All language subtitles for The Partridge Family s04e11 Al in the Family.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,776 --> 00:00:12,844 ? Hello, world, hear the song that we're singin' 2 00:00:12,913 --> 00:00:17,048 ? Come on, get happy 3 00:00:17,117 --> 00:00:21,352 ? A whole lot of lovin' is what we'll be bringin' 4 00:00:21,421 --> 00:00:23,855 ? We'll make you happy 5 00:00:25,692 --> 00:00:29,127 ? We had a dream we'd go travelin' together 6 00:00:29,196 --> 00:00:32,464 ? And spread a little lovin' then we'd keep movin' on 7 00:00:32,532 --> 00:00:35,700 ? Somethin' always happens whenever we're together 8 00:00:35,769 --> 00:00:39,137 ? We get a happy feelin' when we're singin' a song 9 00:00:39,206 --> 00:00:43,358 ? Travelin' along there's a song that we're singin' 10 00:00:43,427 --> 00:00:45,878 ? Come on, get happy 11 00:00:47,647 --> 00:00:51,767 ? A whole lot of lovin' is what we'll be bringin' 12 00:00:51,836 --> 00:00:55,204 ? We'll make you happy 13 00:00:55,272 --> 00:00:58,557 ? We'll make you happy 14 00:00:58,609 --> 00:01:02,544 ? We'll make you happy ? 15 00:01:05,882 --> 00:01:07,494 All right, let's try it again from the top, huh? 16 00:01:07,518 --> 00:01:10,958 It's a whole lot easier than trying it again from the bottom. 17 00:01:11,021 --> 00:01:13,088 Danny, you're short. 18 00:01:13,157 --> 00:01:15,235 (SIGHS) Okay, let's finish the rehearsal. 19 00:01:15,259 --> 00:01:17,904 Reuben will be here any moment with his nephew. 20 00:01:17,928 --> 00:01:19,627 You know, I think it's exciting. 21 00:01:19,696 --> 00:01:22,275 I mean, coming all the way from New York to learn managing from Reuben. 22 00:01:22,299 --> 00:01:23,609 I mean, that really takes something. 23 00:01:23,633 --> 00:01:25,934 Yeah, bad taste. 24 00:01:26,002 --> 00:01:27,002 Shirley. 25 00:01:27,071 --> 00:01:28,148 Hi, Reuben. 26 00:01:28,172 --> 00:01:29,172 Hi. 27 00:01:29,973 --> 00:01:31,106 Where's Alan? 28 00:01:31,175 --> 00:01:33,341 Well, I don't know. He was right behind me, 29 00:01:33,410 --> 00:01:35,755 but somehow I lost him. I thought he might have wandered in here. 30 00:01:35,779 --> 00:01:36,989 ALAN: Uncle Reuben. 31 00:01:37,013 --> 00:01:39,047 Oh, there he is. In here, Alan. 32 00:01:41,085 --> 00:01:43,185 Hi, I'm Alan, Uncle Reuben's nephew. 33 00:01:43,253 --> 00:01:44,297 Hello, Alan. Hi, Alan. 34 00:01:44,321 --> 00:01:45,321 How are you? 35 00:01:45,389 --> 00:01:46,866 It's very nice to meet you. 36 00:01:46,890 --> 00:01:48,501 This is Danny and Chris and you met Keith. 37 00:01:48,525 --> 00:01:49,936 That's Tracy over there and this is Laurie. 38 00:01:49,960 --> 00:01:51,759 Hey, Tracy, Laurie. Hi, Alan. 39 00:01:51,828 --> 00:01:53,706 Alan, where were you? You were right behind me. 40 00:01:53,730 --> 00:01:55,197 I got lost. 41 00:01:55,265 --> 00:01:57,477 You got lost between the car and the garage? 42 00:01:57,501 --> 00:02:00,668 Yeah, you see I dropped my pen and when I bent down to pick it up, 43 00:02:00,737 --> 00:02:04,606 I didn't see Uncle Reuben turn the corner round the house. 44 00:02:04,674 --> 00:02:06,874 Well, at least you found us. 45 00:02:06,943 --> 00:02:08,983 And I also found my pen. 46 00:02:11,348 --> 00:02:14,660 So I can write down everything Uncle Reuben tells me about managing. 47 00:02:14,684 --> 00:02:16,518 A pen is important. 48 00:02:16,587 --> 00:02:19,087 I see your point. 49 00:02:19,156 --> 00:02:20,933 SHIRLEY: We're glad you're here, Alan. 50 00:02:20,957 --> 00:02:22,056 It should be a lot of fun. 51 00:02:24,394 --> 00:02:25,671 Tuning? Hmm? 52 00:02:25,695 --> 00:02:26,828 I can tune it. 53 00:02:26,896 --> 00:02:28,341 Since I'm your new assistant manager, 54 00:02:28,365 --> 00:02:30,832 I can help you with things like tuning. 55 00:02:30,900 --> 00:02:32,967 Be careful, huh? 56 00:02:33,036 --> 00:02:34,647 Oh, don't worry. I spent a month working my Uncle Jack's music store. 57 00:02:34,671 --> 00:02:35,711 (TUNING GUITAR) 58 00:02:35,772 --> 00:02:37,732 He taught me all about tuning. 59 00:02:38,342 --> 00:02:39,941 Here, go ahead. Try it. 60 00:02:46,683 --> 00:02:48,150 (STRING SNAPS) 61 00:02:53,056 --> 00:02:54,322 Wrong key. 62 00:02:58,995 --> 00:03:01,674 Can you go over the part about setting up the equipment again, Uncle Reuben? 63 00:03:01,698 --> 00:03:03,265 Mmm-hmm. 64 00:03:03,333 --> 00:03:05,077 Well, the point is to make sure that the equipment 65 00:03:05,101 --> 00:03:08,270 is set up early enough before the concert, so that the 66 00:03:08,338 --> 00:03:11,939 sound system can be checked thoroughly. 67 00:03:12,008 --> 00:03:13,586 You know, you don't have to write everything down, Alan. 68 00:03:13,610 --> 00:03:15,188 I don't want to forget anything. 69 00:03:15,212 --> 00:03:18,146 Yeah, but any normal person should know that... 70 00:03:20,350 --> 00:03:23,285 On second thought, write it down. Write it down. 71 00:03:23,353 --> 00:03:26,588 Don't worry, Alan. Managing isn't really that hard. 72 00:03:26,657 --> 00:03:27,822 (SCOFFS) 73 00:03:27,891 --> 00:03:30,024 Shirley, managing is a jungle. 74 00:03:30,093 --> 00:03:32,971 There are contracts, negotiations, schedules, 75 00:03:32,983 --> 00:03:35,230 plus making sure everybody's happy. 76 00:03:35,299 --> 00:03:38,266 Make sure everybody is... 77 00:03:39,503 --> 00:03:41,436 H-A-P-P-Y. Happy. 78 00:03:44,107 --> 00:03:45,773 Hi, Alan. How's it going? 79 00:03:45,842 --> 00:03:49,744 Great. Uncle Reuben is teaching me all about the managing jungle. 80 00:03:50,647 --> 00:03:52,814 (CLANGING) 81 00:03:52,882 --> 00:03:54,982 Mom, the faucet's acting up again. 82 00:03:55,051 --> 00:03:57,319 Oh, Reuben, remind me to call a plumber today. 83 00:03:57,387 --> 00:03:58,898 Right. A plumber? 84 00:03:58,922 --> 00:04:02,424 Why call a plumber, when you've got one right here? 85 00:04:02,492 --> 00:04:05,793 Alan, it could be a complicated problem. 86 00:04:05,862 --> 00:04:08,396 I mean, it's no trouble to call in a real plumber. 87 00:04:08,465 --> 00:04:10,943 Look, what am I here for, if not to help you? 88 00:04:10,967 --> 00:04:15,036 It's right in here, "Make sure everybody's happy." 89 00:04:15,105 --> 00:04:17,905 Alan, don't do anything drastic. 90 00:04:17,974 --> 00:04:20,442 ALAN: It's just a simple adjustment. 91 00:04:21,378 --> 00:04:23,077 There. All is well. 92 00:04:26,283 --> 00:04:28,528 Well, at least it doesn't make those noises anymore. 93 00:04:28,552 --> 00:04:31,052 That's funny. It should be running. 94 00:04:31,121 --> 00:04:32,920 REUBEN: It is running. 95 00:04:39,863 --> 00:04:41,396 (SPLUTTERS) 96 00:04:41,465 --> 00:04:44,799 Uncle Reuben, I think now is a good time to call a plumber. 97 00:04:44,868 --> 00:04:46,768 Call anybody you want, 98 00:04:46,836 --> 00:04:48,803 but stop calling me uncle. 99 00:04:50,000 --> 00:04:56,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 100 00:05:08,359 --> 00:05:10,303 Is it okay if I come in without knocking? 101 00:05:10,327 --> 00:05:13,862 Uncle Reuben said I should, but usually people don't like for me to do that. 102 00:05:13,930 --> 00:05:15,697 Of course it's okay. 103 00:05:23,107 --> 00:05:24,739 Why don't you sit down? 104 00:05:24,808 --> 00:05:26,341 Here? 105 00:05:26,410 --> 00:05:28,143 Why not? 106 00:05:28,212 --> 00:05:30,512 I don't mind standing. 107 00:05:30,580 --> 00:05:32,747 Alan, why are you so nervous? 108 00:05:32,816 --> 00:05:37,252 Well, to tell you the truth, I get very nervous when I'm alone with a girl. 109 00:05:37,321 --> 00:05:41,523 Well, why don't we just say we're friends... You know, pals. 110 00:05:41,591 --> 00:05:43,691 ALAN: Thanks, that's much better. 111 00:05:43,760 --> 00:05:45,527 Hi, Alan. ALAN: Hi, Keith. 112 00:05:45,595 --> 00:05:47,496 Hi. Danny. 113 00:05:47,564 --> 00:05:50,399 So, how's your first day as an assistant manager? 114 00:05:50,467 --> 00:05:53,101 - A little depressing. - Aw, come on. 115 00:05:53,170 --> 00:05:55,115 Don't let a couple of little mistakes bother you. 116 00:05:55,139 --> 00:05:58,006 I mean, you're learning the business and that is the object, isn't it? 117 00:05:58,075 --> 00:06:00,686 The object is to succeed at something. 118 00:06:00,710 --> 00:06:02,622 Well, you do want to be a manger, don't you? 119 00:06:02,646 --> 00:06:04,424 I'd like to be near show business. 120 00:06:04,448 --> 00:06:06,692 I figure, managing is the closest I'll ever get. 121 00:06:06,716 --> 00:06:09,451 But what is it that you really want to do? 122 00:06:09,520 --> 00:06:11,097 You'd laugh me out of the room. 123 00:06:11,121 --> 00:06:12,165 Well, no, we wouldn't. 124 00:06:12,189 --> 00:06:13,388 Go on, tell us. 125 00:06:13,457 --> 00:06:16,724 Well, I'd really like to be a... 126 00:06:16,793 --> 00:06:17,992 Comedian. 127 00:06:19,763 --> 00:06:21,274 You're not laughing me out of the room. 128 00:06:21,298 --> 00:06:23,465 Of course not. 129 00:06:23,534 --> 00:06:25,545 Look, when we first decided we wanted to be singers, we were nervous, too. 130 00:06:25,569 --> 00:06:26,846 Hey, come on, Alan, you can do it. 131 00:06:26,870 --> 00:06:28,281 Show us a little bit of your act. 132 00:06:28,305 --> 00:06:30,250 Well... Oh! Come on, just a little one. 133 00:06:30,274 --> 00:06:32,006 Come on. Okay. 134 00:06:32,809 --> 00:06:34,276 (SIGHS) 135 00:06:35,179 --> 00:06:37,979 Okay. Here it goes. 136 00:06:38,048 --> 00:06:41,049 Before I start, there are a few things I'd like to clear up. 137 00:06:41,118 --> 00:06:42,195 Starting with my face. 138 00:06:42,219 --> 00:06:43,219 (LAUGHS) 139 00:06:43,287 --> 00:06:44,752 I really don't mean that. 140 00:06:44,821 --> 00:06:46,566 I like to talk about my complexion because 141 00:06:46,590 --> 00:06:48,701 it hides my nervousness about my height. 142 00:06:48,725 --> 00:06:52,627 You see, I am what sociologists describe as, 143 00:06:52,696 --> 00:06:53,995 upper-middle-short. 144 00:06:54,064 --> 00:06:55,763 (ALL CHUCKLE) 145 00:06:55,832 --> 00:06:57,510 ALAN: And girls intimidate me, they always have. 146 00:06:57,534 --> 00:07:00,902 When I was a child, I called my mother, Mrs. Kincaid. 147 00:07:00,971 --> 00:07:02,270 (ALL LAUGH) 148 00:07:04,174 --> 00:07:06,108 I had a dog when I was a kid, 149 00:07:06,176 --> 00:07:07,709 he taught me tricks. 150 00:07:07,777 --> 00:07:09,043 (LAUGHING) 151 00:07:10,847 --> 00:07:13,348 Oh, hi, Mrs. Partridge, Uncle Reuben. 152 00:07:13,417 --> 00:07:14,616 Alan. 153 00:07:14,684 --> 00:07:17,152 Mom, Alan was just doing a comedy routine for us. 154 00:07:17,221 --> 00:07:19,654 (CHUCKLING) Yes, it was very good. 155 00:07:19,723 --> 00:07:20,766 You really think so? 156 00:07:20,790 --> 00:07:22,157 Why did you stop? 157 00:07:22,226 --> 00:07:24,526 There are five people in the room. 158 00:07:24,595 --> 00:07:25,760 I don't understand. 159 00:07:25,829 --> 00:07:29,097 More than three, I freeze up. 160 00:07:29,166 --> 00:07:31,511 I guess I'm better off being a manager like Uncle Reuben. 161 00:07:31,535 --> 00:07:34,802 That's right. Stick to managing, that's where the action is. 162 00:07:34,871 --> 00:07:36,282 I think I'll go wait in the car. 163 00:07:36,306 --> 00:07:38,306 Suddenly, I don't feel so well. 164 00:07:46,583 --> 00:07:48,183 What's wrong with him? 165 00:07:48,252 --> 00:07:51,253 One minute he's telling jokes and the next he's not feeling well? 166 00:07:51,321 --> 00:07:55,257 I diagnose it as a sudden attack of acute under confidence. 167 00:07:55,325 --> 00:07:56,358 Hmm. 168 00:07:58,262 --> 00:07:59,761 Hi, Reuben. 169 00:07:59,829 --> 00:08:01,796 Big trouble, Shirley. 170 00:08:01,865 --> 00:08:02,908 What is it? 171 00:08:02,932 --> 00:08:04,999 (SIGHS) Big, big trouble. 172 00:08:05,068 --> 00:08:06,812 I have to catch a plane to San Francisco 173 00:08:06,836 --> 00:08:09,304 to firm up that deal with the Palomino Club. 174 00:08:09,373 --> 00:08:13,074 Which means that I won't be able to join you until day after tomorrow. 175 00:08:13,143 --> 00:08:15,143 Why is that, "Big, big trouble?" 176 00:08:15,212 --> 00:08:21,316 Because you won't have anyone to handle things here, except Alan. 177 00:08:21,385 --> 00:08:24,930 Let him handle things. It'll give him a chance to gain some confidence. 178 00:08:24,954 --> 00:08:27,433 No, I'll just have to take care of the Palomino Club on the phone. 179 00:08:27,457 --> 00:08:29,090 I can't let you... 180 00:08:30,927 --> 00:08:33,528 Hi, buses are loaded, Uncle Reuben. 181 00:08:33,597 --> 00:08:36,198 Alan, you are still calling me uncle. 182 00:08:36,266 --> 00:08:38,900 Oh, right. I'll try to change that, Uncle Reuben. 183 00:08:38,968 --> 00:08:41,203 Alan, I have some news for you. 184 00:08:41,271 --> 00:08:43,905 You're not an assistant manager anymore. 185 00:08:43,973 --> 00:08:45,540 You're firing me. 186 00:08:45,609 --> 00:08:47,554 That means I'll be sent to my last relative. 187 00:08:47,578 --> 00:08:49,043 Uncle Zorba. 188 00:08:49,112 --> 00:08:52,080 He volunteered to teach me the demolition derby. 189 00:08:52,148 --> 00:08:55,483 Alan, we're not firing you. Reuben has to go to San Francisco 190 00:08:55,552 --> 00:08:58,720 and you'll be in charge until day after tomorrow. 191 00:08:58,788 --> 00:09:00,766 You mean I'm a real manager for a day? 192 00:09:00,790 --> 00:09:02,023 Two days. 193 00:09:02,092 --> 00:09:04,526 Oh, I won't let you down Mrs. Partridge. I promise. 194 00:09:04,595 --> 00:09:08,563 Uncle Reuben has taught me everything he knows about managing. 195 00:09:08,632 --> 00:09:11,099 Somehow I wish you hadn't said that. 196 00:09:22,078 --> 00:09:23,378 ? Did you ever read a book 197 00:09:23,447 --> 00:09:24,957 ? That's the kind of book you thought 198 00:09:24,981 --> 00:09:28,015 ? You'd never ever want to put down 199 00:09:28,084 --> 00:09:30,485 ? One good scene just leads to another 200 00:09:30,554 --> 00:09:33,555 ? It's spinnin' your head around 201 00:09:33,624 --> 00:09:36,023 ? Longer you read it the surer you get 202 00:09:36,092 --> 00:09:40,194 ? That you gotta just keep on goin' 203 00:09:40,264 --> 00:09:42,997 ? Like gettin' an itch in a scratch where you itch 204 00:09:43,066 --> 00:09:45,833 ? And a love that keeps on growin' 205 00:09:45,902 --> 00:09:51,273 ? That's the way it is with you, baby 206 00:09:51,341 --> 00:09:53,875 ? You reach down in my soul 207 00:09:53,943 --> 00:09:56,645 ? Turn off my control 208 00:09:56,713 --> 00:10:01,783 ? That's the way it is with you, baby 209 00:10:01,851 --> 00:10:06,988 ? And let me be the first one to say 210 00:10:07,056 --> 00:10:09,824 ? I thank you 211 00:10:18,535 --> 00:10:20,168 ? Did you ever hear a song 212 00:10:20,236 --> 00:10:22,248 ? That's the kind of song you wanted to sing along 213 00:10:22,272 --> 00:10:24,472 ? From beginning to end 214 00:10:24,541 --> 00:10:26,974 ? The third time you heard it you knew the words 215 00:10:27,043 --> 00:10:30,011 ? But you had to hear the tune again 216 00:10:30,079 --> 00:10:32,747 ? Over and over and over and over 217 00:10:32,816 --> 00:10:36,451 ? You got to hear it one more time 218 00:10:36,520 --> 00:10:39,153 ? Like real good meals and cookies and kids 219 00:10:39,222 --> 00:10:42,290 ? Tears and hummin' this love of mine 220 00:10:42,359 --> 00:10:47,629 ? That's the way it is with you, baby 221 00:10:47,698 --> 00:10:50,131 ? You got me by the core 222 00:10:50,200 --> 00:10:52,834 ? You got me screamin' more 223 00:10:52,902 --> 00:10:58,072 ? That's the way it is with you, baby 224 00:10:58,141 --> 00:11:03,578 ? Let me be the first one to say 225 00:11:03,647 --> 00:11:05,012 ? How much can I need you 226 00:11:05,081 --> 00:11:06,681 ? And how much longer 227 00:11:06,750 --> 00:11:09,183 ? How do you feed an endless hunger 228 00:11:09,252 --> 00:11:10,852 ? How much can I need you 229 00:11:10,920 --> 00:11:12,320 ? And how much longer 230 00:11:12,389 --> 00:11:16,324 ? How do you feed an endless hunger 231 00:11:17,794 --> 00:11:22,897 ? That's the way it is with you, baby 232 00:11:22,966 --> 00:11:25,667 ? You reach down in my soul 233 00:11:25,736 --> 00:11:28,236 ? Turn off my control 234 00:11:28,304 --> 00:11:33,341 ? That's the way it is with you, baby 235 00:11:33,410 --> 00:11:35,910 ? You got me by the core 236 00:11:35,979 --> 00:11:40,582 ? You got me screamin' more ? 237 00:11:41,317 --> 00:11:42,362 (CLAPPING) 238 00:11:42,386 --> 00:11:44,018 Terrific. A great song. 239 00:11:44,087 --> 00:11:45,854 Thanks, Alan. 240 00:11:45,922 --> 00:11:48,322 That's all for now. We're right on schedule. 241 00:11:48,392 --> 00:11:49,635 You know, Alan, you've been our manager 242 00:11:49,659 --> 00:11:52,126 for five hours now and nothing has gone wrong. 243 00:11:52,195 --> 00:11:54,440 Yeah, lunch was ready right when we got here. 244 00:11:54,464 --> 00:11:56,130 You ordered our favorite thing. 245 00:11:56,199 --> 00:11:58,310 How did you know I like peanut butter and jelly? 246 00:11:58,334 --> 00:12:00,034 Managing savvy. 247 00:12:00,103 --> 00:12:02,637 This could be a sign that you were wrong about yourself. 248 00:12:02,706 --> 00:12:04,038 Thanks, Mrs. Partridge. 249 00:12:04,107 --> 00:12:07,575 It'll take a lot of success to wipe out 18 years of failure. 250 00:12:07,644 --> 00:12:09,355 What do we have for the rest of the afternoon? 251 00:12:09,379 --> 00:12:12,647 Well, 3:00 interview with local newspapers. 252 00:12:12,716 --> 00:12:15,483 4:00, a television spot with ABC TV. 253 00:12:15,552 --> 00:12:19,353 4:30, publicity pictures and 6:00, dinner. 254 00:12:19,423 --> 00:12:21,423 Pretty impressive. 255 00:12:21,491 --> 00:12:23,536 I wrote everything down, Uncle Reuben told me. It's all in here. 256 00:12:23,560 --> 00:12:25,705 DANNY: It looks like we've got nothing to worry about. 257 00:12:25,729 --> 00:12:27,940 Right now, I want you all to go to your rooms and get a little rest. 258 00:12:27,964 --> 00:12:30,309 I still have a few details to take care with the hotel. 259 00:12:30,333 --> 00:12:31,933 Okay. 260 00:12:32,001 --> 00:12:33,613 Reuben's gonna be very proud of you, Alan. 261 00:12:33,637 --> 00:12:35,114 I know. I can't wait for him to see me in action. 262 00:12:35,138 --> 00:12:37,472 Call us for dinner. 263 00:12:37,541 --> 00:12:39,273 We'll see you later. 264 00:12:47,517 --> 00:12:49,350 Can I speak with Mr... 265 00:12:52,989 --> 00:12:54,689 My notebook! 266 00:12:58,027 --> 00:12:59,505 Quick, where's the garbage? 267 00:12:59,529 --> 00:13:01,663 The garbage? You want the garbage? 268 00:13:01,731 --> 00:13:05,371 That garbage is a matter of life or death. 269 00:13:05,469 --> 00:13:07,435 Down the hall and outside. 270 00:13:31,428 --> 00:13:33,060 Enjoy your dinner. 271 00:13:35,732 --> 00:13:38,666 Good evening. May I help you? 272 00:13:38,735 --> 00:13:41,235 A table for seven, by the fireplace. 273 00:13:41,304 --> 00:13:43,404 Certainly, sir. Do you have a reservation? 274 00:13:43,473 --> 00:13:47,141 Certainly, the name is Partridge, as in the Partridge Family. 275 00:13:48,745 --> 00:13:51,312 No! No Partridge. 276 00:13:51,381 --> 00:13:52,758 ALAN: There must be some mistake. 277 00:13:52,782 --> 00:13:54,615 I don't make mistakes. 278 00:13:56,553 --> 00:13:58,953 I'm sure there's an explanation. 279 00:13:59,021 --> 00:14:01,889 Please, Mrs. Partridge. It's my job. 280 00:14:01,958 --> 00:14:04,291 Do you know who these people are? 281 00:14:04,361 --> 00:14:06,461 All I see is a crowd, 282 00:14:06,529 --> 00:14:08,229 without a reservation. 283 00:14:08,297 --> 00:14:10,164 This is the Partridge Family. 284 00:14:10,233 --> 00:14:12,600 The group performing at the West Winds Hotel. 285 00:14:12,669 --> 00:14:15,135 Oh, the Partridge Family. 286 00:14:15,204 --> 00:14:17,905 I enjoy your music very much. 287 00:14:17,974 --> 00:14:19,340 Then you do have a table? 288 00:14:19,409 --> 00:14:21,487 I wouldn't have a table for the Queen of England, 289 00:14:21,511 --> 00:14:24,011 if she came in without a reservation. 290 00:14:24,848 --> 00:14:26,781 I'll get some hamburgers. 291 00:14:30,553 --> 00:14:32,854 I just managed to get these costumes. 292 00:14:32,922 --> 00:14:35,100 The rest will be ready in the morning. 293 00:14:35,124 --> 00:14:38,259 Boy, the fast talking I had to do to get these. 294 00:14:38,327 --> 00:14:41,962 I went to four places until I remembered where I left them. 295 00:14:42,031 --> 00:14:43,998 There, how do they look? 296 00:14:44,066 --> 00:14:45,066 Different. 297 00:14:45,134 --> 00:14:46,134 Better than usual? 298 00:14:46,202 --> 00:14:47,234 (SIGHS) 299 00:14:47,303 --> 00:14:48,543 No, just different. 300 00:14:48,571 --> 00:14:51,372 As in, none of the same. 301 00:14:51,441 --> 00:14:55,009 MAN ON PA: Partridge Family, 15 minutes. 302 00:14:55,077 --> 00:14:58,045 Looks like it's different or nothing. 303 00:14:59,015 --> 00:15:00,581 Different it is. 304 00:15:12,462 --> 00:15:13,795 ? Did you ever read a book 305 00:15:13,863 --> 00:15:15,307 ? That's the kind of book you thought 306 00:15:15,331 --> 00:15:18,365 ? You'd never ever want to put down 307 00:15:18,435 --> 00:15:20,768 ? One good scene just leads to another 308 00:15:20,837 --> 00:15:23,938 ? It's spinnin' your head around 309 00:15:24,006 --> 00:15:26,407 ? Longer you read it the surer you get 310 00:15:26,476 --> 00:15:30,578 ? That you gotta just keep on goin' 311 00:15:30,647 --> 00:15:33,448 ? Like gettin' an itch in a scratch where you itch 312 00:15:33,516 --> 00:15:36,283 ? And a love that keeps on growin' 313 00:15:36,352 --> 00:15:41,489 ? That's the way it is with you, baby 314 00:15:41,558 --> 00:15:44,258 ? You reach down in my soul 315 00:15:44,327 --> 00:15:46,961 ? Turn off my control 316 00:15:47,029 --> 00:15:50,865 ? That's the way it is with you, baby 317 00:15:50,934 --> 00:15:52,299 (PEOPLE CHATTERING) 318 00:15:52,368 --> 00:15:57,572 ? And let me be the first one to say ? 319 00:15:57,640 --> 00:16:00,252 I was just watching your performance from the wings 320 00:16:00,276 --> 00:16:03,277 when I saw this red switch that said, "Do Not Touch." 321 00:16:03,346 --> 00:16:05,658 Ever since I was a kid, I've had this compulsion. 322 00:16:05,682 --> 00:16:07,949 (SIGHS) It's all water under the bridge now. 323 00:16:08,017 --> 00:16:10,417 If there was a bridge near by, I'd jump off it. 324 00:16:10,487 --> 00:16:13,955 At the way things have been going, I'd probably miss the water. 325 00:16:14,023 --> 00:16:15,668 You know, it was kind of funny. 326 00:16:15,692 --> 00:16:17,572 SHIRLEY: Oh, Alan, I just don't understand it. 327 00:16:17,627 --> 00:16:20,172 You were doing so well for a while there. 328 00:16:20,196 --> 00:16:22,307 All of a sudden, everything went wrong. 329 00:16:22,331 --> 00:16:23,631 What happened? 330 00:16:23,700 --> 00:16:25,800 I lost my notebook. 331 00:16:25,869 --> 00:16:27,535 That's it? 332 00:16:27,604 --> 00:16:30,015 I had written everything down that Uncle Reuben taught me. 333 00:16:30,039 --> 00:16:32,885 But, when I saw that garbage truck crush my notebook, 334 00:16:32,909 --> 00:16:34,842 my life flashed before my eyes. 335 00:16:34,911 --> 00:16:36,577 Why didn't you tell us? 336 00:16:36,646 --> 00:16:38,457 I thought maybe I could bluff my way along. 337 00:16:38,481 --> 00:16:40,225 You were all so proud of me. 338 00:16:40,249 --> 00:16:41,782 But you were wrong. 339 00:16:41,851 --> 00:16:44,262 I might as well take the first bus to Uncle Zorba. 340 00:16:44,286 --> 00:16:47,655 Who knows, maybe demolition derby is my niche. 341 00:16:53,429 --> 00:16:56,809 We can't let him run off to the demolition derby in that state of mind. 342 00:16:56,833 --> 00:16:59,901 Well, let's face it, he's not cut out to be a manager. 343 00:16:59,969 --> 00:17:01,536 (SIGHS) 344 00:17:01,604 --> 00:17:05,006 Well, as much as I hate to admit it, Danny's right. 345 00:17:05,074 --> 00:17:06,852 He must be good at something. 346 00:17:06,876 --> 00:17:08,787 Well, yeah, flooding kitchens. 347 00:17:08,811 --> 00:17:10,878 And mixing up costumes. 348 00:17:10,947 --> 00:17:12,880 And making people laugh. 349 00:17:13,850 --> 00:17:15,983 That's not a bad idea. 350 00:17:19,856 --> 00:17:22,657 What's not a bad idea? 351 00:17:22,725 --> 00:17:24,859 I don't know. But, whatever it is, 352 00:17:24,928 --> 00:17:27,929 remember, I'm the one who thought of it. 353 00:17:29,599 --> 00:17:32,199 (LAUGHS) And Skizzy had these twin dolphins on his chest... 354 00:17:32,268 --> 00:17:34,234 Shirley. 355 00:17:34,303 --> 00:17:36,448 Is this some kind of a joke? 356 00:17:36,472 --> 00:17:37,939 What do you mean? 357 00:17:38,007 --> 00:17:40,686 I mean, Alan's name on that marquee outside. 358 00:17:40,710 --> 00:17:42,777 Right, he's making his public debut tonight. 359 00:17:42,845 --> 00:17:46,681 Debut? As what? A public failure, what? 360 00:17:48,384 --> 00:17:50,818 Don't look at me. It wasn't my idea. 361 00:17:53,590 --> 00:17:55,756 SHIRLEY: Reuben, he's going to do his comedy act. 362 00:17:55,825 --> 00:17:57,491 (SIGHS) 363 00:17:57,560 --> 00:18:00,072 He gets nervous just waking up in the morning, Shirley. 364 00:18:00,096 --> 00:18:01,996 With Alan on stage... 365 00:18:02,065 --> 00:18:04,009 No, you can't go through with this. 366 00:18:04,033 --> 00:18:07,267 Look, this maybe his one chance to succeed at something. 367 00:18:07,336 --> 00:18:09,281 I think he can do it and I don't want you 368 00:18:09,305 --> 00:18:11,249 to let him know that you have doubts. 369 00:18:11,273 --> 00:18:12,451 Doubts? 370 00:18:12,475 --> 00:18:14,541 (SCOFFS) I don't have doubts. 371 00:18:14,611 --> 00:18:16,978 I have fear, Shirley. 372 00:18:17,046 --> 00:18:18,178 (KNOCK ON DOOR) 373 00:18:18,247 --> 00:18:19,446 Come in. 374 00:18:21,918 --> 00:18:24,619 Alan, hi. 375 00:18:24,687 --> 00:18:28,222 Well, say, I see you're making your debut tonight. 376 00:18:28,290 --> 00:18:29,724 I guess so. 377 00:18:29,792 --> 00:18:31,971 Are you sure this is such a good idea, Mrs. Partridge? 378 00:18:31,995 --> 00:18:33,828 I'm sure. 379 00:18:33,896 --> 00:18:36,541 You think I'll fall flat on my face, don't you, Uncle Reuben? 380 00:18:36,565 --> 00:18:37,698 Well... 381 00:18:39,002 --> 00:18:40,801 No! No! 382 00:18:40,870 --> 00:18:45,706 As a matter of fact, I think you'll go out there and knock them dead. 383 00:18:45,775 --> 00:18:46,807 You do? 384 00:18:46,876 --> 00:18:48,809 Sure. 385 00:18:48,878 --> 00:18:50,811 You'll do fine, Alan. 386 00:18:50,880 --> 00:18:52,513 We have confidence in you. 387 00:18:52,581 --> 00:18:54,259 Really? REUBEN: Sure. 388 00:18:54,283 --> 00:18:57,685 The worst thing that can happen is, they don't laugh. 389 00:19:00,256 --> 00:19:01,288 Uh... 390 00:19:05,128 --> 00:19:06,171 SHIRLEY: It's time to go on. 391 00:19:06,195 --> 00:19:07,227 I can't. 392 00:19:07,296 --> 00:19:08,362 KEITH: You can do it. 393 00:19:08,430 --> 00:19:09,430 I can't. 394 00:19:09,498 --> 00:19:10,965 You'll do fine. 395 00:19:11,034 --> 00:19:12,633 I can't. 396 00:19:12,702 --> 00:19:15,402 Uh... Remember, the demolition derby? 397 00:19:17,073 --> 00:19:18,472 Introduce me. 398 00:19:22,311 --> 00:19:23,878 (ALL APPLAUDING) 399 00:19:26,482 --> 00:19:28,615 Thank you. 400 00:19:28,685 --> 00:19:31,451 Thank you very much. Good evening. 401 00:19:31,520 --> 00:19:34,867 We have what I think is a very special treat for you this evening. 402 00:19:34,891 --> 00:19:37,591 A bright new star on the horizon. 403 00:19:37,660 --> 00:19:40,761 Ladies and gentlemen, Mr. Alan Kincaid. 404 00:19:40,830 --> 00:19:42,797 (ALL APPLAUDING) 405 00:19:42,865 --> 00:19:44,364 It'll be great. 406 00:19:50,139 --> 00:19:51,638 I knew it. 407 00:19:51,708 --> 00:19:53,708 Well, at least he gave it a try. 408 00:19:53,776 --> 00:19:56,388 Wait, I think he's going to say something. 409 00:19:56,412 --> 00:19:58,879 He's closing his eyes. 410 00:19:58,948 --> 00:20:01,348 He's going to faint. 411 00:20:01,417 --> 00:20:04,529 Before I start, there's a few things I'd like to clear up. 412 00:20:04,553 --> 00:20:06,520 Starting with my face. 413 00:20:06,589 --> 00:20:08,355 (ALL LAUGH) 414 00:20:08,424 --> 00:20:10,290 Really, I don't mean that. 415 00:20:10,359 --> 00:20:12,304 It's just a technique I use to let you people know 416 00:20:12,328 --> 00:20:16,197 that I'm aware that I'm pretty young to be doing this sort of thing. 417 00:20:16,265 --> 00:20:19,767 In fact, the thing people comment on the most, 418 00:20:19,836 --> 00:20:22,002 after they've seen me perform, 419 00:20:22,071 --> 00:20:26,540 aside from the total lack of humor among young people, is my age. 420 00:20:26,609 --> 00:20:28,976 I'm 18 and my name is Alan Kincaid. 421 00:20:29,045 --> 00:20:31,846 I'm here to entertain you for the next five or ten minutes. 422 00:20:31,914 --> 00:20:34,048 It'll only seem like an hour. 423 00:20:35,852 --> 00:20:37,763 All my life I've been a failure 424 00:20:37,787 --> 00:20:41,889 and it shouldn't surprise me because failures run in my family. 425 00:20:41,958 --> 00:20:44,558 An ancestor of mine was an incredible failure. 426 00:20:44,627 --> 00:20:47,228 He was social director at the Alamo. 427 00:20:47,296 --> 00:20:48,763 (ALL LAUGHING) 428 00:20:50,233 --> 00:20:51,910 Well, Reuben, look at it this way. 429 00:20:51,934 --> 00:20:55,169 You haven't lost an assistant, you've gained a client. 430 00:21:17,626 --> 00:21:21,161 ? Woke up this mornin' feelin' fine 431 00:21:21,230 --> 00:21:25,031 ? I felt somethin' special on my mind 432 00:21:25,101 --> 00:21:30,036 ? Last night I met a new girl in the neighborhood 433 00:21:32,541 --> 00:21:36,343 ? Somethin' tells me I'm into somethin' good 434 00:21:36,412 --> 00:21:40,514 ? Somethin' tells me I'm into somethin' good 435 00:21:40,583 --> 00:21:43,950 ? She's the kind of girl who's not too shy 436 00:21:44,019 --> 00:21:47,687 ? And I can tell I'm her kind of guy 437 00:21:47,756 --> 00:21:52,926 ? She danced close with me like I hoped she would 438 00:21:52,995 --> 00:21:55,329 ? Whoa, whoa, yeah 439 00:21:55,397 --> 00:21:59,199 ? Somethin' tells me I'm into somethin' good 440 00:21:59,268 --> 00:22:03,069 ? Somethin' tells me I'm into somethin' 441 00:22:03,139 --> 00:22:06,273 ? We only danced for a minute or two 442 00:22:06,342 --> 00:22:10,977 ? And then she stuck close to me the whole night through 443 00:22:11,046 --> 00:22:14,281 ? I must be fallin' in love 444 00:22:14,350 --> 00:22:17,284 ? She's everything I've been dreamin' of 445 00:22:17,353 --> 00:22:20,854 ? She's everything I've been dreamin' of 446 00:22:20,922 --> 00:22:24,658 ? I walked her home and she held my hand 447 00:22:24,726 --> 00:22:28,595 ? I knew it couldn't be just a one-night stand 448 00:22:28,664 --> 00:22:33,099 ? I asked to see her next week and she told me she would 449 00:22:36,071 --> 00:22:39,806 ? Somethin' tells me I'm into somethin' good 450 00:22:39,875 --> 00:22:43,644 ? Somethin' tells me I'm into somethin' 451 00:22:43,712 --> 00:22:45,345 (ALL SCATTING) 452 00:22:54,690 --> 00:22:58,692 ? She's everything I've been dreamin' of 453 00:22:58,760 --> 00:23:02,095 ? Woke up this mornin' feelin' fine 454 00:23:02,164 --> 00:23:05,965 ? Felt somethin' special on my mind 455 00:23:06,034 --> 00:23:11,004 ? Last night I met a new girl in the neighborhood 456 00:23:11,073 --> 00:23:13,574 ? Oh, oh, yeah 457 00:23:13,642 --> 00:23:17,211 ? Somethin' tells me I'm into somethin' good 458 00:23:17,279 --> 00:23:20,947 ? Somethin' keeps telling me Somethin' keeps telling me 459 00:23:21,016 --> 00:23:24,818 ? Somethin' tells me I'm into somethin' good 460 00:23:24,886 --> 00:23:28,455 ? Somethin' keeps telling me Somethin' keeps telling me 461 00:23:28,524 --> 00:23:32,459 ? Somethin' tells me I'm into somethin' good 462 00:23:32,528 --> 00:23:37,997 ? Somethin' keeps telling me Somethin' good ? 463 00:23:41,069 --> 00:23:43,748 I really want to thank you so much for helping me, Mrs. Partridge. 464 00:23:43,772 --> 00:23:45,071 It was a pleasure, Alan. 465 00:23:45,140 --> 00:23:47,586 Sure, having the kitchen flooded was great fun. 466 00:23:47,610 --> 00:23:49,343 (LAUGHS) 467 00:23:49,411 --> 00:23:52,346 I'm kidding, I'm kidding. The kitchen's all right. 468 00:23:52,414 --> 00:23:54,626 Thank goodness it didn't warp. 469 00:23:54,650 --> 00:23:55,982 What are you going to do now? 470 00:23:56,051 --> 00:23:58,263 Well, Uncle Reuben has booked me in the Lido Club. 471 00:23:58,287 --> 00:24:00,019 The Lido Club? 472 00:24:00,088 --> 00:24:02,789 Isn't that the lounge at the bowling alley? 473 00:24:02,858 --> 00:24:04,969 He's got to start somewhere. 474 00:24:04,993 --> 00:24:09,229 Sure and if they don't like me, I can pick up some money setting pins. 475 00:24:09,298 --> 00:24:11,376 You know, Alan, I think you're gonna do all right. 476 00:24:11,400 --> 00:24:14,546 Well, if I fail at being a comedian, I can always be your assistant. 477 00:24:14,570 --> 00:24:16,069 Right, Uncle Reuben? 478 00:24:16,138 --> 00:24:17,215 (CLEARS THROAT) 479 00:24:17,239 --> 00:24:19,517 Let me put it this way, Alan. 480 00:24:19,541 --> 00:24:22,376 How do you feel about the demolition derby? 481 00:24:22,444 --> 00:24:23,910 (ALL LAUGHING) 482 00:24:25,614 --> 00:24:26,880 He's joking. 483 00:24:27,305 --> 00:25:27,701 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7zb88 Help other users to choose the best subtitles 484 00:25:27,751 --> 00:25:32,301 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.