All language subtitles for The Partridge Family s04e03 Beethoven, Brahms, and Partridge.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,709 --> 00:00:12,043 ? Hello, world, hear the song that we're singin' 2 00:00:12,930 --> 00:00:15,431 ? Come on, get happy 3 00:00:17,168 --> 00:00:20,502 ? A whole lot of lovin' is what we'll be bringin' 4 00:00:21,439 --> 00:00:23,939 ? We'll make you happy 5 00:00:25,609 --> 00:00:29,110 ? We had a dream we'd go travelin' together 6 00:00:29,179 --> 00:00:32,497 ? And spread a little lovin' then we'd keep movin' on 7 00:00:32,566 --> 00:00:35,767 ? Somethin' always happens whenever we're together 8 00:00:35,836 --> 00:00:39,237 ? We get a happy feelin' when we're singin' a song 9 00:00:39,306 --> 00:00:42,608 ? Travelin' along there's a song that we're singin' 10 00:00:43,443 --> 00:00:45,928 ? Come on, get happy 11 00:00:47,647 --> 00:00:51,833 ? A whole lot of lovin' is what we'll be bringin' 12 00:00:51,902 --> 00:00:55,236 ? We'll make you happy 13 00:00:55,306 --> 00:00:58,607 ? We'll make you happy 14 00:00:58,675 --> 00:01:02,111 ? We'll make you happy ? 15 00:01:08,402 --> 00:01:10,102 Chris, you wash yet? 16 00:01:10,171 --> 00:01:11,570 Sure. 17 00:01:11,638 --> 00:01:13,038 Mom means today. 18 00:01:13,107 --> 00:01:15,407 I washed this morning, that's today. 19 00:01:15,476 --> 00:01:18,643 I'll have to remember that one. 20 00:01:18,712 --> 00:01:21,952 Here comes Keith and he's got someone with him. 21 00:01:25,852 --> 00:01:28,353 That's not someone, that's a girl. 22 00:01:28,422 --> 00:01:30,155 So what else is new? 23 00:01:31,058 --> 00:01:32,357 A girl girl. 24 00:01:32,426 --> 00:01:34,726 Yeah. I think I'll go wash my hands. 25 00:01:38,732 --> 00:01:42,401 Rachel, this is the Partridge family. 26 00:01:42,470 --> 00:01:44,081 We do have other names. 27 00:01:44,105 --> 00:01:45,449 I'm sorry. Mom, this is Rachel Westing. 28 00:01:45,473 --> 00:01:47,539 This is my mom. My brother Chris. 29 00:01:47,608 --> 00:01:49,841 My sisters Laurie and Tracy. My brother Danny. 30 00:01:49,910 --> 00:01:51,421 And that's Ricky, who lives next door. 31 00:01:51,445 --> 00:01:53,212 Hi. Hi. 32 00:01:53,280 --> 00:01:54,857 Would you believe she didn't know us? 33 00:01:54,881 --> 00:01:55,947 She does now. 34 00:01:56,016 --> 00:01:57,760 No, I mean she'd never heard of us. 35 00:01:57,784 --> 00:02:00,930 Gee, that's funny. We're on all the bubblegum cards. 36 00:02:00,954 --> 00:02:03,074 I'm sorry. I've been out of the country for a while. 37 00:02:03,124 --> 00:02:04,689 Do you do something special? 38 00:02:04,758 --> 00:02:06,736 Isn't that beautiful? She has no idea who we are. 39 00:02:06,760 --> 00:02:08,860 Terrific. A few more like her 40 00:02:08,929 --> 00:02:11,062 and I'll be back working my lemonade stand. 41 00:02:11,132 --> 00:02:12,875 Mom, do you mind if Rachel stays for dinner? 42 00:02:12,899 --> 00:02:14,711 Of course not. Be ready in a minute. 43 00:02:14,735 --> 00:02:18,055 If it's okay with you, I'd like to take her up to my room. 44 00:02:18,606 --> 00:02:20,717 I... I don't know how to answer that. 45 00:02:20,741 --> 00:02:22,219 It's an educational project. 46 00:02:22,243 --> 00:02:23,275 Biology? 47 00:02:23,344 --> 00:02:24,809 Show and tell. 48 00:02:27,481 --> 00:02:29,426 What did he mean by that? 49 00:02:29,450 --> 00:02:31,150 I was afraid to ask. 50 00:02:33,320 --> 00:02:35,787 Mom, would you make sure we're not disturbed? 51 00:02:35,856 --> 00:02:37,700 I need three and a half minutes of privacy. 52 00:02:37,724 --> 00:02:39,625 Exactly three and a half? 53 00:02:39,693 --> 00:02:42,739 Yeah, that's all I need. Isn't she terrific? She's really got a brain. 54 00:02:42,763 --> 00:02:45,230 Her legs aren't bad, either. 55 00:02:45,299 --> 00:02:47,539 Oh, really? I hadn't noticed. 56 00:02:49,000 --> 00:02:55,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 57 00:03:03,416 --> 00:03:05,684 ? Do you think you love me? 58 00:03:05,753 --> 00:03:10,321 ? I think I love you ? I think I love you 59 00:03:10,390 --> 00:03:14,860 ? I think I love you ? I think I love you 60 00:03:14,928 --> 00:03:17,095 ? I think I love you 61 00:03:17,164 --> 00:03:19,998 ? I think I love you ? 62 00:03:20,067 --> 00:03:22,834 Okay, now you know who we are and what we do. 63 00:03:24,204 --> 00:03:25,871 What do you think of our music? 64 00:03:25,939 --> 00:03:28,217 (STAMMERING) It's very nice. 65 00:03:28,241 --> 00:03:29,941 Nice? 66 00:03:30,010 --> 00:03:31,955 Rachel, that was one of our biggest records. 67 00:03:31,979 --> 00:03:34,412 Oh, then I guess someone likes it. 68 00:03:34,481 --> 00:03:36,281 But you don't? 69 00:03:36,349 --> 00:03:39,149 I'm sorry. It's just not my kind of music. 70 00:03:39,853 --> 00:03:40,853 Why not? 71 00:03:40,921 --> 00:03:43,722 Well, it's pleasant and innocuous. 72 00:03:43,791 --> 00:03:45,991 But don't you think it's a little simple? 73 00:03:46,060 --> 00:03:48,393 Simple? 74 00:03:48,461 --> 00:03:51,207 Let me tell you something, it's not that simple to write hit songs. 75 00:03:51,231 --> 00:03:54,399 Oh, I'm sure it is for someone as gifted as you, Keith. 76 00:03:54,467 --> 00:03:55,467 (SIGHS) 77 00:03:55,535 --> 00:03:57,169 I don't get it. 78 00:03:57,237 --> 00:03:59,049 You hate my music, so how come you think I'm talented? 79 00:03:59,073 --> 00:04:01,940 Intuition. I sense greatness in you. 80 00:04:02,542 --> 00:04:04,009 I only wish... 81 00:04:06,613 --> 00:04:08,324 Oh, what's the point of going on? 82 00:04:08,348 --> 00:04:09,647 No, no. Go on. Go on. 83 00:04:09,717 --> 00:04:11,449 Really. You've got my interest. 84 00:04:11,518 --> 00:04:12,862 I only wish you were willing to stretch yourself, 85 00:04:12,886 --> 00:04:14,619 to try a higher form. 86 00:04:16,356 --> 00:04:17,689 Classical music. 87 00:04:17,758 --> 00:04:19,657 Music is music. 88 00:04:19,727 --> 00:04:21,960 But I'm a popular songwriter. 89 00:04:22,029 --> 00:04:24,696 So was Gershwin. It's up to you, Keith. 90 00:04:24,765 --> 00:04:28,333 What's more important, Beethoven's 9th symphony 91 00:04:28,401 --> 00:04:30,836 or Partridge's I Think I Love You? 92 00:04:32,139 --> 00:04:34,940 (PIANO PLAYING) 93 00:04:56,830 --> 00:04:58,864 What's that terrible noise? 94 00:04:58,932 --> 00:05:00,999 Did you drop something on the piano? 95 00:05:01,068 --> 00:05:03,346 Will you two get out of here, so I can get some work done? 96 00:05:03,370 --> 00:05:05,070 We have a rehearsal. 97 00:05:06,306 --> 00:05:08,740 Hi. Hey, who's that old guy? 98 00:05:08,809 --> 00:05:12,377 That old guy, as you put it, is Ludwig Van Beethoven. 99 00:05:12,445 --> 00:05:14,279 Did Rachel give it to you? 100 00:05:14,347 --> 00:05:16,748 Yeah, she's very big on osmosis. 101 00:05:16,817 --> 00:05:18,416 Is that catching? 102 00:05:20,420 --> 00:05:23,388 What was that terrific racket I heard? 103 00:05:23,456 --> 00:05:25,935 If you must know, it's the opening bars of my new concerto. 104 00:05:25,959 --> 00:05:28,126 As opposed to the old concerto? 105 00:05:29,163 --> 00:05:31,362 What concerto, Keith? 106 00:05:31,431 --> 00:05:34,632 Partridge's first concerto for cello in D major. 107 00:05:34,701 --> 00:05:36,501 Catchy title. 108 00:05:36,569 --> 00:05:37,969 Why the cello? 109 00:05:38,038 --> 00:05:40,183 It was Rachel's idea. She's a cellist. 110 00:05:40,207 --> 00:05:43,308 She also senses greatness in him. 111 00:05:43,376 --> 00:05:45,944 You were listening at my door. 112 00:05:46,013 --> 00:05:49,047 Keith, when is it gonna be played? 113 00:05:49,116 --> 00:05:50,626 We're gonna premiere it in six weeks 114 00:05:50,650 --> 00:05:52,361 at a concert at the college. 115 00:05:52,385 --> 00:05:55,954 You're gonna play it out loud where everyone can hear it? 116 00:05:56,023 --> 00:05:57,867 Yeah, that's the general idea. 117 00:05:57,891 --> 00:06:01,492 Keith, you've never written classical music before. 118 00:06:01,561 --> 00:06:05,263 True, but as Rachel says, music is music. 119 00:06:05,332 --> 00:06:06,798 Notes are notes. 120 00:06:06,867 --> 00:06:09,634 And crazy is crazy. 121 00:06:09,703 --> 00:06:12,783 Go ahead and laugh if you want, but I know I can do it. 122 00:06:12,840 --> 00:06:14,784 Keith, don't you think it's quite a leap 123 00:06:14,808 --> 00:06:18,609 from "I think I love you" to "Da-da-da dum"? 124 00:07:13,800 --> 00:07:17,869 Honey, do you realize how late it is? 125 00:07:17,938 --> 00:07:20,418 (SIGHS) Yeah, I know. 126 00:07:20,473 --> 00:07:23,574 Time goes fast when you're having fun, huh? 127 00:07:23,643 --> 00:07:24,742 Fun. 128 00:07:24,811 --> 00:07:26,923 If you think the art of creation is having fun, 129 00:07:26,947 --> 00:07:30,126 then you've obviously never spent any time around the great masters. 130 00:07:30,150 --> 00:07:32,384 Keith, I was joking. 131 00:07:33,586 --> 00:07:34,852 Oh. 132 00:07:34,922 --> 00:07:38,323 I think you've been around Rachel too much. 133 00:07:38,392 --> 00:07:39,624 Don't you like her? 134 00:07:39,692 --> 00:07:40,959 Well, of course, I like her. 135 00:07:41,028 --> 00:07:42,427 I think she's a very nice girl. 136 00:07:42,495 --> 00:07:45,263 I just think she's a little too serious, that's all. 137 00:07:45,332 --> 00:07:48,800 Mom, if I wanted laughs I'd date Phyllis Diller. 138 00:07:48,868 --> 00:07:51,937 The reason I like Rachel is because she is serious. 139 00:07:52,005 --> 00:07:53,671 Oh. 140 00:07:53,740 --> 00:07:56,007 She taught me to re-evaluate my whole life. 141 00:07:56,076 --> 00:07:59,055 Sense of values. Things that are really important. 142 00:07:59,079 --> 00:08:00,489 Do you realize that if I hadn't met her, 143 00:08:00,513 --> 00:08:02,691 I'd still be churning out those meaningless tunes 144 00:08:02,715 --> 00:08:05,350 that are here today and gone tomorrow? 145 00:08:05,419 --> 00:08:07,852 Honey, I think it's marvelous 146 00:08:07,921 --> 00:08:10,188 that you want to try and stretch yourself. 147 00:08:10,257 --> 00:08:11,856 I'm just worried that you've taken on 148 00:08:11,925 --> 00:08:15,427 more than you can handle, that's all. 149 00:08:15,495 --> 00:08:17,740 You don't think I can do it, do you? 150 00:08:17,764 --> 00:08:22,033 Keith, I think you can do anything that you want to do. 151 00:08:22,102 --> 00:08:24,302 I just wonder if you have enough preparation 152 00:08:24,371 --> 00:08:27,205 for something as musically complicated as this. 153 00:08:27,274 --> 00:08:28,717 You're talking about musical theory. 154 00:08:28,741 --> 00:08:30,186 Rachel knows all about that. 155 00:08:30,210 --> 00:08:33,011 The important thing is the creative talent. 156 00:08:33,746 --> 00:08:35,981 Okay. I understand. 157 00:08:37,484 --> 00:08:39,717 Will you take one word of advice? 158 00:08:39,786 --> 00:08:41,119 Sure. What? 159 00:08:41,188 --> 00:08:43,989 Eat. You look pale. 160 00:08:44,057 --> 00:08:45,568 Mom, how can you think about eating 161 00:08:45,592 --> 00:08:47,636 when I'm having trouble with my reprise? 162 00:08:47,660 --> 00:08:50,161 Honey, even Mozart had a mother. 163 00:08:55,035 --> 00:08:57,635 (PIANO PLAYING) 164 00:08:57,704 --> 00:09:01,772 Keith! Keith! 165 00:09:01,841 --> 00:09:04,153 You know, I think this osmosis thing with Beethoven 166 00:09:04,177 --> 00:09:05,410 is really working. 167 00:09:05,479 --> 00:09:06,878 His music is getting better? 168 00:09:06,946 --> 00:09:09,214 No, he's going deaf. 169 00:09:09,282 --> 00:09:10,415 Keith? 170 00:09:12,052 --> 00:09:13,784 You know, I'll be glad when his 171 00:09:13,853 --> 00:09:16,221 "tortured creative artist" period is over. 172 00:09:16,289 --> 00:09:17,655 I know what you mean. 173 00:09:17,724 --> 00:09:20,892 I think I liked him better in his Andy Hardy period. 174 00:09:20,960 --> 00:09:22,427 Who? 175 00:09:22,496 --> 00:09:23,828 Never mind. 176 00:09:26,900 --> 00:09:27,900 Hi. 177 00:09:32,039 --> 00:09:33,971 How's Ludwig this morning? 178 00:09:35,342 --> 00:09:38,109 Pass the sugar, please. 179 00:09:38,178 --> 00:09:41,024 When are we gonna hear this great masterpiece of yours? 180 00:09:41,048 --> 00:09:43,959 You'll hear it when the rest of the world hears it. Tomorrow night. 181 00:09:43,983 --> 00:09:46,484 Can't you just hum us the highlights? 182 00:09:47,387 --> 00:09:49,354 My music is not hummable. 183 00:09:49,989 --> 00:09:51,656 Sounds ominous. 184 00:09:51,724 --> 00:09:54,644 DANNY: Keith, are you sure you want to go through with this? 185 00:09:54,694 --> 00:09:58,296 I mean, don't you think one genius in the family is enough? 186 00:09:59,099 --> 00:10:01,632 Who might that be? 187 00:10:01,701 --> 00:10:04,335 Modesty prevents me from stating the obvious. 188 00:10:04,404 --> 00:10:05,870 Danny. 189 00:10:05,939 --> 00:10:07,783 Well, at least I know my limitations. 190 00:10:07,807 --> 00:10:10,208 All I want to be is Howard Hughes. 191 00:10:10,277 --> 00:10:12,610 Then why don't you disappear? 192 00:10:12,679 --> 00:10:16,247 I refuse to get into a battle of wits with an unarmed man. 193 00:10:17,917 --> 00:10:19,884 That does it. 194 00:10:22,956 --> 00:10:24,855 I don't know. 195 00:10:24,924 --> 00:10:28,259 Somehow, I just can't imagine Beethoven beating up on his kid brother. 196 00:10:34,934 --> 00:10:36,501 Is Reuben coming to the concert? 197 00:10:36,570 --> 00:10:38,369 Yes. He's meeting us there. 198 00:10:38,438 --> 00:10:40,083 DANNY: I just thought of something. 199 00:10:40,107 --> 00:10:41,973 If we don't like it, what do we do? 200 00:10:42,041 --> 00:10:44,142 We applaud very loudly. 201 00:10:44,211 --> 00:10:45,310 Why? 202 00:10:45,378 --> 00:10:46,655 Because he's your brother. 203 00:10:46,679 --> 00:10:49,947 Spoken like a true mother. 204 00:10:50,016 --> 00:10:52,761 Have you ever thought you might be underestimating Keith? 205 00:10:52,785 --> 00:10:56,087 I mean, it's quite possible he may be very talented. 206 00:10:56,156 --> 00:10:59,190 It's possible, but it sure would be hard to take. 207 00:11:02,028 --> 00:11:04,295 Just kidding, Mom. 208 00:11:08,268 --> 00:11:09,268 How do I look? 209 00:11:09,336 --> 00:11:11,836 Like a very nervous penguin. 210 00:11:11,904 --> 00:11:13,384 Well, I admit, I'm a little nervous. 211 00:11:13,440 --> 00:11:15,973 That's perfectly understandable, honey. 212 00:11:16,042 --> 00:11:18,443 Yeah. What if the audience starts screaming for more? 213 00:11:18,512 --> 00:11:19,722 I don't have an encore prepared. 214 00:11:19,746 --> 00:11:21,712 I'm sure they'll understand. 215 00:11:21,781 --> 00:11:23,781 I hope so. 216 00:11:23,850 --> 00:11:26,695 Well, anyway, Rachel says you should always leave an audience wanting more. 217 00:11:26,719 --> 00:11:29,320 How do I look? 218 00:11:29,389 --> 00:11:32,768 Leonard Bernstein would be proud of you, except for one thing. 219 00:11:32,792 --> 00:11:33,891 What? 220 00:11:33,960 --> 00:11:35,593 The rental tag. 221 00:11:35,662 --> 00:11:36,772 Good luck, honey. 222 00:11:36,796 --> 00:11:38,196 Thanks, Mom. 223 00:11:40,733 --> 00:11:44,935 We kid around a lot, but you know we'll all be rooting for you. 224 00:11:45,004 --> 00:11:46,304 Thanks, kid. 225 00:11:46,373 --> 00:11:49,207 Well, posterity, here I come. 226 00:12:01,988 --> 00:12:06,191 You know something? I definitely think he left the audience wanting less. 227 00:12:07,760 --> 00:12:09,627 Maybe it wasn't that bad. 228 00:12:09,696 --> 00:12:11,629 Maybe it takes an educated ear. 229 00:12:11,698 --> 00:12:13,431 Oh, I don't know. 230 00:12:13,500 --> 00:12:17,435 I may not know much about music, but I know what I like. 231 00:12:17,504 --> 00:12:19,470 And I hated that. 232 00:12:19,539 --> 00:12:20,705 Poor Keith. 233 00:12:20,773 --> 00:12:22,340 Poor audience. 234 00:12:22,409 --> 00:12:23,808 It's Keith I'm worried about. 235 00:12:23,876 --> 00:12:25,610 The audience will get over it. 236 00:12:25,679 --> 00:12:27,645 I don't know about that. 237 00:12:27,714 --> 00:12:29,414 I'm not over it yet. 238 00:12:45,265 --> 00:12:46,265 Hi. 239 00:12:48,501 --> 00:12:51,869 If you don't mind, Rachel, I'm not very good company right now. 240 00:12:51,938 --> 00:12:54,905 I just wanted to read you a review. 241 00:12:54,974 --> 00:12:56,541 A review already? 242 00:12:57,076 --> 00:12:58,809 Listen. 243 00:12:58,878 --> 00:13:02,880 "It has no melodic ideas and not a trace of originality, 244 00:13:02,949 --> 00:13:04,349 "just endless repetitions 245 00:13:04,417 --> 00:13:07,318 "and a perpetual hubbub in the orchestra. 246 00:13:07,387 --> 00:13:11,389 "Never has anything been written so ill knit, so confused, 247 00:13:11,458 --> 00:13:13,625 "and so revolting to the ear." 248 00:13:15,061 --> 00:13:16,701 Didn't they even like my suit? 249 00:13:16,763 --> 00:13:18,829 It isn't a review of your work. 250 00:13:18,898 --> 00:13:20,376 It's a review of the opening performance 251 00:13:20,400 --> 00:13:22,367 of Fidelio by Beethoven. 252 00:13:25,104 --> 00:13:26,937 I don't understand. 253 00:13:27,006 --> 00:13:28,606 Listen. 254 00:13:28,675 --> 00:13:33,544 "The music is painful, noisy, blatant, and imminently repulsive." 255 00:13:33,613 --> 00:13:36,381 This is a review of Bizet's Carmen. 256 00:13:36,449 --> 00:13:38,527 What's that got to do with them hating my music? 257 00:13:38,551 --> 00:13:41,986 I'm just trying to show you that you're in good company. 258 00:13:42,054 --> 00:13:45,089 Look, Keith, everybody likes hamburger right off, 259 00:13:45,158 --> 00:13:48,726 but it takes an educated palate to enjoy escargot. 260 00:13:48,795 --> 00:13:49,860 It does? 261 00:13:49,929 --> 00:13:52,997 Of course! The more mature the musical work, 262 00:13:53,065 --> 00:13:56,901 the longer it takes an audience to understand and appreciate it. 263 00:13:58,405 --> 00:13:59,470 Well. 264 00:14:01,474 --> 00:14:03,341 Judging by tonight, 265 00:14:03,410 --> 00:14:05,576 my work must be really mature. 266 00:14:07,480 --> 00:14:10,214 Now, remember, this has been a painful experience for Keith, 267 00:14:10,283 --> 00:14:13,017 and we all have to be very kind. 268 00:14:13,085 --> 00:14:15,720 I think I've got it. Supposing I just say, 269 00:14:15,789 --> 00:14:18,133 "Boy, that was some concerto." 270 00:14:18,157 --> 00:14:21,793 I think I'll stick with praising his suit. 271 00:14:21,861 --> 00:14:24,529 Maybe I'll just smile and give him a hug. 272 00:14:25,732 --> 00:14:27,164 Here he comes. 273 00:14:29,068 --> 00:14:30,267 Smiling? 274 00:14:31,003 --> 00:14:32,214 How do you feel, honey? 275 00:14:32,238 --> 00:14:33,238 Sensational. 276 00:14:33,306 --> 00:14:34,806 Sensational? 277 00:14:34,874 --> 00:14:37,019 Well, sure. Look, Mom, we'll see you at home later. 278 00:14:37,043 --> 00:14:38,810 Rachel and I have some plans to discuss. 279 00:14:38,878 --> 00:14:39,977 Plans for what? 280 00:14:40,046 --> 00:14:41,779 My immortality. 281 00:14:41,848 --> 00:14:43,314 See you later. 282 00:14:58,331 --> 00:14:59,675 Well, Keith, I'll have to admit, 283 00:14:59,699 --> 00:15:01,043 when you invite somebody to lunch, 284 00:15:01,067 --> 00:15:03,001 you really do it up small. 285 00:15:04,604 --> 00:15:06,883 Look, the reason I invited you both here is because 286 00:15:06,907 --> 00:15:07,984 Rachel and I had a long talk 287 00:15:08,008 --> 00:15:09,818 about my concerto last night. 288 00:15:09,842 --> 00:15:13,544 Keith realizes now that there were a lot of things wrong. 289 00:15:13,613 --> 00:15:16,381 Well, I think it's good to learn from valuable experience. 290 00:15:16,449 --> 00:15:19,918 There were two major faults. The audience and the orchestra. 291 00:15:19,986 --> 00:15:23,587 Now, what we want to do is bring the piece to a much wider public. 292 00:15:23,656 --> 00:15:25,423 You want more people to hear it? 293 00:15:25,491 --> 00:15:27,458 The right kind of people. 294 00:15:27,527 --> 00:15:30,206 That's why I want to get our label to record the concerto 295 00:15:30,230 --> 00:15:33,431 with a full symphony orchestra of professional musicians. 296 00:15:33,499 --> 00:15:36,467 Um, Keith, I don't know if the company's going to 297 00:15:36,536 --> 00:15:39,870 be willing to take a chance on a new composer. 298 00:15:39,940 --> 00:15:42,818 I realize that. That's why I'm willing to take a gamble 299 00:15:42,842 --> 00:15:44,720 and pay for the session myself. 300 00:15:44,744 --> 00:15:46,710 Keith, that will cost a fortune. 301 00:15:46,779 --> 00:15:48,257 Where you gonna get the money? 302 00:15:48,281 --> 00:15:51,049 Well, I thought I could take it out of my trust fund. 303 00:15:51,117 --> 00:15:53,084 Honey, we're really gonna have to discuss this. 304 00:15:53,153 --> 00:15:55,886 Sure. Look, why don't you take a couple of hours and mull it over, 305 00:15:55,956 --> 00:15:57,934 and then we'll talk later, okay? 306 00:15:57,958 --> 00:15:59,390 See you later. 307 00:16:02,695 --> 00:16:04,929 Reuben, what am I going to do? 308 00:16:04,998 --> 00:16:08,766 Is he too old to send to his room and cut off his allowance? 309 00:16:08,835 --> 00:16:11,569 Are we really sure his music isn't any good? 310 00:16:11,637 --> 00:16:12,870 We heard it. 311 00:16:12,939 --> 00:16:14,172 I know. 312 00:16:14,240 --> 00:16:16,740 Maybe we should have an expert opinion. 313 00:16:16,809 --> 00:16:18,487 Shirley, when it's an obvious disease, 314 00:16:18,511 --> 00:16:20,578 you don't need a second opinion. 315 00:16:20,646 --> 00:16:22,713 Maybe we don't, but they do. 316 00:16:25,218 --> 00:16:26,462 Is there a phone booth around here? 317 00:16:26,486 --> 00:16:27,551 Why? 318 00:16:27,620 --> 00:16:29,354 I want to call Walter Yost. 319 00:16:29,422 --> 00:16:31,489 The composer? How do you know him? 320 00:16:31,557 --> 00:16:34,258 Are you kidding? I'm practically a member of his family. 321 00:16:34,327 --> 00:16:35,471 Really? 322 00:16:35,495 --> 00:16:37,661 Sure, I used to date his maid. 323 00:16:39,432 --> 00:16:40,798 Of course, I've heard of him. 324 00:16:40,867 --> 00:16:42,700 Walter Yost is one of the most distinguished 325 00:16:42,768 --> 00:16:44,768 composer-conductors in America. 326 00:16:44,837 --> 00:16:48,506 Right. Well, he's appearing here as a guest conductor next week. 327 00:16:48,574 --> 00:16:52,110 He also happens to record on the same label as us. 328 00:16:52,178 --> 00:16:55,713 I don't get it. What does this got to do with my music? 329 00:16:55,781 --> 00:16:59,250 Keith, if he listens to your music, 330 00:16:59,319 --> 00:17:01,386 would you accept his opinion? 331 00:17:03,789 --> 00:17:06,757 Yeah. Yeah, sure. I think it's a good idea. 332 00:17:06,826 --> 00:17:08,393 You do? 333 00:17:08,461 --> 00:17:12,096 It'd be like getting the Good Housekeeping seal of approval. 334 00:17:12,165 --> 00:17:13,731 (CLEARS THROAT) 335 00:17:15,368 --> 00:17:18,602 (FIRST CONCERTO IN D MINOR PLAYING) 336 00:17:33,553 --> 00:17:35,053 Well, Mr. Yost? 337 00:17:36,423 --> 00:17:37,755 Well what? 338 00:17:37,823 --> 00:17:39,490 Do I have talent? 339 00:17:39,559 --> 00:17:41,359 Don't you know? 340 00:17:41,428 --> 00:17:44,195 Well, I mean, in the field of serious music? 341 00:17:45,698 --> 00:17:48,832 If I said you didn't, young man, what would you do? 342 00:17:49,735 --> 00:17:51,202 Well, I'd quit. 343 00:17:52,305 --> 00:17:54,338 Then I'd quit right now. 344 00:17:54,407 --> 00:17:56,274 Keith... 345 00:17:56,342 --> 00:17:59,088 If my opinion, or anybody else's opinion, for that matter, 346 00:17:59,112 --> 00:18:01,912 can stop you from working, 347 00:18:01,981 --> 00:18:05,716 well, then obviously you don't have the dedication necessary. 348 00:18:07,454 --> 00:18:08,786 I see. 349 00:18:08,854 --> 00:18:10,466 YOST: Now let me ask you a question. 350 00:18:10,490 --> 00:18:11,922 KEITH: Sure. 351 00:18:11,991 --> 00:18:14,758 Writing songs for your family here to sing. 352 00:18:15,861 --> 00:18:18,096 Don't you like that? 353 00:18:18,164 --> 00:18:21,299 Sure, but they're just so frivolous. 354 00:18:21,367 --> 00:18:24,302 Music is music. I find your songs charming. 355 00:18:25,271 --> 00:18:26,337 You've heard them? 356 00:18:26,406 --> 00:18:29,207 Oh, sure, on the radio from time to time. 357 00:18:29,275 --> 00:18:30,941 They make me happy. 358 00:18:32,245 --> 00:18:34,745 Yeah, but they're just not important. 359 00:18:36,816 --> 00:18:39,917 Don't you think making people happy is important? 360 00:18:52,999 --> 00:18:55,333 What are you doing? 361 00:18:55,401 --> 00:18:58,002 Filing my concerto away under experience. 362 00:18:58,070 --> 00:19:01,939 Does this mean you're going to settle for the music you've been writing? 363 00:19:02,008 --> 00:19:05,121 No, it just means I'm going to try and write some first-rate Partridge 364 00:19:05,145 --> 00:19:07,578 instead of, uh, tenth-rate Beethoven. 365 00:19:07,647 --> 00:19:09,880 You didn't believe what he said, did you? 366 00:19:09,949 --> 00:19:11,015 Why shouldn't I? 367 00:19:11,083 --> 00:19:13,151 All that talk about making people happy. 368 00:19:13,219 --> 00:19:15,219 It just doesn't make sense. 369 00:19:16,623 --> 00:19:18,501 Rachel, we're giving a concert tonight, 370 00:19:18,525 --> 00:19:20,424 and I'd like you to come. 371 00:19:38,211 --> 00:19:41,512 ? Woke up this morning feelin' fine 372 00:19:41,581 --> 00:19:45,550 ? I've got something special on my mind 373 00:19:45,618 --> 00:19:50,555 ? Last night, I met a new girl in the neighborhood 374 00:19:53,159 --> 00:19:57,195 ? Something tells me I'm into something good 375 00:19:57,263 --> 00:20:00,631 ? Something tells me I'm into something good 376 00:20:00,700 --> 00:20:03,668 ? She's the kind of girl that's not too shy 377 00:20:03,736 --> 00:20:05,002 ? Not too shy 378 00:20:05,071 --> 00:20:08,239 ? And I can tell I'm her kind of guy 379 00:20:08,308 --> 00:20:13,477 ? She danced close with me like I hoped she would 380 00:20:13,546 --> 00:20:15,979 ? Oh, oh, yeah 381 00:20:16,048 --> 00:20:19,817 ? Something tells me I'm into something good 382 00:20:19,885 --> 00:20:23,987 ? Something tells me I'm into something 383 00:20:24,056 --> 00:20:26,857 ? We only danced for a minute or two 384 00:20:26,926 --> 00:20:31,562 ? And then she stuck close to me the whole night through 385 00:20:31,631 --> 00:20:34,732 ? I must be falling in love 386 00:20:34,800 --> 00:20:38,102 ? She's everything I've been dreaming of 387 00:20:38,170 --> 00:20:41,405 ? She's everything I've been dreaming of 388 00:20:41,474 --> 00:20:44,675 ? I walked her home, and she held my hand 389 00:20:44,744 --> 00:20:46,043 ? She held on 390 00:20:46,112 --> 00:20:49,012 ? I knew it couldn't be just a one night stand 391 00:20:49,081 --> 00:20:51,382 ? I asked to see her next week 392 00:20:51,451 --> 00:20:54,552 ? And she told me she would 393 00:20:56,556 --> 00:20:59,990 ? Something tells me I'm into something good 394 00:21:00,059 --> 00:21:02,025 I just don't understand it. 395 00:21:02,094 --> 00:21:05,563 You don't understand happy, smiling faces? 396 00:21:05,632 --> 00:21:07,698 But the music is so simplistic. 397 00:21:07,767 --> 00:21:11,001 Perhaps, but it accomplishes what it sets out to do. 398 00:21:11,070 --> 00:21:12,503 Do you think that's enough? 399 00:21:12,572 --> 00:21:16,274 My dear, nothing needs less justification than making others happy. 400 00:21:16,342 --> 00:21:19,277 ? She's everything I've been dreaming of 401 00:21:19,345 --> 00:21:21,812 ? Woke up this morning feelin' fine 402 00:21:21,881 --> 00:21:23,213 ? Feelin' fine 403 00:21:23,283 --> 00:21:25,483 ? I've got something special on my mind 404 00:21:25,551 --> 00:21:26,817 ? Now she's mine 405 00:21:26,886 --> 00:21:31,589 ? Last night, I met a new girl in the neighborhood 406 00:21:31,658 --> 00:21:33,957 ? Oh, oh, yeah ? Ooh, ooh, ooh, ooh 407 00:21:34,026 --> 00:21:37,728 ? Something tells me I'm into something good 408 00:21:37,797 --> 00:21:41,432 ? Something keeps telling me, something keeps telling me 409 00:21:41,501 --> 00:21:45,135 ? Something tells me I'm into something good 410 00:21:45,204 --> 00:21:49,039 ? Something keeps telling me, something keeps telling me 411 00:21:49,108 --> 00:21:52,610 ? Something tells me I'm into something good 412 00:21:52,679 --> 00:21:56,980 ? Something keeps telling me something good ? 413 00:21:57,049 --> 00:21:59,850 (AUDIENCE APPLAUDING) 414 00:22:19,772 --> 00:22:21,789 Ricky, Rachel's never heard you sing. 415 00:22:21,858 --> 00:22:24,425 Nope. He accepts bribes. 416 00:22:24,494 --> 00:22:25,993 How about a piece of pie? 417 00:22:26,061 --> 00:22:27,127 Nope. 418 00:22:27,196 --> 00:22:28,128 CHRIS: A comic book? 419 00:22:28,197 --> 00:22:29,229 Nope. 420 00:22:29,298 --> 00:22:30,598 How about a kiss? 421 00:22:30,666 --> 00:22:31,866 Right on. 422 00:22:33,836 --> 00:22:36,203 (PIANO PLAYING) 423 00:22:41,210 --> 00:22:43,778 ? When I grow up, I think I'll be 424 00:22:43,846 --> 00:22:46,280 ? A sailor on the sea 425 00:22:46,348 --> 00:22:49,349 ? I'll take my boat out on the waves 426 00:22:49,419 --> 00:22:52,119 ? No one could follow me 427 00:22:52,187 --> 00:22:55,222 ? I'd just eat fish and talk to birds 428 00:22:55,291 --> 00:22:57,792 ? And tell them all the news I've heard 429 00:22:57,860 --> 00:23:00,528 ? When I grow up, I think I'll be 430 00:23:00,596 --> 00:23:03,297 ? A sailor on the sea 431 00:23:03,365 --> 00:23:05,444 There's something else you might be when you grow up. 432 00:23:05,468 --> 00:23:06,534 What's that? 433 00:23:06,602 --> 00:23:08,803 How about a man who owns a store? 434 00:23:08,871 --> 00:23:10,438 A man who owns a store? 435 00:23:10,506 --> 00:23:13,173 Well, that sounds like a good idea. 436 00:23:13,242 --> 00:23:15,643 ? When I grow up, I think I'll be 437 00:23:15,711 --> 00:23:18,412 ? A man who owns a store 438 00:23:18,481 --> 00:23:21,148 ? When people buy their food from me 439 00:23:21,216 --> 00:23:23,818 ? I'd always give them more 440 00:23:23,886 --> 00:23:26,754 ? I sell them fruits and vitamins 441 00:23:26,823 --> 00:23:29,657 ? And ask them, "Please come back again" 442 00:23:29,725 --> 00:23:31,892 ? When I grow up, I think I'll be 443 00:23:31,961 --> 00:23:34,929 ? A man who owns a store 444 00:23:34,997 --> 00:23:40,434 ? And now I hope you see that we all can be 445 00:23:40,503 --> 00:23:44,204 ? Anything we want to be 446 00:23:44,273 --> 00:23:46,452 There's something else you might be when you grow up. 447 00:23:46,476 --> 00:23:47,675 What's that? 448 00:23:47,743 --> 00:23:50,010 How about a farmer with a cow? 449 00:23:50,079 --> 00:23:52,880 A farmer with a cow? Can you sing it for us? 450 00:23:52,949 --> 00:23:54,014 Sure. 451 00:23:56,652 --> 00:23:59,386 ? When I grow up I think I'll be 452 00:23:59,455 --> 00:24:01,722 ? A farmer with a cow 453 00:24:01,791 --> 00:24:04,191 ? I milk her in the mornings 454 00:24:04,259 --> 00:24:07,160 ? I have lots of fields to plow 455 00:24:07,229 --> 00:24:09,797 ? I just grow wheat and vegetables 456 00:24:09,866 --> 00:24:12,867 ? So people have food on their dinner tables 457 00:24:12,935 --> 00:24:15,435 ? When I grow up, I think I'll be 458 00:24:15,505 --> 00:24:18,338 ? A farmer with a cow 459 00:24:18,407 --> 00:24:23,878 ? Now I hope you see that we all can be 460 00:24:23,946 --> 00:24:27,180 ? Anything we want to be 461 00:24:27,249 --> 00:24:29,216 Now you don't have to help me this time. 462 00:24:29,284 --> 00:24:32,620 ? When I grow up, I think I'll be 463 00:24:32,688 --> 00:24:36,991 ? I think I'll just be me ? 464 00:24:38,895 --> 00:24:40,360 (ALL APPLAUDING) 465 00:24:40,429 --> 00:24:41,662 Bravo! 466 00:24:42,305 --> 00:25:42,470 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7zb7f Help other users to choose the best subtitles 467 00:25:42,520 --> 00:25:47,070 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.