 Gods be good. 121 00:09:45,520 --> 00:09:46,800 It's all right, ser. 122 00:10:07,839 --> 00:10:08,880 Aye. 123 00:10:38,160 --> 00:10:39,640 I bought you something. 124 00:10:44,960 --> 00:10:46,240 Do you know what it is? 125 00:10:47,520 --> 00:10:49,160 It's Valyrian steel. 126 00:10:50,200 --> 00:10:51,960 Like Dark Sister. 127 00:10:55,480 --> 00:10:56,680 Turn around. 128 00:11:10,680 --> 00:11:11,680 Now 129 00:11:13,040 --> 00:11:16,480 you and I both own a small piece of our ancestry. 130 00:11:26,400 --> 00:11:28,880 - Did you read it? - Of course, I read it. 131 00:11:28,960 --> 00:11:31,200 When Princess Nymeria arrived in Dorne 132 00:11:31,280 --> 00:11:33,000 who did she take to husband? 133 00:11:33,080 --> 00:11:34,400 A man. 134 00:11:34,480 --> 00:11:35,920 What was his name? 135 00:11:36,000 --> 00:11:37,440 Lord Something. 136 00:11:38,120 --> 00:11:41,080 If you answer with "Lord Something," Septa Marlow will be furious. 137 00:11:41,160 --> 00:11:43,120 She's funny when she's furious. 138 00:11:46,000 --> 00:11:48,480 You're always like this when you're worried. 139 00:11:48,559 --> 00:11:49,999 Like what? 140 00:11:50,080 --> 00:11:51,480 Disagreeable. 141 00:11:55,280 --> 00:11:57,480 You're worried your father is about to overshadow you 142 00:11:57,560 --> 00:11:58,760 with a son. 143 00:11:58,839 --> 00:12:00,559 I only worry for my mother. 144 00:12:01,679 --> 00:12:03,880 I hope for my father that he gets a son. 145 00:12:04,799 --> 00:12:07,079 As long as I can recall, it's all he's wanted. 146 00:12:08,120 --> 00:12:09,720 You want him to have a son? 147 00:12:09,800 --> 00:12:11,920 I want to fly with you on dragon back 148 00:12:12,000 --> 00:12:13,575 see the great wonders across the Narrow Sea 149 00:12:13,599 --> 00:12:14,800 and eat only cake. 150 00:12:14,880 --> 00:12:17,240 - I'm being serious. - I never jest about cake. 151 00:12:17,680 --> 00:12:19,440 You aren't worried about your position? 152 00:12:19,519 --> 00:12:22,280 I like this position. It's quite comfortable. 153 00:12:25,799 --> 00:12:26,960 Where are you going? 154 00:12:27,040 --> 00:12:29,440 Home. The hour has grown late. 155 00:12:30,120 --> 00:12:34,080 Princess Nymeria led her Rhoynar across the Narrow Sea on 10,000 ships 156 00:12:34,160 --> 00:12:36,120 to flee their Valyrian pursuers. 157 00:12:36,200 --> 00:12:39,160 She took Lord Mors Martell of Dorne to husband 158 00:12:39,240 --> 00:12:41,040 and burned her own fleet off Sun spear 159 00:12:41,120 --> 00:12:43,600 to show her people that they were finished running. 160 00:12:45,280 --> 00:12:47,200 - What are you doing? - So you remember. 161 00:12:48,480 --> 00:12:51,320 - If the Septa sees this book then... - Fuck the Septa. 162 00:12:51,399 --> 00:12:52,759 Rhaenyra! 163 00:13:04,960 --> 00:13:06,280 Is it healing? 164 00:13:06,360 --> 00:13:09,160 It has grown slightly, Your Grace. 165 00:13:11,040 --> 00:13:13,160 Can you say yet what it is? 166 00:13:13,240 --> 00:13:15,400 We've sent inquiries to the Citadel. 167 00:13:15,480 --> 00:13:17,520 They are searching the texts for similar cases. 168 00:13:17,600 --> 00:13:19,960 It's a small cut from sitting the throne. 169 00:13:20,040 --> 00:13:21,400 It's nothing. 170 00:13:21,879 --> 00:13:23,759 The King has been under heavy stresses 171 00:13:23,839 --> 00:13:25,559 preparing for the birth. 172 00:13:26,360 --> 00:13:30,760 Bad humors of the mind can adversely affect the body. 173 00:13:30,839 --> 00:13:33,960 Whatever it is, it needs to be kept quiet. 174 00:13:37,280 --> 00:13:38,760 We should leech it again, maester. 175 00:13:38,840 --> 00:13:41,480 It's a wound that refuses to heal, Grand Maester. 176 00:13:42,639 --> 00:13:44,280 Might I suggest cauterization? 177 00:13:44,360 --> 00:13:48,360 Cauterization would be a wise course of treatment, Your Grace. 178 00:13:48,440 --> 00:13:50,240 - It will be painful... - Fine. 179 00:13:51,800 --> 00:13:52,840 Fine. 180 00:14:05,160 --> 00:14:07,600 You spend more time in that bath than I do on the throne. 181 00:14:08,640 --> 00:14:12,120 This is the only place I can find comfort these days. 182 00:14:14,160 --> 00:14:15,440 It's tepid. 183 00:14:15,760 --> 00:14:18,200 It's as warm as the maesters will allow. 184 00:14:18,280 --> 00:14:20,320 Don't they know dragons prefer heat? 185 00:14:21,679 --> 00:14:23,959 After this miserable pregnancy 186 00:14:24,639 --> 00:14:27,520 I wouldn't be surprised if I hatched an actual dragon. 187 00:14:27,840 --> 00:14:30,000 And he will be loved and cherished. 188 00:14:31,120 --> 00:14:33,960 Rhaenyra has already declared that she is to have a sister. 189 00:14:34,040 --> 00:14:35,200 Really? 190 00:14:35,560 --> 00:14:38,400 - She even named her. - Dare I ask? 191 00:14:39,240 --> 00:14:40,560 Visenya. 192 00:14:41,040 --> 00:14:42,535 She chose a dragon's egg for the cradle 193 00:14:42,559 --> 00:14:44,280 that she said reminded her of Vhagar. 194 00:14:44,360 --> 00:14:45,760 Gods be good. 195 00:14:45,840 --> 00:14:48,080 This family already has its Visenya. 196 00:14:50,080 --> 00:14:52,680 Has there been any word from your dear brother? 197 00:14:52,759 --> 00:14:55,439 Not since I named him Commander of the City Watch. 198 00:14:56,080 --> 00:14:58,520 I'm sure he will reemerge for the tourney. 199 00:14:59,240 --> 00:15:01,520 He could never stay away from the lists. 200 00:15:01,599 --> 00:15:02,880 The tourney 201 00:15:02,960 --> 00:15:05,960 to celebrate the firstborn son that we presently do not have. 202 00:15:07,240 --> 00:15:08,920 You do understand 203 00:15:09,000 --> 00:15:10,760 nothing will cause the babe to grow a cock 204 00:15:10,839 --> 00:15:12,799 if it does not already possess one? 205 00:15:13,160 --> 00:15:14,960 This child is a boy, Aemma. 206 00:15:15,679 --> 00:15:17,199 I'm certain of it. 207 00:15:17,680 --> 00:15:20,120 I've never been more certain of anything. 208 00:15:23,720 --> 00:15:24,880 The dream. 209 00:15:26,080 --> 00:15:27,760 It was clearer than a memory. 210 00:15:30,040 --> 00:15:32,440 Our son was born wearing Aegon's iron crown. 211 00:15:34,480 --> 00:15:37,720 When I heard the sound of thundering hooves 212 00:15:37,799 --> 00:15:40,880 splintering shields, and ringing swords 213 00:15:40,960 --> 00:15:43,600 and I placed our son upon the Iron Throne 214 00:15:45,040 --> 00:15:49,640 as the bells of the Grand Sept tolled and all the dragons roared as one. 215 00:15:52,919 --> 00:15:55,079 Born wearing a crown? 216 00:15:55,160 --> 00:15:59,080 Gods spare me, birth is unpleasant enough as it is. 217 00:16:07,759 --> 00:16:11,120 This is the last time, Viserys. 218 00:16:13,839 --> 00:16:16,600 I've lost one babe in the cradle, had two stillbirths 219 00:16:16,680 --> 00:16:19,880 and two pregnancies ended well before their term. 220 00:16:22,359 --> 00:16:24,959 That's five in twice as many years. 221 00:16:26,560 --> 00:16:29,440 I know it is my duty to provide you an heir 222 00:16:29,520 --> 00:16:31,880 and I'm sorry if I have failed you in that. 223 00:16:31,960 --> 00:16:33,160 I am. 224 00:16:36,599 --> 00:16:39,280 But I've mourned all the dead children I can. 225 00:16:59,560 --> 00:17:01,600 Commander on the floor! 226 00:17:07,960 --> 00:17:11,480 When I took command of the Watch, you were stray mongrels 227 00:17:12,919 --> 00:17:15,000 starving and undisciplined. 228 00:17:16,680 --> 00:17:20,160 Now, you're a pack of hounds. 229 00:17:20,400 --> 00:17:23,160 You're sated and honed for the hunt. 230 00:17:26,400 --> 00:17:29,400 My brother's city has fallen into squalor. 231 00:17:30,639 --> 00:17:34,120 Crime of every breed has been allowed to thrive. 232 00:17:35,839 --> 00:17:37,159 No longer. 233 00:17:37,240 --> 00:17:38,240 Beginning tonight 234 00:17:38,320 --> 00:17:41,200 King's Landing will learn to fear the color gold. 235 00:18:25,599 --> 00:18:26,960 Get up! 236 00:18:45,960 --> 00:18:47,120 Raper! 237 00:18:49,200 --> 00:18:52,440 No! No... no! 238 00:18:59,600 --> 00:19:01,160 Thief! 239 00:19:01,400 --> 00:19:02,480 No! 240 00:19:08,280 --> 00:19:09,360 Murderer! 241 00:19:25,400 --> 00:19:28,480 It was an unprecedented roundup of criminals of every ilk. 242 00:19:28,560 --> 00:19:30,400 Your brother made a public show of it 243 00:19:30,480 --> 00:19:33,280 meting out the summary judgments himself. 244 00:19:33,360 --> 00:19:35,440 I'm told they needed a two-horse cart 245 00:19:36,400 --> 00:19:39,560 to haul away the resulting dismemberments when it was done. 246 00:19:40,200 --> 00:19:41,640 Gods be good. 247 00:19:42,160 --> 00:19:46,680 The Prince cannot be allowed to act with this kind of unchecked impunity. 248 00:19:48,799 --> 00:19:50,640 - Brother. - Daemon. 249 00:19:52,399 --> 00:19:55,239 Carry on. You were saying something about my impunity. 250 00:19:57,639 --> 00:20:00,959 You are to explain your doings with the City Watch. 251 00:20:03,280 --> 00:20:04,600 Your new gold cloaks 252 00:20:04,680 --> 00:20:06,615 made quite the impression last night, didn't they? 253 00:20:06,639 --> 00:20:07,639 Did they? 254 00:20:07,719 --> 00:20:10,800 The City Watch is not a sword to be wielded at your whim. 255 00:20:10,879 --> 00:20:12,759 They're an extension of the crown. 256 00:20:12,839 --> 00:20:14,720 The Watch was enforcing the crown's laws. 257 00:20:14,800 --> 00:20:16,480 Wouldn't you agree, Lord Strong? 258 00:20:17,600 --> 00:20:18,920 My Prince, I don't think... 259 00:20:19,000 --> 00:20:21,480 Making a public spectacle of wanton brutality 260 00:20:21,560 --> 00:20:23,280 is hardly in line with our laws. 261 00:20:23,359 --> 00:20:24,959 Nobles from every corner of the realm 262 00:20:25,040 --> 00:20:26,920 are right now descending upon King's Landing 263 00:20:27,000 --> 00:20:28,320 for my brother's tourney. 264 00:20:28,399 --> 00:20:30,919 Do you want them mugged, raped, murdered? 265 00:20:31,000 --> 00:20:33,720 You mightn't know this unless you left the safety of the Red Keep 266 00:20:33,800 --> 00:20:36,120 but much of King's Landing is seen by the smallfolk 267 00:20:36,200 --> 00:20:38,880 as lawless and terrifying. 268 00:20:41,040 --> 00:20:43,360 Our city should be safe for all its people. 269 00:20:44,000 --> 00:20:45,200 I agree. 270 00:20:45,760 --> 00:20:49,280 I just hope you don't have to maim half of my city to achieve this. 271 00:20:49,799 --> 00:20:51,120 Time will tell. 272 00:20:53,480 --> 00:20:55,520 We installed Prince Daemon as commander 273 00:20:55,599 --> 00:20:57,360 to promote law and order. 274 00:20:57,439 --> 00:20:59,799 The criminal element should fear the City Watch. 275 00:20:59,879 --> 00:21:01,519 Thank you for your support, Lord Corlys. 276 00:21:01,599 --> 00:21:03,296 If only the Prince would show the same devotion 277 00:21:03,320 --> 00:21:06,200 to his lady wife as he does his work, Your Grace. 278 00:21:06,280 --> 00:21:09,840 You've not been seen in the Vale or at Runestone for quite some time. 279 00:21:09,919 --> 00:21:12,119 I think my bronze bitch is happier for my absence. 280 00:21:12,200 --> 00:21:13,840 Lady Rhea is your wife. 281 00:21:13,919 --> 00:21:15,880 A good and honorable lady of the Vale. 282 00:21:15,960 --> 00:21:18,760 In the Vale, men are said to fuck sheep instead of women. 283 00:21:18,839 --> 00:21:21,080 I can assure you, the sheep are prettier. 284 00:21:21,159 --> 00:21:22,159 Dear me. 285 00:21:22,240 --> 00:21:24,880 You made a vow before the Seven to honor your wife in marriage. 286 00:21:24,960 --> 00:21:27,440 Well, I'd gladly give Lady Rhea to you, Lord High tower 287 00:21:27,520 --> 00:21:30,280 if you're in want of a woman to warm your bed. 288 00:21:30,360 --> 00:21:32,920 Your own lady wife passed recently. 289 00:21:35,000 --> 00:21:36,280 Did she not? 290 00:21:36,719 --> 00:21:37,719 Otto. 291 00:21:40,919 --> 00:21:43,119 Perhaps you aren't ready to move on just yet. 292 00:21:44,080 --> 00:21:46,800 You know how my brother makes sport of provoking you. 293 00:21:47,240 --> 00:21:48,760 Must you indulge him? 294 00:21:52,759 --> 00:21:54,519 My apologies, Your Grace. 295 00:21:54,759 --> 00:21:57,520 This council has, at great expense 296 00:21:57,600 --> 00:22:00,240 bettered the City Watch to your exacting standards. 297 00:22:00,519 --> 00:22:03,000 Enforce my laws, but understand 298 00:22:03,439 --> 00:22:07,119 any further performances like last night's will be answered. 299 00:22:10,720 --> 00:22:12,320 Understood, Your Grace. 300 00:22:25,400 --> 00:22:28,200 King's Landing has been in decline since my grandmother passed. 301 00:22:28,879 --> 00:22:30,239 In the end 302 00:22:30,879 --> 00:22:33,920 this new City Watch might be a good thing. 303 00:23:18,280 --> 00:23:20,680 What troubles you, my Prince? 304 00:23:26,360 --> 00:23:28,160 I could bring in another. 305 00:23:28,839 --> 00:23:30,439 Perhaps a maiden. 306 00:23:31,400 --> 00:23:32,760 I have several. 307 00:23:34,680 --> 00:23:37,160 I could even arrange one with silver hair. 308 00:23:43,360 --> 00:23:45,520 You are Daemon Targaryen. 309 00:23:46,040 --> 00:23:49,120 Rider of Caraxes. Wielder of Dark Sister. 310 00:23:49,799 --> 00:23:52,080 The King cannot replace you. 311 00:24:04,319 --> 00:24:05,919 Be welcome! 312 00:24:06,759 --> 00:24:09,160 I know many of you have traveled long leagues 313 00:24:09,240 --> 00:24:10,880 to be at these games 314 00:24:11,319 --> 00:24:14,560 but I promise, you will not be disappointed. 315 00:24:15,760 --> 00:24:18,760 When I look at the fine knights in these lists 316 00:24:18,839 --> 00:24:22,400 I see a group without equal in our histories. 317 00:24:23,560 --> 00:24:28,520 And this great day has been made more auspicious 318 00:24:28,600 --> 00:24:32,400 by the news that I am happy to share. 319 00:24:33,199 --> 00:24:36,119 Queen Aemma has begun her labors! 320 00:24:39,439 --> 00:24:42,919 May the luck of the Seven shine upon all combatants! 321 00:25:14,960 --> 00:25:16,120 A mystery knight? 322 00:25:16,200 --> 00:25:18,360 No, a Cole, of the Storm lands. 323 00:25:18,440 --> 00:25:19,680 I've never heard of House Cole. 324 00:25:19,719 --> 00:25:22,360 Princess Rhaenys Targaryen! 325 00:25:22,439 --> 00:25:26,360 I would humbly ask for the favor of The Queen Who Never Was. 326 00:25:32,600 --> 00:25:34,080 Good fortune to you, cousin. 327 00:25:34,160 --> 00:25:36,600 I would gladly take it if I thought I needed it. 328 00:25:42,639 --> 00:25:45,640 You could have Baratheon's tongue for that. 329 00:25:45,720 --> 00:25:47,680 Tongues will not change the succession. 330 00:25:48,000 --> 00:25:49,280 Let them wag. 331 00:25:55,559 --> 00:25:57,080 Lord Stokeworth's daughter 332 00:25:57,159 --> 00:25:58,679 is promised to that young Tarly squire. 333 00:25:58,759 --> 00:26:00,399 Lord Massey's son? 334 00:26:00,480 --> 00:26:02,840 They're to be married as soon as he wins his knighthood. 335 00:26:03,280 --> 00:26:04,560 Best get on with it. 336 00:26:05,680 --> 00:26:06,800 I heard that Lady Elinor 337 00:26:06,879 --> 00:26:09,040 is hiding a swollen belly beneath her dress. 338 00:26:31,000 --> 00:26:33,281 What do you know about this Ser Criston Cole, Ser Harrold? 339 00:26:33,360 --> 00:26:36,760 I'm told Ser Criston is common-born, son of Lord Dondarrion's steward. 340 00:26:36,839 --> 00:26:39,600 But other than that, and the fact that he's just unhorsed 341 00:26:39,679 --> 00:26:43,159 both of the Baratheon lads, I really couldn't say. 342 00:27:01,080 --> 00:27:04,280 Prince Daemon of House Targaryen! 343 00:27:04,359 --> 00:27:09,520 Prince of the City will now choose his first opponent! 344 00:27:45,520 --> 00:27:50,440 For his first challenge, Prince Daemon Targaryen chooses 345 00:27:50,720 --> 00:27:55,760 Ser Gwayne High tower of Old town, eldest son of the Hand of the King. 346 00:28:07,960 --> 00:28:10,600 Five dragons on Daemon. 347 00:29:20,520 --> 00:29:23,520 - Nicely done, Uncle. - Thank you, Princess. 348 00:29:24,440 --> 00:29:28,120 Now, I'm fairly certain I can win these games, Lady Alicent. 349 00:29:28,200 --> 00:29:31,360 Having your favor would all but assure it. 350 00:29:44,960 --> 00:29:46,520 Good luck, my Prince. 351 00:30:13,320 --> 00:30:14,360 What's happening? 352 00:30:14,440 --> 00:30:15,920 The infant is in breech, Your Grace. 353 00:30:16,000 --> 00:30:18,560 All attempts to turn the babe have failed. 354 00:30:20,560 --> 00:30:21,600 Do something for her! 355 00:30:21,679 --> 00:30:23,679 We've given her as much milk of the poppy as we can 356 00:30:23,720 --> 00:30:25,160 without risking the child. 357 00:30:25,240 --> 00:30:26,840 Your Queen is a strong woman. 358 00:30:26,920 --> 00:30:30,200 She's fighting with all her might, but it may not be enough. 359 00:30:30,320 --> 00:30:31,720 No! 360 00:30:31,799 --> 00:30:33,160 Aemma. 361 00:30:34,480 --> 00:30:36,360 Aemma, I'm here. 362 00:30:36,440 --> 00:30:37,760 I'm here. 363 00:30:38,840 --> 00:30:40,760 I'm here. It's all right. 364 00:30:40,839 --> 00:30:43,079 - It's all right. - I don't wanna do this. 365 00:30:43,160 --> 00:30:46,400 You're going to be all right. 366 00:31:10,640 --> 00:31:11,720 Kill him! 367 00:31:11,799 --> 00:31:14,160 And the day grows ugly. 368 00:31:17,399 --> 00:31:19,639 I wonder if this is how we should celebrate 369 00:31:19,719 --> 00:31:21,720 the birth of our future king. 370 00:31:22,319 --> 00:31:23,639 With wanton violence. 371 00:31:23,720 --> 00:31:25,920 It's been 70 years since King Maegor's end. 372 00:31:26,000 --> 00:31:27,680 These knights are as green as summer grass. 373 00:31:27,760 --> 00:31:29,360 None have known real war. 374 00:31:30,559 --> 00:31:32,136 Their lords sent them to the tourney field 375 00:31:32,160 --> 00:31:34,920 with fists full of steel and balls full of seed 376 00:31:35,000 --> 00:31:37,200 and we expect them to act with honor and grace. 377 00:31:37,599 --> 00:31:40,240 It's a marvel that war didn't break out at first blood. 378 00:32:02,120 --> 00:32:03,160 Mellos. 379 00:32:04,080 --> 00:32:05,560 Your Grace. 380 00:32:06,639 --> 00:32:07,879 If you would. 381 00:32:17,520 --> 00:32:19,120 During a difficult birth 382 00:32:19,200 --> 00:32:23,280 it sometimes becomes necessary for the father 383 00:32:24,200 --> 00:32:26,160 to make an impossible choice. 384 00:32:27,360 --> 00:32:29,000 Well, speak it. 385 00:32:29,080 --> 00:32:33,160 To sacrifice one or to lose them both. 386 00:32:34,560 --> 00:32:37,560 There is a chance that we can save the child. 387 00:32:37,639 --> 00:32:39,560 A technique is taught at the Citadel 388 00:32:39,639 --> 00:32:41,559 which involves cutting directly into the womb 389 00:32:41,640 --> 00:32:43,360 to free the infant. 390 00:32:43,440 --> 00:32:46,440 - But the resulting blood loss... - Seven Hells, Mellos. 391 00:32:58,160 --> 00:33:00,200 You can save the child? 392 00:33:00,280 --> 00:33:04,240 We must either act now or leave it with the gods. 393 00:33:15,399 --> 00:33:17,839 Ser Criston Cole will now tilt 394 00:33:17,919 --> 00:33:22,080 against Ser Daemon Targaryen, Prince of the City! 395 00:34:30,759 --> 00:34:32,760 - Viserys. - Yes? 396 00:34:34,680 --> 00:34:36,880 They're going to bring the babe out now. 397 00:34:59,439 --> 00:35:00,679 I love you. 398 00:35:08,440 --> 00:35:10,600 - What is happening? - No, it's all right. 399 00:35:10,680 --> 00:35:13,360 No, what is happening? 400 00:35:14,160 --> 00:35:15,696 - Viserys, what... - No, it's all right. 401 00:35:15,720 --> 00:35:17,696 - What are you doing? - They're going to bring the babe out. 402 00:35:17,720 --> 00:35:18,880 How are they... 403 00:35:18,960 --> 00:35:20,440 - It's all right. - Viserys, please... 404 00:35:20,520 --> 00:35:22,680 - It's all right. - No, I'm scared. 405 00:35:22,759 --> 00:35:24,216 - Don't be scared. - What is happening? 406 00:35:24,240 --> 00:35:25,855 Don't be scared. They're going to bring the babe out. 407 00:35:25,879 --> 00:35:28,440 - Oh no. - It's all right. 408 00:35:28,520 --> 00:35:30,240 They're going to bring the babe out. 409 00:35:31,679 --> 00:35:34,040 No... no! 410 00:35:34,120 --> 00:35:36,200 I'm making the first incision. 411 00:35:36,280 --> 00:35:38,640 No... no! 412 00:35:38,720 --> 00:35:41,520 Viserys, no! Please! 413 00:35:41,600 --> 00:35:43,920 - No... no! - Don't be scared. 414 00:36:06,679 --> 00:36:08,080 Sword! 415 00:36:08,160 --> 00:36:09,480 Prince Daemon Targaryen 416 00:36:09,560 --> 00:36:13,040 wishes to continue in a contest of arms! 417 00:37:58,600 --> 00:38:00,000 Yield. 418 00:38:01,440 --> 00:38:02,480 Yield. 419 00:38:34,879 --> 00:38:37,159 Gods. He's Dornish. 420 00:38:37,240 --> 00:38:39,760 I was hoping to ask for the Princess's favor. 421 00:38:51,320 --> 00:38:53,800 I wish you luck, Ser Criston. 422 00:38:53,879 --> 00:38:55,279 Princess. 423 00:39:06,080 --> 00:39:08,120 Congratulations, Your Grace. 424 00:39:08,880 --> 00:39:10,200 You have a son. 425 00:39:14,160 --> 00:39:15,440 It's a boy? 426 00:39:15,520 --> 00:39:17,800 A new heir, Your Grace. 427 00:39:23,359 --> 00:39:25,759 Had you and the Queen chosen a name? 428 00:39:29,120 --> 00:39:30,360 Baelon. 429 00:40:45,080 --> 00:40:46,640 They're waiting for you. 430 00:41:40,439 --> 00:41:41,639 Dracarys. 431 00:42:19,400 --> 00:42:20,880 - Where's Rhaenyra? - Your Grace. 432 00:42:20,960 --> 00:42:23,760 This is the last thing any of us wish to discuss 433 00:42:23,839 --> 00:42:26,920 at this dark hour, but I consider the matter urgent. 434 00:42:27,000 --> 00:42:28,240 What matter? 435 00:42:29,319 --> 00:42:31,239 That of your succession. 436 00:42:31,440 --> 00:42:33,080 These recent tragedies 437 00:42:33,159 --> 00:42:34,919 have left you without an obvious heir. 438 00:42:35,000 --> 00:42:36,520 The King has an heir, my Lord Hand. 439 00:42:36,599 --> 00:42:39,160 Despite how difficult this time is, Your Grace 440 00:42:39,240 --> 00:42:42,160 I feel it important the succession be firmly in place 441 00:42:42,240 --> 00:42:43,600 for the stability of the realm. 442 00:42:43,679 --> 00:42:47,320 The succession is already set by precedent and by law. 443 00:42:47,399 --> 00:42:48,999 Shall we say his name? 444 00:42:51,360 --> 00:42:52,840 Daemon Targaryen. 445 00:42:52,919 --> 00:42:55,759 If Daemon were to remain the uncontested heir 446 00:42:55,839 --> 00:42:58,200 it could destabilize the realm. 447 00:42:58,279 --> 00:43:00,159 The realm? Or this council? 448 00:43:00,240 --> 00:43:02,880 No one here can know what Daemon would do were he king 449 00:43:02,960 --> 00:43:05,640 but no one can doubt his ambition. 450 00:43:05,720 --> 00:43:08,120 Look at what he did with the gold cloaks. 451 00:43:08,200 --> 00:43:10,160 The City Watch is fiercely loyal to him. 452 00:43:10,240 --> 00:43:13,840 - An army 2,000 strong. - An army you gave him, Otto. 453 00:43:13,919 --> 00:43:17,400 I named Daemon Master of Laws, but you said he was a tyrant. 454 00:43:17,839 --> 00:43:18,839 As Master of Coin 455 00:43:18,919 --> 00:43:21,720 you said he was a spendthrift that would beggar the realm. 456 00:43:21,800 --> 00:43:25,480 Putting Daemon in command of the City Watch was your solution! 457 00:43:25,559 --> 00:43:27,480 A half-measure, Your Grace. 458 00:43:27,560 --> 00:43:30,360 The truth is, Daemon should be far away from this court. 459 00:43:30,440 --> 00:43:32,360 Daemon is my brother. 460 00:43:32,440 --> 00:43:33,840 My blood. 461 00:43:34,640 --> 00:43:36,520 And he will have his place at my court. 462 00:43:36,599 --> 00:43:38,720 Let him keep his place at court, Your Grace 463 00:43:38,800 --> 00:43:42,720 but if the gods should visit some further tragedy on you 464 00:43:42,799 --> 00:43:45,720 - either by design or accident... - "Design"? 465 00:43:46,279 --> 00:43:47,639 What are you saying? 466 00:43:47,720 --> 00:43:50,120 My brother would murder me, take my crown? 467 00:43:51,560 --> 00:43:52,800 Are you? 468 00:43:54,320 --> 00:43:55,640 Please. 469 00:43:56,400 --> 00:43:59,680 Daemon has ambition, yes, but not for the throne. 470 00:43:59,960 --> 00:44:01,600 He lacks the patience for it. 471 00:44:01,719 --> 00:44:03,360 The gods have yet to make a man 472 00:44:03,439 --> 00:44:06,759 who lacks the patience for absolute power, Your Grace. 473 00:44:06,839 --> 00:44:10,560 Under such circumstances, it would not be an aberration 474 00:44:10,640 --> 00:44:12,920 for the King to name a successor. 475 00:44:13,000 --> 00:44:14,840 Well, who else would have a claim? 476 00:44:21,240 --> 00:44:23,240 The King's firstborn child. 477 00:44:23,319 --> 00:44:25,719 Rhaenyra? A girl? 478 00:44:27,080 --> 00:44:29,000 No queen has ever sat the Iron Throne. 479 00:44:29,080 --> 00:44:31,096 That is only by tradition and precedent, Lord Strong. 480 00:44:31,120 --> 00:44:33,280 If order and stability so concerns this council 481 00:44:33,360 --> 00:44:35,280 then perhaps we shouldn't break 100 years of it 482 00:44:35,359 --> 00:44:37,039 by naming a girl heir. 483 00:44:37,120 --> 00:44:40,640 Daemon would be a second Maegor, or worse. 484 00:44:40,759 --> 00:44:43,279 He is impulsive and violent. 485 00:44:43,360 --> 00:44:45,160 It is the duty of this council 486 00:44:45,240 --> 00:44:48,120 to protect the King and the realm from him. 487 00:44:49,480 --> 00:44:51,880 I'm sorry, Your Grace, but that is the truth as I see it 488 00:44:51,960 --> 00:44:53,320 and I know that others here agree. 489 00:44:53,399 --> 00:44:57,200 I will not be made to choose between my brother and my daughter. 490 00:44:57,280 --> 00:44:59,000 You wouldn't have to, Your Grace. 491 00:44:59,080 --> 00:45:01,400 There are others who would have a claim. 492 00:45:01,480 --> 00:45:03,040 Such as your wife, Lord Corlys? 493 00:45:03,120 --> 00:45:05,360 - The Queen Who Never Was? - Rhaenys was the only child 494 00:45:05,439 --> 00:45:06,559 of Jaehaerys' eldest son. 495 00:45:06,639 --> 00:45:08,560 She had a strong claim at the Great Council 496 00:45:08,640 --> 00:45:09,895 and she already has a male heir. 497 00:45:09,919 --> 00:45:13,079 Just moments ago, you announced your support for Daemon! 498 00:45:13,160 --> 00:45:14,696 If we cannot agree on an heir, then how can we expect... 499 00:45:14,720 --> 00:45:16,760 My wife and son are dead! 500 00:45:18,440 --> 00:45:23,440 I will not sit here and suffer crows that come to feast on their corpses! 501 00:45:55,320 --> 00:45:58,160 Send a raven to Old town. Straight away. 502 00:46:01,160 --> 00:46:02,480 My Lady. 503 00:46:12,440 --> 00:46:13,840 My darling. 504 00:46:22,600 --> 00:46:24,200 How's Rhaenyra? 505 00:46:26,800 --> 00:46:28,440 She lost her mother. 506 00:46:29,960 --> 00:46:31,960 The Queen was well-loved by all. 507 00:46:34,279 --> 00:46:37,119 I found myself thinking of your own mother today. 508 00:46:43,679 --> 00:46:46,000 - How is His Grace? - Very low. 509 00:46:47,640 --> 00:46:49,320 Which is why I sent for you. 510 00:46:54,480 --> 00:46:58,520 I thought you might go to him, offer him comfort. 511 00:47:01,040 --> 00:47:02,240 In his chambers? 512 00:47:08,720 --> 00:47:10,480 I wouldn't know what to say. 513 00:47:11,040 --> 00:47:12,640 Stop that. 514 00:47:14,000 --> 00:47:16,000 He'll be glad of a visitor. 515 00:47:23,919 --> 00:47:26,320 You might wear one of your mother's dresses. 516 00:48:01,360 --> 00:48:04,000 The Lady Alicent High tower, Your Grace. 517 00:48:09,360 --> 00:48:11,400 What is it, Alicent? 518 00:48:11,480 --> 00:48:13,680 I thought I might come and look in on you, Your Grace. 519 00:48:15,439 --> 00:48:16,759 I brought a book. 520 00:48:19,120 --> 00:48:20,960 That's very kind, thank you. 521 00:48:25,799 --> 00:48:27,160 It's a favorite of mine. 522 00:48:28,000 --> 00:48:30,280 I do know how passionate you are for the histories. 523 00:48:31,719 --> 00:48:33,720 Yes, I am. 524 00:48:50,560 --> 00:48:51,920 When my mother died 525 00:48:53,560 --> 00:48:55,840 people only ever spoke to me in riddles. 526 00:48:57,639 --> 00:48:59,656 All I wanted was for someone to say that they were sorry 527 00:48:59,680 --> 00:49:01,320 for what happened to me. 528 00:49:05,240 --> 00:49:07,000 I'm very sorry, Your Grace. 529 00:49:53,080 --> 00:49:54,080 Thank you. 530 00:49:56,000 --> 00:49:58,320 The King's sole heir once again. 531 00:50:00,040 --> 00:50:03,120 Might we drink to our future? 532 00:50:04,319 --> 00:50:05,759 Quiet! 533 00:50:05,839 --> 00:50:08,760 Your Prince will speak! 534 00:50:11,680 --> 00:50:13,800 Silence! 535 00:50:18,919 --> 00:50:20,920 Before we begin, Your Grace 536 00:50:21,000 --> 00:50:25,160 I have a report I feel compelled to share. 537 00:50:26,800 --> 00:50:28,000 Last night 538 00:50:28,839 --> 00:50:31,479 Prince Daemon bought out one of the pleasure houses 539 00:50:31,559 --> 00:50:33,200 on the Street of Silk 540 00:50:34,000 --> 00:50:37,080 to entertain officers of the City Watch 541 00:50:37,160 --> 00:50:38,960 and other friends of his. 542 00:50:42,240 --> 00:50:44,400 King and Council have long rued my position 543 00:50:44,480 --> 00:50:46,640 as next in line for the throne. 544 00:50:47,759 --> 00:50:53,200 But dream and pray as they all might, it seems I'm not so easily replaced. 545 00:50:55,280 --> 00:50:57,920 The gods give just as the gods take away. 546 00:50:58,000 --> 00:50:59,880 He toasted Prince Baelon. 547 00:50:59,960 --> 00:51:01,440 To the King's son. 548 00:51:02,040 --> 00:51:03,800 Styling him... 549 00:51:04,680 --> 00:51:07,160 the Heir for a Day. 550 00:51:13,679 --> 00:51:17,600 I corroborated this report with three separate witnesses. 551 00:51:17,680 --> 00:51:21,880 The evening was, by all accounts, a celebration. 552 00:51:23,640 --> 00:51:26,640 You cut the image of the conqueror, brother. 553 00:51:27,879 --> 00:51:29,159 Did you say it? 554 00:51:31,320 --> 00:51:32,800 I don't know what you mean. 555 00:51:32,880 --> 00:51:34,320 You will address me as "Your Grace" 556 00:51:34,399 --> 00:51:37,319 or I will have my Kings guard cut out your tongue. 557 00:51:40,759 --> 00:51:45,200 "The Heir for a Day." Did you say it? 558 00:51:54,040 --> 00:51:57,040 We must all mourn in our own way, Your Grace. 559 00:51:58,319 --> 00:52:01,519 My family has just been destroyed. 560 00:52:02,600 --> 00:52:05,480 But instead of being by my side, or Rhaenyra's 561 00:52:05,560 --> 00:52:08,240 you chose to celebrate your own rise! 562 00:52:08,320 --> 00:52:11,400 Laughing with your whores and your lickspittles! 563 00:52:13,480 --> 00:52:16,440 You have no allies at court but me! 564 00:52:16,520 --> 00:52:19,120 I have only ever defended you! 565 00:52:19,200 --> 00:52:21,600 Yet everything I've given you, you've thrown back in my face. 566 00:52:21,639 --> 00:52:23,559 You've only ever tried to send me away. 567 00:52:23,640 --> 00:52:28,040 To the Vale, to the City Watch, anywhere but by your side. 568 00:52:28,120 --> 00:52:30,040 Ten years you've been king 569 00:52:30,120 --> 00:52:33,120 and yet not once have you asked me to be your Hand! 570 00:52:33,199 --> 00:52:36,159 - Why would I do that? - Because I'm your brother. 571 00:52:37,280 --> 00:52:39,000 And the blood of the dragon runs thick. 572 00:52:39,080 --> 00:52:41,160 Then why do you cut me so deeply? 573 00:52:41,240 --> 00:52:45,000 I've only ever spoken the truth. I see Otto High tower for what he is. 574 00:52:45,080 --> 00:52:47,920 - An unwavering and loyal Hand? - A cunt. 575 00:52:48,919 --> 00:52:50,920 A second son who stands to inherit nothing 576 00:52:51,000 --> 00:52:52,240 he doesn't seize for himself. 577 00:52:52,319 --> 00:52:54,479 Otto High tower is a more honorable man 578 00:52:54,559 --> 00:52:56,559 - than you could ever be. - He doesn't protect you. 579 00:52:56,600 --> 00:52:58,360 - I would. - From what? 580 00:52:58,439 --> 00:52:59,839 Yourself. 581 00:53:03,159 --> 00:53:05,719 You're weak, Viserys. 582 00:53:08,360 --> 00:53:09,816 And that council of leeches knows it. 583 00:53:09,840 --> 00:53:12,120 They all prey on you for their own ends. 584 00:53:16,480 --> 00:53:18,680 I have decided to name a new heir. 585 00:53:18,759 --> 00:53:21,280 - I'm your heir. - Not anymore. 586 00:53:22,399 --> 00:53:25,839 You are to return to Runestone and your lady wife at once 587 00:53:25,919 --> 00:53:30,920 and you are to do so without quarrel by order of your King. 588 00:53:45,320 --> 00:53:46,960 Your Grace. 589 00:54:43,719 --> 00:54:44,920 Father. 590 00:54:48,919 --> 00:54:50,680 Balerion was the last living creature 591 00:54:50,760 --> 00:54:53,280 to have seen Old Valyria before the Doom. 592 00:54:55,879 --> 00:54:57,840 Its greatness and its flaws. 593 00:54:58,359 --> 00:55:00,559 When you look at the dragons, what do you see? 594 00:55:01,160 --> 00:55:02,160 What? 595 00:55:02,240 --> 00:55:05,000 You haven't spoken a word to me since Mother's funeral 596 00:55:05,080 --> 00:55:06,575 and now you send your Kings guard down... 597 00:55:06,599 --> 00:55:08,120 Answer me. 598 00:55:10,439 --> 00:55:11,839 It's important. 599 00:55:12,320 --> 00:55:13,760 What do you see? 600 00:55:21,240 --> 00:55:23,880 - I suppose I see us. - Tell me. 601 00:55:24,759 --> 00:55:28,520 Everyone says Targaryens are closer to gods than to men 602 00:55:28,600 --> 00:55:31,200 but they say that because of our dragons. 603 00:55:32,680 --> 00:55:35,040 Without them, we're just like everyone else. 604 00:55:37,559 --> 00:55:42,720 The idea that we control the dragons is an illusion. 605 00:55:44,680 --> 00:55:47,520 They're a power man should never have trifled with. 606 00:55:48,919 --> 00:55:51,000 One that brought Valyria its doom. 607 00:55:51,639 --> 00:55:54,519 If we don't mind our own histories, it will do the same to us. 608 00:55:55,280 --> 00:55:57,840 Targaryen must understand this to be King... 609 00:55:59,040 --> 00:56:00,280 or Queen. 610 00:56:04,359 --> 00:56:06,119 I'm sorry, Rhaenyra. 611 00:56:06,879 --> 00:56:09,680 I have wasted the years since you were born 612 00:56:09,760 --> 00:56:11,360 wanting for a son. 613 00:56:22,839 --> 00:56:24,759 You are the very best of your mother. 614 00:56:27,720 --> 00:56:29,960 And I believe it, I know she did 615 00:56:30,040 --> 00:56:32,400 that you could be a great ruling queen. 616 00:56:32,480 --> 00:56:34,040 Daemon is your heir. 617 00:56:35,399 --> 00:56:37,919 Daemon was not made to wear the crown. 618 00:56:38,520 --> 00:56:40,000 But I believe that you were. 619 00:56:40,960 --> 00:56:43,840 Corlys of House Velaryon 620 00:56:43,919 --> 00:56:47,880 Lord of the Tides and Master of Driftmark. 621 00:56:47,960 --> 00:56:51,040 I, Corlys Velaryon 622 00:56:51,120 --> 00:56:54,080 Lord of the Tides and Master of Driftmark 623 00:56:54,160 --> 00:56:56,080 promise to be faithful to King Viserys 624 00:56:56,160 --> 00:56:59,040 and his named heir, the Princess Rhaenyra. 625 00:56:59,120 --> 00:57:01,080 I pledge fealty to them 626 00:57:01,160 --> 00:57:03,280 and shall defend them against all enemies 627 00:57:03,360 --> 00:57:05,680 in good faith and without deceit. 628 00:57:09,960 --> 00:57:12,960 I swear this by the old gods and the new. 629 00:57:15,480 --> 00:57:18,000 This is no trivial gesture, Rhaenyra. 630 00:57:18,080 --> 00:57:20,080 A dragon's saddle is one thing 631 00:57:20,160 --> 00:57:23,200 but the Iron Throne is the most dangerous seat in the realm. 632 00:57:24,040 --> 00:57:25,920 I, Lord Hobert High tower 633 00:57:26,000 --> 00:57:28,240 Beacon of the South, Defender of the Citadel 634 00:57:28,319 --> 00:57:29,759 and Voice of Old town 635 00:57:29,839 --> 00:57:32,440 promise to be faithful to King Viserys 636 00:57:32,520 --> 00:57:35,520 and his named heir, the Princess Rhaenyra. 637 00:57:38,280 --> 00:57:39,720 I pledge fealty to them 638 00:57:39,800 --> 00:57:41,680 and shall defend them against all enemies 639 00:57:41,759 --> 00:57:44,360 in good faith and without deceit. 640 00:57:45,120 --> 00:57:47,920 I swear this by the old gods and the new. 641 00:57:54,639 --> 00:57:56,040 Give me your hand. 642 00:58:10,000 --> 00:58:11,960 I, Boremund Baratheon 643 00:58:12,919 --> 00:58:16,320 promise to be faithful to King Viserys. 644 00:58:18,120 --> 00:58:21,600 There's something else that I need to tell you. 645 00:58:21,679 --> 00:58:23,639 It might be difficult for you to understand 646 00:58:23,720 --> 00:58:25,440 but you must hear it. 647 00:58:26,280 --> 00:58:27,760 Our histories 648 00:58:27,840 --> 00:58:30,760 they tell us that Aegon looked across the Blackwater from Dragons tone 649 00:58:30,839 --> 00:58:33,320 saw a rich land ripe for the capture. 650 00:58:34,600 --> 00:58:37,600 But ambition alone is not what drove him to conquest. 651 00:58:38,520 --> 00:58:39,880 It was a dream. 652 00:58:40,439 --> 00:58:42,599 And just as Daenys foresaw the end of Valyria 653 00:58:42,679 --> 00:58:45,360 Aegon foresaw the end of the world of men. 654 00:58:46,240 --> 00:58:50,920 'Tis to begin with a terrible winter gusting out of the distant north. 655 00:58:51,000 --> 00:58:54,200 I, Rick on Stark, Lord of Winter fell... 656 00:58:54,280 --> 00:58:57,560 Aegon saw absolute darkness riding on those winds. 657 00:58:57,639 --> 00:59:01,239 And whatever dwells within will destroy the world of the living. 658 00:59:01,679 --> 00:59:04,800 When this Great Winter comes, Rhaenyra 659 00:59:04,879 --> 00:59:07,319 all of Westeros must stand against it. 660 00:59:07,599 --> 00:59:08,936 And if the world of men is to survive 661 00:59:08,960 --> 00:59:11,520 a Targaryen must be seated on the Iron Throne. 662 00:59:11,839 --> 00:59:13,479 A king or queen 663 00:59:13,559 --> 00:59:17,200 strong enough to unite the realm against the cold and the dark. 664 00:59:19,519 --> 00:59:22,360 Aegon called his dream "The Song of Ice and Fire." 665 00:59:25,040 --> 00:59:26,160 This secret 666 00:59:27,159 --> 00:59:29,879 it's been passed from king to heir since Aegon's time. 667 00:59:31,440 --> 00:59:33,680 Now you must promise to carry it 668 00:59:34,319 --> 00:59:35,759 and protect it. 669 00:59:38,520 --> 00:59:40,240 Promise me this, Rhaenyra. 670 00:59:44,560 --> 00:59:45,880 Promise me. 671 00:59:51,439 --> 00:59:56,640 I, Viserys Targaryen, first of his name 672 00:59:58,120 --> 01:00:01,720 King of the Andals, and the Rhoynar, and the First Men 673 01:00:02,520 --> 01:00:06,480 Lord of the Seven Kingdoms, and Protector of the Realm 674 01:00:07,440 --> 01:00:08,880 do hereby name 675 01:00:09,639 --> 01:00:11,599 Rhaenyra Targaryen 676 01:00:11,680 --> 01:00:13,880 Princess of Dragons tone 677 01:00:13,960 --> 01:00:16,400 and heir to the Iron Throne. 51042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.