Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:59,310 --> 00:01:01,226
-Meagan.
-Not a school day.
4
00:01:01,312 --> 00:01:05,564
Oh, good morning to you, too.
Come on, come on, come on.
5
00:01:05,649 --> 00:01:09,234
We overslept. Kayla and Olivia
are gonna be here any minute.
6
00:01:09,320 --> 00:01:11,904
Mom, why do I have to get stuck
with Olivia again?
7
00:01:11,989 --> 00:01:15,023
Why do you hate hanging out with
your little cousin so much?
8
00:01:15,117 --> 00:01:17,025
It's not even hanging out,
it's more like babysitting.
9
00:01:17,119 --> 00:01:19,119
And she's seven years old.
10
00:01:19,205 --> 00:01:21,863
Oh! Well, that's perfect.
11
00:01:21,957 --> 00:01:25,334
With all that experience, I can
hire you out as a babysitter.
12
00:01:25,419 --> 00:01:27,035
-Really?
-I could use the money.
13
00:01:27,129 --> 00:01:30,047
-Mom!
-Come on, let's go. Out!
14
00:01:31,342 --> 00:01:33,550
Sis, we're here.
15
00:01:41,352 --> 00:01:42,884
Hey...
16
00:01:42,978 --> 00:01:45,604
-Aunt Jada!
-Hey, little one.
17
00:01:47,525 --> 00:01:50,734
Olivia,
Meagan is dying to see you.
18
00:01:50,861 --> 00:01:53,562
She's upstairs. Go on.
19
00:01:53,656 --> 00:01:55,989
Meagan, I'm here.
20
00:01:58,327 --> 00:01:59,618
Hey, sis.
21
00:02:01,372 --> 00:02:04,739
What's going on? You look tired.
22
00:02:04,834 --> 00:02:05,916
Now you know what you
looked like when
23
00:02:06,043 --> 00:02:08,127
you and Terrell got divorced.
24
00:02:08,212 --> 00:02:09,911
Damn, it's that kind of morning.
25
00:02:10,005 --> 00:02:12,747
Just be glad that I'm movin' in
to my new place.
26
00:02:12,842 --> 00:02:14,249
Otherwise I might just move in
here with you.
27
00:02:14,343 --> 00:02:16,084
Oh, no, no, no, that settles it.
28
00:02:16,178 --> 00:02:19,087
Meagan and I will come to your
place and help your unpack.
29
00:02:19,181 --> 00:02:22,424
Tsk. No, for real,
I got it all under control.
30
00:02:22,518 --> 00:02:25,102
I'mma make everything real nice
for Olivia.
31
00:02:25,229 --> 00:02:26,937
A real ta-da moment.
32
00:02:27,064 --> 00:02:30,432
I'm gonna surprise her.
33
00:02:30,526 --> 00:02:33,101
What're you doin'? You know you
can't smoke that in the house.
34
00:02:33,195 --> 00:02:35,404
You really gonna just ruin
my one little ounce of fun?
35
00:02:37,199 --> 00:02:39,825
Come on, look at us,
we are two single moms
36
00:02:39,910 --> 00:02:41,618
makin' things happen.
37
00:02:41,745 --> 00:02:43,287
You know what we should do?
38
00:02:43,414 --> 00:02:44,955
We should go
on some dating sites,
39
00:02:45,082 --> 00:02:46,373
switch off and compare guys
40
00:02:46,458 --> 00:02:47,833
like we used to do
in high school.
41
00:02:47,918 --> 00:02:49,117
-Yeah.
42
00:02:49,211 --> 00:02:50,619
That's the last thing I need.
43
00:02:50,713 --> 00:02:52,454
Look at how well
that turned out for us.
44
00:02:52,548 --> 00:02:54,464
Why did we get married, again?
45
00:02:54,592 --> 00:02:56,884
You got married because
of that fireman's uniform.
46
00:02:56,969 --> 00:02:58,177
Don't let Warren dump all of
47
00:02:58,262 --> 00:03:01,013
the parenting responsibilities
on you.
48
00:03:01,098 --> 00:03:04,799
Why don't you go be me
and you tell that to Warren?
49
00:03:04,894 --> 00:03:07,394
He's reasonable, you know,
you just need to talk to him.
50
00:03:07,479 --> 00:03:09,971
That's how this thing works.
51
00:03:10,065 --> 00:03:13,066
It's not about you or him,
it's about Olivia.
52
00:03:15,029 --> 00:03:16,778
How's the job-hunt going?
53
00:03:16,864 --> 00:03:19,156
You know, it's all right.
54
00:03:19,283 --> 00:03:21,909
References, background checks,
everything's online.
55
00:03:21,994 --> 00:03:23,827
Some computer has decided
my fate.
56
00:03:23,954 --> 00:03:26,488
What I need
is a real-life interview.
57
00:03:26,582 --> 00:03:29,750
All someone needs to see
is my winning personality.
58
00:03:29,835 --> 00:03:31,993
Uh-huh,
it's not a beauty pageant.
59
00:03:32,087 --> 00:03:35,881
Well, speakin' of work, um...
60
00:03:40,638 --> 00:03:42,003
You got some money I could hold?
61
00:03:42,097 --> 00:03:44,673
-Kayla.
-Jada.
62
00:03:44,767 --> 00:03:48,176
You know I wouldn't ask you
if I didn't need it.
63
00:03:48,270 --> 00:03:51,230
-It's for my new place.
-How much?
64
00:03:53,275 --> 00:03:55,567
-Two thousand.
-Two thousand?
65
00:03:55,653 --> 00:03:58,520
Look, it's for the first
and last month on the apartment,
66
00:03:58,614 --> 00:04:01,865
just until Warren's check comes
in. I'mma pay you right back.
67
00:04:01,992 --> 00:04:05,202
-I get his check on Friday.
-Okay, wait, wait. Look.
68
00:04:05,329 --> 00:04:08,747
How did you even get into
the apartment without a deposit?
69
00:04:08,832 --> 00:04:11,041
The manager helped us out.
70
00:04:11,168 --> 00:04:13,710
You know,
she was once a single mom.
71
00:04:13,837 --> 00:04:18,006
And I promised
I would pay her back... today.
72
00:04:18,092 --> 00:04:21,260
Kayla, how do you get yourself
into these situations?
73
00:04:21,345 --> 00:04:23,637
Asking you was hard enough
as it is, okay, Jada?
74
00:04:23,722 --> 00:04:26,265
Don't make me feel bad
about where I'm at right now.
75
00:04:27,309 --> 00:04:30,018
I'm trying.
76
00:04:30,104 --> 00:04:34,398
I'm doing much better than I
have been in a long, long time.
77
00:04:36,652 --> 00:04:39,569
You're my older sister, you're
supposed to look out for me.
78
00:04:39,697 --> 00:04:41,029
You're actually gonna pull the
79
00:04:41,115 --> 00:04:44,241
I'm-older-than-you-
by-97-seconds card?
80
00:04:44,368 --> 00:04:47,703
I'mma pay you back! I promise.
81
00:04:49,832 --> 00:04:51,873
I know things look bumpy
right now...
82
00:04:53,544 --> 00:04:55,585
but things are gonna get better.
83
00:05:01,677 --> 00:05:03,218
This is the last time.
84
00:05:05,055 --> 00:05:07,264
I love the way
you look out for me, sis.
85
00:05:07,391 --> 00:05:08,682
Hm.
86
00:05:16,442 --> 00:05:17,858
I'll come drop her off
tomorrow.
87
00:05:17,943 --> 00:05:20,769
Nah. I'mma pick her up.
88
00:05:20,863 --> 00:05:22,738
It's not gonna take me that long
to put her room together.
89
00:05:22,823 --> 00:05:26,107
And I put her little dolly
in her backpack.
90
00:05:26,201 --> 00:05:29,453
For the record,
I'm puttin' it back.
91
00:05:29,580 --> 00:05:31,613
Don't flake out on me again,
okay?
92
00:05:31,707 --> 00:05:33,790
I have a lot of work to do
on Monday.
93
00:05:33,917 --> 00:05:36,376
I'll be back. I swear.
94
00:05:41,884 --> 00:05:43,675
Bye, sis.
95
00:05:43,761 --> 00:05:45,218
See you tomorrow.
96
00:05:47,389 --> 00:05:49,556
Mom, I'm gonna be late
for school.
97
00:05:53,771 --> 00:05:56,805
We need all these
consolidated and compared
98
00:05:56,899 --> 00:05:58,857
against
the previous years' returns.
99
00:05:58,942 --> 00:06:01,234
I need this done at no later
than a week from Friday.
100
00:06:01,320 --> 00:06:02,644
But the sooner, the better.
101
00:06:02,738 --> 00:06:04,279
-Obviously.
-Okay.
102
00:06:04,365 --> 00:06:07,115
Client's construction loan
depends on this.
103
00:06:08,660 --> 00:06:11,370
Thank you again.
104
00:06:11,455 --> 00:06:13,538
You don't have to thank me
for anything.
105
00:06:13,624 --> 00:06:16,166
You've been great,
and it was time we rewarded you
106
00:06:16,293 --> 00:06:18,043
for your hard work.
107
00:06:26,136 --> 00:06:27,511
Hey, it's Kayla.
108
00:06:27,638 --> 00:06:30,180
You know what to do.
109
00:06:30,307 --> 00:06:31,673
Kayla, where are you?
110
00:06:31,767 --> 00:06:33,725
You said you were gonna be here
this morning.
111
00:06:38,649 --> 00:06:40,273
Just call me.
112
00:07:01,296 --> 00:07:02,629
All right,
who's ready for school?
113
00:07:02,714 --> 00:07:05,039
-Hey, dad!
-Hi, kiddo.
114
00:07:05,134 --> 00:07:08,301
Olivia! What a nice surprise!
115
00:07:09,012 --> 00:07:11,888
On a school day.
116
00:07:12,015 --> 00:07:14,057
I thought we agreed we weren't
gonna allow bad influences
117
00:07:14,184 --> 00:07:15,517
around our daughter.
118
00:07:17,354 --> 00:07:18,812
She's seven years-old, Terrell,
she can hardly be
119
00:07:18,897 --> 00:07:20,647
considered a bad influence.
120
00:07:22,359 --> 00:07:25,360
You and I both know
I wasn't talking about Olivia.
121
00:07:25,446 --> 00:07:27,729
What'd she do,
come in here, dump her kid,
122
00:07:27,823 --> 00:07:29,990
ask for money
and take off again?
123
00:07:31,535 --> 00:07:33,785
She's my sister.
I'm not turning her away.
124
00:07:33,871 --> 00:07:35,704
Now, don't-don't,
don't turn this around, okay?
125
00:07:35,789 --> 00:07:37,414
She's not helpless,
and I don't want her
126
00:07:37,541 --> 00:07:39,499
dumping her shit
on you and my daughter.
127
00:07:39,585 --> 00:07:42,544
Your daughter? Don't you mean
to say our daughter?
128
00:07:43,881 --> 00:07:46,581
-Did you call Warren?
-No.
129
00:07:46,675 --> 00:07:49,584
I don't want to worry him
if I don't have to.
130
00:07:49,678 --> 00:07:51,761
You might not have a choice.
131
00:07:57,561 --> 00:07:58,935
Hi, ma'am.
132
00:08:31,386 --> 00:08:32,928
Kayla.
133
00:08:38,519 --> 00:08:39,809
Damn it!
134
00:08:41,897 --> 00:08:44,022
I can't believe
you're doing this again.
135
00:09:40,998 --> 00:09:43,039
Okay, ladies.
136
00:09:53,468 --> 00:09:55,427
Daddy, daddy, I'm home.
137
00:10:03,020 --> 00:10:04,686
-Oh, Olivia.
138
00:10:04,771 --> 00:10:06,229
It's your dad.
139
00:10:07,024 --> 00:10:09,149
Go, go say hi.
140
00:10:15,157 --> 00:10:17,741
-Daddy!
-Whoa!
141
00:10:18,410 --> 00:10:20,493
Oh! Hi!
142
00:10:20,579 --> 00:10:22,746
Where's mommy?
143
00:10:22,873 --> 00:10:25,749
Oh, sweetheart, you know
mommy has her own house now.
144
00:10:25,876 --> 00:10:28,168
-Remember?
-Take me there.
145
00:10:28,253 --> 00:10:30,295
Uh, come on, Olivia, I-I...
146
00:10:30,380 --> 00:10:32,672
Uh, daddy has to go back
to work.
147
00:10:32,758 --> 00:10:35,300
I just came home
to get some clean clothes.
148
00:10:35,385 --> 00:10:37,177
I'm only stayin' for a minute.
149
00:10:38,555 --> 00:10:40,755
Where's Kayla?
She's avoiding me.
150
00:10:40,849 --> 00:10:42,974
And she hasn't answered
my calls or texts.
151
00:10:43,060 --> 00:10:44,759
Join the club.
152
00:10:44,853 --> 00:10:47,062
When was the last time
you saw her?
153
00:10:47,147 --> 00:10:50,065
About a week ago, when she came
and got the last of her stuff.
154
00:10:51,401 --> 00:10:54,110
I've had Olivia
since Saturday morning.
155
00:10:54,237 --> 00:10:55,987
Why didn't you call me sooner?
156
00:10:58,075 --> 00:11:01,776
Okay. Hey, why don't you go play
with your cousin, okay?
157
00:11:01,870 --> 00:11:03,912
Come on, Olivia, let's go.
158
00:11:05,207 --> 00:11:07,782
Well, thank you
for watching Olivia.
159
00:11:07,876 --> 00:11:09,751
She needs her daddy.
160
00:11:09,836 --> 00:11:11,619
I know. I can't.
161
00:11:11,713 --> 00:11:13,380
I-I just came home
to get some clean clothes.
162
00:11:13,465 --> 00:11:15,006
I gotta head back
to the station.
163
00:11:15,092 --> 00:11:16,883
I'm on double shifts
till the end of the month.
164
00:11:16,968 --> 00:11:19,386
I told Kayla all of this.
165
00:11:20,263 --> 00:11:21,805
You think she's okay?
166
00:11:21,932 --> 00:11:24,015
I-I know she has her moments,
167
00:11:24,101 --> 00:11:26,634
but, I don't know,
this feels different.
168
00:11:26,728 --> 00:11:29,938
-I tried talking to her.
-Oh. Well, good luck with that.
169
00:11:30,023 --> 00:11:32,565
Kayla only does
what Kayla wants to do.
170
00:11:34,695 --> 00:11:38,646
-What about Gary? Tried him?
-No, not yet.
171
00:11:38,740 --> 00:11:40,699
Hm, well the two of them
are probably off on a bender.
172
00:11:40,784 --> 00:11:42,492
-You don't know that.
-Oh, come on.
173
00:11:42,619 --> 00:11:43,868
That guy is bad news.
174
00:11:43,954 --> 00:11:46,246
Even if she claims
she's in love with him.
175
00:11:48,083 --> 00:11:50,333
I'm sorry, Warren.
176
00:11:50,460 --> 00:11:52,752
Well, she put us both
in a tight spot.
177
00:11:53,964 --> 00:11:56,005
You're doing me a huge favor.
178
00:11:57,008 --> 00:11:58,499
-Oh.
-A pizza.
179
00:11:58,593 --> 00:12:02,503
It's the least I can do.
Thanks, Jay.
180
00:12:02,597 --> 00:12:05,014
Hell, you know Kayla,
she'll show up in a day or two,
181
00:12:05,142 --> 00:12:08,009
all apologies and promises
for the next time.
182
00:12:08,103 --> 00:12:10,478
I don't know if I have
another next time in me.
183
00:12:10,564 --> 00:12:12,272
Hm.
184
00:12:12,357 --> 00:12:14,849
You call me
when she reaches out, okay?
185
00:12:14,943 --> 00:12:16,151
Same to you.
186
00:12:27,581 --> 00:12:29,038
Hm?
187
00:12:31,001 --> 00:12:32,709
Hey, you've reached Gary.
188
00:12:32,836 --> 00:12:34,702
I can't come to the phone right
now. Leave a message.
189
00:12:34,796 --> 00:12:38,381
Gary, it's Jada, Kayla's sister.
Uh, is she there with you?
190
00:12:38,508 --> 00:12:40,208
Could you just have her
call me back, ASAP?
191
00:12:40,302 --> 00:12:42,010
Is that my mom?
192
00:12:42,888 --> 00:12:44,888
Oh, no.
193
00:12:45,015 --> 00:12:47,515
When is she coming to get me?
194
00:12:49,978 --> 00:12:53,354
Well, your mommy is working
extra hard
195
00:12:53,440 --> 00:12:55,774
to make your home
perfect for you.
196
00:12:55,859 --> 00:12:58,893
I'm not supposed to tell you
this 'cause it's a surprise.
197
00:12:58,987 --> 00:13:03,064
But she's painting your room
your favorite color.
198
00:13:03,158 --> 00:13:05,617
-Yellow?
-That's right.
199
00:13:07,120 --> 00:13:09,329
Can I leave her a message?
200
00:13:11,374 --> 00:13:12,665
Of course.
201
00:13:18,048 --> 00:13:19,589
Hey, it's Kayla.
202
00:13:19,716 --> 00:13:21,549
You know what to do.
203
00:13:21,635 --> 00:13:23,009
Here.
204
00:13:27,390 --> 00:13:31,259
Hey, mom, I got an A
on my spelling test today.
205
00:13:31,353 --> 00:13:33,770
Michelle Tolliver
was bugging me again.
206
00:13:33,897 --> 00:13:36,940
I told her to knock it off
or I'll tell Ms. Wayne,
207
00:13:37,067 --> 00:13:38,608
just like you told me to.
208
00:13:38,735 --> 00:13:42,028
When are you coming to get me?
I miss you, mom.
209
00:13:50,080 --> 00:13:51,830
Uncuff him.
210
00:13:51,915 --> 00:13:54,541
I don't wanna see you back
in here, you understand?
211
00:13:56,253 --> 00:13:58,211
And don't think I'm not gonna
call in that favor.
212
00:13:58,296 --> 00:14:01,339
-You owe me.
-Yeah, no shit I do.
213
00:14:15,397 --> 00:14:18,857
Ms. Stallworth. Detective Hill.
214
00:14:18,942 --> 00:14:21,484
-Jada.
-Come back here with me.
215
00:14:21,611 --> 00:14:25,738
Um, when was the last time
you saw your sister?
216
00:14:25,824 --> 00:14:28,649
Saturday morning, when
she dropped her daughter off.
217
00:14:28,743 --> 00:14:30,743
Today is Thursday.
218
00:14:30,829 --> 00:14:33,079
You waited five days
to come in here?
219
00:14:33,164 --> 00:14:34,822
I wasn't sure.
220
00:14:34,916 --> 00:14:36,833
Or maybe you thought
she might be into something
221
00:14:36,960 --> 00:14:39,377
you don't want the cops
to know nothin' about?
222
00:14:39,462 --> 00:14:42,163
No, I don't know what you mean.
223
00:14:42,257 --> 00:14:45,425
Does Kayla take off a lot?
224
00:14:46,803 --> 00:14:49,220
N-never, never for so long.
225
00:14:49,306 --> 00:14:51,014
Um, not when
I have her daughter.
226
00:14:51,141 --> 00:14:53,683
But she does take off.
227
00:14:53,810 --> 00:14:55,009
I mean,
some-sometimes in the past,
228
00:14:55,103 --> 00:14:56,019
just for a couple of days,
229
00:14:56,146 --> 00:14:57,345
but I always hear from her.
230
00:14:57,439 --> 00:15:00,064
Mm-hmm.
And what about her daughter?
231
00:15:00,150 --> 00:15:02,650
Do you have her still?
232
00:15:02,736 --> 00:15:05,686
Y-yes, um,
Warren's schedule is stacked,
233
00:15:05,780 --> 00:15:07,363
so, you know,
she's still with me.
234
00:15:07,490 --> 00:15:09,115
Who's Warren?
235
00:15:09,200 --> 00:15:12,860
Uh, her father.
236
00:15:12,954 --> 00:15:14,195
I'm Detective Nichols.
237
00:15:14,289 --> 00:15:15,580
-Hi, nice to meet you.
-Please, sit.
238
00:15:15,665 --> 00:15:18,866
Um, that's her father,
uh, Warren Davis.
239
00:15:18,960 --> 00:15:20,919
That's Kayla's ex,
or soon to be ex.
240
00:15:21,004 --> 00:15:23,796
They're getting a divorce.
241
00:15:23,882 --> 00:15:26,257
No, no, i-it's nothing
like that, they're friendly.
242
00:15:26,343 --> 00:15:28,426
I mean, I guess I-I shouldn't
say friendly, exactly.
243
00:15:28,511 --> 00:15:31,387
But everything's okay.
244
00:15:31,514 --> 00:15:33,890
Um, you can talk with him
if you need to.
245
00:15:34,017 --> 00:15:35,767
I will give you his number.
246
00:15:35,852 --> 00:15:38,227
Is there anywhere else
she could be?
247
00:15:38,355 --> 00:15:41,731
She has a new boyfriend,
um, Gary Burton.
248
00:15:44,194 --> 00:15:46,394
You don't like him.
249
00:15:46,488 --> 00:15:50,239
He can be a bad influence.
250
00:15:50,367 --> 00:15:52,575
She's been going out a lot
lately.
251
00:15:52,702 --> 00:15:55,787
Alcohol? Gambling? Drugs?
252
00:15:55,872 --> 00:15:58,206
-Drugs.
-That was in the past.
253
00:15:58,291 --> 00:16:01,000
You know, Kayla used to have
drug issues in the past.
254
00:16:01,086 --> 00:16:03,911
-So she could've relapsed.
-No! No!
255
00:16:04,005 --> 00:16:06,631
She wouldn't do that, she has
been clean for two years.
256
00:16:06,716 --> 00:16:09,133
She wouldn't go back.
257
00:16:09,219 --> 00:16:11,919
Kayla's a good person.
258
00:16:12,013 --> 00:16:14,514
We had a rough time growing up,
okay,
259
00:16:14,599 --> 00:16:18,259
o-our parents died in
a car crash when we were young,
260
00:16:18,353 --> 00:16:21,595
and, uh, Kayla had a hard time.
You know, it was a hard time.
261
00:16:21,690 --> 00:16:23,272
Were there any thoughts
262
00:16:23,400 --> 00:16:26,818
or signs of suicide?
263
00:16:26,903 --> 00:16:29,570
No! Never.
She would never do that.
264
00:16:29,656 --> 00:16:31,864
Not to Olivia.
265
00:16:31,950 --> 00:16:33,783
I wrote her a check
that morning,
266
00:16:33,910 --> 00:16:36,703
and she hasn't cashed it yet.
267
00:16:36,788 --> 00:16:40,448
Oh. We'll check her accounts,
her apartment.
268
00:16:40,542 --> 00:16:42,583
How much was the check for?
269
00:16:44,254 --> 00:16:45,461
Two-thousand dollars.
270
00:16:45,588 --> 00:16:48,956
Wow.
You're a nice sister.
271
00:16:49,050 --> 00:16:51,926
Kayla's a good person.
272
00:16:52,012 --> 00:16:54,012
She's a wonderful mother.
273
00:16:56,725 --> 00:16:58,766
She's my best friend.
274
00:16:59,769 --> 00:17:02,687
When someone goes missing,
275
00:17:02,772 --> 00:17:05,023
it's hard for the people
closest to them
276
00:17:05,108 --> 00:17:07,859
to see what went wrong.
And that's where we come in.
277
00:17:07,944 --> 00:17:09,986
If something happened to Kayla,
278
00:17:10,113 --> 00:17:12,480
we're gonna do our best
to figure it out.
279
00:17:12,574 --> 00:17:16,451
But I've learned through
a lot of these cases
280
00:17:16,536 --> 00:17:19,153
that sometimes,
most of the time,
281
00:17:19,247 --> 00:17:21,497
the person doesn't wanna
come home.
282
00:17:27,464 --> 00:17:30,548
What makes you think
Kayla's using again?
283
00:17:30,633 --> 00:17:32,842
Her new boyfriend's
a junkie ass-wipe.
284
00:17:32,969 --> 00:17:35,053
Gary Burton?
285
00:17:37,307 --> 00:17:39,891
Were drugs a problem
in the marriage?
286
00:17:39,976 --> 00:17:41,434
Off and on.
287
00:17:41,519 --> 00:17:43,728
Uh, she's been clear
for a few years now.
288
00:17:43,813 --> 00:17:47,848
She had a-a friend who OD'd,
uh, knocked some sense into her.
289
00:17:47,942 --> 00:17:49,025
For a little while, anyway.
290
00:17:49,152 --> 00:17:51,027
Who filed for divorce?
291
00:17:51,154 --> 00:17:53,237
-Kayla.
-Don't you hate that?
292
00:17:53,323 --> 00:17:55,740
Oh, our marriage was over
a long time ago.
293
00:17:55,825 --> 00:17:58,367
This is just a formality.
294
00:17:58,495 --> 00:18:02,538
Jada said that, uh,
divorce has been amicable.
295
00:18:02,665 --> 00:18:05,500
Yeah, we're both trying
for Olivia.
296
00:18:05,585 --> 00:18:07,460
You know of anyone
who'd wanna hurt Kayla?
297
00:18:07,545 --> 00:18:10,037
Not off hand.
298
00:18:10,131 --> 00:18:11,872
When was the last time
you saw her?
299
00:18:11,966 --> 00:18:15,510
Uh, it's been about
two weeks now.
300
00:18:21,351 --> 00:18:23,059
Look,
she's a irresponsible mother,
301
00:18:23,186 --> 00:18:26,562
and, yeah, we might not be
husband and wife anymore.
302
00:18:26,689 --> 00:18:30,891
-But I would never hurt her.
-Did I say you did?
303
00:18:30,985 --> 00:18:33,894
Just let me know
what you need from me
304
00:18:33,988 --> 00:18:35,696
to help find her.
305
00:19:50,607 --> 00:19:53,691
IT just sent over
Kayla's voice mails.
306
00:19:53,776 --> 00:19:55,234
And no one matching
her description has turned up
307
00:19:55,320 --> 00:19:59,313
at any of the local hospitals
or the morgue.
308
00:19:59,407 --> 00:20:02,325
Kayla, it's Joyce.
I'm just checking in.
309
00:20:02,452 --> 00:20:04,744
Is everything okay?
Give me a call.
310
00:20:04,829 --> 00:20:07,455
Let me know everything's
all right, please?
311
00:20:07,540 --> 00:20:09,123
Kayla, where are you?
You were supposed
312
00:20:09,209 --> 00:20:12,543
to be here this morning.
Turn that down!
313
00:20:12,629 --> 00:20:15,880
-Where are you? Call me!
-That's Jada.
314
00:20:15,965 --> 00:20:19,175
You goddamn bitch!
When I see you again...
315
00:20:21,262 --> 00:20:23,054
Hey, it's Warren.
316
00:20:23,139 --> 00:20:25,556
Jada came by the
house looking for you today.
317
00:20:25,642 --> 00:20:28,476
Everything okay?
Give me a call.
318
00:20:34,692 --> 00:20:37,610
Have we got any, um,
surveillance footage
319
00:20:37,695 --> 00:20:38,653
from the apartment yet?
320
00:20:38,738 --> 00:20:41,188
Mn-mn.
321
00:20:41,282 --> 00:20:44,242
Warren Davis' financials
don't raise any flags.
322
00:20:44,327 --> 00:20:48,871
No unusual debt,
sudden spending sprees.
323
00:20:48,998 --> 00:20:51,540
He has a modest life-insurance
policy through work
324
00:20:51,668 --> 00:20:53,918
and no policy on Kayla.
325
00:20:55,088 --> 00:20:56,370
Hm.
326
00:20:56,464 --> 00:20:58,923
Anything pop on the sister?
327
00:20:59,008 --> 00:21:01,425
Minor debt. Nothing major.
328
00:21:05,306 --> 00:21:07,715
I have a Joyce for you
in room A.
329
00:21:07,809 --> 00:21:09,183
Thank you.
330
00:21:12,355 --> 00:21:14,647
Thank you for coming.
Leave the door open.
331
00:21:14,732 --> 00:21:16,732
This isn't an interrogation.
332
00:21:16,859 --> 00:21:19,402
Um, is Kayla okay?
333
00:21:19,529 --> 00:21:23,698
How would you describe Kayla's
relationship with her husband?
334
00:21:24,701 --> 00:21:26,742
They were good together.
335
00:21:26,869 --> 00:21:29,745
Sonny and Cher good?
You're too young.
336
00:21:29,872 --> 00:21:31,872
Barack and Michelle good?
337
00:21:33,876 --> 00:21:35,793
Well, early on.
338
00:21:35,878 --> 00:21:40,506
But then I think
Warren got kind of fed up.
339
00:21:40,591 --> 00:21:44,969
Kayla started going out a lot.
Hooked up with Gary.
340
00:21:45,054 --> 00:21:49,140
She hooked up with Gary
before they separated?
341
00:21:50,226 --> 00:21:52,184
I guess.
342
00:21:52,270 --> 00:21:53,602
I...
343
00:21:53,730 --> 00:21:56,314
You know what, I-I'm not sure.
344
00:21:56,399 --> 00:21:59,433
M-maybe
I'm, uh, remembering it wrong.
345
00:21:59,527 --> 00:22:01,444
When was the last time
you saw Kayla?
346
00:22:03,573 --> 00:22:07,441
Maybe about... two months ago.
347
00:22:07,535 --> 00:22:09,994
Wow. Wow.
348
00:22:10,079 --> 00:22:13,080
That's a long time
for such a good friend.
349
00:22:15,710 --> 00:22:19,787
Yeah, well, you, uh, add kids
in the mix,
350
00:22:19,881 --> 00:22:22,790
and hanging out
with your friends gets hard.
351
00:22:22,884 --> 00:22:25,301
No matter how close you are.
352
00:22:25,428 --> 00:22:29,797
You left a message for her.
You sounded very concerned.
353
00:22:29,891 --> 00:22:32,266
Was there something
in particular?
354
00:22:34,687 --> 00:22:36,020
Mn-mn.
355
00:22:39,942 --> 00:22:42,735
I told her I couldn't watch
Olivia all the time,
356
00:22:42,820 --> 00:22:46,197
just for her to get drunk
and dance and party.
357
00:22:46,282 --> 00:22:48,741
-She didn't take that well.
358
00:22:53,373 --> 00:22:55,164
Mm.
359
00:22:55,291 --> 00:22:56,791
Excuse us.
360
00:23:03,132 --> 00:23:06,333
They found Gary the boyfriend.
361
00:23:06,427 --> 00:23:08,511
Three guesses where he is.
362
00:23:11,307 --> 00:23:13,724
We just talked to Gary.
363
00:23:13,810 --> 00:23:16,394
He's been in jail
since Friday the 9th,
364
00:23:16,479 --> 00:23:19,346
the night before
Kayla dropped off Olivia,
365
00:23:19,440 --> 00:23:23,025
for a DUI he blames Kayla for.
366
00:23:23,152 --> 00:23:25,686
Left a nasty message.
367
00:23:25,780 --> 00:23:28,072
Claims they had a fight
that night
368
00:23:28,157 --> 00:23:30,699
and he hasn't heard
from her since.
369
00:23:30,827 --> 00:23:34,120
-He could be lying.
-Could be.
370
00:23:34,205 --> 00:23:37,123
-But you don't think so?
-No, I don't think so.
371
00:23:38,668 --> 00:23:41,919
You haven't seen your sister
since when?
372
00:23:42,004 --> 00:23:44,713
Two weeks. But you know that.
373
00:23:44,841 --> 00:23:47,758
But you've been
to her apartment.
374
00:23:47,844 --> 00:23:50,219
-Sure, I guess.
-You have a key?
375
00:23:55,852 --> 00:23:57,810
Did she give you
that key?
376
00:23:57,895 --> 00:23:59,145
Huh?
377
00:24:04,944 --> 00:24:06,777
What is this?
378
00:24:06,863 --> 00:24:09,229
Is this what you've been doing?
379
00:24:09,323 --> 00:24:11,073
You're supposed to be trying
to find my sister.
380
00:24:11,200 --> 00:24:14,785
Trying to find your sister
is exactly what we are doing,
381
00:24:14,871 --> 00:24:16,370
Mrs. Stallworth.
382
00:24:16,456 --> 00:24:18,414
Now, do you wanna tell us
what you're doing
383
00:24:18,541 --> 00:24:19,907
sneaking into her apartment,
384
00:24:20,001 --> 00:24:21,959
when she obviously
gave you a key?
385
00:24:22,044 --> 00:24:25,254
This is crazy!
What are you insinuating?
386
00:24:26,299 --> 00:24:28,415
Oh, this is some bullshit!
387
00:24:28,509 --> 00:24:31,427
No, no, no, this is a waste
of time. You've done nothing.
388
00:24:31,554 --> 00:24:32,928
I thought you were helping
my sister.
389
00:24:33,055 --> 00:24:34,805
Please, you know what?
You just get out!
390
00:24:34,891 --> 00:24:38,100
We found Kayla's car,
it was towed Friday night
391
00:24:38,227 --> 00:24:40,936
on the corner of 4th and 52nd.
392
00:24:41,063 --> 00:24:44,690
It was parked across from a
nightclub called Diamond Sky.
393
00:24:47,028 --> 00:24:48,319
Okay, so what now?
394
00:24:48,404 --> 00:24:50,938
Well, there's no evidence
of foul play.
395
00:24:51,032 --> 00:24:53,949
Of course, we'll run
all the tests, blood, DNA,
396
00:24:54,076 --> 00:24:55,943
drugs, semen.
397
00:24:56,037 --> 00:24:59,788
The good news is we have
the last location for her.
398
00:24:59,916 --> 00:25:01,457
It's a start.
399
00:25:01,584 --> 00:25:03,667
We do do our jobs.
400
00:25:03,753 --> 00:25:05,628
Just takes a little time.
401
00:25:05,755 --> 00:25:09,590
Now we head to that club
and start asking questions.
402
00:26:30,214 --> 00:26:31,797
Here you go.
403
00:26:33,217 --> 00:26:34,925
No, I'm good.
404
00:26:35,011 --> 00:26:37,553
About time you gave me
some attention.
405
00:26:39,181 --> 00:26:40,848
Excuse me?
406
00:26:43,144 --> 00:26:44,885
What?
You supposed to be somebody?
407
00:26:47,690 --> 00:26:51,233
-You gonna act like that, Kayla?
-No, I'm not--
408
00:26:51,360 --> 00:26:54,361
I mean, New Year's
you drank all my champagne.
409
00:26:57,491 --> 00:26:59,825
I've been trying to catch up
with you ever since.
410
00:27:16,344 --> 00:27:18,969
Mommy. Mommy.
411
00:27:20,848 --> 00:27:22,848
-Not--
-Do we get to stay home today?
412
00:27:25,770 --> 00:27:28,979
Wait. Oh, my God!
413
00:27:30,650 --> 00:27:31,899
Okay.
414
00:27:35,780 --> 00:27:37,446
-Did you make your lunch?
-Yeah.
415
00:27:37,573 --> 00:27:38,864
Yeah? Okay.
416
00:27:40,076 --> 00:27:42,776
Hi, Eleanor.
417
00:27:42,870 --> 00:27:44,745
Yes, I'm on my way.
418
00:27:44,830 --> 00:27:47,873
You know, my daughter,
she was, um, up all night, sick.
419
00:27:47,958 --> 00:27:50,283
-No, I wasn't.
-Shh!
420
00:27:50,378 --> 00:27:53,545
Oh, thank you.
I will see you soon.
421
00:27:53,631 --> 00:27:55,089
Bye.
422
00:27:56,801 --> 00:27:57,966
Okay.
423
00:27:59,595 --> 00:28:02,462
Get your shoes on, grab Olivia.
Come on, we're late.
424
00:28:02,556 --> 00:28:04,223
We gotta go.
Hurry, hurry, hurry.
425
00:28:14,193 --> 00:28:16,610
Did you have the stats
for the Northfield project?
426
00:28:16,696 --> 00:28:20,313
I will get those to you
this afternoon.
427
00:28:20,408 --> 00:28:24,118
-I need that report, Jada.
-I know, I know. I'm sorry.
428
00:28:24,203 --> 00:28:25,744
I'll get it done.
429
00:28:36,757 --> 00:28:38,841
Detective Hill.
It's Jada. Calling for an--
430
00:28:38,968 --> 00:28:41,835
Ms. Stallworth, we don't have
anything new to tell you.
431
00:28:41,929 --> 00:28:45,180
And I know it doesn't look
like it, but we are working.
432
00:28:45,307 --> 00:28:47,683
We have to find out
433
00:28:47,810 --> 00:28:51,395
what Kayla was doing,
what she was feeling,
434
00:28:51,480 --> 00:28:53,180
recreate her steps.
435
00:28:53,274 --> 00:28:55,515
We have a 48-hour window
436
00:28:55,609 --> 00:28:57,901
from when you saw Kayla
on Saturday
437
00:28:57,987 --> 00:29:00,779
till Monday
when we found her car towed.
438
00:29:00,865 --> 00:29:03,365
It's my job
to shorten that window,
439
00:29:03,492 --> 00:29:05,200
to create a timeline.
440
00:29:05,327 --> 00:29:06,952
I have to talk to people,
441
00:29:07,037 --> 00:29:09,079
put pieces of the puzzle
together.
442
00:29:09,165 --> 00:29:11,248
You know, I can't just sit here
and do nothing.
443
00:29:11,333 --> 00:29:14,710
It's driving me crazy, so, um...
444
00:29:14,837 --> 00:29:16,920
What can I do? How can I help?
445
00:29:17,006 --> 00:29:19,757
Take care of your kid
and your niece.
446
00:30:27,910 --> 00:30:29,368
Need a light?
447
00:30:36,210 --> 00:30:37,501
Kayla.
448
00:30:41,423 --> 00:30:43,632
I'm sorry.
449
00:30:43,759 --> 00:30:46,051
We know each other, don't we?
450
00:30:48,556 --> 00:30:50,389
See you inside.
451
00:30:53,519 --> 00:30:54,810
Shit.
452
00:31:13,789 --> 00:31:14,913
Hey.
453
00:31:16,125 --> 00:31:17,332
Hey.
454
00:31:21,297 --> 00:31:22,880
Hey.
455
00:31:22,965 --> 00:31:24,998
Haven't seen you here
in a while.
456
00:31:25,092 --> 00:31:28,677
Yeah.
Like, what's it been, a week?
457
00:31:28,804 --> 00:31:30,012
What am I, a calendar?
458
00:31:30,139 --> 00:31:33,181
Hey, Mike, get her a drink.
459
00:31:35,185 --> 00:31:37,477
How was Roger's birthday?
460
00:31:38,647 --> 00:31:40,355
It was cool.
461
00:31:40,482 --> 00:31:43,066
Yeah? I heard you were feeling
no pain.
462
00:31:43,152 --> 00:31:44,568
Bump?
463
00:31:45,821 --> 00:31:49,072
You know, I gotta pee in a cup.
464
00:31:49,158 --> 00:31:52,367
Oh! Who's got clean urine?
465
00:31:52,494 --> 00:31:55,528
Nobody in this joint.
466
00:32:02,504 --> 00:32:05,839
Hey, Mike. Roger around?
467
00:32:05,925 --> 00:32:10,210
No. Not since
his little birthday blowout.
468
00:32:10,304 --> 00:32:14,714
Man, I was so wasted.
I can't remember a thing!
469
00:32:14,808 --> 00:32:17,643
Well, that's a damn shame,
'cause I remember it.
470
00:32:17,728 --> 00:32:19,728
Hell, the whole damn bar
remembers.
471
00:32:19,855 --> 00:32:23,106
Yeah? Damn, it was like that?
472
00:32:23,192 --> 00:32:25,400
Well, it's good for business.
473
00:32:25,527 --> 00:32:28,904
Hey, how was, uh, Diamond Sky?
474
00:32:29,031 --> 00:32:32,407
It was cool.
I mean, actually it was a blur.
475
00:32:32,534 --> 00:32:34,067
Fill me in.
476
00:32:37,206 --> 00:32:38,956
Aw, man.
477
00:32:39,041 --> 00:32:42,909
-Did I leave my purse here?
-No. Hasn't shown up.
478
00:32:43,003 --> 00:32:44,169
I must've left it
at Diamond Sky.
479
00:32:44,254 --> 00:32:47,914
Damn! It's got all my shit
in it.
480
00:32:48,008 --> 00:32:50,300
Come on, help me out,
tell me when it was.
481
00:32:50,386 --> 00:32:52,427
Sunday, about three weeks back.
482
00:32:52,554 --> 00:32:54,262
-Three weeks back, Sunday.
-Yeah.
483
00:32:54,390 --> 00:32:56,056
Yeah. Thanks.
484
00:33:39,268 --> 00:33:42,185
Got a lot of nerve
comin' up in here, girl.
485
00:33:42,271 --> 00:33:43,979
Where my money?
486
00:33:44,106 --> 00:33:47,399
-Uh, I-I'll get it to you?
-Stop playin'.
487
00:33:47,484 --> 00:33:50,643
I gave you enough time
to figure that shit out.
488
00:33:50,738 --> 00:33:53,196
Listen! Shh, shh! Hear that?
489
00:33:53,282 --> 00:33:56,649
-The clock is tickin'.
-What do I owe you?
490
00:33:56,744 --> 00:33:58,660
You don't know
how much you owe me?
491
00:33:58,787 --> 00:34:01,246
Better stop
with them goddam games.
492
00:34:01,331 --> 00:34:04,416
2K. 2K. I'm gonna,
I'm gonna get it for you.
493
00:34:09,131 --> 00:34:11,048
You're a real bold one for
clicking your heels up in here,
494
00:34:11,133 --> 00:34:13,383
let me tell you that much.
495
00:34:13,469 --> 00:34:16,386
But I done ran out of patience,
Kayla.
496
00:34:16,472 --> 00:34:19,264
So that mean your stupid ass
ran out of time.
497
00:34:21,310 --> 00:34:25,103
If I don't have my money
in the next 48 hours...
498
00:34:26,440 --> 00:34:29,691
Don't make me
finish that thought.
499
00:34:38,535 --> 00:34:39,367
Uh, she was
at The Pit Stop for some party
500
00:34:39,495 --> 00:34:40,786
for some guy named Roger.
501
00:34:40,871 --> 00:34:43,080
And then after that
she went to Diamond Sky
502
00:34:43,165 --> 00:34:44,289
and had an argument with Coogi.
503
00:34:44,374 --> 00:34:45,865
Now, Rochelle knows what
happened,
504
00:34:45,959 --> 00:34:46,875
but D-Roc and Payne--
505
00:34:47,002 --> 00:34:47,876
Whoa, whoa, whoa.
506
00:34:48,003 --> 00:34:50,212
Jada, take a moment.
507
00:34:50,339 --> 00:34:52,422
You know, your 48-hour timeline,
508
00:34:52,508 --> 00:34:54,707
I cut it down to 24.
509
00:34:54,802 --> 00:34:56,843
She was at The Pit Stop
on Sunday
510
00:34:56,929 --> 00:34:58,970
for a birthday party
for a guy named Roger.
511
00:34:59,056 --> 00:35:00,555
And then she went
to Diamond Sky--
512
00:35:00,682 --> 00:35:02,382
And you know all of this how?
513
00:35:02,476 --> 00:35:03,934
I got dressed up
in Kayla's clothes.
514
00:35:04,019 --> 00:35:05,936
-And I went to Buckhead.
-You did what?
515
00:35:06,021 --> 00:35:08,105
Well, that's a great way
to get yourself killed.
516
00:35:08,190 --> 00:35:11,149
-You needed a timeline.
-Yeah, for when you go missing.
517
00:35:11,235 --> 00:35:12,400
You know what you're doing?
518
00:35:12,528 --> 00:35:13,568
You're tampering with
519
00:35:13,695 --> 00:35:15,904
an ongoing missing person case.
520
00:35:16,031 --> 00:35:18,907
Dressing up, impersonating
the person that's missing
521
00:35:19,034 --> 00:35:21,243
is gonna ruin any chance we had
522
00:35:21,370 --> 00:35:22,911
at finding out
what happened to her.
523
00:35:23,038 --> 00:35:26,957
And I can arrest you
for impeding an investigation.
524
00:35:27,042 --> 00:35:29,960
You don't get to write her off.
525
00:35:30,045 --> 00:35:32,078
You got somethin' to say?
526
00:35:32,172 --> 00:35:35,423
I don't think you're taking
this investigation seriously.
527
00:35:35,551 --> 00:35:37,759
I think you need to go home.
528
00:35:40,556 --> 00:35:42,589
You said it yourself.
529
00:35:42,683 --> 00:35:44,266
People shut down
when they see cops, okay?
530
00:35:44,393 --> 00:35:48,261
They're talking to me! I'm
willing to do whatever it takes.
531
00:35:48,355 --> 00:35:51,273
-What are you willing to do?
-My job.
532
00:35:51,400 --> 00:35:53,441
I'm willing to do my job,
and I suggest
533
00:35:53,569 --> 00:35:56,319
you go to your office
and do yours,
534
00:35:56,405 --> 00:35:58,113
because you make
a very dangerous
535
00:35:58,240 --> 00:35:59,948
and negligent detective.
536
00:36:00,075 --> 00:36:03,785
My sister is in trouble!
I can feel it!
537
00:36:03,912 --> 00:36:07,205
So I'm gonna do whatever
it takes. You understand?
538
00:36:09,418 --> 00:36:13,253
You got to admit,
she's got a set on her.
539
00:36:13,338 --> 00:36:16,798
Yeah, but if somebody did do
something to her sister,
540
00:36:16,925 --> 00:36:19,259
she's settin' herself up
as a target.
541
00:36:27,436 --> 00:36:29,561
Look, look,
if you remember anything,
542
00:36:29,646 --> 00:36:31,897
you call me at that number,
okay?
543
00:36:56,632 --> 00:36:58,924
Damn, girl, where you been?
544
00:36:59,009 --> 00:37:01,051
Yeah, it feels like forever,
right, girl?
545
00:37:01,136 --> 00:37:03,637
Girl! Oh! You ready to party?
546
00:37:03,722 --> 00:37:05,680
After Roger's birthday,
547
00:37:05,807 --> 00:37:08,841
Filipo say
we could come by anytime.
548
00:37:08,936 --> 00:37:11,844
I was so wasted, you know,
I don't even remember.
549
00:37:11,939 --> 00:37:13,313
Like, tell me, what happened?
550
00:37:13,398 --> 00:37:17,350
Well, some crazy-ass shit!
551
00:37:17,444 --> 00:37:21,029
Filipo still talking
about that night. Mm-hmm.
552
00:37:21,156 --> 00:37:23,490
Why don't you call him,
tell him to come on out?
553
00:37:23,575 --> 00:37:25,367
You know,
I'll, I'll buy us drinks.
554
00:37:25,494 --> 00:37:28,119
Oh, yeah!
And dinner and a movie, too?
555
00:37:28,205 --> 00:37:31,531
-Come on, girl.
-Seriously.
556
00:37:31,625 --> 00:37:34,125
No, if Filipo saw Kayla
that night...
557
00:37:41,343 --> 00:37:45,053
You higher than me!
Bitch, you is crazy, man!
558
00:37:45,180 --> 00:37:48,047
Come on in, get some of this.
Whoa, we better go, girl.
559
00:37:57,359 --> 00:38:01,194
Better watch your step.
You're in over your head.
560
00:38:01,280 --> 00:38:04,489
I don't know who you think
you're foolin',
561
00:38:04,574 --> 00:38:06,324
but it ain't me.
562
00:38:13,041 --> 00:38:17,002
Hey, Mike. You know
where Filipo is tonight?
563
00:38:17,087 --> 00:38:18,753
Who's Filipo?
564
00:38:21,883 --> 00:38:24,259
What the hell, Kayla!
You don't bail me out?
565
00:38:24,386 --> 00:38:26,344
You just blow me off?
566
00:38:26,430 --> 00:38:28,054
Gary!
567
00:38:28,807 --> 00:38:30,056
Jay?
568
00:38:32,227 --> 00:38:35,395
Outside! Come on! Outside!
569
00:38:35,480 --> 00:38:37,764
-Mm-hmm-hmm.
-Come on, let's go.
570
00:38:37,858 --> 00:38:40,317
Good luck with that one.
571
00:38:40,402 --> 00:38:43,445
Come on.
I'm not messin' with you.
572
00:38:51,288 --> 00:38:53,330
You got my sister using again,
didn't you?
573
00:38:53,415 --> 00:38:54,998
Well, nobody can make
your sister not do anything
574
00:38:55,083 --> 00:38:56,791
she doesn't wanna do.
575
00:38:56,918 --> 00:38:58,293
What the hell are you doing,
Jada?
576
00:38:58,420 --> 00:38:59,627
I'm trying to find her.
577
00:38:59,755 --> 00:39:01,755
She's been missing for weeks!
578
00:39:03,300 --> 00:39:05,175
I guess that explains it.
579
00:39:05,260 --> 00:39:09,012
What do you mean? When was
the last time you saw her?
580
00:39:09,097 --> 00:39:11,181
-Ask Warren.
-Warren?
581
00:39:11,266 --> 00:39:13,391
Kayla and I were havin'
a few drinks, you know,
582
00:39:13,477 --> 00:39:15,268
hangin' out,
and then Warren bust in.
583
00:39:15,354 --> 00:39:17,687
He's all pissed off,
they have a goddam fight
584
00:39:17,773 --> 00:39:20,607
and she leaves with him.
585
00:39:20,692 --> 00:39:23,309
-When-when was this?
-The night I got my DUI.
586
00:39:23,403 --> 00:39:24,944
It's her goddam fault!
587
00:39:25,030 --> 00:39:27,530
-She was my ride!
-Why didn't you just...
588
00:39:27,616 --> 00:39:30,116
Why didn't you tell the cops
all this?
589
00:39:30,202 --> 00:39:32,202
You think I'm gonna get
in the middle of their shit?
590
00:39:32,287 --> 00:39:34,654
You know what,
she, when she comes back,
591
00:39:34,748 --> 00:39:36,498
you tell her we're done.
592
00:39:44,299 --> 00:39:48,218
-Oh.
-We need to talk, Jada.
593
00:39:48,303 --> 00:39:49,886
Um, I'll-I'll work
through lunch.
594
00:39:49,971 --> 00:39:52,472
It's been happening too often.
595
00:39:52,557 --> 00:39:54,507
-I-I can stay late tonight.
-No.
596
00:39:54,601 --> 00:39:56,810
The absenteeism,
the forgetfulness,
597
00:39:56,895 --> 00:39:58,520
the missed deadlines...
598
00:39:58,647 --> 00:40:00,522
I know that things,
599
00:40:00,649 --> 00:40:01,940
that things are not going well,
okay?
600
00:40:02,025 --> 00:40:04,818
But I-I can get it back
on track. I promise.
601
00:40:04,903 --> 00:40:06,611
I'm very sorry.
602
00:40:06,696 --> 00:40:09,280
I have no choice
but to let you go.
603
00:40:10,075 --> 00:40:11,408
No...
604
00:40:36,017 --> 00:40:37,767
It's open.
605
00:40:39,354 --> 00:40:41,104
Hey, aunty.
Hey, mom.
606
00:40:41,189 --> 00:40:42,730
We'll be in the backyard.
607
00:40:43,733 --> 00:40:45,567
Girls are back.
608
00:40:45,694 --> 00:40:46,943
I see that.
609
00:40:47,863 --> 00:40:50,447
Hey, uh...
610
00:40:50,532 --> 00:40:53,575
I really appreciate
you watching after Olivia.
611
00:40:56,037 --> 00:40:58,496
What?
612
00:40:58,582 --> 00:41:03,376
-You lied to me.
-What are you talking about?
613
00:41:03,462 --> 00:41:07,046
You said you hadn't seen Kayla
in a week.
614
00:41:07,132 --> 00:41:10,717
You saw her the night
before she dropped Olivia off.
615
00:41:12,053 --> 00:41:14,053
I had to hear that from Gary?
616
00:41:15,849 --> 00:41:17,348
Warren!
617
00:41:19,519 --> 00:41:22,353
-What was I gonna say?
-The truth!
618
00:41:23,315 --> 00:41:25,264
The truth? Yeah.
619
00:41:25,358 --> 00:41:28,401
That, uh, Kayla was supposed
to be home with Olivia?
620
00:41:29,696 --> 00:41:31,270
That instead,
she was out partying
621
00:41:31,364 --> 00:41:33,105
with her junkie boyfriend?
622
00:41:33,200 --> 00:41:34,657
Again.
623
00:41:34,743 --> 00:41:38,244
That I had to chase her down
to some scumbag bar?
624
00:41:39,456 --> 00:41:40,955
Again.
625
00:41:46,546 --> 00:41:48,630
Yeah, I chased her down,
626
00:41:48,757 --> 00:41:52,592
I told Gary to get lost
and I told her to get in an Uber
627
00:41:52,677 --> 00:41:56,012
and handle her responsibilities,
to act like an adult for once.
628
00:41:56,097 --> 00:42:00,975
You waited days, Jada,
days, to go to the police.
629
00:42:01,102 --> 00:42:03,811
Don't pretend like
you don't understand.
630
00:42:03,939 --> 00:42:05,522
Of course, I do.
631
00:42:05,607 --> 00:42:07,398
You didn't wanna get her
in trouble, either.
632
00:42:07,484 --> 00:42:09,859
So-so-so what?
I-I should've told the police?
633
00:42:09,945 --> 00:42:11,236
No.
634
00:42:12,781 --> 00:42:14,656
But you should have told me.
635
00:42:17,285 --> 00:42:19,035
I think she's dead.
636
00:42:19,955 --> 00:42:21,454
Don't say that.
637
00:42:22,290 --> 00:42:23,706
Don't say that.
638
00:42:27,128 --> 00:42:28,461
I just...
639
00:42:29,589 --> 00:42:31,381
I miss her so much.
640
00:42:36,596 --> 00:42:38,012
You can try it.
641
00:42:51,736 --> 00:42:55,113
Hey, cutie pies. Y'all gonna let
me help you out with your game?
642
00:42:57,742 --> 00:42:59,158
The secret is...
643
00:43:00,203 --> 00:43:01,411
bend your knees.
644
00:43:12,507 --> 00:43:14,215
Shoot it, shoot it.
645
00:43:16,011 --> 00:43:17,635
-I got it.
646
00:43:21,725 --> 00:43:24,100
Hey!
Get the hell away from them!
647
00:43:26,354 --> 00:43:28,104
Go! Go back!
648
00:43:28,189 --> 00:43:29,647
What's wrong with you?
Coming to my home?
649
00:43:29,733 --> 00:43:32,984
I said 48 hours.
And you know I don't play.
650
00:43:35,322 --> 00:43:39,065
Look! This is all I have, okay?
Okay, just take it.
651
00:43:39,159 --> 00:43:43,411
What-what... What am I supposed
to do with this?
652
00:43:43,538 --> 00:43:45,913
You, like, 19 short,
shorty.
653
00:43:46,041 --> 00:43:48,958
Just get the hell out of here.
654
00:43:49,044 --> 00:43:52,411
-Go on.
-Oh, you the sister, right?
655
00:43:52,505 --> 00:43:54,672
Yeah, you gonna take
all that make-up off,
656
00:43:54,758 --> 00:43:58,134
come in here, put your little
housewife clothes on...
657
00:43:58,219 --> 00:44:00,678
Kayla got you picking up
all her mess, right?
658
00:44:00,764 --> 00:44:02,347
She is savage.
659
00:44:04,434 --> 00:44:06,476
When was the last time
you saw her?
660
00:44:11,274 --> 00:44:12,690
What's going on?
661
00:44:16,738 --> 00:44:19,530
I don't give a shit who pay me.
662
00:44:19,616 --> 00:44:21,616
I want my money.
663
00:44:23,703 --> 00:44:25,411
Jada, what the hell is going on?
664
00:44:32,629 --> 00:44:34,787
-What are you doing back?
-I got Jax to cover for me.
665
00:44:34,881 --> 00:44:36,622
I was worried about you.
666
00:44:36,716 --> 00:44:38,633
Why didn't you tell me
any of this?
667
00:44:38,760 --> 00:44:40,793
Because I knew
you'd try to talk me out of it.
668
00:44:40,887 --> 00:44:44,639
Yeah! You can get
yourself killed, Jada.
669
00:44:44,766 --> 00:44:46,641
So I've heard.
670
00:44:46,768 --> 00:44:49,143
You could get
our daughter killed.
671
00:44:49,270 --> 00:44:51,437
A drug dealer just left here.
672
00:44:52,982 --> 00:44:54,807
Now look,
I'm gonna get the money
673
00:44:54,901 --> 00:44:56,642
and I'm gonna pay him back.
He's not gonna come back.
674
00:44:56,736 --> 00:44:58,695
This isn't just about him.
675
00:44:58,780 --> 00:45:00,988
You got to stop
going to these clubs.
676
00:45:01,116 --> 00:45:04,367
You got to let the police
do their job. Stay out of it.
677
00:45:04,452 --> 00:45:07,704
I can't just sit around
and wait, Terrell.
678
00:45:07,789 --> 00:45:10,164
It's not like I have a job
anyway. I have the time.
679
00:45:10,291 --> 00:45:11,874
You lost your job?
680
00:45:17,006 --> 00:45:18,631
This is crazy.
681
00:45:20,927 --> 00:45:24,178
I'm gonna shut
all this down, now.
682
00:45:24,305 --> 00:45:26,889
You're a mother
and you have responsibilities.
683
00:45:32,981 --> 00:45:36,232
Pay that guy off
and shut all this down now.
684
00:45:36,317 --> 00:45:39,026
Or we need to talk about
who has custody of Meagan.
685
00:45:50,582 --> 00:45:52,373
Hey.
686
00:45:52,500 --> 00:45:53,708
Bring it up.
687
00:45:59,841 --> 00:46:02,041
What happened
after Roger's birthday?
688
00:46:02,135 --> 00:46:04,552
What are you talking about?
689
00:46:04,679 --> 00:46:08,097
I can't remember.
Just tell me what happened.
690
00:46:09,684 --> 00:46:13,102
So nobody's got anything to say?
691
00:46:13,188 --> 00:46:16,388
Cops came by here
looking for you today.
692
00:46:16,483 --> 00:46:19,609
Or should I say
they were looking for Kayla?
693
00:46:23,448 --> 00:46:25,615
-Who the hell are you?
694
00:46:25,700 --> 00:46:28,743
Are you an informant? A narc?
695
00:46:28,870 --> 00:46:31,454
Okay, wait, wait, wait!
Look, look. I'm-I'm....
696
00:46:32,373 --> 00:46:33,998
I'm Kayla's twin sister.
697
00:46:34,083 --> 00:46:36,793
And she went missing. Okay?
698
00:46:36,878 --> 00:46:39,629
Look, I know, I know
she was at Roger's birthday
699
00:46:39,714 --> 00:46:43,966
and then,
and she never came home. Okay?
700
00:46:44,052 --> 00:46:46,886
Someone here knows something.
701
00:46:50,558 --> 00:46:53,309
Y'all are supposed to be
her friends!
702
00:46:53,394 --> 00:46:55,520
Why can't you just tell me
what happened?
703
00:47:01,402 --> 00:47:04,028
Who is Filipo? Huh?
704
00:47:07,867 --> 00:47:11,610
I will never stop looking
for her. You understand me?
705
00:47:11,704 --> 00:47:14,956
Never! And I will find her.
706
00:47:15,083 --> 00:47:17,783
God, so help me, if I have
to bring the cops here
707
00:47:17,877 --> 00:47:20,962
and bring them down
on all of you, I will do it!
708
00:47:49,409 --> 00:47:51,317
You just couldn't
leave it alone, huh?
709
00:47:51,411 --> 00:47:52,493
No...
710
00:48:00,670 --> 00:48:02,837
You wanna know
what happened to your sister?
711
00:48:12,432 --> 00:48:13,848
Coming or what?
712
00:48:44,213 --> 00:48:45,379
Let's go.
713
00:49:06,194 --> 00:49:08,945
Yo, let's go.
Filipo's in the back.
714
00:49:45,566 --> 00:49:47,692
Your sister's missing.
715
00:49:55,410 --> 00:49:56,993
She's good people.
716
00:50:00,498 --> 00:50:04,375
You saw her
the night of Roger's party?
717
00:50:06,713 --> 00:50:10,089
Was she looking to score?
Did-did you give her drugs?
718
00:50:14,887 --> 00:50:18,347
-I'm gonna call the police.
-Ain't no one going to the cops.
719
00:50:20,101 --> 00:50:22,518
You only here
'cause I like your sister.
720
00:50:22,603 --> 00:50:25,896
Yeah? Well, if you like her
so much...
721
00:50:27,650 --> 00:50:31,027
then why didn't you tell anybody
when you heard she was missing?
722
00:50:31,112 --> 00:50:33,404
What the hell
is wrong with you?
723
00:50:35,158 --> 00:50:36,323
She's a mother.
724
00:50:38,119 --> 00:50:41,153
She's got
a beautiful little girl at home
725
00:50:41,247 --> 00:50:44,165
who loves her
and depends on her.
726
00:50:45,251 --> 00:50:46,584
Please...
727
00:50:48,129 --> 00:50:50,046
tell me what happened.
728
00:50:51,299 --> 00:50:53,674
Said he was her husband.
729
00:50:53,801 --> 00:50:55,885
Wait, Warren was there?
730
00:50:55,970 --> 00:50:59,180
Me and my girlfriend
went to his place, with Kayla.
731
00:51:00,767 --> 00:51:02,725
And-and then what did you do?
732
00:51:05,146 --> 00:51:06,604
Hung out.
733
00:51:08,066 --> 00:51:09,857
Partied.
734
00:51:09,984 --> 00:51:12,276
Kayla was acting kinda slow.
735
00:51:13,362 --> 00:51:15,029
Didn't look right.
736
00:51:16,491 --> 00:51:18,324
Not her usual self.
737
00:51:19,327 --> 00:51:22,203
-What?
-She got dosed.
738
00:51:25,458 --> 00:51:27,124
Then what happened?
739
00:51:28,461 --> 00:51:31,796
We left. She stayed.
740
00:51:31,881 --> 00:51:33,964
Figured she'd sleep it off.
741
00:51:37,345 --> 00:51:40,930
So you knew Kayla was drugged,
742
00:51:41,015 --> 00:51:43,849
then you heard she went missing,
and you didn't say anything.
743
00:51:43,935 --> 00:51:45,935
Hey, I'm telling you now.
744
00:51:48,189 --> 00:51:51,482
Our business is done.
Get your ass up out of here.
745
00:51:53,486 --> 00:51:54,902
Let's go.
746
00:53:36,214 --> 00:53:39,048
The check I gave Kayla.
747
00:55:42,131 --> 00:55:43,297
Hello?
748
00:55:45,051 --> 00:55:48,093
No. Just home for a bit.
Forgot my wallet.
749
00:55:48,929 --> 00:55:51,221
I'm fine, mom.
750
00:55:51,307 --> 00:55:53,849
Yeah. Olivia's fine, too.
751
00:55:53,934 --> 00:55:56,301
With Jada.
752
00:55:56,395 --> 00:55:57,853
Mom, I'm not happy
about it either,
753
00:55:57,938 --> 00:55:59,313
but I don't have
much of a choice,
754
00:55:59,440 --> 00:56:02,140
not while I'm working
these doubles.
755
00:56:02,234 --> 00:56:04,693
Thinking about
transferring to Phoenix,
756
00:56:04,779 --> 00:56:06,653
taking Olivia with me.
757
00:56:06,781 --> 00:56:09,314
Yeah, mom, you're coming, too.
758
00:56:09,408 --> 00:56:12,576
Look, you gotta let me go. I got
to get back to the station.
759
00:56:13,746 --> 00:56:15,829
Okay. Bye.
760
00:57:03,295 --> 00:57:05,254
The kids are coming
with me, Jada.
761
00:57:13,848 --> 00:57:15,514
I was right.
762
00:57:28,320 --> 00:57:30,279
I found it at Warren's place.
763
00:57:30,364 --> 00:57:33,031
-Holy shit.
-All this time.
764
00:57:34,535 --> 00:57:36,076
He lives right there.
765
00:57:37,371 --> 00:57:39,288
We've gotta go to the police.
766
00:57:42,209 --> 00:57:44,084
What do you mean, "We?"
767
00:57:45,754 --> 00:57:49,006
I'm coming with you, okay?
768
00:57:49,091 --> 00:57:51,717
Okay? Hey, hey, hey,
it's okay.
769
00:57:51,802 --> 00:57:53,251
Are the girls asleep?
770
00:57:53,345 --> 00:57:54,928
Don't worry about them,
it's okay.
771
00:57:55,055 --> 00:57:56,805
I'll call the babysitter
and make sure they can come.
772
00:57:56,891 --> 00:57:59,975
-Baby. Baby?
-What did he do?
773
00:58:00,060 --> 00:58:02,811
Baby... Babe.
774
00:58:07,568 --> 00:58:09,401
Middle of the night,
Jada.
775
00:58:16,410 --> 00:58:18,160
So, what's the news?
776
00:58:22,917 --> 00:58:24,541
Here you go, Jada.
777
00:58:29,006 --> 00:58:30,714
It's okay, babe.
778
00:58:34,094 --> 00:58:36,795
So now can you tell us
what you saw?
779
00:58:36,889 --> 00:58:39,464
I hid under the desk
780
00:58:39,558 --> 00:58:42,809
and I found the check
that I wrote to Kayla...
781
00:58:44,480 --> 00:58:46,480
in his drawer.
782
00:58:46,607 --> 00:58:50,526
This proves that he saw her
after she left me.
783
00:58:58,118 --> 00:58:59,451
He's lying!
784
00:59:03,624 --> 00:59:05,332
Let's search the place.
785
00:59:07,127 --> 00:59:10,420
I'm sorry, Jada.
We need a warrant first.
786
00:59:10,506 --> 00:59:12,214
Give us 24 hours.
787
00:59:32,486 --> 00:59:34,528
This is a bad idea.
788
00:59:36,907 --> 00:59:38,073
Jada?
789
00:59:39,034 --> 00:59:40,242
Jada!
790
00:59:41,829 --> 00:59:43,287
Come or go.
791
00:59:44,790 --> 00:59:46,415
Let's wait.
792
00:59:46,500 --> 00:59:48,750
We don't know what we may find.
793
00:59:48,836 --> 00:59:50,335
I don't want Warren
destroying anything
794
00:59:50,421 --> 00:59:53,130
while we wait for those
detectives to get a warrant.
795
00:59:59,930 --> 01:00:01,096
We're in!
796
01:01:07,498 --> 01:01:08,705
Terrell.
797
01:01:09,875 --> 01:01:11,208
Terrell?
798
01:01:13,128 --> 01:01:15,212
Terrell? Terrell?
799
01:01:16,256 --> 01:01:19,049
Terrell! Terrell!
800
01:01:19,134 --> 01:01:20,926
Terrell. Here.
801
01:01:47,413 --> 01:01:49,579
She's...
802
01:02:03,429 --> 01:02:05,762
This is your proof.
Go arrest him!
803
01:02:05,848 --> 01:02:08,473
Damn it, Jada,
you were told to stand down.
804
01:02:08,559 --> 01:02:10,842
I am two seconds away
from arresting you
805
01:02:10,936 --> 01:02:12,018
for interfering
with an investigation.
806
01:02:12,146 --> 01:02:13,344
You are just mad
807
01:02:13,439 --> 01:02:15,346
because I am doing your job,
okay,
808
01:02:15,441 --> 01:02:17,315
and I'm finding things
that you didn't!
809
01:02:17,401 --> 01:02:21,695
A bloody piece of fabric is not
enough to get an arrest warrant.
810
01:02:21,822 --> 01:02:23,238
What more do you need?
811
01:02:23,323 --> 01:02:25,574
That's Kayla's blood!
812
01:02:25,659 --> 01:02:30,036
This is just one case to you.
Just some other case. Right?
813
01:02:30,164 --> 01:02:31,872
Just one more loose end
before you retire
814
01:02:31,999 --> 01:02:33,865
to some beach in Florida.
815
01:02:33,959 --> 01:02:36,585
She does not care
about finding Kayla, okay?
816
01:02:36,670 --> 01:02:39,370
-She never did.
-All right, all right.
817
01:02:39,465 --> 01:02:41,214
You're just doing
what you need to do to get by
818
01:02:41,341 --> 01:02:43,508
so you can pass her off
to someone else.
819
01:02:43,594 --> 01:02:45,886
Don't you dare.
820
01:02:46,013 --> 01:02:49,380
I put a hundred percent
into any case I work.
821
01:02:49,475 --> 01:02:52,717
No shortcuts,
no passing the buck.
822
01:02:52,811 --> 01:02:55,020
You don't think
I know how you're feeling,
823
01:02:55,105 --> 01:02:56,855
what you're going through?
824
01:02:58,525 --> 01:03:01,443
This picture was taken
in California
825
01:03:01,528 --> 01:03:03,895
15 years ago.
826
01:03:03,989 --> 01:03:06,948
That's the last time
I saw my wife.
827
01:03:07,034 --> 01:03:10,911
She was on
some team-building retreat.
828
01:03:11,038 --> 01:03:14,247
She called me
the day that photo was taken,
829
01:03:14,374 --> 01:03:17,459
and no one saw her
after that night.
830
01:03:17,544 --> 01:03:19,169
That's why I haven't retired,
831
01:03:19,254 --> 01:03:22,580
'cause I'm not giving up
on searching for her
832
01:03:22,674 --> 01:03:25,416
and I'm not giving up
on your sister.
833
01:03:25,511 --> 01:03:29,846
I understand the helplessness,
834
01:03:29,932 --> 01:03:31,807
the frustration.
835
01:03:31,892 --> 01:03:35,685
I know
it doesn't feel like justice.
836
01:03:35,771 --> 01:03:38,146
But we're gonna catch
that son of a bitch.
837
01:03:38,232 --> 01:03:40,941
I'm not gonna stop until we do.
838
01:03:41,068 --> 01:03:44,694
And when we do,
we have to keep him caught.
839
01:03:46,031 --> 01:03:48,657
I need you to listen
to me carefully.
840
01:03:50,410 --> 01:03:54,120
No more running around
playing vigilante,
841
01:03:54,248 --> 01:03:56,164
no more dressing up.
842
01:03:56,250 --> 01:03:59,292
I need you to stand down
and stand back
843
01:03:59,419 --> 01:04:02,504
and let us do our jobs.
844
01:04:05,217 --> 01:04:07,676
I'm serious, Jada.
845
01:04:07,761 --> 01:04:09,803
We'll test the blood.
846
01:04:14,268 --> 01:04:15,300
I know
you don't wanna hear this,
847
01:04:15,394 --> 01:04:17,468
but Detective Hill's right.
848
01:04:17,563 --> 01:04:19,563
You have to back off
and let them do their job.
849
01:04:19,648 --> 01:04:24,359
It's not good for you, it's not
good for our daughter or us.
850
01:04:26,572 --> 01:04:28,989
I want them to do their job.
851
01:04:33,537 --> 01:04:36,079
Terrell, I'm exhausted.
852
01:04:36,164 --> 01:04:38,081
Do you want me to come in?
853
01:04:39,626 --> 01:04:40,792
Hey.
854
01:04:43,589 --> 01:04:45,171
I'm o... I'm okay.
855
01:04:47,551 --> 01:04:50,668
Really. Really.
856
01:04:50,762 --> 01:04:52,971
Okay. Promise me
you'll get some sleep.
857
01:04:54,641 --> 01:04:56,141
I promise.
858
01:05:54,701 --> 01:05:56,409
Kayla.
859
01:05:56,536 --> 01:05:58,536
What the hell
are you doing here?
860
01:05:59,581 --> 01:06:01,623
-I just need--
-Please.
861
01:06:01,708 --> 01:06:05,293
Tell me, enlighten me,
what do you need?
862
01:06:05,379 --> 01:06:09,464
Hey, you can just show up,
after all these weeks?
863
01:06:09,549 --> 01:06:11,091
Just like that?
864
01:06:23,021 --> 01:06:25,063
I need help, Warren.
865
01:06:25,148 --> 01:06:26,439
You always need something.
866
01:06:26,566 --> 01:06:31,319
You know, your daughter
needs her mother.
867
01:06:32,406 --> 01:06:35,824
Yeah, I, I miss her.
868
01:06:35,909 --> 01:06:40,036
Your sister...
has cops looking for you.
869
01:06:40,122 --> 01:06:42,998
She's convinced you're dead.
870
01:06:48,088 --> 01:06:49,713
I need money.
871
01:07:01,101 --> 01:07:03,476
-Hill.
-Detective.
872
01:07:03,603 --> 01:07:07,522
Um, Jada's not home.
873
01:07:07,607 --> 01:07:09,858
I dropped her off earlier, uh,
she said she was going to bed.
874
01:07:09,943 --> 01:07:13,570
But I'm here now,
and, uh, she's not here.
875
01:07:13,655 --> 01:07:15,196
I'm afraid she's gone
to Warren's.
876
01:07:15,282 --> 01:07:16,740
I'm headed there now.
877
01:07:19,703 --> 01:07:21,870
Heard about the $2,000.
878
01:07:24,666 --> 01:07:27,167
Yeah, it wasn't enough.
I mean...
879
01:07:29,421 --> 01:07:31,212
I don't know what I'm gonna do.
880
01:07:34,301 --> 01:07:35,967
I need help.
881
01:07:43,477 --> 01:07:46,978
Come here, baby.
Dance with me.
882
01:07:48,148 --> 01:07:50,190
Come on, like we used to.
883
01:07:55,947 --> 01:07:57,864
No, I don't. Look...
884
01:07:57,991 --> 01:08:00,492
This, this isn't
what I came here for.
885
01:08:02,788 --> 01:08:04,162
Isn't it?
886
01:08:06,500 --> 01:08:08,533
You-you know, Coogi,
he says that--
887
01:08:08,627 --> 01:08:10,668
I-I should have let him
handle it.
888
01:08:13,340 --> 01:08:15,131
Wait, what did you just say?
889
01:08:19,513 --> 01:08:21,429
-Answer me.
890
01:08:24,017 --> 01:08:26,893
Nothing. I didn't say anything.
891
01:08:35,529 --> 01:08:37,061
My sister was right.
892
01:08:37,155 --> 01:08:39,197
You're nothing
but a piece of trash.
893
01:08:39,282 --> 01:08:41,157
You really wanna go there?
894
01:08:41,243 --> 01:08:42,733
You really wanna start
throwing those stones,
895
01:08:42,828 --> 01:08:45,570
talking about
who broke whose promises?
896
01:08:45,664 --> 01:08:47,455
Who put who out in the cold?
897
01:08:47,541 --> 01:08:48,915
What did you mean when you said
898
01:08:49,042 --> 01:08:50,959
you should have let him
handle it?
899
01:08:52,546 --> 01:08:54,838
Well, if I had left
well enough alone,
900
01:08:54,923 --> 01:08:57,632
Coogi would have taken care
of everything.
901
01:08:57,717 --> 01:09:00,751
Either that, or the needle
would have killed your sister.
902
01:09:00,846 --> 01:09:02,753
I can't believe
you broke in here.
903
01:09:04,766 --> 01:09:06,432
This? Hm, here.
904
01:09:12,983 --> 01:09:15,275
-You bastard.
905
01:09:16,319 --> 01:09:18,278
You killed her?
906
01:09:18,405 --> 01:09:20,029
Look at me!
907
01:09:22,450 --> 01:09:26,494
What are you gonna do, Jada?
Go to the police?
908
01:09:27,747 --> 01:09:29,497
What proof do you have?
909
01:09:32,544 --> 01:09:34,952
Oh. Is this what you want?
910
01:09:35,046 --> 01:09:37,881
Oh, no, no, no. Uh-uh.
911
01:10:14,628 --> 01:10:17,503
Oh, she's crazy!
She attacked me!
912
01:10:17,631 --> 01:10:20,798
She broke into my house,
pretending to be my wife!
913
01:10:20,884 --> 01:10:22,967
He did it.
He confessed to killing Kayla.
914
01:10:23,053 --> 01:10:25,720
-You tell Detective Hill that.
-Yes, ma'am.
915
01:10:28,308 --> 01:10:30,850
She's the criminal.
She's crazy.
916
01:10:34,981 --> 01:10:36,689
So let me paint
the picture.
917
01:10:36,816 --> 01:10:38,683
A jealous husband hates the idea
918
01:10:38,777 --> 01:10:40,685
of losing control of his wife
so much
919
01:10:40,779 --> 01:10:44,155
that when she finally
got the courage to leave him,
920
01:10:44,241 --> 01:10:45,740
he kills her.
921
01:10:47,160 --> 01:10:50,194
Now you're just making stuff up.
922
01:10:50,288 --> 01:10:52,580
I mean, even I've seen
enough episodes of Law & Order
923
01:10:52,666 --> 01:10:54,332
to know you got nothing.
924
01:10:56,670 --> 01:10:58,419
Where's the body?
925
01:10:58,505 --> 01:11:01,005
I mean, who, who says
she's even dead?
926
01:11:04,344 --> 01:11:05,760
Here's the truth.
927
01:11:06,805 --> 01:11:09,305
Kayla is an absentee mother,
928
01:11:09,391 --> 01:11:13,384
a drug addict, who hangs out in
bars with junkies and lowlifes.
929
01:11:13,478 --> 01:11:15,853
We have eyewitness testimony
930
01:11:15,939 --> 01:11:18,773
that you were getting
physically abusive.
931
01:11:23,655 --> 01:11:26,072
Are there any hospital records?
932
01:11:26,199 --> 01:11:28,733
I mean, you guys are the cops.
Are there any police reports?
933
01:11:28,827 --> 01:11:31,911
DNA results should be in
in a couple of days.
934
01:11:32,038 --> 01:11:33,746
That, and Jada's statement
should be enough
935
01:11:33,873 --> 01:11:36,741
for a jury to convict.
936
01:11:36,835 --> 01:11:41,004
Of what?
That my wife slept in our bed?
937
01:11:41,089 --> 01:11:44,299
A little blood
at that time of the month?
938
01:11:46,177 --> 01:11:49,929
There's way too much blood
for that time of the month.
939
01:11:50,056 --> 01:11:51,264
Hm.
940
01:11:54,060 --> 01:11:57,812
Either arrest me
and get me a lawyer...
941
01:11:57,897 --> 01:11:59,939
or I'm due back at the station.
942
01:12:04,904 --> 01:12:06,321
Sit tight.
943
01:12:27,677 --> 01:12:29,969
He's right,
we can't hold him much longer
944
01:12:30,096 --> 01:12:31,929
without contacting his lawyer.
945
01:12:32,015 --> 01:12:33,514
You and I both know
there is enough blood
946
01:12:33,600 --> 01:12:34,682
on that mattress to--
947
01:12:34,768 --> 01:12:36,476
I agree, but right now
948
01:12:36,603 --> 01:12:38,353
it's his word against her word.
949
01:12:38,438 --> 01:12:41,022
We need those DNA results back.
950
01:12:52,077 --> 01:12:55,453
You get your wish.
Call your lawyer.
951
01:14:19,122 --> 01:14:20,580
-Warren.
952
01:14:22,792 --> 01:14:24,500
They let you go?
953
01:14:26,379 --> 01:14:28,421
My lawyer got me out
with a phone call.
954
01:14:28,548 --> 01:14:31,924
Look, you-you-you leave,
and I won't call the police.
955
01:14:32,051 --> 01:14:34,886
Oh, well, I'm not going anywhere
without Olivia.
956
01:14:36,347 --> 01:14:39,140
All I wanted is my family.
957
01:14:39,225 --> 01:14:42,477
I earned that.
I worked hard for that.
958
01:14:42,562 --> 01:14:45,104
The why'd you
kill my sister?
959
01:14:45,231 --> 01:14:47,932
-Kayla just...
-Answer me!
960
01:14:48,026 --> 01:14:50,601
I mean, she, she did her best
to ruin that.
961
01:14:50,695 --> 01:14:53,270
Drugs and-and partying
and a-anyone
962
01:14:53,364 --> 01:14:55,490
who would offer her either.
963
01:14:55,575 --> 01:14:58,117
When I said I loved her...
964
01:14:59,412 --> 01:15:00,828
I meant it.
965
01:15:02,499 --> 01:15:04,949
And we, we were supposed
to work, y-you know,
966
01:15:05,043 --> 01:15:09,337
we-we-we were sup... supposed
to be forever.
967
01:15:09,422 --> 01:15:11,964
She owed me.
968
01:15:12,091 --> 01:15:15,218
I pulled her out of the gutter
even when you couldn't save her.
969
01:15:16,971 --> 01:15:19,805
And I did.
I-I, I-I gave her everything.
970
01:15:19,933 --> 01:15:21,891
I-I, I even gave her the money
971
01:15:21,976 --> 01:15:25,228
to continue
her disgusting habits.
972
01:15:25,313 --> 01:15:27,396
And how does she repay me?
973
01:15:28,358 --> 01:15:30,942
You don't threaten a man.
974
01:15:32,403 --> 01:15:35,154
You don't disrespect a man,
975
01:15:35,281 --> 01:15:37,490
not in his own home.
976
01:15:37,617 --> 01:15:39,575
You-you made a vow.
977
01:15:40,453 --> 01:15:42,495
Till death do us part.
978
01:15:43,957 --> 01:15:45,915
-You are mine.
-No! No!
979
01:16:14,195 --> 01:16:16,112
-Daddy!
980
01:16:16,197 --> 01:16:17,780
Olivia!
981
01:16:26,124 --> 01:16:29,166
Get back!
Go back upstairs!
982
01:16:53,526 --> 01:16:54,609
No, this is bullshit!
983
01:16:54,694 --> 01:16:57,570
-She's crazy!
984
01:17:01,367 --> 01:17:04,827
It's over, Jada.
We got him.
985
01:17:06,581 --> 01:17:08,405
There's no way
he isn't locked up.
986
01:17:08,499 --> 01:17:10,708
He's going away
for attempted murder.
987
01:17:26,601 --> 01:17:28,267
The girls asleep?
988
01:17:28,394 --> 01:17:30,478
Washed, brushed
and put away clean.
989
01:17:32,565 --> 01:17:34,565
When are you going out of town?
990
01:17:36,736 --> 01:17:38,152
I'm not.
991
01:17:39,697 --> 01:17:43,282
Quitting the road.
For good this time.
992
01:17:45,244 --> 01:17:48,454
They offered me a desk job
at the label, and I'm taking it.
993
01:17:48,581 --> 01:17:52,083
There's too much going on.
And I wanna be around my girls.
994
01:17:54,754 --> 01:17:57,454
I'm sorry about everything,
okay? I...
995
01:17:57,548 --> 01:17:59,799
Don't be. Okay?
996
01:18:03,971 --> 01:18:06,138
I'll be right here
until you fall asleep.
997
01:18:07,934 --> 01:18:09,308
Thank you.
998
01:18:31,916 --> 01:18:33,332
Three months.
Where?
999
01:18:33,459 --> 01:18:34,709
Here. Three months.
1000
01:18:34,794 --> 01:18:37,503
All I need is some pregnant kid
1001
01:18:37,630 --> 01:18:40,464
waitin' on me when I get home.
1002
01:18:40,550 --> 01:18:42,258
I don't even know what...
1003
01:18:43,803 --> 01:18:49,173
-Hey.
-Can I help you?
1004
01:18:49,267 --> 01:18:52,184
This is the guy
I was telling you about.
1005
01:18:52,311 --> 01:18:57,014
So, uh,
you can help me with my problem?
1006
01:18:57,108 --> 01:19:00,943
If the money's right, my people
can do whatever you need.
1007
01:19:02,321 --> 01:19:05,072
Well, I can't have her testify.
1008
01:19:05,158 --> 01:19:06,824
How do you want it done?
1009
01:19:08,870 --> 01:19:11,162
Well, as long
as there's no body,
1010
01:19:11,247 --> 01:19:12,872
I really don't give a shit
how it's done.
1011
01:19:12,999 --> 01:19:14,457
I need it done soon.
1012
01:19:22,800 --> 01:19:25,009
Warren,
somebody here to see you.
1013
01:19:30,850 --> 01:19:32,516
Expecting your lawyer?
1014
01:19:36,814 --> 01:19:38,397
What do you want?
1015
01:19:40,026 --> 01:19:43,110
You know, I was always so upset,
1016
01:19:43,196 --> 01:19:45,654
always so worried about Kayla...
1017
01:19:46,949 --> 01:19:49,283
who she was with,
1018
01:19:49,368 --> 01:19:52,620
what her drug of choice was
for the week.
1019
01:19:52,705 --> 01:19:55,748
I thought you were good for her,
1020
01:19:55,875 --> 01:19:58,083
grounded her.
1021
01:19:58,211 --> 01:20:01,086
It never crossed my mind
she was doing all of that
1022
01:20:01,214 --> 01:20:04,081
to escape you.
1023
01:20:04,175 --> 01:20:08,135
Kayla was a junkie whore
long before I met her.
1024
01:20:08,221 --> 01:20:10,805
The outcome would have been
the same regardless.
1025
01:20:12,350 --> 01:20:13,924
She had it coming.
1026
01:20:14,018 --> 01:20:16,769
Well, at least
you can't hurt her anymore...
1027
01:20:17,897 --> 01:20:19,096
or Olivia.
1028
01:20:19,190 --> 01:20:21,982
No, Olivia is my daughter.
1029
01:20:22,068 --> 01:20:23,609
And when I get out of here,
you are never
1030
01:20:23,736 --> 01:20:25,820
going to be allowed near her.
1031
01:20:25,905 --> 01:20:29,281
You are never getting
out of here, you son of a bitch.
1032
01:20:47,593 --> 01:20:49,802
You are gonna rot in here
1033
01:20:49,929 --> 01:20:53,430
for the rest
of your miserable life.
1034
01:21:15,037 --> 01:21:18,038
Seven, eight,
1035
01:21:18,124 --> 01:21:20,490
nine, ten.
1036
01:21:20,585 --> 01:21:22,492
Olivia? Where is she?
1037
01:21:22,587 --> 01:21:24,712
-Here I am!
1038
01:21:24,797 --> 01:21:26,997
Here you are!
Ah, there you are!
1039
01:21:27,091 --> 01:21:30,676
Oh! Darling.
1040
01:21:30,803 --> 01:21:34,388
All right, why don't you guys
take a break from hide and seek?
1041
01:21:34,473 --> 01:21:36,181
And let's go make some pancakes.
1042
01:21:36,309 --> 01:21:38,684
I want pancakes!
Pancakes! Pancakes!
1043
01:21:38,811 --> 01:21:40,853
-Butter and syrup, right?
-Yeah.
1044
01:21:40,980 --> 01:21:43,188
-Who's gonna hold the big spoon?
-Um, me.
1045
01:21:43,316 --> 01:21:44,857
Who's not going to make
a mess?
1046
01:21:44,984 --> 01:21:47,109
Me!
Yeah, right.
70698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.