All language subtitles for Torino nera.Italiano

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,120 --> 00:00:38,951 Guarda, guarda, ecco pap� 2 00:01:04,800 --> 00:01:07,240 - No, no - Vedi, non c'� nessuno 3 00:01:07,275 --> 00:01:10,285 No, ci sono i bambini 4 00:01:10,320 --> 00:01:12,515 Ma no, i bambini stanno lontano 5 00:01:48,080 --> 00:01:49,035 Andiamo 6 00:01:52,720 --> 00:01:53,914 Vieni 7 00:02:34,840 --> 00:02:38,913 - Bastardi, questi cornuti - Cornuto sarai te, capito? 8 00:02:41,040 --> 00:02:42,792 Cornuto sarai tu, hai capito? 9 00:03:12,720 --> 00:03:14,836 - � tuo? - S� 10 00:03:15,520 --> 00:03:16,953 Anche questa � tua? 11 00:03:17,960 --> 00:03:18,975 No, non � mia 12 00:03:19,010 --> 00:03:19,990 Fermatelo! 13 00:03:21,000 --> 00:03:22,911 Pap�, pap� 14 00:03:24,200 --> 00:03:25,872 Pap� 15 00:03:26,920 --> 00:03:28,319 Pap� 16 00:03:29,440 --> 00:03:33,760 Questa corte ritiene l'imputato Rosario Rao colpevole del reato ascrittogli 17 00:03:33,795 --> 00:03:37,280 E pertanto lo condanna alla pena di 15 anni di reclusione 18 00:03:37,315 --> 00:03:39,669 E al pagamento di tutte le spese processuali 19 00:03:43,040 --> 00:03:46,077 Avanti, avanti, Lello! � tardi 20 00:03:46,880 --> 00:03:50,125 Mino, Mino, su, ti devi alzare 21 00:03:50,160 --> 00:03:53,038 Avanti, � tardi, sveglia tuo fratello e fallo lavare, spicciati 22 00:04:05,400 --> 00:04:06,879 Svegliati, Lello 23 00:04:08,880 --> 00:04:10,393 Ma vaffanculo 24 00:04:13,640 --> 00:04:15,073 Se ti piglio 25 00:04:15,480 --> 00:04:16,645 E vatti a lavare 26 00:04:16,680 --> 00:04:18,518 - E lasciami - Puzzi come una capra 27 00:04:18,553 --> 00:04:20,356 Tu puzzi come la cacca del gatto 28 00:04:22,600 --> 00:04:25,020 D�i, finiscila, lascialo perdere 29 00:04:25,055 --> 00:04:27,440 Mamma, dici di lavarlo e poi... 30 00:04:27,475 --> 00:04:29,032 Va bene, ma non cos� 31 00:04:32,120 --> 00:04:33,534 Mi sognai ancora pap� 32 00:04:33,569 --> 00:04:34,949 Sempre lo stesso sogno 33 00:04:35,280 --> 00:04:38,160 E perch� ci pensi? E pi� ci pensi e pi� ti succede 34 00:04:38,195 --> 00:04:40,390 I sogni vengono quando ci pare, mamma. 35 00:04:41,480 --> 00:04:44,074 In sogno vedo tutto chiaro come se fosse adesso. 36 00:04:44,320 --> 00:04:46,072 Poi da sveglio � tutto confuso 37 00:04:46,760 --> 00:04:48,800 E che cos'� che ti vuoi ricordare? 38 00:04:48,835 --> 00:04:50,837 Mamma, c'ero io pure allo stadio 39 00:04:50,872 --> 00:04:52,652 Ho visto che pap� non ha sparato 40 00:04:52,687 --> 00:04:54,432 Meglio di me non lo sa nessuno. 41 00:04:54,640 --> 00:04:56,756 Tutto mi ricordo, tutto quanto 42 00:04:57,600 --> 00:04:59,318 Anch'io lo so. 43 00:05:00,240 --> 00:05:03,755 Ma noi due per� non ci possiamo fare niente purtroppo 44 00:05:05,560 --> 00:05:07,437 Bada l�, va, non fare uscire il latte 45 00:05:27,720 --> 00:05:30,473 D�i, mangia ora, che ti devi fare grande 46 00:05:31,480 --> 00:05:35,600 Ah, non ti scordare di portare tuo fratello a fare la puntura, mi raccomando 47 00:05:35,635 --> 00:05:36,749 Va bene 48 00:05:38,760 --> 00:05:41,125 Io stasera faccio tardi alla lavanderia. 49 00:05:41,160 --> 00:05:44,080 La cena � pronta, basta che la riscaldi, ciao! 50 00:05:44,115 --> 00:05:45,085 Ciao, mamma 51 00:05:45,120 --> 00:05:47,076 - Scusi, gliele faccio subito. - Faccia pure. 52 00:05:50,480 --> 00:05:52,710 - Ciao, Maria. - Ciao 53 00:06:02,320 --> 00:06:03,680 Sfacciato ma che fai? 54 00:06:03,715 --> 00:06:05,005 Ah, proprio sul pi� bello 55 00:06:05,040 --> 00:06:06,871 Vatti a vestire che dobbiamo andare a scuola 56 00:06:07,760 --> 00:06:09,165 Lello, ma dove vai? 57 00:06:09,200 --> 00:06:11,760 Ho detto di andarti a vestire che dobbiamo fare un sacco di cose 58 00:06:11,795 --> 00:06:13,671 Prima di andare a scuola, spicciati 59 00:06:16,400 --> 00:06:21,160 Lello, aspettami che dobbiamo fare la scorciatoia della ferrovia 60 00:06:21,195 --> 00:06:22,036 Hai capito? 61 00:06:22,880 --> 00:06:24,029 Lello 62 00:06:24,360 --> 00:06:26,510 Ho capito, che sono scemo? 63 00:06:45,400 --> 00:06:47,960 - Ferma, ferma! - Ci accompagna? 64 00:06:47,995 --> 00:06:49,045 Dobbiamo andare a scuola 65 00:06:49,080 --> 00:06:51,799 Qui non si pu� passare, e va bene salite, va 66 00:07:21,600 --> 00:07:23,238 Lello, cammina 67 00:07:24,240 --> 00:07:25,036 Ahi! 68 00:07:26,340 --> 00:07:28,920 Bistecche qui, altro che endovenose, capito? 69 00:07:28,955 --> 00:07:29,665 Capito! 70 00:07:29,700 --> 00:07:32,876 Va bene, allora da stasera bistecche e salsicce 71 00:07:34,440 --> 00:07:36,954 - Ah, ecco. - Tocca a me, adesso. 72 00:07:37,400 --> 00:07:39,231 Signor�, ma io so quattro volte che vengo 73 00:07:45,760 --> 00:07:46,670 Tieni 74 00:07:48,800 --> 00:07:50,085 Due cornetti 75 00:07:50,120 --> 00:07:52,040 Uno per la colazione, e uno per la cena 76 00:07:52,075 --> 00:07:53,359 Non te li vendere, eh? 77 00:07:58,240 --> 00:08:00,800 - Me ne d�i un pezzo? - Ma che sei scemo. 78 00:08:01,280 --> 00:08:03,350 - Che cos'�? - � roba di donne. 79 00:08:11,520 --> 00:08:13,750 Sono arrivate le altre, una stecca di Beer 80 00:08:14,520 --> 00:08:15,714 Mi raccomando 81 00:08:16,000 --> 00:08:18,594 - Aspetto ancora i soldi dell'altro ieri. - Ma s�, va bene. 82 00:08:19,360 --> 00:08:20,097 Ti� 83 00:08:22,840 --> 00:08:23,795 Dammeli 84 00:08:24,120 --> 00:08:25,792 E i soldi portateli a mamma 85 00:08:27,000 --> 00:08:27,805 Pure a me 86 00:08:27,840 --> 00:08:30,200 Dopo che avete finito di vendere le sigarette 87 00:08:30,235 --> 00:08:31,633 Andate a scuola 88 00:08:31,760 --> 00:08:32,700 Pure a me 89 00:08:32,735 --> 00:08:33,605 Eh, ti� 90 00:08:33,640 --> 00:08:35,073 - Ti�, basta. - Grazie. 91 00:08:35,240 --> 00:08:36,753 - Ciao. - Ciao, Jaco. 92 00:08:38,720 --> 00:08:40,073 Americane 93 00:08:43,000 --> 00:08:44,115 Svizzere 94 00:08:46,440 --> 00:08:48,510 Americane, 300 lire 95 00:09:07,680 --> 00:09:08,635 Ecco! 96 00:09:08,920 --> 00:09:10,672 - Questo � per la merenda. - Grazie 97 00:09:10,840 --> 00:09:12,398 E questa � per la cena 98 00:09:32,040 --> 00:09:35,360 Ehi, ti terun! Me le hai trovate le Astor? 99 00:09:35,395 --> 00:09:36,325 S�, eccole 100 00:09:36,360 --> 00:09:39,432 Ah, meno male, mi devi dare il resto, neh! 101 00:09:41,080 --> 00:09:42,479 And�, ma 102 00:09:43,520 --> 00:09:44,839 Va ben, grazie 103 00:09:45,960 --> 00:09:48,190 Fituso e polentone 104 00:09:51,120 --> 00:09:54,400 - Sicilia, Sicilia, Sicilia. - Torino, Torino. 105 00:09:54,435 --> 00:09:56,565 - Torino, Torino, Torino. - Sicilia. 106 00:09:56,600 --> 00:10:01,993 - Sicilia, Sicilia, Sicilia. - Torino, Torino, Torino. 107 00:10:02,080 --> 00:10:06,119 And�, che cosa fate, spartitevi delinquenti 108 00:10:08,160 --> 00:10:10,594 Rob, fila subito a casa 109 00:10:10,800 --> 00:10:13,960 E non tornare sai, e non tornare se non sei accompagnato, neh! 110 00:10:13,995 --> 00:10:16,315 E adesso tutti a scuola, tutti dentro via 111 00:10:18,360 --> 00:10:21,477 Ragazzi avanti, su, su ch'� ora, muovetevi 112 00:10:24,880 --> 00:10:28,165 - Tu oggi non entri, sei sospeso. - E perch�? 113 00:10:28,200 --> 00:10:30,640 Il tuo commercio lo vai a fare a porta Palazzo, via! 114 00:10:30,675 --> 00:10:33,154 Questi terroni rimandateli tutti in Africa 115 00:10:33,760 --> 00:10:35,557 Mino, aspettami 116 00:10:37,760 --> 00:10:38,965 Vengo con te 117 00:10:39,000 --> 00:10:40,228 Tu vattene a scuola 118 00:10:42,960 --> 00:10:44,037 No, vengo con te 119 00:10:44,072 --> 00:10:45,115 Te ne vuoi andare? 120 00:10:47,720 --> 00:10:48,789 Guarda 121 00:10:50,040 --> 00:10:50,836 Ah! 122 00:10:51,120 --> 00:10:51,836 Eh! 123 00:11:25,640 --> 00:11:27,710 La Stampa, grazie 124 00:11:29,000 --> 00:11:30,319 Me ne dia uno anche a me 125 00:12:06,120 --> 00:12:07,439 Dammi un pezzo di gomma 126 00:12:23,560 --> 00:12:25,312 Dammi un pezzo di giornale 127 00:12:26,440 --> 00:12:28,829 Adesso fammi leggere, non mi stare a scassare 128 00:12:37,120 --> 00:12:40,157 - Lo sapevi che Riva ha l'amante? - No. 129 00:12:44,280 --> 00:12:46,748 - Minchia, che culo. - Chi? 130 00:12:46,840 --> 00:12:49,620 Questo qua, ha vinto 93 milioni al totocalcio 131 00:12:49,655 --> 00:12:52,400 Ma tu che cosa ci faresti al posto suo, ah? 132 00:12:52,880 --> 00:12:55,553 Io mi ci comprerei una Suzuki 750. 133 00:12:55,800 --> 00:12:56,949 E un regalo a mamma 134 00:12:57,360 --> 00:13:00,796 Io invece mi farei Patty Bravo. 135 00:13:23,400 --> 00:13:25,630 - Che c'�? - Fatti miei. 136 00:13:26,520 --> 00:13:28,397 Tu vattene a casa, io c'ho da fare 137 00:13:31,680 --> 00:13:36,310 Tanto io lo so che cosa hai in testa, ma senza di me non combini un cacchio. 138 00:13:38,480 --> 00:13:40,596 - Vieni pure qui adesso. - � importante. 139 00:13:41,080 --> 00:13:42,274 Che c'�, eh? 140 00:13:43,440 --> 00:13:44,429 Vieni 141 00:13:45,720 --> 00:13:46,630 Vieni 142 00:13:52,840 --> 00:13:55,308 Travolto e ucciso da un'auto in via Nizza 143 00:13:55,880 --> 00:13:56,925 � un incidente stradale 144 00:13:56,960 --> 00:13:58,632 Hai visto come si chiama il morto? 145 00:13:59,560 --> 00:14:01,005 S�, Perrera 146 00:14:01,040 --> 00:14:03,218 Ma come, dici sempre che t'interessi a mio padre 147 00:14:03,253 --> 00:14:05,396 E adesso ti dimentichi pure i nomi dei testimoni 148 00:14:05,720 --> 00:14:09,190 Nany Perrera, pap� la pistola a lui la vendette 149 00:14:09,360 --> 00:14:11,510 E lui al processo disse che non era vero 150 00:14:13,160 --> 00:14:14,880 Ma tu sei sicuro che � la stessa persona? 151 00:14:14,915 --> 00:14:15,676 Sicurissimo 152 00:14:16,840 --> 00:14:18,193 Io vado, ragazzi 153 00:14:18,480 --> 00:14:22,189 Comodi, seduti, seduti, io vado in tribunale, torner� nel pomeriggio 154 00:14:22,680 --> 00:14:23,999 Chi � questo ragazzo? 155 00:14:24,320 --> 00:14:27,560 � il figlio di un mio conoscente, Rao, gliene avevo gi� parlato 156 00:14:27,595 --> 00:14:28,390 Rao? 157 00:14:28,640 --> 00:14:29,445 Rao? 158 00:14:29,480 --> 00:14:31,480 S�, quello del delitto allo stadio, ricorda? 159 00:14:31,515 --> 00:14:33,645 Ah, s�, mi ricordo 160 00:14:33,680 --> 00:14:36,240 Le prove purtroppo erano tutte contro di lui 161 00:14:36,275 --> 00:14:38,205 Eh, s�, povero fanciullo 162 00:14:38,240 --> 00:14:40,595 Beh, ci vediamo eh, ci vediamo oggi pi� tardi 163 00:14:40,680 --> 00:14:41,845 Torner� nel pomeriggio 164 00:14:41,880 --> 00:14:43,393 - Oh, scusi. - Addio, caro. 165 00:14:44,080 --> 00:14:47,320 Pap�, tutte le volte che ci scrive batte tutto sui tre testimoni 166 00:14:47,355 --> 00:14:49,993 Perch� Perrera neg� di aver comprato la rivoltella? 167 00:14:50,280 --> 00:14:53,192 E io potrei chiederti perch� tuo padre affermava di avergliela venduta? 168 00:14:53,880 --> 00:14:55,199 Perch� ne compr� una nuova 169 00:14:55,520 --> 00:14:58,640 Mamma la conserva, l'ha nascosta sotto al comodino 170 00:14:58,675 --> 00:15:00,596 Adesso questo Perrera � pure morto 171 00:15:00,880 --> 00:15:01,617 Ammazzato 172 00:15:02,280 --> 00:15:05,909 Mah, il giornale che mi hai dato parla di un'auto pirata 173 00:15:06,680 --> 00:15:09,513 Potrebbero anche averlo ammazzato intenzionalmente, ma 174 00:15:09,920 --> 00:15:12,360 Ma ti rendi conto che Perrera � stato ammazzato ieri 175 00:15:12,395 --> 00:15:13,793 E tuo padre � in galera da tre anni 176 00:15:14,000 --> 00:15:16,878 E ora che Perrera � morto almeno qualcuno parler� 177 00:15:17,320 --> 00:15:18,125 Ma chi? 178 00:15:18,160 --> 00:15:21,994 Qualcuno, se tu non ci vuoi aiutare facciamo tutto da soli 179 00:15:22,160 --> 00:15:23,434 Statte zitto tu 180 00:15:24,080 --> 00:15:27,277 Sentite, ragazzi, io vi voglio aiutare ma non voglio illudervi 181 00:15:27,680 --> 00:15:29,045 Io devo molto a vostro padre. 182 00:15:29,080 --> 00:15:31,560 Fu lui che mi aiut� a studiare altrimenti a quest'ora 183 00:15:31,595 --> 00:15:32,913 Starei ancora a fare il muratore 184 00:15:33,320 --> 00:15:35,595 Era come un fratello per me 185 00:15:37,920 --> 00:15:38,830 Grazie 186 00:15:39,160 --> 00:15:42,152 Tienilo, te lo mettiamo in conto per il lavoro che facciamo. 187 00:15:42,240 --> 00:15:44,151 Avete la testa dura come vostro padre 188 00:15:45,480 --> 00:15:47,200 Lello, ma tu te lo ricordi tuo padre? 189 00:15:47,235 --> 00:15:49,350 S�, era alto come quest'armadio 190 00:15:49,560 --> 00:15:51,949 E poi questo l'ha dipinto tutto lui 191 00:15:54,000 --> 00:15:56,600 E io mi ricordo quando fischiava prima di arrivare a casa 192 00:15:56,635 --> 00:15:57,396 Faceva sempre 193 00:16:00,920 --> 00:16:02,558 Lo sentivamo tutti da lontano 194 00:16:02,593 --> 00:16:04,197 Fino a qui ci arrivo pure io 195 00:16:04,400 --> 00:16:07,119 Poi mi ricordo allo stadio quando lo portarono via. 196 00:16:07,560 --> 00:16:09,915 Lo sai, in quattro lo dovettero tenere. 197 00:16:10,960 --> 00:16:14,714 Che carognata, era buono come il pane, non avrebbe sparato a nessuno 198 00:16:16,640 --> 00:16:19,837 Questo non � che voglia dire che, che fosse una pecora 199 00:16:20,240 --> 00:16:21,832 Perch� teneva una forza 200 00:16:22,360 --> 00:16:23,839 Che se gli pestavano i piedi 201 00:16:24,920 --> 00:16:27,880 Erano guai grossi, non sopportava le malandrinerie 202 00:16:27,915 --> 00:16:28,995 N� per se, n� per gli altri 203 00:16:29,800 --> 00:16:31,279 Crepi 204 00:16:31,400 --> 00:16:34,073 Non mi toccate, fermi 205 00:16:35,640 --> 00:16:37,312 Te ne puoi pure andare ora 206 00:16:37,800 --> 00:16:41,588 E non venire a lavorare n� luned� n� mai pi� 207 00:16:50,320 --> 00:16:51,605 Che � successo? 208 00:16:51,640 --> 00:16:54,996 26.000 lire per una settimana di lavoro 209 00:16:55,880 --> 00:16:56,995 Con 3 figli a carico 210 00:16:57,880 --> 00:16:59,233 Questo � successo 211 00:17:00,720 --> 00:17:03,792 E mi fecero firmare la ricevuta per 47.000 lire 212 00:17:04,280 --> 00:17:06,965 Ero d'accordo per la prima, per la seconda 213 00:17:07,000 --> 00:17:09,240 Ma � la quarta settimana che mi fanno quest'imbroglio 214 00:17:09,275 --> 00:17:10,389 Vieni con me, vieni 215 00:17:13,000 --> 00:17:13,989 Ehi, un momento! 216 00:17:14,120 --> 00:17:15,045 Che c'�? 217 00:17:15,080 --> 00:17:18,595 Ragioniere, sbagliaste i conti, ci mancano 21.000 lire 218 00:17:19,120 --> 00:17:21,111 Questo lo dite tu e lui. 219 00:17:22,760 --> 00:17:26,196 A me invece mi pare che ha avuto tutto quello che gli spetta 220 00:17:29,760 --> 00:17:30,670 Fuori! 221 00:17:38,560 --> 00:17:39,595 Basta 222 00:17:42,040 --> 00:17:43,519 Non voglio zuffe qua dentro 223 00:17:45,200 --> 00:17:47,040 Prima dagli quello che gli spetta 224 00:17:47,075 --> 00:17:48,880 E luned� lo assumete di nuovo. 225 00:17:48,915 --> 00:17:50,199 Ma s�, lo assumiamo. 226 00:17:50,520 --> 00:17:51,714 Hai la mia parola 227 00:17:52,040 --> 00:17:54,349 E Mariano Fridda di parola ne ha una sola 228 00:17:56,920 --> 00:17:57,875 Vieni 229 00:18:02,320 --> 00:18:04,231 E finiamola di litigare fra noi 230 00:18:05,040 --> 00:18:07,508 Che poi sti polentoni ci trattano da delinquenti 231 00:18:08,160 --> 00:18:09,229 Capito? 232 00:18:10,960 --> 00:18:13,800 Tuo padre era fatto cos�, si accollava le disgrazie di tutti 233 00:18:13,835 --> 00:18:15,085 E quella non fu la sola volta 234 00:18:15,120 --> 00:18:16,845 E allora vuoi dire che fu Mariano Fridda 235 00:18:16,880 --> 00:18:19,720 No, no, per carit�, don Mariano teneva simpatia per tuo padre 236 00:18:19,755 --> 00:18:21,790 Al processo fu il solo testimone a favore 237 00:18:22,200 --> 00:18:25,360 Noi siciliani dobbiamo farci rispettare 238 00:18:25,395 --> 00:18:27,590 Vedi, io sto qui da 5 anni 239 00:18:28,240 --> 00:18:30,640 Sono partito muratore e mi trovo capo cantiere 240 00:18:30,675 --> 00:18:33,712 E sai perch�? Mi sono fatto rispettare 241 00:18:34,720 --> 00:18:37,314 Vedrai che Santoro i coglioni non te li rompe pi� 242 00:18:38,120 --> 00:18:43,080 Quelli l� sono come le pecore non hanno iniziativa 243 00:18:43,115 --> 00:18:44,559 Ma tu sei un uomo 244 00:18:45,200 --> 00:18:49,193 E quando qualcosa ti sembra storto, vieni da me e io ti dar� soddisfazione 245 00:18:49,440 --> 00:18:50,509 D'accordo? 246 00:18:51,560 --> 00:18:53,198 Ma allora chi ammazz� Santoro 247 00:18:54,080 --> 00:18:56,116 E perch� hanno dato la colpa a pap�? 248 00:18:57,320 --> 00:19:00,915 Comunque questa pista, Nany Perrera, io la voglio seguire 249 00:19:01,360 --> 00:19:03,157 Da qualche parte ci sar� un parente 250 00:19:03,840 --> 00:19:07,594 E se � vero che l'hanno buttato apposta sotto la macchina qualcuno parler� 251 00:19:08,240 --> 00:19:11,391 Chi, Perrera? Quello che � finito l'altro giorno sotto una macchina? 252 00:19:11,520 --> 00:19:13,520 Quando mai quello l� ha lavorato in vita sua 253 00:19:13,555 --> 00:19:15,238 - Due caff�. - Subito. 254 00:19:17,440 --> 00:19:22,560 Ma... ma questo Perrera aveva una famiglia? 255 00:19:22,595 --> 00:19:24,373 No, aveva una fidanzata 256 00:19:24,408 --> 00:19:26,152 Due caff� qua subito 257 00:19:26,400 --> 00:19:28,675 La faceva battere sotto i portici di via Nizza 258 00:19:30,200 --> 00:19:31,045 Ciao, bello 259 00:19:31,080 --> 00:19:33,245 - Senti, si � vista Nascarella? - No. 260 00:19:33,280 --> 00:19:35,565 - No no, grazie. - Se sapessi che cosa perdi. 261 00:19:35,600 --> 00:19:37,875 - Scusa, � passata Nascarella? - No, caro, non l'ho vista. 262 00:19:41,120 --> 00:19:43,480 - Ferma un momento. - Bellone, vieni con noi. 263 00:19:43,515 --> 00:19:45,760 Sto qui per un'altra cosa, andate via 264 00:19:45,795 --> 00:19:47,159 E vaffanculo 265 00:19:48,480 --> 00:19:51,074 - Di' tu, Nascarella c'�? - No, non si � vista. 266 00:19:52,480 --> 00:19:53,325 Ciao 267 00:19:53,360 --> 00:19:54,925 - Conosci Nascarella? - Eh? 268 00:19:54,960 --> 00:19:57,640 S�, la conosco, ma stasera non � mica venuta a lavorare 269 00:19:57,675 --> 00:19:59,245 Ma perch� io non ti vado bene? 270 00:19:59,280 --> 00:20:02,040 Guardami bene, bel moretto! Guarda che articoletto che sono 271 00:20:02,075 --> 00:20:04,800 No, non � per questo, � che le devo parlare di affari personali 272 00:20:04,835 --> 00:20:07,097 Ah va bene, allora � un'altra cosa 273 00:20:07,132 --> 00:20:09,186 - Sai dove stanno le Vallette? - S�. 274 00:20:09,221 --> 00:20:11,240 Ecco, allora tu vai dritto a sinistra 275 00:20:11,275 --> 00:20:12,657 Poi giri a destra, va bene? 276 00:20:12,692 --> 00:20:14,005 L� ci stavano le fonderie 277 00:20:14,040 --> 00:20:15,600 Poi ti informi, l� ti sanno indicare 278 00:20:15,635 --> 00:20:16,605 Mi dispiace 279 00:20:16,640 --> 00:20:18,312 - D'accordo, grazie. - Ciao. 280 00:20:37,840 --> 00:20:40,376 - Che sorpresa. - Veramente anche per me. 281 00:20:40,411 --> 00:20:42,913 - Non immaginavo che fossi tu. - Si accomodi. 282 00:20:44,560 --> 00:20:45,436 Grazie 283 00:20:49,480 --> 00:20:51,835 - Vuole un caff�? - No, no, grazie. 284 00:20:52,440 --> 00:20:54,720 Avvocato, lei � proprio cattivo 285 00:20:54,755 --> 00:20:56,005 Mi ha messo le corna, eh? 286 00:20:56,040 --> 00:20:58,952 Lo sa che sono pi� di tre mesi che non passa da via Nizza a trovarmi? 287 00:21:00,240 --> 00:21:02,800 Ma, scusi tanto, chi � che le ha dato il mio indirizzo? 288 00:21:02,835 --> 00:21:06,031 Beh, ho saputo dell'incidente a Nany Perrera e... 289 00:21:07,560 --> 00:21:08,788 Come incidente? 290 00:21:09,680 --> 00:21:10,999 Perch� lei non... 291 00:21:11,440 --> 00:21:12,509 Avvocato 292 00:21:14,280 --> 00:21:15,713 A lei glielo posso dire 293 00:21:23,200 --> 00:21:25,475 - L'hanno ammazzato. - Ma chi? 294 00:21:26,160 --> 00:21:31,314 Mi diceva sempre: Tu ci fai un favore a loro e loro ti mettono sotto i piedi 295 00:21:31,760 --> 00:21:33,485 Che favore? A chi? 296 00:21:33,520 --> 00:21:37,149 Si tratta di una falsa testimonianza, una cosa vecchia 297 00:21:37,560 --> 00:21:40,199 Lui, poveretto, se la sognava pure di notte 298 00:21:40,560 --> 00:21:42,516 Perch� non era cattivo, sa 299 00:21:43,920 --> 00:21:44,805 Grazie 300 00:21:44,840 --> 00:21:47,832 E gli dispiaceva sapere che quel disgraziato stava in galera 301 00:21:48,800 --> 00:21:50,950 - In galera chi, Rao? - Uh. 302 00:21:52,080 --> 00:21:54,805 Mi diceva: Vedi quella fotografia 303 00:21:54,840 --> 00:21:57,832 Fino a quando ci sta quella, io li tengo tutti in mano 304 00:21:58,200 --> 00:22:01,258 Perch� quella fotografia vale un mucchio di grana 305 00:22:01,293 --> 00:22:04,316 A lui gli piaceva la grana, ma non era cattivo 306 00:22:04,440 --> 00:22:07,000 - Ma ricattava qualcuno? - Non lo so. 307 00:22:14,320 --> 00:22:16,125 Forse si era montato la testa 308 00:22:16,160 --> 00:22:18,958 Ma adesso che quei vigliacchi l'hanno ammazzato 309 00:22:19,200 --> 00:22:20,918 Adesso ho paura anch'io 310 00:22:22,240 --> 00:22:24,356 Avvocato, non dormo pi� la notte 311 00:22:24,480 --> 00:22:27,517 Ha visto? Ho paura perfino di aprire la porta 312 00:22:27,760 --> 00:22:29,005 E la fotografia? 313 00:22:29,040 --> 00:22:34,876 Non c'� pi�! Una sera quando siamo tornati dal cinema la porta era aperta 314 00:22:35,040 --> 00:22:37,759 E ci accorgemmo che nella stanza la fotografia era scomparsa 315 00:22:38,680 --> 00:22:40,272 Solo la fotografia 316 00:22:41,360 --> 00:22:45,239 Nany si preso uno spavento e decise di partire per un po' 317 00:22:46,080 --> 00:22:49,311 L'indomani mattina l'ammazzavano 318 00:22:49,920 --> 00:22:51,876 Ma che c'era in quella fotografia? 319 00:22:52,480 --> 00:22:54,311 Era fatta allo stadio 320 00:22:54,440 --> 00:22:56,670 - C'erano i giocatori? - No. 321 00:22:56,840 --> 00:22:57,875 Il pubblico? 322 00:22:58,600 --> 00:23:01,076 E chi? Qualcuno che conosciamo? 323 00:23:01,111 --> 00:23:03,553 Non mi ricordo, era un gruppo 324 00:23:04,720 --> 00:23:08,076 La guardai tante volte ma cos� di sfuggita 325 00:23:17,320 --> 00:23:20,790 Qui c'� il mio biglietto da visita, se ti viene in mente qualcos'altro 326 00:23:38,720 --> 00:23:41,553 Caro avvocato, farei qualunque cosa per aiutare quei ragazzi 327 00:23:41,920 --> 00:23:43,433 Ma mi hanno legato le mani 328 00:23:44,080 --> 00:23:45,957 Ma la prego, s'accomodi, s'accomodi 329 00:23:46,640 --> 00:23:47,959 Sa che cosa mi hanno detto? 330 00:23:49,040 --> 00:23:51,190 Maresciallo, tu corri troppo con la fantasia 331 00:23:51,600 --> 00:23:53,238 A Torino la mafia non esiste 332 00:23:54,400 --> 00:23:56,755 Mi hanno sbattuto dalla squadra investigativa 333 00:23:57,280 --> 00:23:58,759 A quella della buoncostume 334 00:23:59,200 --> 00:24:01,205 E ora mi tocca avere a che fare con... 335 00:24:01,240 --> 00:24:04,118 Prostitute, invertiti, pervertiti, travestiti e convertiti 336 00:24:04,360 --> 00:24:05,839 Mi hanno fatto venire la... 337 00:24:06,000 --> 00:24:08,912 No no, grazie grazie, non posso pi� fumare 338 00:24:10,840 --> 00:24:12,960 Si figuri che se mi piglio una tazza di caff� 339 00:24:12,995 --> 00:24:14,916 Succede la fine del mondo, succede 340 00:24:15,920 --> 00:24:18,920 E poi lei, avvocato, mi viene a dire che secondo la Nascarella 341 00:24:18,955 --> 00:24:21,195 Il suo amico Perrera forse l'hanno fatto fuori 342 00:24:21,440 --> 00:24:23,000 Senza forse, amico mio 343 00:24:23,035 --> 00:24:24,525 L'hanno fatto fuori 344 00:24:24,560 --> 00:24:26,640 Gliel'ho pure detto ai signori che stanno qui sopra 345 00:24:26,675 --> 00:24:28,557 E lo sa che cosa mi hanno risposto? 346 00:24:28,592 --> 00:24:30,405 Maresciallo, fatti i fatti tuoi 347 00:24:30,440 --> 00:24:32,480 Perch� se no vai a finire nella squadra politica 348 00:24:32,515 --> 00:24:34,072 Allora, non c'� pi� niente da fare? 349 00:24:34,880 --> 00:24:38,350 Certo che se questa Nascarella ripetesse davanti a un giudice istruttore 350 00:24:38,600 --> 00:24:40,318 Magari lo mettesse per iscritto 351 00:24:40,880 --> 00:24:43,075 Allora, la cosa cambierebbe aspetto, creda a me 352 00:24:43,360 --> 00:24:45,476 Ed � per questo che io sono da lei 353 00:24:45,720 --> 00:24:48,473 In fondo, Nascarella, non so... 354 00:24:48,800 --> 00:24:52,714 Lei � della buoncostume e Nascarella, e che cos'� Nascarella? 355 00:24:52,749 --> 00:24:56,629 Gi�, in fin dei conti, Nascarella che cos'�? Una prostituta 356 00:24:57,960 --> 00:24:59,757 E io sono il maresciallo della buoncostume 357 00:25:02,080 --> 00:25:03,559 Lo sa che cosa le dico, avvocato? 358 00:25:04,320 --> 00:25:05,594 Io ci vado 359 00:25:06,360 --> 00:25:10,114 E se Nascarella mi mette per iscritto la storia della fotografia e tutto il resto 360 00:25:10,720 --> 00:25:12,045 Le giuro sulla mia parola d'onore 361 00:25:12,080 --> 00:25:14,913 Che io questi del piano di sopra me li giro sopra un dito 362 00:25:16,000 --> 00:25:18,230 - Stefano! Su. - Ahi! 363 00:25:18,720 --> 00:25:20,605 Che ti disse il maresciallo? 364 00:25:20,640 --> 00:25:23,473 Ci aiuter�, mi ha promesso che ci dar� una mano 365 00:25:49,200 --> 00:25:50,639 Si � rotto il freno 366 00:25:50,674 --> 00:25:52,079 E frena, frena a mano 367 00:25:52,240 --> 00:25:53,753 Niente, s'� rotto 368 00:26:07,480 --> 00:26:10,360 - Sento odore di Sicilia. - Di che? 369 00:26:10,395 --> 00:26:12,205 Arance e mandarini 370 00:26:12,240 --> 00:26:14,959 - La dovete smettere di rubare... - Pure io voglio le arance. 371 00:26:15,800 --> 00:26:17,916 - Aspetta, Mino. - Vieni qua, dove vai? 372 00:26:18,680 --> 00:26:20,113 Mino, aiutami 373 00:26:21,680 --> 00:26:23,671 Almeno non tornate tardi 374 00:26:23,840 --> 00:26:25,239 Su, Lello 375 00:26:38,760 --> 00:26:40,640 E come la mettiamo con Rita? 376 00:26:40,675 --> 00:26:41,629 Mettiamo che? 377 00:26:43,720 --> 00:26:46,040 Da uomo a uomo chi se la fidanza? 378 00:26:46,075 --> 00:26:47,320 Perch� sei pure uomo, tu? 379 00:26:47,355 --> 00:26:48,912 Perch� femmina sono? 380 00:26:50,240 --> 00:26:53,710 Chiudi quella parrocchia, Rita a me vuole, tu sei piccolino 381 00:26:54,600 --> 00:26:56,165 E io che faccio? 382 00:26:56,200 --> 00:26:59,040 E quando poi sei grande, te la passo a te 383 00:26:59,075 --> 00:27:00,880 Beh, allora devi pagare 384 00:27:00,915 --> 00:27:02,313 E va bene 385 00:27:07,040 --> 00:27:07,950 Dammi 386 00:27:10,280 --> 00:27:11,429 Quella pure 387 00:27:12,160 --> 00:27:13,380 Anche quella 388 00:27:13,415 --> 00:27:14,565 S�, questa 389 00:27:14,600 --> 00:27:16,636 E no, non posso, � la fotografia di Anastasi 390 00:27:16,720 --> 00:27:18,597 E perci� me la devi dare 391 00:27:20,320 --> 00:27:22,038 S�, aspetta qua 392 00:27:31,360 --> 00:27:36,000 Lo chiamano, quello coso l�, lo chiamano l'avvocaticchio, avete capito, eh? 393 00:27:36,035 --> 00:27:38,120 Si vede che ci piacciono le puttane 394 00:27:38,155 --> 00:27:39,758 No, no, non mi convince 395 00:27:40,080 --> 00:27:42,196 E se Nascarella sa qualche cosa, eh? 396 00:27:42,360 --> 00:27:44,040 Perrera non � uomo di panza 397 00:27:44,075 --> 00:27:45,473 E troppo parlava 398 00:27:45,720 --> 00:27:49,269 E poi con le puttane... 399 00:27:53,080 --> 00:27:55,036 - Via, via, andiamo. - Che succede? 400 00:27:56,240 --> 00:27:57,445 E i mandarini? 401 00:27:57,480 --> 00:27:59,675 C'� una cosa pi� importante dei mandarini ora 402 00:28:00,160 --> 00:28:00,925 Andiamo 403 00:28:00,960 --> 00:28:05,560 Ma tu chi sei? Herrera che comandi, ordini di andare l�, di tornare 404 00:28:05,595 --> 00:28:07,391 Di restare, eh? 405 00:28:07,840 --> 00:28:09,405 - Stefano. - Stefano. 406 00:28:09,440 --> 00:28:11,680 - Stefano. - Stefano, apri, siamo noi. 407 00:28:11,715 --> 00:28:13,920 Ma perch� fate tutto questo rumore? 408 00:28:13,955 --> 00:28:15,353 Stefano non c'� 409 00:28:15,600 --> 00:28:17,365 E dove lo possiamo trovare? 410 00:28:17,400 --> 00:28:19,994 � andato a Mondov�, � uscito da un bel po' 411 00:28:20,120 --> 00:28:23,237 - Non sa quando ritorna? - No, non lo so quando torna. 412 00:28:26,240 --> 00:28:27,878 E su, cammina 413 00:28:42,120 --> 00:28:43,485 Brigadiere, proceda 414 00:28:43,520 --> 00:28:45,590 Ma scusi, commissario, ragioniamo 415 00:28:45,760 --> 00:28:48,115 Nany Perrera finisce sotto la macchina 416 00:28:48,360 --> 00:28:51,600 Nascarella cade dal sesto piano, un collegamento ci deve essere 417 00:28:51,635 --> 00:28:54,200 Certo, l'amante muore e la donna si uccide 418 00:28:54,235 --> 00:28:55,872 Maresciallo, cosa vogliamo collegare? 419 00:28:56,280 --> 00:28:58,438 Ma Perrera fu implicato anche nel caso Rao 420 00:28:58,473 --> 00:29:00,596 Non fu implicato, fu testimone, � diverso 421 00:29:00,760 --> 00:29:02,398 Lei ha uno strano vocabolario 422 00:29:04,080 --> 00:29:05,399 Senta, venga qua 423 00:29:06,000 --> 00:29:08,005 - Lei � il portiere dello stabile, vero? - S�, s�. 424 00:29:08,040 --> 00:29:11,620 E allora, se vengono i parenti la chiave non la dia a nessuno, la tenga lei 425 00:29:11,655 --> 00:29:15,200 Il suicidio, caro dottore, � un gesto insano perci� non ha mai un movente 426 00:29:15,235 --> 00:29:17,205 Al massimo ci sar� un pretesto intimo 427 00:29:17,240 --> 00:29:18,880 Ma questo riguarda la medicina non la polizia 428 00:29:18,915 --> 00:29:19,630 Ho capito 429 00:29:20,320 --> 00:29:25,474 America: 300 lire, america: 300 lire 430 00:29:25,840 --> 00:29:26,765 Americane? 431 00:29:26,800 --> 00:29:29,320 Ma che fai? � un'ora che ti cerco, d�i, monta 432 00:29:29,355 --> 00:29:31,117 E pure io � da ieri che ti cerco 433 00:29:32,120 --> 00:29:33,780 Ho due notizie da darti 434 00:29:33,815 --> 00:29:35,405 Una buona e una cattiva 435 00:29:35,440 --> 00:29:37,192 Beh, incomincia da quella cattiva 436 00:29:38,040 --> 00:29:39,519 Nascarella � morta 437 00:29:40,000 --> 00:29:41,274 Ammazzata? 438 00:29:41,680 --> 00:29:44,558 Beh, diciamo che l'hanno suicidata 439 00:29:44,720 --> 00:29:46,472 Anche il maresciallo ne � convinto 440 00:29:50,960 --> 00:29:53,480 Ma tu questa persona nemmeno da lontano sei riuscito a vederla 441 00:29:53,515 --> 00:29:55,245 Non so, la corporatura, il vestito? 442 00:29:55,280 --> 00:29:58,158 No niente, sentii solo la voce, una voce strana 443 00:29:58,440 --> 00:29:59,685 E fece il mio nome? 444 00:29:59,720 --> 00:30:01,676 S�, il tuo e quello di Nascarella 445 00:30:05,400 --> 00:30:06,753 Dammi un po' una sigaretta 446 00:30:07,120 --> 00:30:08,205 Paura, eh? 447 00:30:08,240 --> 00:30:09,965 No, un po' di fifa 448 00:30:10,000 --> 00:30:13,197 Si vede, perch� ti sei dimenticato pure di darmi la buona notizia 449 00:30:13,760 --> 00:30:16,045 Ah, s�, hai ragione 450 00:30:16,080 --> 00:30:18,600 Adesso, l'avvocato Marinotti s'interesser� del caso di tuo padre 451 00:30:18,635 --> 00:30:19,828 Il tuo principale? 452 00:30:19,960 --> 00:30:22,560 Ma quello assai costa, e io i soldi dove li prendo? 453 00:30:22,595 --> 00:30:24,232 Ma quali soldi, quali soldi 454 00:30:24,400 --> 00:30:25,925 Fai uscire un innocente fuori dal carcere 455 00:30:25,960 --> 00:30:28,165 E vedrai come la televisione s'interesser� al tuo caso 456 00:30:28,200 --> 00:30:30,840 E magari i nostri bravi terroni ti portano anche al Parlamento 457 00:30:30,875 --> 00:30:33,016 Noi qui a Torino siamo circa 600.000 458 00:30:33,051 --> 00:30:35,157 Tra poco siamo pi� noi dei torinesi 459 00:30:37,920 --> 00:30:40,840 S�, ma adesso che � morta Nascarella, che gli diciamo a Marinotti? 460 00:30:40,875 --> 00:30:43,240 Quello ha bisogno di prove, ha bisogno di fatti 461 00:30:43,275 --> 00:30:45,320 Ma non c'era solo Perrera al processo? 462 00:30:45,355 --> 00:30:47,000 Erano tre i testimoni nemici 463 00:30:47,035 --> 00:30:48,125 A carico 464 00:30:48,160 --> 00:30:50,879 Uno si chiamava Puma e quell'altro Ravazza 465 00:30:51,000 --> 00:30:53,720 Puma disse che pap� aveva minacciato di morte Santoro 466 00:30:53,755 --> 00:30:55,405 E Ravazza disse che lo vide sparare 467 00:30:55,440 --> 00:30:58,040 - Tu ci devi parlare a tutti e due. - Io? 468 00:30:58,075 --> 00:30:59,758 Sei o non sei il mio avvocato? 469 00:31:00,080 --> 00:31:02,640 La dovete finire di fare domande, lo volete capire? 470 00:31:02,760 --> 00:31:04,920 Io sto buttato qua tutto il santo giorno 471 00:31:04,955 --> 00:31:06,565 E le cose le vengo a sapere 472 00:31:06,600 --> 00:31:08,556 Voi due state dando troppo nell'occhio 473 00:31:09,400 --> 00:31:12,312 Mino, tu lo sai che a tuo padre gli voglio bene 474 00:31:12,480 --> 00:31:16,880 Quando ebbi questa disgrazia sarei morto di fame se non c'era lui 475 00:31:16,915 --> 00:31:19,713 Perci� se ti d� un consiglio 476 00:31:20,360 --> 00:31:22,565 Tu lo devi stare a sentire, va bene? 477 00:31:22,600 --> 00:31:26,880 Ma se tu vuoi veramente bene a pap� mi devi dire dove sono Puma e Ravazza 478 00:31:26,915 --> 00:31:29,553 Se no, me ne vado in giro a domandarlo e mi pare peggio, no? 479 00:31:30,640 --> 00:31:32,119 E va bene 480 00:31:32,560 --> 00:31:35,836 Puma � all'ospedale qui in citt� se non � gi� morto 481 00:31:36,760 --> 00:31:38,805 Ravazza non sta pi� a Torino 482 00:31:38,840 --> 00:31:42,071 Ma mi posso informare, s� mi posso informare 483 00:31:53,280 --> 00:31:55,680 Buongiorno signora, ci scusi, dovremmo parlare con suo marito 484 00:31:55,715 --> 00:31:57,875 No, mio marito sta male lasciatelo in pace 485 00:31:58,880 --> 00:32:02,040 Signora, noi abbiamo il permesso del medico di guardia, � importantissimo 486 00:32:02,075 --> 00:32:02,856 Trasite 487 00:32:12,800 --> 00:32:13,994 Questo � il figlio di Rao 488 00:32:18,120 --> 00:32:20,793 E Rao in galera sei stato anche tu a mandarcelo 489 00:32:22,000 --> 00:32:23,069 Mi dispiace 490 00:32:23,400 --> 00:32:26,836 Ma quello che dissi al processo lo posso confermare anche ora 491 00:32:27,280 --> 00:32:29,430 Perch� fui presente quel giorno 492 00:32:29,640 --> 00:32:32,108 E me lo ricordo come se fosse ora 493 00:32:50,160 --> 00:32:51,479 Non � successo niente, giochiamo 494 00:33:18,200 --> 00:33:19,030 Fermi! 495 00:33:23,440 --> 00:33:26,085 Rosario Rao, stammi bene a sentire 496 00:33:26,120 --> 00:33:28,920 Stavolta non ti ci butto l� dentro, ma tu fatti i fatti tuoi 497 00:33:28,955 --> 00:33:30,160 E lascia stare gli operai 498 00:33:30,195 --> 00:33:31,593 Mi sono spiegato? 499 00:33:41,040 --> 00:33:42,712 Lo sentii con le mie orecchie 500 00:33:42,920 --> 00:33:48,199 Tuo padre disse: Io, quant'� vero iddio, Santoro lo ammazzo 501 00:33:48,640 --> 00:33:49,595 Cos� disse 502 00:33:50,240 --> 00:33:51,355 E lo ripet� 503 00:33:51,640 --> 00:33:54,712 Ma mio padre neg� al processo, disse che voi non c'eravate 504 00:33:55,480 --> 00:33:57,948 E questo � il punto da chiarire, � per questo che noi siamo qua 505 00:33:58,800 --> 00:34:00,950 Tuo padre tante cose neg� 506 00:34:02,720 --> 00:34:04,597 Ma tutto quello che lui negava 507 00:34:04,800 --> 00:34:05,994 Fu provato 508 00:34:09,760 --> 00:34:12,149 Ma lo vedi come sono ridotto 509 00:34:12,960 --> 00:34:14,837 Per me � questione di giorni 510 00:34:15,360 --> 00:34:18,511 Se la verit� fosse un'altra ti aiuterei 511 00:34:19,880 --> 00:34:21,552 Mi dispiace 512 00:34:50,160 --> 00:34:51,593 Ma questa � di Nascarella 513 00:34:54,240 --> 00:34:58,233 Gentilissimo avvocato, l'altra sera non sono stata sincera con lei 514 00:34:58,560 --> 00:35:01,028 Anche io avevo una fotografia che mi sembrava uguale a quella 515 00:35:01,400 --> 00:35:02,674 Che rubarono a Nany Perrera 516 00:35:03,440 --> 00:35:05,125 Ho deciso di andarmene da Torino 517 00:35:05,160 --> 00:35:08,596 E siccome a lei questa foto pu� servire, ho pensato di spedirgliela 518 00:35:08,960 --> 00:35:10,188 Spero che le sia utile 519 00:35:10,960 --> 00:35:12,520 Auguri e arrivederci 520 00:35:12,555 --> 00:35:13,430 Nascarella 521 00:35:14,480 --> 00:35:17,870 Mah, io qua non so, non ci vedo, non ci vedo niente 522 00:35:18,480 --> 00:35:20,525 Eppure Nascarella ha scritto 523 00:35:20,560 --> 00:35:23,996 Che sembrava uguale a quella per cui hanno ammazzato Perrera 524 00:35:25,400 --> 00:35:26,171 Chi �? 525 00:35:27,080 --> 00:35:28,205 E chi pu� essere 526 00:35:28,240 --> 00:35:30,085 E che modo di arrivare � questo 527 00:35:30,120 --> 00:35:32,031 Sono pi� di due ore che vi sto cercando 528 00:35:33,000 --> 00:35:35,639 Ma che succede, siete gi� come la merda? 529 00:35:36,880 --> 00:35:41,158 Allora, Ravazza sta a San Remo, coltiva fiori e gli va pure bene 530 00:35:41,640 --> 00:35:42,789 Questo � l'indirizzo 531 00:35:47,920 --> 00:35:49,558 E vai, vai, che ti apro 532 00:35:50,800 --> 00:35:53,439 Guarda un po' questa fotografia, ci vedi qualcosa di strano? 533 00:35:55,360 --> 00:35:58,238 O Madonna mia, questa fotografia � stata fatta quel giorno 534 00:35:59,080 --> 00:36:00,229 Ma come l'avete avuta? 535 00:36:00,360 --> 00:36:01,805 Guardala bene, tu che ci vedi? 536 00:36:01,840 --> 00:36:06,197 E che ci devo vedere? Ci stanno tutti: Rosario, Santoro, Puma 537 00:36:06,680 --> 00:36:08,480 Toh, c'� pure Ravazza 538 00:36:08,515 --> 00:36:09,452 Qual � Ravazza? 539 00:36:09,487 --> 00:36:10,390 Questo qua! 540 00:36:10,640 --> 00:36:11,595 Questo qua? 541 00:36:11,960 --> 00:36:14,315 Allora portiamola subito dall'avvocato Marinotti 542 00:36:15,080 --> 00:36:15,876 No! 543 00:36:16,400 --> 00:36:17,389 Calmati 544 00:36:17,680 --> 00:36:19,079 Questa fotografia 545 00:36:20,080 --> 00:36:21,420 Non significa niente 546 00:36:21,455 --> 00:36:22,725 Ma c'� anche Ravazza 547 00:36:22,760 --> 00:36:25,400 Appunto c'� anche Ravazza che sta lontano dal luogo del delitto 548 00:36:25,435 --> 00:36:26,150 Ma quando? 549 00:36:26,760 --> 00:36:28,575 Prima della partita, durante 550 00:36:28,610 --> 00:36:30,391 Quella partita, un'altra partita 551 00:36:31,320 --> 00:36:34,517 Credi a me, questa fotografia giuridicamente vale zero 552 00:36:34,760 --> 00:36:35,670 E allora? 553 00:36:37,200 --> 00:36:40,476 E allora, allora voglio provarci, ci voglio provare lo stesso 554 00:36:41,240 --> 00:36:43,680 A prendere questo Ravazza in contropiede 555 00:36:43,715 --> 00:36:44,655 Quando partiamo? 556 00:36:44,690 --> 00:36:45,595 Domani mattina 557 00:36:46,080 --> 00:36:47,479 Glielo dico io a tua madre 558 00:36:52,760 --> 00:36:53,749 Mino 559 00:36:56,760 --> 00:36:57,737 I vestiti 560 00:36:57,772 --> 00:36:58,715 Va bene 561 00:37:17,720 --> 00:37:18,755 Mamma, il latte 562 00:37:19,560 --> 00:37:22,074 Dio, mamma mia, che disastro feci 563 00:37:28,720 --> 00:37:32,076 S�, s�, io lo so quello che andate facendo tu e Stefano 564 00:37:32,360 --> 00:37:34,078 E gi� non ci posso dormire la notte 565 00:37:35,240 --> 00:37:37,356 - Senti, mamma. - Ora anche tu ti ci metti, eh? 566 00:37:37,600 --> 00:37:39,800 Mamma, Stefano va a San Remo per lavoro 567 00:37:39,835 --> 00:37:41,045 E io ci tengo compagnia 568 00:37:41,080 --> 00:37:44,231 Bugie, Mino, e tu non le sai dire le bugie 569 00:37:44,400 --> 00:37:46,868 Ragione ha, diccelo che ci andiamo per pap� 570 00:37:47,480 --> 00:37:48,879 Ma che ti sei messo in testa 571 00:37:49,400 --> 00:37:50,879 Tu a casa resti 572 00:37:51,120 --> 00:37:55,320 Ma perch� solo tu, sono o non sono pure io il figlio di pap� 573 00:37:55,355 --> 00:37:57,045 E allora vengo a San Remo 574 00:37:57,080 --> 00:37:59,160 Tu a scuola vai, altro che a San Remo 575 00:37:59,195 --> 00:38:00,673 No, io a scuola non ci vado 576 00:38:00,920 --> 00:38:02,420 Lello, Lello, vieni qua 577 00:38:02,455 --> 00:38:03,885 Lello, finiscila, sai 578 00:38:03,920 --> 00:38:05,605 Resto tutta la giornata qua 579 00:38:05,640 --> 00:38:08,680 Apri questa porta, apri e vai a scuola, avanti 580 00:38:08,715 --> 00:38:09,925 No, non ci vado 581 00:38:09,960 --> 00:38:11,805 - Ti ho detto apri. - No. 582 00:38:11,840 --> 00:38:14,520 Tanto io a San Remo non ti ci porto, lo vuoi capire? 583 00:38:14,555 --> 00:38:16,829 E allora peggio per te, statti nel gabinetto 584 00:38:32,640 --> 00:38:34,200 Ti sei portato qualche cosa da mangiare? 585 00:38:34,235 --> 00:38:35,269 - S�, ecco. - Bravo. 586 00:38:37,360 --> 00:38:38,236 Ahi! 587 00:38:39,440 --> 00:38:41,680 Ah, sentivo uno strano odore 588 00:38:41,715 --> 00:38:43,597 - Odore di capra. - Io ero. 589 00:38:43,632 --> 00:38:45,445 E mo' questo che sta a fare qua? 590 00:38:45,480 --> 00:38:47,765 - Stava chiuso nel gabinetto. - Stavo. 591 00:38:47,800 --> 00:38:50,320 - E ora ti portiamo subito a casa. - A casa? 592 00:38:50,355 --> 00:38:51,605 S� � una parola 593 00:38:51,640 --> 00:38:53,790 Se adesso lo portiamo a casa quando arriviamo a San Remo? 594 00:38:53,960 --> 00:38:55,029 Su, andiamo, d�i 595 00:39:01,440 --> 00:39:04,280 San Remo, che bello, facciomoci il bagno 596 00:39:04,315 --> 00:39:06,271 S�, va bene, dopo, dopo 597 00:39:10,000 --> 00:39:11,765 E questa che cosa significa? 598 00:39:11,800 --> 00:39:13,965 Pu� essere stata fatta anche prima della partita 599 00:39:14,000 --> 00:39:16,720 Io vi posso assicurare soltanto che poi scesi tra gli amici e 600 00:39:16,755 --> 00:39:18,756 E mi resi conto benissimo di quello che era successo 601 00:39:18,920 --> 00:39:21,245 Fu proprio Rao che spar� su Santoro 602 00:39:21,280 --> 00:39:24,845 Io questo vidi e questo dissi durante il processo 603 00:39:24,880 --> 00:39:28,520 Ma scusatemi, fatemi capire, mi sembra una cosa ridicola 604 00:39:28,555 --> 00:39:31,072 Voi avete fatto tutto questo lungo viaggio 605 00:39:31,107 --> 00:39:33,590 Solamente per sentirmi ripetere cose vecchie 606 00:39:34,040 --> 00:39:37,828 E gi�, sembrerebbe che noi siamo stati due fessi a venire qua 607 00:39:37,960 --> 00:39:41,240 Ma che cosa volete, per noi questa bella scampagnata � stata molto utile 608 00:39:41,275 --> 00:39:43,515 Beh, se siete contenti voi 609 00:39:52,120 --> 00:39:53,792 - E allora? - Sali, va. 610 00:40:11,520 --> 00:40:13,220 Di', proprio fessi 611 00:40:13,255 --> 00:40:14,885 No, no, tutt'altro 612 00:40:14,920 --> 00:40:17,275 L'idea mi � venuta mentre Ravazza parlava 613 00:40:18,040 --> 00:40:20,793 Eh, peccato che non ci abbia pensato prima 614 00:40:21,240 --> 00:40:23,117 La fotografia non � questa 615 00:40:23,360 --> 00:40:25,840 Infatti anche Nascarella nella lettera lo dice, no? 616 00:40:25,875 --> 00:40:28,045 Sembrava che fosse una come questa 617 00:40:28,080 --> 00:40:29,800 E invece no, ce ne deve essere un'altra 618 00:40:29,835 --> 00:40:31,765 Ripeto, la fotografia non � questa 619 00:40:31,800 --> 00:40:33,820 � una fotografia che deve essere stata scattata 620 00:40:33,855 --> 00:40:35,840 Dallo stesso fotografo e con lo stesso rollino 621 00:40:35,875 --> 00:40:37,796 � il rollino che noi dobbiamo cercare 622 00:40:38,400 --> 00:40:41,039 Guarda quella macchina, � un po' di tempo che ci sta dietro 623 00:40:58,440 --> 00:40:59,759 Non uscire, aspetta 624 00:41:01,360 --> 00:41:02,554 D�i, cretino 625 00:41:28,080 --> 00:41:29,229 Ahia, che botta! 626 00:41:31,280 --> 00:41:32,565 Tenetevi forte, ragazzi 627 00:41:32,600 --> 00:41:36,832 Disgraziati, figli di gran..., andate a casa vostra, vandali, delinquenti 628 00:41:37,160 --> 00:41:38,445 Ahi! 629 00:41:38,480 --> 00:41:39,605 Hai battuto la testa? 630 00:41:39,640 --> 00:41:44,077 No, il culo, e mi fa male, ahi! 631 00:41:56,960 --> 00:41:58,960 Ahi, ferma e facciamo a botte 632 00:41:58,995 --> 00:42:01,085 Ahi, porco diavolo 633 00:42:01,120 --> 00:42:02,440 Hai risbattuto il culo, eh? 634 00:42:02,475 --> 00:42:04,510 No, la testa, ahi! 635 00:42:21,280 --> 00:42:22,998 Piano, piano 636 00:42:25,240 --> 00:42:26,325 Ti�, ti� 637 00:42:26,360 --> 00:42:28,560 Oh, e smettila, mica giocano quelli 638 00:42:28,595 --> 00:42:30,205 E va bene, manco io gioco 639 00:42:30,240 --> 00:42:32,285 - Quante ne mettiamo? - 2 litri. 640 00:42:32,320 --> 00:42:35,995 E per 2 litri tutta questa commedia, ma fammi il piacere 641 00:42:40,240 --> 00:42:43,038 Guarda, c'� una colonna, mettiamoci in mezzo a quella 642 00:42:45,800 --> 00:42:48,000 Eh, i denari, chi me li d� i denari? 643 00:42:48,035 --> 00:42:49,194 Ma vedi un po' 644 00:43:13,880 --> 00:43:15,880 Ciao ragazzi, allora ci vediamo domani 645 00:43:15,915 --> 00:43:17,472 - Ciao. - Ciao, e grazie. 646 00:44:21,120 --> 00:44:22,997 Andiamocene, presto, cammina 647 00:44:39,440 --> 00:44:41,795 Ci si sono messi in due, schifosi 648 00:44:44,640 --> 00:44:46,710 Ci hanno fregato la fotografia 649 00:44:49,920 --> 00:44:50,830 Tieni 650 00:44:51,080 --> 00:44:52,479 Ti fa molto male? 651 00:44:55,560 --> 00:44:57,152 Coraggio, su 652 00:44:57,800 --> 00:45:00,189 Un'altra denuncia contro ignoti, prego, firmi il verbale 653 00:45:02,160 --> 00:45:05,120 Caro avvocato, se invece di andare a San Remo a fare il James Bond 654 00:45:05,155 --> 00:45:07,440 Lei veniva direttamente da me con quella fotografia 655 00:45:07,475 --> 00:45:09,113 Che, tra parentesi, non significa niente 656 00:45:09,148 --> 00:45:10,752 Almeno si risparmiava una botta al fegato 657 00:45:11,160 --> 00:45:14,280 Sempre che l'abbiate presa per la fotografia e non per una volgare rapina 658 00:45:14,315 --> 00:45:16,577 Rapina a me? Signor commissario 659 00:45:16,612 --> 00:45:18,805 Hanno preso solamente la fotografia 660 00:45:18,840 --> 00:45:21,149 E dell'auto che ha tentato di ucciderci che ne dice? 661 00:45:23,560 --> 00:45:24,788 Si metta nei miei panni 662 00:45:25,880 --> 00:45:28,519 Mi venite a dire che vi hanno aggredito per rubarvi una fotografia 663 00:45:28,554 --> 00:45:31,158 Che rassomigliava a un'altra fotografia che per� non avete mai visto 664 00:45:31,280 --> 00:45:33,820 Mi parlate di un'auto privata e non avete preso la targa 665 00:45:33,855 --> 00:45:36,360 Ma non le sembra strano che hanno tentato di aggredirci 666 00:45:36,395 --> 00:45:38,080 Subito dopo aver parlato con Ravazza? 667 00:45:38,115 --> 00:45:39,485 Potrebbe essere una coincidenza 668 00:45:39,520 --> 00:45:42,592 Vuole che faccia un fonogramma a San Remo per interrogare questo Ravazza? 669 00:45:43,080 --> 00:45:44,069 E facciamolo 670 00:45:44,640 --> 00:45:46,140 Sissignore, immediatamente 671 00:45:46,175 --> 00:45:47,605 Un momento, maresciallo 672 00:45:47,640 --> 00:45:50,359 Gi� che ci siamo cerchiamo di rintracciare anche questo fotografo 673 00:45:50,920 --> 00:45:52,005 Come si chiama? 674 00:45:52,040 --> 00:45:55,600 Eh, si chiama... stava scritto dietro la fotografia. 675 00:45:55,635 --> 00:45:57,205 - Camarata. - S�, Camarata. 676 00:45:57,240 --> 00:45:58,958 - S�, Camarata. - Camarata, sissignore. 677 00:45:59,080 --> 00:46:01,800 Chiss� che non venga fuori questa fantomatica fotografia 678 00:46:01,835 --> 00:46:03,552 Che nessuno dei presenti ha mai visto 679 00:46:04,320 --> 00:46:05,594 Adesso vedremo 680 00:46:08,160 --> 00:46:11,470 La sua aggressione fu consumata a Torino 681 00:46:14,280 --> 00:46:15,793 Ravazza stava a San Remo 682 00:46:15,920 --> 00:46:19,720 Si stringer� nelle spalle e questo volo pindarico finir� come Icaro 683 00:46:19,755 --> 00:46:21,840 Perch� prenderemo una bella nasata per terra 684 00:46:21,875 --> 00:46:22,875 Prego 685 00:46:24,240 --> 00:46:27,277 Caro avvocato, qua la mattina pillole per alzare la pressione 686 00:46:27,360 --> 00:46:29,980 La sera pillole per abbassarla, la nostra � una vitaccia 687 00:46:30,015 --> 00:46:32,447 Il maresciallo Trotta d� i numeri, straparla, povero uomo. 688 00:46:32,482 --> 00:46:34,880 Per farlo riposare l'abbiamo trasferito alla buoncostume 689 00:46:34,915 --> 00:46:36,040 Ma che riposo vuole che sia 690 00:46:36,075 --> 00:46:36,865 Dove devo andare? 691 00:46:36,900 --> 00:46:38,445 - Dispone di 20 agenti in tutto. - Grazie. 692 00:46:38,480 --> 00:46:41,640 A Torino con l'immigrazione ci abbiamo 10.000 prostitute e altrettanto invertiti 693 00:46:41,675 --> 00:46:44,120 20.000 diviso 20, fa mille a testa, no? 694 00:46:44,155 --> 00:46:45,348 Signor commissario 695 00:46:46,440 --> 00:46:48,351 - Dottore, a telefono. - Scusi. 696 00:46:51,680 --> 00:46:52,669 S� 697 00:46:59,880 --> 00:47:00,949 Bene, grazie 698 00:47:03,480 --> 00:47:05,152 Quel fotografo non esiste pi� 699 00:47:06,720 --> 00:47:07,925 Per essere pi� precisi 700 00:47:07,960 --> 00:47:10,474 Non esiste nemmeno il palazzo dove c'era lo studio fotografico. 701 00:47:10,840 --> 00:47:12,193 Fu distrutto 3 anni fa 702 00:47:20,920 --> 00:47:24,390 Ah, c'� un particolare interessante per voi 703 00:47:24,640 --> 00:47:27,640 Dunque quel palazzo, quello dove abitava il fotografo 704 00:47:27,675 --> 00:47:29,760 L'area � stata comprata da Mariano Fridda 705 00:47:29,795 --> 00:47:31,280 E lui era amico di tuo padre 706 00:47:31,315 --> 00:47:33,271 Ora, io sono sicuro 707 00:47:33,400 --> 00:47:35,925 Che avendo comprato il vecchio palazzo per demolizione 708 00:47:35,960 --> 00:47:40,040 Il fotografo deve avergli lasciato per forza un documento, una carta. 709 00:47:40,075 --> 00:47:41,234 Qualche cosa deve avere 710 00:47:49,760 --> 00:47:51,591 - Dicci dove sono. - Al terzo piano. 711 00:47:57,440 --> 00:47:58,953 Ah, sei cresciuto 712 00:48:01,760 --> 00:48:06,320 Eh, muratore-avvocato, ho sentito che stai da Marinotti, brava persona 713 00:48:06,355 --> 00:48:08,595 Pu� essere che un giorno lavorerai per me 714 00:48:08,840 --> 00:48:11,752 In confidenza, io ho pi� bisogno di avvocati che architetti. 715 00:48:13,080 --> 00:48:15,355 Allora, cosa posso fare per voi? 716 00:48:19,280 --> 00:48:22,033 Fai cercare le pratiche della demolizione del vecchio palazzo 717 00:48:23,040 --> 00:48:24,565 S�, subito, commendatore 718 00:48:24,600 --> 00:48:27,398 E se c'� qualcosa di un certo Camarata, un fotografo, portamela 719 00:48:29,080 --> 00:48:30,638 Rosario Rao 720 00:48:31,800 --> 00:48:33,358 Quanti anni sono passati 721 00:48:34,320 --> 00:48:37,312 Un pezzo d'uomo, devi esserne orgoglioso 722 00:48:38,320 --> 00:48:40,760 Se dipendesse da me, altro che in libert� lo metterei. 723 00:48:40,795 --> 00:48:43,680 Perch� quell'altro, Santoro, era un delinquente 724 00:48:43,715 --> 00:48:45,557 Pap� non ha ammazzato Santoro 725 00:48:45,680 --> 00:48:47,079 Magari fosse cos� 726 00:48:47,720 --> 00:48:49,631 Io il mio dovere al processo l'ho fatto. 727 00:48:50,160 --> 00:48:52,310 Dissi che Rosario Rao era un galantuomo 728 00:48:52,880 --> 00:48:56,668 Un lavoratore onesto, generoso, specialmente con gli amici 729 00:48:57,280 --> 00:48:59,635 E fu proprio per gli amici che si inimic� Santoro. 730 00:49:00,480 --> 00:49:03,119 Io me ne accorsi che le cose si mettevano male fra loro due. 731 00:49:03,960 --> 00:49:06,125 Per questo ci misi una buona parola 732 00:49:06,160 --> 00:49:08,549 E un giorno li ho fatti sedere alla stessa tavola. 733 00:49:10,920 --> 00:49:15,038 Prendete i bicchieri, amici, voi siete testimoni 734 00:49:15,720 --> 00:49:19,599 I malintesi sono stati tutti chiariti e la pace � fatta. 735 00:49:20,080 --> 00:49:23,993 Rosario Rao e Vito Santoro fanno un brindisi insieme 736 00:49:25,160 --> 00:49:27,310 Ed � pace tra due galantuomini 737 00:49:30,040 --> 00:49:33,874 E ora, in piena allegria, facciamo onore a questa grazia di Dio 738 00:49:35,760 --> 00:49:38,228 Purtroppo le cose sono andate come sapete 739 00:49:39,680 --> 00:49:42,797 Se potevo aiutare Rao al processo l'avrei fatto 740 00:49:43,880 --> 00:49:47,156 E che cosa potrei fare ora dopo tanti anni? 741 00:49:48,640 --> 00:49:49,709 Per� 742 00:49:51,040 --> 00:49:53,315 Se c'� da smuovere qualche personalit� 743 00:49:53,800 --> 00:49:55,518 O da spendere qualche lira 744 00:49:55,760 --> 00:49:57,910 Fate conto che io sia uno della famiglia 745 00:49:59,800 --> 00:50:02,394 Non ho trovato nessun documento relativo al fotografo 746 00:50:02,640 --> 00:50:05,029 - Ma hai guardato bene?. - S�, benissimo. 747 00:50:09,400 --> 00:50:10,799 Mi dispiace 748 00:50:17,880 --> 00:50:19,677 Arrivano i limoni 749 00:50:22,520 --> 00:50:23,685 Ciao, Mino, come stai? 750 00:50:23,720 --> 00:50:24,965 - Vado a fare una partita. - Bene. 751 00:50:25,000 --> 00:50:27,840 Ma questi limoni sono una mollacchera, che sono venuti a piedi da Messina? 752 00:50:27,875 --> 00:50:29,760 E tu dammi una mano, tieni, metti gi� 753 00:50:29,795 --> 00:50:30,715 Dammi anche le sigarette 754 00:50:30,880 --> 00:50:33,075 Non vedi dove sta il tuo compagno 755 00:50:33,440 --> 00:50:35,635 Che vuoi, di sponda ci devi andare 756 00:50:42,720 --> 00:50:45,029 A zappare devi andare 757 00:50:45,320 --> 00:50:47,675 Picchia e boccia, una gran coppola 758 00:50:51,200 --> 00:50:53,316 Ecco, pallino da 4 759 00:50:59,000 --> 00:51:00,445 Tirati questo rinterzo 760 00:51:00,480 --> 00:51:03,120 Ehi, Mino! Eccoti le 15.000 lire 761 00:51:03,155 --> 00:51:04,577 E dammi anche un gettone 762 00:51:04,612 --> 00:51:06,000 Tieni, questo � gratis 763 00:51:06,035 --> 00:51:07,005 Salutami la mamma 764 00:51:07,040 --> 00:51:09,713 Ma che credi che ci giochiamo cosette 765 00:51:10,400 --> 00:51:13,949 Qua soldi si giocano, soldi veri, sonanti 766 00:51:16,640 --> 00:51:18,232 Andiamocene 767 00:51:31,640 --> 00:51:33,125 - Pronto, Stefano. - S�. 768 00:51:33,160 --> 00:51:35,390 - L'ho visto, sta qua al bar di via Palestro. - Chi? 769 00:51:36,480 --> 00:51:37,885 Quello della voce strana 770 00:51:37,920 --> 00:51:39,885 S�, proprio lui, quello della ferrovia 771 00:51:39,920 --> 00:51:41,876 Aspetta l�, arrivo subito, non lo perdere d'occhio. 772 00:51:42,200 --> 00:51:44,525 No, sta uscendo, lo devo seguire. 773 00:51:44,560 --> 00:51:46,360 Non fare il fesso, aspetta me che chiamo il maresciallo 774 00:51:46,395 --> 00:51:48,316 - Lo devo seguire - Aspettami, Mino. 775 00:54:05,640 --> 00:54:06,959 Aiuto 776 00:54:11,840 --> 00:54:13,239 Aiuto 777 00:54:21,840 --> 00:54:23,068 Aiuto 778 00:54:23,640 --> 00:54:25,995 Aiuto, aiuto 779 00:54:36,640 --> 00:54:37,595 Crepa 780 00:54:37,720 --> 00:54:39,915 Maresciallo, maresciallo 781 00:54:42,880 --> 00:54:46,429 Mino, tu queste cose non le puoi fare da solo 782 00:54:46,880 --> 00:54:49,080 Metti che Stefano mi telefonava e non mi trovava 783 00:54:49,115 --> 00:54:50,840 In che razza di guaio ti saresti cacciato 784 00:54:50,875 --> 00:54:52,676 Ho seguito quello con la voce strana 785 00:54:52,711 --> 00:54:54,478 Mi ha messo in trappola e se n'� andato 786 00:54:55,240 --> 00:54:58,338 Tu non ti devi muovere, non ti devi muovere senza di me 787 00:54:58,373 --> 00:55:01,437 Mino, tu devi stare attento, quella � gente pericolosa 788 00:55:01,800 --> 00:55:03,392 Vieni vieni, cammina con me 789 00:55:04,480 --> 00:55:06,391 Lo sai cosa significa per te quei cani? 790 00:55:06,880 --> 00:55:08,576 Vuol dire che tu devi avere occhi per non vedere 791 00:55:08,611 --> 00:55:10,272 Bocca per non parlare e orecchie per non sentire 792 00:55:10,440 --> 00:55:12,317 � un avvertimento per te, capisci? 793 00:55:13,080 --> 00:55:16,356 Ah senti, ho finalmente una buona notizia per te 794 00:55:16,640 --> 00:55:18,560 Ho trovato quel fotografo, come si chiama? 795 00:55:18,595 --> 00:55:20,365 - Camarata. - Ecco, quel Camarata. 796 00:55:20,400 --> 00:55:22,680 Vai vai, scendi scendi, adesso non fa pi� il fotografo 797 00:55:22,715 --> 00:55:24,360 Adesso c'ha una pizzeria a borgo san Pietro 798 00:55:24,395 --> 00:55:25,793 - Ci andr�. - Okay. 799 00:55:25,960 --> 00:55:28,045 Piccirillo, io il pizzo faccio ormai 800 00:55:28,080 --> 00:55:30,760 3 anni fa, quando abbandonai il mestiere, tutto distrussi 801 00:55:30,795 --> 00:55:33,405 E ancora uno come te mi viene a parlare di fotografie 802 00:55:33,440 --> 00:55:35,908 Pure la settimana scorsa viene uno e mi fa un sacco di domande 803 00:55:36,240 --> 00:55:38,470 Se non mi sbaglio mi pare che fosse di venerd� 804 00:55:38,720 --> 00:55:40,085 Ma chi era, che cercava? 805 00:55:40,120 --> 00:55:42,554 Voleva proprio la stessa cosa che cerchi tu 806 00:55:44,440 --> 00:55:47,400 Un rollino scattato durante una famosa partita, giusto? 807 00:55:47,435 --> 00:55:48,135 S� 808 00:55:48,160 --> 00:55:51,675 Ma la mia risposta � sempre la stessa: Io non ho pi� niente. 809 00:55:53,320 --> 00:55:57,279 A quello l� potevo dire di pi�, ma la sua faccia non mi era simpatica 810 00:55:57,520 --> 00:56:00,765 Vedi, Perrera era mio cugino 811 00:56:00,800 --> 00:56:02,836 S�, forse non era un fiore di galantuomo 812 00:56:03,040 --> 00:56:04,565 Ma sempre mio cugino era 813 00:56:04,600 --> 00:56:07,360 E quello che gli hanno fatto: Ammazzarlo con la macchina come un cane 814 00:56:07,395 --> 00:56:09,965 Non mi sta bene. A te lo posso dire 815 00:56:10,000 --> 00:56:12,639 Quel rollino a lui lo diedi quando liquidai la baracca. 816 00:56:12,880 --> 00:56:16,759 Disse che per lui era come un'assicurazione sulla vita 817 00:56:17,920 --> 00:56:20,036 Infatti, l'assicurazione non funzion� 818 00:56:20,280 --> 00:56:22,555 Ma anche loro stanno cercando il rollino per� 819 00:56:22,800 --> 00:56:25,792 D'accordo, ma noi siamo in vantaggio rispetto a loro 820 00:56:27,200 --> 00:56:29,714 Ma sei sicuro che non ce l'hanno affittata la casa? 821 00:56:30,480 --> 00:56:31,959 S� s�, sicurissimo 822 00:56:32,120 --> 00:56:34,240 Sicurissimo perch� ho telefonato al portiere 823 00:56:34,275 --> 00:56:36,196 C'� ancora tutta la roba di Nascarella 824 00:57:04,800 --> 00:57:08,588 Bulova actron, un orologio che vive nello spazio 825 00:57:11,920 --> 00:57:13,925 Sta attento, il portiere sta uscendo 826 00:57:13,960 --> 00:57:16,554 Bravo, io lo faccio parlare, tu intanto prendi le chiavi. 827 00:57:19,440 --> 00:57:21,685 Scusi, scusi tanto, lei 828 00:57:21,720 --> 00:57:25,240 Io sono delle assicurazioni, si ricorda che sono venuto l'altro mese 829 00:57:25,275 --> 00:57:27,720 Lei doveva assicurare un'automobile, mi pare, no? 830 00:57:27,755 --> 00:57:29,125 - No. - Una motocicletta? 831 00:57:29,160 --> 00:57:31,405 - No no, veramente guardi che io... - Un televisore? 832 00:57:31,440 --> 00:57:34,245 Proprio niente, sa, lei si sbaglia, io sono un poveraccio 833 00:57:34,280 --> 00:57:36,794 - Come faccio ad avere la macchina. - Si vede che mi sono sbagliato. 834 00:57:37,600 --> 00:57:40,672 Un arredamento di sogno? Sormani 835 00:57:41,040 --> 00:57:43,713 Sormani, arreda il vostro domani 836 00:57:46,840 --> 00:57:48,885 Stock � una scelta precisa 837 00:57:48,920 --> 00:57:50,672 Che riflette il tuo saper vivere 838 00:57:52,320 --> 00:57:53,435 Ci hanno preceduto 839 00:58:43,240 --> 00:58:44,036 Lello 840 00:58:45,320 --> 00:58:46,760 Ma tu come ci sei arrivato qui? 841 00:58:46,795 --> 00:58:48,318 Mi ci avete portato voi 842 00:58:48,800 --> 00:58:51,720 Ah s�, e adesso fili subito a casa che tua madre star� in pensiero 843 00:58:51,755 --> 00:58:53,085 Vattene subito a casa, Lello 844 00:58:53,120 --> 00:58:55,520 Vado vado, ma prima vi d� una mano 845 00:58:55,555 --> 00:58:57,520 Non state combinando niente 846 00:58:57,555 --> 00:58:59,272 D�i, svitate gli altri 847 00:59:07,760 --> 00:59:09,751 Fuoco, Mino, fuoco 848 00:59:13,440 --> 00:59:16,512 Ve l'avevo detto che senza di me non combinate un cazzo 849 00:59:18,040 --> 00:59:19,473 Eh s�, � proprio questo 850 00:59:19,760 --> 00:59:21,325 - Lello. - E adesso dove vai? 851 00:59:21,360 --> 00:59:23,669 Vado a casa, se no mamma sta in pensiero 852 00:59:24,120 --> 00:59:25,678 Andiamo subito dal fotografo 853 00:59:30,240 --> 00:59:31,798 Non sono per niente uguali 854 00:59:32,320 --> 00:59:35,756 Qua gli spettatori sono tutti fermi, e in questa sono in movimento 855 00:59:38,360 --> 00:59:39,588 Qua � gente che litiga 856 00:59:40,040 --> 00:59:41,205 Che partita �? 857 00:59:41,240 --> 00:59:43,470 Va bene, va bene cos�, grazie, quant'�? 858 00:59:43,880 --> 00:59:45,393 Dato l'orario, 50 859 00:59:49,920 --> 00:59:52,878 Qui Santoro sta morendo e Ravazza sta qua 860 00:59:53,360 --> 00:59:55,078 Come lo poteva vedere? 861 00:59:57,520 --> 01:00:00,512 Questa s� che � una prova buona per l'avvocato Marinotti 862 01:00:07,960 --> 01:00:10,005 Io dico che non hanno trovato niente. 863 01:00:10,040 --> 01:00:13,525 Tu non hai trovato niente, sfasciasti tutto l'appartamento 864 01:00:13,560 --> 01:00:17,155 Se non avevano trovato il rollino che ci venivano a fare da questo fotografo? 865 01:00:48,320 --> 01:00:50,914 Se ci vogliono bloccare � meglio che ci succede in centro 866 01:01:10,280 --> 01:01:11,474 Ci sorpassano 867 01:01:33,440 --> 01:01:34,668 Ho paura, Stefano 868 01:01:35,120 --> 01:01:38,192 Sta tranquillo, finch� stiamo in mezzo al traffico non ci vengono addosso 869 01:01:42,680 --> 01:01:43,715 Non aver paura 870 01:01:51,680 --> 01:01:54,000 Cerco di portarmeli dietro verso la questura 871 01:01:54,035 --> 01:01:55,480 Ma l� non c'� pi� traffico 872 01:01:55,515 --> 01:01:56,595 Ebbene, rischiamo 873 01:03:07,400 --> 01:03:09,595 - Mino. - Stefano. 874 01:03:10,160 --> 01:03:13,118 Mi hanno fracassato le ossa 875 01:03:26,320 --> 01:03:30,711 Ci hanno fregato ancora, ma vedrai che la polizia si dovr� muovere questa volta 876 01:03:33,680 --> 01:03:35,511 Pazza, erano in pugno 877 01:03:35,680 --> 01:03:38,816 L'idea da cui poteva uscire completamente la soluzione 878 01:03:38,851 --> 01:03:41,952 Di questa enorme... questa immonda storia di mafia 879 01:03:42,200 --> 01:03:44,580 Perch� non avete fermato, arrestato, Ravazza? 880 01:03:44,615 --> 01:03:47,127 Quel poveretto non sarebbe all'ospedale adesso 881 01:03:47,162 --> 01:03:49,605 Perch� non l'avete arrestato? Cosa aspettate? 882 01:03:49,640 --> 01:03:52,520 La polizia di San Remo ha accertato che Ravazza � assente da una settimana 883 01:03:52,555 --> 01:03:54,165 Per affari, almeno cos� dice la moglie 884 01:03:54,200 --> 01:03:57,033 Ho diramato un modello Z a tutte le questure della penisola 885 01:03:57,480 --> 01:04:00,392 Non � alzando la voce che possiamo pensare di prendere Ravazza, no? 886 01:04:01,120 --> 01:04:02,030 Prego 887 01:04:15,680 --> 01:04:18,194 - Pap�. - Mino, Mino. 888 01:04:21,200 --> 01:04:23,794 Figliuzzo mio, fatti vedere a pap� 889 01:04:25,120 --> 01:04:27,509 - Senti, mamma e Lello come stanno? - Bene. 890 01:04:27,960 --> 01:04:29,791 E Stefano sta ancora molto male? 891 01:04:31,400 --> 01:04:32,230 S� 892 01:04:33,000 --> 01:04:35,355 Mino, sei stato da quell'avvocato, Marinotti? 893 01:04:35,640 --> 01:04:36,516 S� 894 01:04:37,400 --> 01:04:40,836 E che ti disse, si pu� fare qualche cosa pure senza le fotografie? 895 01:04:46,280 --> 01:04:49,078 - Ma Ravazza l'hanno preso? - No. 896 01:04:53,120 --> 01:04:56,237 Allora, non c'� niente da fare, Mino 897 01:05:30,280 --> 01:05:33,920 Senti tu, ripigliati questa roba, io mi prendo Rita. 898 01:05:33,955 --> 01:05:37,560 Perch� oramai tu insieme a noi non ci giochi pi� 899 01:05:37,595 --> 01:05:39,676 Ma qui ci manca la foto di Anastasi 900 01:05:39,760 --> 01:05:41,478 Ho fatto a cambio con questo 901 01:06:03,400 --> 01:06:05,789 Ti ricordi di me? Sono la moglie di Puma 902 01:06:08,320 --> 01:06:09,036 Beh 903 01:06:09,480 --> 01:06:12,392 Lui ti vuole parlare, ti deve dire una cosa importante 904 01:06:13,480 --> 01:06:14,805 - Quando? - Ora. 905 01:06:14,840 --> 01:06:16,600 Non so neppure se arriva a domani 906 01:06:16,635 --> 01:06:17,749 Aspetti un momento 907 01:06:30,160 --> 01:06:33,685 Vengo con te, cos� se c'� da dare botte siamo in due 908 01:06:33,720 --> 01:06:36,154 No, tu resta qua, se no se vieni, la mamma sta in pensiero 909 01:06:37,880 --> 01:06:38,630 Ciao 910 01:06:40,920 --> 01:06:43,800 Ma perch� io devo restare sempre a casa? 911 01:06:43,835 --> 01:06:45,870 Mi maritai a mamma, forse? 912 01:06:47,920 --> 01:06:50,115 Anche se non mi salver� l'anima 913 01:06:50,440 --> 01:06:53,000 Almeno potr� salvare tuo padre 914 01:06:54,120 --> 01:06:58,318 Una volta, io ero il braccio destro di don Mariano Fridda 915 01:06:59,520 --> 01:07:03,638 Quando ancora non era diventato cos� importante 916 01:07:06,440 --> 01:07:12,276 A quel tempo, Fridda e Santoro erano soci 917 01:07:12,760 --> 01:07:14,273 Ma nessuno lo sapeva. 918 01:07:15,400 --> 01:07:18,414 Fridda faceva la parte del galantuomo 919 01:07:18,449 --> 01:07:21,429 E Santoro spianava la strada a modo suo 920 01:07:21,720 --> 01:07:26,555 Migliaia di emigrati dal sud sfruttati come schiavi, qualcuno ammazzato 921 01:07:26,840 --> 01:07:30,719 Poi Fridda cominci� ad aver paura dei sistemi di Santoro 922 01:07:32,280 --> 01:07:34,555 E decise di eliminarlo 923 01:07:37,400 --> 01:07:39,516 Aveva paura anche di tuo padre 924 01:07:39,880 --> 01:07:44,480 Perch� si batteva per proteggere quella povera gente 925 01:07:44,515 --> 01:07:46,645 E si era avvicinato ai sindacati 926 01:07:46,680 --> 01:07:50,040 Cos�, Fridda non potendo pi� fare i suoi comodi nei cantieri 927 01:07:50,075 --> 01:07:51,996 Decise di eliminare anche lui 928 01:07:52,640 --> 01:07:55,400 L'occasione fu quando Fridda fece una tavolata 929 01:07:55,435 --> 01:07:57,868 Per mettere pace tra tuo padre e Santoro 930 01:07:59,320 --> 01:08:02,392 Voi credete che Rosario Rao ha perdonato a Vito Santoro? 931 01:08:04,200 --> 01:08:05,553 Io dico di no. 932 01:08:07,360 --> 01:08:10,033 Io dico che Rao un giorno o l'altro ammazza Santoro. 933 01:08:11,440 --> 01:08:12,873 E a me mi sta bene 934 01:08:14,000 --> 01:08:16,594 Perch� Santoro � pi� tranquillo da morto che da vivo 935 01:08:17,280 --> 01:08:19,600 E anche perch� Rao non si fa mai i fatti suoi 936 01:08:19,635 --> 01:08:21,591 E non fa altro che sobillare gli operai 937 01:08:29,640 --> 01:08:31,631 Rao ha fatto male a venderla 938 01:08:32,000 --> 01:08:34,195 E tu hai fatto bene a comprarla 939 01:08:35,360 --> 01:08:37,157 Questa � un'arma eccezionale 940 01:08:37,640 --> 01:08:39,471 Capite che significa? 941 01:08:41,320 --> 01:08:42,325 Eccezionale 942 01:08:42,360 --> 01:08:44,920 S�, perch� con un colpo ci fa prendere due piccioni 943 01:08:45,360 --> 01:08:46,952 Uh, bravo Santuzzo 944 01:08:47,360 --> 01:08:48,918 Ti sei fatto sveglio 945 01:08:49,520 --> 01:08:51,112 Ti sei guadagnato i galloni 946 01:08:54,600 --> 01:08:57,480 Tu che segui il football, che partita c'� domenica? 947 01:08:57,515 --> 01:08:59,080 La Roma viene a Torino 948 01:08:59,115 --> 01:09:00,308 E forse vince 949 01:09:00,440 --> 01:09:03,440 Ah, Rao ne sar� contento, � una partita importante 950 01:09:03,475 --> 01:09:04,759 E pure Santoro 951 01:09:05,440 --> 01:09:07,045 A loro piace il football 952 01:09:07,080 --> 01:09:10,197 Invitiamo tutti allo stadio e facciamo una bella festa, eh? 953 01:09:10,640 --> 01:09:12,710 Pago tutto io 954 01:09:48,480 --> 01:09:50,840 Mino, stavolta li battiamo 955 01:09:50,875 --> 01:09:51,925 Sti cornuti 956 01:09:51,960 --> 01:09:54,315 Guareco, cornuto sarai tu, hai capito? 957 01:10:08,520 --> 01:10:10,078 E vaffanculo 958 01:10:13,920 --> 01:10:14,750 Dammi 959 01:10:17,360 --> 01:10:19,430 Almeno lo saprai fare il testimone. 960 01:10:35,920 --> 01:10:39,913 Guardati da Fridda e da Vanni Mascara 961 01:10:43,920 --> 01:10:46,832 Basta, santo cielo, lasciatelo riposare in pace 962 01:10:50,640 --> 01:10:52,805 Vada, signora, vada, vada tranquilla 963 01:10:52,840 --> 01:10:56,674 Vada a riposare anche lei, se necessario la chiamo, vai 964 01:12:14,480 --> 01:12:16,311 Sono io, Mascara 965 01:12:16,800 --> 01:12:18,518 S�, aspetta 966 01:12:19,880 --> 01:12:21,472 Il cassettone � chiuso 967 01:12:25,080 --> 01:12:27,071 Sei sicuro che non ha parlato? 968 01:12:28,680 --> 01:12:30,352 Parl� purtroppo 969 01:12:30,760 --> 01:12:32,658 Allora, fa attenzione 970 01:12:32,693 --> 01:12:34,556 - Li conosci? - S�. 971 01:12:34,760 --> 01:12:35,988 Fammi sapere 972 01:13:44,120 --> 01:13:46,111 Ma fammi sentire pure a me 973 01:13:46,960 --> 01:13:48,837 Anche se non mi salver� l'anima 974 01:13:49,120 --> 01:13:51,873 Almeno potr� salvare tuo padre 975 01:13:53,120 --> 01:13:56,999 Una volta, io ero il braccio destro di don Mariano Fridda 976 01:14:08,520 --> 01:14:10,535 Erano, erano soci 977 01:14:10,570 --> 01:14:12,551 Ma nessuno lo sapeva. 978 01:14:13,880 --> 01:14:17,020 Fridda faceva la parte del galantuomo 979 01:14:17,055 --> 01:14:20,125 E Santoro spianava la strada a modo suo 980 01:14:20,160 --> 01:14:24,950 Migliaia di emigrati dal sud sfruttati come schiavi, qualcuno ammazzato 981 01:14:25,480 --> 01:14:29,075 Poi Fridda cominci� ad aver paura dei sistemi di Santoro 982 01:14:30,720 --> 01:14:33,837 E decise di eliminarlo, aveva paura anche di tuo padre 983 01:14:34,080 --> 01:14:35,832 Mino, Lello 984 01:14:36,120 --> 01:14:38,270 Ci siete? Apritemi 985 01:15:00,720 --> 01:15:02,725 Io lo vado a portare all'avvocato Marinotti. 986 01:15:02,760 --> 01:15:05,149 Dici a mamma di avvisare il maresciallo e Stefano. 987 01:15:05,480 --> 01:15:06,799 Potevate rispondere 988 01:15:07,440 --> 01:15:08,365 Ma dove vai tu? 989 01:15:08,400 --> 01:15:09,594 E ti dice tutto, Lello 990 01:15:09,880 --> 01:15:12,519 Mino, ma... ma � tardi 991 01:15:14,480 --> 01:15:15,799 T'aiuto io, mamma 992 01:18:01,600 --> 01:18:03,875 Aiuto, aiuto! 993 01:18:48,960 --> 01:18:51,315 Mi dispiace dovertelo dire ma � gravissimo 994 01:18:51,880 --> 01:18:53,313 � gi� un miracolo che sia vivo 995 01:18:57,160 --> 01:19:01,039 In via del tutto eccezionale ho ottenuto un permesso di tre ore per te. 996 01:19:01,520 --> 01:19:03,317 Il tempo di andarlo a vedere in ospedale 997 01:19:04,000 --> 01:19:07,390 Alle 9 precise devi essere interrogato dal giudice istruttore. 998 01:19:08,160 --> 01:19:12,233 Come vedi, la giustizia non ha perso tempo, si � messa subito in moto 999 01:19:13,000 --> 01:19:14,228 Andate, andate 1000 01:19:24,920 --> 01:19:27,480 Se non mi apre le manette non posso fumare 1001 01:19:43,280 --> 01:19:45,032 - Grazie. - Fuma, fuma. 1002 01:20:00,880 --> 01:20:01,949 Attento 1003 01:20:07,800 --> 01:20:09,405 Aiuto 1004 01:20:09,440 --> 01:20:12,512 - Indietro, indietro. - Aiuto, aiuto. 1005 01:20:22,320 --> 01:20:25,517 Rao, Rao, � scappato 1006 01:20:27,560 --> 01:20:28,788 Rao! 1007 01:20:52,320 --> 01:20:53,799 C'� qualcun altro in casa? 1008 01:20:53,920 --> 01:20:55,273 No, sono solo 1009 01:20:55,720 --> 01:20:57,392 Date un'occhiata in giro 1010 01:20:59,040 --> 01:21:00,155 E tu chi sei? 1011 01:21:00,520 --> 01:21:02,045 Rao Raffaele 1012 01:21:02,080 --> 01:21:03,354 Tua mamma non c'�? 1013 01:21:03,600 --> 01:21:06,592 No, � all'ospedale che mi aspetta 1014 01:21:07,040 --> 01:21:08,085 Con tuo padre? 1015 01:21:08,120 --> 01:21:10,190 No, mio padre � in carcere 1016 01:21:10,560 --> 01:21:13,960 Tuo padre � scappato e se sai dov'� � meglio che tu lo dica subito. 1017 01:21:13,995 --> 01:21:15,837 Se vuoi evitare un guaio pi� grosso 1018 01:21:19,720 --> 01:21:23,474 Io non so niente, sto finendo di fare la valigia per mio fratello. 1019 01:21:25,000 --> 01:21:26,115 Tu resta l� 1020 01:21:26,280 --> 01:21:27,429 E tu vieni con me 1021 01:21:28,560 --> 01:21:29,629 Rimani qui 1022 01:21:47,080 --> 01:21:48,274 Dove vai? 1023 01:21:48,400 --> 01:21:50,675 Finisco di prepararmi la valigia 1024 01:21:50,880 --> 01:21:52,757 Va bene, ma non ti muovere di qua, eh? 1025 01:22:00,800 --> 01:22:03,519 Ma � proprio vero che non l'hai visto, tuo padre? 1026 01:22:06,440 --> 01:22:07,845 Ti ho detto di no 1027 01:22:07,880 --> 01:22:11,190 Perch� se forse lo vedevo te lo dicevo proprio a te. 1028 01:23:26,920 --> 01:23:27,955 Ma che fai? 1029 01:23:30,200 --> 01:23:32,800 Avete detto che fuori non ci posso andare. 1030 01:23:32,835 --> 01:23:34,233 Ma c'� un gabinetto qui? 1031 01:23:34,320 --> 01:23:35,605 S�, � l� 1032 01:23:35,640 --> 01:23:36,914 Allora vai, muoviti. 1033 01:23:46,720 --> 01:23:48,039 Ohi ohi! 1034 01:25:08,840 --> 01:25:11,035 Vanni Mascara e Mariano Fridda. 1035 01:25:32,240 --> 01:25:33,468 Figlio mio. 1036 01:25:41,800 --> 01:25:43,358 Americane 1037 01:25:43,640 --> 01:25:44,789 Svizzere 1038 01:25:46,560 --> 01:25:47,885 Americane 1039 01:25:47,920 --> 01:25:49,512 Dov'� Vanni Mascara? 1040 01:25:51,360 --> 01:25:53,715 - Rosario! - Dove si trova? 1041 01:25:58,040 --> 01:25:59,439 Alle case bulgare 1042 01:26:15,640 --> 01:26:16,834 Un momento 1043 01:26:22,680 --> 01:26:24,760 - Che c'�? - Rosario � scappato. 1044 01:26:24,795 --> 01:26:26,165 Ma che cosa dici? 1045 01:26:26,200 --> 01:26:27,965 L'ho visto, sta cercando Mascara 1046 01:26:28,000 --> 01:26:30,833 Corri, Ste, devi correre quello si caccia in un guaio pi� grosso. 1047 01:26:37,160 --> 01:26:38,309 Mascara 1048 01:26:39,680 --> 01:26:40,795 Mascara 1049 01:26:41,840 --> 01:26:42,829 Mascara 1050 01:26:44,560 --> 01:26:46,357 Rosario Rao � scappato 1051 01:26:59,800 --> 01:27:02,598 Bene, allora io vado, quello che dovevo fare l'ho fatto 1052 01:27:03,080 --> 01:27:04,149 Salutiamo 1053 01:27:37,800 --> 01:27:38,755 Posala 1054 01:27:49,440 --> 01:27:51,954 Girati che ti voglio guardare in faccia 1055 01:28:11,920 --> 01:28:13,399 Era un bambino 1056 01:28:14,400 --> 01:28:16,072 Un bambino 1057 01:28:31,160 --> 01:28:32,388 Ma che hai fatto? 1058 01:28:49,400 --> 01:28:50,515 Salvat� 1059 01:28:51,160 --> 01:28:53,240 Ma � possibile che la mattina sono sempre il primo 1060 01:28:53,275 --> 01:28:54,593 Ancora non c'� nessuno 1061 01:28:54,720 --> 01:28:56,392 - Vammi a chiamare l'ingegnere. - Va bene. 1062 01:29:07,680 --> 01:29:09,238 Mariano Fridda 1063 01:29:14,560 --> 01:29:15,993 Mariano Fridda 1064 01:29:40,880 --> 01:29:42,108 Rosario 1065 01:29:42,800 --> 01:29:44,677 Lascia quella pistola, non ti serve 1066 01:29:45,080 --> 01:29:46,399 A te ti serve 1067 01:29:47,280 --> 01:29:49,077 A te ti serve un passaporto 1068 01:29:49,200 --> 01:29:51,839 E un po' di soldi da spendere in Svizzera con la famiglia 1069 01:29:53,920 --> 01:29:56,434 Rosario, io non c'entro 1070 01:29:57,160 --> 01:29:58,229 Io non c'en... 1071 01:32:28,640 --> 01:32:30,039 Grazie, Mino 1072 01:32:32,760 --> 01:32:35,593 Grazie per tutto quello che hai fatto per me, figlio mio. 1073 01:32:37,560 --> 01:32:40,757 Ma, ora ce la devi fare, sai. 1074 01:32:41,440 --> 01:32:42,839 Hai capito, Mino? 1075 01:32:59,160 --> 01:33:00,405 Indietro 1076 01:33:00,440 --> 01:33:01,759 Indietro, fermi 1077 01:33:06,520 --> 01:33:08,415 Pap�, dove ti portano? 1078 01:33:08,450 --> 01:33:10,311 Dove ti portano, pap�? 1079 01:33:12,640 --> 01:33:14,640 Forza, forza, Rao, non perdiamo tempo 1080 01:33:14,675 --> 01:33:16,640 - Avanti, tenete questo bambino. - Pap�. 1081 01:33:16,675 --> 01:33:17,885 - Lasciatemi. - Fermo. 1082 01:33:17,920 --> 01:33:20,275 - Sta fermo, dove vuoi andare, fermo. - Lasciatemi, lasciami. 1083 01:33:24,160 --> 01:33:26,071 Pap�, dove ti portano? 1084 01:33:27,360 --> 01:33:28,509 Pap� 1085 01:33:30,280 --> 01:33:31,349 Pap� 1086 01:33:34,000 --> 01:33:35,911 Pap�, che ti fanno? 1087 01:33:36,680 --> 01:33:37,908 Pap� 1088 01:33:44,240 --> 01:33:45,645 Fate passare, fate passare 1089 01:33:45,680 --> 01:33:47,320 - Via, via. - Le dichiarazioni dopo. 1090 01:33:47,355 --> 01:33:49,072 Avanti, levatevi, levatevi. 1091 01:33:50,000 --> 01:33:51,134 Avanti, sali. 1092 01:33:51,169 --> 01:33:52,269 D�i, mettiti qua. 81277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.