Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,208 --> 00:00:09,543
(cool jazz)
2
00:02:46,234 --> 00:02:49,136
- [Voicover]
Hollywood, California.
3
00:02:54,942 --> 00:02:58,512
The man you're looking
at is Joe Saxon.
4
00:02:58,512 --> 00:02:59,980
He's one of many
5
00:02:59,980 --> 00:03:02,650
caught in the web
of non-reality.
6
00:03:03,584 --> 00:03:04,585
Non-reality.
7
00:03:05,853 --> 00:03:08,389
This is the reason he
is here in Hollywood.
8
00:03:08,389 --> 00:03:10,224
The land of the stars.
9
00:03:14,662 --> 00:03:17,865
Joe's ambition is
to be one, a star.
10
00:03:17,865 --> 00:03:19,933
A star of motion pictures,
11
00:03:19,933 --> 00:03:22,169
that world of make believe.
12
00:03:23,337 --> 00:03:26,274
So far Joe has had
very little success.
13
00:03:26,274 --> 00:03:28,476
For that road to
stardom can be a long
14
00:03:28,476 --> 00:03:29,710
and hard grind.
15
00:03:32,280 --> 00:03:34,415
Unfortunately, Joe has refused
16
00:03:34,415 --> 00:03:36,684
to accept the world of reality,
17
00:03:36,684 --> 00:03:38,886
and has found himself trapped
18
00:03:38,886 --> 00:03:41,822
amongst the monthly
payment plans.
19
00:03:41,822 --> 00:03:44,558
He's got a new house, a new car,
20
00:03:44,558 --> 00:03:45,459
new TV set,
21
00:03:46,394 --> 00:03:48,362
swimming pool.
22
00:03:48,362 --> 00:03:52,032
Very impressive to the
people here in Hollywood.
23
00:03:52,032 --> 00:03:54,768
But unless the monthly
payments are kept up,
24
00:03:54,768 --> 00:03:58,606
there won't be any TV
sets, or swimming pools.
25
00:04:05,313 --> 00:04:06,914
Time to call his wife, and
26
00:04:06,914 --> 00:04:09,149
give her the news of today.
27
00:04:10,117 --> 00:04:12,453
(slow jazz)
28
00:04:18,859 --> 00:04:21,595
This is Joe's wife, Liz.
29
00:04:21,595 --> 00:04:24,332
Former actress turned artist.
30
00:04:24,332 --> 00:04:26,400
(phone rings)
31
00:04:26,400 --> 00:04:29,937
She gave up the business
a long time ago.
32
00:04:29,937 --> 00:04:32,940
The insecurity was
too much for her.
33
00:04:32,940 --> 00:04:34,808
But then she met Joe, and
34
00:04:34,808 --> 00:04:36,610
love won out.
35
00:04:36,610 --> 00:04:39,279
But love can also wear out.
36
00:04:39,279 --> 00:04:41,214
When the bills keep coming,
37
00:04:41,214 --> 00:04:44,084
and the stomach starts to
38
00:04:44,084 --> 00:04:44,985
get hungry.
39
00:04:47,821 --> 00:04:50,624
But Joe has another hunger.
40
00:04:50,624 --> 00:04:52,960
That to be a movie star.
41
00:04:52,960 --> 00:04:57,297
Even if he has to play
make-believe all day,
42
00:04:57,297 --> 00:04:59,166
just for himself.
43
00:04:59,166 --> 00:05:00,000
Joe Saxon.
44
00:05:01,369 --> 00:05:04,271
Caught in the world
of non-reality.
45
00:05:07,174 --> 00:05:09,510
(toy piano)
46
00:05:16,384 --> 00:05:19,252
These are the children
of Dennis Kasteckian.
47
00:05:19,252 --> 00:05:21,088
Young Greek immigrant.
48
00:05:22,255 --> 00:05:25,859
Dennis is caught in
the world of reality.
49
00:05:25,859 --> 00:05:28,862
He must make those
monthly payments.
50
00:05:37,538 --> 00:05:41,442
As you can see, he has
a lot of mouths to feed.
51
00:05:44,344 --> 00:05:45,846
His English isn't the greatest,
52
00:05:45,846 --> 00:05:48,916
but his desire to succeed is.
53
00:05:48,916 --> 00:05:52,686
And where is there a
better place to succeed in,
54
00:05:52,686 --> 00:05:54,021
than in America?
55
00:06:00,628 --> 00:06:02,129
Dennis Kasteckian,
56
00:06:06,099 --> 00:06:06,934
a realist.
57
00:06:11,104 --> 00:06:13,774
(engine throbs)
58
00:06:45,205 --> 00:06:47,407
- Hi, can I give you a lift?
59
00:06:47,407 --> 00:06:50,077
(ominous music)
60
00:06:57,585 --> 00:06:58,418
No!
61
00:06:58,418 --> 00:06:59,487
Don't!
62
00:06:59,487 --> 00:07:00,954
No, don't!
63
00:07:00,954 --> 00:07:01,789
Don't!
64
00:07:01,789 --> 00:07:03,557
(gun fires)
65
00:07:03,557 --> 00:07:04,391
(horn blows)
66
00:07:04,391 --> 00:07:05,292
(gun fires)
67
00:07:05,292 --> 00:07:07,628
(gun fires)
68
00:07:24,244 --> 00:07:27,314
(upbeat go-go music)
69
00:08:08,689 --> 00:08:09,590
- Hey, Joe?
70
00:08:10,724 --> 00:08:13,761
I saw part of your
movie this afternoon.
71
00:08:13,761 --> 00:08:15,095
Boy, was it bad!
72
00:08:20,901 --> 00:08:22,135
- Hi, honey.
73
00:08:22,135 --> 00:08:23,336
- What was it I said?
74
00:08:23,336 --> 00:08:25,305
Boy, I couldn't sit
through the rest of it.
75
00:08:25,305 --> 00:08:26,707
- Was it that bad?
76
00:08:26,707 --> 00:08:28,208
- It was that bad.
77
00:08:30,510 --> 00:08:33,180
- Joe, what are you trying
to prove with this party?
78
00:08:33,180 --> 00:08:36,316
You're just spending money
that we don't have, and
79
00:08:36,316 --> 00:08:39,319
there's no one here but
a lot of crazy people.
80
00:08:39,319 --> 00:08:41,889
- Just let me worry about that.
81
00:08:43,523 --> 00:08:46,526
Well, here you are,
Mr. Hall, rum and coke.
82
00:08:46,526 --> 00:08:48,028
- Thank you, Joe.
83
00:08:48,028 --> 00:08:50,197
- I'll have a little bourbon
and soda, Joe. - Alright.
84
00:08:50,197 --> 00:08:52,099
- Thank you, very much.
85
00:08:56,269 --> 00:09:00,240
(partiers laughing and talking)
86
00:09:10,684 --> 00:09:12,853
(screams)
87
00:09:27,567 --> 00:09:29,970
- I saw your picture
this afternoon, Joe,
88
00:09:29,970 --> 00:09:32,840
and I must say I
thought extremely slow.
89
00:09:32,840 --> 00:09:34,574
- Of course, but that
was just a rough cut.
90
00:09:34,574 --> 00:09:37,711
Rough cuts are usually
slow, aren't they?
91
00:09:37,711 --> 00:09:41,048
- Oh, I wasn't criticizing
your acting, Joe.
92
00:09:41,048 --> 00:09:43,717
It had nothing to
do with your acting.
93
00:09:43,717 --> 00:09:45,252
- I'm not trying to
defend my acting.
94
00:09:45,252 --> 00:09:47,855
I know I'm not the
best in the business.
95
00:09:47,855 --> 00:09:49,723
- Well, I will have to
go along with Archie,
96
00:09:49,723 --> 00:09:51,524
it was a little bit slow.
97
00:09:51,524 --> 00:09:53,060
- That's right, Mr. Morgan.
98
00:09:53,060 --> 00:09:55,528
- Of course, your judgment
is much better than mine.
99
00:09:55,528 --> 00:09:58,531
- Well, after all, Arch and I
have seen enough rough cuts,
100
00:09:58,531 --> 00:10:00,668
we should be a good
judge, don't you think?
101
00:10:00,668 --> 00:10:02,936
- That's right, Mr. Morgan.
102
00:10:02,936 --> 00:10:04,738
- Of course, you've probably
seen more rough cuts
103
00:10:04,738 --> 00:10:06,840
than I've seen pictures.
104
00:10:06,840 --> 00:10:09,342
(laughing)
105
00:10:09,342 --> 00:10:11,745
- Ah, you've got nothing
to worry about, Joe.
106
00:10:11,745 --> 00:10:13,814
Well, you know, you
put in a little music,
107
00:10:13,814 --> 00:10:15,883
and you put in
some sound effects,
108
00:10:15,883 --> 00:10:18,752
and a dissolve and a
couple of opticals,
109
00:10:18,752 --> 00:10:22,890
you'll have a pretty
fair little picture.
110
00:10:22,890 --> 00:10:25,258
- What is your next
picture, Mr. Morgan?
111
00:10:25,258 --> 00:10:28,295
- Well, after all, it's a
little early to talk about that.
112
00:10:28,295 --> 00:10:29,830
- That's right.
113
00:10:29,830 --> 00:10:31,965
- Well, it's just in the
planning stage, but uh,
114
00:10:31,965 --> 00:10:34,702
if there's an egg for you,
I'll remember you, boy.
115
00:10:34,702 --> 00:10:36,203
- [Toady] That's
right, Mr. Morgan.
116
00:10:36,203 --> 00:10:38,305
- I thought the race track
scene of mine was pretty good,
117
00:10:38,305 --> 00:10:39,840
wasn't it?
118
00:10:39,840 --> 00:10:42,642
- Say, you know, I like a
good scene, and it was good.
119
00:10:42,642 --> 00:10:44,978
- Maybe that's because
Joe had so much practice
120
00:10:44,978 --> 00:10:46,379
at Santa Anita.
121
00:10:46,379 --> 00:10:49,049
(laughs)
122
00:10:49,049 --> 00:10:51,518
- Yeah, or Hollywood Park, huh?
123
00:10:51,518 --> 00:10:52,920
- [Toady] That's
right, Mr. Morgan.
124
00:10:52,920 --> 00:10:56,656
(motorcycle rumbles through)
125
00:11:02,863 --> 00:11:05,365
(loud splash)
126
00:11:11,939 --> 00:11:13,073
- [Morgan] In the pool!
127
00:11:13,073 --> 00:11:15,542
- That's right, Mr. Morgan.
128
00:11:15,542 --> 00:11:18,045
(go-go music)
129
00:11:20,881 --> 00:11:25,052
(partiers laughing,
shouting and talking)
130
00:13:16,329 --> 00:13:19,066
(singing softly)
131
00:13:38,485 --> 00:13:40,153
- Well, here we are.
132
00:13:40,153 --> 00:13:42,089
- It's a great
place you have here.
133
00:13:42,089 --> 00:13:43,823
- Yeah, for the rats.
134
00:13:50,030 --> 00:13:52,699
(traffic noise)
135
00:14:01,108 --> 00:14:02,775
- You got something
to drink here?
136
00:14:02,775 --> 00:14:05,278
- Yeah, scotch. You want some?
137
00:14:06,179 --> 00:14:07,014
- Yeah.
138
00:14:11,551 --> 00:14:14,854
- First we'll have
some music, alright?
139
00:14:14,854 --> 00:14:16,256
Proper procedure.
140
00:14:19,392 --> 00:14:20,227
Glasses.
141
00:14:22,195 --> 00:14:23,763
And then the booze.
142
00:14:25,899 --> 00:14:27,200
Then, the...
143
00:14:27,200 --> 00:14:29,769
(soulful jazz)
144
00:14:33,006 --> 00:14:33,840
Scotch.
145
00:15:18,585 --> 00:15:20,387
Tell me something, will you?
146
00:15:20,387 --> 00:15:22,122
- What would you like to know?
147
00:15:22,122 --> 00:15:25,058
- What do you do for a living?
148
00:15:25,058 --> 00:15:28,261
- Oh, I just sort of kill time.
149
00:15:28,261 --> 00:15:29,796
- Then why are you dressed
in blue jeans and boots
150
00:15:29,796 --> 00:15:32,799
to go dancing for
ten cents a dance?
151
00:15:32,799 --> 00:15:34,334
And then offer me fifty dollars
152
00:15:34,334 --> 00:15:36,403
to bring me to my
apartment to talk?
153
00:15:36,403 --> 00:15:39,572
- What makes you
think I want to talk?
154
00:15:41,208 --> 00:15:42,042
- I don't.
155
00:15:49,349 --> 00:15:51,418
You know something,
you're a weirdo.
156
00:15:51,418 --> 00:15:52,885
- You don't say.
157
00:15:52,885 --> 00:15:56,023
- But I think I could
get to like you.
158
00:15:56,023 --> 00:15:57,957
- Why don't you try?
159
00:15:57,957 --> 00:16:00,127
- Hmm, why don't you help?
160
00:16:08,435 --> 00:16:10,503
- You mean, like this?
161
00:16:10,503 --> 00:16:11,338
- Mm hmm.
162
00:16:23,116 --> 00:16:25,452
(hard slap)
163
00:16:27,454 --> 00:16:29,956
Hey! What did you do that for?
164
00:16:33,860 --> 00:16:35,262
- People are no good!
165
00:16:35,262 --> 00:16:36,596
- What do you mean,
people are no good?
166
00:16:36,596 --> 00:16:37,864
- I hate people.
167
00:16:37,864 --> 00:16:39,466
They're no good!
168
00:16:39,466 --> 00:16:41,334
- Oh boy, you are a weirdo.
169
00:16:41,334 --> 00:16:43,002
- You're cheap!
170
00:16:43,002 --> 00:16:44,204
- Cheap?
171
00:16:44,204 --> 00:16:47,074
What's so cheap
about fifty dollars?
172
00:16:49,142 --> 00:16:51,978
(slow piano jazz)
173
00:16:59,018 --> 00:17:00,620
- I hate you.
174
00:17:00,620 --> 00:17:02,455
I'm going to kill you.
175
00:17:04,324 --> 00:17:05,158
(screams)
176
00:17:05,158 --> 00:17:07,094
(hard slap)
177
00:17:07,094 --> 00:17:09,429
(hard slap)
178
00:17:16,636 --> 00:17:17,504
- Help!
179
00:17:17,504 --> 00:17:18,338
- No!
180
00:17:19,372 --> 00:17:20,207
- Help!
181
00:17:21,708 --> 00:17:22,742
(hard slap)
182
00:17:22,742 --> 00:17:24,211
(hard slap)
183
00:17:24,211 --> 00:17:26,379
(screams)
184
00:17:47,734 --> 00:17:48,568
- Whoa!
185
00:17:52,071 --> 00:17:54,407
(screams)
186
00:17:54,407 --> 00:17:57,344
(screams)
187
00:17:57,344 --> 00:17:59,946
(screams)
188
00:17:59,946 --> 00:18:02,048
(screams)
189
00:18:15,862 --> 00:18:19,466
(intense orchestral music)
190
00:18:26,306 --> 00:18:27,440
- [Radio Announcer] We
interrupt this program
191
00:18:27,440 --> 00:18:28,975
to bring you a
special news bulletin.
192
00:18:28,975 --> 00:18:30,977
At 10:29 this
evening, three inmates
193
00:18:30,977 --> 00:18:33,246
of the state asylum for
the criminally insane
194
00:18:33,246 --> 00:18:35,915
successfully made their escape
after slaying five guards
195
00:18:35,915 --> 00:18:37,784
and hurdling the 20
foot barbed wire wall
196
00:18:37,784 --> 00:18:39,319
that surrounds the institution.
197
00:18:39,319 --> 00:18:40,853
Authorities have
identified the escapees
198
00:18:40,853 --> 00:18:44,391
as Herbie Click, Keith
Rogers, and Gary Barcroft.
199
00:18:44,391 --> 00:18:46,526
Complete descriptions of
these men will be broadcast
200
00:18:46,526 --> 00:18:47,860
at a later hour.
201
00:18:47,860 --> 00:18:49,862
Residents of the Topanga
Canyon are hereby warned
202
00:18:49,862 --> 00:18:52,799
to be on the lookout for the
three escaped mental patients.
203
00:18:52,799 --> 00:18:54,634
Any information leading
to their whereabouts
204
00:18:54,634 --> 00:18:56,736
should immediately be
forwarded to Chief Patton
205
00:18:56,736 --> 00:18:59,739
at District Headquarters,
or to this radio station.
206
00:18:59,739 --> 00:19:02,342
Do not, we repeat, do
not, on any account,
207
00:19:02,342 --> 00:19:04,744
attempt to apprehend
these men on your own.
208
00:19:04,744 --> 00:19:07,280
They are armed and
extremely dangerous.
209
00:19:07,280 --> 00:19:11,351
And now, back to our
regularly scheduled program.
210
00:19:13,753 --> 00:19:14,954
- Well, I guess we didn't
have all the lunatics
211
00:19:14,954 --> 00:19:17,156
at our party tonight.
212
00:19:17,156 --> 00:19:18,958
- I wish you'd just
forget about that.
213
00:19:18,958 --> 00:19:20,893
- I'd like to forget about it.
214
00:19:20,893 --> 00:19:22,962
I'd like to forget
about Hollywood.
215
00:19:22,962 --> 00:19:24,497
For good.
216
00:19:24,497 --> 00:19:27,300
- Come on, what's the
matter with you tonight?
217
00:19:27,300 --> 00:19:29,369
- It's just that I don't
like to see you living
218
00:19:29,369 --> 00:19:31,904
in a dream world all the time.
219
00:19:31,904 --> 00:19:33,773
- Now what do you mean by that?
220
00:19:33,773 --> 00:19:36,509
- I don't think you know the
difference between reality
221
00:19:36,509 --> 00:19:38,411
and the roles you play.
222
00:19:39,712 --> 00:19:42,048
Here we are up to our
necks in debt, and
223
00:19:42,048 --> 00:19:44,384
you throw a party.
224
00:19:44,384 --> 00:19:47,720
We can't even pay the rent,
much less the liquor bill.
225
00:19:47,720 --> 00:19:50,723
- You let me worry about that.
226
00:19:50,723 --> 00:19:54,394
(romantic orchestral music)
227
00:19:59,932 --> 00:20:00,767
- Oh, Joe.
228
00:20:01,734 --> 00:20:04,070
Can't we go away for awhile?
229
00:20:05,238 --> 00:20:07,274
- You know I can't
leave the telephone.
230
00:20:07,274 --> 00:20:08,541
It might ring any minute
231
00:20:08,541 --> 00:20:11,678
with the part I've
been waiting for.
232
00:20:11,678 --> 00:20:12,512
- Oh, Joe.
233
00:20:15,682 --> 00:20:19,018
(slow orchestral music)
234
00:20:33,433 --> 00:20:36,836
(quiet orchestral music)
235
00:21:14,273 --> 00:21:16,843
(driving jazz)
236
00:21:32,325 --> 00:21:33,159
- Hi.
237
00:21:38,164 --> 00:21:40,333
- Monica, Tony! Come here!
238
00:21:46,172 --> 00:21:50,176
I thought I told you never
to talk to strangers!
239
00:21:55,715 --> 00:21:58,718
(car whooshes past)
240
00:22:29,015 --> 00:22:32,519
(sparse orchestral music)
241
00:23:05,452 --> 00:23:07,119
- [Radio Announcer] And
now for the local news.
242
00:23:07,119 --> 00:23:08,988
Early this morning,
police discovered the body
243
00:23:08,988 --> 00:23:11,791
of dance hostess Arena
Davour, in her apartment
244
00:23:11,791 --> 00:23:15,462
at 465 South Main
Street in Los Angeles.
245
00:23:15,462 --> 00:23:17,997
Investigating officers
located the murder weapon,
246
00:23:17,997 --> 00:23:21,400
a pair of household scissors,
near her mutilated corpse.
247
00:23:21,400 --> 00:23:23,536
Fingerprints found at
the scene of the crime
248
00:23:23,536 --> 00:23:25,872
have led police officials
to believe Miss Davour's
249
00:23:25,872 --> 00:23:29,275
assailant is Mort
"Mad Dog" Click,
250
00:23:29,275 --> 00:23:31,410
long wanted by the
authorities of other states
251
00:23:31,410 --> 00:23:33,546
for similar horrendous crimes.
252
00:23:33,546 --> 00:23:35,682
A statewide manhunt
has been organized
253
00:23:35,682 --> 00:23:38,150
for the deranged
psychopathic killer.
254
00:23:38,150 --> 00:23:40,887
Also on the local scene,
Chief of Police Drummond,
255
00:23:40,887 --> 00:23:43,523
disclosed today, his
department has no further clues
256
00:23:43,523 --> 00:23:46,559
to the identity of the
murderer of traveling salesman
257
00:23:46,559 --> 00:23:49,829
Dennis Kasteckian, whose
body was found yesterday
258
00:23:49,829 --> 00:23:52,098
out on Highway 101.
259
00:23:52,098 --> 00:23:54,701
According to the victim's
wife, Mr. Kasteckian was
260
00:23:54,701 --> 00:23:58,638
en route to Lancaster to
conclude a business transaction.
261
00:23:58,638 --> 00:24:02,509
Kasteckian's car, a blue
1953 Plymouth station wagon,
262
00:24:02,509 --> 00:24:05,177
is believed to have been
stolen by his killer.
263
00:24:05,177 --> 00:24:06,679
And now for other news.
264
00:24:06,679 --> 00:24:08,915
There has been no further word
on the three mental patients
265
00:24:08,915 --> 00:24:11,050
who escaped yesterday from
the state asylum at...
266
00:24:11,050 --> 00:24:13,953
(radio clicks off)
267
00:24:26,465 --> 00:24:28,000
- What do we owe you, Linda?
268
00:24:28,000 --> 00:24:28,835
- It's on the house.
269
00:24:28,835 --> 00:24:30,269
(dance hall music)
270
00:24:30,269 --> 00:24:31,771
Since you two are getting
married next month,
271
00:24:31,771 --> 00:24:34,874
just consider it a little
wedding present from me.
272
00:24:34,874 --> 00:24:36,108
- Well thank you.
273
00:24:36,108 --> 00:24:37,009
- Oh, and by the way,
where are you two living
274
00:24:37,009 --> 00:24:38,745
after you get married?
275
00:24:38,745 --> 00:24:41,548
- Ron found a place real
cheap, right near here.
276
00:24:41,548 --> 00:24:43,049
- Old Hank Lawry's place.
277
00:24:43,049 --> 00:24:46,218
- I haven't seen it yet, but
Ron says it's just great.
278
00:24:46,218 --> 00:24:49,622
- Well, I hope you two
know what you're doing.
279
00:24:49,622 --> 00:24:51,758
The last time I was
over at old Hank's place
280
00:24:51,758 --> 00:24:53,626
there was nothing
but a bunch of weeds.
281
00:24:53,626 --> 00:24:55,628
- Ron can change that.
282
00:24:55,628 --> 00:24:56,796
- Yeah.
283
00:24:56,796 --> 00:24:58,898
Good bye, Linda.
284
00:24:58,898 --> 00:25:01,500
And thanks again for the drinks.
285
00:25:59,291 --> 00:26:00,459
- How about a cup of coffee,
286
00:26:00,459 --> 00:26:02,161
for a weary traveler?
287
00:26:02,161 --> 00:26:04,163
- Well, if it isn't
cousin Elizabeth
288
00:26:04,163 --> 00:26:05,698
from glitter city.
289
00:26:05,698 --> 00:26:08,234
What are you all doing way
out here in the sticks, honey?
290
00:26:08,234 --> 00:26:10,302
- It's a long story.
291
00:26:10,302 --> 00:26:12,972
- Well, tell cousin
Linda all about it.
292
00:26:12,972 --> 00:26:14,974
She has nice, long ears.
293
00:26:16,242 --> 00:26:18,377
- I just can't take it anymore.
294
00:26:18,377 --> 00:26:21,781
Phony actors, phony
life, I'm just bored.
295
00:26:23,783 --> 00:26:27,253
- Speaking of actors, how
is your handsome husband?
296
00:26:27,253 --> 00:26:29,055
- I wouldn't know.
297
00:26:29,055 --> 00:26:31,724
I left before he
got up this morning.
298
00:26:31,724 --> 00:26:34,460
- Without saying good bye?
299
00:26:34,460 --> 00:26:36,128
- I left him a note.
300
00:27:03,856 --> 00:27:05,457
- Well, there it is, honey.
301
00:27:05,457 --> 00:27:07,093
It needs a little work, but uh,
302
00:27:07,093 --> 00:27:10,863
for only a hundred bucks
down, what more could we ask?
303
00:27:10,863 --> 00:27:12,765
- Just great.
304
00:27:12,765 --> 00:27:14,366
Just like I pictured it.
305
00:27:14,366 --> 00:27:15,835
- Come on, we'll fix it up.
306
00:27:15,835 --> 00:27:18,337
Come on, I'll show you around.
307
00:27:23,910 --> 00:27:26,645
(knocks on door)
308
00:27:28,180 --> 00:27:29,015
(knocks on door)
309
00:27:29,015 --> 00:27:29,849
Hank?
310
00:27:38,524 --> 00:27:40,426
Maybe he's around back.
311
00:27:54,140 --> 00:27:58,210
(record player at end of record)
312
00:28:06,485 --> 00:28:09,155
(ominous music)
313
00:28:12,759 --> 00:28:14,293
Hank?
314
00:28:14,293 --> 00:28:15,962
Hank, where are you?
315
00:28:17,096 --> 00:28:18,765
- Oh, he's not here.
316
00:28:18,765 --> 00:28:20,166
- He's here somewhere, 'cause
he knew we were coming out
317
00:28:20,166 --> 00:28:22,501
to see the place today.
318
00:28:22,501 --> 00:28:23,970
Come on.
319
00:28:23,970 --> 00:28:25,037
He's close.
320
00:28:25,037 --> 00:28:27,373
Record player's still going.
321
00:28:32,378 --> 00:28:33,946
Wait here a second.
322
00:28:43,322 --> 00:28:44,991
Hank?
323
00:28:44,991 --> 00:28:46,658
Hank, where are you?
324
00:28:54,266 --> 00:28:55,935
Hank, where are you?
325
00:29:41,647 --> 00:29:43,182
He's not in there.
326
00:29:43,182 --> 00:29:44,383
Let's go out back,
327
00:29:44,383 --> 00:29:47,854
there's something I
want to show you anyway.
328
00:29:47,854 --> 00:29:49,121
- Oh, I forgot my radio.
329
00:29:49,121 --> 00:29:50,857
- We'll get it later.
330
00:30:22,288 --> 00:30:24,756
- What are your plans for this?
331
00:30:24,756 --> 00:30:26,959
- I thought we'd fix it
up and rent it out, maybe.
332
00:30:26,959 --> 00:30:28,327
It's got an upstairs.
333
00:30:28,327 --> 00:30:29,295
Room for a couple of bedrooms.
334
00:30:29,295 --> 00:30:31,197
Come on, I'll show you.
335
00:30:44,710 --> 00:30:47,113
(door slams)
336
00:31:01,727 --> 00:31:03,795
(screams)
337
00:31:03,795 --> 00:31:05,331
- Hank!
338
00:31:05,331 --> 00:31:07,333
- You looking for Hank?
339
00:31:08,467 --> 00:31:10,202
Here he is.
340
00:31:10,202 --> 00:31:12,338
(intense music)
341
00:31:12,338 --> 00:31:13,172
(screams)
342
00:31:13,172 --> 00:31:15,507
(screaming)
343
00:31:19,811 --> 00:31:21,347
- On the ground!
344
00:31:21,347 --> 00:31:22,481
Tommy, I've got...
345
00:31:22,481 --> 00:31:23,315
- Hey.
346
00:31:23,315 --> 00:31:24,116
- What are you doing?
347
00:31:24,116 --> 00:31:25,051
- What am I doing?
348
00:31:25,051 --> 00:31:25,851
We're having a little party.
349
00:31:25,851 --> 00:31:27,119
- Who are you?
350
00:31:27,119 --> 00:31:28,120
What do you want? - I
want to introduce you
351
00:31:28,120 --> 00:31:29,221
to Brother Keith.
352
00:31:29,221 --> 00:31:30,056
Keith, say hello.
353
00:31:30,056 --> 00:31:30,889
- Hello.
354
00:31:32,524 --> 00:31:33,759
- Say "hello Keith."
355
00:31:33,759 --> 00:31:35,962
Say "hello Keith."
- Hello, Keith.
356
00:31:35,962 --> 00:31:37,163
- Say "hello Gary." - Gary.
357
00:31:37,163 --> 00:31:38,297
- Say "hello Gary."
358
00:31:38,297 --> 00:31:40,632
- Say "hello Gary!"
359
00:31:40,632 --> 00:31:42,501
- Say "hello Gary."
360
00:31:42,501 --> 00:31:44,236
- Hello Gary. You want money?
361
00:31:44,236 --> 00:31:47,339
- Hello Gary. - Hello
Gary. Hello Keith.
362
00:31:47,339 --> 00:31:48,507
Hello lady. - Don't hurt her!
363
00:31:48,507 --> 00:31:49,741
- You, girl, back. Back, back!
364
00:31:49,741 --> 00:31:51,177
- Don't hurt her.
365
00:31:51,177 --> 00:31:52,144
- Keith, say hello to the lady.
366
00:31:52,144 --> 00:31:53,879
- Gary, do you want money?
367
00:31:53,879 --> 00:31:56,315
Keith, say hello to the lady.
368
00:31:57,583 --> 00:31:58,850
- Hello, lady.
369
00:31:58,850 --> 00:32:01,353
- [Gary] Lady, say
hello to Keith.
370
00:32:01,353 --> 00:32:03,122
Say hello to Keith!
371
00:32:03,122 --> 00:32:05,191
Lady, say "hello, Keith."
372
00:32:05,191 --> 00:32:07,326
- Lady, say "hello, Keith."
373
00:32:07,326 --> 00:32:08,394
- Lady, say "hello, Keith."
374
00:32:08,394 --> 00:32:09,962
- Say hello to him.
375
00:32:11,463 --> 00:32:12,698
(laughs)
376
00:32:12,698 --> 00:32:13,932
- Say, would you come
here for a minute, Gary?
377
00:32:13,932 --> 00:32:16,102
Stella, say hello to Gary.
378
00:32:24,543 --> 00:32:25,577
(whispers)
379
00:32:25,577 --> 00:32:28,147
- Keith, would you like her?
380
00:32:28,147 --> 00:32:30,282
- Keith, would you
like that broad?
381
00:32:30,282 --> 00:32:32,684
(crying)
382
00:32:32,684 --> 00:32:33,919
- Keith, say hello to the lady.
383
00:32:33,919 --> 00:32:35,887
Lady, keith, go get
her, go on in, Keith.
384
00:32:35,887 --> 00:32:38,890
You can be a part...
- No keith. - Yeah.
385
00:32:38,890 --> 00:32:42,361
If you like her
for a game partner.
386
00:32:42,361 --> 00:32:46,032
Keith, would you like
that girl for a party?
387
00:32:46,032 --> 00:32:48,300
- Yeah, you, would
you like that broad?
388
00:32:48,300 --> 00:32:49,501
- Yeah.
389
00:32:49,501 --> 00:32:50,969
Yeah.
390
00:32:50,969 --> 00:32:52,504
- Well then, hurry up.
391
00:32:52,504 --> 00:32:54,006
- Bring her out here.
392
00:32:54,006 --> 00:32:57,709
Bring her out here,
she's your broad.
393
00:32:57,709 --> 00:32:59,111
(screams)
394
00:32:59,111 --> 00:33:01,213
(yelling and screaming)
395
00:33:01,213 --> 00:33:04,483
(heavy dramatic music)
396
00:33:11,590 --> 00:33:14,493
(laughing)
397
00:33:14,493 --> 00:33:15,661
- Don't hurt her!
398
00:33:15,661 --> 00:33:17,263
Don't hurt her!
399
00:33:17,263 --> 00:33:21,433
(screaming, yelling,
maniacal laughing)
400
00:33:41,953 --> 00:33:43,289
- open it!
401
00:33:43,289 --> 00:33:44,123
- I didn't do it, Gary.
402
00:33:44,123 --> 00:33:44,956
- Open it!
403
00:33:46,292 --> 00:33:48,227
Open the door!
404
00:33:48,227 --> 00:33:52,398
- He did it, he did it, get
him, Gary, get him, get him!
405
00:33:56,435 --> 00:33:59,705
Hit him, hit him,
Gary! Give it to him.
406
00:34:07,246 --> 00:34:09,815
- I told you, don't lock me in!
407
00:34:11,117 --> 00:34:13,285
(screams)
408
00:34:14,653 --> 00:34:15,554
I told you,
409
00:34:16,455 --> 00:34:18,924
you lousy rotten screw,
410
00:34:18,924 --> 00:34:20,792
don't lock me in!
411
00:34:20,792 --> 00:34:22,961
(screams)
412
00:34:25,997 --> 00:34:27,899
(sobs)
413
00:34:45,016 --> 00:34:47,085
- Gary, hey! Hold it, Gary.
414
00:34:47,085 --> 00:34:49,054
Hold it, boy. Take it
easy, take it easy.
415
00:34:49,054 --> 00:34:49,888
Calm down, Gary.
416
00:34:49,888 --> 00:34:52,424
Calm, calm down, Gary.
417
00:34:52,424 --> 00:34:53,492
Calm down.
418
00:34:53,492 --> 00:34:54,360
Calm, man.
419
00:34:54,360 --> 00:34:55,961
Hose, Gary.
420
00:34:55,961 --> 00:34:57,095
Cool it, baby.
421
00:34:57,095 --> 00:34:58,297
Who is...
422
00:34:58,297 --> 00:35:00,132
(chaotic shouting)
423
00:35:00,132 --> 00:35:02,401
(fast jazz)
424
00:37:01,887 --> 00:37:04,055
(screams)
425
00:37:08,226 --> 00:37:11,297
(taunting)
426
00:37:11,297 --> 00:37:13,164
(screams)
427
00:37:13,164 --> 00:37:16,502
(taunting and laughing)
428
00:37:43,695 --> 00:37:46,532
- [Radio Announcer] 3:15,
and time once again for
429
00:37:46,532 --> 00:37:49,935
the happy time hour,
with Uncle Big John.
430
00:37:51,102 --> 00:37:52,638
- [Uncle Big John]
Hello, kiddies,
431
00:37:52,638 --> 00:37:56,608
this is your own Uncle Big
John, to tell you another
432
00:37:56,608 --> 00:37:58,677
of your favorite stories.
433
00:38:00,011 --> 00:38:01,447
(screams)
434
00:38:01,447 --> 00:38:03,949
Today, big Uncle Big
John is going to tell you
435
00:38:03,949 --> 00:38:06,952
the story of Little
Red Riding Hood.
436
00:38:09,154 --> 00:38:12,057
- [Gary] No, don't run any more.
437
00:38:12,057 --> 00:38:13,825
Now you stop.
438
00:38:13,825 --> 00:38:14,660
Don't run.
439
00:38:16,962 --> 00:38:17,796
Stop.
440
00:38:21,299 --> 00:38:22,133
Stop.
441
00:38:22,133 --> 00:38:24,302
(screams)
442
00:38:28,507 --> 00:38:30,376
- [Uncle Big John]
Right out to the wolf.
443
00:38:30,376 --> 00:38:34,112
Wolf, you fiend,
your time has come.
444
00:38:34,112 --> 00:38:36,314
Then the hunter turned
back to the wolf,
445
00:38:36,314 --> 00:38:39,451
and chopped off the wolf's head.
446
00:38:39,451 --> 00:38:40,318
(screaming)
447
00:38:40,318 --> 00:38:41,520
(axe falls)
448
00:38:41,520 --> 00:38:43,522
And her Grandmother,
and the hunter,
449
00:38:43,522 --> 00:38:45,591
lived happily ever after.
450
00:39:07,746 --> 00:39:09,347
(go-go music)
451
00:39:09,347 --> 00:39:10,749
- Good morning, baby.
452
00:39:10,749 --> 00:39:12,618
Hey, you forgot my
breakfast this morning.
453
00:39:12,618 --> 00:39:13,685
- Not exactly.
454
00:39:13,685 --> 00:39:14,853
- You remember Mr. Morgan.
455
00:39:14,853 --> 00:39:17,022
- Oh, hello, Liz.
456
00:39:17,022 --> 00:39:19,290
- Mr. Morgan, this is
Liz's cousin, Linda.
457
00:39:19,290 --> 00:39:20,759
- Hi.
458
00:39:20,759 --> 00:39:23,161
- I'm very happy
to know you, Linda.
459
00:39:23,161 --> 00:39:25,163
- George is a producer, and
he's looking for a location
460
00:39:25,163 --> 00:39:26,632
for his next film.
461
00:39:26,632 --> 00:39:28,166
Since Liz was up here, I
thought I'd bring him up
462
00:39:28,166 --> 00:39:29,968
and show him your diner.
463
00:39:29,968 --> 00:39:32,971
- Ah, this is the greatest.
464
00:39:32,971 --> 00:39:36,575
Just what I've been
looking for, Joe.
465
00:39:36,575 --> 00:39:38,076
Beautiful.
466
00:39:38,076 --> 00:39:42,080
Yes sir, this place really
has a lot of character.
467
00:39:45,984 --> 00:39:48,720
- Hey, you left mighty
early this morning.
468
00:39:48,720 --> 00:39:50,456
- If you came to take
me back with you,
469
00:39:50,456 --> 00:39:53,191
you might as well just turn
around and go back to Hollywood.
470
00:39:53,191 --> 00:39:57,028
- Aw, let's not have a
fight before breakfast.
471
00:40:14,079 --> 00:40:16,281
- You know, we dirty up
these walls a little,
472
00:40:16,281 --> 00:40:19,951
this'll make a great set
for the murder sequence.
473
00:40:19,951 --> 00:40:22,688
(horn honks)
474
00:40:22,688 --> 00:40:24,890
- Keith, come on!
475
00:40:24,890 --> 00:40:27,092
Keith, come on,
what are you doing?
476
00:40:27,092 --> 00:40:29,761
- So cool it, Dad, I had
to get a shirt, didn't I?
477
00:40:29,761 --> 00:40:31,029
I had to get a shirt.
478
00:40:31,029 --> 00:40:31,863
- Come on!
479
00:40:35,767 --> 00:40:36,602
- Go.
480
00:40:44,042 --> 00:40:45,376
- If we can dirty up
the walls a little,
481
00:40:45,376 --> 00:40:46,845
we can use the place.
482
00:40:46,845 --> 00:40:48,547
And I'll pay you a
hundred bucks a day.
483
00:40:48,547 --> 00:40:50,982
- I don't know, I just
painted the place.
484
00:40:50,982 --> 00:40:53,919
- We can re-do it
when we finish.
485
00:40:53,919 --> 00:40:56,655
- Well, can I feed my customers
while you're shooting?
486
00:40:56,655 --> 00:40:58,456
- Well, I'm sorry, but uh,
487
00:40:58,456 --> 00:40:59,658
I'll tell you what you can do.
488
00:40:59,658 --> 00:41:01,126
You can feed my cast and crew.
489
00:41:01,126 --> 00:41:02,393
You'll make just as much.
490
00:41:02,393 --> 00:41:03,729
Maybe even more.
491
00:41:08,634 --> 00:41:10,602
- What are you
stopping here for?
492
00:41:10,602 --> 00:41:14,606
- Because I gotta get
some hot coffee down me.
493
00:41:14,606 --> 00:41:17,809
And I gotta call my brother
in L.A. so he can help us.
494
00:41:17,809 --> 00:41:19,210
- Let me out, I want a beer.
495
00:41:19,210 --> 00:41:20,946
- Yeah, yeah, a beer.
496
00:41:39,765 --> 00:41:41,900
- Hello. - Hello.
497
00:41:41,900 --> 00:41:44,903
- Could you possibly direct
me to the nearest telephone?
498
00:41:44,903 --> 00:41:46,838
- Yeah, it's right over
there, around the corner.
499
00:41:46,838 --> 00:41:49,174
- Thank you very much, lady.
500
00:41:53,478 --> 00:41:54,512
- Pardon me, Mr. Morgan.
501
00:41:54,512 --> 00:41:55,346
- Surely.
502
00:41:55,346 --> 00:41:57,248
- Oh, these darn flies.
503
00:41:57,248 --> 00:42:00,085
(door slams shut)
504
00:42:06,858 --> 00:42:09,060
- Now you listen to
me, you little tramp.
505
00:42:09,060 --> 00:42:10,662
If I had wanted
that door closed,
506
00:42:10,662 --> 00:42:12,731
I would have closed it myself.
507
00:42:12,731 --> 00:42:15,133
So you keep your
filthy hands off it!
508
00:42:15,133 --> 00:42:17,035
- Gary, Gary, please Gary.
509
00:42:17,035 --> 00:42:19,537
Gary, Gary, for God's sake,
calm down, boy, calm down.
510
00:42:19,537 --> 00:42:20,371
Calm down.
511
00:42:23,208 --> 00:42:27,613
You see, my friend there,
has a terrible case
512
00:42:27,613 --> 00:42:29,114
of claustrophobia.
513
00:42:44,029 --> 00:42:46,632
- Remember the broadcast
we heard last night?
514
00:42:46,632 --> 00:42:47,899
Could these be the
men that escaped
515
00:42:47,899 --> 00:42:49,801
from the insane asylum?
516
00:42:51,569 --> 00:42:53,772
- What'll you fellas have?
517
00:42:53,772 --> 00:42:55,506
- Gimme a beer.
518
00:42:55,506 --> 00:42:57,776
- Me too, can I have
a beer too, Gary?
519
00:42:57,776 --> 00:42:59,177
I'll have a beer.
520
00:43:09,054 --> 00:43:11,589
- Yeah, I'm in Topanga Canyon.
521
00:43:11,589 --> 00:43:13,324
I'm okay, I'm okay,
don't worry about it.
522
00:43:13,324 --> 00:43:15,193
Look, I need your help, bad.
523
00:43:15,193 --> 00:43:17,595
I, I got a couple
of nuts with me.
524
00:43:17,595 --> 00:43:19,530
- A couple of nuts, huh?
525
00:43:19,530 --> 00:43:21,867
So what do you want
me to do about it.
526
00:43:21,867 --> 00:43:24,602
I've got problems of my own.
527
00:43:24,602 --> 00:43:26,337
- I want you to help me, buddy.
528
00:43:26,337 --> 00:43:27,605
Help me!
529
00:43:27,605 --> 00:43:29,941
Now look, I got bread,
don't worry about it.
530
00:43:29,941 --> 00:43:30,776
Uh...
531
00:43:32,744 --> 00:43:34,079
- Poor old Hank.
532
00:43:35,346 --> 00:43:36,682
He had dandruff.
533
00:43:37,883 --> 00:43:38,884
What a mess.
534
00:43:45,090 --> 00:43:47,358
Now how do you expect me to
open it without an opener?
535
00:43:47,358 --> 00:43:50,628
- Why don't you
just pop the top?
536
00:43:50,628 --> 00:43:52,197
- Just pop the top?
537
00:43:59,570 --> 00:44:00,538
Pop the top.
538
00:44:02,573 --> 00:44:04,309
- Come up through L.A., and
539
00:44:04,309 --> 00:44:05,811
turn off to the left
at Topanga Canyon,
540
00:44:05,811 --> 00:44:08,847
and its the bottom of the
hill, the Pleasant Inn.
541
00:44:08,847 --> 00:44:10,882
I gotta shake these guys.
542
00:44:10,882 --> 00:44:12,317
- Yeah?
543
00:44:12,317 --> 00:44:14,452
Well, my time's valuable.
544
00:44:14,452 --> 00:44:16,387
You got some money?
545
00:44:16,387 --> 00:44:18,256
You got some real change?
546
00:44:18,256 --> 00:44:21,059
'Cause I don't do
nothing for nothing.
547
00:44:21,059 --> 00:44:23,594
- I got the bread, I got money.
548
00:44:23,594 --> 00:44:25,496
I'll wait here for you.
549
00:44:27,398 --> 00:44:28,566
Okay, brother?
550
00:44:30,268 --> 00:44:31,770
Make it fast, boy.
551
00:44:32,670 --> 00:44:34,139
Okay.
552
00:44:34,139 --> 00:44:34,973
See ya.
553
00:44:43,281 --> 00:44:46,484
- Hey, what do you
think you're doing?
554
00:44:46,484 --> 00:44:47,953
- I'm taking cigarette change.
555
00:44:47,953 --> 00:44:49,687
- Hey, fella, put
that money back.
556
00:44:49,687 --> 00:44:52,023
- Drop it, buddy,
down, down, down!
557
00:44:52,023 --> 00:44:52,958
Relax.
558
00:44:52,958 --> 00:44:55,226
Ain't nobody gonna get hurt.
559
00:44:55,226 --> 00:44:56,227
Feel better?
560
00:44:57,628 --> 00:44:58,463
Now?
561
00:44:59,597 --> 00:45:02,433
- Hey, why don't
you play some music?
562
00:45:03,601 --> 00:45:05,503
- Down, get your
hands off, there.
563
00:45:05,503 --> 00:45:07,839
- Well I want some
change for the jukebox.
564
00:45:07,839 --> 00:45:09,707
- Well, you ask for it.
565
00:45:09,707 --> 00:45:10,776
- May I have a quarter?
566
00:45:10,776 --> 00:45:11,609
- Yes.
567
00:45:17,983 --> 00:45:19,117
Would you please get me...
568
00:45:19,117 --> 00:45:20,318
You!
569
00:45:20,318 --> 00:45:22,220
Get me a cup of coffee.
570
00:45:23,721 --> 00:45:26,124
I would like a cup of coffee.
571
00:45:27,125 --> 00:45:30,128
(50s doo wop music)
572
00:45:44,675 --> 00:45:47,345
(rhythmic jazz)
573
00:46:05,563 --> 00:46:08,066
(50s doo wop)
574
00:46:11,269 --> 00:46:13,038
- Hey you, hey Curly!
575
00:46:14,205 --> 00:46:16,441
That your pictures over
there, that you, huh?
576
00:46:16,441 --> 00:46:17,742
- Yeah.
577
00:46:17,742 --> 00:46:21,379
- What are you, a movie
star or something?
578
00:46:21,379 --> 00:46:22,280
- Hey, huh?
579
00:46:24,315 --> 00:46:25,851
- Curly, you a movie star?
580
00:46:25,851 --> 00:46:29,087
- Yeah, yeah, he's got his
pictures all over the place.
581
00:46:29,087 --> 00:46:31,322
- That's right, that's him.
582
00:46:31,322 --> 00:46:33,724
An honest to
goodness movie star.
583
00:46:33,724 --> 00:46:35,726
Yeah! He's a movie star.
584
00:46:37,062 --> 00:46:38,329
- Hey, can I, can I
put his head on....
585
00:46:38,329 --> 00:46:41,199
- No no no no you had
it, Keith you had one.
586
00:46:41,199 --> 00:46:42,200
I want this one.
587
00:46:42,200 --> 00:46:43,368
Take the girl.
588
00:46:46,604 --> 00:46:48,139
Take the girl.
589
00:46:48,139 --> 00:46:49,207
- Let me have his
head on the wall.
590
00:46:49,207 --> 00:46:50,041
- No no no.
591
00:46:50,041 --> 00:46:51,276
Keith, Keith!
592
00:46:51,276 --> 00:46:52,543
You take the girl.
593
00:46:52,543 --> 00:46:54,812
- [Keith] I'll take the girl.
594
00:46:54,812 --> 00:46:56,081
- Go ahead, take the girl.
595
00:46:56,081 --> 00:46:58,116
- Movie star...
596
00:46:58,116 --> 00:47:00,085
- Take the girl!
597
00:47:00,085 --> 00:47:01,953
Movie star, how about you and me
598
00:47:01,953 --> 00:47:04,956
playing a little
scene together, okay?
599
00:47:04,956 --> 00:47:06,624
Come on, on the set.
600
00:47:09,760 --> 00:47:10,761
Up up up up.
601
00:47:13,364 --> 00:47:14,199
Up!
602
00:47:15,433 --> 00:47:18,436
(giving directions)
603
00:47:21,372 --> 00:47:24,242
Let me see the muscles, come on!
604
00:47:24,242 --> 00:47:25,376
Okay.
605
00:47:25,376 --> 00:47:26,878
Coffee.
606
00:47:26,878 --> 00:47:28,046
Need some coffee.
607
00:47:28,046 --> 00:47:29,047
Okay.
608
00:47:29,047 --> 00:47:30,648
Now,
609
00:47:30,648 --> 00:47:32,183
muscle man,
610
00:47:32,183 --> 00:47:35,653
get ready for
Sampson's death scene.
611
00:47:35,653 --> 00:47:37,855
- Oh come on now, this
thing's gone about far enough.
612
00:47:37,855 --> 00:47:41,192
- Come on, feeble
man, get over here.
613
00:47:41,192 --> 00:47:43,194
- You're awfully brave with
a gun in your hand, aren't...
614
00:47:43,194 --> 00:47:44,395
- Yah!
615
00:47:44,395 --> 00:47:45,230
- Shut up!
616
00:47:47,532 --> 00:47:48,366
Coffee!
617
00:47:52,203 --> 00:47:54,539
Oh, no no, Keith,
no no no no no.
618
00:47:54,539 --> 00:47:57,875
Her! She got hair, she got hair.
619
00:47:57,875 --> 00:48:00,378
See this, that's for you,
right there, right there.
620
00:48:00,378 --> 00:48:01,947
Right there, little closer.
621
00:48:01,947 --> 00:48:03,414
See the barrel?
622
00:48:03,414 --> 00:48:04,282
Close your mouth, close your
mouth, close your mouth.
623
00:48:04,282 --> 00:48:05,216
Close your mouth!
624
00:48:05,216 --> 00:48:06,484
Close it!
625
00:48:06,484 --> 00:48:07,318
Okay.
626
00:48:08,286 --> 00:48:09,120
Coffee.
627
00:48:10,155 --> 00:48:12,023
Coffee, coffee.
628
00:48:12,023 --> 00:48:13,091
Coffee!
629
00:48:13,091 --> 00:48:15,226
Get over there, broad.
630
00:48:15,226 --> 00:48:16,061
Now.
631
00:48:19,030 --> 00:48:20,231
Alright.
632
00:48:20,231 --> 00:48:22,133
When the director says,
633
00:48:23,701 --> 00:48:25,170
"Action"
634
00:48:25,170 --> 00:48:26,004
that means
635
00:48:27,372 --> 00:48:28,206
death.
636
00:48:29,840 --> 00:48:30,976
Okay.
637
00:48:30,976 --> 00:48:31,809
Ready?
638
00:48:33,111 --> 00:48:35,380
Want your last meal?
639
00:48:35,380 --> 00:48:38,383
Okay, have your last meal.
640
00:48:38,383 --> 00:48:39,317
No last meal.
641
00:48:39,317 --> 00:48:40,918
Okay.
642
00:48:40,918 --> 00:48:42,387
Okay.
643
00:48:42,387 --> 00:48:43,221
Ready?
644
00:48:46,057 --> 00:48:46,891
Camera.
645
00:48:54,132 --> 00:48:54,966
Roll 'em.
646
00:49:01,606 --> 00:49:02,440
Ahh!
647
00:49:05,743 --> 00:49:07,078
- What's the matter?
648
00:49:07,078 --> 00:49:08,513
- Poison!
649
00:49:08,513 --> 00:49:10,881
(screams)
650
00:49:10,881 --> 00:49:13,451
(driving jazz)
651
00:49:16,621 --> 00:49:17,488
- Hold it!
652
00:49:17,488 --> 00:49:19,657
(screams)
653
00:49:41,246 --> 00:49:42,447
- Take care of him, George.
654
00:49:42,447 --> 00:49:43,781
- I can handle
the little squirt.
655
00:49:43,781 --> 00:49:45,683
Linda, call the police.
656
00:49:52,990 --> 00:49:54,125
(driving jazz)
657
00:49:54,125 --> 00:49:55,793
(screams)
658
00:49:55,793 --> 00:49:57,962
(screams)
659
00:51:12,470 --> 00:51:14,639
(screams)
660
00:51:21,746 --> 00:51:23,914
(screams)
661
00:52:06,857 --> 00:52:08,859
(yells)
662
00:52:37,422 --> 00:52:39,590
(screams)
663
00:52:42,092 --> 00:52:44,695
(screams)
664
00:52:44,695 --> 00:52:46,864
(screams)
665
00:52:59,043 --> 00:53:01,145
(screams)
666
00:53:29,807 --> 00:53:31,976
(screams)
667
00:53:33,744 --> 00:53:35,413
- [Joe] Hey you!
668
00:53:35,413 --> 00:53:37,081
Hey, you!
669
00:53:37,081 --> 00:53:38,249
Run, Liz, run!
670
00:53:40,285 --> 00:53:41,352
- Oh, Joe, help!
671
00:53:41,352 --> 00:53:42,687
- Get some help!
672
00:53:59,236 --> 00:54:02,740
(intense orchestral music)
673
00:54:12,182 --> 00:54:14,184
(yells)
674
00:55:19,116 --> 00:55:21,285
(screams)
675
00:55:37,535 --> 00:55:41,706
- A madman's after my
husband, you've gotta help me!
676
00:55:44,609 --> 00:55:46,010
- Get in the car.
677
00:55:50,147 --> 00:55:50,981
- Liz!
678
00:55:54,552 --> 00:55:55,386
Liz!
679
00:56:02,827 --> 00:56:06,363
(intense upbeat jazz)
680
00:56:06,363 --> 00:56:08,298
- Where are you taking me?
681
00:56:08,298 --> 00:56:09,467
Stop this car!
682
00:56:24,549 --> 00:56:25,382
- No, no!
683
00:56:26,383 --> 00:56:28,252
No, I don't want to go back!
684
00:56:28,252 --> 00:56:29,186
Don't take me back!
685
00:56:29,186 --> 00:56:30,020
No, no,
686
00:56:31,388 --> 00:56:33,057
I don't want to go back!
687
00:56:33,057 --> 00:56:34,224
I want my axe!
688
00:56:37,061 --> 00:56:39,196
No, I don't want to go back!
689
00:56:39,196 --> 00:56:40,030
No, no no!
690
00:56:42,667 --> 00:56:44,869
- Joe, where's Liz and
that guy with the knife?
691
00:56:44,869 --> 00:56:47,137
- Don't worry about him,
he fell in a ravine.
692
00:56:47,137 --> 00:56:49,273
Liz, isn't she here?
693
00:56:49,273 --> 00:56:51,876
I saw her get in a station
wagon and ride off.
694
00:56:51,876 --> 00:56:53,478
I thought she came
back here for help.
695
00:56:53,478 --> 00:56:54,945
- What was the make
on the station wagon?
696
00:56:54,945 --> 00:56:58,282
- Oh, it was a blue
'53 or '54 Plymouth.
697
00:56:58,282 --> 00:57:00,885
- Sounds like the make we
got on that APB yesterday.
698
00:57:00,885 --> 00:57:03,353
- If that's the guy she with
then she's in real trouble.
699
00:57:03,353 --> 00:57:04,354
Which way'd they go?
700
00:57:04,354 --> 00:57:06,090
- I saw 'em headed north.
701
00:57:06,090 --> 00:57:07,825
- Get in the car and
get out an APB on them.
702
00:57:07,825 --> 00:57:09,994
- Right, you come with me.
703
00:57:15,365 --> 00:57:18,402
Car 70813, confirmation on APB,
704
00:57:18,402 --> 00:57:21,371
'53 blue Plymouth wagon,
last seen heading North
705
00:57:21,371 --> 00:57:22,707
on Topanga Canyon.
706
00:57:22,707 --> 00:57:24,441
Possible assault and kidnap.
707
00:57:24,441 --> 00:57:25,910
Suspect may be armed.
708
00:57:25,910 --> 00:57:26,844
- Get this guy
back to the station
709
00:57:26,844 --> 00:57:27,778
and then give me a call.
710
00:57:27,778 --> 00:57:30,414
I may need you later. - Right.
711
00:57:31,582 --> 00:57:35,052
- Proceed with
caution, 10-4, out.
712
00:57:35,052 --> 00:57:37,855
- Alright, let's get going.
713
00:57:37,855 --> 00:57:40,357
(siren wails)
714
00:57:45,062 --> 00:57:47,632
(driving jazz)
715
00:58:03,514 --> 00:58:06,016
(siren wails)
716
00:58:19,897 --> 00:58:22,199
- Suspect's car North
on Red Rock Road.
717
00:58:22,199 --> 00:58:23,367
Am in pursuit.
718
00:58:27,905 --> 00:58:29,974
- [Detective] Heading
toward Red Rock Canyon Road.
719
00:58:29,974 --> 00:58:32,142
Cars 21 and 22, intercept.
720
00:58:33,243 --> 00:58:35,913
(tires screech)
721
00:58:42,252 --> 00:58:43,588
- Stop this car!
722
00:58:45,990 --> 00:58:47,925
Let me outta here!
723
00:58:47,925 --> 00:58:48,926
The police are behind us.
724
00:58:48,926 --> 00:58:51,395
We'll never get away from them.
725
00:58:51,395 --> 00:58:53,898
(siren wails)
726
00:59:11,548 --> 00:59:13,017
- Come on!
727
00:59:13,017 --> 00:59:13,884
(screams)
728
00:59:13,884 --> 00:59:14,719
Come on!
729
00:59:14,719 --> 00:59:16,621
(screams)
730
00:59:16,621 --> 00:59:17,822
- No!
731
00:59:17,822 --> 00:59:18,656
No!
732
00:59:21,091 --> 00:59:23,293
(screams)
733
00:59:23,293 --> 00:59:25,796
(siren wails)
734
01:00:11,208 --> 01:00:13,610
- Take the motorcycle and
cut him off at the pass.
735
01:00:13,610 --> 01:00:15,012
You, that way.
736
01:00:15,012 --> 01:00:15,946
You two, go that way.
737
01:00:15,946 --> 01:00:17,114
Let's go, Joe.
738
01:00:42,840 --> 01:00:45,342
(siren wails)
739
01:00:51,248 --> 01:00:53,417
(screams)
740
01:01:03,994 --> 01:01:04,829
- Oh, Joe!
741
01:01:59,349 --> 01:02:01,952
(shotgun fires)
742
01:02:13,898 --> 01:02:16,233
(gun fires)
743
01:02:23,673 --> 01:02:25,843
(panting)
744
01:02:36,954 --> 01:02:39,289
(gun fires)
745
01:02:46,496 --> 01:02:49,299
(gun fires)
746
01:02:49,299 --> 01:02:51,635
(gun fires)
747
01:03:02,980 --> 01:03:05,282
(gun fires)
748
01:03:35,079 --> 01:03:37,414
(gun fires)
749
01:03:48,758 --> 01:03:51,428
(horse gallops)
750
01:04:13,650 --> 01:04:16,220
(engine roars)
751
01:04:20,991 --> 01:04:23,660
- It's Mad Dog Click on a horse.
752
01:04:31,201 --> 01:04:33,703
(siren wails)
753
01:06:01,491 --> 01:06:03,827
(gun fires)
754
01:06:09,766 --> 01:06:12,069
(gun fires)
755
01:06:13,570 --> 01:06:15,905
(gun fires)
756
01:06:17,574 --> 01:06:19,909
(gun fires)
757
01:06:29,253 --> 01:06:30,587
(gun fires)
758
01:06:30,587 --> 01:06:33,090
(guns firing)
759
01:06:59,783 --> 01:07:02,286
(driving jazz)
760
01:07:25,975 --> 01:07:28,478
(guns firing)
761
01:07:31,448 --> 01:07:34,184
(water splashes)
762
01:07:43,393 --> 01:07:46,796
(light orchestral music)
763
01:07:47,997 --> 01:07:52,302
- Oh, what a relief to
be able to just relax.
764
01:07:52,302 --> 01:07:56,540
- Boy, I've had
enough excitement to
last me a lifetime.
765
01:07:56,540 --> 01:08:00,110
- I'm so glad you decided
to give up acting.
766
01:08:00,110 --> 01:08:01,411
- Honey?
767
01:08:01,411 --> 01:08:03,613
We're going on a long vacation.
768
01:08:03,613 --> 01:08:04,748
And when I get back,
769
01:08:04,748 --> 01:08:06,350
I'm going to take a regular job,
770
01:08:06,350 --> 01:08:07,417
nine to five.
771
01:08:09,353 --> 01:08:10,820
- Do you really mean it?
772
01:08:10,820 --> 01:08:12,289
- Mm hmm.
773
01:08:12,289 --> 01:08:14,791
(phone rings)
774
01:08:17,894 --> 01:08:19,296
- That you, Joe baby?
775
01:08:19,296 --> 01:08:21,765
Listen, I'm in Palm Springs.
776
01:08:21,765 --> 01:08:23,167
And I've just decided
to give you the lead
777
01:08:23,167 --> 01:08:24,968
in my next picture.
778
01:08:24,968 --> 01:08:29,139
Yeah, it's $5000 a week
for ten weeks, guaranteed.
779
01:08:30,540 --> 01:08:34,511
And you're going to be starred
opposite my new discovery.
780
01:08:34,511 --> 01:08:36,012
Miss Transylvania.
781
01:08:37,247 --> 01:08:38,848
- Well, who is it, honey?
782
01:08:38,848 --> 01:08:40,016
- It's George!
783
01:08:41,117 --> 01:08:43,720
- Oh, what does he want?
784
01:08:43,720 --> 01:08:45,922
- He wants me for the
lead in his next picture,
785
01:08:45,922 --> 01:08:48,158
with Miss Transylvania.
786
01:08:48,158 --> 01:08:50,494
- I'm glad you
decided to give up...
787
01:08:50,494 --> 01:08:51,428
Lead!
788
01:08:51,428 --> 01:08:54,130
- $5000 a week, ten weeks.
789
01:08:54,130 --> 01:08:54,964
- Well,
790
01:08:57,667 --> 01:09:00,537
maybe we can postpone
our vacation.
791
01:09:02,772 --> 01:09:05,609
Hey, who's this
Miss Transylvania?
792
01:09:07,344 --> 01:09:08,612
- George?
793
01:09:08,612 --> 01:09:09,879
George, are you there?
794
01:09:09,879 --> 01:09:11,047
George?
795
01:09:11,047 --> 01:09:11,881
George?
796
01:09:12,882 --> 01:09:14,083
George?
797
01:09:14,083 --> 01:09:15,352
George are you there?
798
01:09:15,352 --> 01:09:16,553
George?
799
01:09:16,553 --> 01:09:17,387
George?
800
01:09:22,359 --> 01:09:25,862
(upbeat orchestral music)
52744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.