All language subtitles for The Partridge Family s02e06 Whatever Happened to Moby Dick.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,602 --> 00:00:08,182 [The partridge family's "Come on get happy" Playing] 2 00:00:08,176 --> 00:00:12,406 ♪ hello, world, hear the song that we're singing ♪ 3 00:00:12,413 --> 00:00:16,723 ♪ come on, get happy ♪ 4 00:00:16,717 --> 00:00:20,947 ♪ a whole lot of lovin' is what we'll be bringing ♪ 5 00:00:20,954 --> 00:00:25,194 ♪ we'll make you happy ♪ 6 00:00:25,193 --> 00:00:28,363 ♪ we had a dream we'd go traveling together ♪ 7 00:00:28,362 --> 00:00:30,232 ♪ we'd spread a little love ♪ 8 00:00:30,231 --> 00:00:32,071 ♪ and then we'll keep movin' on ♪ 9 00:00:32,066 --> 00:00:35,166 ♪ something always happens whenever we're together ♪ 10 00:00:35,169 --> 00:00:38,769 ♪ we get a happy feeling when we're singing a song ♪ 11 00:00:38,772 --> 00:00:42,782 ♪ traveling along there's a song that we're singing ♪ 12 00:00:42,776 --> 00:00:47,146 ♪ come on, get happy ♪ 13 00:00:47,148 --> 00:00:51,248 ♪ a whole lot of lovin' is what we'll be bringing ♪ 14 00:00:51,252 --> 00:00:54,122 ♪ we'll make you happy ♪ 15 00:00:54,122 --> 00:00:58,232 ♪ we'll make you happy ♪ 16 00:00:58,226 --> 00:01:02,096 ♪ we'll make you happy ♪ 17 00:01:03,997 --> 00:01:05,567 [♪♪♪] 18 00:01:07,568 --> 00:01:09,468 [Screeching and creaking] 19 00:01:46,106 --> 00:01:48,406 Oh! Oh! 20 00:01:48,409 --> 00:01:50,809 Keith, don't ever do that again. Do what? 21 00:01:50,811 --> 00:01:52,551 Walk down this hall. What's that sound? 22 00:01:52,546 --> 00:01:55,146 I don't know. I just hope it's one of ours. 23 00:01:55,149 --> 00:01:56,749 Come on. Let's go see what it is. 24 00:01:56,750 --> 00:01:57,690 You're kidding. 25 00:01:57,686 --> 00:01:59,246 Oh, what were you doing out of bed? 26 00:01:59,253 --> 00:02:01,753 Oh, well, I was thinking more along the lines 27 00:02:01,755 --> 00:02:03,285 of sneaking out and running for help. 28 00:02:03,291 --> 00:02:04,661 I doubt if it's a burglar. 29 00:02:04,658 --> 00:02:06,558 They're usually not that noisy on the job. 30 00:02:06,560 --> 00:02:07,730 Come on. Let's see what it is 31 00:02:07,728 --> 00:02:09,198 before it wakes the neighborhood. 32 00:02:09,197 --> 00:02:10,597 Good idea. Let's go! 33 00:02:10,598 --> 00:02:11,658 Not that. I mean letting it 34 00:02:11,665 --> 00:02:13,195 wake up the whole neighborhood. 35 00:02:13,201 --> 00:02:14,771 Then we won't have to face it alone. 36 00:02:14,768 --> 00:02:16,468 [Screeching and creaking continues] 37 00:02:16,470 --> 00:02:19,270 Well, I wasn't cut out to be a hero. 38 00:02:25,145 --> 00:02:27,175 [♪♪♪] 39 00:02:30,851 --> 00:02:34,121 [Screeching and creaking continues] 40 00:02:34,121 --> 00:02:35,961 [Sighs] 41 00:02:35,956 --> 00:02:37,116 Danny. 42 00:02:37,124 --> 00:02:38,934 Keith. Danny. 43 00:02:38,926 --> 00:02:40,356 Oh, hi, mom. 44 00:02:40,361 --> 00:02:42,131 Keith, what are you doing up so early? 45 00:02:42,129 --> 00:02:45,729 Don't tell me you just got back from a night baseball game. 46 00:02:45,733 --> 00:02:47,233 Danny, what are you doing? 47 00:02:47,235 --> 00:02:48,595 Listening to an album of Laurie's. 48 00:02:48,602 --> 00:02:50,142 I didn't play it in the house 49 00:02:50,137 --> 00:02:52,367 because I didn't wanna wake up the whole family. 50 00:02:52,373 --> 00:02:54,613 So you came out here and woke up the whole neighborhood. 51 00:02:54,608 --> 00:02:56,208 What were those sounds anyway? 52 00:02:56,210 --> 00:02:58,380 Not sounds, songs. It's whales singing. 53 00:03:00,381 --> 00:03:01,911 Whales? Yep. 54 00:03:01,915 --> 00:03:03,775 Bet you didn't know whales could sing, did you? 55 00:03:03,784 --> 00:03:05,854 Well, I figured it was either that or Wayne Newton. 56 00:03:08,188 --> 00:03:09,818 Danny, that's all very interesting, 57 00:03:09,823 --> 00:03:12,493 but what are you doing up at this hour listening to whales? 58 00:03:12,493 --> 00:03:15,403 Well, see, Laurie just got the album last night. 59 00:03:15,396 --> 00:03:17,756 That's when I got my brilliant idea. 60 00:03:17,765 --> 00:03:19,425 What idea? 61 00:03:19,433 --> 00:03:21,573 Those whales have very pretty voices, don't they? 62 00:03:21,569 --> 00:03:23,869 Beautiful. Exactly. 63 00:03:23,871 --> 00:03:25,811 So we're gonna make a million dollars 64 00:03:25,806 --> 00:03:27,736 cashing in on the ecology movement. 65 00:03:31,545 --> 00:03:32,945 Well, don't you get it? 66 00:03:32,946 --> 00:03:35,376 The partridge family will be the first group 67 00:03:35,383 --> 00:03:36,953 to have a whale lead singer. 68 00:03:36,950 --> 00:03:38,790 [♪♪♪] 69 00:03:48,496 --> 00:03:50,226 [♪♪♪] 70 00:03:58,071 --> 00:03:59,971 [♪♪♪] 71 00:03:59,973 --> 00:04:02,913 Danny: I'm telling you, it's a million-dollar idea. 72 00:04:02,910 --> 00:04:05,610 To be truthful with you, Danny, it's a terrible idea. 73 00:04:05,613 --> 00:04:08,883 Chris: It's gonna be awful crowded in the bus with a whale along. 74 00:04:08,882 --> 00:04:12,692 Yeah. Why don't we bring my goldfish instead? 75 00:04:12,686 --> 00:04:16,016 The whale won't actually be with us. He'll be on tapes. 76 00:04:16,023 --> 00:04:17,423 See, here's what we do. 77 00:04:17,425 --> 00:04:19,485 We record the whale's voice underwater, 78 00:04:19,493 --> 00:04:20,833 then you write a song to it. 79 00:04:20,828 --> 00:04:23,158 Then whammo, a million bucks. 80 00:04:23,163 --> 00:04:24,603 Keith: Great idea. 81 00:04:24,598 --> 00:04:26,768 Then after we do an album of whales wailing, 82 00:04:26,767 --> 00:04:29,297 we can do one with hummingbirds humming. 83 00:04:29,303 --> 00:04:31,303 Better yet, we can do one with toads. 84 00:04:31,305 --> 00:04:33,905 Then you can be the lead singer. 85 00:04:33,907 --> 00:04:36,107 Mom, are you gonna let him talk to me like that? 86 00:04:36,109 --> 00:04:37,809 Yes. 87 00:04:37,811 --> 00:04:39,811 No one appreciates my genius. 88 00:04:39,813 --> 00:04:43,053 Judy Collins did one song with whales in the background. 89 00:04:43,050 --> 00:04:44,820 We're gonna do a whole album. 90 00:04:44,818 --> 00:04:46,018 We gotta think big. 91 00:04:46,019 --> 00:04:48,049 Laurie: Good morning. All: Good morning. 92 00:04:48,055 --> 00:04:52,085 What's my album doing down here? I thought I left it in my room. 93 00:04:52,092 --> 00:04:53,562 Well, you were asleep, 94 00:04:53,561 --> 00:04:55,601 and I just borrowed it to make a million dollars. 95 00:04:55,596 --> 00:04:57,196 Mom, have you heard this yet? 96 00:04:57,197 --> 00:04:58,197 It'll blow your mind. 97 00:04:58,198 --> 00:05:00,028 I have, and it did. 98 00:05:00,033 --> 00:05:02,973 Danny was playing it full blast at 5 this morning. 99 00:05:02,970 --> 00:05:06,110 Danny wants to sign up a whale to sing with us. 100 00:05:06,106 --> 00:05:07,806 What? It's a natural. 101 00:05:07,808 --> 00:05:10,078 Ecology's big these days, right? 102 00:05:10,077 --> 00:05:13,047 So we put a whale in the act and then we cash in on it. 103 00:05:13,046 --> 00:05:14,046 Terrific idea, huh? 104 00:05:16,283 --> 00:05:18,753 That is the worst idea I've ever heard. 105 00:05:18,752 --> 00:05:22,022 I thought you liked animals. I do. That's the point. 106 00:05:22,022 --> 00:05:23,622 I don't get it. 107 00:05:23,624 --> 00:05:25,734 You're the one that bought the record in the first place. 108 00:05:25,726 --> 00:05:27,726 Danny, the man who made this album is a zoologist. 109 00:05:27,728 --> 00:05:30,858 He didn't do it to become famous or to make a million dollars. 110 00:05:30,864 --> 00:05:33,104 I bet you can't guess his motives, can you? 111 00:05:33,100 --> 00:05:36,040 Does it have anything to do with women's lib? 112 00:05:36,036 --> 00:05:39,366 He wanted to make people more aware of the whale. 113 00:05:39,373 --> 00:05:40,843 I read the liner notes. 114 00:05:40,841 --> 00:05:42,741 Laurie: They're almost extinct. 115 00:05:42,743 --> 00:05:44,413 That's because we slaughter them. 116 00:05:44,412 --> 00:05:47,282 And I think it's crass and disgusting to profit from them. 117 00:05:47,280 --> 00:05:48,820 I don't want any part of it. 118 00:05:48,816 --> 00:05:51,946 I agree with her. So do I. 119 00:05:51,952 --> 00:05:53,022 I don't get it. 120 00:05:53,020 --> 00:05:54,920 My idea isn't gonna hurt any whales. 121 00:05:54,922 --> 00:05:57,422 I just wanna make a million bucks, that's all. 122 00:05:57,425 --> 00:05:59,985 Danny, you're exploiting them. 123 00:05:59,993 --> 00:06:01,393 You're using the fact 124 00:06:01,395 --> 00:06:03,925 that the whale is in trouble for your own personal gain. 125 00:06:03,931 --> 00:06:05,901 What do you mean, "Exploiting"? 126 00:06:05,899 --> 00:06:08,569 All I wanna do is make some whale a star. 127 00:06:08,569 --> 00:06:09,769 Oh, Danny. 128 00:06:11,572 --> 00:06:13,612 [♪♪♪] 129 00:06:17,978 --> 00:06:20,548 No, I'm sorry. You people won't do either. 130 00:06:20,548 --> 00:06:23,048 My ad specifically said I was looking for a whale. 131 00:06:23,050 --> 00:06:24,750 Uh, kid, kid, just a minute. Come here. 132 00:06:24,752 --> 00:06:26,122 Listen. Listen to me. 133 00:06:26,119 --> 00:06:28,389 I've been in show business for many years. 134 00:06:28,388 --> 00:06:30,018 And believe me when I tell you, 135 00:06:30,023 --> 00:06:32,733 you can't get a better attraction than a dancing bear. 136 00:06:32,726 --> 00:06:34,586 Now here, I'll show you what I mean. Watch this. 137 00:06:34,595 --> 00:06:37,555 All right, gentle frank, let's go. Hit it. 138 00:06:37,565 --> 00:06:39,395 [Singing] 139 00:06:41,769 --> 00:06:43,699 He's a little bit shy. He'll be all right. 140 00:06:43,704 --> 00:06:46,014 Come on. Gentle frank, let's go. Hit it. 141 00:06:46,006 --> 00:06:48,406 Come on, gentle frank. Hey, peewee. You're on, baby. 142 00:06:48,408 --> 00:06:50,108 Let's go. 143 00:06:50,110 --> 00:06:53,510 He doesn't have his taps on. But he'll... stay with me. 144 00:06:53,514 --> 00:06:56,024 [Singing] 145 00:06:56,016 --> 00:06:57,246 Shirley: Danny. 146 00:06:57,250 --> 00:06:59,490 Lady, will you wait your turn? My bear is on. 147 00:06:59,487 --> 00:07:01,087 Sir? Sir? What's that? 148 00:07:01,088 --> 00:07:03,418 Uh, I'm looking for a whale. I don't want a bear, sir. 149 00:07:03,423 --> 00:07:04,863 Well, listen, i... 150 00:07:04,858 --> 00:07:06,728 I got a horse at home that does fantastic tricks. 151 00:07:06,727 --> 00:07:10,157 No, sir. I'm not looking for a horse or a bear. 152 00:07:10,163 --> 00:07:12,263 Uh, hi, mom. Um... 153 00:07:12,265 --> 00:07:15,595 "wanted. One singing whale. Must have talent. 154 00:07:15,603 --> 00:07:18,743 Others need not apply. Danny partridge." 155 00:07:18,739 --> 00:07:20,169 I didn't know all those people 156 00:07:20,173 --> 00:07:21,743 were gonna show up with their animals. 157 00:07:21,742 --> 00:07:23,442 Thought it'd be just one little whale. 158 00:07:23,443 --> 00:07:26,883 Danny, how could you do this? It's a million-dollar idea! 159 00:07:26,880 --> 00:07:28,580 Everyone in this family told you 160 00:07:28,582 --> 00:07:30,882 what we thought of your million-dollar idea. 161 00:07:30,884 --> 00:07:33,554 We're not gonna exploit whales or bears 162 00:07:33,554 --> 00:07:36,064 or even people for any amount of money! 163 00:07:36,056 --> 00:07:38,726 Have I made myself clear this time? 164 00:07:38,726 --> 00:07:41,686 I'm sorry. I was only trying to help out. 165 00:07:41,695 --> 00:07:43,525 Don't help so much. 166 00:07:43,531 --> 00:07:44,831 [♪♪♪] 167 00:07:44,832 --> 00:07:47,102 Where would I find a singing whale anyway? 168 00:07:48,235 --> 00:07:50,435 Laurie: Danny, telephone! 169 00:07:50,437 --> 00:07:51,867 [♪♪♪] 170 00:07:57,077 --> 00:07:58,907 Danny: Hello? 171 00:07:58,912 --> 00:08:00,552 Yeah. 172 00:08:00,548 --> 00:08:04,278 No kidding? Out of sight. Yeah, we'll be there tomorrow. 173 00:08:04,284 --> 00:08:05,694 Bye. 174 00:08:05,686 --> 00:08:07,416 And you said it couldn't be done. 175 00:08:07,420 --> 00:08:08,920 What couldn't be done? 176 00:08:08,922 --> 00:08:13,062 I just found a whale to sing in our act. 177 00:08:13,060 --> 00:08:15,560 [♪♪♪] 178 00:08:47,527 --> 00:08:51,227 Shirley: Dr. Whelander, do you know why Danny put that ad in the paper? 179 00:08:51,231 --> 00:08:54,431 I understand you wanna make a record using the whale. 180 00:08:54,434 --> 00:08:55,974 To be perfectly honest, 181 00:08:55,969 --> 00:08:58,609 when he first came up with the idea, we all refused. 182 00:08:58,606 --> 00:09:00,566 I just felt that it was taking advantage 183 00:09:00,574 --> 00:09:01,814 of the plight of the whales. 184 00:09:01,809 --> 00:09:03,809 The fact that whales are almost extinct 185 00:09:03,811 --> 00:09:04,911 is the reason I wanna do it. 186 00:09:04,912 --> 00:09:06,852 My reasons exactly. 187 00:09:06,847 --> 00:09:09,177 If more people become aware of whales... 188 00:09:09,182 --> 00:09:10,752 Well, maybe they'll do something 189 00:09:10,751 --> 00:09:12,281 to keep them from being slaughtered. 190 00:09:12,285 --> 00:09:13,615 It's a nice whale. 191 00:09:13,621 --> 00:09:15,351 Yes, and smart. 192 00:09:15,355 --> 00:09:17,785 They're the most intelligent animal, next to humans. 193 00:09:17,791 --> 00:09:20,131 You're kidding. Oh, no. 194 00:09:20,127 --> 00:09:22,527 There are documented cases of whales and porpoises 195 00:09:22,529 --> 00:09:25,499 saving the lives of drowning swimmers. 196 00:09:25,498 --> 00:09:27,728 We repay them by killing them. 197 00:09:27,735 --> 00:09:29,365 Keith: Why do they kill the whales? 198 00:09:29,369 --> 00:09:31,439 Whelander: They kill them to make dog food. 199 00:09:31,438 --> 00:09:33,968 Dog food? It's hard to believe. 200 00:09:33,974 --> 00:09:35,514 Unfortunately, it's true. 201 00:09:35,508 --> 00:09:37,378 That's why marineland wants to make this record. 202 00:09:37,377 --> 00:09:39,477 Because any profits we receive will go 203 00:09:39,479 --> 00:09:40,849 to the New York zoological society. 204 00:09:40,848 --> 00:09:43,178 They're working to save the whale. 205 00:09:43,183 --> 00:09:45,893 Well, if our making the record can do anything at all 206 00:09:45,886 --> 00:09:47,546 to help the whale, I'm all for it. 207 00:09:47,554 --> 00:09:49,864 Me too. Okay. 208 00:09:49,857 --> 00:09:52,757 But if we do do it, we'll donate our profits too. 209 00:09:52,760 --> 00:09:56,730 Great idea. Why don't we donate 10 percent? 210 00:09:56,730 --> 00:09:58,360 Better yet, 5 percent. 211 00:09:58,365 --> 00:10:01,265 We wouldn't want to put them in a higher tax bracket. 212 00:10:01,268 --> 00:10:02,768 A hundred percent. 213 00:10:02,770 --> 00:10:04,570 A hundred percent? A hundred percent? 214 00:10:04,571 --> 00:10:06,141 I'm glad you agree. 215 00:10:06,139 --> 00:10:07,369 [♪♪♪] 216 00:10:10,911 --> 00:10:12,851 [Whales screeching on speakers] 217 00:10:16,216 --> 00:10:19,786 Well, have you ever been to a recording session before? 218 00:10:19,787 --> 00:10:21,447 Oh, I feel like a kid. 219 00:10:21,454 --> 00:10:24,894 I haven't been this excited since I captured my first shark. 220 00:10:24,892 --> 00:10:27,192 Yeah, a lot of people say that. 221 00:10:27,194 --> 00:10:31,204 All right, hold it. That's where we wanna start. 222 00:10:31,198 --> 00:10:34,568 Okay, it's cued up. This is a take. 223 00:10:34,567 --> 00:10:36,767 Any time you're ready. All right. 224 00:10:37,771 --> 00:10:41,241 One, two, one... ma'am? 225 00:10:42,542 --> 00:10:44,012 Cut. 226 00:10:44,011 --> 00:10:45,511 Uh, uh, y'all the partridge family? 227 00:10:45,512 --> 00:10:46,712 Yes... 228 00:10:46,714 --> 00:10:48,084 Sir, this is no time for autographs. 229 00:10:48,081 --> 00:10:49,681 You're holding up a recording session. 230 00:10:49,683 --> 00:10:52,153 That's what I aim to do. 231 00:10:52,152 --> 00:10:54,822 Hey, doc, you remember me? No, should I? 232 00:10:54,822 --> 00:10:56,992 You remember about four years ago? 233 00:10:56,990 --> 00:11:00,090 My name's flicker. E .j. Flicker. 234 00:11:00,093 --> 00:11:01,833 My friends all call me squint. 235 00:11:01,829 --> 00:11:03,799 This is no time for social pleasantries. 236 00:11:03,797 --> 00:11:05,457 We have work to do. 237 00:11:05,465 --> 00:11:08,095 I heard that y'all are making a recording with my whale. 238 00:11:08,101 --> 00:11:10,241 Your whale? You're the man who called us 239 00:11:10,237 --> 00:11:11,797 to get the whale out of the inlet. 240 00:11:11,805 --> 00:11:13,735 I'm the man, and that's my whale. 241 00:11:13,741 --> 00:11:15,511 Mr. Flicker, what's this all about? 242 00:11:15,508 --> 00:11:16,938 Well, ma'am... 243 00:11:16,944 --> 00:11:18,484 I read in yesterday's paper 244 00:11:18,478 --> 00:11:20,548 that y'all are making a recording with my whale. 245 00:11:20,547 --> 00:11:22,407 How did that get in the papers? 246 00:11:22,415 --> 00:11:25,145 I told the reporter I was talking off the record. 247 00:11:25,152 --> 00:11:27,022 You keep referring to it as your whale. 248 00:11:27,020 --> 00:11:28,590 The last time I talked to you, 249 00:11:28,588 --> 00:11:30,258 you referred to it as "That thing." 250 00:11:30,257 --> 00:11:32,017 well, that thing is my whale. I found him... 251 00:11:32,025 --> 00:11:33,785 And I don't remember giving y'all 252 00:11:33,794 --> 00:11:35,734 any recording leases to him neither. 253 00:11:35,729 --> 00:11:38,929 I don't believe it. Whelander: It's not your whale! 254 00:11:38,932 --> 00:11:43,472 Well, I'm sorry, but my lawyers disagree. 255 00:11:43,470 --> 00:11:45,100 And y'all ain't gonna make no record 256 00:11:45,105 --> 00:11:46,805 until we come to some understanding. 257 00:11:48,842 --> 00:11:50,712 How much? 258 00:11:50,710 --> 00:11:53,480 Fifty percent. Fifty percent! 259 00:11:53,480 --> 00:11:56,420 It wasn't even your idea. That's right. 260 00:11:56,416 --> 00:11:58,916 That's the only reason why I'm asking 50 percent. 261 00:11:58,919 --> 00:12:01,589 Fair is fair. 262 00:12:01,588 --> 00:12:02,988 You are out of your mind 263 00:12:02,990 --> 00:12:04,990 if you think we're going to give you 50 percent. 264 00:12:06,559 --> 00:12:08,259 Well... 265 00:12:08,261 --> 00:12:11,901 In that case, me and my whale are gonna take a little walk. 266 00:12:11,899 --> 00:12:13,229 [♪♪♪] 267 00:12:15,068 --> 00:12:18,268 Y'all keep in touch, you hear? 268 00:12:18,271 --> 00:12:19,811 [♪♪♪] 269 00:12:32,285 --> 00:12:33,545 [♪♪♪] 270 00:12:33,553 --> 00:12:34,753 [Knocking on door] 271 00:12:34,754 --> 00:12:36,794 Shirley: Danny, are you there? 272 00:12:36,790 --> 00:12:38,860 Yeah. 273 00:12:46,366 --> 00:12:48,226 Shirley: Honey? 274 00:12:48,235 --> 00:12:51,935 Don't you feel well? I feel rotten. 275 00:12:51,939 --> 00:12:53,609 Is it your throat again? 276 00:12:53,606 --> 00:12:56,276 No, it's my conscience. 277 00:12:56,276 --> 00:12:58,036 When I saw Mr. Flicker yesterday, 278 00:12:58,045 --> 00:13:01,305 it was like seeing myself in a mirror. 279 00:13:01,314 --> 00:13:04,524 And I didn't like what I saw. What do you mean? 280 00:13:04,517 --> 00:13:05,917 Well... 281 00:13:05,919 --> 00:13:08,219 He doesn't care anything about the whale. 282 00:13:08,221 --> 00:13:11,061 Doesn't care anything about any whale. 283 00:13:11,058 --> 00:13:13,188 He just wants to make money off of it. 284 00:13:13,193 --> 00:13:15,863 And when I first came up with this idea... 285 00:13:15,863 --> 00:13:19,003 That's all I was interested in too. 286 00:13:18,999 --> 00:13:21,699 He made me see what I was really like. 287 00:13:21,701 --> 00:13:23,471 Rotten. 288 00:13:23,470 --> 00:13:28,010 Well, if you're so rotten, why do you feel bad? 289 00:13:28,008 --> 00:13:30,808 Because I didn't care about the whale. 290 00:13:30,810 --> 00:13:33,610 But you care now. Well, yeah. 291 00:13:33,613 --> 00:13:36,683 Well, maybe you're not as rotten as you think you are. 292 00:13:36,683 --> 00:13:38,993 It's how you feel now that really counts. 293 00:13:38,986 --> 00:13:42,046 As far as seeing yourself in Mr. Flicker... 294 00:13:42,055 --> 00:13:45,055 Well, he's much older than you. 295 00:13:45,058 --> 00:13:47,728 Not nearly as handsome. 296 00:13:47,727 --> 00:13:50,227 Oh, mom. 297 00:13:50,230 --> 00:13:53,570 Kincaid: Shirley? Are you there? Be right down. 298 00:13:53,566 --> 00:13:56,736 Come on. Let's see if Reuben has some good news. 299 00:13:56,736 --> 00:13:58,106 [♪♪♪] 300 00:14:06,413 --> 00:14:08,553 What'd you find out? Nothing good. 301 00:14:08,548 --> 00:14:11,078 My lawyer says flicker does not have a case. 302 00:14:11,084 --> 00:14:13,394 Well, is that bad? Yes. 303 00:14:13,386 --> 00:14:15,716 If flicker insists on taking this to court, 304 00:14:15,722 --> 00:14:17,562 he'll lose eventually. 305 00:14:17,557 --> 00:14:20,227 But a lawsuit can drag out for years. 306 00:14:20,227 --> 00:14:22,387 But whales might be extinct by then. 307 00:14:22,395 --> 00:14:24,195 If the record's gonna do any good, 308 00:14:24,197 --> 00:14:25,927 it's gotta come out right away. 309 00:14:25,933 --> 00:14:28,333 Kincaid: That's where flicker's got us, and he knows it. 310 00:14:28,335 --> 00:14:31,165 Looks like we're gonna have to give him the 50 percent. 311 00:14:31,171 --> 00:14:32,941 Boy, I really blew it this time. 312 00:14:32,940 --> 00:14:35,270 I'm never gonna talk to a reporter again. 313 00:14:35,275 --> 00:14:37,075 Kincaid: I know how you feel, kid. 314 00:14:37,077 --> 00:14:38,737 He didn't even spell your name right. 315 00:14:38,745 --> 00:14:40,375 Reuben? 316 00:14:40,380 --> 00:14:42,050 Could you arrange for us to cut 317 00:14:42,049 --> 00:14:43,979 that album tomorrow at marineland? 318 00:14:43,984 --> 00:14:46,794 Well, I suppose I could. But why? 319 00:14:46,786 --> 00:14:49,516 I think the press might be very interested in covering it. 320 00:14:49,522 --> 00:14:53,332 Mom? A publicity stunt? You might call it that. 321 00:14:53,326 --> 00:14:55,686 Reuben, could you draw up some release forms 322 00:14:55,695 --> 00:14:56,925 for Mr. Flicker to sign? 323 00:14:56,930 --> 00:14:58,600 Yeah. 324 00:15:00,367 --> 00:15:01,967 Mr. Flicker? 325 00:15:01,969 --> 00:15:03,139 It's Mrs. Partridge. 326 00:15:03,136 --> 00:15:04,496 [♪♪♪] 327 00:15:04,504 --> 00:15:05,874 [Laughs] 328 00:15:05,872 --> 00:15:08,272 Okay. Squint. 329 00:15:08,275 --> 00:15:11,335 And you call me Shirley. 330 00:15:11,344 --> 00:15:16,754 Look, um, we've decided to accept your very generous offer. 331 00:15:16,749 --> 00:15:18,349 Yes. 332 00:15:18,351 --> 00:15:21,151 And we're going to do the album tomorrow at marineland. 333 00:15:21,154 --> 00:15:22,994 And the press will be there and well, 334 00:15:22,990 --> 00:15:24,290 we wanted you to come. 335 00:15:24,291 --> 00:15:27,891 After all, it is your whale. 336 00:15:27,894 --> 00:15:31,804 Good, good. One o'clock. 337 00:15:31,798 --> 00:15:33,898 See you then. 338 00:15:33,900 --> 00:15:36,070 [♪♪♪] 339 00:15:36,069 --> 00:15:40,409 Mom, you have feet of Clay. 340 00:15:43,110 --> 00:15:44,640 [♪♪♪] 341 00:15:50,517 --> 00:15:52,017 Well, shirl, I'm ready when you are. 342 00:15:52,019 --> 00:15:53,589 Good. 343 00:15:53,586 --> 00:15:55,446 Please, be brutal. 344 00:15:55,455 --> 00:15:59,325 It's not like me, Shirley. But I'll do my very best. 345 00:15:59,326 --> 00:16:01,926 We're ready, Mr. Flicker. 346 00:16:01,928 --> 00:16:04,928 Mr. Flicker? Yes, ma'am. 347 00:16:04,931 --> 00:16:07,571 This is Mr. Howard cosell of abc. 348 00:16:07,567 --> 00:16:09,997 Nice to know you. Nice to know you, sir. 349 00:16:10,003 --> 00:16:11,803 Well, look, now that you're both here, 350 00:16:11,804 --> 00:16:14,114 we're running a little bit short of time. 351 00:16:14,107 --> 00:16:16,177 I've already taped the introductory part 352 00:16:16,176 --> 00:16:18,706 which explains what you're doing here. 353 00:16:18,711 --> 00:16:21,151 Now I'd like to get right into the interview. 354 00:16:21,148 --> 00:16:24,548 Fine. Kids, come on. 355 00:16:30,023 --> 00:16:32,593 All right, I think we're about all set. 356 00:16:32,592 --> 00:16:35,332 Okay, Sam. 357 00:16:35,328 --> 00:16:37,398 Mr. Flicker, I understand you're the one 358 00:16:37,397 --> 00:16:40,427 who originally found this great whale. 359 00:16:40,433 --> 00:16:41,403 That's right. 360 00:16:41,402 --> 00:16:43,342 Found him grounded in my inlet. 361 00:16:43,336 --> 00:16:45,696 Laying there just like a fish out of water. 362 00:16:45,705 --> 00:16:48,665 The most pitiful thing you ever did see. 363 00:16:48,675 --> 00:16:51,635 And that, of course, was when you called marineland. 364 00:16:51,644 --> 00:16:55,784 Yes. He didn't want that thing dying on his property. 365 00:16:55,782 --> 00:16:58,322 I sure didn't. I love animals. 366 00:16:58,318 --> 00:16:59,788 And if it wasn't for me, 367 00:16:59,786 --> 00:17:02,346 this magnificent beast wouldn't be alive today, 368 00:17:02,355 --> 00:17:04,485 starring on this record. 369 00:17:04,491 --> 00:17:06,591 Well, of course that's very noble of you. 370 00:17:06,593 --> 00:17:09,403 I happen to be an animal lover myself. 371 00:17:09,396 --> 00:17:12,196 But what about you, Mrs. Partridge? 372 00:17:12,199 --> 00:17:14,629 Oh, an animal lover? I certainly am. 373 00:17:14,634 --> 00:17:17,074 Well, I know you claim you're making 374 00:17:17,070 --> 00:17:19,510 this record for humanitarian reasons, 375 00:17:19,506 --> 00:17:23,276 but aren't you really exploiting the whale? 376 00:17:23,276 --> 00:17:25,406 Why, whatever do you mean? 377 00:17:25,412 --> 00:17:28,282 The fact is that you're making this record for commercial gain. 378 00:17:28,281 --> 00:17:31,621 Isn't that true? Oh, no, Mr. Cosell. 379 00:17:31,618 --> 00:17:33,618 Why, our 50 percent of the profits 380 00:17:33,620 --> 00:17:37,090 is being donated to the New York zoological society 381 00:17:37,090 --> 00:17:39,730 for the preservation of whales. 382 00:17:39,726 --> 00:17:42,156 But the other 50 percent... 383 00:17:42,162 --> 00:17:45,762 Well, I have no control over that. 384 00:17:45,765 --> 00:17:47,465 Oh, who does? 385 00:17:49,902 --> 00:17:51,342 Fifty percent? 386 00:17:51,338 --> 00:17:54,308 Am I getting that much? Your lawyer insisted. 387 00:17:54,307 --> 00:17:56,807 Mr. Flicker, since that's the case, 388 00:17:56,809 --> 00:18:00,549 10 million viewers are watching you right now who wanna know 389 00:18:00,547 --> 00:18:04,077 what are you going to do with your share of the money? 390 00:18:04,083 --> 00:18:06,353 Well, i... I am a very humanitarian type. 391 00:18:06,353 --> 00:18:09,623 Personally, whales are sure high up on my list. 392 00:18:09,622 --> 00:18:12,192 Second only to hoof-and-mouth disease. 393 00:18:12,192 --> 00:18:13,732 Flicker: Whales are one of the things 394 00:18:13,726 --> 00:18:15,256 that make this great country great. 395 00:18:15,262 --> 00:18:17,532 The land of the home, free of the brave. 396 00:18:17,530 --> 00:18:20,430 Well, we know this is a great country, Mr. Flicker. 397 00:18:20,433 --> 00:18:22,673 But address yourself, if you will, to the question. 398 00:18:22,669 --> 00:18:25,839 What are you going to do with the money? 399 00:18:25,838 --> 00:18:29,978 Well, uh, I do gotta get my clutch in my car fixed. 400 00:18:29,976 --> 00:18:32,036 Oh, I'll pay for that. 401 00:18:32,044 --> 00:18:36,154 Oh, well, of course I'm gonna give my money to the whales. 402 00:18:36,149 --> 00:18:37,549 Well, what else can I do? 403 00:18:37,550 --> 00:18:40,990 I mean, what else can any concerned American do? 404 00:18:40,987 --> 00:18:44,187 The first thing in the morning. Kincaid: Good news, Mr. Flicker. 405 00:18:44,191 --> 00:18:45,661 You don't have to wait till morning. 406 00:18:45,658 --> 00:18:46,988 Knowing your generous nature, 407 00:18:46,993 --> 00:18:48,663 I prepared this release form. 408 00:18:48,661 --> 00:18:51,931 And you can sign away your money in front of 10 million viewers. 409 00:18:51,931 --> 00:18:55,371 All right. It's all yours, Mr. Flicker. 410 00:18:56,736 --> 00:18:58,696 Of course I'll sign. 411 00:18:58,705 --> 00:19:00,805 Just one sweep of this here pen 412 00:19:00,807 --> 00:19:03,477 and I'll be giving away thousands of dollars. 413 00:19:03,476 --> 00:19:06,276 But what good is money when nature needs me? 414 00:19:06,279 --> 00:19:07,779 Now's the time for every good man 415 00:19:07,780 --> 00:19:10,750 to come to the aid of their nation. 416 00:19:10,750 --> 00:19:11,980 I need my car clutch. 417 00:19:11,984 --> 00:19:14,424 You gotta take a back seat to the plight of the whale. 418 00:19:14,421 --> 00:19:16,021 [♪♪♪] 419 00:19:16,022 --> 00:19:18,462 You set this whole thing up with Mr. Cosell, didn't you? 420 00:19:18,458 --> 00:19:20,928 Well, let's just say we're both animal lovers. 421 00:19:20,927 --> 00:19:24,257 I'm sorry I suspected you of having feet of Clay. 422 00:19:24,264 --> 00:19:27,704 You're all right, and you're sneaky too. 423 00:19:28,968 --> 00:19:31,198 [Partridge family playing "Whale song"] 424 00:19:33,105 --> 00:19:34,365 [Whales screeching] 425 00:19:53,993 --> 00:19:55,233 [Singing "Whale song"] 426 00:19:55,228 --> 00:20:00,298 ♪ whale song soft and low ♪ 427 00:20:00,300 --> 00:20:07,270 ♪ sing me a story as gently you go ♪ 428 00:20:07,274 --> 00:20:13,584 ♪ whale song I hear what you say ♪ 429 00:20:13,580 --> 00:20:20,520 ♪ this may be the last time you're passin' this way ♪ 430 00:20:31,931 --> 00:20:38,271 ♪ sing me a song of times that you knew ♪ 431 00:20:38,271 --> 00:20:45,111 ♪ when the waters were clear and the seabirds they flew ♪ 432 00:20:45,111 --> 00:20:52,121 ♪ through a sky that was clear from the sea to the land ♪ 433 00:20:52,118 --> 00:20:58,788 ♪ free from the fear and destruction of man ♪ 434 00:21:00,793 --> 00:21:07,533 ♪ whale song soft and low ♪ 435 00:21:07,534 --> 00:21:14,414 ♪ sing me a story as gently you go ♪ 436 00:21:14,407 --> 00:21:20,877 ♪ whale song I hear what you say ♪ 437 00:21:20,880 --> 00:21:27,820 ♪ this may be the last time you're passin' this way ♪ 438 00:21:39,532 --> 00:21:46,072 ♪ song of the whale so sweet and so clear ♪ 439 00:21:46,072 --> 00:21:52,442 ♪ but no song at all to the ones who won't hear ♪ 440 00:21:52,445 --> 00:21:59,615 ♪ and if people don't listen and if people don't know ♪ 441 00:21:59,619 --> 00:22:06,929 ♪ might the song of the man be the next song to go ♪ 442 00:22:08,661 --> 00:22:15,071 ♪ whale song continue to sing ♪ 443 00:22:15,067 --> 00:22:22,337 ♪ there's a place in this world for each livin' thing ♪ 444 00:22:22,341 --> 00:22:28,881 ♪ so long but just for today ♪ 445 00:22:28,881 --> 00:22:36,881 ♪ 'cause people will listen and I know there's a way ♪ 446 00:22:41,160 --> 00:22:42,830 [whales screeching] 447 00:23:05,518 --> 00:23:07,048 [♪♪♪] 448 00:23:08,220 --> 00:23:09,560 Thank you very much, Howard. 449 00:23:09,556 --> 00:23:11,756 I really appreciate what you did for us. 450 00:23:11,758 --> 00:23:13,888 Any time at all and you know that, Shirley. 451 00:23:13,893 --> 00:23:16,093 The pleasure was all mine, believe me. 452 00:23:16,095 --> 00:23:17,055 So long, gentlemen. 453 00:23:17,064 --> 00:23:18,604 Kincaid: Mr. Cosell, thanks a lot. 454 00:23:18,598 --> 00:23:20,398 Thank you, Howard. See you soon again, shirl. 455 00:23:20,399 --> 00:23:21,499 Bye. 456 00:23:21,501 --> 00:23:22,831 Boy, you both did that so well 457 00:23:22,835 --> 00:23:25,295 it almost seems like it should be illegal. 458 00:23:25,304 --> 00:23:26,844 You were beautiful. Thank you. 459 00:23:26,839 --> 00:23:29,439 Mom, what if it hadn't worked? 460 00:23:29,442 --> 00:23:31,812 Well, I had a little backup plan. 461 00:23:31,811 --> 00:23:33,751 I was gonna bill the old cheapskate 462 00:23:33,746 --> 00:23:36,106 for tending and feeding his whale for four years. 463 00:23:36,115 --> 00:23:38,575 Do you have any idea how much a whale eats? 464 00:23:38,585 --> 00:23:41,485 I have five kids, remember? 465 00:23:41,488 --> 00:23:44,518 Mom, do you think it'll do any good? 466 00:23:44,524 --> 00:23:48,194 I mean, do you think it helps the whale any? 467 00:23:48,194 --> 00:23:51,834 Danny, I wish I could say yes. But I really don't know. 468 00:23:51,831 --> 00:23:53,831 I never knew a whale before. 469 00:23:53,833 --> 00:23:56,843 But now that I've met one, I'd miss him if he were gone. 470 00:24:01,273 --> 00:24:03,243 ["whale song" Playing] 471 00:24:03,242 --> 00:24:07,482 ♪ and if people don't listen and if people don't know ♪ 472 00:24:07,480 --> 00:24:15,050 ♪ might the song of the man be the next song to go ♪ 473 00:24:24,230 --> 00:24:25,670 [♪♪♪] 474 00:24:25,720 --> 00:24:30,270 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.