All language subtitles for The.Patient.S01E02.Alan.Learns.to.Meditate.720p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb - No HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,848 --> 00:00:28,757 ♪ ♪ Drivin' circles around this town ♪ 2 00:00:30,695 --> 00:00:33,751 ♪ ♪ So many times I thought about leavin' ♪ 3 00:00:33,835 --> 00:00:37,609 ♪ ♪ Got my ass kicked tryin' to com... ♪ 4 00:00:49,602 --> 00:00:52,734 Good luck not eating this. 5 00:00:53,718 --> 00:00:55,163 Pork buns 6 00:00:55,773 --> 00:00:57,562 from Qian's. 7 00:01:07,992 --> 00:01:10,630 What, are you giving me the silent treatment? 8 00:01:13,468 --> 00:01:16,790 Doesn't seem very sophisticated for a therapist. 9 00:01:16,875 --> 00:01:19,611 I'm not your therapist anymore. I'm your prisoner. 10 00:01:19,695 --> 00:01:23,136 I understand why you would think that, but... 11 00:01:24,705 --> 00:01:26,375 ...you have to... 12 00:01:43,406 --> 00:01:45,229 Don't worry. It's not a head or anything. 13 00:01:45,314 --> 00:01:47,819 Oh, that's a relief. 14 00:01:50,324 --> 00:01:52,578 You ever heard of the John Doe Killer? 15 00:01:52,992 --> 00:01:54,181 I think so. 16 00:01:54,265 --> 00:01:56,507 The whole idea was to make it look like robberies. 17 00:01:56,718 --> 00:01:59,455 So the police didn't get one of those task forces going. 18 00:01:59,540 --> 00:02:02,265 So, you know, I took... I took all this. 19 00:02:02,890 --> 00:02:04,398 And... 20 00:02:04,919 --> 00:02:07,539 next think I know, they're calling me the John Doe Killer 21 00:02:07,624 --> 00:02:09,044 'cause sometimes it took 'em a few days 22 00:02:09,128 --> 00:02:10,746 to figure out who these people were 23 00:02:10,830 --> 00:02:12,216 without their IDs and stuff. 24 00:02:12,300 --> 00:02:15,556 And... now I'm kind of stuck with it. 25 00:02:15,789 --> 00:02:17,257 You believe me now? 26 00:02:17,351 --> 00:02:19,367 You don't think I believed you? 27 00:02:19,539 --> 00:02:21,134 I get why it's easier for you to think 28 00:02:21,218 --> 00:02:23,606 that maybe I'm not telling the truth. 29 00:02:24,187 --> 00:02:25,937 I believed you. 30 00:02:36,349 --> 00:02:37,367 Would you like a watch? 31 00:02:37,451 --> 00:02:38,702 No, thanks. 32 00:02:38,787 --> 00:02:40,281 Keep track of time for yourself. 33 00:02:40,366 --> 00:02:42,019 I mean, they still work. 34 00:02:42,960 --> 00:02:44,203 Most of 'em. 35 00:03:19,301 --> 00:03:22,390 It's hard at first for everyone, 36 00:03:22,474 --> 00:03:24,645 but especially someone like you. 37 00:03:25,414 --> 00:03:26,666 Someone like me? 38 00:03:26,750 --> 00:03:28,335 So in your head. 39 00:03:28,419 --> 00:03:32,811 That's where everything takes place, including meditation. 40 00:03:32,895 --> 00:03:35,683 Like I said, it's hard for someone like you. 41 00:04:01,352 --> 00:04:03,723 I'll be home by 5:00. 42 00:04:56,929 --> 00:04:59,101 Oh, come on. 43 00:05:08,753 --> 00:05:11,358 Shit. 44 00:05:18,139 --> 00:05:19,724 Oh, fuck. 45 00:05:42,321 --> 00:05:44,307 Ah. 46 00:05:44,391 --> 00:05:46,311 Okay. 47 00:06:33,189 --> 00:06:35,026 Thai food tonight. 48 00:06:37,164 --> 00:06:39,117 I got us Kaeng tai pla. 49 00:06:39,201 --> 00:06:43,092 This place makes their own sauce using fermented fish entrails, 50 00:06:43,176 --> 00:06:46,198 which I know sounds gross, but it gives it a lot of flavor. 51 00:06:46,282 --> 00:06:49,370 And then, Khanom moa gang. They use 52 00:06:49,454 --> 00:06:51,808 taro and duck eggs. That's dessert. 53 00:06:51,892 --> 00:06:54,264 You usually can't find it this way. 54 00:07:20,450 --> 00:07:23,889 I don't think you can open that with a plastic fork. 55 00:07:35,982 --> 00:07:38,802 After I do it, 56 00:07:38,886 --> 00:07:42,193 I'm... just... 57 00:07:42,962 --> 00:07:45,015 I bet most people couldn't... 58 00:07:45,099 --> 00:07:47,653 feel like that. 59 00:07:47,737 --> 00:07:49,976 It's not a normal feeling. 60 00:07:50,777 --> 00:07:54,600 It's more like... dead. 61 00:07:54,684 --> 00:07:57,106 I need to get better. 62 00:07:57,190 --> 00:07:59,744 Isn't that what you... enjoy doing? 63 00:07:59,828 --> 00:08:04,471 Isn't healing people? 64 00:08:06,375 --> 00:08:09,481 I brought you here so we could work together. 65 00:08:11,252 --> 00:08:14,741 I know you hate it, but... 66 00:08:14,825 --> 00:08:18,682 if you're not going to be a part of the process, 67 00:08:18,766 --> 00:08:21,205 where is that gonna leave us? 68 00:09:11,539 --> 00:09:15,729 Successful therapy requires a safe environment. 69 00:09:15,813 --> 00:09:19,872 The patient and the therapist have to be able 70 00:09:19,956 --> 00:09:24,180 to dig into... complicated emotional territory 71 00:09:24,264 --> 00:09:29,023 without anything like fear 72 00:09:29,107 --> 00:09:32,180 hanging over every session. 73 00:09:35,053 --> 00:09:37,724 I don't know what to do about that. 74 00:09:42,133 --> 00:09:43,954 At least I want you... 75 00:09:44,038 --> 00:09:48,729 to make me a promise that while we are in therapy together, 76 00:09:48,813 --> 00:09:53,772 that you will not commit any acts of physical violence 77 00:09:53,856 --> 00:09:57,212 against me or anyone else 78 00:09:57,296 --> 00:09:59,618 unless you talk to me first. 79 00:09:59,702 --> 00:10:03,025 You mean you want me to talk to you before I...? 80 00:10:03,109 --> 00:10:04,627 Yes. 81 00:10:04,711 --> 00:10:07,100 - So you can talk me out of it? - So I can 82 00:10:07,184 --> 00:10:10,106 try to help you... 83 00:10:10,190 --> 00:10:12,110 get out of it. 84 00:10:12,194 --> 00:10:15,918 So together, we can try to understand 85 00:10:16,002 --> 00:10:20,276 where this terrible need is coming from, and to address it. 86 00:10:21,445 --> 00:10:24,066 You have no idea what it's like. 87 00:10:24,150 --> 00:10:26,738 - I understand. - These fucking people... 88 00:10:26,837 --> 00:10:31,004 I work with a lot of people with very serious, 89 00:10:31,089 --> 00:10:34,144 almost impossible-to-resist compulsions. 90 00:10:34,556 --> 00:10:38,563 Making this kind of commitment is key to the process. 91 00:10:40,884 --> 00:10:44,491 - I don't think it's the same. - I'm not saying it's the same. 92 00:10:50,804 --> 00:10:52,874 I'll do my best. 93 00:11:41,238 --> 00:11:43,993 And actually, it was my wife's idea. 94 00:11:44,077 --> 00:11:46,831 Uh, she's known Chava's mother her whole life. 95 00:11:46,915 --> 00:11:51,508 So, if we have anyone to thank, it's the rebbetzin. 96 00:11:51,592 --> 00:11:53,445 Chava can keep up with your son 97 00:11:53,529 --> 00:11:56,718 in-in both the intellectual area and with humor. 98 00:11:56,802 --> 00:11:58,906 Oh. 99 00:11:59,908 --> 00:12:01,194 I'm so sorry. 100 00:12:01,278 --> 00:12:02,965 I should have brought a real knife. 101 00:12:03,049 --> 00:12:03,966 - Oh, no, no. - No. 102 00:12:04,050 --> 00:12:05,386 It's fine. 103 00:12:20,449 --> 00:12:22,603 - I was going to eat that. - This isn't funny. 104 00:12:22,687 --> 00:12:26,344 I'm upset, too, but we need to let him be. 105 00:12:26,428 --> 00:12:27,881 Oh, please don't tell me you don't hate this 106 00:12:27,965 --> 00:12:29,216 just as much as I do. 107 00:12:29,300 --> 00:12:30,820 He's rebelling, Beth. 108 00:12:30,904 --> 00:12:32,607 Everyone does it. 109 00:12:50,776 --> 00:12:53,732 So, should I tell you more about my life? 110 00:12:53,816 --> 00:12:55,619 Sure. 111 00:13:01,365 --> 00:13:02,716 There's this guy, 112 00:13:02,800 --> 00:13:05,991 uh, and I can't stop thinking about him. 113 00:13:06,075 --> 00:13:09,063 I wish you knew what this feels like. Uh... 114 00:13:09,147 --> 00:13:11,334 I did an inspection a while ago 115 00:13:11,418 --> 00:13:15,075 at a... a Greek restaurant in Garten. 116 00:13:15,159 --> 00:13:17,846 Greek, but a-a modern take. 117 00:13:17,930 --> 00:13:21,454 They do these moussaka-filled gyozas 118 00:13:21,538 --> 00:13:24,794 that just... dissolve in your mouth. 119 00:13:24,878 --> 00:13:26,664 I actually used to go there with my wife, 120 00:13:26,748 --> 00:13:28,368 even before I inspected it. 121 00:13:28,452 --> 00:13:30,539 You're married? 122 00:13:30,623 --> 00:13:32,661 I was. 123 00:13:33,754 --> 00:13:36,475 That was one of those things I didn't, uh, tell you 124 00:13:36,568 --> 00:13:38,021 'cause I couldn't be fully truthful. 125 00:13:38,105 --> 00:13:42,129 Anyway, uh, there were items in the prep cooler 126 00:13:42,213 --> 00:13:43,698 that weren't dated, 127 00:13:43,782 --> 00:13:46,538 and the refrigerator door seal needed to be replaced. 128 00:13:46,622 --> 00:13:48,977 And these aren't uncommon things, 129 00:13:49,061 --> 00:13:50,479 but they need to be addressed, 130 00:13:50,563 --> 00:13:53,218 and they affect a restaurant's rating. 131 00:13:53,302 --> 00:13:56,091 I explained it all to the guy who runs the place, 132 00:13:56,175 --> 00:13:58,762 the owners' son, and... 133 00:13:58,846 --> 00:14:02,136 he didn't think it was a big deal. 134 00:14:02,220 --> 00:14:04,340 I told him it was. 135 00:14:04,424 --> 00:14:07,213 He said I should come back in a week, 136 00:14:07,297 --> 00:14:08,950 and everything would be fixed. 137 00:14:09,034 --> 00:14:11,154 I said the current wait time for reinspection 138 00:14:11,238 --> 00:14:13,575 in Lincoln County is seven months. 139 00:14:15,380 --> 00:14:17,817 He thought I was trying to get a bribe. 140 00:14:18,619 --> 00:14:21,374 And he starts talking to me 141 00:14:21,458 --> 00:14:23,729 in this funny way, like... 142 00:14:25,466 --> 00:14:28,022 ...he knows how things really work, 143 00:14:28,106 --> 00:14:30,292 and I don't, 144 00:14:30,376 --> 00:14:32,881 and I'm just some piece of shit. 145 00:14:33,783 --> 00:14:36,421 And when people talk to me like that... 146 00:14:43,469 --> 00:14:45,523 Anyway, I just left, 147 00:14:45,607 --> 00:14:48,612 which is what I do in those situations. 148 00:14:50,850 --> 00:14:52,971 Then a couple weeks later, my supervisor, 149 00:14:53,055 --> 00:14:56,946 Kyle, tells me to go back right away 150 00:14:57,030 --> 00:14:59,884 and redo the inspection, no reason given. 151 00:14:59,968 --> 00:15:02,323 And when I went there, everything is fixed, 152 00:15:02,407 --> 00:15:04,644 and the guy barely looks at me. 153 00:15:05,779 --> 00:15:07,550 Smug. 154 00:15:12,394 --> 00:15:13,712 When was this? 155 00:15:13,796 --> 00:15:16,184 I don't know. 156 00:15:16,268 --> 00:15:18,890 About four months ago. 157 00:15:18,974 --> 00:15:21,361 And I haven't stopped... 158 00:15:21,445 --> 00:15:23,882 thinking about him. 159 00:15:26,655 --> 00:15:28,993 Every single day. 160 00:15:31,565 --> 00:15:33,835 I'm trying not to... 161 00:15:36,442 --> 00:15:39,614 I-I usually can't stop, but... 162 00:15:45,026 --> 00:15:47,112 I don't know if other people have this. 163 00:15:47,196 --> 00:15:48,715 Do other people have this? 164 00:15:48,799 --> 00:15:52,440 People get obsessed with interactions they've had, yes. 165 00:15:55,146 --> 00:15:57,617 I-I went back to the restaurant... 166 00:15:59,387 --> 00:16:02,242 ...the same night, and I parked across the street, 167 00:16:02,326 --> 00:16:04,697 and I waited until they closed. 168 00:16:12,380 --> 00:16:16,004 I've never done anything that they could trace back to me, 169 00:16:16,088 --> 00:16:18,592 but that night, I... I was like... 170 00:16:27,176 --> 00:16:29,447 I didn't do it. 171 00:16:33,589 --> 00:16:35,859 How do you think you managed that? 172 00:16:37,730 --> 00:16:39,284 I don't know. 173 00:16:39,368 --> 00:16:41,872 I didn't want to get caught. I guess that helped. 174 00:16:42,607 --> 00:16:45,762 And you said this was about four months ago? 175 00:16:45,846 --> 00:16:47,733 Yeah. 176 00:16:47,817 --> 00:16:50,038 Just before you came to talk to me. 177 00:16:50,122 --> 00:16:53,997 And you thought I could help you not hurt him. 178 00:16:58,406 --> 00:17:00,009 Mm-hmm. 179 00:17:02,414 --> 00:17:06,021 I need a pen and paper for notes. 180 00:17:09,928 --> 00:17:11,481 I really thought through all the things 181 00:17:11,565 --> 00:17:12,817 that you were going to need here. 182 00:17:12,901 --> 00:17:15,322 I'm going to need a pen and paper. 183 00:17:15,406 --> 00:17:19,931 I'm not going to attack you with a piece of paper. 184 00:17:20,015 --> 00:17:24,057 And you can find a pen that doesn't worry you. 185 00:17:26,561 --> 00:17:28,832 The restaurant guy. 186 00:17:30,403 --> 00:17:32,991 The more time that passes, 187 00:17:33,075 --> 00:17:37,217 the less anyone would connect me with that place. 188 00:17:37,985 --> 00:17:41,341 I think it's important to note that you did not hurt him. 189 00:17:41,425 --> 00:17:43,695 But I want to. 190 00:17:44,464 --> 00:17:46,868 I want to right now. 191 00:17:48,272 --> 00:17:50,626 You asked me to talk to you first. 192 00:17:50,710 --> 00:17:53,548 I am talking to you. 193 00:17:56,888 --> 00:17:59,227 It's not really helping. 194 00:18:03,970 --> 00:18:07,726 You've been holding this in for four months, Sam. 195 00:18:07,810 --> 00:18:10,082 I get why it's hard. 196 00:18:51,832 --> 00:18:54,137 Jesus. 197 00:19:08,332 --> 00:19:10,152 I'm late for work. 198 00:19:10,236 --> 00:19:12,773 Let's have a session after dinner. 199 00:19:56,160 --> 00:19:58,231 Hello? 200 00:20:11,191 --> 00:20:13,963 Can you hear me up there? 201 00:20:14,731 --> 00:20:16,834 I can hear you! 202 00:20:20,843 --> 00:20:22,981 Are you okay? 203 00:20:26,595 --> 00:20:28,298 Can you talk? 204 00:20:52,773 --> 00:20:54,585 Hello. 205 00:22:37,416 --> 00:22:39,854 Captioned by Media Access Group at WGBH 14569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.