All language subtitles for The Thrill Killers 1964

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,208 --> 00:00:09,543 (cool jazz) 2 00:02:46,234 --> 00:02:49,136 - [Voicover] Hollywood, California. 3 00:02:54,942 --> 00:02:58,512 The man you're looking at is Joe Saxon. 4 00:02:58,512 --> 00:02:59,980 He's one of many 5 00:02:59,980 --> 00:03:02,650 caught in the web of non-reality. 6 00:03:03,584 --> 00:03:04,585 Non-reality. 7 00:03:05,853 --> 00:03:08,389 This is the reason he is here in Hollywood. 8 00:03:08,389 --> 00:03:10,224 The land of the stars. 9 00:03:14,662 --> 00:03:17,865 Joe's ambition is to be one, a star. 10 00:03:17,865 --> 00:03:19,933 A star of motion pictures, 11 00:03:19,933 --> 00:03:22,169 that world of make believe. 12 00:03:23,337 --> 00:03:26,274 So far Joe has had very little success. 13 00:03:26,274 --> 00:03:28,476 For that road to stardom can be a long 14 00:03:28,476 --> 00:03:29,710 and hard grind. 15 00:03:32,280 --> 00:03:34,415 Unfortunately, Joe has refused 16 00:03:34,415 --> 00:03:36,684 to accept the world of reality, 17 00:03:36,684 --> 00:03:38,886 and has found himself trapped 18 00:03:38,886 --> 00:03:41,822 amongst the monthly payment plans. 19 00:03:41,822 --> 00:03:44,558 He's got a new house, a new car, 20 00:03:44,558 --> 00:03:45,459 new TV set, 21 00:03:46,394 --> 00:03:48,362 swimming pool. 22 00:03:48,362 --> 00:03:52,032 Very impressive to the people here in Hollywood. 23 00:03:52,032 --> 00:03:54,768 But unless the monthly payments are kept up, 24 00:03:54,768 --> 00:03:58,606 there won't be any TV sets, or swimming pools. 25 00:04:05,313 --> 00:04:06,914 Time to call his wife, and 26 00:04:06,914 --> 00:04:09,149 give her the news of today. 27 00:04:10,117 --> 00:04:12,453 (slow jazz) 28 00:04:18,859 --> 00:04:21,595 This is Joe's wife, Liz. 29 00:04:21,595 --> 00:04:24,332 Former actress turned artist. 30 00:04:24,332 --> 00:04:26,400 (phone rings) 31 00:04:26,400 --> 00:04:29,937 She gave up the business a long time ago. 32 00:04:29,937 --> 00:04:32,940 The insecurity was too much for her. 33 00:04:32,940 --> 00:04:34,808 But then she met Joe, and 34 00:04:34,808 --> 00:04:36,610 love won out. 35 00:04:36,610 --> 00:04:39,279 But love can also wear out. 36 00:04:39,279 --> 00:04:41,214 When the bills keep coming, 37 00:04:41,214 --> 00:04:44,084 and the stomach starts to 38 00:04:44,084 --> 00:04:44,985 get hungry. 39 00:04:47,821 --> 00:04:50,624 But Joe has another hunger. 40 00:04:50,624 --> 00:04:52,960 That to be a movie star. 41 00:04:52,960 --> 00:04:57,297 Even if he has to play make-believe all day, 42 00:04:57,297 --> 00:04:59,166 just for himself. 43 00:04:59,166 --> 00:05:00,000 Joe Saxon. 44 00:05:01,369 --> 00:05:04,271 Caught in the world of non-reality. 45 00:05:07,174 --> 00:05:09,510 (toy piano) 46 00:05:16,384 --> 00:05:19,252 These are the children of Dennis Kasteckian. 47 00:05:19,252 --> 00:05:21,088 Young Greek immigrant. 48 00:05:22,255 --> 00:05:25,859 Dennis is caught in the world of reality. 49 00:05:25,859 --> 00:05:28,862 He must make those monthly payments. 50 00:05:37,538 --> 00:05:41,442 As you can see, he has a lot of mouths to feed. 51 00:05:44,344 --> 00:05:45,846 His English isn't the greatest, 52 00:05:45,846 --> 00:05:48,916 but his desire to succeed is. 53 00:05:48,916 --> 00:05:52,686 And where is there a better place to succeed in, 54 00:05:52,686 --> 00:05:54,021 than in America? 55 00:06:00,628 --> 00:06:02,129 Dennis Kasteckian, 56 00:06:06,099 --> 00:06:06,934 a realist. 57 00:06:11,104 --> 00:06:13,774 (engine throbs) 58 00:06:45,205 --> 00:06:47,407 - Hi, can I give you a lift? 59 00:06:47,407 --> 00:06:50,077 (ominous music) 60 00:06:57,585 --> 00:06:58,418 No! 61 00:06:58,418 --> 00:06:59,487 Don't! 62 00:06:59,487 --> 00:07:00,954 No, don't! 63 00:07:00,954 --> 00:07:01,789 Don't! 64 00:07:01,789 --> 00:07:03,557 (gun fires) 65 00:07:03,557 --> 00:07:04,391 (horn blows) 66 00:07:04,391 --> 00:07:05,292 (gun fires) 67 00:07:05,292 --> 00:07:07,628 (gun fires) 68 00:07:24,244 --> 00:07:27,314 (upbeat go-go music) 69 00:08:08,689 --> 00:08:09,590 - Hey, Joe? 70 00:08:10,724 --> 00:08:13,761 I saw part of your movie this afternoon. 71 00:08:13,761 --> 00:08:15,095 Boy, was it bad! 72 00:08:20,901 --> 00:08:22,135 - Hi, honey. 73 00:08:22,135 --> 00:08:23,336 - What was it I said? 74 00:08:23,336 --> 00:08:25,305 Boy, I couldn't sit through the rest of it. 75 00:08:25,305 --> 00:08:26,707 - Was it that bad? 76 00:08:26,707 --> 00:08:28,208 - It was that bad. 77 00:08:30,510 --> 00:08:33,180 - Joe, what are you trying to prove with this party? 78 00:08:33,180 --> 00:08:36,316 You're just spending money that we don't have, and 79 00:08:36,316 --> 00:08:39,319 there's no one here but a lot of crazy people. 80 00:08:39,319 --> 00:08:41,889 - Just let me worry about that. 81 00:08:43,523 --> 00:08:46,526 Well, here you are, Mr. Hall, rum and coke. 82 00:08:46,526 --> 00:08:48,028 - Thank you, Joe. 83 00:08:48,028 --> 00:08:50,197 - I'll have a little bourbon and soda, Joe. - Alright. 84 00:08:50,197 --> 00:08:52,099 - Thank you, very much. 85 00:08:56,269 --> 00:09:00,240 (partiers laughing and talking) 86 00:09:10,684 --> 00:09:12,853 (screams) 87 00:09:27,567 --> 00:09:29,970 - I saw your picture this afternoon, Joe, 88 00:09:29,970 --> 00:09:32,840 and I must say I thought extremely slow. 89 00:09:32,840 --> 00:09:34,574 - Of course, but that was just a rough cut. 90 00:09:34,574 --> 00:09:37,711 Rough cuts are usually slow, aren't they? 91 00:09:37,711 --> 00:09:41,048 - Oh, I wasn't criticizing your acting, Joe. 92 00:09:41,048 --> 00:09:43,717 It had nothing to do with your acting. 93 00:09:43,717 --> 00:09:45,252 - I'm not trying to defend my acting. 94 00:09:45,252 --> 00:09:47,855 I know I'm not the best in the business. 95 00:09:47,855 --> 00:09:49,723 - Well, I will have to go along with Archie, 96 00:09:49,723 --> 00:09:51,524 it was a little bit slow. 97 00:09:51,524 --> 00:09:53,060 - That's right, Mr. Morgan. 98 00:09:53,060 --> 00:09:55,528 - Of course, your judgment is much better than mine. 99 00:09:55,528 --> 00:09:58,531 - Well, after all, Arch and I have seen enough rough cuts, 100 00:09:58,531 --> 00:10:00,668 we should be a good judge, don't you think? 101 00:10:00,668 --> 00:10:02,936 - That's right, Mr. Morgan. 102 00:10:02,936 --> 00:10:04,738 - Of course, you've probably seen more rough cuts 103 00:10:04,738 --> 00:10:06,840 than I've seen pictures. 104 00:10:06,840 --> 00:10:09,342 (laughing) 105 00:10:09,342 --> 00:10:11,745 - Ah, you've got nothing to worry about, Joe. 106 00:10:11,745 --> 00:10:13,814 Well, you know, you put in a little music, 107 00:10:13,814 --> 00:10:15,883 and you put in some sound effects, 108 00:10:15,883 --> 00:10:18,752 and a dissolve and a couple of opticals, 109 00:10:18,752 --> 00:10:22,890 you'll have a pretty fair little picture. 110 00:10:22,890 --> 00:10:25,258 - What is your next picture, Mr. Morgan? 111 00:10:25,258 --> 00:10:28,295 - Well, after all, it's a little early to talk about that. 112 00:10:28,295 --> 00:10:29,830 - That's right. 113 00:10:29,830 --> 00:10:31,965 - Well, it's just in the planning stage, but uh, 114 00:10:31,965 --> 00:10:34,702 if there's an egg for you, I'll remember you, boy. 115 00:10:34,702 --> 00:10:36,203 - [Toady] That's right, Mr. Morgan. 116 00:10:36,203 --> 00:10:38,305 - I thought the race track scene of mine was pretty good, 117 00:10:38,305 --> 00:10:39,840 wasn't it? 118 00:10:39,840 --> 00:10:42,642 - Say, you know, I like a good scene, and it was good. 119 00:10:42,642 --> 00:10:44,978 - Maybe that's because Joe had so much practice 120 00:10:44,978 --> 00:10:46,379 at Santa Anita. 121 00:10:46,379 --> 00:10:49,049 (laughs) 122 00:10:49,049 --> 00:10:51,518 - Yeah, or Hollywood Park, huh? 123 00:10:51,518 --> 00:10:52,920 - [Toady] That's right, Mr. Morgan. 124 00:10:52,920 --> 00:10:56,656 (motorcycle rumbles through) 125 00:11:02,863 --> 00:11:05,365 (loud splash) 126 00:11:11,939 --> 00:11:13,073 - [Morgan] In the pool! 127 00:11:13,073 --> 00:11:15,542 - That's right, Mr. Morgan. 128 00:11:15,542 --> 00:11:18,045 (go-go music) 129 00:11:20,881 --> 00:11:25,052 (partiers laughing, shouting and talking) 130 00:13:16,329 --> 00:13:19,066 (singing softly) 131 00:13:38,485 --> 00:13:40,153 - Well, here we are. 132 00:13:40,153 --> 00:13:42,089 - It's a great place you have here. 133 00:13:42,089 --> 00:13:43,823 - Yeah, for the rats. 134 00:13:50,030 --> 00:13:52,699 (traffic noise) 135 00:14:01,108 --> 00:14:02,775 - You got something to drink here? 136 00:14:02,775 --> 00:14:05,278 - Yeah, scotch. You want some? 137 00:14:06,179 --> 00:14:07,014 - Yeah. 138 00:14:11,551 --> 00:14:14,854 - First we'll have some music, alright? 139 00:14:14,854 --> 00:14:16,256 Proper procedure. 140 00:14:19,392 --> 00:14:20,227 Glasses. 141 00:14:22,195 --> 00:14:23,763 And then the booze. 142 00:14:25,899 --> 00:14:27,200 Then, the... 143 00:14:27,200 --> 00:14:29,769 (soulful jazz) 144 00:14:33,006 --> 00:14:33,840 Scotch. 145 00:15:18,585 --> 00:15:20,387 Tell me something, will you? 146 00:15:20,387 --> 00:15:22,122 - What would you like to know? 147 00:15:22,122 --> 00:15:25,058 - What do you do for a living? 148 00:15:25,058 --> 00:15:28,261 - Oh, I just sort of kill time. 149 00:15:28,261 --> 00:15:29,796 - Then why are you dressed in blue jeans and boots 150 00:15:29,796 --> 00:15:32,799 to go dancing for ten cents a dance? 151 00:15:32,799 --> 00:15:34,334 And then offer me fifty dollars 152 00:15:34,334 --> 00:15:36,403 to bring me to my apartment to talk? 153 00:15:36,403 --> 00:15:39,572 - What makes you think I want to talk? 154 00:15:41,208 --> 00:15:42,042 - I don't. 155 00:15:49,349 --> 00:15:51,418 You know something, you're a weirdo. 156 00:15:51,418 --> 00:15:52,885 - You don't say. 157 00:15:52,885 --> 00:15:56,023 - But I think I could get to like you. 158 00:15:56,023 --> 00:15:57,957 - Why don't you try? 159 00:15:57,957 --> 00:16:00,127 - Hmm, why don't you help? 160 00:16:08,435 --> 00:16:10,503 - You mean, like this? 161 00:16:10,503 --> 00:16:11,338 - Mm hmm. 162 00:16:23,116 --> 00:16:25,452 (hard slap) 163 00:16:27,454 --> 00:16:29,956 Hey! What did you do that for? 164 00:16:33,860 --> 00:16:35,262 - People are no good! 165 00:16:35,262 --> 00:16:36,596 - What do you mean, people are no good? 166 00:16:36,596 --> 00:16:37,864 - I hate people. 167 00:16:37,864 --> 00:16:39,466 They're no good! 168 00:16:39,466 --> 00:16:41,334 - Oh boy, you are a weirdo. 169 00:16:41,334 --> 00:16:43,002 - You're cheap! 170 00:16:43,002 --> 00:16:44,204 - Cheap? 171 00:16:44,204 --> 00:16:47,074 What's so cheap about fifty dollars? 172 00:16:49,142 --> 00:16:51,978 (slow piano jazz) 173 00:16:59,018 --> 00:17:00,620 - I hate you. 174 00:17:00,620 --> 00:17:02,455 I'm going to kill you. 175 00:17:04,324 --> 00:17:05,158 (screams) 176 00:17:05,158 --> 00:17:07,094 (hard slap) 177 00:17:07,094 --> 00:17:09,429 (hard slap) 178 00:17:16,636 --> 00:17:17,504 - Help! 179 00:17:17,504 --> 00:17:18,338 - No! 180 00:17:19,372 --> 00:17:20,207 - Help! 181 00:17:21,708 --> 00:17:22,742 (hard slap) 182 00:17:22,742 --> 00:17:24,211 (hard slap) 183 00:17:24,211 --> 00:17:26,379 (screams) 184 00:17:47,734 --> 00:17:48,568 - Whoa! 185 00:17:52,071 --> 00:17:54,407 (screams) 186 00:17:54,407 --> 00:17:57,344 (screams) 187 00:17:57,344 --> 00:17:59,946 (screams) 188 00:17:59,946 --> 00:18:02,048 (screams) 189 00:18:15,862 --> 00:18:19,466 (intense orchestral music) 190 00:18:26,306 --> 00:18:27,440 - [Radio Announcer] We interrupt this program 191 00:18:27,440 --> 00:18:28,975 to bring you a special news bulletin. 192 00:18:28,975 --> 00:18:30,977 At 10:29 this evening, three inmates 193 00:18:30,977 --> 00:18:33,246 of the state asylum for the criminally insane 194 00:18:33,246 --> 00:18:35,915 successfully made their escape after slaying five guards 195 00:18:35,915 --> 00:18:37,784 and hurdling the 20 foot barbed wire wall 196 00:18:37,784 --> 00:18:39,319 that surrounds the institution. 197 00:18:39,319 --> 00:18:40,853 Authorities have identified the escapees 198 00:18:40,853 --> 00:18:44,391 as Herbie Click, Keith Rogers, and Gary Barcroft. 199 00:18:44,391 --> 00:18:46,526 Complete descriptions of these men will be broadcast 200 00:18:46,526 --> 00:18:47,860 at a later hour. 201 00:18:47,860 --> 00:18:49,862 Residents of the Topanga Canyon are hereby warned 202 00:18:49,862 --> 00:18:52,799 to be on the lookout for the three escaped mental patients. 203 00:18:52,799 --> 00:18:54,634 Any information leading to their whereabouts 204 00:18:54,634 --> 00:18:56,736 should immediately be forwarded to Chief Patton 205 00:18:56,736 --> 00:18:59,739 at District Headquarters, or to this radio station. 206 00:18:59,739 --> 00:19:02,342 Do not, we repeat, do not, on any account, 207 00:19:02,342 --> 00:19:04,744 attempt to apprehend these men on your own. 208 00:19:04,744 --> 00:19:07,280 They are armed and extremely dangerous. 209 00:19:07,280 --> 00:19:11,351 And now, back to our regularly scheduled program. 210 00:19:13,753 --> 00:19:14,954 - Well, I guess we didn't have all the lunatics 211 00:19:14,954 --> 00:19:17,156 at our party tonight. 212 00:19:17,156 --> 00:19:18,958 - I wish you'd just forget about that. 213 00:19:18,958 --> 00:19:20,893 - I'd like to forget about it. 214 00:19:20,893 --> 00:19:22,962 I'd like to forget about Hollywood. 215 00:19:22,962 --> 00:19:24,497 For good. 216 00:19:24,497 --> 00:19:27,300 - Come on, what's the matter with you tonight? 217 00:19:27,300 --> 00:19:29,369 - It's just that I don't like to see you living 218 00:19:29,369 --> 00:19:31,904 in a dream world all the time. 219 00:19:31,904 --> 00:19:33,773 - Now what do you mean by that? 220 00:19:33,773 --> 00:19:36,509 - I don't think you know the difference between reality 221 00:19:36,509 --> 00:19:38,411 and the roles you play. 222 00:19:39,712 --> 00:19:42,048 Here we are up to our necks in debt, and 223 00:19:42,048 --> 00:19:44,384 you throw a party. 224 00:19:44,384 --> 00:19:47,720 We can't even pay the rent, much less the liquor bill. 225 00:19:47,720 --> 00:19:50,723 - You let me worry about that. 226 00:19:50,723 --> 00:19:54,394 (romantic orchestral music) 227 00:19:59,932 --> 00:20:00,767 - Oh, Joe. 228 00:20:01,734 --> 00:20:04,070 Can't we go away for awhile? 229 00:20:05,238 --> 00:20:07,274 - You know I can't leave the telephone. 230 00:20:07,274 --> 00:20:08,541 It might ring any minute 231 00:20:08,541 --> 00:20:11,678 with the part I've been waiting for. 232 00:20:11,678 --> 00:20:12,512 - Oh, Joe. 233 00:20:15,682 --> 00:20:19,018 (slow orchestral music) 234 00:20:33,433 --> 00:20:36,836 (quiet orchestral music) 235 00:21:14,273 --> 00:21:16,843 (driving jazz) 236 00:21:32,325 --> 00:21:33,159 - Hi. 237 00:21:38,164 --> 00:21:40,333 - Monica, Tony! Come here! 238 00:21:46,172 --> 00:21:50,176 I thought I told you never to talk to strangers! 239 00:21:55,715 --> 00:21:58,718 (car whooshes past) 240 00:22:29,015 --> 00:22:32,519 (sparse orchestral music) 241 00:23:05,452 --> 00:23:07,119 - [Radio Announcer] And now for the local news. 242 00:23:07,119 --> 00:23:08,988 Early this morning, police discovered the body 243 00:23:08,988 --> 00:23:11,791 of dance hostess Arena Davour, in her apartment 244 00:23:11,791 --> 00:23:15,462 at 465 South Main Street in Los Angeles. 245 00:23:15,462 --> 00:23:17,997 Investigating officers located the murder weapon, 246 00:23:17,997 --> 00:23:21,400 a pair of household scissors, near her mutilated corpse. 247 00:23:21,400 --> 00:23:23,536 Fingerprints found at the scene of the crime 248 00:23:23,536 --> 00:23:25,872 have led police officials to believe Miss Davour's 249 00:23:25,872 --> 00:23:29,275 assailant is Mort "Mad Dog" Click, 250 00:23:29,275 --> 00:23:31,410 long wanted by the authorities of other states 251 00:23:31,410 --> 00:23:33,546 for similar horrendous crimes. 252 00:23:33,546 --> 00:23:35,682 A statewide manhunt has been organized 253 00:23:35,682 --> 00:23:38,150 for the deranged psychopathic killer. 254 00:23:38,150 --> 00:23:40,887 Also on the local scene, Chief of Police Drummond, 255 00:23:40,887 --> 00:23:43,523 disclosed today, his department has no further clues 256 00:23:43,523 --> 00:23:46,559 to the identity of the murderer of traveling salesman 257 00:23:46,559 --> 00:23:49,829 Dennis Kasteckian, whose body was found yesterday 258 00:23:49,829 --> 00:23:52,098 out on Highway 101. 259 00:23:52,098 --> 00:23:54,701 According to the victim's wife, Mr. Kasteckian was 260 00:23:54,701 --> 00:23:58,638 en route to Lancaster to conclude a business transaction. 261 00:23:58,638 --> 00:24:02,509 Kasteckian's car, a blue 1953 Plymouth station wagon, 262 00:24:02,509 --> 00:24:05,177 is believed to have been stolen by his killer. 263 00:24:05,177 --> 00:24:06,679 And now for other news. 264 00:24:06,679 --> 00:24:08,915 There has been no further word on the three mental patients 265 00:24:08,915 --> 00:24:11,050 who escaped yesterday from the state asylum at... 266 00:24:11,050 --> 00:24:13,953 (radio clicks off) 267 00:24:26,465 --> 00:24:28,000 - What do we owe you, Linda? 268 00:24:28,000 --> 00:24:28,835 - It's on the house. 269 00:24:28,835 --> 00:24:30,269 (dance hall music) 270 00:24:30,269 --> 00:24:31,771 Since you two are getting married next month, 271 00:24:31,771 --> 00:24:34,874 just consider it a little wedding present from me. 272 00:24:34,874 --> 00:24:36,108 - Well thank you. 273 00:24:36,108 --> 00:24:37,009 - Oh, and by the way, where are you two living 274 00:24:37,009 --> 00:24:38,745 after you get married? 275 00:24:38,745 --> 00:24:41,548 - Ron found a place real cheap, right near here. 276 00:24:41,548 --> 00:24:43,049 - Old Hank Lawry's place. 277 00:24:43,049 --> 00:24:46,218 - I haven't seen it yet, but Ron says it's just great. 278 00:24:46,218 --> 00:24:49,622 - Well, I hope you two know what you're doing. 279 00:24:49,622 --> 00:24:51,758 The last time I was over at old Hank's place 280 00:24:51,758 --> 00:24:53,626 there was nothing but a bunch of weeds. 281 00:24:53,626 --> 00:24:55,628 - Ron can change that. 282 00:24:55,628 --> 00:24:56,796 - Yeah. 283 00:24:56,796 --> 00:24:58,898 Good bye, Linda. 284 00:24:58,898 --> 00:25:01,500 And thanks again for the drinks. 285 00:25:59,291 --> 00:26:00,459 - How about a cup of coffee, 286 00:26:00,459 --> 00:26:02,161 for a weary traveler? 287 00:26:02,161 --> 00:26:04,163 - Well, if it isn't cousin Elizabeth 288 00:26:04,163 --> 00:26:05,698 from glitter city. 289 00:26:05,698 --> 00:26:08,234 What are you all doing way out here in the sticks, honey? 290 00:26:08,234 --> 00:26:10,302 - It's a long story. 291 00:26:10,302 --> 00:26:12,972 - Well, tell cousin Linda all about it. 292 00:26:12,972 --> 00:26:14,974 She has nice, long ears. 293 00:26:16,242 --> 00:26:18,377 - I just can't take it anymore. 294 00:26:18,377 --> 00:26:21,781 Phony actors, phony life, I'm just bored. 295 00:26:23,783 --> 00:26:27,253 - Speaking of actors, how is your handsome husband? 296 00:26:27,253 --> 00:26:29,055 - I wouldn't know. 297 00:26:29,055 --> 00:26:31,724 I left before he got up this morning. 298 00:26:31,724 --> 00:26:34,460 - Without saying good bye? 299 00:26:34,460 --> 00:26:36,128 - I left him a note. 300 00:27:03,856 --> 00:27:05,457 - Well, there it is, honey. 301 00:27:05,457 --> 00:27:07,093 It needs a little work, but uh, 302 00:27:07,093 --> 00:27:10,863 for only a hundred bucks down, what more could we ask? 303 00:27:10,863 --> 00:27:12,765 - Just great. 304 00:27:12,765 --> 00:27:14,366 Just like I pictured it. 305 00:27:14,366 --> 00:27:15,835 - Come on, we'll fix it up. 306 00:27:15,835 --> 00:27:18,337 Come on, I'll show you around. 307 00:27:23,910 --> 00:27:26,645 (knocks on door) 308 00:27:28,180 --> 00:27:29,015 (knocks on door) 309 00:27:29,015 --> 00:27:29,849 Hank? 310 00:27:38,524 --> 00:27:40,426 Maybe he's around back. 311 00:27:54,140 --> 00:27:58,210 (record player at end of record) 312 00:28:06,485 --> 00:28:09,155 (ominous music) 313 00:28:12,759 --> 00:28:14,293 Hank? 314 00:28:14,293 --> 00:28:15,962 Hank, where are you? 315 00:28:17,096 --> 00:28:18,765 - Oh, he's not here. 316 00:28:18,765 --> 00:28:20,166 - He's here somewhere, 'cause he knew we were coming out 317 00:28:20,166 --> 00:28:22,501 to see the place today. 318 00:28:22,501 --> 00:28:23,970 Come on. 319 00:28:23,970 --> 00:28:25,037 He's close. 320 00:28:25,037 --> 00:28:27,373 Record player's still going. 321 00:28:32,378 --> 00:28:33,946 Wait here a second. 322 00:28:43,322 --> 00:28:44,991 Hank? 323 00:28:44,991 --> 00:28:46,658 Hank, where are you? 324 00:28:54,266 --> 00:28:55,935 Hank, where are you? 325 00:29:41,647 --> 00:29:43,182 He's not in there. 326 00:29:43,182 --> 00:29:44,383 Let's go out back, 327 00:29:44,383 --> 00:29:47,854 there's something I want to show you anyway. 328 00:29:47,854 --> 00:29:49,121 - Oh, I forgot my radio. 329 00:29:49,121 --> 00:29:50,857 - We'll get it later. 330 00:30:22,288 --> 00:30:24,756 - What are your plans for this? 331 00:30:24,756 --> 00:30:26,959 - I thought we'd fix it up and rent it out, maybe. 332 00:30:26,959 --> 00:30:28,327 It's got an upstairs. 333 00:30:28,327 --> 00:30:29,295 Room for a couple of bedrooms. 334 00:30:29,295 --> 00:30:31,197 Come on, I'll show you. 335 00:30:44,710 --> 00:30:47,113 (door slams) 336 00:31:01,727 --> 00:31:03,795 (screams) 337 00:31:03,795 --> 00:31:05,331 - Hank! 338 00:31:05,331 --> 00:31:07,333 - You looking for Hank? 339 00:31:08,467 --> 00:31:10,202 Here he is. 340 00:31:10,202 --> 00:31:12,338 (intense music) 341 00:31:12,338 --> 00:31:13,172 (screams) 342 00:31:13,172 --> 00:31:15,507 (screaming) 343 00:31:19,811 --> 00:31:21,347 - On the ground! 344 00:31:21,347 --> 00:31:22,481 Tommy, I've got... 345 00:31:22,481 --> 00:31:23,315 - Hey. 346 00:31:23,315 --> 00:31:24,116 - What are you doing? 347 00:31:24,116 --> 00:31:25,051 - What am I doing? 348 00:31:25,051 --> 00:31:25,851 We're having a little party. 349 00:31:25,851 --> 00:31:27,119 - Who are you? 350 00:31:27,119 --> 00:31:28,120 What do you want? - I want to introduce you 351 00:31:28,120 --> 00:31:29,221 to Brother Keith. 352 00:31:29,221 --> 00:31:30,056 Keith, say hello. 353 00:31:30,056 --> 00:31:30,889 - Hello. 354 00:31:32,524 --> 00:31:33,759 - Say "hello Keith." 355 00:31:33,759 --> 00:31:35,962 Say "hello Keith." - Hello, Keith. 356 00:31:35,962 --> 00:31:37,163 - Say "hello Gary." - Gary. 357 00:31:37,163 --> 00:31:38,297 - Say "hello Gary." 358 00:31:38,297 --> 00:31:40,632 - Say "hello Gary!" 359 00:31:40,632 --> 00:31:42,501 - Say "hello Gary." 360 00:31:42,501 --> 00:31:44,236 - Hello Gary. You want money? 361 00:31:44,236 --> 00:31:47,339 - Hello Gary. - Hello Gary. Hello Keith. 362 00:31:47,339 --> 00:31:48,507 Hello lady. - Don't hurt her! 363 00:31:48,507 --> 00:31:49,741 - You, girl, back. Back, back! 364 00:31:49,741 --> 00:31:51,177 - Don't hurt her. 365 00:31:51,177 --> 00:31:52,144 - Keith, say hello to the lady. 366 00:31:52,144 --> 00:31:53,879 - Gary, do you want money? 367 00:31:53,879 --> 00:31:56,315 Keith, say hello to the lady. 368 00:31:57,583 --> 00:31:58,850 - Hello, lady. 369 00:31:58,850 --> 00:32:01,353 - [Gary] Lady, say hello to Keith. 370 00:32:01,353 --> 00:32:03,122 Say hello to Keith! 371 00:32:03,122 --> 00:32:05,191 Lady, say "hello, Keith." 372 00:32:05,191 --> 00:32:07,326 - Lady, say "hello, Keith." 373 00:32:07,326 --> 00:32:08,394 - Lady, say "hello, Keith." 374 00:32:08,394 --> 00:32:09,962 - Say hello to him. 375 00:32:11,463 --> 00:32:12,698 (laughs) 376 00:32:12,698 --> 00:32:13,932 - Say, would you come here for a minute, Gary? 377 00:32:13,932 --> 00:32:16,102 Stella, say hello to Gary. 378 00:32:24,543 --> 00:32:25,577 (whispers) 379 00:32:25,577 --> 00:32:28,147 - Keith, would you like her? 380 00:32:28,147 --> 00:32:30,282 - Keith, would you like that broad? 381 00:32:30,282 --> 00:32:32,684 (crying) 382 00:32:32,684 --> 00:32:33,919 - Keith, say hello to the lady. 383 00:32:33,919 --> 00:32:35,887 Lady, keith, go get her, go on in, Keith. 384 00:32:35,887 --> 00:32:38,890 You can be a part... - No keith. - Yeah. 385 00:32:38,890 --> 00:32:42,361 If you like her for a game partner. 386 00:32:42,361 --> 00:32:46,032 Keith, would you like that girl for a party? 387 00:32:46,032 --> 00:32:48,300 - Yeah, you, would you like that broad? 388 00:32:48,300 --> 00:32:49,501 - Yeah. 389 00:32:49,501 --> 00:32:50,969 Yeah. 390 00:32:50,969 --> 00:32:52,504 - Well then, hurry up. 391 00:32:52,504 --> 00:32:54,006 - Bring her out here. 392 00:32:54,006 --> 00:32:57,709 Bring her out here, she's your broad. 393 00:32:57,709 --> 00:32:59,111 (screams) 394 00:32:59,111 --> 00:33:01,213 (yelling and screaming) 395 00:33:01,213 --> 00:33:04,483 (heavy dramatic music) 396 00:33:11,590 --> 00:33:14,493 (laughing) 397 00:33:14,493 --> 00:33:15,661 - Don't hurt her! 398 00:33:15,661 --> 00:33:17,263 Don't hurt her! 399 00:33:17,263 --> 00:33:21,433 (screaming, yelling, maniacal laughing) 400 00:33:41,953 --> 00:33:43,289 - open it! 401 00:33:43,289 --> 00:33:44,123 - I didn't do it, Gary. 402 00:33:44,123 --> 00:33:44,956 - Open it! 403 00:33:46,292 --> 00:33:48,227 Open the door! 404 00:33:48,227 --> 00:33:52,398 - He did it, he did it, get him, Gary, get him, get him! 405 00:33:56,435 --> 00:33:59,705 Hit him, hit him, Gary! Give it to him. 406 00:34:07,246 --> 00:34:09,815 - I told you, don't lock me in! 407 00:34:11,117 --> 00:34:13,285 (screams) 408 00:34:14,653 --> 00:34:15,554 I told you, 409 00:34:16,455 --> 00:34:18,924 you lousy rotten screw, 410 00:34:18,924 --> 00:34:20,792 don't lock me in! 411 00:34:20,792 --> 00:34:22,961 (screams) 412 00:34:25,997 --> 00:34:27,899 (sobs) 413 00:34:45,016 --> 00:34:47,085 - Gary, hey! Hold it, Gary. 414 00:34:47,085 --> 00:34:49,054 Hold it, boy. Take it easy, take it easy. 415 00:34:49,054 --> 00:34:49,888 Calm down, Gary. 416 00:34:49,888 --> 00:34:52,424 Calm, calm down, Gary. 417 00:34:52,424 --> 00:34:53,492 Calm down. 418 00:34:53,492 --> 00:34:54,360 Calm, man. 419 00:34:54,360 --> 00:34:55,961 Hose, Gary. 420 00:34:55,961 --> 00:34:57,095 Cool it, baby. 421 00:34:57,095 --> 00:34:58,297 Who is... 422 00:34:58,297 --> 00:35:00,132 (chaotic shouting) 423 00:35:00,132 --> 00:35:02,401 (fast jazz) 424 00:37:01,887 --> 00:37:04,055 (screams) 425 00:37:08,226 --> 00:37:11,297 (taunting) 426 00:37:11,297 --> 00:37:13,164 (screams) 427 00:37:13,164 --> 00:37:16,502 (taunting and laughing) 428 00:37:43,695 --> 00:37:46,532 - [Radio Announcer] 3:15, and time once again for 429 00:37:46,532 --> 00:37:49,935 the happy time hour, with Uncle Big John. 430 00:37:51,102 --> 00:37:52,638 - [Uncle Big John] Hello, kiddies, 431 00:37:52,638 --> 00:37:56,608 this is your own Uncle Big John, to tell you another 432 00:37:56,608 --> 00:37:58,677 of your favorite stories. 433 00:38:00,011 --> 00:38:01,447 (screams) 434 00:38:01,447 --> 00:38:03,949 Today, big Uncle Big John is going to tell you 435 00:38:03,949 --> 00:38:06,952 the story of Little Red Riding Hood. 436 00:38:09,154 --> 00:38:12,057 - [Gary] No, don't run any more. 437 00:38:12,057 --> 00:38:13,825 Now you stop. 438 00:38:13,825 --> 00:38:14,660 Don't run. 439 00:38:16,962 --> 00:38:17,796 Stop. 440 00:38:21,299 --> 00:38:22,133 Stop. 441 00:38:22,133 --> 00:38:24,302 (screams) 442 00:38:28,507 --> 00:38:30,376 - [Uncle Big John] Right out to the wolf. 443 00:38:30,376 --> 00:38:34,112 Wolf, you fiend, your time has come. 444 00:38:34,112 --> 00:38:36,314 Then the hunter turned back to the wolf, 445 00:38:36,314 --> 00:38:39,451 and chopped off the wolf's head. 446 00:38:39,451 --> 00:38:40,318 (screaming) 447 00:38:40,318 --> 00:38:41,520 (axe falls) 448 00:38:41,520 --> 00:38:43,522 And her Grandmother, and the hunter, 449 00:38:43,522 --> 00:38:45,591 lived happily ever after. 450 00:39:07,746 --> 00:39:09,347 (go-go music) 451 00:39:09,347 --> 00:39:10,749 - Good morning, baby. 452 00:39:10,749 --> 00:39:12,618 Hey, you forgot my breakfast this morning. 453 00:39:12,618 --> 00:39:13,685 - Not exactly. 454 00:39:13,685 --> 00:39:14,853 - You remember Mr. Morgan. 455 00:39:14,853 --> 00:39:17,022 - Oh, hello, Liz. 456 00:39:17,022 --> 00:39:19,290 - Mr. Morgan, this is Liz's cousin, Linda. 457 00:39:19,290 --> 00:39:20,759 - Hi. 458 00:39:20,759 --> 00:39:23,161 - I'm very happy to know you, Linda. 459 00:39:23,161 --> 00:39:25,163 - George is a producer, and he's looking for a location 460 00:39:25,163 --> 00:39:26,632 for his next film. 461 00:39:26,632 --> 00:39:28,166 Since Liz was up here, I thought I'd bring him up 462 00:39:28,166 --> 00:39:29,968 and show him your diner. 463 00:39:29,968 --> 00:39:32,971 - Ah, this is the greatest. 464 00:39:32,971 --> 00:39:36,575 Just what I've been looking for, Joe. 465 00:39:36,575 --> 00:39:38,076 Beautiful. 466 00:39:38,076 --> 00:39:42,080 Yes sir, this place really has a lot of character. 467 00:39:45,984 --> 00:39:48,720 - Hey, you left mighty early this morning. 468 00:39:48,720 --> 00:39:50,456 - If you came to take me back with you, 469 00:39:50,456 --> 00:39:53,191 you might as well just turn around and go back to Hollywood. 470 00:39:53,191 --> 00:39:57,028 - Aw, let's not have a fight before breakfast. 471 00:40:14,079 --> 00:40:16,281 - You know, we dirty up these walls a little, 472 00:40:16,281 --> 00:40:19,951 this'll make a great set for the murder sequence. 473 00:40:19,951 --> 00:40:22,688 (horn honks) 474 00:40:22,688 --> 00:40:24,890 - Keith, come on! 475 00:40:24,890 --> 00:40:27,092 Keith, come on, what are you doing? 476 00:40:27,092 --> 00:40:29,761 - So cool it, Dad, I had to get a shirt, didn't I? 477 00:40:29,761 --> 00:40:31,029 I had to get a shirt. 478 00:40:31,029 --> 00:40:31,863 - Come on! 479 00:40:35,767 --> 00:40:36,602 - Go. 480 00:40:44,042 --> 00:40:45,376 - If we can dirty up the walls a little, 481 00:40:45,376 --> 00:40:46,845 we can use the place. 482 00:40:46,845 --> 00:40:48,547 And I'll pay you a hundred bucks a day. 483 00:40:48,547 --> 00:40:50,982 - I don't know, I just painted the place. 484 00:40:50,982 --> 00:40:53,919 - We can re-do it when we finish. 485 00:40:53,919 --> 00:40:56,655 - Well, can I feed my customers while you're shooting? 486 00:40:56,655 --> 00:40:58,456 - Well, I'm sorry, but uh, 487 00:40:58,456 --> 00:40:59,658 I'll tell you what you can do. 488 00:40:59,658 --> 00:41:01,126 You can feed my cast and crew. 489 00:41:01,126 --> 00:41:02,393 You'll make just as much. 490 00:41:02,393 --> 00:41:03,729 Maybe even more. 491 00:41:08,634 --> 00:41:10,602 - What are you stopping here for? 492 00:41:10,602 --> 00:41:14,606 - Because I gotta get some hot coffee down me. 493 00:41:14,606 --> 00:41:17,809 And I gotta call my brother in L.A. so he can help us. 494 00:41:17,809 --> 00:41:19,210 - Let me out, I want a beer. 495 00:41:19,210 --> 00:41:20,946 - Yeah, yeah, a beer. 496 00:41:39,765 --> 00:41:41,900 - Hello. - Hello. 497 00:41:41,900 --> 00:41:44,903 - Could you possibly direct me to the nearest telephone? 498 00:41:44,903 --> 00:41:46,838 - Yeah, it's right over there, around the corner. 499 00:41:46,838 --> 00:41:49,174 - Thank you very much, lady. 500 00:41:53,478 --> 00:41:54,512 - Pardon me, Mr. Morgan. 501 00:41:54,512 --> 00:41:55,346 - Surely. 502 00:41:55,346 --> 00:41:57,248 - Oh, these darn flies. 503 00:41:57,248 --> 00:42:00,085 (door slams shut) 504 00:42:06,858 --> 00:42:09,060 - Now you listen to me, you little tramp. 505 00:42:09,060 --> 00:42:10,662 If I had wanted that door closed, 506 00:42:10,662 --> 00:42:12,731 I would have closed it myself. 507 00:42:12,731 --> 00:42:15,133 So you keep your filthy hands off it! 508 00:42:15,133 --> 00:42:17,035 - Gary, Gary, please Gary. 509 00:42:17,035 --> 00:42:19,537 Gary, Gary, for God's sake, calm down, boy, calm down. 510 00:42:19,537 --> 00:42:20,371 Calm down. 511 00:42:23,208 --> 00:42:27,613 You see, my friend there, has a terrible case 512 00:42:27,613 --> 00:42:29,114 of claustrophobia. 513 00:42:44,029 --> 00:42:46,632 - Remember the broadcast we heard last night? 514 00:42:46,632 --> 00:42:47,899 Could these be the men that escaped 515 00:42:47,899 --> 00:42:49,801 from the insane asylum? 516 00:42:51,569 --> 00:42:53,772 - What'll you fellas have? 517 00:42:53,772 --> 00:42:55,506 - Gimme a beer. 518 00:42:55,506 --> 00:42:57,776 - Me too, can I have a beer too, Gary? 519 00:42:57,776 --> 00:42:59,177 I'll have a beer. 520 00:43:09,054 --> 00:43:11,589 - Yeah, I'm in Topanga Canyon. 521 00:43:11,589 --> 00:43:13,324 I'm okay, I'm okay, don't worry about it. 522 00:43:13,324 --> 00:43:15,193 Look, I need your help, bad. 523 00:43:15,193 --> 00:43:17,595 I, I got a couple of nuts with me. 524 00:43:17,595 --> 00:43:19,530 - A couple of nuts, huh? 525 00:43:19,530 --> 00:43:21,867 So what do you want me to do about it. 526 00:43:21,867 --> 00:43:24,602 I've got problems of my own. 527 00:43:24,602 --> 00:43:26,337 - I want you to help me, buddy. 528 00:43:26,337 --> 00:43:27,605 Help me! 529 00:43:27,605 --> 00:43:29,941 Now look, I got bread, don't worry about it. 530 00:43:29,941 --> 00:43:30,776 Uh... 531 00:43:32,744 --> 00:43:34,079 - Poor old Hank. 532 00:43:35,346 --> 00:43:36,682 He had dandruff. 533 00:43:37,883 --> 00:43:38,884 What a mess. 534 00:43:45,090 --> 00:43:47,358 Now how do you expect me to open it without an opener? 535 00:43:47,358 --> 00:43:50,628 - Why don't you just pop the top? 536 00:43:50,628 --> 00:43:52,197 - Just pop the top? 537 00:43:59,570 --> 00:44:00,538 Pop the top. 538 00:44:02,573 --> 00:44:04,309 - Come up through L.A., and 539 00:44:04,309 --> 00:44:05,811 turn off to the left at Topanga Canyon, 540 00:44:05,811 --> 00:44:08,847 and its the bottom of the hill, the Pleasant Inn. 541 00:44:08,847 --> 00:44:10,882 I gotta shake these guys. 542 00:44:10,882 --> 00:44:12,317 - Yeah? 543 00:44:12,317 --> 00:44:14,452 Well, my time's valuable. 544 00:44:14,452 --> 00:44:16,387 You got some money? 545 00:44:16,387 --> 00:44:18,256 You got some real change? 546 00:44:18,256 --> 00:44:21,059 'Cause I don't do nothing for nothing. 547 00:44:21,059 --> 00:44:23,594 - I got the bread, I got money. 548 00:44:23,594 --> 00:44:25,496 I'll wait here for you. 549 00:44:27,398 --> 00:44:28,566 Okay, brother? 550 00:44:30,268 --> 00:44:31,770 Make it fast, boy. 551 00:44:32,670 --> 00:44:34,139 Okay. 552 00:44:34,139 --> 00:44:34,973 See ya. 553 00:44:43,281 --> 00:44:46,484 - Hey, what do you think you're doing? 554 00:44:46,484 --> 00:44:47,953 - I'm taking cigarette change. 555 00:44:47,953 --> 00:44:49,687 - Hey, fella, put that money back. 556 00:44:49,687 --> 00:44:52,023 - Drop it, buddy, down, down, down! 557 00:44:52,023 --> 00:44:52,958 Relax. 558 00:44:52,958 --> 00:44:55,226 Ain't nobody gonna get hurt. 559 00:44:55,226 --> 00:44:56,227 Feel better? 560 00:44:57,628 --> 00:44:58,463 Now? 561 00:44:59,597 --> 00:45:02,433 - Hey, why don't you play some music? 562 00:45:03,601 --> 00:45:05,503 - Down, get your hands off, there. 563 00:45:05,503 --> 00:45:07,839 - Well I want some change for the jukebox. 564 00:45:07,839 --> 00:45:09,707 - Well, you ask for it. 565 00:45:09,707 --> 00:45:10,776 - May I have a quarter? 566 00:45:10,776 --> 00:45:11,609 - Yes. 567 00:45:17,983 --> 00:45:19,117 Would you please get me... 568 00:45:19,117 --> 00:45:20,318 You! 569 00:45:20,318 --> 00:45:22,220 Get me a cup of coffee. 570 00:45:23,721 --> 00:45:26,124 I would like a cup of coffee. 571 00:45:27,125 --> 00:45:30,128 (50s doo wop music) 572 00:45:44,675 --> 00:45:47,345 (rhythmic jazz) 573 00:46:05,563 --> 00:46:08,066 (50s doo wop) 574 00:46:11,269 --> 00:46:13,038 - Hey you, hey Curly! 575 00:46:14,205 --> 00:46:16,441 That your pictures over there, that you, huh? 576 00:46:16,441 --> 00:46:17,742 - Yeah. 577 00:46:17,742 --> 00:46:21,379 - What are you, a movie star or something? 578 00:46:21,379 --> 00:46:22,280 - Hey, huh? 579 00:46:24,315 --> 00:46:25,851 - Curly, you a movie star? 580 00:46:25,851 --> 00:46:29,087 - Yeah, yeah, he's got his pictures all over the place. 581 00:46:29,087 --> 00:46:31,322 - That's right, that's him. 582 00:46:31,322 --> 00:46:33,724 An honest to goodness movie star. 583 00:46:33,724 --> 00:46:35,726 Yeah! He's a movie star. 584 00:46:37,062 --> 00:46:38,329 - Hey, can I, can I put his head on.... 585 00:46:38,329 --> 00:46:41,199 - No no no no you had it, Keith you had one. 586 00:46:41,199 --> 00:46:42,200 I want this one. 587 00:46:42,200 --> 00:46:43,368 Take the girl. 588 00:46:46,604 --> 00:46:48,139 Take the girl. 589 00:46:48,139 --> 00:46:49,207 - Let me have his head on the wall. 590 00:46:49,207 --> 00:46:50,041 - No no no. 591 00:46:50,041 --> 00:46:51,276 Keith, Keith! 592 00:46:51,276 --> 00:46:52,543 You take the girl. 593 00:46:52,543 --> 00:46:54,812 - [Keith] I'll take the girl. 594 00:46:54,812 --> 00:46:56,081 - Go ahead, take the girl. 595 00:46:56,081 --> 00:46:58,116 - Movie star... 596 00:46:58,116 --> 00:47:00,085 - Take the girl! 597 00:47:00,085 --> 00:47:01,953 Movie star, how about you and me 598 00:47:01,953 --> 00:47:04,956 playing a little scene together, okay? 599 00:47:04,956 --> 00:47:06,624 Come on, on the set. 600 00:47:09,760 --> 00:47:10,761 Up up up up. 601 00:47:13,364 --> 00:47:14,199 Up! 602 00:47:15,433 --> 00:47:18,436 (giving directions) 603 00:47:21,372 --> 00:47:24,242 Let me see the muscles, come on! 604 00:47:24,242 --> 00:47:25,376 Okay. 605 00:47:25,376 --> 00:47:26,878 Coffee. 606 00:47:26,878 --> 00:47:28,046 Need some coffee. 607 00:47:28,046 --> 00:47:29,047 Okay. 608 00:47:29,047 --> 00:47:30,648 Now, 609 00:47:30,648 --> 00:47:32,183 muscle man, 610 00:47:32,183 --> 00:47:35,653 get ready for Sampson's death scene. 611 00:47:35,653 --> 00:47:37,855 - Oh come on now, this thing's gone about far enough. 612 00:47:37,855 --> 00:47:41,192 - Come on, feeble man, get over here. 613 00:47:41,192 --> 00:47:43,194 - You're awfully brave with a gun in your hand, aren't... 614 00:47:43,194 --> 00:47:44,395 - Yah! 615 00:47:44,395 --> 00:47:45,230 - Shut up! 616 00:47:47,532 --> 00:47:48,366 Coffee! 617 00:47:52,203 --> 00:47:54,539 Oh, no no, Keith, no no no no no. 618 00:47:54,539 --> 00:47:57,875 Her! She got hair, she got hair. 619 00:47:57,875 --> 00:48:00,378 See this, that's for you, right there, right there. 620 00:48:00,378 --> 00:48:01,947 Right there, little closer. 621 00:48:01,947 --> 00:48:03,414 See the barrel? 622 00:48:03,414 --> 00:48:04,282 Close your mouth, close your mouth, close your mouth. 623 00:48:04,282 --> 00:48:05,216 Close your mouth! 624 00:48:05,216 --> 00:48:06,484 Close it! 625 00:48:06,484 --> 00:48:07,318 Okay. 626 00:48:08,286 --> 00:48:09,120 Coffee. 627 00:48:10,155 --> 00:48:12,023 Coffee, coffee. 628 00:48:12,023 --> 00:48:13,091 Coffee! 629 00:48:13,091 --> 00:48:15,226 Get over there, broad. 630 00:48:15,226 --> 00:48:16,061 Now. 631 00:48:19,030 --> 00:48:20,231 Alright. 632 00:48:20,231 --> 00:48:22,133 When the director says, 633 00:48:23,701 --> 00:48:25,170 "Action" 634 00:48:25,170 --> 00:48:26,004 that means 635 00:48:27,372 --> 00:48:28,206 death. 636 00:48:29,840 --> 00:48:30,976 Okay. 637 00:48:30,976 --> 00:48:31,809 Ready? 638 00:48:33,111 --> 00:48:35,380 Want your last meal? 639 00:48:35,380 --> 00:48:38,383 Okay, have your last meal. 640 00:48:38,383 --> 00:48:39,317 No last meal. 641 00:48:39,317 --> 00:48:40,918 Okay. 642 00:48:40,918 --> 00:48:42,387 Okay. 643 00:48:42,387 --> 00:48:43,221 Ready? 644 00:48:46,057 --> 00:48:46,891 Camera. 645 00:48:54,132 --> 00:48:54,966 Roll 'em. 646 00:49:01,606 --> 00:49:02,440 Ahh! 647 00:49:05,743 --> 00:49:07,078 - What's the matter? 648 00:49:07,078 --> 00:49:08,513 - Poison! 649 00:49:08,513 --> 00:49:10,881 (screams) 650 00:49:10,881 --> 00:49:13,451 (driving jazz) 651 00:49:16,621 --> 00:49:17,488 - Hold it! 652 00:49:17,488 --> 00:49:19,657 (screams) 653 00:49:41,246 --> 00:49:42,447 - Take care of him, George. 654 00:49:42,447 --> 00:49:43,781 - I can handle the little squirt. 655 00:49:43,781 --> 00:49:45,683 Linda, call the police. 656 00:49:52,990 --> 00:49:54,125 (driving jazz) 657 00:49:54,125 --> 00:49:55,793 (screams) 658 00:49:55,793 --> 00:49:57,962 (screams) 659 00:51:12,470 --> 00:51:14,639 (screams) 660 00:51:21,746 --> 00:51:23,914 (screams) 661 00:52:06,857 --> 00:52:08,859 (yells) 662 00:52:37,422 --> 00:52:39,590 (screams) 663 00:52:42,092 --> 00:52:44,695 (screams) 664 00:52:44,695 --> 00:52:46,864 (screams) 665 00:52:59,043 --> 00:53:01,145 (screams) 666 00:53:29,807 --> 00:53:31,976 (screams) 667 00:53:33,744 --> 00:53:35,413 - [Joe] Hey you! 668 00:53:35,413 --> 00:53:37,081 Hey, you! 669 00:53:37,081 --> 00:53:38,249 Run, Liz, run! 670 00:53:40,285 --> 00:53:41,352 - Oh, Joe, help! 671 00:53:41,352 --> 00:53:42,687 - Get some help! 672 00:53:59,236 --> 00:54:02,740 (intense orchestral music) 673 00:54:12,182 --> 00:54:14,184 (yells) 674 00:55:19,116 --> 00:55:21,285 (screams) 675 00:55:37,535 --> 00:55:41,706 - A madman's after my husband, you've gotta help me! 676 00:55:44,609 --> 00:55:46,010 - Get in the car. 677 00:55:50,147 --> 00:55:50,981 - Liz! 678 00:55:54,552 --> 00:55:55,386 Liz! 679 00:56:02,827 --> 00:56:06,363 (intense upbeat jazz) 680 00:56:06,363 --> 00:56:08,298 - Where are you taking me? 681 00:56:08,298 --> 00:56:09,467 Stop this car! 682 00:56:24,549 --> 00:56:25,382 - No, no! 683 00:56:26,383 --> 00:56:28,252 No, I don't want to go back! 684 00:56:28,252 --> 00:56:29,186 Don't take me back! 685 00:56:29,186 --> 00:56:30,020 No, no, 686 00:56:31,388 --> 00:56:33,057 I don't want to go back! 687 00:56:33,057 --> 00:56:34,224 I want my axe! 688 00:56:37,061 --> 00:56:39,196 No, I don't want to go back! 689 00:56:39,196 --> 00:56:40,030 No, no no! 690 00:56:42,667 --> 00:56:44,869 - Joe, where's Liz and that guy with the knife? 691 00:56:44,869 --> 00:56:47,137 - Don't worry about him, he fell in a ravine. 692 00:56:47,137 --> 00:56:49,273 Liz, isn't she here? 693 00:56:49,273 --> 00:56:51,876 I saw her get in a station wagon and ride off. 694 00:56:51,876 --> 00:56:53,478 I thought she came back here for help. 695 00:56:53,478 --> 00:56:54,945 - What was the make on the station wagon? 696 00:56:54,945 --> 00:56:58,282 - Oh, it was a blue '53 or '54 Plymouth. 697 00:56:58,282 --> 00:57:00,885 - Sounds like the make we got on that APB yesterday. 698 00:57:00,885 --> 00:57:03,353 - If that's the guy she with then she's in real trouble. 699 00:57:03,353 --> 00:57:04,354 Which way'd they go? 700 00:57:04,354 --> 00:57:06,090 - I saw 'em headed north. 701 00:57:06,090 --> 00:57:07,825 - Get in the car and get out an APB on them. 702 00:57:07,825 --> 00:57:09,994 - Right, you come with me. 703 00:57:15,365 --> 00:57:18,402 Car 70813, confirmation on APB, 704 00:57:18,402 --> 00:57:21,371 '53 blue Plymouth wagon, last seen heading North 705 00:57:21,371 --> 00:57:22,707 on Topanga Canyon. 706 00:57:22,707 --> 00:57:24,441 Possible assault and kidnap. 707 00:57:24,441 --> 00:57:25,910 Suspect may be armed. 708 00:57:25,910 --> 00:57:26,844 - Get this guy back to the station 709 00:57:26,844 --> 00:57:27,778 and then give me a call. 710 00:57:27,778 --> 00:57:30,414 I may need you later. - Right. 711 00:57:31,582 --> 00:57:35,052 - Proceed with caution, 10-4, out. 712 00:57:35,052 --> 00:57:37,855 - Alright, let's get going. 713 00:57:37,855 --> 00:57:40,357 (siren wails) 714 00:57:45,062 --> 00:57:47,632 (driving jazz) 715 00:58:03,514 --> 00:58:06,016 (siren wails) 716 00:58:19,897 --> 00:58:22,199 - Suspect's car North on Red Rock Road. 717 00:58:22,199 --> 00:58:23,367 Am in pursuit. 718 00:58:27,905 --> 00:58:29,974 - [Detective] Heading toward Red Rock Canyon Road. 719 00:58:29,974 --> 00:58:32,142 Cars 21 and 22, intercept. 720 00:58:33,243 --> 00:58:35,913 (tires screech) 721 00:58:42,252 --> 00:58:43,588 - Stop this car! 722 00:58:45,990 --> 00:58:47,925 Let me outta here! 723 00:58:47,925 --> 00:58:48,926 The police are behind us. 724 00:58:48,926 --> 00:58:51,395 We'll never get away from them. 725 00:58:51,395 --> 00:58:53,898 (siren wails) 726 00:59:11,548 --> 00:59:13,017 - Come on! 727 00:59:13,017 --> 00:59:13,884 (screams) 728 00:59:13,884 --> 00:59:14,719 Come on! 729 00:59:14,719 --> 00:59:16,621 (screams) 730 00:59:16,621 --> 00:59:17,822 - No! 731 00:59:17,822 --> 00:59:18,656 No! 732 00:59:21,091 --> 00:59:23,293 (screams) 733 00:59:23,293 --> 00:59:25,796 (siren wails) 734 01:00:11,208 --> 01:00:13,610 - Take the motorcycle and cut him off at the pass. 735 01:00:13,610 --> 01:00:15,012 You, that way. 736 01:00:15,012 --> 01:00:15,946 You two, go that way. 737 01:00:15,946 --> 01:00:17,114 Let's go, Joe. 738 01:00:42,840 --> 01:00:45,342 (siren wails) 739 01:00:51,248 --> 01:00:53,417 (screams) 740 01:01:03,994 --> 01:01:04,829 - Oh, Joe! 741 01:01:59,349 --> 01:02:01,952 (shotgun fires) 742 01:02:13,898 --> 01:02:16,233 (gun fires) 743 01:02:23,673 --> 01:02:25,843 (panting) 744 01:02:36,954 --> 01:02:39,289 (gun fires) 745 01:02:46,496 --> 01:02:49,299 (gun fires) 746 01:02:49,299 --> 01:02:51,635 (gun fires) 747 01:03:02,980 --> 01:03:05,282 (gun fires) 748 01:03:35,079 --> 01:03:37,414 (gun fires) 749 01:03:48,758 --> 01:03:51,428 (horse gallops) 750 01:04:13,650 --> 01:04:16,220 (engine roars) 751 01:04:20,991 --> 01:04:23,660 - It's Mad Dog Click on a horse. 752 01:04:31,201 --> 01:04:33,703 (siren wails) 753 01:06:01,491 --> 01:06:03,827 (gun fires) 754 01:06:09,766 --> 01:06:12,069 (gun fires) 755 01:06:13,570 --> 01:06:15,905 (gun fires) 756 01:06:17,574 --> 01:06:19,909 (gun fires) 757 01:06:29,253 --> 01:06:30,587 (gun fires) 758 01:06:30,587 --> 01:06:33,090 (guns firing) 759 01:06:59,783 --> 01:07:02,286 (driving jazz) 760 01:07:25,975 --> 01:07:28,478 (guns firing) 761 01:07:31,448 --> 01:07:34,184 (water splashes) 762 01:07:43,393 --> 01:07:46,796 (light orchestral music) 763 01:07:47,997 --> 01:07:52,302 - Oh, what a relief to be able to just relax. 764 01:07:52,302 --> 01:07:56,540 - Boy, I've had enough excitement to last me a lifetime. 765 01:07:56,540 --> 01:08:00,110 - I'm so glad you decided to give up acting. 766 01:08:00,110 --> 01:08:01,411 - Honey? 767 01:08:01,411 --> 01:08:03,613 We're going on a long vacation. 768 01:08:03,613 --> 01:08:04,748 And when I get back, 769 01:08:04,748 --> 01:08:06,350 I'm going to take a regular job, 770 01:08:06,350 --> 01:08:07,417 nine to five. 771 01:08:09,353 --> 01:08:10,820 - Do you really mean it? 772 01:08:10,820 --> 01:08:12,289 - Mm hmm. 773 01:08:12,289 --> 01:08:14,791 (phone rings) 774 01:08:17,894 --> 01:08:19,296 - That you, Joe baby? 775 01:08:19,296 --> 01:08:21,765 Listen, I'm in Palm Springs. 776 01:08:21,765 --> 01:08:23,167 And I've just decided to give you the lead 777 01:08:23,167 --> 01:08:24,968 in my next picture. 778 01:08:24,968 --> 01:08:29,139 Yeah, it's $5000 a week for ten weeks, guaranteed. 779 01:08:30,540 --> 01:08:34,511 And you're going to be starred opposite my new discovery. 780 01:08:34,511 --> 01:08:36,012 Miss Transylvania. 781 01:08:37,247 --> 01:08:38,848 - Well, who is it, honey? 782 01:08:38,848 --> 01:08:40,016 - It's George! 783 01:08:41,117 --> 01:08:43,720 - Oh, what does he want? 784 01:08:43,720 --> 01:08:45,922 - He wants me for the lead in his next picture, 785 01:08:45,922 --> 01:08:48,158 with Miss Transylvania. 786 01:08:48,158 --> 01:08:50,494 - I'm glad you decided to give up... 787 01:08:50,494 --> 01:08:51,428 Lead! 788 01:08:51,428 --> 01:08:54,130 - $5000 a week, ten weeks. 789 01:08:54,130 --> 01:08:54,964 - Well, 790 01:08:57,667 --> 01:09:00,537 maybe we can postpone our vacation. 791 01:09:02,772 --> 01:09:05,609 Hey, who's this Miss Transylvania? 792 01:09:07,344 --> 01:09:08,612 - George? 793 01:09:08,612 --> 01:09:09,879 George, are you there? 794 01:09:09,879 --> 01:09:11,047 George? 795 01:09:11,047 --> 01:09:11,881 George? 796 01:09:12,882 --> 01:09:14,083 George? 797 01:09:14,083 --> 01:09:15,352 George are you there? 798 01:09:15,352 --> 01:09:16,553 George? 799 01:09:16,553 --> 01:09:17,387 George? 800 01:09:22,359 --> 01:09:25,862 (upbeat orchestral music) 52744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.