All language subtitles for Tad.The.Lost.Explorer

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,996 --> 00:00:37,934 This is Eagle 107, Eagle 107. Approaching Delta target. 2 00:00:55,658 --> 00:00:59,533 Eagle 107 to base. Eagle 107 to base. 3 00:00:59,565 --> 00:01:03,713 We've found, we've found it. Hey guys, the lost canyon is real. 4 00:01:07,745 --> 00:01:10,800 Tad, dinner's ready. 5 00:01:11,034 --> 00:01:15,182 In a minute. The Explorer's just landed at the excavation site. 6 00:01:15,511 --> 00:01:18,534 107 team to base. Digging started. 7 00:01:21,585 --> 00:01:25,827 Yo Tad, you find any treasure? Not yet. 8 00:01:26,093 --> 00:01:29,733 Dude, you never find anything. Loser. 9 00:01:30,991 --> 00:01:34,756 - Tad, dinner's getting cold. - Coming. 10 00:01:35,210 --> 00:01:39,756 One, two and three. 11 00:01:49,435 --> 00:01:53,255 Gold? Gold. 12 00:01:54,388 --> 00:01:58,278 Gold. I found my first treasure. 13 00:02:02,446 --> 00:02:05,055 We Want You for the archeology elite. 14 00:02:06,463 --> 00:02:12,384 It's one of your father's cufflinks. He always said they were his lucky pair. 15 00:02:13,162 --> 00:02:17,139 Finally. I'm not a loser. - You sure aren't. 16 00:02:21,416 --> 00:02:23,173 Good night, Tad. 17 00:02:31,146 --> 00:02:34,443 Wait. You gotta check for monsters, first. 18 00:02:34,755 --> 00:02:36,833 I almost forgot. 19 00:02:39,403 --> 00:02:41,068 Clear 20 00:02:42,059 --> 00:02:43,958 Clear 21 00:02:45,403 --> 00:02:48,129 All clear. 22 00:02:48,824 --> 00:02:53,184 Dad wasn't afraid of anything, was he? - Sure he was... 23 00:02:53,371 --> 00:02:55,589 but he had courage to face his fears. 24 00:02:55,602 --> 00:02:57,831 What exactly was he afraid of? 25 00:02:58,660 --> 00:03:02,058 That his little boy never got to sleep on time. 26 00:03:06,104 --> 00:03:08,596 Sweet dreams, my little boy. 27 00:03:08,839 --> 00:03:12,565 You'll be the best treasure hunter when you grow up. 28 00:03:21,760 --> 00:03:24,751 Oh, crap. Grandma? 29 00:03:52,323 --> 00:03:57,643 You know what bandaged face? Someday I will grow up, and then you won't scare me. 30 00:06:30,870 --> 00:06:32,761 Stop. 31 00:06:40,681 --> 00:06:43,650 Down low that moron before he gets hurt. 32 00:06:44,540 --> 00:06:47,813 Or worse - I get sued. 33 00:06:55,458 --> 00:07:00,020 Hey, boy, you're back. Super cookie! 34 00:07:02,840 --> 00:07:07,161 Tad, this is your final warning. Stop goofing-off! 35 00:07:07,254 --> 00:07:10,082 But there could be important stuff down there. 36 00:07:10,332 --> 00:07:15,511 For the last time. You're a construction worker. Not an archaeologist. 37 00:07:16,072 --> 00:07:19,267 And stop bringing that mangy mutt to work. 38 00:07:19,299 --> 00:07:23,185 He's not a mangy mutt. Jeff was named after Thomas Jefferson... 39 00:07:23,211 --> 00:07:26,641 who is considered the forefather of American archeology. 40 00:07:26,714 --> 00:07:29,152 Interesting factoid, right? Don't you think? 41 00:07:36,700 --> 00:07:40,411 Here's another interesting factoid. You're fired! 42 00:07:45,162 --> 00:07:47,255 Tad, man. You can't keep doing this. 43 00:07:47,281 --> 00:07:50,499 This is the seventh time you've been fired this year. 44 00:07:50,615 --> 00:07:53,114 Well, I can't be fired forever. 45 00:07:53,638 --> 00:07:58,325 How you gonna cover your rent and pay for gas? And buy dog ​​food? 46 00:07:58,451 --> 00:08:02,904 Do not worry about me, guys. I've really got something here, I can feel it. 47 00:08:03,971 --> 00:08:05,689 See ya. 48 00:08:21,069 --> 00:08:23,717 Metropolitan Museum. 49 00:08:27,311 --> 00:08:30,436 - Hey Tad. - How're you doin', Melinda? 50 00:08:30,562 --> 00:08:32,312 Hey, it's Max Mordon. 51 00:08:33,328 --> 00:08:36,781 - I'm his number one fan. - Really? 52 00:08:36,960 --> 00:08:40,920 Is Professor Humbert here? I need him to authenticate something. 53 00:08:41,094 --> 00:08:46,875 Yes, he's in his office. And take him this while you're at it. It's urgent. 54 00:08:48,942 --> 00:08:53,325 Urgent, hm? Jeff, you have to wait here. 55 00:09:07,341 --> 00:09:11,028 Come on Tad, they're dead. They are not zombies. 56 00:09:16,054 --> 00:09:21,359 Thadeus, what brings you in today? Did you make another one of your discoveries? 57 00:09:21,656 --> 00:09:25,429 The discovery! I found at the new metro station site, today. 58 00:09:25,578 --> 00:09:28,906 I'm sure this is my first step to being the next Max Mordon. 59 00:09:28,953 --> 00:09:33,445 Don't even mention that creaton. He turns archeology into a media circus. 60 00:09:34,661 --> 00:09:36,411 Let me see. 61 00:09:36,615 --> 00:09:41,029 Second hand dealings are not my field, but let me have a look. 62 00:09:41,100 --> 00:09:46,333 I read they're worth a fortune. I'm gonna buy the best archeological equipment... 63 00:09:46,478 --> 00:09:50,532 - Unfortunately, it's just a replica. - What? 64 00:09:51,434 --> 00:09:53,059 Are you sure? 65 00:09:53,715 --> 00:09:56,832 A limited edition of 1999. 66 00:09:59,787 --> 00:10:02,513 Do not feel bad. As Thomas Jefferson said... 67 00:10:02,567 --> 00:10:06,202 in a thousand years will be a valuable archaeological find. 68 00:10:09,536 --> 00:10:13,544 Thadeus, my boy. I'm sure you'll find something valuable one day. 69 00:10:13,802 --> 00:10:18,247 Don't ever stop dreaming. Keep moving on like a rolling stone. 70 00:10:18,497 --> 00:10:23,043 Is that from Thomas Jefferson, too? - No it's from Bob Dylan, but it's perfect, huh? 71 00:10:23,615 --> 00:10:27,975 Thank you Professor. But after finding a fake Coke bottle 72 00:10:28,112 --> 00:10:33,002 a piece of moon rock made of wood, an Etruscan a vase, made in China... 73 00:10:33,096 --> 00:10:35,439 My dreams are shattered. 74 00:10:37,049 --> 00:10:42,072 - Oh, I almost forgot. It's urgent. - Lavrof. 75 00:10:46,318 --> 00:10:50,310 Paititi. This crazy old man has found Paititi! 76 00:10:50,396 --> 00:10:51,928 He found what? 77 00:10:51,954 --> 00:10:53,741 I can't believe it, he found it. 78 00:10:53,896 --> 00:10:57,286 I've been waiting for this moment for more than 30 years, Thadeus 79 00:10:57,380 --> 00:10:59,130 Man you're patient. 80 00:11:10,515 --> 00:11:12,304 A key. 81 00:11:12,474 --> 00:11:16,427 More like half key. Now it seems that 30 years later... 82 00:11:16,450 --> 00:11:18,905 Professor Lavrof has found the other half. 83 00:11:19,006 --> 00:11:21,733 That's why he wants me to go to Peru. 84 00:11:21,834 --> 00:11:24,302 Wouldn't it be cheaper to just with FedEx it? 85 00:11:24,365 --> 00:11:28,162 Thadeus, this is the key to the golden city of Paititi. 86 00:11:28,224 --> 00:11:31,692 The biggest archaeological discovery since King Tut's tomb. 87 00:11:31,740 --> 00:11:33,927 Really? Awesome! 88 00:11:34,596 --> 00:11:36,510 - Rats! - What? 89 00:11:36,557 --> 00:11:41,674 The plane ticket is for today, 7 PM That's in about two hours. 90 00:11:41,709 --> 00:11:44,291 - What am I going to do? - Don't worry about a thing. 91 00:11:44,330 --> 00:11:46,947 Tad Stone, on the case. 92 00:11:52,198 --> 00:11:54,830 So, tell me more about Paititi. 93 00:11:54,893 --> 00:11:57,783 See Thadeus, according to legend... 94 00:11:58,299 --> 00:12:01,189 500 years ago, when the Incas discovered 95 00:12:01,202 --> 00:12:04,103 that the Spaniards wanted to take all their gold... 96 00:12:04,158 --> 00:12:06,947 they asked Mother Nature for help. 97 00:12:07,002 --> 00:12:12,416 Mother Nature told them to take all the their gold to a secret place - Paititi. 98 00:12:12,885 --> 00:12:16,314 Once there, they hid the treasure, and in exchange... 99 00:12:16,340 --> 00:12:20,136 Mother nature gave them a magic golden statue. 100 00:12:20,205 --> 00:12:24,908 The Golden Indian of Paititi. A statue with magic powers. 101 00:12:24,994 --> 00:12:28,704 Whoever guards it will be blessed with the gift of immortality. 102 00:12:28,814 --> 00:12:32,274 So it's still believed that they live in the Lost City 103 00:12:32,298 --> 00:12:36,168 thanks to the magic power of the Golden Indian. 104 00:12:36,807 --> 00:12:41,588 So they are still alive? It's just a legend, Thadeus. 105 00:12:41,643 --> 00:12:45,361 But these tablets prove, that the city exists. 106 00:12:51,494 --> 00:12:54,588 Run. They're gonna close the gates. 107 00:12:57,272 --> 00:12:59,888 Here, take this... as a memento. 108 00:12:59,967 --> 00:13:03,326 It belonged to Indiana Jones. - Indiana Jones? 109 00:13:03,369 --> 00:13:05,954 Never heard of him, but thanks. It's cool. 110 00:13:06,260 --> 00:13:08,174 Good luck with your trip. 111 00:13:09,846 --> 00:13:11,557 Do you like it, Jeff? 112 00:13:12,549 --> 00:13:14,455 Drop it. 113 00:13:14,573 --> 00:13:16,893 Professor, wait. 114 00:13:24,942 --> 00:13:28,801 Final boarding call for Doctor Jeremiah Humbert. Doctor Jeremiah Humbert... 115 00:13:28,903 --> 00:13:30,653 Professor, your bag 116 00:13:31,409 --> 00:13:33,784 CAUTION! Slippery, wet floor 117 00:13:34,012 --> 00:13:35,583 Professor. 118 00:13:43,994 --> 00:13:45,940 We need a medic. 119 00:13:47,572 --> 00:13:49,454 Are you OK? 120 00:13:49,603 --> 00:13:54,634 - Yes, I'm fine, I just need my pills. - Pills? Yes, right away. 121 00:14:07,772 --> 00:14:12,233 Thanks, Thadeus. I do not know what I'd do without my blue pills. 122 00:14:12,749 --> 00:14:15,327 Your blue pills? 123 00:14:17,993 --> 00:14:21,923 - Pills for blood. - Sleeping pills. 124 00:14:21,962 --> 00:14:27,227 I'm feeling better already. Nothing can stop me from getting on that plane. 125 00:14:27,267 --> 00:14:28,852 Professor. 126 00:14:29,048 --> 00:14:33,883 I've identified the target. He has the tablet, I'm sending his photo. 127 00:14:33,978 --> 00:14:38,868 Perfect, I'll report it to the boss. Proceed with the plan. 128 00:14:40,900 --> 00:14:43,626 Sir, we've got access to the mass chamber. 129 00:14:50,768 --> 00:14:55,237 - Hello, are you an angel? - He'll be fine. Relax. 130 00:14:55,276 --> 00:14:57,697 We'll take him to the hospital and pump his stomach. 131 00:14:57,753 --> 00:14:59,274 Ok, I'll go with him. 132 00:14:59,353 --> 00:15:02,252 He just needs to rest for a few days, don't worry. 133 00:15:02,632 --> 00:15:06,702 Take your flight Professor. I'll take good care of him. 134 00:15:34,105 --> 00:15:37,269 There are still hidden archaeological finds... 135 00:15:37,371 --> 00:15:40,732 in the most isolated places on the planet... 136 00:15:40,830 --> 00:15:42,736 Jewels waiting to be discovered that will shed light on mankind's past. 137 00:15:42,760 --> 00:15:45,987 most of them see the light through the man of exceptional qualities... 138 00:15:46,034 --> 00:15:50,111 Sir Maximilian Mordon, possibly greatest explorer of our time. 139 00:15:50,245 --> 00:15:52,347 Max Mordon on the case. 140 00:15:53,370 --> 00:15:55,901 Max Mordon on the case. 141 00:15:56,323 --> 00:16:00,596 Professor Humbert can say what he wants, but Max Mordon is the bomb. 142 00:16:00,909 --> 00:16:04,338 This program is sponsored by Super rich, super flavor, super health. 143 00:16:04,364 --> 00:16:06,580 the best for your dog, super cookies. 144 00:16:06,800 --> 00:16:10,932 - No, Jeff, stop it. - Would you care for more coffee, professor? 145 00:16:12,635 --> 00:16:14,253 Thanks. 146 00:16:33,300 --> 00:16:35,378 Professor Lavrof? 147 00:16:35,456 --> 00:16:39,011 Professor Lavrof. Great to see you. Nice to meet you, professor Humbert. 148 00:16:39,416 --> 00:16:44,432 - I'm not Professor Humbert. - Perfect, I'm not Professor Lavrof, either. 149 00:16:44,495 --> 00:16:47,550 He sent me to pick you... I mean Humbert... up. 150 00:16:47,847 --> 00:16:49,452 Well, Professor Humbert sent me in his place. 151 00:16:49,465 --> 00:16:51,081 I'm Tad Stone. 152 00:16:51,136 --> 00:16:56,159 I mean, Professor Stone. I'll take good care of you, Professor Stones. 153 00:16:56,501 --> 00:17:01,259 - By the way, is there anything you need? - No thanks. I'm OK. 154 00:17:01,337 --> 00:17:03,876 Come on, my friend. Now, with Freddy. 155 00:17:03,938 --> 00:17:07,196 If you make a purchase in the next two minutes, included at no extra cost... 156 00:17:07,222 --> 00:17:10,385 a digital bathroom scale, or an anti-cellulite treatment 157 00:17:10,411 --> 00:17:13,366 made of oil slime, totally free of charge. 158 00:17:14,097 --> 00:17:17,589 Not interested in any these products? No problem. 159 00:17:18,847 --> 00:17:21,495 Come on, boss. I got a family to feed. 160 00:17:22,761 --> 00:17:25,402 Okay. I'll take this. 161 00:17:26,589 --> 00:17:28,409 Now. Take him. 162 00:17:29,167 --> 00:17:32,151 Smart choice, boss. The best frisbee thrower made in China. 163 00:17:32,260 --> 00:17:34,721 Lifetime Warranty. Thousands different uses. 164 00:17:34,800 --> 00:17:38,323 Thousands? Like what? This is part of the magic of the product. 165 00:17:38,363 --> 00:17:40,222 You have to find out by yourself. 166 00:17:40,823 --> 00:17:43,066 Look, here comes the boss lady. 167 00:18:00,431 --> 00:18:02,439 Hey wait! Let me go! 168 00:18:03,064 --> 00:18:07,282 - Where is the professor? - Over there. Those guys took him and... 169 00:18:08,962 --> 00:18:11,563 Oh my God, they're kidnapping Professor Humbert. 170 00:18:11,576 --> 00:18:14,188 Not Humbert. He is... 171 00:18:15,751 --> 00:18:17,719 Nice mutt. 172 00:18:18,759 --> 00:18:21,106 The stone tablet. This is his back pack. 173 00:18:21,119 --> 00:18:23,477 Listen, boss lady, I... 174 00:18:24,595 --> 00:18:26,837 C'mon, Freddy, to the car. But, this is... 175 00:18:26,892 --> 00:18:28,841 No buts Freddy. We we can't let them go. 176 00:18:28,854 --> 00:18:30,813 Come on, Freddy, run! 177 00:18:30,962 --> 00:18:34,392 You're robbing the wrong guy. I'm broke. I just got fired. 178 00:18:34,462 --> 00:18:36,150 Shut up. 179 00:18:45,585 --> 00:18:48,827 Give me the tablet. - What tablet? 180 00:18:48,945 --> 00:18:51,241 We know you have it, Professor. 181 00:18:51,945 --> 00:18:55,023 Ok, A: I'm not a professor, I am a bricklayer. 182 00:18:55,062 --> 00:18:57,241 And B:, I don't have it. 183 00:19:02,314 --> 00:19:04,306 And C:, I know where it is. 184 00:19:04,751 --> 00:19:08,118 Step on it! Faster! You want us to get killed, boss lady? 185 00:19:08,290 --> 00:19:10,446 No way. Ok. How much do you want? 186 00:19:10,493 --> 00:19:13,735 Two hundred bucks. And I stick to that van like my ex-wife to my savings. 187 00:19:13,790 --> 00:19:16,071 I'm not Professor Humbert. I swear. 188 00:19:21,939 --> 00:19:23,439 Professor HUMBERT. 189 00:19:23,479 --> 00:19:26,541 There's a perfectly logical explanation for that. 190 00:19:29,837 --> 00:19:32,431 There is also a logical explanation for that too. 191 00:19:43,605 --> 00:19:45,839 Wait. Before you turn my face into a Frappuccino... 192 00:19:45,852 --> 00:19:48,097 Check-out my passport. 193 00:20:23,718 --> 00:20:26,093 Cavalry, Freddy. At your service. 194 00:20:43,845 --> 00:20:46,790 Hey, Jeff. You're OK. 195 00:20:47,080 --> 00:20:52,181 - OK, you're not Professor Humbert. - That boss lady is what I've been trying to tell you. 196 00:20:52,307 --> 00:20:55,721 My name is Stones. Tad Stones. Professor Stones. 197 00:20:55,924 --> 00:20:58,908 - Humbert sent me in his place. - Really? 198 00:20:59,065 --> 00:21:02,025 That's weird. He never mentioned anyone named Stones. 199 00:21:02,081 --> 00:21:05,924 Last minute thing. And you, who are you? 200 00:21:05,995 --> 00:21:09,096 I'm Sarah Lavrof. Professor Lavrof's Daughter. 201 00:21:09,175 --> 00:21:12,055 How long have you been working with Professor Humbert? 202 00:21:12,112 --> 00:21:16,932 - Not so long. I'm new. - Oh great, a rookie. 203 00:21:17,214 --> 00:21:20,159 Yes, well. But I've been digging since I was five. 204 00:21:23,063 --> 00:21:25,571 You don't look like a professor of anything. 205 00:21:25,759 --> 00:21:31,430 - That's because I am a man of action. - Oh really? Check-out G.I. Joe. 206 00:21:34,226 --> 00:21:36,152 Is that kind of welcome normal here? 207 00:21:36,165 --> 00:21:38,102 What do these guys want? 208 00:21:38,352 --> 00:21:40,722 Well, obviously Humbert's tablet. They 209 00:21:40,723 --> 00:21:43,250 must know you have it. You're in grave danger. 210 00:21:43,641 --> 00:21:46,961 Ah, it's OK. They don't scare me. 211 00:21:52,242 --> 00:21:54,281 Jeff stop! 212 00:21:55,758 --> 00:21:57,328 Oh my god. 213 00:21:57,523 --> 00:22:00,462 Ah don't worry, my room's pretty much like this sometimes. 214 00:22:00,571 --> 00:22:03,383 Do not be a fool. Those guys broke in. 215 00:22:07,114 --> 00:22:08,637 Jeff, come here. 216 00:22:10,255 --> 00:22:12,497 Belzoni. 217 00:22:13,146 --> 00:22:16,497 Give me that. - Belzoni, what are you doing here? 218 00:22:19,167 --> 00:22:22,761 Here, trade. Super Cookie. 219 00:22:24,901 --> 00:22:26,526 What's this? 220 00:22:29,183 --> 00:22:33,261 Dear daughter. Take care of this. I'm going to Machu Picchu. 221 00:22:33,316 --> 00:22:36,167 Do not let it fall into the wrong hands. 222 00:22:40,579 --> 00:22:45,391 - Tad, bring your backpack here. - Yes, I'm coming! 223 00:22:48,151 --> 00:22:52,901 - Hey, isn't that... - The other half of the tablet. 224 00:23:05,924 --> 00:23:11,400 What's it say? I don't know. It's in ancient Chimu. 225 00:23:11,704 --> 00:23:13,430 My father and Humbert are the only 226 00:23:13,443 --> 00:23:15,180 remaining Chimu experts in the world. 227 00:23:15,631 --> 00:23:18,756 Belzoni, why is he going to Machu Picchu? Why? 228 00:23:18,842 --> 00:23:21,326 Come on bird. Speak up! 229 00:23:23,650 --> 00:23:25,576 He's mute. And don't call him bird. 230 00:23:25,589 --> 00:23:27,525 He get's offended. 231 00:23:27,963 --> 00:23:31,642 Just our luck. A mute parrot with an attitude problem. 232 00:23:33,841 --> 00:23:36,497 Belzoni, focus. 233 00:23:38,200 --> 00:23:40,075 He's put on weight? 234 00:23:41,223 --> 00:23:43,059 He had a heart attack? 235 00:23:43,200 --> 00:23:46,301 He choked on a chicken bone, peanuts, a hairball... 236 00:23:50,153 --> 00:23:52,294 Someone's chasing him. 237 00:23:53,809 --> 00:23:56,278 Who's chasing him, Belzoni Belzoni, who? 238 00:24:01,231 --> 00:24:04,395 Hey, that's the guy in the SUV, who kidnapped me. 239 00:24:08,930 --> 00:24:10,871 - We need to do something. - So, what are you going to do? 240 00:24:10,884 --> 00:24:12,836 Call the police? 241 00:24:12,882 --> 00:24:14,412 And tell them what? 242 00:24:14,435 --> 00:24:17,476 That my father sent a mute parrot with a message? 243 00:24:17,531 --> 00:24:20,624 - No. I'm going to Machu Picchu. - That sounds dangerous. 244 00:24:20,742 --> 00:24:22,964 - Are you sure you should go alone? - Are you offering 245 00:24:22,977 --> 00:24:25,210 to come along, Professor Stone? 246 00:24:25,793 --> 00:24:29,480 Well, off ring... wouldn't go so far as to... 247 00:24:33,214 --> 00:24:35,143 I'm in. 248 00:24:43,660 --> 00:24:46,426 - Let me help you with that. - Thanks. 249 00:24:46,530 --> 00:24:50,740 No problem, I'm totally yours. Totally. 250 00:24:50,929 --> 00:24:53,554 Hey, what are you doing here? 251 00:24:53,959 --> 00:24:56,677 I promised her father I'd look out for his daughter. 252 00:24:56,740 --> 00:24:58,765 And I get paid time and a half when I travel. 253 00:24:58,791 --> 00:25:01,624 As you know amigo, I have a family to feed. 254 00:25:04,353 --> 00:25:06,697 What time is it? Oh no. 255 00:25:10,174 --> 00:25:13,580 Great. I missed today's episode of my favorite telenovela... 256 00:25:13,827 --> 00:25:16,882 - "The lonely passion of Amber". - You'll live. 257 00:25:16,960 --> 00:25:18,573 Yes, but will Amber live after 258 00:25:18,586 --> 00:25:20,210 her experimental brain transplant... 259 00:25:20,245 --> 00:25:23,287 to help her forget Peter who broke her heart? 260 00:25:39,893 --> 00:25:41,468 What are you looking at? 261 00:25:42,018 --> 00:25:44,488 I'm trying to figure out what these signs mean. 262 00:25:44,690 --> 00:25:47,362 Professor Lavrof has been looking for this, all his life. 263 00:25:47,799 --> 00:25:52,986 - Why do you call your dad, "professor"? - As an archaeologist, he's the best. Totally 264 00:25:53,010 --> 00:25:58,361 driven, 24/7. Which kind of gets in the way of the father thing. 265 00:26:05,645 --> 00:26:09,113 - They have the tablet, sir. - Excellent. 266 00:26:16,391 --> 00:26:19,164 It'll be great to find the last... 267 00:26:20,782 --> 00:26:26,352 - Miss Lavrof, what an unexpected pleasure. - Have we met before? 268 00:26:27,291 --> 00:26:29,752 It's him! It's him! 269 00:26:30,323 --> 00:26:33,377 - I need that tablet. - Never. 270 00:26:35,292 --> 00:26:37,393 Got it! 271 00:26:39,745 --> 00:26:41,245 Thank you. 272 00:26:43,643 --> 00:26:46,564 No, you won't escape. 273 00:26:47,034 --> 00:26:48,721 No. 274 00:26:50,055 --> 00:26:52,149 Way to go, Belzoni! 275 00:26:53,103 --> 00:26:54,923 Stop that bird. 276 00:26:56,232 --> 00:26:59,427 Cheap kitchenware. The best in Peru. 277 00:26:59,600 --> 00:27:02,662 I'm trying to make an honest buck here. 278 00:27:06,740 --> 00:27:10,607 Give it to me. Look out! 279 00:27:11,154 --> 00:27:14,263 - It's on the roof. - Got it. Follow me! 280 00:27:17,254 --> 00:27:18,863 My bad. 281 00:27:18,973 --> 00:27:22,309 - Tad, my God. - I'm fine. Get the tablet. 282 00:27:27,632 --> 00:27:29,866 Get your filthy paws off me. 283 00:27:44,709 --> 00:27:47,943 - Where do you think you're going? - Up? 284 00:27:48,016 --> 00:27:49,937 I'll give you a lift. 285 00:27:51,420 --> 00:27:52,540 Tad! 286 00:27:53,125 --> 00:27:54,930 We got it, sir. 287 00:27:55,296 --> 00:27:58,827 The vehicles are ready. Mission accomplished. Let's bug out.. 288 00:28:10,930 --> 00:28:12,524 Odyssus. 289 00:28:18,105 --> 00:28:22,206 - Tad, I know who these guys are. These goons are from Odyssus. - What's that? 290 00:28:22,339 --> 00:28:25,065 Pirates. They mustn't get the tablet. 291 00:28:25,230 --> 00:28:27,714 Belzoni, here. 292 00:28:52,706 --> 00:28:55,050 - Ha! - What you are you laughing at? 293 00:29:14,319 --> 00:29:16,405 Tad, look-out! 294 00:29:19,797 --> 00:29:21,329 Run! 295 00:29:31,894 --> 00:29:36,511 - We're alive. - Yes. What's that smell? 296 00:29:36,769 --> 00:29:39,019 It's not me, I swear. 297 00:29:46,039 --> 00:29:50,671 They are in the last carriage. Get them, I need that tablet. 298 00:29:51,780 --> 00:29:55,998 - Who are these Odyssus guys? - They seek treasures all over the world. 299 00:29:56,097 --> 00:29:59,956 Those scum lie, steal and even murder to get their hands on them. 300 00:30:00,012 --> 00:30:01,824 And then sell everything to the highest bidder. 301 00:30:01,862 --> 00:30:03,773 They don't care about history and culture. 302 00:30:03,786 --> 00:30:05,707 They just want money and power. 303 00:30:06,237 --> 00:30:08,065 Greedy pirates. 304 00:30:08,174 --> 00:30:13,104 If they find Paititi, and the legend of statue is true, they'll become immortal. 305 00:30:13,237 --> 00:30:16,447 We'll stop them. We'll find Paititi before they do. 306 00:30:16,510 --> 00:30:19,003 Hey guys, we got company. 307 00:30:35,906 --> 00:30:37,445 I think we've lost them. 308 00:30:38,234 --> 00:30:41,739 - They are not the only one's lost. - Don't worry boss lady. 309 00:30:41,843 --> 00:30:45,375 This state of the art GPS with advanced Llama vision will take us wherever you want. 310 00:30:45,773 --> 00:30:47,882 For a little extra. - Come on, Freddy. 311 00:30:47,952 --> 00:30:49,866 I have a family to feed. 312 00:30:55,294 --> 00:30:57,341 Well, she's family, too. 313 00:30:57,661 --> 00:31:00,817 Ok, Machu Picchu. Come on my friends. 314 00:32:07,209 --> 00:32:09,256 Machu Picchu? 315 00:32:10,467 --> 00:32:13,592 - Wow, awesome. - Ok, let's get to work 316 00:32:15,081 --> 00:32:19,776 On a second thought. I'll go to the village and grab some munchies while you guys get to work. 317 00:32:20,068 --> 00:32:23,021 Ok, we'll meet you later. Let's go Tad. 318 00:32:32,050 --> 00:32:34,058 Oh no. We're late. 319 00:32:34,331 --> 00:32:38,080 The Pirates of Odyssus have been here first. They must have taken my father. 320 00:32:38,151 --> 00:32:42,268 - Don't worry Sarah, we'll find him. - Thanks, Tad. 321 00:32:42,426 --> 00:32:46,473 Let's look around. Maybe we can find some clue where they've taken him. 322 00:32:51,207 --> 00:32:54,090 Wait. This is Max Mordon. 323 00:32:54,262 --> 00:32:58,746 - You got to meet Max Mordon? - Well, actually I'm his number one fan. 324 00:32:59,024 --> 00:33:03,298 - No, you're not. Because I am. - Okay, sure, if you say so. 325 00:33:03,512 --> 00:33:06,215 - Can you help here please? - Yeah, sorry. But.. 326 00:33:06,262 --> 00:33:09,137 Look, I have a picture, personally signed. 327 00:33:09,207 --> 00:33:13,113 Me and Jeff stood in line for like 25 hours, just to get it. 328 00:33:13,371 --> 00:33:16,715 Is this is a number one fan stuff, or what? 329 00:33:17,763 --> 00:33:20,989 - Who is Toad? - He misunderstood my name. 330 00:33:21,052 --> 00:33:25,638 - Anyway, how did you meet him? - He was one of the Professor's students. 331 00:33:27,498 --> 00:33:29,654 Is this guy your dad? 332 00:33:31,271 --> 00:33:34,326 So this must be your mother, she's pretty. 333 00:33:35,389 --> 00:33:37,186 She was pretty. 334 00:33:37,514 --> 00:33:40,936 She passed away. Now my dad is all I have left. 335 00:33:41,257 --> 00:33:43,764 I'm very sorry. 336 00:33:46,179 --> 00:33:48,718 Hey, wait. The photo! 337 00:33:49,037 --> 00:33:51,216 It was taken at Nasca desert. 338 00:33:51,256 --> 00:33:53,358 My father always said these ruins showed the way to 339 00:33:53,371 --> 00:33:55,483 Paititi; like a map or something. 340 00:33:55,529 --> 00:33:57,601 - But he never had the key for it. - But we do. 341 00:33:57,614 --> 00:33:59,697 The tablet is the key. 342 00:34:00,255 --> 00:34:02,921 That's why Odyssus want it so badly. 343 00:34:03,087 --> 00:34:06,235 So, the next stop... The Nasca desert 344 00:34:09,565 --> 00:34:12,893 And now. If you buy a treasure pack 3000 in the next two minutes... 345 00:34:12,939 --> 00:34:16,322 you get a second one; shipping and handling absolutely free... 346 00:34:16,385 --> 00:34:18,978 terms and conditions apply because of the 3000 packs... 347 00:34:20,440 --> 00:34:24,541 It's market day, boss lady. Look, I got a burger for you. 348 00:34:27,570 --> 00:34:29,304 What's wrong, Belzoni? 349 00:34:33,554 --> 00:34:36,725 - It's them, Odyssus. - How did they find us? 350 00:34:36,749 --> 00:34:38,273 Go! 351 00:34:48,320 --> 00:34:51,718 Spread out, I want them alive. 352 00:35:58,345 --> 00:36:00,993 Hey, come back. My balloon. 353 00:36:06,117 --> 00:36:08,507 Get the white hawks. 354 00:36:19,499 --> 00:36:21,397 Hit it, bird. 355 00:36:26,405 --> 00:36:30,076 - Do we really need to watch this, Freddy? - Of course, boss. 356 00:36:30,249 --> 00:36:34,967 Today, Amber will find out the secret real identity of her stepmother, Ginger. 357 00:36:35,397 --> 00:36:37,231 Listen, they're about to say it. 358 00:36:37,257 --> 00:36:40,687 Amber, you always believed I was your mother... 359 00:36:41,038 --> 00:36:45,631 but the truth is... I am your father. 360 00:36:45,983 --> 00:36:48,382 What? Dear sensita. 361 00:36:48,467 --> 00:36:51,538 This is best chapter ever! 362 00:36:55,727 --> 00:36:58,227 The burgers are ready. 363 00:36:59,110 --> 00:37:02,696 The Nasca desert must be just over that mountain. 364 00:37:03,597 --> 00:37:07,972 I am really looking forward to meeting your father. I bet you're very proud of him. 365 00:37:08,300 --> 00:37:10,847 It is not easy to be the daughter of a scholar. 366 00:37:10,972 --> 00:37:13,133 They always pay more attention to their discoveries... 367 00:37:13,139 --> 00:37:15,026 than to the people who love them. 368 00:37:15,136 --> 00:37:18,698 When I was a kid, my father was hardly ever at home. 369 00:37:19,941 --> 00:37:21,494 I barely knew my parents. 370 00:37:21,495 --> 00:37:24,920 When I was five, they had a car accident. 371 00:37:25,170 --> 00:37:26,803 My grandma raised me. 372 00:37:37,477 --> 00:37:41,414 It was my dad's. It's my good luck charm. 373 00:37:41,618 --> 00:37:43,258 Sometimes... 374 00:37:43,519 --> 00:37:48,331 I feel that he's not really gone. Like he's still watching over me. 375 00:38:02,217 --> 00:38:05,896 Oh! Check it out Jeff. The Nasca desert. 376 00:38:08,264 --> 00:38:10,061 Jeff are you all right? 377 00:38:13,000 --> 00:38:15,508 Hey, guys, I think Jeff is sick. 378 00:38:23,158 --> 00:38:25,189 What th... 379 00:38:28,166 --> 00:38:31,580 - Come on, boy. What's wrong? - Maybe he's hungry. 380 00:38:40,997 --> 00:38:44,286 This has to be serious. He doesn't react to super cookies. 381 00:38:44,403 --> 00:38:47,113 Boss, we have a problem here. 382 00:38:52,230 --> 00:38:56,683 - What's this, Jeff? - A tracking device. 383 00:39:39,664 --> 00:39:41,289 In their groin. 384 00:39:48,848 --> 00:39:51,473 - Professor. - Sara. 385 00:39:53,971 --> 00:39:57,908 - I finally found you. - You shouldn't be here. 386 00:39:58,333 --> 00:40:01,497 - I've come to save you. - Save me? 387 00:40:01,653 --> 00:40:04,778 I think you're just as much of a prisoner as I am. 388 00:40:05,437 --> 00:40:07,008 Is that's all you have to say? 389 00:40:07,055 --> 00:40:09,773 I come all this way from Cuzco to get you. 390 00:40:09,977 --> 00:40:12,922 - Me too. - Who are you? 391 00:40:16,965 --> 00:40:21,106 - Max, what are you doing here, are you all right!? - Yeah, don't worry. 392 00:40:21,223 --> 00:40:25,293 These grave robbers have kidnapped me because I am the world's greatest expert in mummies and... 393 00:40:25,317 --> 00:40:29,191 - and sarcophagi of ancient Egypt. - Max Mordon, is it really you? 394 00:40:29,289 --> 00:40:31,969 They had to kidnap this clown. Of all people... 395 00:40:33,973 --> 00:40:37,567 Sweetie, I've never been more happy to see you. 396 00:40:37,614 --> 00:40:41,254 - Me you. - Me too. I'm your number one... 397 00:40:43,147 --> 00:40:45,287 number two, fan. 398 00:40:45,374 --> 00:40:49,366 And National Petro graphic subscriber since I was five. 399 00:40:49,452 --> 00:40:51,296 I didn't catch your name. 400 00:40:51,593 --> 00:40:54,117 Toad, Tad Stone. 401 00:40:54,159 --> 00:40:57,823 Professor Stone. Dr. Humbert sent him in his place. 402 00:40:58,140 --> 00:41:00,562 Professor? Really? 403 00:41:00,640 --> 00:41:04,015 Hey, amigo. Nice machine gun, but it looks old. 404 00:41:04,078 --> 00:41:07,695 Don't worry my friend. Let me introduce you to the brand new... 405 00:41:07,851 --> 00:41:12,944 Hyper performance 250. 50 cannons, 3 infrared scopes, 2 triggers... for just... 406 00:41:13,758 --> 00:41:15,890 What are you doing? 407 00:41:21,706 --> 00:41:26,050 Babe, just give them what they want and I'm sure they'll let us go. 408 00:41:27,902 --> 00:41:31,399 Miss Lavrof may I have the tablet, please? 409 00:41:31,400 --> 00:41:33,878 You didn't bring it here, did you? 410 00:41:35,498 --> 00:41:38,311 Oh great, I can't believe it. 411 00:41:52,293 --> 00:41:54,293 What's he doing? 412 00:41:55,270 --> 00:41:59,121 This tablet is a key piece of the map that leads to Paititi. 413 00:41:59,184 --> 00:42:01,684 I've been waiting for this moment, my whole life. 414 00:42:01,911 --> 00:42:05,106 And now everything is in hands of these pirates. 415 00:42:26,799 --> 00:42:31,884 - Well, professor, your turn. - Never. I prefer to die. 416 00:42:36,091 --> 00:42:38,294 That won't work. 417 00:42:39,364 --> 00:42:42,543 Ok, you win. Leave her alone. 418 00:42:47,526 --> 00:42:51,557 From the black peak, the puma sees the red star. 419 00:42:51,611 --> 00:42:55,476 In the second moon of the rains, the water's trail goes over the anaconda's skin. 420 00:42:55,532 --> 00:43:00,933 But don't trust the solid rock. For sometimes the alpaca's soft hair is stronger. 421 00:43:01,699 --> 00:43:05,636 The Red Star is Mars of course, the second moon of rain is, April... 422 00:43:05,669 --> 00:43:08,747 and Mars is in the northeastern quadrant during that time. 423 00:43:08,794 --> 00:43:11,591 There is a formation of basaltic rocks here. 424 00:43:11,661 --> 00:43:14,935 But don't trust the solid rock. 425 00:43:15,044 --> 00:43:17,770 - The babbling of an old shaman. - Got it. 426 00:43:17,841 --> 00:43:20,622 Let's mobilize. I'll take Mordon and the professor. 427 00:43:20,669 --> 00:43:22,614 The girl stays as collateral. 428 00:43:22,661 --> 00:43:25,919 If her esteemed father doesn't cooperate, she's dead, ok? 429 00:43:26,913 --> 00:43:29,710 You better not lay a finger on her! 430 00:43:31,058 --> 00:43:32,878 Sorry, sorry. 431 00:43:36,748 --> 00:43:39,730 - Take care of each other. - Max Mordon on the case. 432 00:43:39,743 --> 00:43:42,735 Trust me, dearest. 433 00:44:20,632 --> 00:44:23,655 If anything happens to my father, I'll never forgive myself. 434 00:44:24,292 --> 00:44:27,338 I got into archeology so I could be closer to him. 435 00:44:27,370 --> 00:44:29,244 We'll get out of here, trust me. 436 00:44:29,470 --> 00:44:34,009 Don't trust the solid rock for sometimes the alpaca's soft hair is stronger. 437 00:44:34,408 --> 00:44:38,275 My father wouldn't ignore something like that. What was he trying to tell me? 438 00:44:48,034 --> 00:44:50,167 Don't even think about it, Freddy. 439 00:44:50,814 --> 00:44:54,134 Of course not boss lady. I am a businessman, not a thief. 440 00:44:55,119 --> 00:44:57,791 And this is good business. 441 00:44:59,163 --> 00:45:01,858 Check this out, there's something back there. 442 00:45:02,484 --> 00:45:06,452 - Behind the wall? - This is not a wall, this is a door. 443 00:45:06,969 --> 00:45:09,332 Believe me, I know what I am talking about. 444 00:45:09,660 --> 00:45:12,385 That's it. Don't trust the solid rock. 445 00:45:12,548 --> 00:45:14,732 The tablet was just the key to open it. 446 00:45:15,182 --> 00:45:16,689 Help me Sara. 447 00:45:28,490 --> 00:45:30,519 Freddy, can we get a hand here? 448 00:45:30,589 --> 00:45:33,427 In a minute, I'm doing an inventory. 449 00:45:53,762 --> 00:45:57,875 But, don't trust the solid rock for sometimes the alpaca's soft hair is stronger. 450 00:45:58,155 --> 00:45:59,936 This is alpaca wool. 451 00:46:00,268 --> 00:46:02,631 And this is the real map to Paititi. 452 00:46:02,793 --> 00:46:04,781 This is what my father was trying to say. 453 00:46:05,056 --> 00:46:09,281 - So the Odysseus guys - ... are going to dig in the wrong place. 454 00:46:09,941 --> 00:46:11,797 Well done Professor. 455 00:46:16,070 --> 00:46:18,213 Hey buddy, how did you get in here? 456 00:46:19,555 --> 00:46:23,055 Wait a minute, if you are here, it means there has to be a way out. 457 00:46:24,874 --> 00:46:26,461 It's that way? 458 00:46:41,854 --> 00:46:44,821 - What th...? - - I didn't touch anything. 459 00:46:48,374 --> 00:46:50,686 Jeff, we have to find a way out. Hurry! 460 00:46:50,992 --> 00:46:54,507 And I have to decipher the map. Freddy do something, help Tad. 461 00:46:54,943 --> 00:46:57,068 Thank goodness, I never leave home without this. 462 00:46:57,449 --> 00:46:59,036 What's that? 463 00:46:59,062 --> 00:47:02,637 101 ways of how to avoid a dying a horrible, miserable, excruciating, painful death. 464 00:47:03,120 --> 00:47:05,645 Step one, determine the level of danger you're in. 465 00:47:05,701 --> 00:47:08,101 Are you seriously about to die? Or you're just over-reacting? 466 00:47:08,506 --> 00:47:10,788 Yes, we are over-reacting. Come on. 467 00:47:11,321 --> 00:47:14,662 The snake and the tree, that's it. The snake's a river. 468 00:47:14,813 --> 00:47:17,087 Step two remain calm. Don't panic. 469 00:47:17,175 --> 00:47:19,384 Panic leads to hysteria, hysteria leads to 470 00:47:19,397 --> 00:47:21,617 desperation, and brings no solution. 471 00:47:21,966 --> 00:47:24,635 Dah, is there anything actually useful in that book? 472 00:47:25,689 --> 00:47:29,852 - Step three, think outside the box - I would if we could get outside the box 473 00:47:30,609 --> 00:47:32,584 Wait, I think Jeff has found... 474 00:47:34,294 --> 00:47:36,113 the way out. 475 00:47:38,505 --> 00:47:41,965 Spirals symbolize the air. Air, wind. That's it! 476 00:47:42,147 --> 00:47:44,853 Come on Jeff, focus. Step one, stay calm. 477 00:47:45,218 --> 00:47:48,039 - That was step two. - Ok, step two. 478 00:47:48,140 --> 00:47:51,284 You can't move out to second two, without doing step one first. 479 00:47:51,769 --> 00:47:53,813 And what was step one? 480 00:47:54,455 --> 00:47:56,817 I'll have a look. all this excitement, I... 481 00:47:57,118 --> 00:48:01,273 Trees are the earth, the river's water. Earth, water, wind and fire. 482 00:48:01,387 --> 00:48:04,145 - The Mother Nature. - Step one. 483 00:48:04,187 --> 00:48:06,487 Forget it. Jeff, please we have no time! 484 00:48:11,867 --> 00:48:14,281 - Has the mutt found the escape? - I hope so. 485 00:48:17,396 --> 00:48:18,915 Way to go Jeff. 486 00:48:18,940 --> 00:48:22,421 Step Four: If you find the exit. Use it. 487 00:48:22,481 --> 00:48:25,724 Yes, yes, all the symbols point to the jungle. 488 00:48:25,816 --> 00:48:29,687 Odyssus are digging in the desert. I know where Paititi is, I know it. 489 00:48:29,712 --> 00:48:31,345 Come on Sarah, let's get out of here. 490 00:48:47,174 --> 00:48:51,092 - Well done Jeff, you did it, buddy. - You're the best. 491 00:48:54,792 --> 00:48:57,805 Hey, Belzoni. You're still in one piece? 492 00:48:59,750 --> 00:49:01,806 You love her too, don't you? 493 00:49:05,643 --> 00:49:09,830 Ok, step five, if escape is successful. Turn around and go home. 494 00:49:10,455 --> 00:49:12,762 - What? - Yes, I've had enough. 495 00:49:13,442 --> 00:49:16,474 We can't go now. The golden statue mustn't... 496 00:49:16,506 --> 00:49:18,531 fall into the hands of Odyssus. 497 00:49:19,216 --> 00:49:20,924 Well if I could get a big bonus for... 498 00:49:20,937 --> 00:49:22,657 working in these terrible conditions... 499 00:49:24,620 --> 00:49:26,125 Is that a "no"? 500 00:49:26,157 --> 00:49:28,051 We need to move fast before Kopponen 501 00:49:28,064 --> 00:49:29,969 realizes they're digging in the wrong place. 502 00:49:31,028 --> 00:49:33,353 Freddy, can you drive an excavator? 503 00:49:33,685 --> 00:49:35,895 $35 per hour, plus 20 cents a mile... 504 00:49:35,908 --> 00:49:38,128 Forget him, I'm an expert. 505 00:49:51,417 --> 00:49:53,092 Hop on.. 506 00:50:05,241 --> 00:50:08,548 - How'd you learn to drive this thing? - Oh in the metro works.. 507 00:50:10,150 --> 00:50:13,025 - The metro works? - Yeah. 508 00:50:13,787 --> 00:50:16,983 - Sara Look, the truth is... - You worked on the Metropolitan Museum... 509 00:50:17,083 --> 00:50:18,815 excavation project? 510 00:50:20,290 --> 00:50:23,999 Wow. I'm impressed. They only choose the best. 511 00:50:24,758 --> 00:50:26,802 Yeah, that's how I roll. 512 00:50:37,192 --> 00:50:40,628 No mother, don't die on me. You haven't finished your will yet. 513 00:50:40,690 --> 00:50:45,953 - Hold on mother! Be strong. - You're right. Freddy, this show is great. 514 00:51:31,055 --> 00:51:34,724 - We'll spend the night here. - Works for me, amigo. 515 00:51:49,963 --> 00:51:52,813 Don't worry, I'm sure your father will be alright. 516 00:51:53,397 --> 00:51:55,528 I'm just glad Max is with him. 517 00:51:56,933 --> 00:51:59,789 You must be excited about marrying Max Morden... 518 00:52:00,085 --> 00:52:02,773 possibly the most eligible bachelor on earth. 519 00:52:03,597 --> 00:52:07,690 Yeah, he's a good man: he's funny, handsome, famous... 520 00:52:08,760 --> 00:52:12,198 But he's such a workaholic; a lot like my dad. 521 00:52:13,398 --> 00:52:18,010 Well I'm sure he'll realize that being successful can't make you happy 522 00:52:18,349 --> 00:52:20,989 without someone you love to share it with.. 523 00:52:21,947 --> 00:52:23,591 I hope so. 524 00:52:24,680 --> 00:52:27,330 And you? Are you happy? 525 00:52:27,683 --> 00:52:30,695 Sure, I'm living my dream, of being an archaeologist. 526 00:52:31,060 --> 00:52:34,935 - How could I not be happy? - I like your attitude. 527 00:52:35,564 --> 00:52:39,601 Most archaeologists I know are only satisfied making big discoveries... 528 00:52:39,682 --> 00:52:43,169 which if they're really lucky, it only comes along once in a blue moon. 529 00:52:44,035 --> 00:52:47,516 But you're different. Are you for real? 530 00:52:48,804 --> 00:52:50,910 Yep, I think so. 531 00:52:55,415 --> 00:52:59,722 We should get some sleep. We'll have a hard day tomorrow. 532 00:53:04,737 --> 00:53:07,455 Sara, there's something I need to tell you. 533 00:53:09,654 --> 00:53:11,360 I'm not a real... 534 00:53:15,372 --> 00:53:18,735 - You were saying? - Never mind. 535 00:53:22,523 --> 00:53:24,029 Good night. 536 00:53:45,166 --> 00:53:49,176 - Hey, you, idiot. - I think he means you. 537 00:53:49,593 --> 00:53:52,243 Better go before he turns you into Chop Suey. 538 00:53:57,756 --> 00:54:01,187 - Are you sure this is the place? - Of course I'm sure. 539 00:54:01,944 --> 00:54:03,975 And don't call me an idiot. You gorilla! 540 00:54:05,046 --> 00:54:06,984 Just trying to make it believable. 541 00:54:07,670 --> 00:54:09,895 What if professor Lavrof lied? 542 00:54:11,679 --> 00:54:14,873 Not to me. I'm practically his son-in... law. 543 00:54:15,490 --> 00:54:18,534 Exactly, he doesn't seem to be fond of you. 544 00:54:18,972 --> 00:54:23,197 - Are you sure he doesn't suspect? - Trust me, I'm a celebrity. 545 00:54:28,181 --> 00:54:31,025 According to the hieroglyphics, this is it. 546 00:54:31,242 --> 00:54:33,111 But there aren't any ruins here. 547 00:54:33,542 --> 00:54:36,467 It's been 500 years since anyone laid foot here. 548 00:54:36,689 --> 00:54:38,814 The city must be hidden under the vegetation. 549 00:54:39,018 --> 00:54:42,486 If my prayers are answered, there will be pretty much shovels waiting down there too. 550 00:54:43,149 --> 00:54:45,943 - Why don't we split up to look for it? - I agree. 551 00:54:46,965 --> 00:54:48,515 Jeff, come here boy. 552 00:54:50,349 --> 00:54:52,518 Great, another day without customers. 553 00:55:06,306 --> 00:55:09,425 Come on Jeff, nose to the ground. 554 00:55:48,523 --> 00:55:51,807 Tad, watch out. We've seen a puma. 555 00:55:52,119 --> 00:55:54,313 Really? No kidding? 556 00:55:57,819 --> 00:56:01,382 Freddy, give me a hand. Olé, maestro. 557 00:57:58,543 --> 00:58:02,287 - Guys! Guys! I found it! - What have you found? 558 00:58:02,941 --> 00:58:04,960 I found the lost city. 559 00:58:36,475 --> 00:58:39,207 24 hours digging and still nothing. 560 00:58:39,996 --> 00:58:42,539 That old coot thinks he can toy with us? 561 00:58:42,731 --> 00:58:45,537 Make that idiot talk, now! 562 00:58:51,079 --> 00:58:53,341 Oh my God, the symbol of Paititi. 563 00:58:58,913 --> 00:59:00,832 It sounds hollow. 564 00:59:09,514 --> 00:59:11,108 Gotcha. 565 00:59:12,320 --> 00:59:14,282 And I'm not gonna let you go. 566 00:59:28,566 --> 00:59:32,203 - Stop playing with us professor. - This can't be the right place. 567 00:59:48,311 --> 00:59:50,711 It must be really deep. 568 00:59:52,242 --> 00:59:56,092 One, two, three, four... 569 01:00:03,064 --> 01:00:06,201 Eleven, twelve, thirteen... 570 01:00:06,627 --> 01:00:09,455 Wow, must be extremely deep. 571 01:00:13,552 --> 01:00:15,984 Now what? An earthquake? 572 01:00:16,029 --> 01:00:18,942 I should have listened to my horoscope. And that little voice in my head. 573 01:00:19,109 --> 01:00:21,278 "Do not get out of bed today." 574 01:00:29,548 --> 01:00:31,610 We are in deep dog poop. 575 01:00:34,687 --> 01:00:36,462 Sara. 576 01:00:38,751 --> 01:00:42,707 I read the map, the city is real. We found the entrance. 577 01:00:44,974 --> 01:00:49,130 Ok, prepare everything. I want to be entering that hole in 5 minutes. 578 01:00:57,449 --> 01:01:00,555 Dearest, thank goodness you're all right. I was so worried. 579 01:01:08,320 --> 01:01:10,807 Ok, squad two go down and clear the area. 580 01:01:11,051 --> 01:01:12,971 Squad one, get the girl and the professor. 581 01:01:13,021 --> 01:01:15,690 Squad Four, take care of those idiots. Tie them up. 582 01:01:16,631 --> 01:01:19,075 Don't worry about us. We'll be alright. 583 01:01:21,022 --> 01:01:23,628 Hey, put that away from me, I know how to walk. 584 01:01:32,810 --> 01:01:35,947 Are you stupid? We can't let these guys live. 585 01:01:36,780 --> 01:01:40,711 They're no threat, the Peruvian one is a walking home shopping network. 586 01:01:40,873 --> 01:01:43,522 And the man in the hat is a brick layer. 587 01:01:44,116 --> 01:01:45,710 A brick layer? 588 01:01:46,628 --> 01:01:51,103 I don't care what the hell they are. If they escape, they could compromise the whole plan. 589 01:01:53,721 --> 01:01:55,564 Coming, my sugar plum. 590 01:02:26,628 --> 01:02:29,657 - Which one? - Well, interesting. 591 01:02:30,018 --> 01:02:33,080 I think, given the position of the two entries... 592 01:02:33,643 --> 01:02:37,152 - it's most likely to be... - Even an idiot would recognize... 593 01:02:37,310 --> 01:02:39,316 the Incas marks 594 01:02:41,585 --> 01:02:43,254 The left one. 595 01:03:01,193 --> 01:03:04,430 Wait, before you kill us, can we have one last request? 596 01:03:06,254 --> 01:03:08,766 A super cookie. 597 01:04:03,954 --> 01:04:06,004 You, get out of there. 598 01:04:10,632 --> 01:04:12,688 Hey, the birds! 599 01:04:25,271 --> 01:04:28,421 - That's gotta hurt. - Hasta la vista baby. 600 01:04:29,769 --> 01:04:32,644 - And now to the temple. - I'm not going down there. 601 01:04:32,973 --> 01:04:35,754 They say there are very dead things in those Inca temples. 602 01:04:36,014 --> 01:04:38,464 Ok, then stay up here with Jeff and Belzoni. 603 01:04:40,127 --> 01:04:42,440 Great idea, boss. Good luck down there. 604 01:04:44,195 --> 01:04:46,370 Come on bird brain, let's play poker. 605 01:05:08,181 --> 01:05:09,731 Help me dad. 606 01:05:44,504 --> 01:05:46,048 Sara? 607 01:06:37,251 --> 01:06:38,795 What was that? 608 01:06:39,680 --> 01:06:43,259 Spirits from the other side. Inca Spirits protesting the... 609 01:06:43,359 --> 01:06:45,043 profaning of this place. 610 01:07:01,848 --> 01:07:03,379 Tad? 611 01:07:05,355 --> 01:07:08,003 - Don't get any closer. - Should we kill him? 612 01:07:08,616 --> 01:07:10,335 - Of course. - Max? 613 01:07:10,749 --> 01:07:13,724 - I mean, of course not. - Of course, "yes". 614 01:07:13,839 --> 01:07:17,370 He's evil Sara. He ordered those goons to kill Freddy and me. 615 01:07:18,996 --> 01:07:22,533 I hope you don't believe him. He is a pathological liar. 616 01:07:22,615 --> 01:07:25,321 I'm not lying, I saw you giving the order. 617 01:07:25,809 --> 01:07:29,784 Oh, so you're not lying? And when you told Sara you're an archaeologist... 618 01:07:30,524 --> 01:07:32,243 you weren't lying either? 619 01:07:33,822 --> 01:07:38,546 - Tad, what's he talking about? - Come on, Professor Stones. 620 01:07:38,921 --> 01:07:43,399 Tell Sara who you really are. He's a construction worker. 621 01:07:43,734 --> 01:07:46,322 A bricklayer. A nobody. 622 01:07:46,688 --> 01:07:49,682 What? Tad, is that true? 623 01:07:50,555 --> 01:07:54,493 Ok, yes, he's right, I lied to you. I'm just a big phony. 624 01:07:54,649 --> 01:07:56,630 - But you need to know... - That's enough... Toad. 625 01:07:56,755 --> 01:07:58,855 Can't we just kill him boss? 626 01:07:59,412 --> 01:08:01,861 Boss? Max, what's going on? 627 01:08:02,467 --> 01:08:06,042 We don't have time for this, Max. 628 01:08:07,248 --> 01:08:10,955 Ok, Ok. Sara look, I'm doing this for me... For us. 629 01:08:11,293 --> 01:08:14,687 - For our future. - You kidnapped my father? 630 01:08:15,577 --> 01:08:19,377 It was necessary. We were never planning to harm him. 631 01:08:20,130 --> 01:08:22,361 You tried to kill Freddy and Tad. 632 01:08:22,929 --> 01:08:25,666 Well, I can explain. 633 01:08:40,481 --> 01:08:42,000 Sorry, sorry. 634 01:08:43,583 --> 01:08:46,639 You're going to regret that. Kopponen. 635 01:08:50,078 --> 01:08:52,978 The only thing I regret is the day I said I'd marry you. 636 01:08:53,353 --> 01:08:56,210 And to think you were my role model. You're a fraud. 637 01:08:56,498 --> 01:08:58,898 Shut up you monkey. Move. 638 01:09:31,210 --> 01:09:34,979 How could I be so blind? How could I fall in love with a guy like that? 639 01:09:35,881 --> 01:09:38,931 It's not your fault. He fooled me, too. He's a liar. 640 01:09:39,492 --> 01:09:42,361 So are you. You've been lying to me all this time. 641 01:09:51,971 --> 01:09:54,427 I'm sorry Sarah. I tried to tell you the truth... 642 01:09:55,106 --> 01:09:57,993 - But, I was afraid you wouldn't... - Forget it Tad, You lied to me. 643 01:09:58,181 --> 01:10:00,899 I trusted you, I really trusted you. 644 01:10:35,117 --> 01:10:37,610 Sara, help me. 645 01:10:39,516 --> 01:10:43,416 - Take my hand. - Can you pull me up? 646 01:10:43,462 --> 01:10:48,029 Sure I can, but first tell me if anything you said about yourself was true. 647 01:10:50,105 --> 01:10:52,368 I was the Max Mordon's number one fan. 648 01:11:09,234 --> 01:11:12,834 This must be the mummies work. They're alive, I've seen them. 649 01:11:13,623 --> 01:11:16,723 Don't be silly. If they were alive, they wouldn't be mummies. 650 01:11:16,792 --> 01:11:19,924 - It's a contradiction in terms. - Whatever they are. 651 01:11:20,111 --> 01:11:23,993 - They're here. they're cheesed-off. - Well done monkey. 652 01:11:25,040 --> 01:11:28,840 You swine, you didn't care that we could have been killed down there 653 01:11:29,127 --> 01:11:33,002 To be honest darling, your father is the one who I really need. 654 01:11:33,037 --> 01:11:34,646 Now move. 655 01:12:03,489 --> 01:12:05,301 Look, keepus. 656 01:12:05,750 --> 01:12:08,243 The Incas used them to keep track of their supplies. 657 01:12:08,509 --> 01:12:12,384 White for silver, yellow for gold and brown for bronze. 658 01:12:13,982 --> 01:12:17,363 Oh don't look so shocked. I'm not a total ignoramus. 659 01:12:18,491 --> 01:12:19,991 So now what? 660 01:12:20,745 --> 01:12:25,364 Look, there. That has to be the entrance to the chamber of the golden statue. 661 01:12:25,646 --> 01:12:27,927 Pulling the right keepu, is our ticket in. 662 01:12:28,815 --> 01:12:30,965 Professor, enlighten us. 663 01:12:31,767 --> 01:12:33,886 Oh sure, like I'm gonna tell you. 664 01:12:34,426 --> 01:12:36,876 Okay, fine, you worthless old fart. 665 01:12:37,398 --> 01:12:39,223 Yellow is gold. 666 01:12:48,170 --> 01:12:50,750 The whole room is a booby trap. 667 01:12:54,941 --> 01:12:56,960 Sara, professor, against the walls. 668 01:12:57,250 --> 01:12:59,306 - But he does not know what... - Just do it. 669 01:13:09,753 --> 01:13:12,697 You idiot! Kopponen, kill him. 670 01:13:30,672 --> 01:13:33,796 Tad, the red kepu. That's the right one. 671 01:13:45,748 --> 01:13:47,267 Sara. 672 01:14:34,253 --> 01:14:36,160 So long, suckers. 673 01:14:41,820 --> 01:14:43,464 Dad. 674 01:15:00,191 --> 01:15:01,772 The golden statue. 675 01:15:38,603 --> 01:15:40,839 Stop human. The golden idol is off limits. 676 01:15:40,852 --> 01:15:43,098 Prepare to die. 677 01:15:46,786 --> 01:15:50,071 Ok, ok, I'm sorry. I'm really sorry. 678 01:15:50,134 --> 01:15:53,221 I protected this statue for 500 years. 679 01:15:53,569 --> 01:15:56,132 And you're not going to be the one who steals it. 680 01:16:05,863 --> 01:16:08,857 Forgive me, please. I surrender. 681 01:16:09,107 --> 01:16:12,795 - Please don't shoot me. - Shoot you? 682 01:16:13,847 --> 01:16:15,747 This isn't a gun, It's just a... 683 01:16:18,871 --> 01:16:22,458 Now I will get eternal life. 684 01:16:23,120 --> 01:16:27,761 - Not so fast - Get lost, Tad Stones. 685 01:16:27,858 --> 01:16:30,040 Make me, Max "Moron". 686 01:16:31,270 --> 01:16:33,563 - As you wish. - Help, He..ll..p. 687 01:16:36,066 --> 01:16:40,097 - Are you alright sir? - You're a real life saver. 688 01:16:42,384 --> 01:16:46,201 Too bad he's already dead. 689 01:17:21,405 --> 01:17:23,674 Do you think you gonna defeat my new pet? 690 01:17:47,964 --> 01:17:51,249 - Give it up, Toad. - Fight me, Mordon. 691 01:18:07,501 --> 01:18:11,104 - Max, no! - Sara, welcome to the show. 692 01:18:11,213 --> 01:18:14,450 Today we're squashing a bug. 693 01:18:19,235 --> 01:18:22,838 This is the last time I have to worry about you... 694 01:18:22,876 --> 01:18:24,982 pathetic bricklayer. 695 01:19:28,482 --> 01:19:30,739 - Yes - No 696 01:19:31,180 --> 01:19:33,861 Too bad Toad. Loser! 697 01:19:34,431 --> 01:19:38,187 - Now, he's gonna be immortal. - Don't get any closer, just wait. 698 01:19:42,328 --> 01:19:45,447 I feel full of life! 699 01:19:52,537 --> 01:19:55,406 What? What's happening to me? 700 01:19:55,994 --> 01:19:59,106 You may be immortal. But not as you would expect. 701 01:20:13,082 --> 01:20:16,838 This is the price for eternal life, Max "Moron". 702 01:20:17,032 --> 01:20:20,557 No, this can't be. 703 01:20:20,971 --> 01:20:23,797 - Sara, help me. - Get away from me. 704 01:20:24,188 --> 01:20:27,001 Don't worry, you're still quite handsome for a mummy, really. 705 01:20:27,347 --> 01:20:29,635 You'll fit in right in here. 706 01:20:29,648 --> 01:20:31,947 No, no, there must be an antidote to reverse this curse. 707 01:20:32,690 --> 01:20:36,846 No, there isn't. This is the reason why the mummies still alive. 708 01:20:37,395 --> 01:20:41,791 Mummies can't be alive. It's a contradiction in terms. 709 01:20:42,266 --> 01:20:45,298 Oh, oh, this is great, she's got mummy issues, too. 710 01:20:45,499 --> 01:20:47,705 Get some therapy, people. 711 01:20:49,591 --> 01:20:51,098 Get him here. 712 01:20:52,591 --> 01:20:55,378 Don't even think about it, Toad. 713 01:20:55,989 --> 01:20:58,320 My name is Tad. 714 01:21:01,955 --> 01:21:05,973 - What are you gonna do, kill him? - Pretty pointless if you do think about it. 715 01:21:19,745 --> 01:21:24,370 Oh my God, the treasure of the Incas. It exists! 716 01:21:29,689 --> 01:21:33,995 Take him to our darkest cell. He'll enjoy eternal jail. 717 01:21:34,375 --> 01:21:36,700 What? No, no. 718 01:21:37,058 --> 01:21:41,514 Who do you think you are talking to? You can't do that. I'm Max Mordon... 719 01:21:41,602 --> 01:21:44,271 I am the most famous archaeologist in the world! 720 01:21:58,525 --> 01:22:00,487 What are you planning on doing with us? 721 01:22:01,022 --> 01:22:03,810 According to the manual, You should become a mummy... 722 01:22:03,896 --> 01:22:05,465 or die. 723 01:22:05,793 --> 01:22:09,418 - Hey, I saved your life. - But rules are rules. 724 01:22:09,792 --> 01:22:13,985 If I let you go, could you guarantee me you'll let us live in peace? 725 01:22:22,907 --> 01:22:27,520 This is my most valuable treasure. It belonged to my father. 726 01:22:29,805 --> 01:22:31,574 Please take it. 727 01:22:32,136 --> 01:22:35,336 This is my promise; no one will ever find out about this place. 728 01:22:46,299 --> 01:22:47,930 Keep it safe. 729 01:22:54,515 --> 01:22:57,359 You're the best living people I've ever met. 730 01:23:07,419 --> 01:23:09,919 Well, this is goodbye. 731 01:23:11,098 --> 01:23:14,302 - Have a good life. - You too, I mean... 732 01:23:14,303 --> 01:23:16,617 You know what I mean. 733 01:23:44,447 --> 01:23:47,722 A mute parrot who is also a card shark? 734 01:23:48,070 --> 01:23:51,722 I must be jinxed. Now I have nothing, nothing! 735 01:23:52,252 --> 01:23:54,920 - Money isn't everything. - I am too broke to believe that. 736 01:23:56,691 --> 01:23:58,197 Hey buddy. 737 01:23:59,407 --> 01:24:02,344 Hey guys, you're back. And alive! 738 01:24:02,717 --> 01:24:06,292 - What happened to the bad guys? - They're... gone. 739 01:24:06,965 --> 01:24:09,308 We didn't find anything. Everything's over. 740 01:24:09,830 --> 01:24:12,424 What about the golden statue? And the treasure? 741 01:24:13,111 --> 01:24:18,480 I afraid the legend of Paititi will be keep being a legend for a long time. 742 01:24:19,387 --> 01:24:23,374 So it was all for nothing? We are not going to be rich and famous? 743 01:24:23,857 --> 01:24:27,364 There's no need to be rich and famous Freddy. There are better treasures. 744 01:24:27,937 --> 01:24:29,797 The best one, is being with the people you love. 745 01:24:29,810 --> 01:24:31,681 Blah, blah, whatever you say. 746 01:24:32,270 --> 01:24:35,449 How will I explain to my family that I've traveled a 1000 miles... 747 01:24:35,518 --> 01:24:37,993 just only to sell a stinking Swiss pincher? 748 01:24:40,561 --> 01:24:42,861 Hey, I liked that Swiss pincher. 749 01:24:48,534 --> 01:24:50,177 Hey, are you ok? 750 01:24:50,911 --> 01:24:52,829 Yeah. 751 01:24:53,917 --> 01:24:55,717 The Lost City remains lost. 752 01:24:56,727 --> 01:24:59,071 By the way, we found so much more. 753 01:25:01,339 --> 01:25:05,283 Sorry about Max. It's not going to be easy to find another true hero. 754 01:25:07,079 --> 01:25:11,136 - I already have. - Really? Who? 755 01:25:14,059 --> 01:25:16,834 Stones. Tad Stones. 756 01:25:18,815 --> 01:25:22,903 - I dig you Sara. - I dig you too, Tad. 757 01:25:37,867 --> 01:25:41,759 Yo Jeff, through thick and thin, huh buddy. Fetch. 58345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.