Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,448 --> 00:00:47,206
Hey, baby, I'm almost ready.
2
00:00:47,827 --> 00:00:49,655
About how long do you
think it'll take you.
3
00:00:56,379 --> 00:00:57,689
Are you okay?
4
00:00:59,206 --> 00:01:00,758
I didn't get it.
5
00:01:02,137 --> 00:01:04,517
Those rat bastards
gave the account.
6
00:01:04,551 --> 00:01:06,620
To Newman right under my nose.
7
00:01:07,551 --> 00:01:09,275
That's just part of the game.
8
00:01:09,758 --> 00:01:11,103
You lost accounts before.
9
00:01:12,137 --> 00:01:14,068
So now you're keeping a
tally of my failures?
10
00:01:15,655 --> 00:01:16,975
You know, that's
not what I meant.
11
00:01:20,413 --> 00:01:21,724
Look!
12
00:01:22,310 --> 00:01:25,275
What do you say we
stay in tonight, hmm?
13
00:01:25,310 --> 00:01:26,103
We can chill at home.
14
00:01:26,137 --> 00:01:27,417
I can cook up a little
something.
15
00:01:27,448 --> 00:01:29,724
It's your fault.
16
00:01:29,758 --> 00:01:30,918
It's your fault... all of it.
17
00:01:31,793 --> 00:01:34,827
I should have been focusing on
work instead of worrying
18
00:01:34,862 --> 00:01:36,620
about planning your
stupid birthday weekend.
19
00:01:38,241 --> 00:01:39,275
So selfish.
20
00:01:40,448 --> 00:01:42,241
More of a bill than a wife.
21
00:01:44,172 --> 00:01:46,137
Maurice, I didn't
ask for any of this.
22
00:01:46,551 --> 00:01:48,620
None of it.
23
00:01:49,344 --> 00:01:51,275
You drain me.
24
00:01:51,310 --> 00:01:52,862
You know that.
25
00:01:52,896 --> 00:01:55,241
That's why I've always
avoided women like you.
26
00:01:55,655 --> 00:01:56,551
Women like me?
27
00:01:56,586 --> 00:01:58,206
Yeah. Women like you.
28
00:01:58,241 --> 00:01:59,424
What exactly do
you mean by that?
29
00:01:59,448 --> 00:02:01,448
It means you're basic Raina
30
00:02:01,482 --> 00:02:03,689
because you had nothing
when I found you.
31
00:02:03,724 --> 00:02:05,689
I had nothing.
32
00:02:06,827 --> 00:02:08,448
You were a waitress.
33
00:02:08,482 --> 00:02:10,655
A bum.
34
00:02:11,034 --> 00:02:13,137
I gave up a lot to
be with you, Maurice.
35
00:02:13,172 --> 00:02:15,172
Oh, yeah?
36
00:02:15,551 --> 00:02:17,862
Yeah? What did you give up
to be with me, huh?
37
00:02:18,758 --> 00:02:20,793
You had no family,
hardly any friends.
38
00:02:20,827 --> 00:02:22,310
What you give up to be with me.
39
00:02:23,034 --> 00:02:24,655
I saved you from
your miserable life.
40
00:02:24,689 --> 00:02:26,310
I was your lifeline.
41
00:02:26,344 --> 00:02:28,517
How could you
treat me like this?
42
00:02:28,551 --> 00:02:30,620
I have been with you
through everything, Maurice.
43
00:02:30,655 --> 00:02:31,689
Everything.
44
00:02:31,724 --> 00:02:33,482
So now you're doing me a favor?
45
00:02:33,517 --> 00:02:37,137
Maurice, I don't understand.
46
00:02:37,172 --> 00:02:39,137
What is this all about?
47
00:02:39,413 --> 00:02:42,689
Maybe this is about
you hiding things.
48
00:02:43,275 --> 00:02:44,931
You trying to fix me.
49
00:02:44,965 --> 00:02:48,137
Honey, I'm not trying
to fix anything.
50
00:02:48,172 --> 00:02:48,793
Yeah.
51
00:02:48,827 --> 00:02:49,827
I don't understand why...
52
00:02:50,862 --> 00:02:57,413
Why did I find this?
A therapist, a psychiatrist.
53
00:02:57,448 --> 00:02:58,482
Maybe it's because I...
54
00:02:58,517 --> 00:03:01,413
I don't want to hear it.
55
00:03:01,448 --> 00:03:04,379
Don't open your mouth.
56
00:03:07,551 --> 00:03:08,586
Maurice.
57
00:03:08,620 --> 00:03:11,206
Don't back away from me.
58
00:03:11,241 --> 00:03:12,241
Come here.
59
00:03:13,413 --> 00:03:15,413
Don't make me!
60
00:03:15,448 --> 00:03:16,551
Don't make me chase you!
61
00:03:16,586 --> 00:03:18,379
Get your... Come here!
62
00:03:19,965 --> 00:03:22,241
Come here! Come here!
63
00:03:23,724 --> 00:03:25,379
Open this door!
64
00:03:39,862 --> 00:03:41,502
You locked the God damned
door didn't you?
65
00:03:44,586 --> 00:03:45,896
Open this door Raina
66
00:03:49,448 --> 00:03:50,448
Raina, open the door!
67
00:03:50,965 --> 00:03:52,379
I wasn't trying to upset you.
68
00:03:52,413 --> 00:03:54,379
I never said.
69
00:03:54,413 --> 00:03:55,862
I just want to talk.
70
00:03:59,448 --> 00:04:00,931
I just want to talk.
71
00:04:02,620 --> 00:04:03,827
Open the door.
72
00:04:05,517 --> 00:04:07,458
You don't think I can knock
the door off the hinges?
73
00:04:07,482 --> 00:04:08,586
Huh?
74
00:04:12,310 --> 00:04:13,896
You're not the man
I married Maurice.
75
00:04:15,827 --> 00:04:18,482
You haven't
been for a long time.
76
00:04:18,517 --> 00:04:22,655
And no matter how hard I try,
it doesn't matter.
77
00:04:22,689 --> 00:04:24,275
Okay, I'm counting to three,
78
00:04:24,310 --> 00:04:25,630
and if you don't
open this door...
79
00:04:28,517 --> 00:04:30,758
Open the door!
80
00:04:30,793 --> 00:04:33,655
You hear me?
81
00:04:33,689 --> 00:04:35,965
You unappreciative bitch.
82
00:04:36,310 --> 00:04:37,206
You know what?
83
00:04:37,241 --> 00:04:39,000
I see now why your mother
abandoned you?
84
00:04:39,448 --> 00:04:40,448
I see now why.
85
00:04:40,758 --> 00:04:42,275
One.
86
00:04:42,310 --> 00:04:43,310
Two...
87
00:04:44,344 --> 00:04:45,344
I'm serious.
88
00:04:46,551 --> 00:04:50,000
Enough is enough Maurice.
89
00:04:50,482 --> 00:04:53,310
I can't take this any more.
90
00:04:57,724 --> 00:04:59,344
I don't want to fight either.
91
00:04:59,379 --> 00:05:00,379
Okay.
92
00:05:04,413 --> 00:05:07,103
No.
93
00:05:07,137 --> 00:05:09,034
No baby I don't want
to fight anymore,
94
00:05:09,068 --> 00:05:14,344
I'm sorry, I'm sorry.
95
00:05:20,758 --> 00:05:21,896
I know you're scared.
96
00:05:23,103 --> 00:05:24,517
Okay?
97
00:05:25,793 --> 00:05:28,000
I'm scared too...
of losing you.
98
00:05:32,827 --> 00:05:34,379
We can do therapy.
99
00:05:34,413 --> 00:05:36,379
You weren't wrong for
wanting to try.
100
00:05:39,586 --> 00:05:44,000
How about that? Can we
do that maybe?, Raina?
101
00:05:50,758 --> 00:05:53,034
Look, I know I have a problem,
102
00:05:53,068 --> 00:05:55,344
but I'm working on
it, you know that baby.
103
00:05:55,379 --> 00:05:58,586
Yeah?
104
00:05:58,620 --> 00:06:03,965
I'm going to stop drinking, and
I'm going to control my anger.
105
00:06:06,965 --> 00:06:08,325
I just want to
have a good weekend.
106
00:06:10,827 --> 00:06:12,551
It's your birthday Baby.
107
00:06:18,758 --> 00:06:22,000
I don't want to fight,
I want to make love.
108
00:06:25,448 --> 00:06:27,758
Let's start with that, okay?
109
00:06:28,137 --> 00:06:29,413
Can we do that birthday girl?
110
00:06:31,965 --> 00:06:33,620
Open the door.
111
00:06:42,586 --> 00:06:44,068
No more fighting.
112
00:06:44,965 --> 00:06:45,758
I'm sorry.
113
00:06:45,793 --> 00:06:46,517
Come here.
114
00:06:46,551 --> 00:06:47,551
I love you.
115
00:06:49,965 --> 00:06:53,965
I'm sorry, come
here birthday girl.
116
00:07:08,551 --> 00:07:08,724
Come here!
117
00:07:09,551 --> 00:07:10,827
Come here.
118
00:07:10,862 --> 00:07:11,655
Where you going huh?
119
00:07:11,689 --> 00:07:13,068
Look at you.
120
00:07:18,275 --> 00:07:19,517
Not playin' with you.
121
00:07:21,862 --> 00:07:23,137
You stay there for a while.
122
00:07:24,517 --> 00:07:25,689
Stay there for a while.
123
00:07:25,724 --> 00:07:27,517
Look at you.
124
00:07:27,551 --> 00:07:28,620
Yeah.
125
00:07:28,655 --> 00:07:29,517
Keep crawlin'.
126
00:07:29,551 --> 00:07:30,689
Keep crying.
127
00:07:30,724 --> 00:07:31,931
Come Come on, come on.
128
00:07:31,965 --> 00:07:33,241
Come on, come on.
129
00:07:33,275 --> 00:07:33,655
Get up.
130
00:07:33,862 --> 00:07:34,862
Get up.
131
00:07:39,724 --> 00:07:40,241
Come here, come here.
132
00:07:40,275 --> 00:07:41,482
Where are you going?
133
00:07:43,724 --> 00:07:44,724
You're mine.
134
00:07:46,724 --> 00:07:47,758
You aint' goin' nowhere.
135
00:07:47,793 --> 00:07:49,137
Nowhere.
136
00:07:50,827 --> 00:07:52,137
You think you...
137
00:07:52,655 --> 00:07:54,448
I wish you would.
138
00:07:54,827 --> 00:07:56,034
Come here!
139
00:08:31,758 --> 00:08:33,241
Babe?
140
00:08:40,724 --> 00:08:42,551
Babe.
141
00:08:47,896 --> 00:08:50,068
Raina!
142
00:09:44,689 --> 00:09:46,620
No. No.
143
00:10:01,034 --> 00:10:02,275
Damn!
144
00:10:04,655 --> 00:10:06,379
Aaagh!
145
00:10:56,379 --> 00:10:58,137
Oh fuck!
146
00:11:12,448 --> 00:11:14,206
Hello?
147
00:11:15,310 --> 00:11:16,310
Oh, yeah, I'll take it.
148
00:11:17,034 --> 00:11:18,206
Perfect.
149
00:11:25,068 --> 00:11:26,103
Hi sweetie.
150
00:11:26,137 --> 00:11:27,896
Hi Gail.
151
00:11:27,931 --> 00:11:29,655
Hi Miracle.
152
00:11:32,413 --> 00:11:35,034
I saw someone came to look at
this place earlier
153
00:11:35,068 --> 00:11:38,689
and I wanted to ask if you...
154
00:11:39,103 --> 00:11:41,689
Dani, sweetie we've been
through this before.
155
00:11:41,724 --> 00:11:45,137
I can't keep this place
tenant free forever.
156
00:11:45,172 --> 00:11:47,724
God knows we need the business.
157
00:11:47,758 --> 00:11:49,862
Don't we?
158
00:11:50,137 --> 00:11:52,034
Oh, he's just the sweetest.
159
00:11:52,068 --> 00:11:53,931
Look at those lips.
160
00:11:55,896 --> 00:11:57,689
What are you doing?
161
00:11:57,724 --> 00:11:59,044
Rent's not due till
the first of the month.
162
00:11:59,068 --> 00:12:00,413
You're fine.
163
00:12:00,965 --> 00:12:03,137
It's for this place.
164
00:12:03,172 --> 00:12:05,965
I'd like it to remain tenant
free a little longer.
165
00:12:09,793 --> 00:12:11,413
Okay.
166
00:12:11,965 --> 00:12:13,448
Yeah.
167
00:12:16,793 --> 00:12:18,068
Okay.
168
00:12:18,103 --> 00:12:19,758
I'll get you a key.
169
00:12:19,793 --> 00:12:20,896
Thanks.
170
00:12:44,551 --> 00:12:46,103
Jimmy, I'm on my way.
171
00:12:46,137 --> 00:12:47,931
Yes. Yes. I want the shift.
172
00:12:47,965 --> 00:12:49,206
Okay. All right.
173
00:12:49,241 --> 00:12:50,758
See you soon. Bye.
174
00:13:08,068 --> 00:13:09,275
Where's Ms. Mae?
175
00:13:09,310 --> 00:13:10,137
I don't know.
176
00:13:10,172 --> 00:13:12,344
Late.
177
00:13:13,862 --> 00:13:14,896
Late?
178
00:13:14,931 --> 00:13:16,586
And you are?
179
00:13:22,034 --> 00:13:23,034
Five minutes, Jimmy.
180
00:13:24,000 --> 00:13:25,482
Okay. All right.
181
00:13:29,000 --> 00:13:30,172
Just go.
182
00:13:30,206 --> 00:13:31,275
I'll sign.
183
00:13:31,310 --> 00:13:32,068
Are you sure?
184
00:13:32,103 --> 00:13:33,000
Yeah.
185
00:13:33,034 --> 00:13:34,068
Okay.
186
00:13:34,103 --> 00:13:35,103
It's almost nap time.
187
00:13:35,137 --> 00:13:36,793
So...
188
00:13:39,517 --> 00:13:41,172
Okay. This is her diaper bag.
189
00:13:41,206 --> 00:13:42,413
I love you.
190
00:13:42,448 --> 00:13:44,137
See you later, okay?
191
00:13:44,172 --> 00:13:45,275
Love you.
192
00:13:45,310 --> 00:13:47,448
Oh, I'm so sorry.
193
00:13:47,862 --> 00:13:49,000
I'm so sorry.
194
00:13:51,862 --> 00:13:52,965
Dani?
195
00:13:53,000 --> 00:13:53,551
Oh my God!
196
00:13:53,586 --> 00:13:54,862
Ah, thank you, Jimmy.
197
00:13:55,931 --> 00:13:57,862
That looks good.
198
00:13:58,896 --> 00:14:00,856
Just the way you
just go over questions.
199
00:14:01,413 --> 00:14:02,103
Hey ladies.
200
00:14:02,137 --> 00:14:04,517
One for you, and one for you.
201
00:14:07,068 --> 00:14:08,931
Anything else?
202
00:14:11,172 --> 00:14:12,241
Hey Carmen. Coffee.
203
00:14:12,275 --> 00:14:13,586
Thank you.
204
00:14:13,620 --> 00:14:15,182
And I did the filters
the way Dani likes it.
205
00:14:15,206 --> 00:14:16,482
Oh, Eli.
206
00:14:16,517 --> 00:14:18,206
I'm sure she appreciates it.
207
00:14:18,241 --> 00:14:20,448
No problem, my pleasure.
208
00:14:20,931 --> 00:14:22,811
Now look at you.
Now look at you.
209
00:14:23,275 --> 00:14:30,103
God, you were nothing before me.
210
00:14:30,137 --> 00:14:31,103
You're still nothing.
211
00:14:31,137 --> 00:14:32,389
I didn't think I was
doing anything wrong.
212
00:14:32,413 --> 00:14:34,206
All you do is whine all day.
213
00:14:34,241 --> 00:14:36,413
Do you think I deserve that?
214
00:14:36,448 --> 00:14:37,728
Hey, do you think
I deserve that?
215
00:14:38,448 --> 00:14:40,034
I do nothing.
216
00:14:40,068 --> 00:14:42,241
I swear to God I'm gonna beat
the shit out of you.
217
00:14:42,275 --> 00:14:43,379
You're not good at that.
218
00:14:43,413 --> 00:14:44,665
I bet that woke you
up, didn't it?
219
00:14:44,689 --> 00:14:46,034
But you want to spend my money?
220
00:14:46,068 --> 00:14:47,172
Look at me.
221
00:14:47,206 --> 00:14:48,034
I'm going to hit you.
222
00:14:48,068 --> 00:14:49,551
Stop crying.
223
00:14:49,896 --> 00:14:50,896
I'm going down.
224
00:14:53,620 --> 00:14:55,034
Is that what you wanted?
225
00:14:56,931 --> 00:14:58,068
I don't deserve that.
226
00:14:58,103 --> 00:14:58,586
No, you don't deserve.
227
00:14:58,620 --> 00:14:59,310
No, I don't.
228
00:14:59,344 --> 00:15:00,275
Look at yourself.
229
00:15:00,310 --> 00:15:02,000
Cover up.
230
00:15:02,034 --> 00:15:03,665
Do you want everyone
looking at you like that?
231
00:15:03,689 --> 00:15:05,310
It's not like that.
232
00:15:05,344 --> 00:15:07,586
You dress like a whore.
233
00:15:08,620 --> 00:15:10,137
I think we're ready to order.
234
00:15:11,517 --> 00:15:12,413
I'm sorry.
235
00:15:12,448 --> 00:15:14,413
I'll be right back.
236
00:15:14,448 --> 00:15:16,044
Been here before you left
and thought, yeah, this is good.
237
00:15:16,068 --> 00:15:17,586
This is good.
238
00:15:20,758 --> 00:15:21,758
Ow!
239
00:15:24,137 --> 00:15:26,965
Okay. Unreal.
240
00:15:27,000 --> 00:15:28,137
Coffee?
241
00:15:28,172 --> 00:15:30,689
We're good here, sweetheart.
242
00:15:30,724 --> 00:15:33,586
I was actually speaking
to the young lady.
243
00:15:33,620 --> 00:15:35,482
She doesn't want
any more coffee.
244
00:15:39,137 --> 00:15:40,310
Pour the coffee.
245
00:15:40,344 --> 00:15:42,000
Sure.
246
00:15:42,655 --> 00:15:44,320
Okay. So you be careful
because this is hot,
247
00:15:44,344 --> 00:15:46,068
straight out of the kitchen.
248
00:15:46,103 --> 00:15:47,103
Thank you.
249
00:15:47,137 --> 00:15:47,965
And one for you.
250
00:15:48,000 --> 00:15:49,034
Yeah.
251
00:15:49,068 --> 00:15:50,068
Great.
252
00:15:51,275 --> 00:15:53,379
What are you doing?
253
00:15:53,413 --> 00:15:54,965
I am so sorry.
254
00:15:55,206 --> 00:15:56,241
Jesus Christ!
255
00:15:56,275 --> 00:15:57,931
Carmen! Fix that.
256
00:16:01,206 --> 00:16:03,310
Dani, off the floor.
257
00:16:04,344 --> 00:16:05,724
It's okay.
258
00:16:17,413 --> 00:16:18,172
Sit.
259
00:16:18,206 --> 00:16:19,379
I'll stand.
260
00:16:19,413 --> 00:16:20,527
So what, you going to fire me?
261
00:16:20,551 --> 00:16:21,551
Jesus, Dani.
262
00:16:21,586 --> 00:16:23,241
It was an accident.
263
00:16:23,275 --> 00:16:24,275
An accident, huh?
264
00:16:26,586 --> 00:16:28,103
Grits in his lap.
265
00:16:28,137 --> 00:16:29,172
I don't know.
266
00:16:29,206 --> 00:16:30,551
Maybe I'm a clutz.
267
00:16:30,586 --> 00:16:32,172
I thought you
wanted these shifts.
268
00:16:32,206 --> 00:16:33,172
God, I do.
269
00:16:33,206 --> 00:16:34,310
Then act like it.
270
00:16:35,724 --> 00:16:37,482
My God. What the hell did
you want me to do?
271
00:16:37,517 --> 00:16:39,413
That guy was being a jackass.
272
00:16:39,448 --> 00:16:40,493
I hired you to be a waitress.
273
00:16:40,517 --> 00:16:42,724
Not security, Dani.
274
00:16:42,758 --> 00:16:44,655
I need my customers.
275
00:16:44,689 --> 00:16:46,517
Minus the third degree burns.
276
00:16:46,551 --> 00:16:47,275
Got it, man.
277
00:16:47,310 --> 00:16:48,034
I got it.
278
00:16:48,068 --> 00:16:49,344
All right.
279
00:16:49,379 --> 00:16:51,137
I'm sorry.
280
00:16:54,827 --> 00:16:56,000
Jesus.
281
00:16:58,551 --> 00:16:59,793
I'm sending you home.
282
00:16:59,827 --> 00:17:01,068
No.
283
00:17:01,103 --> 00:17:01,482
Yes.
284
00:17:01,517 --> 00:17:02,655
No.
285
00:17:02,689 --> 00:17:04,310
Jimmy, you know
that I need the job.
286
00:17:04,344 --> 00:17:07,241
You know I need the money
and it's busy out there.
287
00:17:07,275 --> 00:17:08,172
You need me.
288
00:17:08,206 --> 00:17:09,103
I was wrong.
289
00:17:09,137 --> 00:17:10,758
We got it.
290
00:17:16,448 --> 00:17:18,103
Here.
291
00:17:23,827 --> 00:17:25,551
Don't look at me like that.
292
00:17:25,586 --> 00:17:27,113
You've been watching all
these burglaries on the news.
293
00:17:27,137 --> 00:17:28,758
You can't be too
careful around here.
294
00:17:35,448 --> 00:17:36,620
Take it.
295
00:17:39,482 --> 00:17:40,379
I didn't earn that.
296
00:17:40,413 --> 00:17:41,206
Come on.
297
00:17:41,241 --> 00:17:41,724
I see you.
298
00:17:41,758 --> 00:17:42,586
You working hard.
299
00:17:42,620 --> 00:17:43,838
You trying to do
the best you can.
300
00:17:43,862 --> 00:17:44,517
Go on.
301
00:17:44,551 --> 00:17:46,620
We respect that.
302
00:17:51,206 --> 00:17:53,217
I know you like being
mysterious and all and staying
303
00:17:53,241 --> 00:17:56,551
to yourself, taking care of
your daughter and everything.
304
00:17:56,586 --> 00:17:58,320
Now I didn't say nothing when
you requested to be paid
305
00:17:58,344 --> 00:17:59,724
under the table.
306
00:18:00,103 --> 00:18:02,724
I worry about you.
307
00:18:04,551 --> 00:18:07,137
So what's up, you stalking me?
308
00:18:08,724 --> 00:18:10,793
Stalking you?
309
00:18:11,517 --> 00:18:12,620
I'm your friend.
310
00:18:12,655 --> 00:18:14,862
Come on.
311
00:18:15,827 --> 00:18:16,655
I may not know all the reasons
312
00:18:16,689 --> 00:18:19,896
why you done showed
up in our town,
313
00:18:19,931 --> 00:18:25,344
but I do know when a
good waitress needs a break.
314
00:18:25,689 --> 00:18:27,758
Now come on, take it.
315
00:18:28,172 --> 00:18:29,448
I can't Jimmy.
316
00:18:30,172 --> 00:18:32,310
Look, I was barely
here for two hours.
317
00:18:32,344 --> 00:18:33,241
You know what?
318
00:18:33,275 --> 00:18:35,551
Look, I was barely
here for two hours.
319
00:18:35,586 --> 00:18:37,586
Math always been
my worst subject.
320
00:18:37,620 --> 00:18:38,758
Come on.
321
00:18:40,310 --> 00:18:41,827
What?
322
00:18:43,344 --> 00:18:45,275
All right, Jimmy.
323
00:18:45,793 --> 00:18:47,137
Thank you.
324
00:18:47,172 --> 00:18:48,689
Thank you.
325
00:18:54,896 --> 00:18:56,344
Dani.
326
00:18:56,379 --> 00:19:00,275
Hey, you okay?
327
00:19:00,827 --> 00:19:02,310
Dude, that guy was
being a total jerk.
328
00:19:02,344 --> 00:19:03,758
Yeah, he was.
329
00:19:04,413 --> 00:19:05,655
Is he okay?
330
00:19:05,689 --> 00:19:06,758
Define okay.
331
00:19:08,620 --> 00:19:10,700
Girl, why ain't no man's
crotch ever safe around you?
332
00:19:10,724 --> 00:19:12,379
That's what I do.
333
00:19:12,413 --> 00:19:13,413
Stay.
334
00:19:13,448 --> 00:19:15,413
No seriously stay.
335
00:19:15,448 --> 00:19:16,275
You know how Jimmy is.
336
00:19:16,310 --> 00:19:17,758
He'll calm down.
337
00:19:17,793 --> 00:19:19,896
Nah, Carmen, I
think it was a sign.
338
00:19:19,931 --> 00:19:23,413
I think a day off
would do me some good.
339
00:19:23,448 --> 00:19:25,413
Yeah? All right. Fine.
340
00:19:25,448 --> 00:19:26,562
Well, listen, everybody's
coming to my place
341
00:19:26,586 --> 00:19:28,241
later on tonight.
342
00:19:28,275 --> 00:19:30,724
Think of it as a birthday
party for yourself.
343
00:19:30,965 --> 00:19:32,310
Eli's going to be there.
344
00:19:32,344 --> 00:19:33,344
Oh my God.
345
00:19:35,275 --> 00:19:36,068
You know.
346
00:19:36,103 --> 00:19:37,586
Besides that dude's name sucks.
347
00:19:37,896 --> 00:19:39,482
- It does not.
- It does
348
00:19:39,517 --> 00:19:40,896
He likes you. Okay.
349
00:19:40,931 --> 00:19:42,734
And I think sometimes he
actually follows you home
350
00:19:42,758 --> 00:19:44,517
to make sure that
you got in safely.
351
00:19:44,551 --> 00:19:45,586
Okay. Now that's creepy.
352
00:19:45,620 --> 00:19:47,551
I think it's kind of sweet.
353
00:19:47,586 --> 00:19:49,896
Which is why you should also
bring Miracle tonight so that
354
00:19:49,931 --> 00:19:52,275
way she can finally meet
her future step-daddy,
355
00:19:52,310 --> 00:19:54,344
because that baby
needs a step-daddy.
356
00:19:54,379 --> 00:19:55,793
I'm going to ignore
you right now.
357
00:19:55,827 --> 00:19:57,355
Well then you're
ignoring what you need.
358
00:19:57,379 --> 00:20:01,344
Oh, come on Dani, are
we really that bad?
359
00:20:01,379 --> 00:20:02,734
God Carmen, you know
it's not like that.
360
00:20:02,758 --> 00:20:04,724
I just need to stay focused.
361
00:20:04,758 --> 00:20:06,241
I got a plan, remember?
362
00:20:06,275 --> 00:20:07,413
Yeah.
363
00:20:07,448 --> 00:20:08,896
I know about the
plan and the house.
364
00:20:08,931 --> 00:20:11,724
- 1425 Summerset.
- 1425 Summerset.
365
00:20:11,758 --> 00:20:14,551
I am almost there, Carmen.
366
00:20:14,586 --> 00:20:16,769
And you also deserve to have a
little happiness along the way.
367
00:20:16,793 --> 00:20:18,448
Come on, we all do.
368
00:20:18,482 --> 00:20:21,689
You think I'm going to
be working here forever?
369
00:20:21,724 --> 00:20:22,724
I know you won't.
370
00:20:22,758 --> 00:20:24,275
All right. Then come.
371
00:20:25,413 --> 00:20:27,275
Man, Carmen.
372
00:20:27,310 --> 00:20:29,586
Girl, we live in
the same building.
373
00:20:29,620 --> 00:20:31,620
You know what?
You're coming.
374
00:20:31,655 --> 00:20:32,724
You are.
You're coming.
375
00:20:32,758 --> 00:20:35,896
You know what?
You're coming.
376
00:20:35,931 --> 00:20:38,379
Believe it or not, I am happy.
377
00:20:38,413 --> 00:20:41,172
Happiest I've been
in a long time.
378
00:20:41,758 --> 00:20:43,896
We'll see.
379
00:20:43,931 --> 00:20:45,206
I'll catch you later. Okay?
380
00:20:45,241 --> 00:20:46,793
- You better.
- Maybe.
381
00:20:46,827 --> 00:20:48,931
Don't make me
come knock at your door.
382
00:20:55,413 --> 00:20:56,758
Thank you.
383
00:20:57,310 --> 00:20:58,379
Hi.
384
00:20:58,413 --> 00:21:00,310
We've seen a lot
more of you lately.
385
00:21:00,827 --> 00:21:02,482
I hope that's not a bad thing.
386
00:21:04,068 --> 00:21:05,620
Okay.
387
00:21:05,655 --> 00:21:07,965
Just this and...
388
00:21:09,586 --> 00:21:10,724
All right.
389
00:21:10,758 --> 00:21:11,965
There we go.
390
00:21:13,620 --> 00:21:15,310
And this too.
391
00:21:16,655 --> 00:21:19,344
Could you split it evenly
in all the accounts?
392
00:21:19,379 --> 00:21:20,379
Same as usual.
393
00:21:29,655 --> 00:21:31,275
Thanks.
394
00:21:34,862 --> 00:21:36,551
You are so stupid.
395
00:21:36,586 --> 00:21:37,482
Okay.
396
00:21:37,517 --> 00:21:38,482
All right, bye.
397
00:21:38,517 --> 00:21:40,000
Hey, how can I help you?
398
00:21:40,034 --> 00:21:41,931
Hello, I got off work
early and figured
399
00:21:41,965 --> 00:21:43,793
I'd come pick up my Miracle.
400
00:21:43,827 --> 00:21:46,344
That's sweet, but you know
Miracle isn't here today.
401
00:21:47,689 --> 00:21:48,965
No, really Ms. Mae.
402
00:21:49,000 --> 00:21:50,896
I need you to go
get my daughter.
403
00:21:50,931 --> 00:21:53,689
Dani, Miracle's not here.
404
00:21:54,206 --> 00:21:55,596
I don't understand because
I dropped her off
405
00:21:55,620 --> 00:21:56,827
just a few hours ago.
406
00:22:02,931 --> 00:22:04,689
Oh my God.
407
00:22:04,724 --> 00:22:05,734
I need to get my daughter.
408
00:22:05,758 --> 00:22:06,482
Excuse me.
409
00:22:06,517 --> 00:22:07,586
Oh, no, no.
410
00:22:07,620 --> 00:22:08,862
You can't come back here.
411
00:22:08,896 --> 00:22:10,655
You'll wake my babies up.
412
00:22:10,689 --> 00:22:12,344
Okay?
413
00:22:12,379 --> 00:22:14,034
I'll check for you and
you stay right here
414
00:22:14,068 --> 00:22:15,103
and I'll be right back.
415
00:22:15,137 --> 00:22:16,413
But you cannot come in here.
416
00:22:16,448 --> 00:22:18,000
Okay. Could you
hurry, please?
417
00:22:18,827 --> 00:22:19,862
What's going on?
418
00:22:19,896 --> 00:22:20,655
Dani thinks that
her baby is here.
419
00:22:20,689 --> 00:22:22,344
Mama, look at her.
420
00:22:22,379 --> 00:22:23,689
Excuse me.
421
00:22:23,724 --> 00:22:25,034
You cannot come in here.
422
00:22:25,068 --> 00:22:26,527
I will burn this
raggedy building down
423
00:22:26,551 --> 00:22:28,344
if you don't get your
ass out of my way.
424
00:22:28,379 --> 00:22:29,655
Mama.
425
00:22:29,689 --> 00:22:31,344
Call the police.
426
00:22:31,758 --> 00:22:33,000
The police are on the way.
427
00:22:33,482 --> 00:22:34,551
Look, where is Miracle?
428
00:22:34,586 --> 00:22:36,000
I know she's here.
429
00:22:36,034 --> 00:22:37,862
I'm not leaving
without my daughter.
430
00:22:37,896 --> 00:22:38,793
We'll see.
431
00:22:38,827 --> 00:22:40,517
Oh, we gonna see.
432
00:22:40,551 --> 00:22:42,793
I'm sorry.
433
00:22:42,827 --> 00:22:44,000
You're sure?
434
00:23:07,724 --> 00:23:09,631
And she said, she dropped your
daughter off here this morning.
435
00:23:09,655 --> 00:23:10,724
Is that right?
436
00:23:12,793 --> 00:23:15,000
And it's never on Fridays.
437
00:23:15,034 --> 00:23:17,965
That's been that way
for like a month now.
438
00:23:19,103 --> 00:23:20,931
It's always the quiet ones.
439
00:23:20,965 --> 00:23:22,620
So it's just you
two here, right?
440
00:23:22,655 --> 00:23:23,793
Yes. Just her and I.
441
00:23:23,827 --> 00:23:24,931
And I don't just work here.
442
00:23:24,965 --> 00:23:26,034
I live here.
443
00:23:26,068 --> 00:23:27,976
I cannot have this kind
of drama around my house.
444
00:23:28,000 --> 00:23:29,079
Mama, they ain't
going to do nothing.
445
00:23:29,103 --> 00:23:31,620
Who talking to you?
446
00:23:33,034 --> 00:23:34,758
Can you just get her
away from here please?
447
00:23:35,103 --> 00:23:36,448
I'm sorry about the baby.
448
00:23:37,137 --> 00:23:38,448
All right. Thank you.
449
00:23:42,137 --> 00:23:43,137
Ma'am.
450
00:23:44,689 --> 00:23:45,379
Look! I have a daughter.
451
00:23:45,413 --> 00:23:46,689
She was wearing a pink onesie.
452
00:23:46,724 --> 00:23:47,758
Has big brown eyes.
453
00:23:47,793 --> 00:23:48,793
I have pictures.
454
00:23:48,827 --> 00:23:50,620
Ma'am I need you to calm down.
455
00:23:50,655 --> 00:23:53,068
No, please find my baby.
456
00:23:53,103 --> 00:23:55,586
Someone has my baby.
457
00:23:55,620 --> 00:23:57,965
Why isn't someone
looking for my baby?
458
00:23:58,344 --> 00:24:00,241
Ma'am, we will get to
the bottom of this. Okay?
459
00:24:00,275 --> 00:24:01,862
You need to calm down.
460
00:24:02,068 --> 00:24:02,827
Oh, she's working with him.
461
00:24:02,862 --> 00:24:03,862
Can't you see?
462
00:24:03,896 --> 00:24:04,965
She's working with him.
463
00:24:05,000 --> 00:24:06,000
Working with who?
464
00:24:07,827 --> 00:24:09,172
My ex-husband.
465
00:24:09,517 --> 00:24:10,724
It was him.
466
00:24:11,000 --> 00:24:12,793
It was him.
I know it.
467
00:24:13,034 --> 00:24:13,931
All right.
468
00:24:13,965 --> 00:24:15,689
I'm going to meet
you at the station.
469
00:24:16,206 --> 00:24:18,758
No, detective, please.
470
00:24:18,793 --> 00:24:21,689
Please find my baby.
471
00:24:22,103 --> 00:24:23,655
Please.
472
00:24:37,655 --> 00:24:38,655
Danielle Hill.
473
00:24:41,068 --> 00:24:42,448
Can I call you Dani?
474
00:24:43,517 --> 00:24:47,000
Or do you prefer Raina Sidner?
475
00:24:47,586 --> 00:24:49,186
Or maybe there's
another name you prefer?
476
00:24:53,000 --> 00:24:55,034
Wow.
477
00:24:55,068 --> 00:24:56,482
It's your birthday?
478
00:24:57,379 --> 00:24:59,000
Been a while since I've
arrested somebody
479
00:24:59,034 --> 00:25:01,758
on their birthday.
480
00:25:01,793 --> 00:25:06,172
But lying to an officer, that's
a crime, even on birthdays.
481
00:25:07,172 --> 00:25:08,724
I'm sure you knew that.
482
00:25:08,758 --> 00:25:10,206
We're wasting time.
483
00:25:10,241 --> 00:25:12,896
Petty theft, insufficient funds.
484
00:25:13,137 --> 00:25:14,862
Real basic bitch.
485
00:25:14,896 --> 00:25:15,827
I'm not that person anymore.
486
00:25:15,862 --> 00:25:17,034
That was years ago.
487
00:25:17,068 --> 00:25:18,551
It was.
488
00:25:18,586 --> 00:25:21,000
See, that's why I'm confused.
489
00:25:21,034 --> 00:25:22,620
Why now?
490
00:25:22,655 --> 00:25:23,137
Why now what?
491
00:25:23,586 --> 00:25:25,758
The break-ins?
492
00:25:25,793 --> 00:25:27,551
Makes sense.
493
00:25:27,586 --> 00:25:30,862
I mean, it's easy to hide
in a small town, right?
494
00:25:30,896 --> 00:25:32,689
Fake name.
495
00:25:32,724 --> 00:25:34,586
No social media.
496
00:25:34,620 --> 00:25:35,941
You've been here a
good little while
497
00:25:35,965 --> 00:25:37,517
and you stayed off the radar?
498
00:25:37,965 --> 00:25:39,689
Not bad.
499
00:25:40,620 --> 00:25:41,965
Oh, okay.
500
00:25:42,000 --> 00:25:45,034
You're staying at that
apartment complex off Shaw.
501
00:25:45,068 --> 00:25:47,551
The one that doesn't
check credit.
502
00:25:47,586 --> 00:25:48,734
I mean, that's not
sketchy at all.
503
00:25:48,758 --> 00:25:51,275
Right?
504
00:25:51,310 --> 00:25:53,251
Don't you think it's a
coincidence that the break-ins
505
00:25:53,275 --> 00:25:56,758
started when you got to town?
506
00:25:56,793 --> 00:25:57,896
Are you serious?
507
00:25:57,931 --> 00:25:59,896
Dead serious.
508
00:25:59,931 --> 00:26:02,862
Why did you come to our town?
509
00:26:02,896 --> 00:26:06,931
Because you don't have any ties
here and it doesn't seem to fit
510
00:26:06,965 --> 00:26:07,896
a person like you.
511
00:26:07,931 --> 00:26:08,793
Oh my God.
512
00:26:08,827 --> 00:26:09,931
Here we go again.
513
00:26:09,965 --> 00:26:11,137
A person like me.
514
00:26:11,172 --> 00:26:13,137
Now, what the hell
does that mean?
515
00:26:13,172 --> 00:26:15,275
It means answer the question.
516
00:26:15,310 --> 00:26:17,896
Why is that important to you?
517
00:26:17,931 --> 00:26:20,586
My daughter is missing.
518
00:26:22,000 --> 00:26:23,068
It's not.
519
00:26:23,103 --> 00:26:27,241
Just nosy, I guess.
520
00:26:27,275 --> 00:26:29,241
But here's an
important question.
521
00:26:29,275 --> 00:26:32,310
What were you doing
at that daycare?
522
00:26:33,482 --> 00:26:36,620
Like I already told you that
someone took my daughter.
523
00:26:37,241 --> 00:26:39,275
Maurice Sidner.
524
00:26:39,310 --> 00:26:42,689
You find him, you'll
find my daughter.
525
00:26:42,724 --> 00:26:43,827
Right?
526
00:26:43,862 --> 00:26:45,068
The abusive husband.
527
00:26:45,103 --> 00:26:45,931
We're looking into that.
528
00:26:45,965 --> 00:26:47,310
Good.
529
00:26:49,655 --> 00:26:53,137
You know, I'm a pretty
good judge of character.
530
00:26:53,172 --> 00:26:56,241
You don't strike me
as a victim type.
531
00:26:56,275 --> 00:26:58,655
Why aren't you taking
this seriously?
532
00:26:58,689 --> 00:27:00,379
I am taking this very seriously,
533
00:27:00,413 --> 00:27:02,689
but I am also good at my job.
534
00:27:03,068 --> 00:27:04,793
Oh honey.
535
00:27:04,827 --> 00:27:06,872
The only thing that you are
good at is slowing things down.
536
00:27:06,896 --> 00:27:11,344
The only person slowing
things down right now is you.
537
00:27:11,379 --> 00:27:13,379
We have four officers
out there right now
538
00:27:13,413 --> 00:27:15,068
looking for your daughter.
539
00:27:15,103 --> 00:27:18,068
Wow. Four officers. Great.
540
00:27:18,103 --> 00:27:21,344
We are a small but efficient
department, Ms. Sidner.
541
00:27:23,068 --> 00:27:26,896
All right, look, let's just
take it from the beginning.
542
00:27:27,862 --> 00:27:29,217
All right. The daycare says
that you don't normally
543
00:27:29,241 --> 00:27:30,862
bring your daughter
in on Fridays.
544
00:27:30,896 --> 00:27:33,172
Now, if that's the case,
why were you there?
545
00:27:33,206 --> 00:27:35,172
My boss offered
me an extra shift.
546
00:27:35,206 --> 00:27:36,896
So I took it.
547
00:27:37,206 --> 00:27:38,034
You needed the money?
548
00:27:38,068 --> 00:27:39,206
Yes.
549
00:27:39,241 --> 00:27:40,137
That's funny.
550
00:27:40,172 --> 00:27:42,724
Because we pulled
your bank accounts.
551
00:27:42,758 --> 00:27:46,344
You have over $160,000
spread across four accounts,
552
00:27:46,379 --> 00:27:48,689
three in your daughter's name.
553
00:27:48,724 --> 00:27:50,320
Now you want to tell me what
a waitress is doing
554
00:27:50,344 --> 00:27:52,034
with that kind of money.
555
00:27:52,068 --> 00:27:53,344
It's not what you think.
556
00:27:54,137 --> 00:27:55,793
I'm listening.
557
00:27:55,827 --> 00:28:00,068
I dropped my daughter off at
daycare and now she's missing.
558
00:28:00,275 --> 00:28:01,103
We checked the logs.
559
00:28:01,137 --> 00:28:02,793
You didn't sign in.
560
00:28:02,827 --> 00:28:04,251
That's because the bitch at the
counter said she would
561
00:28:04,275 --> 00:28:06,034
do it for me.
562
00:28:06,068 --> 00:28:07,862
This is the one with
the neck tattoos, right?
563
00:28:07,896 --> 00:28:11,241
The woman you said you never
saw before and you just
564
00:28:11,275 --> 00:28:12,793
trusted her with your kid?
565
00:28:14,965 --> 00:28:16,793
I was in a rush.
566
00:28:16,827 --> 00:28:19,275
Yes.
567
00:28:21,000 --> 00:28:23,424
But I tell you what, I did look
into that and they didn't hire
568
00:28:23,448 --> 00:28:25,965
anybody new Ms. Sidner.
569
00:28:27,275 --> 00:28:29,758
That's not my name.
570
00:28:30,241 --> 00:28:31,286
And how the hell would I know?
571
00:28:31,310 --> 00:28:33,896
Maybe it was their first day.
572
00:28:34,344 --> 00:28:35,965
Do you think that I am lying?
573
00:28:39,241 --> 00:28:41,275
No.
574
00:28:41,310 --> 00:28:42,896
But you are not
telling me everything.
575
00:28:45,379 --> 00:28:47,275
Do you owe somebody money?
576
00:28:47,310 --> 00:28:48,965
Maybe a drug deal gone wrong.
577
00:28:50,448 --> 00:28:52,448
I am not a criminal.
578
00:28:53,793 --> 00:28:55,793
Maybe, but you are a suspect.
579
00:28:57,793 --> 00:29:00,310
How do I know you're
not involved in this?
580
00:29:00,344 --> 00:29:03,862
I mean maybe you broke into
that daycare in order to pay
581
00:29:03,896 --> 00:29:06,482
off a debt in exchange for
your daughter's return.
582
00:29:06,517 --> 00:29:09,103
Has anybody blackmailed you?
583
00:29:09,137 --> 00:29:10,793
Are you being propositioned?
584
00:29:12,206 --> 00:29:17,206
The only thing that makes sense
is that my ex-husband
585
00:29:17,241 --> 00:29:20,034
Maurice Sidner took my daughter.
586
00:29:20,068 --> 00:29:21,838
Now you can do whatever the
hell you want to do with me,
587
00:29:21,862 --> 00:29:25,275
but please, please,
I am begging you to
588
00:29:25,310 --> 00:29:27,344
find my daughter.
589
00:29:33,034 --> 00:29:35,482
So you don't think she's
responsible for the break ins?
590
00:29:35,517 --> 00:29:37,117
I don't know, but
she's hiding something.
591
00:29:40,068 --> 00:29:41,344
Well find out.
592
00:29:43,172 --> 00:29:44,310
You got something on the ex.
593
00:29:44,344 --> 00:29:46,000
They're still married.
594
00:29:46,034 --> 00:29:46,551
He's clean.
595
00:29:46,586 --> 00:29:47,137
No criminal record.
596
00:29:47,172 --> 00:29:48,827
And get this, he's here.
597
00:29:48,862 --> 00:29:49,275
Now?
598
00:29:49,310 --> 00:29:50,482
Yeah.
599
00:29:59,034 --> 00:30:00,827
Mr. Sidner.
600
00:30:01,068 --> 00:30:01,827
Where is she?
601
00:30:01,862 --> 00:30:03,137
My wife.
602
00:30:03,172 --> 00:30:06,310
One of you called me with news
about my wife being arrested.
603
00:30:06,344 --> 00:30:08,000
I want her released right now.
604
00:30:08,034 --> 00:30:08,896
Sir.
605
00:30:08,931 --> 00:30:09,976
I'm going to need
you to calm down.
606
00:30:10,000 --> 00:30:11,000
Okay.
607
00:30:12,379 --> 00:30:14,827
And you expect me to calm down?
608
00:30:14,862 --> 00:30:16,896
Is this how you
do business here?
609
00:30:16,931 --> 00:30:20,000
Because I am going to have a
field day suing your asses.
610
00:30:20,034 --> 00:30:20,724
Mr. Sidner.
611
00:30:20,758 --> 00:30:22,862
And you want me to calm down?
612
00:30:22,896 --> 00:30:26,034
How about showing me
the respect I deserve?
613
00:30:26,068 --> 00:30:27,000
What is this about?
614
00:30:27,034 --> 00:30:28,034
No.
615
00:30:28,068 --> 00:30:29,068
Where is she?
616
00:30:30,172 --> 00:30:31,034
For what?
617
00:30:31,068 --> 00:30:32,068
What's going on?
618
00:30:33,862 --> 00:30:38,034
No, we're not here to help
you figure out jack shit.
619
00:30:38,068 --> 00:30:40,448
I'm not only her
husband, I'm an attorney.
620
00:30:40,482 --> 00:30:41,689
Her attorney.
621
00:30:41,724 --> 00:30:43,931
As her attorney, I have the
right to know why my client
622
00:30:43,965 --> 00:30:45,586
is being held.
623
00:30:45,620 --> 00:30:47,000
I want to speak to her.
624
00:30:47,034 --> 00:30:48,517
Now.
625
00:30:51,137 --> 00:30:52,517
Right this way, sir.
626
00:31:04,241 --> 00:31:05,241
I'm not playing with you.
627
00:31:05,620 --> 00:31:07,275
I'm not playing with you.
628
00:31:07,310 --> 00:31:09,241
Can't breathe, can you?
629
00:31:09,275 --> 00:31:10,551
See you me made me do this.
630
00:31:11,206 --> 00:31:13,586
Wake up.
631
00:31:20,413 --> 00:31:22,517
Happy birthday, baby.
632
00:31:23,689 --> 00:31:25,965
At least you still look good.
633
00:31:26,000 --> 00:31:27,389
Asshole didn't even bother
to ask us to take her
634
00:31:27,413 --> 00:31:29,551
out of the handcuffs.
635
00:31:31,586 --> 00:31:34,034
Maybe he knows
something we don't.
636
00:31:34,413 --> 00:31:36,000
Or maybe it's the
other way around.
637
00:31:39,551 --> 00:31:41,034
I can explain.
638
00:31:41,068 --> 00:31:42,241
Is she mine?
639
00:31:43,206 --> 00:31:45,344
The baby that you had and
didn't bother to tell me,
640
00:31:45,379 --> 00:31:47,413
is she mine?
641
00:31:52,655 --> 00:31:55,241
You lost a whole baby and
got yourself locked up.
642
00:31:55,862 --> 00:31:57,586
My God, you are just
like your mother.
643
00:31:59,586 --> 00:32:01,620
If you had anything to
do with this, I-
644
00:32:01,655 --> 00:32:05,000
Me? If it was up to me
that bastard baby
645
00:32:05,034 --> 00:32:08,000
would be put up for adoption.
646
00:32:09,034 --> 00:32:11,320
And don't think for one second
you're going to trap me into
647
00:32:11,344 --> 00:32:12,620
paying you child support.
648
00:32:15,310 --> 00:32:17,275
What?
649
00:32:17,310 --> 00:32:18,551
You going to do something?
650
00:32:20,137 --> 00:32:21,482
Please, do.
651
00:32:22,310 --> 00:32:23,620
I dare you.
652
00:32:26,068 --> 00:32:28,448
Maurice, I'm sorry, but this
isn't about us right now.
653
00:32:28,482 --> 00:32:30,517
Our babe...
654
00:32:34,137 --> 00:32:38,275
Yes, your daughter is out there
alone and she needs our help.
655
00:32:38,310 --> 00:32:40,137
Help?
656
00:32:40,965 --> 00:32:42,620
Did you think I came
here to help you?
657
00:32:44,000 --> 00:32:45,448
No.
658
00:32:45,482 --> 00:32:48,482
No, see, I came here to end you.
659
00:32:51,172 --> 00:32:53,275
Did you think you
could run forever?
660
00:32:54,344 --> 00:32:57,931
Maurice, I told you I'm
sorry, but Miracle needs us.
661
00:32:59,034 --> 00:33:00,551
Detective.
662
00:33:01,103 --> 00:33:02,482
Miracle.
663
00:33:02,517 --> 00:33:06,413
You named the baby Miracle.
664
00:33:06,896 --> 00:33:12,068
With you for a mother,
she's more like cursed.
665
00:33:14,827 --> 00:33:17,206
Find her a public defender.
666
00:33:17,551 --> 00:33:19,241
She can't afford me.
667
00:33:35,413 --> 00:33:37,586
You're letting me go?
668
00:33:37,620 --> 00:33:40,344
For now, but I'm going to hold
that little incident in the
669
00:33:40,379 --> 00:33:41,551
daycare over your head,
670
00:33:41,586 --> 00:33:43,172
and just in case you
try to skip town.
671
00:33:43,206 --> 00:33:44,551
Okay.
672
00:33:44,586 --> 00:33:46,137
Is there any update on Miracle?
673
00:33:46,172 --> 00:33:47,724
For now, that's
all I care about.
674
00:33:49,206 --> 00:33:51,206
Anything?
675
00:34:00,482 --> 00:34:02,602
I thought you said Maurice
Sidner was your ex-husband?
676
00:34:04,275 --> 00:34:08,344
It's complicated, and right
now it doesn't matter.
677
00:34:08,379 --> 00:34:10,103
It matters.
678
00:34:10,137 --> 00:34:12,413
You have a criminal record,
pending charges
679
00:34:12,448 --> 00:34:14,379
and are a suspect in a
string of burglaries.
680
00:34:14,413 --> 00:34:16,620
It matters, especially
if he's the father.
681
00:34:20,482 --> 00:34:23,103
Look, when there's no custody
agreement between two parents,
682
00:34:23,137 --> 00:34:24,389
then the parent who has
possession of the child
683
00:34:24,413 --> 00:34:26,448
is the custodial guardian.
684
00:34:26,482 --> 00:34:30,068
Doesn't matter what you
say that he did to you,
685
00:34:30,103 --> 00:34:31,793
you never reported
it to the police.
686
00:34:34,793 --> 00:34:38,103
He just threatened me in
your interrogation room.
687
00:34:38,137 --> 00:34:41,103
Just now, he said
he would end me.
688
00:34:42,206 --> 00:34:45,310
My God, didn't you hear any of
that shit behind that mirror
689
00:34:45,344 --> 00:34:46,620
that you were looking at?
690
00:34:46,655 --> 00:34:49,068
That is how this
thing works, isn't it?
691
00:34:49,103 --> 00:34:50,320
We are not allowed to listen
in on conversations
692
00:34:50,344 --> 00:34:52,344
with your lawyer.
693
00:34:52,379 --> 00:34:54,689
My lawyer?
694
00:34:56,586 --> 00:34:59,551
I never did anything wrong.
695
00:34:59,586 --> 00:35:02,758
I left him to protect her.
696
00:35:02,793 --> 00:35:07,448
That's why I had the
money in the bank.
697
00:35:09,551 --> 00:35:13,793
I took it from my husband so
that I could hide it
698
00:35:13,827 --> 00:35:17,206
until I knew we were safe.
699
00:35:17,241 --> 00:35:21,655
That's why I didn't leave this
State to just make sure that
700
00:35:21,689 --> 00:35:24,655
something like this
never happened.
701
00:35:24,689 --> 00:35:25,872
I'm sorry, but this is procedure
702
00:35:25,896 --> 00:35:27,655
when a child is missing.
703
00:35:27,689 --> 00:35:30,655
There's nothing I can do.
704
00:35:30,689 --> 00:35:32,344
Now we have to act.
705
00:35:34,655 --> 00:35:39,655
Ma'am?
706
00:35:39,689 --> 00:35:41,689
She's not missing.
707
00:35:45,724 --> 00:35:48,793
Call it off and stop
looking for her.
708
00:35:50,862 --> 00:35:53,137
I'm not going to file a report.
709
00:35:53,689 --> 00:35:55,310
Look, I know what
you are thinking,
710
00:35:55,344 --> 00:35:58,689
but you cannot find that child
on your own, Mrs. Sidner.
711
00:35:58,724 --> 00:36:00,724
You got to fight
this out in court.
712
00:36:01,068 --> 00:36:03,379
I said that she is not missing.
713
00:36:05,758 --> 00:36:07,241
Are you going to let me go?
714
00:36:07,931 --> 00:36:09,413
Are you sure you
want to do this?
715
00:36:18,965 --> 00:36:24,896
Wouldn't you do anything
you had to protect.
716
00:36:32,413 --> 00:36:34,896
She's not missing.
717
00:36:36,896 --> 00:36:39,758
Am I free to leave?
718
00:36:41,379 --> 00:36:43,862
Are you sure you
want to do this?
719
00:36:44,379 --> 00:36:46,344
I have no choice.
720
00:36:48,586 --> 00:36:51,241
Then you are free to go.
721
00:37:09,068 --> 00:37:10,862
Why are you still here?
722
00:37:14,655 --> 00:37:16,344
Price?
723
00:37:18,827 --> 00:37:20,758
She switched the
plates on the Jeep,
724
00:37:20,793 --> 00:37:23,310
and she pays for
everything in cash.
725
00:37:23,344 --> 00:37:25,464
There is a reason she is
living off the grid, Captain.
726
00:37:26,068 --> 00:37:27,034
Go home.
727
00:37:27,068 --> 00:37:29,931
All right, look at this.
728
00:37:30,482 --> 00:37:31,827
Don't you think that's odd?
729
00:37:34,034 --> 00:37:36,000
Doesn't surprise me.
730
00:37:36,482 --> 00:37:38,827
Then we're, obviously, not
looking at the same picture.
731
00:37:39,172 --> 00:37:45,000
That's the problem, Price,
you never get the picture.
732
00:37:45,034 --> 00:37:47,965
A traumatic past isn't a
reason to commit crimes.
733
00:37:48,000 --> 00:37:50,482
It's a reason to go to therapy.
734
00:37:50,517 --> 00:37:53,655
You don't find it curious that
he never bothers to divorce her
735
00:37:53,689 --> 00:37:55,034
or report the money missing?
736
00:37:55,068 --> 00:37:56,068
Price.
737
00:37:57,620 --> 00:37:58,655
To let things go.
738
00:37:58,689 --> 00:37:59,586
Don't!
739
00:37:59,620 --> 00:38:00,517
Don't what?
740
00:38:00,551 --> 00:38:02,103
Be you right now.
741
00:38:02,137 --> 00:38:04,034
I know what you're thinking.
742
00:38:04,068 --> 00:38:08,517
Just look again, because
she is not happy,
743
00:38:08,551 --> 00:38:12,931
despite the multiple homes and
the cars, she's terrified.
744
00:38:13,344 --> 00:38:14,700
And that woman that
I was interrogating,
745
00:38:14,724 --> 00:38:16,586
she knew she was being hunted.
746
00:38:16,620 --> 00:38:18,379
I don't like it when
you get like this.
747
00:38:18,413 --> 00:38:22,551
That is why he did not divorce
her or report the money,
748
00:38:22,586 --> 00:38:24,044
because it is worth it to him
to know the psychological
749
00:38:24,068 --> 00:38:28,896
damage that he is doing to her.
750
00:38:33,034 --> 00:38:35,034
You're not going.
751
00:38:36,758 --> 00:38:39,517
I'll have my overtime request
on your desk in the morning.
752
00:39:06,965 --> 00:39:08,758
Carmen and her parties.
753
00:39:08,793 --> 00:39:10,724
Good old, Carmen.
754
00:39:11,068 --> 00:39:12,931
Twice in one day?
755
00:39:12,965 --> 00:39:14,965
To what do I owe the pleasure?
756
00:39:15,000 --> 00:39:16,424
I actually have to
ask you a question.
757
00:39:16,448 --> 00:39:17,344
Go ahead.
758
00:39:17,379 --> 00:39:18,862
I actually have to
ask you a question.
759
00:39:18,896 --> 00:39:20,068
Know everyone, right?
760
00:39:20,103 --> 00:39:21,551
I've lived here all my life.
761
00:39:21,586 --> 00:39:24,034
Okay.
762
00:39:24,068 --> 00:39:26,034
So there's a young black
girl with a tattoo,
763
00:39:26,068 --> 00:39:28,413
a few stars on the
right side of her neck.
764
00:39:28,448 --> 00:39:30,103
Town's not that's
small, sweetheart.
765
00:39:30,137 --> 00:39:34,413
No one like that, doesn't
sound remotely familiar.
766
00:39:34,758 --> 00:39:36,068
What about a man?
767
00:39:36,103 --> 00:39:38,448
Tall, clean, cut,
about my complexion,
768
00:39:38,482 --> 00:39:42,172
driving maybe a
fancy car or a Tahoe?
769
00:39:42,206 --> 00:39:43,758
No.
770
00:39:43,793 --> 00:39:46,103
No one like that's been here.
771
00:39:46,137 --> 00:39:47,103
Okay.
772
00:39:47,137 --> 00:39:49,068
Well, if you do see someone-
773
00:39:49,103 --> 00:39:50,413
I'll let you know.
774
00:39:50,448 --> 00:39:51,172
Bye, babe.
775
00:39:51,206 --> 00:39:53,448
All right, thanks Gayle.
776
00:40:19,482 --> 00:40:20,551
Yes.
777
00:40:20,586 --> 00:40:21,551
Yeah, you made it.
778
00:40:21,586 --> 00:40:22,586
You made it!
779
00:40:24,517 --> 00:40:25,448
Come here, come here, come here.
780
00:40:25,482 --> 00:40:26,700
Oh, but I don't know
what you're wearing.
781
00:40:26,724 --> 00:40:28,724
But girl, you made it.
782
00:40:28,758 --> 00:40:29,896
I'm not staying anyway.
783
00:40:29,931 --> 00:40:30,758
I need to ask you something.
784
00:40:30,793 --> 00:40:32,034
All right sure, sweetie.
785
00:40:32,068 --> 00:40:33,827
But you know Eli's
going to be here soon.
786
00:40:33,862 --> 00:40:35,113
Sure hate I'll have to miss him.
787
00:40:35,137 --> 00:40:38,034
All right, smart ass.
788
00:40:38,068 --> 00:40:39,793
What's this question
you got to ask me?
789
00:40:39,827 --> 00:40:42,113
And oh girl, I am so happy that
you did not bring that pretty
790
00:40:42,137 --> 00:40:44,413
little baby of yours
because look around,
791
00:40:44,448 --> 00:40:45,631
you see the kind of party
that's happening up in here.
792
00:40:45,655 --> 00:40:46,758
I do, I do.
793
00:40:46,793 --> 00:40:48,137
All right, listen.
794
00:40:48,172 --> 00:40:50,586
Do you know a young black girl
with stars tattooed
795
00:40:50,620 --> 00:40:51,896
on her neck?
796
00:40:51,931 --> 00:40:53,724
That's an odd question.
797
00:40:53,758 --> 00:40:55,586
Do you know her?
798
00:40:55,620 --> 00:40:57,631
No, but you know what, it's only
one place in this town where
799
00:40:57,655 --> 00:40:59,034
you can get a tat at.
800
00:40:59,068 --> 00:41:01,000
It's a little small
spot over on Moye Row,
801
00:41:01,034 --> 00:41:02,838
so if she's from around
here that's where she went.
802
00:41:02,862 --> 00:41:04,000
Okay.
803
00:41:04,034 --> 00:41:05,034
You know where that's at?
804
00:41:05,068 --> 00:41:06,827
No, no, I don't
but I'll find it.
805
00:41:06,862 --> 00:41:08,527
Wait, girl, you're
thinking about getting a tat?
806
00:41:08,551 --> 00:41:10,068
No.
807
00:41:10,103 --> 00:41:11,827
Listen, one more thing.
808
00:41:11,862 --> 00:41:13,482
Do you have keys to the diner?
809
00:41:13,517 --> 00:41:14,689
Mm-hmm.
810
00:41:14,724 --> 00:41:16,527
Look, I left out of there so
fast the other day that I
811
00:41:16,551 --> 00:41:18,172
forgot something
in the break room.
812
00:41:18,206 --> 00:41:19,827
Oh.
813
00:41:19,862 --> 00:41:21,172
Oh, you need them right now?
814
00:41:21,206 --> 00:41:22,872
Well I'm not going to
work again until Monday,
815
00:41:22,896 --> 00:41:24,482
so if you don't mind.
816
00:41:24,517 --> 00:41:26,724
All right, well listen, I
just need you to loosen up.
817
00:41:26,758 --> 00:41:27,620
Have a drink.
818
00:41:27,655 --> 00:41:28,482
I'll be back.
819
00:41:28,517 --> 00:41:29,965
Relax.
820
00:41:36,724 --> 00:41:37,517
Oh goodness, no.
821
00:41:37,551 --> 00:41:38,665
There ain't no
party here, buddy.
822
00:41:38,689 --> 00:41:39,965
Okay.
823
00:41:50,793 --> 00:41:54,793
Here you go.
824
00:41:54,827 --> 00:41:56,137
You are a lifesaver.
825
00:41:56,172 --> 00:41:57,034
Mm-hmm.
826
00:41:57,068 --> 00:41:58,724
I know. Bring it in.
827
00:41:58,758 --> 00:41:59,862
Thank you. Oh my God!
828
00:42:24,586 --> 00:42:26,517
Damn.
829
00:42:33,724 --> 00:42:36,689
Who are you?
830
00:42:36,965 --> 00:42:39,034
What are you doing here?
831
00:42:39,068 --> 00:42:40,862
I need to talk to
Maurice Sidner.
832
00:42:40,896 --> 00:42:43,034
No, no.
833
00:42:43,068 --> 00:42:44,068
You've got to go now.
834
00:42:45,827 --> 00:42:46,827
You can't be-
835
00:42:49,344 --> 00:42:49,724
Baby.
836
00:42:49,758 --> 00:42:52,241
I got this.
837
00:42:52,724 --> 00:42:54,862
Get in the house.
838
00:42:56,344 --> 00:42:58,586
Get your ass in the house.
839
00:43:03,275 --> 00:43:04,620
Can I get you
something to drink?
840
00:43:04,655 --> 00:43:06,931
No, I won't be staying long.
841
00:43:06,965 --> 00:43:09,310
Please have a seat.
842
00:43:12,689 --> 00:43:14,827
You sure I can't get
you something to drink?
843
00:43:14,862 --> 00:43:18,275
I mean, you're a long way
from Mayberry, Detective.
844
00:43:25,655 --> 00:43:27,113
Look, I need to talk
to you about your wife.
845
00:43:27,137 --> 00:43:29,965
I meant it, I'm done with that.
846
00:43:30,000 --> 00:43:32,137
She's a thief and a liar.
847
00:43:32,862 --> 00:43:36,103
Do you know how much of my
money that bitch stole?
848
00:43:36,137 --> 00:43:38,931
Nah, she gets what she deserves.
849
00:43:38,965 --> 00:43:39,965
And what about the baby?
850
00:43:40,000 --> 00:43:42,068
The baby.
851
00:43:42,103 --> 00:43:45,172
You know I'm starting to think
that there isn't a baby.
852
00:43:45,206 --> 00:43:49,241
And if there is, how do I even
know that the baby's mine?
853
00:43:49,275 --> 00:43:51,000
Is that why you're
here, the baby?
854
00:43:51,482 --> 00:43:54,068
Your wife claims that
the baby isn't missing.
855
00:43:54,103 --> 00:43:55,862
Okay, then there you go.
856
00:43:55,896 --> 00:43:57,000
No, I don't believe that.
857
00:43:57,034 --> 00:43:59,724
What do you believe, Detective?
858
00:43:59,758 --> 00:44:01,798
You know, I don't know what to
believe when it comes
859
00:44:01,827 --> 00:44:03,931
to your wife.
860
00:44:03,965 --> 00:44:05,389
Because why would a
woman with so much money,
861
00:44:05,413 --> 00:44:08,827
choose to live like she does?
862
00:44:08,862 --> 00:44:13,758
And why would a woman who
clearly loves her child lie and
863
00:44:13,793 --> 00:44:15,034
say that the child is missing?
864
00:44:15,068 --> 00:44:17,275
You are asking the wrong
person, Detective.
865
00:44:17,310 --> 00:44:20,793
Actually you are the
only person I can ask.
866
00:44:20,827 --> 00:44:23,689
Look, I need your permission
to continue the search.
867
00:44:23,724 --> 00:44:25,172
What?
868
00:44:25,206 --> 00:44:27,724
If you say that
Miracle is missing,
869
00:44:27,758 --> 00:44:29,724
we can continue our search.
870
00:44:29,758 --> 00:44:32,206
Now you're legally the child's
father so you can still
871
00:44:32,241 --> 00:44:33,103
make the call.
872
00:44:33,137 --> 00:44:34,206
Oh, stop, stop.
873
00:44:34,241 --> 00:44:36,758
I understand exactly
how this works.
874
00:44:36,793 --> 00:44:38,137
I'm sorry.
875
00:44:38,172 --> 00:44:40,896
I don't want any part of this.
876
00:44:40,931 --> 00:44:42,172
I can't help you.
877
00:44:42,206 --> 00:44:44,320
I should have listened to my
gut and ignored my phone when
878
00:44:44,344 --> 00:44:46,137
your department called me.
879
00:44:46,172 --> 00:44:48,034
Wow.
880
00:44:48,068 --> 00:44:52,896
Well you had amazing foresight,
Mr. Sidner, absolutely amazing.
881
00:44:52,931 --> 00:44:57,724
Tell me, did you foresee
that nasty bruise
882
00:44:57,758 --> 00:45:00,310
on your girlfriend's shoulder?
883
00:45:00,344 --> 00:45:01,758
Hey, maybe I should
use my foresight
884
00:45:01,793 --> 00:45:04,034
and call somebody about that.
885
00:45:04,068 --> 00:45:08,379
I think we're done here.
886
00:45:08,413 --> 00:45:11,310
I told you I wouldn't
be here for long.
887
00:45:11,758 --> 00:45:13,769
We simple folk in Mayberry we
normally like to be home before
888
00:45:13,793 --> 00:45:16,068
the street lights come on.
889
00:45:16,103 --> 00:45:18,793
Let's get you home then.
890
00:45:18,827 --> 00:45:21,310
You have a nice
night, Mr. Sidner.
891
00:45:38,379 --> 00:45:40,413
Dani, what are you doing?
892
00:45:42,379 --> 00:45:46,000
I didn't know anyone was here.
893
00:45:46,034 --> 00:45:49,896
Well, you not noticing
me isn't a big surprise.
894
00:45:51,827 --> 00:45:53,206
Sorry.
895
00:45:53,241 --> 00:45:55,000
All right, man, I got to go.
896
00:45:59,827 --> 00:46:03,896
Dani, you never said
what you were doing here.
897
00:46:04,241 --> 00:46:05,355
You never told me what
you're doing here.
898
00:46:05,379 --> 00:46:07,310
You never asked.
899
00:46:07,344 --> 00:46:09,862
Come on, ask and I'll tell you.
900
00:46:09,896 --> 00:46:11,275
I'm leaving.
901
00:46:11,310 --> 00:46:13,310
I have a cousin that works
at the Sheriff's office.
902
00:46:15,551 --> 00:46:17,448
Said that someone from the
diner was hauled in
903
00:46:17,482 --> 00:46:19,322
for all these burglaries
that's been happening.
904
00:46:19,896 --> 00:46:21,068
And?
905
00:46:21,103 --> 00:46:23,379
Said that a woman said that
her daughter was missing.
906
00:46:23,862 --> 00:46:25,827
What the hell does that
have to do with me?
907
00:46:25,862 --> 00:46:27,862
I'm thinking my cousin
was talking about you.
908
00:46:27,896 --> 00:46:30,068
Does it look like I'm
in jail to you, Eli?
909
00:46:30,103 --> 00:46:31,482
No.
910
00:46:31,517 --> 00:46:34,379
It doesn't look like
you in jail, Dani.
911
00:46:34,413 --> 00:46:37,448
I just want to make
sure that you're okay.
912
00:46:38,517 --> 00:46:46,482
Dani, is your
little girl missing?
913
00:46:46,517 --> 00:46:47,862
I am not doing this.
914
00:46:50,206 --> 00:46:52,448
Get your damn hands off me.
915
00:46:56,344 --> 00:46:58,310
So what are you going to do now?
916
00:46:58,344 --> 00:47:00,379
Are you going to call the cops?
917
00:47:00,413 --> 00:47:03,103
No, I'm not going
to call the police.
918
00:47:03,137 --> 00:47:06,344
That's not why I'm here.
919
00:47:06,379 --> 00:47:08,862
I'm just thinking
that I could help.
920
00:47:09,137 --> 00:47:11,931
I want to help.
921
00:47:11,965 --> 00:47:17,068
I don't need help from
you or anyone else.
922
00:47:17,103 --> 00:47:19,379
Now you just keep your damn
mouth shut about seeing me.
923
00:47:19,413 --> 00:47:20,965
You got it?
924
00:47:21,000 --> 00:47:23,172
Yeah.
925
00:47:23,206 --> 00:47:25,586
Yeah, Dani, I got it.
926
00:47:53,068 --> 00:47:54,206
We're closed.
927
00:47:54,241 --> 00:47:56,379
Didn't you see the sign?
928
00:47:56,413 --> 00:47:58,965
Please, I just have a question.
929
00:47:59,000 --> 00:48:01,034
Now is not a good
time lady, okay?
930
00:48:01,068 --> 00:48:02,348
You did a tattoo
on a young girl.
931
00:48:02,379 --> 00:48:04,724
She was black, early 20s.
932
00:48:04,758 --> 00:48:07,034
I do a lot of tattoos, so what?
933
00:48:07,068 --> 00:48:08,034
Okay.
934
00:48:08,068 --> 00:48:09,286
She was pretty, three
tattoos on her neck.
935
00:48:09,310 --> 00:48:12,103
It looked like a new tattoo.
936
00:48:12,137 --> 00:48:13,034
You a cop?
937
00:48:13,068 --> 00:48:15,379
I'm not a cop.
938
00:48:15,413 --> 00:48:17,241
She's my sister.
939
00:48:18,000 --> 00:48:21,103
She's your sister, why do you
need me to tell you her name?
940
00:48:21,137 --> 00:48:24,965
That girl with a tattoo,
she took my daughter.
941
00:48:25,000 --> 00:48:26,527
And if I came over
here looking for her,
942
00:48:26,551 --> 00:48:28,482
you can bet that
the cops will too.
943
00:48:28,517 --> 00:48:30,137
I don't know what
you want me to do.
944
00:48:30,172 --> 00:48:33,448
I just need a name.
945
00:48:33,931 --> 00:48:37,137
I remember doing the tattoo,
but I don't remember the name.
946
00:48:37,172 --> 00:48:39,379
Do I look like a chummy
guy to you or what?
947
00:48:39,413 --> 00:48:41,275
Hey.
948
00:48:41,310 --> 00:48:43,620
Lena Harper.
949
00:48:43,655 --> 00:48:45,275
I know her, went to
high school with her.
950
00:48:45,310 --> 00:48:47,241
She was here?
951
00:48:47,275 --> 00:48:49,448
Shut up.
952
00:48:49,482 --> 00:48:51,241
That's all she knows.
953
00:48:51,275 --> 00:48:53,000
Bite me.
954
00:48:53,034 --> 00:48:55,620
Lena's a bitch, and if
someone took my baby,
955
00:48:55,655 --> 00:48:58,241
I'd want someone to help.
956
00:48:58,275 --> 00:49:04,379
Besides do you really want the
cops crawling around here?
957
00:49:04,413 --> 00:49:07,034
Look, guys, I promise I
will not tell the cops.
958
00:49:07,068 --> 00:49:08,700
Do you have any idea
where I can find her?
959
00:49:08,724 --> 00:49:11,034
She could be anywhere.
960
00:49:11,068 --> 00:49:12,708
She's on social media,
like everyone else.
961
00:49:14,068 --> 00:49:15,068
Okay.
962
00:49:15,344 --> 00:49:17,689
Okay. Thank you.
963
00:49:26,827 --> 00:49:28,068
Miracle!
964
00:49:29,689 --> 00:49:31,310
What the hell?
965
00:49:31,344 --> 00:49:32,206
Oh God.
966
00:49:32,241 --> 00:49:33,551
I am so sorry.
967
00:49:33,586 --> 00:49:34,689
Get out of here.
968
00:49:45,241 --> 00:49:46,724
Where's my phone?
969
00:49:46,758 --> 00:49:48,217
Girl, ain't nobody
thinking about your phone.
970
00:49:48,241 --> 00:49:50,137
What was that?
971
00:49:50,172 --> 00:49:52,413
Mama, I was going
to call the police.
972
00:49:52,448 --> 00:49:53,728
Oh no, no. Just wait. Just wait.
973
00:49:53,758 --> 00:49:56,206
That's probably just Mr.
Steve or one of them kids,
974
00:49:56,241 --> 00:49:57,310
honey girl.
975
00:49:57,344 --> 00:49:58,517
I don't want no damn kids.
976
00:49:58,551 --> 00:50:00,172
You're acting real
white right now.
977
00:50:00,206 --> 00:50:02,724
Oh, okay.
978
00:50:03,551 --> 00:50:05,068
What are you doing?
979
00:50:05,103 --> 00:50:06,217
You go and you
check the kitchen.
980
00:50:06,241 --> 00:50:08,344
Me?
981
00:50:08,379 --> 00:50:10,000
Get in that kitchen.
982
00:50:10,241 --> 00:50:13,000
Ah.
983
00:50:16,517 --> 00:50:19,206
You scream, I shoot.
984
00:50:19,241 --> 00:50:20,665
I will shoot every bullet
in this goddamn gun,
985
00:50:20,689 --> 00:50:22,310
reload and shoot again.
986
00:50:22,344 --> 00:50:23,655
You got it?
987
00:50:24,586 --> 00:50:27,482
Okay. Okay. Just don't hurt
my baby, please.
988
00:50:27,517 --> 00:50:29,551
Sit.
989
00:50:32,689 --> 00:50:34,044
So you can just take
whatever you want.
990
00:50:34,068 --> 00:50:35,217
Nobody has to know
you were here.
991
00:50:35,241 --> 00:50:37,551
I won't say anything.
992
00:50:38,586 --> 00:50:40,241
Where's Miracle?
993
00:50:40,275 --> 00:50:41,448
I wasn't lying.
994
00:50:41,482 --> 00:50:42,344
Miracle isn't here.
995
00:50:42,379 --> 00:50:44,172
She was never here.
996
00:50:44,206 --> 00:50:46,686
Oh, I know she was here because
I dropped her off my damn self.
997
00:50:47,241 --> 00:50:51,034
Now, ladies, listen, I
have nothing to lose.
998
00:50:51,068 --> 00:50:52,517
How about you tell
me about Lena?
999
00:50:52,551 --> 00:50:54,068
I don't know Lena.
1000
00:50:54,103 --> 00:50:55,206
Mama?
1001
00:50:55,241 --> 00:50:56,586
We don't know Lena.
1002
00:50:56,620 --> 00:50:59,172
Why would I want any
problems with you?
1003
00:50:59,206 --> 00:51:00,793
Listen, I'm barely
staying afloat here.
1004
00:51:00,827 --> 00:51:03,137
I don't have my
license or anything.
1005
00:51:03,172 --> 00:51:06,137
The last thing I want is
some attention around here.
1006
00:51:06,172 --> 00:51:10,551
All I want is my
little girl back.
1007
00:51:10,586 --> 00:51:11,551
Now if one of you
could please just
1008
00:51:11,586 --> 00:51:14,206
tell me something, please.
1009
00:51:14,620 --> 00:51:17,793
Okay, okay.
1010
00:51:18,137 --> 00:51:19,793
You know something?
1011
00:51:19,827 --> 00:51:21,206
Mama.
1012
00:51:21,241 --> 00:51:22,551
I'm sorry, Mama.
1013
00:51:22,586 --> 00:51:24,448
I know Lena.
1014
00:51:24,482 --> 00:51:29,241
I was just too scared to say
anything, but this is too much.
1015
00:51:30,068 --> 00:51:32,241
Ms. Mae, what is
she talking about?
1016
00:51:32,275 --> 00:51:33,803
I don't know what she's talking
about and she don't know what
1017
00:51:33,827 --> 00:51:34,724
she's talking about.
1018
00:51:34,758 --> 00:51:36,413
She smokes weed, okay.
1019
00:51:36,448 --> 00:51:37,862
No, Mama... I'm not high.
1020
00:51:37,896 --> 00:51:39,620
I'm not.
1021
00:51:39,655 --> 00:51:43,413
- Are you sure?
- I know Lena.
1022
00:51:43,448 --> 00:51:48,413
Mama, I love you but we need
help with these badass kids.
1023
00:51:48,448 --> 00:51:50,241
I'm tired.
1024
00:51:50,275 --> 00:51:53,482
This little girl don't know
nothing about raising no
1025
00:51:53,517 --> 00:51:55,275
children, but she's tired.
1026
00:51:55,310 --> 00:51:58,034
Would you just shut up
right now and let her talk?
1027
00:52:00,206 --> 00:52:03,344
I hadn't seen her in over a
year and there she was
1028
00:52:03,379 --> 00:52:05,310
out of the blue.
1029
00:52:05,344 --> 00:52:06,793
And we were in the back talking,
1030
00:52:06,827 --> 00:52:09,620
just catching up and we
heard the front bell
1031
00:52:09,655 --> 00:52:11,344
and I got a call.
1032
00:52:11,379 --> 00:52:16,344
And so, she offered to take
care of it and that's it.
1033
00:52:16,379 --> 00:52:18,827
I swear, that's it.
1034
00:52:18,862 --> 00:52:20,482
So she's the one
that took Miracle?
1035
00:52:20,517 --> 00:52:23,448
No, that's not what happened.
1036
00:52:23,482 --> 00:52:25,689
Lena didn't take Miracle.
1037
00:52:26,517 --> 00:52:29,827
Somebody you know did.
1038
00:52:32,413 --> 00:52:33,862
Are you lying to me?
1039
00:52:33,896 --> 00:52:36,310
No, I wouldn't lie
to you, I promise.
1040
00:52:36,344 --> 00:52:39,413
Plus you're scaring the
shit out of me right now.
1041
00:52:39,448 --> 00:52:41,310
Oh my God.
1042
00:52:41,344 --> 00:52:43,275
Was it a man?
1043
00:52:43,310 --> 00:52:44,586
No.
1044
00:52:44,620 --> 00:52:48,482
Some lady, she works with you.
1045
00:52:48,517 --> 00:52:50,482
That's what she said.
1046
00:52:50,517 --> 00:52:52,700
She came in wearing the same
uniform as you and that's why I
1047
00:52:52,724 --> 00:52:55,827
thought it was okay, and that's
why I asked Lena to bring
1048
00:52:55,862 --> 00:52:58,344
Miracle to her when I
was changing diapers.
1049
00:52:58,379 --> 00:53:00,551
She works with me.
1050
00:53:00,586 --> 00:53:03,344
Why the hell didn't you just
say that in the first place?
1051
00:53:03,379 --> 00:53:04,724
I was scared.
1052
00:53:04,758 --> 00:53:05,586
Oh my God.
1053
00:53:05,620 --> 00:53:07,206
It can't be.
1054
00:53:07,241 --> 00:53:10,379
You called and said
it would be okay.
1055
00:53:10,413 --> 00:53:12,862
Why would I say
something like that?
1056
00:53:12,896 --> 00:53:16,517
I would never say
something like that.
1057
00:53:16,551 --> 00:53:17,689
Oh my God.
1058
00:53:17,724 --> 00:53:19,931
You have no idea
what you have done.
1059
00:53:54,965 --> 00:53:57,413
Carmen, I know you're in here.
1060
00:53:57,448 --> 00:53:58,620
Carmen, where are you?
1061
00:53:58,655 --> 00:54:00,275
Hey, girl.
What's up?
1062
00:54:00,310 --> 00:54:01,275
Oh, God.
1063
00:54:01,310 --> 00:54:01,862
Hey.
1064
00:54:01,896 --> 00:54:03,482
You came back.
1065
00:54:03,517 --> 00:54:04,803
Hey, listen, that black Tahoe
this morning, was it him? Huh?
1066
00:54:04,827 --> 00:54:05,793
Are you sleeping
with my husband?
1067
00:54:05,827 --> 00:54:06,724
You married?
1068
00:54:06,758 --> 00:54:08,000
Answer me.
1069
00:54:08,034 --> 00:54:08,724
What?
1070
00:54:08,758 --> 00:54:10,965
Okay, follow me.
1071
00:54:11,275 --> 00:54:12,965
Follow me.
1072
00:54:17,655 --> 00:54:19,758
Does it look like I'm
sleeping with your husband,
1073
00:54:19,793 --> 00:54:21,413
or any man for that matter?
1074
00:54:24,517 --> 00:54:25,448
Where is she?
1075
00:54:25,482 --> 00:54:26,827
How the hell, Dani?
1076
00:54:26,862 --> 00:54:27,379
This is crazy.
1077
00:54:27,413 --> 00:54:28,620
What are you doing?
1078
00:54:28,655 --> 00:54:29,620
I don't have time for this.
1079
00:54:29,655 --> 00:54:31,310
I need answers.
1080
00:54:31,344 --> 00:54:32,458
Okay, and I don't have a clue
what you're talking about.
1081
00:54:32,482 --> 00:54:33,448
Miracle is missing.
1082
00:54:33,482 --> 00:54:34,724
What?
1083
00:54:34,758 --> 00:54:36,562
Girl, don't you play stupid
with me because I know you had
1084
00:54:36,586 --> 00:54:37,655
something to do with it.
1085
00:54:37,689 --> 00:54:38,827
- Me?
- Yes, you.
1086
00:54:38,862 --> 00:54:40,872
So what? Eli, just so happens
to show up at the diner
1087
00:54:40,896 --> 00:54:42,044
around the same time
I borrow the keys?
1088
00:54:42,068 --> 00:54:43,620
What's up with that, Carmen?
1089
00:54:43,655 --> 00:54:45,586
Okay, now this is about Eli?
1090
00:54:45,620 --> 00:54:47,310
I am so confused.
1091
00:54:47,344 --> 00:54:47,965
I saw you.
1092
00:54:48,000 --> 00:54:49,379
I saw you on social media.
1093
00:54:49,413 --> 00:54:50,344
I saw you.
1094
00:54:50,379 --> 00:54:50,931
Okay.
1095
00:54:50,965 --> 00:54:51,379
You saw what?
1096
00:54:51,413 --> 00:54:52,586
You know Lena.
1097
00:54:52,620 --> 00:54:54,758
You saw what?
1098
00:54:54,793 --> 00:54:57,620
Who? I don't know who that is.
1099
00:54:57,655 --> 00:54:59,493
I don't know how you let
him get to you or why,
1100
00:54:59,517 --> 00:55:00,862
but I want my baby.
1101
00:55:00,896 --> 00:55:03,344
Dani, you sound batshit crazy.
1102
00:55:03,379 --> 00:55:05,517
Mm-mm. You're never going
to get away with this.
1103
00:55:05,551 --> 00:55:06,551
Come on, man.
1104
00:55:08,586 --> 00:55:10,793
Nothing but good to you!
1105
00:55:10,827 --> 00:55:11,689
Carmen, no.
1106
00:55:11,724 --> 00:55:12,655
What are you talking?
1107
00:55:12,689 --> 00:55:13,551
Look, I trusted you, Carmen.
1108
00:55:13,586 --> 00:55:14,724
I trusted you.
1109
00:55:14,758 --> 00:55:15,655
You're really going to do this?
1110
00:55:15,689 --> 00:55:16,758
Yes. You know what?
1111
00:55:16,793 --> 00:55:17,482
Somebody get her out of here.
1112
00:55:17,517 --> 00:55:18,103
No, no.
1113
00:55:18,137 --> 00:55:18,896
Get out!
1114
00:55:18,931 --> 00:55:19,976
Carmen, you can't do this to me!
1115
00:55:20,000 --> 00:55:21,113
Yeah, tell this stuff to the
police!
1116
00:55:21,137 --> 00:55:22,734
I'm going to figure out
what the hell you're doing!
1117
00:55:22,758 --> 00:55:23,724
Get out!
1118
00:55:23,758 --> 00:55:25,034
You are not my friend!
1119
00:55:25,068 --> 00:55:26,748
You're going to come down
here accusing me?
1120
00:55:27,000 --> 00:55:28,517
This is how you
treat your friends?
1121
00:55:28,551 --> 00:55:30,103
This is not over!
1122
00:55:30,137 --> 00:55:31,655
This ain't over, bitch!
1123
00:55:31,689 --> 00:55:33,689
How dare you come in
my house accusing me!
1124
00:55:33,724 --> 00:55:36,517
You're never going to
get away with this!
1125
00:55:37,448 --> 00:55:40,586
You're never going to
get away with this.
1126
00:55:42,413 --> 00:55:43,620
Oh my God.
1127
00:55:46,758 --> 00:55:48,551
Ma'am?
1128
00:55:48,586 --> 00:55:52,413
Ma'am, is there anything
I can help you with?
1129
00:56:13,034 --> 00:56:14,803
Heard you had quite the
night last night, Ms. Sidner.
1130
00:56:14,827 --> 00:56:16,458
God, you've got to
get me out of here.
1131
00:56:16,482 --> 00:56:17,931
That's not how jail works.
1132
00:56:17,965 --> 00:56:20,724
We put you in, not get you out.
1133
00:56:21,517 --> 00:56:22,517
Where's Miracle?
1134
00:56:25,448 --> 00:56:26,103
Okay.
1135
00:56:26,137 --> 00:56:28,034
How about another question?
1136
00:56:28,620 --> 00:56:31,517
Why did you take that
gun from the diner?
1137
00:56:31,551 --> 00:56:33,562
I know you took it because
an officer interviewed your
1138
00:56:33,586 --> 00:56:35,034
co-worker, Eli.
1139
00:56:35,068 --> 00:56:36,896
Of course, they did.
1140
00:56:36,931 --> 00:56:38,586
He tried to help you out.
1141
00:56:38,620 --> 00:56:41,793
God, I took the gun because
I needed protection.
1142
00:56:42,206 --> 00:56:45,413
Jesus, Dani, Raina, whatever
the hell your name is,
1143
00:56:45,448 --> 00:56:46,965
are you out of
your goddamn mind?
1144
00:56:47,000 --> 00:56:48,724
Maybe I am.
1145
00:56:48,758 --> 00:56:49,931
This thing you are doing
1146
00:56:49,965 --> 00:56:51,758
is going to get your
daughter killed.
1147
00:56:51,793 --> 00:56:53,103
Don't say that.
1148
00:56:53,137 --> 00:56:55,586
The clock is ticking
on Miracle, Dani.
1149
00:56:55,620 --> 00:56:58,620
Now let me help you.
1150
00:56:58,655 --> 00:57:00,862
So you can give her
over to Maurice?
1151
00:57:00,896 --> 00:57:03,482
I already told you, he will
never let me see her again.
1152
00:57:03,517 --> 00:57:05,517
He's already got
cops following me.
1153
00:57:05,551 --> 00:57:08,793
Now how do I know that you're
not in his pocket too?
1154
00:57:08,827 --> 00:57:13,034
I am not dirty, but
this whole thing stinks.
1155
00:57:13,068 --> 00:57:16,034
Now either you give me something
1156
00:57:16,068 --> 00:57:19,517
or you can sit your ass in jail.
1157
00:57:19,551 --> 00:57:20,965
You don't know him like I do.
1158
00:57:21,000 --> 00:57:23,655
Then tell me what you know.
1159
00:57:23,689 --> 00:57:25,734
And you can skip that little
girl fight at the party last
1160
00:57:25,758 --> 00:57:27,620
night, because I
already know about that.
1161
00:57:27,655 --> 00:57:29,724
Oh, then you already
know she's involved.
1162
00:57:29,758 --> 00:57:31,000
Your friend's involved?
1163
00:57:31,034 --> 00:57:36,034
Start with the Tahoe, and then
my so-called friend Carmen.
1164
00:57:39,000 --> 00:57:40,689
And then that slut, Lena Harper.
1165
00:57:44,137 --> 00:57:48,620
Hey, Mom, can you stay
with Braden tonight?
1166
00:57:48,655 --> 00:57:49,310
Yeah.
1167
00:57:49,344 --> 00:57:50,862
It's going to be a long day.
1168
00:57:51,655 --> 00:57:54,137
Yeah. All right, and don't feed
him any junk. Okay?
1169
00:57:57,103 --> 00:57:59,137
Yes, I know you're proud of me.
1170
00:58:02,827 --> 00:58:04,137
Okay. I got to go.
1171
00:58:04,172 --> 00:58:05,724
I think I'm in trouble.
1172
00:58:05,758 --> 00:58:07,172
I love you too.
1173
00:58:14,862 --> 00:58:15,896
Captain.
1174
00:58:19,586 --> 00:58:21,044
You don't actually
believe that that woman
1175
00:58:21,068 --> 00:58:22,758
is breaking into businesses?
1176
00:58:22,793 --> 00:58:25,931
We found her after she forced
herself into a daycare,
1177
00:58:25,965 --> 00:58:30,000
reportedly with a weapon that
she stole from, you guessed it,
1178
00:58:30,034 --> 00:58:31,724
a local business.
1179
00:58:32,275 --> 00:58:35,310
Yes. Okay. You've got
me on that one,
1180
00:58:35,344 --> 00:58:37,206
but I don't think
she did this, Captain.
1181
00:58:38,275 --> 00:58:39,872
Look, she avoided crossing
state lines with her baby
1182
00:58:39,896 --> 00:58:41,758
because she didn't
want to break the law.
1183
00:58:41,793 --> 00:58:45,000
Now does that sound
like a criminal to you?
1184
00:58:45,034 --> 00:58:46,148
It doesn't make sense, Captain.
1185
00:58:46,172 --> 00:58:47,862
Neither do you.
1186
00:58:47,896 --> 00:58:49,758
And before you start,
don't give me that
1187
00:58:49,793 --> 00:58:50,896
police hunch bullshit.
1188
00:58:50,931 --> 00:58:53,034
We're detectives.
1189
00:58:53,068 --> 00:58:54,931
We follow the evidence.
1190
00:58:54,965 --> 00:58:57,793
Her child is missing.
1191
00:58:58,413 --> 00:59:00,148
What kind of woman doesn't
report her child missing?
1192
00:59:00,172 --> 00:59:02,689
A desperate one.
1193
00:59:03,172 --> 00:59:04,931
Look, I will keep a tail on her.
1194
00:59:04,965 --> 00:59:06,172
She is not going anywhere.
1195
00:59:08,000 --> 00:59:10,379
Okay.
1196
00:59:10,413 --> 00:59:12,620
I'm going to let
you have this one,
1197
00:59:12,655 --> 00:59:15,655
but this woman has us
looking like amateurs.
1198
00:59:15,689 --> 00:59:17,103
Well, I'm open to suggestions.
1199
00:59:17,137 --> 00:59:19,620
Call Child Services.
1200
00:59:19,655 --> 00:59:21,286
They deal with neglect shit
like this all the time.
1201
00:59:21,310 --> 00:59:23,137
If the kid's in
danger, they'll call.
1202
00:59:23,172 --> 00:59:24,793
I think we should go
a different route.
1203
00:59:24,827 --> 00:59:26,941
When you become captain, you
can go any route you want,
1204
00:59:26,965 --> 00:59:28,275
until then call!
1205
00:59:39,862 --> 00:59:41,206
I'm with you.
1206
00:59:41,620 --> 00:59:43,137
You know why.
1207
00:59:44,206 --> 00:59:45,000
But you have to
help me out here,
1208
00:59:45,034 --> 00:59:48,758
make this investigation
official.
1209
00:59:49,965 --> 00:59:51,620
Okay.
1210
00:59:51,655 --> 00:59:53,655
I'll meet you halfway on this,
1211
00:59:53,689 --> 00:59:55,068
but I still think I
can reach her.
1212
00:59:55,103 --> 00:59:56,379
Okay.
1213
00:59:56,413 --> 00:59:58,137
But I still don't trust her.
1214
01:00:00,965 --> 01:00:02,827
She's still there.
1215
01:00:02,862 --> 01:00:05,724
No movement since I
dropped her back off.
1216
01:00:05,758 --> 01:00:06,965
All right.
1217
01:00:07,000 --> 01:00:09,200
Well, someone from Social
Services should be there soon.
1218
01:00:09,517 --> 01:00:12,068
If anyone else comes
to that room, call.
1219
01:00:12,103 --> 01:00:13,103
If she moves-
1220
01:00:13,137 --> 01:00:15,103
I know, call.
1221
01:00:15,137 --> 01:00:17,379
This isn't my first rodeo.
1222
01:00:17,413 --> 01:00:20,241
There's one way in, one way out.
1223
01:00:20,275 --> 01:00:21,758
I've been watching
it like a hawk.
1224
01:00:21,793 --> 01:00:23,620
A hawk, huh?
1225
01:00:23,655 --> 01:00:25,000
Okay.
1226
01:00:25,034 --> 01:00:25,965
Keep me in the loop.
1227
01:00:26,000 --> 01:00:28,310
Will do boss.
1228
01:00:31,172 --> 01:00:33,689
I know how to do my job.
1229
01:00:36,137 --> 01:00:38,827
I'll give you the jacket.
1230
01:00:39,172 --> 01:00:42,689
Can I ask why
you're running away?
1231
01:00:43,172 --> 01:00:45,103
Gayle, it's best
you didn't know.
1232
01:00:45,137 --> 01:00:47,103
Thank you so much
for doing this.
1233
01:00:47,137 --> 01:00:48,034
Are you kidding me?
1234
01:00:48,068 --> 01:00:50,689
This is the most fun
I've had in years.
1235
01:00:52,068 --> 01:00:53,827
Well, did you do it?
1236
01:00:55,000 --> 01:00:56,103
Excuse me?
1237
01:00:56,137 --> 01:00:57,251
The thing you're
running away from.
1238
01:00:57,275 --> 01:00:59,137
Did you do it?
1239
01:00:59,172 --> 01:01:00,655
No, I didn't.
1240
01:01:07,172 --> 01:01:09,724
Whoa. Okay.
I didn't see a thing.
1241
01:01:11,724 --> 01:01:13,724
Okay.
1242
01:01:13,758 --> 01:01:14,758
This here.
1243
01:01:16,758 --> 01:01:18,241
This here.
1244
01:01:18,275 --> 01:01:21,896
Oh God, Gayle, you
are a lifesaver.
1245
01:01:21,931 --> 01:01:24,241
Ever since I moved here,
you have been the sweetest,
1246
01:01:24,275 --> 01:01:27,241
most-genuine person
I have ever met.
1247
01:01:28,758 --> 01:01:30,862
You cry. I cry. Don't do that.
1248
01:01:30,896 --> 01:01:32,896
Just you go.
1249
01:01:32,931 --> 01:01:34,034
Go be a badass.
1250
01:01:34,344 --> 01:01:37,379
Woo, badass, huh?
1251
01:01:41,000 --> 01:01:42,034
All right.
1252
01:01:42,068 --> 01:01:44,137
Thank you.
1253
01:02:37,206 --> 01:02:38,413
Excuse me, lady.
1254
01:02:39,137 --> 01:02:41,896
Can I help you with something?
1255
01:02:43,413 --> 01:02:45,103
I'm from Child
Protective Services.
1256
01:02:45,137 --> 01:02:46,417
I was called out
here for a case,
1257
01:02:46,448 --> 01:02:48,275
but it appears
that no one's here.
1258
01:02:49,206 --> 01:02:50,827
Someone's in there.
1259
01:03:00,517 --> 01:03:01,527
I don't think there's
anyone in there.
1260
01:03:01,551 --> 01:03:03,517
I can see that, lady.
1261
01:03:17,034 --> 01:03:19,137
We've got a problem.
1262
01:03:19,172 --> 01:03:21,448
I'm sorry, I don't
know how she got away.
1263
01:03:21,482 --> 01:03:23,310
Well, don't worry
about it, Hawkeye.
1264
01:03:23,344 --> 01:03:25,103
I'll take it from here.
1265
01:03:46,275 --> 01:03:48,137
Thank you.
1266
01:03:48,413 --> 01:03:50,517
Okay. Let's make this official.
1267
01:03:56,206 --> 01:03:57,206
All right, listen up.
1268
01:04:00,241 --> 01:04:02,596
At 11:14 hours, we received a
phone call from the Department
1269
01:04:02,620 --> 01:04:05,206
of Children Services concerning
a 10-month-old
1270
01:04:05,241 --> 01:04:08,068
Black female baby, Miracle.
1271
01:04:08,103 --> 01:04:10,206
Now, Child Services was
unable to locate the mother,
1272
01:04:10,241 --> 01:04:12,068
a Mrs. Raina Sidner.
1273
01:04:12,103 --> 01:04:15,931
She is early 30s, black hair,
brown eyes and at the time of
1274
01:04:15,965 --> 01:04:18,965
disappearance Mrs. Sidner
eluded surveillance.
1275
01:04:19,000 --> 01:04:23,068
Look, this mother is scared
and she is desperate,
1276
01:04:23,103 --> 01:04:26,000
so I'm going to
need us at our best.
1277
01:04:26,034 --> 01:04:28,655
Baby Miracle is our top
priority and I don't give a
1278
01:04:28,689 --> 01:04:31,896
shit how long it takes.
1279
01:04:31,931 --> 01:04:34,034
Either I handcuff you
or you come in with me.
1280
01:04:34,068 --> 01:04:35,034
Oh my God, fine.
1281
01:04:35,068 --> 01:04:36,482
Let's go.
1282
01:04:36,517 --> 01:04:37,206
What's your badge number?
1283
01:04:37,241 --> 01:04:38,068
Let me ask the damn questions.
1284
01:04:38,103 --> 01:04:39,896
I'm not here to give
you any trouble.
1285
01:04:39,931 --> 01:04:41,044
But you are giving me
nothing but a hard time.
1286
01:04:41,068 --> 01:04:42,344
This is my home.
1287
01:04:42,379 --> 01:04:43,310
All right.
1288
01:04:43,344 --> 01:04:45,172
Let's get to work.
1289
01:04:45,758 --> 01:04:50,206
Price, keep me in the loop.
1290
01:04:50,241 --> 01:04:52,241
We met before, right?
1291
01:04:52,275 --> 01:04:53,517
I've never been arrested.
1292
01:04:53,551 --> 01:04:55,413
Maybe at the diner?
1293
01:04:55,448 --> 01:04:57,137
Corned beef hash is to die for.
1294
01:04:57,172 --> 01:04:59,068
Maybe.
1295
01:04:59,103 --> 01:05:02,413
But I'm sure that
I've never met you.
1296
01:05:03,172 --> 01:05:04,458
You two are pretty
close friends, right?
1297
01:05:04,482 --> 01:05:06,034
I thought so.
1298
01:05:06,068 --> 01:05:07,241
Yes.
1299
01:05:07,275 --> 01:05:08,103
Look, I didn't do this.
1300
01:05:08,137 --> 01:05:09,551
Okay.
1301
01:05:09,586 --> 01:05:11,517
But it's pretty odd, isn't it?
1302
01:05:11,551 --> 01:05:13,379
I mean, your name's
all over this case.
1303
01:05:13,413 --> 01:05:15,034
How do you know Lena?
1304
01:05:15,068 --> 01:05:19,655
I told you, for the 100th
time, I don't know her.
1305
01:05:19,689 --> 01:05:22,241
Tell me for the 101st time.
1306
01:05:22,275 --> 01:05:24,655
Sweetie, for one, let
me tell you something.
1307
01:05:24,689 --> 01:05:27,586
I don't know half the
people on my social media.
1308
01:05:27,620 --> 01:05:30,103
Two, that woman has got to
be some kind of
1309
01:05:30,137 --> 01:05:32,000
lurker or something.
1310
01:05:32,034 --> 01:05:36,000
And three, I didn't call
anyone pretending to be Dani.
1311
01:05:36,034 --> 01:05:38,034
I was organizing a
party that I threw.
1312
01:05:38,068 --> 01:05:39,493
In fact, check my call log, or
whatever it is that
1313
01:05:39,517 --> 01:05:41,103
you guys do.
1314
01:05:41,137 --> 01:05:43,034
Oh, you're a waitress
and party planner, huh?
1315
01:05:43,068 --> 01:05:47,482
I do makeup tutorials online.
1316
01:05:47,517 --> 01:05:51,068
You should watch.
1317
01:05:51,103 --> 01:05:52,655
This is bullshit.
1318
01:05:52,689 --> 01:05:55,206
I didn't even know
that she had a husband,
1319
01:05:55,241 --> 01:05:58,172
so we didn't have an affair or
devise some kind of a plot to
1320
01:05:58,206 --> 01:06:02,172
steal her kid.
1321
01:06:02,206 --> 01:06:04,551
I like women.
1322
01:06:04,586 --> 01:06:06,344
Lots of women.
1323
01:06:06,379 --> 01:06:11,206
I'm talking short women,
tall women, even women cops.
1324
01:06:11,241 --> 01:06:16,103
I really get off on the ones
that I only need to see once.
1325
01:06:16,137 --> 01:06:19,310
As far as your little
conspiracy theory about this
1326
01:06:19,344 --> 01:06:23,655
uniform, honey, every woman in
town that is a size four and
1327
01:06:23,689 --> 01:06:26,206
has big boobs has
worked at Jimmy's Diner.
1328
01:06:26,241 --> 01:06:31,172
So the uniform, it could
have come from anywhere.
1329
01:06:31,206 --> 01:06:32,482
One second, sweetie.
1330
01:06:32,517 --> 01:06:34,068
I got you, sweetie.
1331
01:06:34,103 --> 01:06:35,034
Okay.
1332
01:06:35,068 --> 01:06:36,172
I'm going to be right here.
1333
01:06:39,724 --> 01:06:40,793
Her story checks out.
1334
01:06:40,827 --> 01:06:42,344
No calls between
Carmen and Lena.
1335
01:06:42,379 --> 01:06:44,241
No calls to the daycare.
1336
01:06:44,275 --> 01:06:47,241
Lena follows Carmen on the
internet for makeup tutorials.
1337
01:06:47,275 --> 01:06:49,172
Makeup tutorials. Shit.
1338
01:06:49,206 --> 01:06:51,551
Okay.
1339
01:06:51,586 --> 01:06:54,206
I don't believe her.
1340
01:06:54,241 --> 01:06:58,137
How's my makeup?
1341
01:06:58,172 --> 01:06:59,241
Be right back.
1342
01:07:11,137 --> 01:07:12,389
You said you like
all kinds of women.
1343
01:07:12,413 --> 01:07:13,448
Yep.
1344
01:07:13,482 --> 01:07:17,586
How about engaged women?
1345
01:07:17,620 --> 01:07:20,724
Where'd you get this?
1346
01:07:20,758 --> 01:07:21,793
I need to see you.
1347
01:07:21,827 --> 01:07:22,758
Where did you get this?
1348
01:07:22,793 --> 01:07:25,655
Now.
1349
01:07:25,689 --> 01:07:28,103
She's just a woman
that I met at a club.
1350
01:07:28,137 --> 01:07:29,655
We were together for one night.
1351
01:07:29,689 --> 01:07:31,517
What does she have
to do with this?
1352
01:07:31,551 --> 01:07:32,620
Can you all hear me?
1353
01:07:32,655 --> 01:07:33,862
What have you got?
1354
01:07:33,896 --> 01:07:34,517
Hello?
1355
01:07:34,551 --> 01:07:35,379
Did you hear me?
1356
01:07:35,413 --> 01:07:38,551
This.
1357
01:07:38,586 --> 01:07:40,137
This could get ugly, Cap.
1358
01:07:40,172 --> 01:07:42,724
Yeah, it can.
1359
01:07:55,413 --> 01:07:58,068
Miracle?
1360
01:07:58,103 --> 01:08:00,379
Maurice.
1361
01:08:00,413 --> 01:08:03,931
Give me my babe!
1362
01:08:03,965 --> 01:08:07,172
Oh, hey.
1363
01:08:07,206 --> 01:08:08,379
You bastard.
1364
01:08:08,413 --> 01:08:13,310
Take one more step and I'll
bash your goddamn head in.
1365
01:08:13,344 --> 01:08:14,620
You know me, Raina.
1366
01:08:14,655 --> 01:08:15,655
Don't act like you don't.
1367
01:08:19,206 --> 01:08:20,206
Answer that.
1368
01:08:29,172 --> 01:08:30,492
Raina, I need you
to listen to me.
1369
01:08:30,517 --> 01:08:32,655
No, you listen to me.
1370
01:08:32,689 --> 01:08:34,689
He has her.
1371
01:08:34,724 --> 01:08:37,482
Did you hear me?
1372
01:08:37,517 --> 01:08:39,620
You said that you were going
to help me find my baby
1373
01:08:39,655 --> 01:08:43,137
and he already has her.
1374
01:08:43,172 --> 01:08:45,344
We know.
1375
01:08:45,379 --> 01:08:47,241
I need you to listen
to me right now, Raina.
1376
01:08:47,275 --> 01:08:52,482
Where are you?
1377
01:08:52,517 --> 01:08:53,448
You're there.
1378
01:08:53,482 --> 01:08:54,758
You're at the house.
1379
01:08:54,793 --> 01:08:56,769
All right, Raina, I need you to
think about what you're about
1380
01:08:56,793 --> 01:08:59,275
to do right now.
1381
01:08:59,310 --> 01:09:00,655
Walk away.
1382
01:09:00,689 --> 01:09:03,379
Walk away for Miracle.
1383
01:09:03,413 --> 01:09:05,241
He is not worth it.
1384
01:09:05,275 --> 01:09:07,000
You live to fight another day.
1385
01:09:07,034 --> 01:09:09,896
I can't.
1386
01:09:09,931 --> 01:09:12,275
I'm watching a woman that I
don't even know
1387
01:09:12,310 --> 01:09:16,793
holding my baby.
1388
01:09:16,827 --> 01:09:18,896
I won't let him
get away with this.
1389
01:09:18,931 --> 01:09:21,551
He is an asshole, noted.
1390
01:09:21,586 --> 01:09:23,379
But he hasn't broken any laws.
1391
01:09:23,413 --> 01:09:24,586
Bullshit!
1392
01:09:24,620 --> 01:09:27,413
He wants this fight.
1393
01:09:27,448 --> 01:09:29,517
Look, he was granted a
temporary restraining order
1394
01:09:29,551 --> 01:09:30,689
against you, Raina.
1395
01:09:30,724 --> 01:09:32,896
I don't care anymore.
1396
01:09:32,931 --> 01:09:35,586
He's already called in
the local authorities.
1397
01:09:36,103 --> 01:09:38,931
You are doing exactly
what he wants you to do.
1398
01:09:44,758 --> 01:09:49,172
If you go to jail, you will
never see Miracle again.
1399
01:09:49,896 --> 01:09:51,724
Don't let him win this.
1400
01:09:51,758 --> 01:09:56,827
I already told you,
he always wins.
1401
01:10:02,862 --> 01:10:04,758
This isn't over.
1402
01:10:09,034 --> 01:10:11,931
Raina.
1403
01:10:17,620 --> 01:10:19,758
My overtime, sign it.
1404
01:10:34,758 --> 01:10:35,827
Who is it?
1405
01:10:35,862 --> 01:10:39,758
Detective Price.
1406
01:10:58,448 --> 01:10:59,517
Can I come in?
1407
01:11:04,827 --> 01:11:07,310
Going somewhere?
1408
01:11:07,344 --> 01:11:10,310
Apartment's paid up for a
month, in case you want it.
1409
01:11:10,344 --> 01:11:12,310
Oh, and just in case
I am still a suspect,
1410
01:11:12,344 --> 01:11:13,803
I'm going to square
things up with Jimmy.
1411
01:11:13,827 --> 01:11:14,724
Water under the bridge.
1412
01:11:14,758 --> 01:11:16,827
Oh, great.
1413
01:11:16,862 --> 01:11:21,310
Another question, so did you
have anything to do with this?
1414
01:11:21,344 --> 01:11:22,275
Yes.
1415
01:11:22,310 --> 01:11:23,482
Wow.
1416
01:11:23,517 --> 01:11:25,379
Perfect, Holly.
1417
01:11:25,413 --> 01:11:27,527
Well, you know that having a
social worker in the mix is
1418
01:11:27,551 --> 01:11:30,344
just going to, I don't know,
complicate things even more.
1419
01:11:30,379 --> 01:11:32,275
Raina.
1420
01:11:32,310 --> 01:11:35,448
All that shit you
told me were lies.
1421
01:11:35,482 --> 01:11:39,000
All that crap you said about
helping me find my baby.
1422
01:11:39,034 --> 01:11:42,931
"Oh, people in this town,
oh, they care." Bullshit.
1423
01:11:42,965 --> 01:11:44,896
I was just doing my
job, and if you had...
1424
01:11:48,758 --> 01:11:52,689
Look, this is an
incident report.
1425
01:11:52,724 --> 01:11:55,448
Now you said that he
threatened you at the station,
1426
01:11:55,482 --> 01:11:56,931
that's harassment.
1427
01:11:56,965 --> 01:11:58,413
So maybe if we get
something on file,
1428
01:11:58,448 --> 01:12:02,551
then we can get a
restraining order.
1429
01:12:02,586 --> 01:12:04,344
An incident report?
1430
01:12:04,379 --> 01:12:05,034
That's what you want to do?
1431
01:12:05,068 --> 01:12:07,689
That was your big idea?
1432
01:12:07,724 --> 01:12:10,103
Holly, come on, honey.
1433
01:12:10,137 --> 01:12:13,068
Look, I know that you had
the best of intentions,
1434
01:12:13,103 --> 01:12:18,034
but there is nothing more
that you can do to help me.
1435
01:12:19,379 --> 01:12:22,103
Can I?
1436
01:12:22,137 --> 01:12:24,931
Fine.
1437
01:12:34,413 --> 01:12:37,655
You know that
picture on my desk?
1438
01:12:37,689 --> 01:12:39,517
That's my nephew, Braden.
1439
01:12:39,551 --> 01:12:44,862
He's my sister's son, but
I'm the one raising him now.
1440
01:12:45,724 --> 01:12:50,034
You asked me if I would do
anything to protect him.
1441
01:12:50,068 --> 01:12:56,034
Well, I didn't because I
didn't protect his mom.
1442
01:12:56,068 --> 01:12:58,413
I was in the FBI
back home in Georgia,
1443
01:12:58,448 --> 01:13:01,586
but I knew it was
going to happen.
1444
01:13:01,620 --> 01:13:04,586
I could feel it.
1445
01:13:04,620 --> 01:13:09,758
She had this boyfriend
and he was so possessive.
1446
01:13:09,793 --> 01:13:14,931
I warned her countless times,
but she didn't listen.
1447
01:13:14,965 --> 01:13:17,620
I guess he made
her feel special.
1448
01:13:17,655 --> 01:13:21,517
And then the one night
she called me for help,
1449
01:13:21,551 --> 01:13:23,965
I didn't come.
1450
01:13:24,000 --> 01:13:24,862
I just figured,
"What's the point?
1451
01:13:24,896 --> 01:13:29,172
She's going to go back
to him anyway."
1452
01:13:29,206 --> 01:13:30,965
That's the night he killed her.
1453
01:13:33,586 --> 01:13:37,655
Your husband, he's coming back.
1454
01:13:37,689 --> 01:13:39,724
They always do.
1455
01:13:39,758 --> 01:13:42,551
You said it yourself,
he wants to end you.
1456
01:13:42,586 --> 01:13:46,586
Look, I'm sorry I can't do more,
1457
01:13:46,620 --> 01:13:48,827
but we have got to
start somewhere.
1458
01:13:48,862 --> 01:13:52,482
So I need you to
sign this report.
1459
01:14:04,965 --> 01:14:06,724
And go easy on
your friend, okay?
1460
01:14:06,758 --> 01:14:09,172
Because she had nothing
to do with this.
1461
01:14:22,793 --> 01:14:26,586
Do you see this house?
1462
01:14:26,620 --> 01:14:28,148
This was the one that I was
going to buy for me and
1463
01:14:28,172 --> 01:14:32,862
Miracle, but I thought
I was so smart.
1464
01:14:32,896 --> 01:14:36,172
I knew that I needed to work
awhile so I'd have proof to the
1465
01:14:36,206 --> 01:14:38,551
bank that I had actually
paid for it myself,
1466
01:14:38,586 --> 01:14:42,724
just in case Maurice
ever found us.
1467
01:14:42,758 --> 01:14:45,689
I'm not proud of
everything that I did,
1468
01:14:45,724 --> 01:14:49,000
but as soon as my mom died I
was on my own and had to do
1469
01:14:49,034 --> 01:14:53,000
whatever it took to survive.
1470
01:14:53,034 --> 01:14:58,551
And then here came Maurice.
1471
01:14:58,586 --> 01:15:03,103
Oh my God, he was like my
real-life Prince Charming.
1472
01:15:03,137 --> 01:15:07,862
This guy had everything that I
didn't, sophistication, class,
1473
01:15:07,896 --> 01:15:09,724
money, style.
1474
01:15:09,758 --> 01:15:13,206
I went from nothing to
something overnight.
1475
01:15:13,241 --> 01:15:16,551
But I know that
it sounds crazy but,
1476
01:15:16,586 --> 01:15:21,172
even with the mental and,
yes, the physical abuse,
1477
01:15:21,206 --> 01:15:23,896
he was so hard to leave.
1478
01:15:23,931 --> 01:15:27,551
And it's just like your sister,
he made me feel special.
1479
01:15:27,586 --> 01:15:31,034
Maybe I was too naive or stupid
1480
01:15:31,068 --> 01:15:33,034
to realize it in
the first place.
1481
01:15:33,068 --> 01:15:38,172
You are strong
and you are smart.
1482
01:15:38,206 --> 01:15:43,172
And I think you
have a good dream.
1483
01:15:43,206 --> 01:15:44,551
You stay safe, Raina.
1484
01:16:13,344 --> 01:16:14,344
Hey.
1485
01:16:15,931 --> 01:16:19,034
Hey.
1486
01:16:19,068 --> 01:16:21,137
I know it's not much,
but I wrote you a letter.
1487
01:16:21,172 --> 01:16:22,793
It's not necessary.
1488
01:16:22,827 --> 01:16:25,137
It is.
1489
01:16:25,172 --> 01:16:27,724
It was him.
1490
01:16:27,758 --> 01:16:30,137
He was the one that took her
and I just didn't know who to
1491
01:16:30,172 --> 01:16:32,655
trust or what to
do, who to believe,
1492
01:16:32,689 --> 01:16:34,137
and I thought that
maybe you would...
1493
01:16:34,172 --> 01:16:37,689
Oh God, Carmen, I am so sorry.
1494
01:16:38,862 --> 01:16:41,000
You're the only friend
that I really had
1495
01:16:41,034 --> 01:16:43,758
and I just really hate-
1496
01:16:43,793 --> 01:16:44,931
Okay, enough.
1497
01:16:47,758 --> 01:16:50,931
I got you.
1498
01:17:11,482 --> 01:17:13,724
Your landlord is very friendly.
1499
01:17:16,793 --> 01:17:19,344
I'm starting to understand why
you stayed in this hellhole.
1500
01:17:19,379 --> 01:17:21,206
Where's my daughter?
1501
01:17:21,241 --> 01:17:23,137
You know I'm not
doing this like that.
1502
01:17:23,172 --> 01:17:25,241
I trained you better than that.
1503
01:17:27,413 --> 01:17:28,310
Relax.
1504
01:17:28,344 --> 01:17:30,172
Okay, I'll make this easy.
1505
01:17:30,206 --> 01:17:32,275
Just listen and sit.
1506
01:17:33,000 --> 01:17:34,275
Sit.
1507
01:17:39,931 --> 01:17:41,793
Where is she?
1508
01:17:41,827 --> 01:17:46,000
It's simple, sign and I'll
give our daughter back.
1509
01:17:46,034 --> 01:17:47,724
I won't ask again.
1510
01:17:47,758 --> 01:17:49,344
My daughter.
1511
01:17:49,379 --> 01:17:50,931
And what the hell is this?
1512
01:17:50,965 --> 01:17:52,758
Divorce papers.
1513
01:17:52,793 --> 01:17:54,034
You get nothing.
1514
01:17:54,068 --> 01:17:56,000
Sign an NDA and you disappear.
1515
01:17:56,034 --> 01:17:57,103
You're good at that.
1516
01:17:57,137 --> 01:17:58,034
Fine.
1517
01:17:58,068 --> 01:17:59,724
And I want my money back.
1518
01:17:59,758 --> 01:18:01,038
You know I don't have all of it.
1519
01:18:01,068 --> 01:18:02,000
That's the deal.
1520
01:18:02,034 --> 01:18:02,931
Take it or leave it.
1521
01:18:02,965 --> 01:18:05,068
Perfect.
1522
01:18:05,103 --> 01:18:06,344
Do you have a pen?
1523
01:18:06,379 --> 01:18:09,413
I've got one over on the table.
1524
01:18:15,413 --> 01:18:18,413
You try to stab me
and I'll kill you.
1525
01:18:24,241 --> 01:18:26,413
You almost got away with it.
1526
01:18:26,965 --> 01:18:28,793
Almost.
1527
01:18:28,827 --> 01:18:32,034
The under-the-table day
job, mom and pop daycare.
1528
01:18:32,068 --> 01:18:36,068
And I'm assuming you paid
cash for Miracle's birth.
1529
01:18:36,103 --> 01:18:38,827
No trace, no trace at all.
1530
01:18:38,862 --> 01:18:41,965
It's like you just vanished
into thin air with my money.
1531
01:18:42,000 --> 01:18:43,355
I told you, I'm sorry
about the money.
1532
01:18:43,379 --> 01:18:45,793
It's not about the money.
1533
01:18:45,827 --> 01:18:48,241
It's about teaching little
disrespectful bitches
1534
01:18:48,275 --> 01:18:50,241
like you a lesson.
1535
01:18:50,275 --> 01:18:54,793
You had it all figured out.
1536
01:18:54,827 --> 01:18:59,758
This, hospitals don't take tips.
1537
01:18:59,793 --> 01:19:04,344
You overpaid by $14.50.
1538
01:19:04,379 --> 01:19:06,286
When they couldn't find you,
they sent the refund to your
1539
01:19:06,310 --> 01:19:10,034
last billing address.
1540
01:19:10,068 --> 01:19:12,896
Could you imagine learning you
have a child like this, huh?
1541
01:19:14,172 --> 01:19:15,517
Could you?
1542
01:19:16,103 --> 01:19:17,137
Come here.
1543
01:19:19,482 --> 01:19:21,122
I've been looking for
you for a long time.
1544
01:19:21,551 --> 01:19:24,413
I can't even imagine how much
of my money you burned through
1545
01:19:24,448 --> 01:19:26,862
over the year.
1546
01:19:30,551 --> 01:19:31,838
I knew you weren't leaving the
area right away
1547
01:19:31,862 --> 01:19:33,482
after Miracle was born.
1548
01:19:33,517 --> 01:19:36,448
The only skill you ever had was
flipping burgers so I did a
1549
01:19:36,482 --> 01:19:40,103
little digging and I found that
dump of a diner where you work
1550
01:19:40,137 --> 01:19:43,034
on social media and
boom, there you were.
1551
01:19:43,068 --> 01:19:44,310
Imagine my surprise.
1552
01:19:44,344 --> 01:19:48,137
After that, it was a chess game.
1553
01:19:48,551 --> 01:19:51,275
I just had to maneuver
the right pieces.
1554
01:19:51,310 --> 01:19:56,275
That's why you had your
little bitch steal my baby.
1555
01:19:56,310 --> 01:19:57,517
Don't you-
1556
01:19:57,551 --> 01:20:00,482
- She's my baby.
You hid my child from me.
1557
01:20:03,896 --> 01:20:06,034
And I'd do it again
because I was trying to
1558
01:20:06,068 --> 01:20:06,862
protect her from you.
1559
01:20:06,896 --> 01:20:09,965
Okay.
1560
01:20:11,965 --> 01:20:16,068
When this is over, you will be
broke, in jail, and childless.
1561
01:20:16,103 --> 01:20:17,965
I have a real family now.
1562
01:20:18,000 --> 01:20:21,413
Unlike you, Gigi is the
perfect wife and mother.
1563
01:20:21,448 --> 01:20:23,482
That is so perfect for you two.
1564
01:20:23,517 --> 01:20:25,344
You little narcissistic asshole,
1565
01:20:25,379 --> 01:20:26,562
your little baby-stealing
girlfriend.
1566
01:20:26,586 --> 01:20:27,517
Yeah.
1567
01:20:27,551 --> 01:20:30,344
Oh God, you two will
be perfect together.
1568
01:20:31,379 --> 01:20:32,379
We got so much mouth.
1569
01:20:33,344 --> 01:20:34,862
We got so much mouth.
1570
01:20:35,551 --> 01:20:37,137
Come here, come here.
1571
01:20:37,172 --> 01:20:38,482
Look at me!
1572
01:20:41,000 --> 01:20:42,344
I'm her father.
1573
01:20:42,379 --> 01:20:45,551
You will never ever
see Miracle again.
1574
01:20:46,000 --> 01:20:47,000
And I'm her mother.
1575
01:21:14,275 --> 01:21:15,896
What took you so long?
1576
01:21:15,931 --> 01:21:18,344
She said she would
only talk to you.
1577
01:21:18,379 --> 01:21:19,493
Sorry, I was at the station.
1578
01:21:19,517 --> 01:21:21,103
What do we got?
1579
01:21:21,137 --> 01:21:24,344
Just shot him in cold
blood and doesn't deny it.
1580
01:21:24,379 --> 01:21:26,241
She used a gun from the diner.
1581
01:21:26,275 --> 01:21:29,896
My guess is she's been
playing us all along.
1582
01:21:29,931 --> 01:21:32,241
With all due respect,
Captain, you're wrong.
1583
01:21:32,275 --> 01:21:35,137
It's a good thing you hired me.
1584
01:21:35,172 --> 01:21:36,172
Let her go.
1585
01:21:36,206 --> 01:21:37,172
Are you out of your mind?
1586
01:21:37,206 --> 01:21:38,137
It was self-defense.
1587
01:21:38,172 --> 01:21:39,931
I told you, he's crazy.
1588
01:21:39,965 --> 01:21:41,517
I told you so isn't a defense.
1589
01:21:41,551 --> 01:21:43,379
A restraining order is.
1590
01:21:43,413 --> 01:21:44,310
It's been filed.
1591
01:21:44,344 --> 01:21:45,896
On Saturday.
1592
01:21:45,931 --> 01:21:47,551
I put in my overtime, Captain.
1593
01:21:47,586 --> 01:21:49,655
The incident report
and restraining order?
1594
01:21:49,689 --> 01:21:51,344
Judge signed the
restraining order.
1595
01:21:51,379 --> 01:21:54,206
Maurice Sidner was not allowed
within 500 feet of her.
1596
01:21:54,241 --> 01:21:55,551
He clearly violated it.
1597
01:21:55,586 --> 01:21:58,241
It's all on your desk.
1598
01:21:58,275 --> 01:21:59,551
No staples.
1599
01:21:59,586 --> 01:22:01,241
I know how you hate them.
1600
01:22:01,275 --> 01:22:03,551
That's why I was late.
1601
01:22:13,137 --> 01:22:14,137
It's all over.
1602
01:22:17,137 --> 01:22:19,000
What about Miracle?
1603
01:22:19,034 --> 01:22:20,320
You're going to have to
answer a few questions,
1604
01:22:20,344 --> 01:22:23,137
but she's coming home.
1605
01:22:23,172 --> 01:22:25,034
Oh, thank God.
1606
01:22:25,068 --> 01:22:27,424
And if you have any problems,
you're covered, thanks to Eli.
1607
01:22:27,448 --> 01:22:29,068
Eli.
1608
01:22:29,103 --> 01:22:31,344
Yeah.
1609
01:22:31,379 --> 01:22:34,379
He said he saw Maurice
sitting outside your place
1610
01:22:34,413 --> 01:22:35,965
and watching you
leave the diner.
1611
01:22:39,724 --> 01:22:43,172
You really do have
friends in this town.
1612
01:22:44,137 --> 01:22:46,448
I guess I do.
1613
01:22:46,482 --> 01:22:48,413
Thanks, Holly.
1614
01:23:12,758 --> 01:23:16,724
Say hi, Uncle Jimmy.
1615
01:23:16,758 --> 01:23:19,206
I did not think I would
see you anytime soon.
1616
01:23:19,241 --> 01:23:23,172
Well, we can't leave without
saying goodbye and thank you.
1617
01:23:23,206 --> 01:23:25,241
Oh, save it.
1618
01:23:25,275 --> 01:23:26,493
Just take care of this
pretty little girl
1619
01:23:26,517 --> 01:23:28,551
is all the thanks I need.
1620
01:23:30,586 --> 01:23:32,482
About that little
incident in your office.
1621
01:23:32,517 --> 01:23:35,344
I just wanted to say-
1622
01:23:35,379 --> 01:23:37,344
Uh-uh. All's well, ends well.
1623
01:23:37,379 --> 01:23:38,724
As long as you're safe.
1624
01:23:40,068 --> 01:23:41,103
Hey.
1625
01:23:41,137 --> 01:23:42,068
Hi.
1626
01:23:42,103 --> 01:23:43,113
I thought you was coming later.
1627
01:23:43,137 --> 01:23:44,344
Bye.
1628
01:23:46,517 --> 01:23:48,034
Figured I'd get a head start.
1629
01:23:48,068 --> 01:23:49,172
Okay.
1630
01:23:49,206 --> 01:23:52,655
So this is it?
1631
01:23:54,206 --> 01:23:55,724
Yeah.
1632
01:23:55,758 --> 01:23:59,206
Okay. So maybe when you get
a little settled in,
1633
01:23:59,241 --> 01:24:03,758
you'll finally let me
take you out on a date.
1634
01:24:04,103 --> 01:24:06,068
Maybe coffee?
1635
01:24:07,413 --> 01:24:08,769
You know I don't have
the best reputation
1636
01:24:08,793 --> 01:24:10,275
when it comes to coffee.
1637
01:24:10,310 --> 01:24:11,241
No, you don't.
1638
01:24:11,275 --> 01:24:12,586
Not at all.
1639
01:24:12,620 --> 01:24:13,980
So maybe we can
try a little lunch.
1640
01:24:16,137 --> 01:24:17,137
Yeah?
1641
01:24:19,172 --> 01:24:20,275
Okay.
1642
01:24:21,172 --> 01:24:22,172
Thank you, Eli.
1643
01:24:22,206 --> 01:24:23,344
No problem.
1644
01:24:23,379 --> 01:24:24,379
Break it up. Break it up.
1645
01:24:24,413 --> 01:24:25,551
Break it up.
Break it up.
1646
01:24:25,586 --> 01:24:27,206
Yeah, Carmen, go ahead.
1647
01:24:27,241 --> 01:24:28,758
Yes, indeed.
1648
01:24:28,793 --> 01:24:30,527
I see you finally let
her meet her step daddy.
1649
01:24:30,551 --> 01:24:33,103
Okay. Carmen, why
are you so messy?
1650
01:24:33,137 --> 01:24:34,862
Oh my gosh, you look incredible.
1651
01:24:34,896 --> 01:24:36,137
Well, thank you, darling.
1652
01:24:36,172 --> 01:24:37,000
You really do.
1653
01:24:37,034 --> 01:24:40,103
So are you for
real, for real rich?
1654
01:24:40,137 --> 01:24:42,586
I guess that means you
have to visit to find out.
1655
01:24:42,620 --> 01:24:45,620
1425 Somerset.
1656
01:24:46,827 --> 01:24:49,068
That is exactly
where you'll find us.
1657
01:24:49,103 --> 01:24:50,596
But no, for real, I
did tell you about Eli,
1658
01:24:50,620 --> 01:24:52,517
but you don't listen.
1659
01:24:52,551 --> 01:24:54,724
You have terrible taste in men.
1660
01:24:54,758 --> 01:24:57,241
And you have terrible
taste in women.
1661
01:24:57,275 --> 01:24:58,413
Okay, touché.
1662
01:24:58,448 --> 01:25:00,172
Whatever.
1663
01:25:00,206 --> 01:25:01,872
Oh, wait, listen, let's get a
picture because you guys
1664
01:25:01,896 --> 01:25:03,896
look too cute not too.
1665
01:25:03,931 --> 01:25:06,448
Okay. Listen, Carmen, I just
wanted to thank you
1666
01:25:06,482 --> 01:25:10,689
for being a real friend.
1667
01:25:10,724 --> 01:25:13,482
I couldn't have done
this without you.
1668
01:25:13,517 --> 01:25:14,758
Give me my own room.
1669
01:25:14,793 --> 01:25:15,689
Look over here.
1670
01:25:15,724 --> 01:25:16,344
Of course.
1671
01:25:16,379 --> 01:25:17,310
Everybody ready?
1672
01:25:17,344 --> 01:25:20,137
1, 2, 3, cheese.
1673
01:25:26,793 --> 01:25:28,000
So what's the plan?
1674
01:25:28,034 --> 01:25:34,482
To give my beautiful baby girl
the best life that I can.
1675
01:25:34,517 --> 01:25:36,344
What about you, Miss Holly?
1676
01:25:36,379 --> 01:25:38,482
Well, thanks to you, I
got some overtime money,
1677
01:25:38,517 --> 01:25:40,620
so I took a few days off.
1678
01:25:40,655 --> 01:25:42,896
I'm doing some other things.
1679
01:25:42,931 --> 01:25:45,551
I know how much you sacrificed
to get us here, Holly.
1680
01:25:45,586 --> 01:25:48,344
Thank you for believing in me.
1681
01:25:48,379 --> 01:25:50,344
I was just doing my job.
1682
01:25:50,827 --> 01:25:52,137
Oh, hey, did you get it?
1683
01:25:52,172 --> 01:25:54,310
What are you talking about?
1684
01:25:58,827 --> 01:26:01,758
And you even gave us candy.
1685
01:26:02,517 --> 01:26:03,896
Hi, momma.
1686
01:26:03,931 --> 01:26:06,758
Now that's some real
love right there.
1687
01:26:07,275 --> 01:26:08,655
Enjoy your family.
1688
01:26:08,689 --> 01:26:10,206
You too.
106543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.