All language subtitles for Stellar.A.Magical.Ride.2022.KOREAN.WEB-DL.VIU.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,718 --> 00:01:12,818 (Son Ho-jun Lee Kyoo-hyung) 2 00:01:14,518 --> 00:01:17,751 (Heo Sung-tae Jeon No-min) 3 00:01:21,584 --> 00:01:25,718 Oh no! What do we do?! 4 00:01:29,084 --> 00:01:30,184 Excuse me. 5 00:01:37,284 --> 00:01:38,351 Do you smoke? 6 00:01:41,318 --> 00:01:42,284 Yes... 7 00:01:55,618 --> 00:01:58,404 (Director Kwon Soo-kyung) 8 00:01:58,484 --> 00:02:01,738 Cheol-gu, hurry! 9 00:02:01,818 --> 00:02:03,018 - Get over here! - Grab my hand! 10 00:02:11,418 --> 00:02:13,018 All good here! 11 00:02:24,051 --> 00:02:25,671 So terrible... 12 00:02:25,751 --> 00:02:28,238 (Vehicle Transfer Agreement) 13 00:02:28,318 --> 00:02:31,251 I think you dropped this, take this with you. 14 00:02:32,751 --> 00:02:34,438 You got the form? 15 00:02:34,518 --> 00:02:36,171 Yup, okay! 16 00:02:36,251 --> 00:02:37,284 Good! 17 00:02:39,751 --> 00:02:40,884 There it is. 18 00:02:56,118 --> 00:02:58,084 This car is wild. 19 00:03:00,318 --> 00:03:02,404 Good work today, here. 20 00:03:02,484 --> 00:03:03,538 What for? 21 00:03:03,618 --> 00:03:05,371 - I'm off. - Where? 22 00:03:05,451 --> 00:03:06,839 Home, of course. 23 00:03:06,919 --> 00:03:07,871 Oh yeah. 24 00:03:07,951 --> 00:03:10,071 Dong-sik'll do the delivery, keep that in mind. 25 00:03:10,151 --> 00:03:12,088 Piss off, the boss will kill you if he finds out. 26 00:03:12,168 --> 00:03:13,075 Just look the other way, 27 00:03:13,155 --> 00:03:14,505 I'll take care of it. 28 00:03:14,585 --> 00:03:15,618 Hold on. 29 00:03:18,084 --> 00:03:20,671 Yeah, I just told Cheol-gu about it. 30 00:03:20,751 --> 00:03:23,204 Dong-sik, this is an expensive car. 31 00:03:23,284 --> 00:03:24,704 Whatever, man. 32 00:03:24,784 --> 00:03:27,918 He hung up on me? That damn. 33 00:03:30,919 --> 00:03:32,655 It'll be shipped out in the morning. 34 00:03:32,735 --> 00:03:33,651 We're all dead 35 00:03:33,731 --> 00:03:35,171 if it's not en route to Cambodia. 36 00:03:35,251 --> 00:03:37,952 - Yes, sir. - Stay alert until departure. 37 00:04:00,684 --> 00:04:02,139 Get off. 38 00:04:02,219 --> 00:04:04,304 I'm begging you. 39 00:04:04,384 --> 00:04:05,523 There's nowhere to stay 40 00:04:06,197 --> 00:04:07,471 without the van. 41 00:04:07,551 --> 00:04:10,059 If it was so important, 42 00:04:10,451 --> 00:04:13,704 why did you use it as collateral? 43 00:04:13,784 --> 00:04:17,739 It was an urgent matter. 44 00:04:17,819 --> 00:04:19,404 For the sake of my child... 45 00:04:19,484 --> 00:04:20,808 The car is your hostage, 46 00:04:21,151 --> 00:04:22,884 and the child your weapon. 47 00:04:23,284 --> 00:04:25,638 You're a terrorist, 48 00:04:25,718 --> 00:04:27,518 that's what you are. 49 00:04:28,618 --> 00:04:34,204 Sir, this is the only thing I can give you. 50 00:04:34,284 --> 00:04:36,004 I'm sorry. 51 00:04:36,084 --> 00:04:39,671 My wife is sick! 52 00:04:39,751 --> 00:04:42,704 Crap, I'm sure she is! 53 00:04:42,784 --> 00:04:45,205 Just look at the husband. 54 00:04:45,285 --> 00:04:49,271 You ass! I'll pay it back! 55 00:04:49,351 --> 00:04:51,004 You damn! 56 00:04:51,084 --> 00:04:53,071 You ass! 57 00:04:53,151 --> 00:04:55,471 I hate irresponsible and incompetent fathers the most! 58 00:04:55,551 --> 00:04:57,185 For the sake of your child? 59 00:04:57,265 --> 00:04:59,838 Then just look at it! 60 00:04:59,918 --> 00:05:03,018 Is this how a child should live?! 61 00:05:06,384 --> 00:05:09,418 Be ashamed, fool. 62 00:05:21,284 --> 00:05:22,484 What's wrong? 63 00:05:24,451 --> 00:05:25,851 Had a nightmare? 64 00:05:31,552 --> 00:05:34,552 (Cheol-gu) 65 00:05:42,284 --> 00:05:43,938 Hello? Why aren't you answering? 66 00:05:44,018 --> 00:05:46,805 - I got shot in my dream. - What? 67 00:05:46,885 --> 00:05:50,805 Is that a good omen or not? 68 00:05:50,885 --> 00:05:54,238 What are you saying? Did Dong-sik call you? 69 00:05:54,318 --> 00:05:57,372 He's not answering his phone. 70 00:05:57,452 --> 00:06:00,672 Young-bae, are you listening? 71 00:06:00,752 --> 00:06:03,551 I think he's ghosting us. 72 00:06:04,752 --> 00:06:08,038 He's not reachable! He took off! 73 00:06:08,118 --> 00:06:09,484 What?! 74 00:06:14,551 --> 00:06:18,471 What happened? Where's the damn car?! 75 00:06:18,551 --> 00:06:20,306 I should be asking you that! 76 00:06:20,386 --> 00:06:23,051 He's your best friend! 77 00:06:25,784 --> 00:06:27,538 Dong-sik, come on, man... 78 00:06:27,618 --> 00:06:30,904 If the boss finds out, we're both dead, right? 79 00:06:30,984 --> 00:06:31,979 The car is worth $300,000... 80 00:06:32,059 --> 00:06:34,104 He'll answer me. 81 00:06:34,184 --> 00:06:36,972 What time do we need to load it to the ship? 82 00:06:37,052 --> 00:06:39,051 2 hours ago, 2 hours ago... 83 00:06:40,619 --> 00:06:42,971 Crap... 84 00:06:43,051 --> 00:06:48,285 You freaking damn! I'll kill you! 85 00:06:51,285 --> 00:06:52,238 Hello? 86 00:06:52,318 --> 00:06:54,971 Could I speak to Mr. Lee Dong-sik? 87 00:06:55,051 --> 00:06:57,705 Who are you? You know him? Where is he? 88 00:06:57,785 --> 00:07:00,538 I'm his friend's sister, 89 00:07:00,618 --> 00:07:02,253 I need to speak to my brother, 90 00:07:02,333 --> 00:07:03,905 but he's not reachable... 91 00:07:03,985 --> 00:07:05,504 Young-mi? 92 00:07:05,584 --> 00:07:08,172 That moron... 93 00:07:08,252 --> 00:07:10,572 Best friend my ass. 94 00:07:10,652 --> 00:07:13,051 Best friends are the worst. 95 00:07:15,051 --> 00:07:16,672 He still won't answer. 96 00:07:16,752 --> 00:07:18,371 Did you forget what he did to us? 97 00:07:18,451 --> 00:07:20,271 I know. 98 00:07:20,351 --> 00:07:22,171 But we still have to have a funeral. 99 00:07:22,251 --> 00:07:23,615 We have got to deal with inheritance too. 100 00:07:23,695 --> 00:07:25,504 What inheritance? 101 00:07:25,584 --> 00:07:27,985 Wait, inheritance? 102 00:07:50,718 --> 00:07:56,118 Does this house go for $300,000 to $400,000? 103 00:07:58,552 --> 00:08:01,684 It was rental, he lived in that room. 104 00:08:05,219 --> 00:08:09,239 Then what? Insurance? Savings? 105 00:08:09,319 --> 00:08:10,852 What's the inheritance? 106 00:08:14,052 --> 00:08:15,084 Debt. 107 00:08:16,619 --> 00:08:17,785 What? 108 00:08:20,918 --> 00:08:24,005 Are you messing with me? 109 00:08:24,085 --> 00:08:25,939 Look what you're doing. 110 00:08:26,019 --> 00:08:27,572 Do you have any pride? 111 00:08:27,652 --> 00:08:29,672 Dad was really sick. 112 00:08:29,752 --> 00:08:31,772 He suffered for 5 years before passing away. 113 00:08:31,852 --> 00:08:33,904 Why is that any of my business? 114 00:08:33,984 --> 00:08:36,251 You want to be like that to dad until the end?! 115 00:08:38,084 --> 00:08:40,204 Dad? Who? 116 00:08:40,284 --> 00:08:41,785 I don't have one. 117 00:08:45,418 --> 00:08:51,318 The person you're calling is unavailable, please leave... 118 00:08:55,285 --> 00:08:57,216 Being back in our hometown 119 00:08:57,296 --> 00:08:59,838 reminds me of you. 120 00:08:59,918 --> 00:09:02,605 We had so much fun when we were young. 121 00:09:02,685 --> 00:09:05,018 We played leapfrog and hide-and-seek too... 122 00:09:07,284 --> 00:09:10,005 Dude, where are you? 123 00:09:10,085 --> 00:09:11,584 Why can't I reach you? 124 00:09:12,484 --> 00:09:14,151 Can't get to the phone? 125 00:09:15,251 --> 00:09:18,485 All right, then just listen. 126 00:09:20,418 --> 00:09:23,151 Just wait till I get my hands on you, fool! 127 00:09:55,519 --> 00:10:01,885 (Stellar: A Magical Ride) 128 00:10:06,951 --> 00:10:08,185 Welcome! 129 00:10:12,718 --> 00:10:17,252 Are these cars all legal? 130 00:10:20,551 --> 00:10:24,751 You didn't have to come on your busy day. 131 00:10:26,051 --> 00:10:28,839 I told you I'd ship them. 132 00:10:28,919 --> 00:10:36,071 The scale of this job is quite overwhelming 133 00:10:36,151 --> 00:10:38,084 to a hooligan in the boonies. 134 00:10:41,084 --> 00:10:45,705 I prepared a full meal and you just had to scoop it, 135 00:10:45,785 --> 00:10:48,552 and yet you managed to mess it up. 136 00:10:53,919 --> 00:10:56,438 What will you ship? 137 00:10:56,518 --> 00:10:58,185 You lost the merchandise! 138 00:11:03,585 --> 00:11:05,505 It's not lost... 139 00:11:05,585 --> 00:11:09,805 Either ship it by tomorrow, 140 00:11:09,885 --> 00:11:12,118 or bring the merchandise before me. 141 00:11:13,085 --> 00:11:17,652 If not, I'm shipping your coffin instead. 142 00:11:29,019 --> 00:11:31,084 Find... Park Young-bae! 143 00:11:33,451 --> 00:11:34,952 Rock, paper, scissors! 144 00:11:36,519 --> 00:11:37,705 Rock, paper, scissors! 145 00:11:37,785 --> 00:11:39,138 Nice! 146 00:11:39,218 --> 00:11:41,472 $250,000, give me the keys. 147 00:11:41,552 --> 00:11:42,839 Money first! 148 00:11:42,919 --> 00:11:48,438 Who carries around $250,000 in cash? 149 00:11:48,518 --> 00:11:51,518 I'll go transfer the money when I get back, give it. 150 00:11:57,252 --> 00:12:00,118 Send it within 30 minutes. 151 00:12:05,452 --> 00:12:07,905 Yes, I'll send it in 30 minutes. 152 00:12:07,985 --> 00:12:11,418 Okay, I'll send the interest too. 153 00:12:11,884 --> 00:12:15,472 Why did he keep that stupid car? 154 00:12:15,552 --> 00:12:18,618 They must be your friends. 155 00:12:44,219 --> 00:12:47,738 - I was afraid no one would come. - Leave. 156 00:12:47,818 --> 00:12:50,671 You boys are all dolled up. 157 00:12:50,751 --> 00:12:53,805 You look strong. 158 00:12:53,885 --> 00:12:55,951 - Keep a lookout. - Yes, sir. 159 00:12:56,719 --> 00:12:59,305 Take good care of him! 160 00:12:59,385 --> 00:13:01,105 I'll let you two chat freely. 161 00:13:01,185 --> 00:13:03,251 Young-mi! Hey! 162 00:13:07,885 --> 00:13:10,219 Thank you so much for coming, boss. 163 00:13:11,918 --> 00:13:13,505 You must be devastated. 164 00:13:13,585 --> 00:13:16,218 I'm all right, sir. 165 00:13:20,719 --> 00:13:22,585 I'm devastated too. 166 00:13:27,919 --> 00:13:29,339 Boss! 167 00:13:29,419 --> 00:13:32,952 So, the original plan was, 168 00:13:34,419 --> 00:13:35,747 a car was bound for... 169 00:13:36,137 --> 00:13:37,419 Sihanoukville, Cambodia. 170 00:13:38,219 --> 00:13:41,805 It should've been on the ship today. 171 00:13:41,885 --> 00:13:46,805 Lamborghini Huracan Rosso Mars, a stunning supercar. 172 00:13:46,885 --> 00:13:48,213 I was going to sell it 173 00:13:48,293 --> 00:13:50,071 and buy my second child a piano. 174 00:13:50,151 --> 00:13:53,518 Anyway... 175 00:13:59,585 --> 00:14:03,452 My family would've been very happy today. 176 00:14:05,419 --> 00:14:06,851 Had you not stolen it. 177 00:14:08,719 --> 00:14:12,590 Boss, it's a misunderstanding, 178 00:14:13,035 --> 00:14:15,239 it really is! 179 00:14:15,319 --> 00:14:17,739 What happened was... 180 00:14:17,819 --> 00:14:20,550 I left it with a friend 181 00:14:20,630 --> 00:14:22,505 who runs a consignment company... 182 00:14:22,585 --> 00:14:24,204 You left it to a friend? 183 00:14:24,284 --> 00:14:26,705 Then he disappeared! 184 00:14:26,785 --> 00:14:29,605 I know this sounds like crap. 185 00:14:29,685 --> 00:14:32,472 Believe me, 186 00:14:32,552 --> 00:14:34,752 it really wasn't me! 187 00:14:38,019 --> 00:14:39,572 Easy, easy. 188 00:14:39,652 --> 00:14:40,919 Not the hand. 189 00:14:43,685 --> 00:14:47,039 We need his fingerprint for organ harvest agreement. 190 00:14:47,119 --> 00:14:49,818 Take his kidneys and liver. 191 00:14:50,785 --> 00:14:51,918 Let's go. 192 00:14:53,252 --> 00:14:56,605 Boss, one moment... 193 00:14:56,685 --> 00:15:00,772 Even if I die... 194 00:15:00,852 --> 00:15:04,338 please let my father have his funeral! 195 00:15:04,418 --> 00:15:06,372 So that you could run off? 196 00:15:06,452 --> 00:15:08,939 Mr. Jung! 197 00:15:09,019 --> 00:15:13,672 What kind of a son would run off on his father's funeral? 198 00:15:13,752 --> 00:15:15,918 You. 199 00:15:20,085 --> 00:15:23,452 Father... 200 00:15:27,119 --> 00:15:28,005 Father... 201 00:15:28,085 --> 00:15:31,039 Why isn't the chief mourner greeting the guests? 202 00:15:31,119 --> 00:15:32,919 Get in here! 203 00:15:35,519 --> 00:15:37,239 That's what I'm saying... 204 00:15:37,319 --> 00:15:41,105 Father... 205 00:15:41,185 --> 00:15:43,304 Take that fool's car key and wallet. 206 00:15:43,384 --> 00:15:46,871 Car key's in my jacket pocket... 207 00:15:46,951 --> 00:15:49,305 And wallet's over here... 208 00:15:49,385 --> 00:15:54,272 Where are you touching? 209 00:15:54,352 --> 00:15:56,119 Father... 210 00:15:58,451 --> 00:15:59,472 Sir. 211 00:15:59,552 --> 00:16:01,569 I saw a move yesterday, 212 00:16:01,649 --> 00:16:03,272 do you want to see it? 213 00:16:03,352 --> 00:16:05,185 Don't be shocked, okay? 214 00:16:11,719 --> 00:16:14,439 Where did you learn that move? 215 00:16:14,519 --> 00:16:16,272 Practice, moron, practice. 216 00:16:16,352 --> 00:16:20,585 Like hell you did. 217 00:16:25,585 --> 00:16:28,385 Whatever, crap... 218 00:16:35,085 --> 00:16:39,585 I can't die on an empty stomach. 219 00:16:41,519 --> 00:16:43,085 Hope you don't mind sharing. 220 00:16:55,785 --> 00:16:58,185 Wow, is this really our car? 221 00:17:00,652 --> 00:17:02,419 Don't touch, it's my car. 222 00:17:11,385 --> 00:17:15,005 The son must have worked hard. 223 00:17:15,085 --> 00:17:17,452 It ain't easy for colleagues to stay up all night. 224 00:17:19,552 --> 00:17:21,285 Where did he go? 225 00:17:26,319 --> 00:17:28,439 Wake up, fool! 226 00:17:28,519 --> 00:17:31,619 Find Park Young-bae! 227 00:17:33,352 --> 00:17:34,385 Park Young-bae! 228 00:17:35,852 --> 00:17:37,739 Park Young-bae! 229 00:17:37,819 --> 00:17:39,752 - Search the car! - Yes, sir! 230 00:17:46,219 --> 00:17:47,519 Park Young-bae! 231 00:17:47,919 --> 00:17:48,839 Where did he go? 232 00:17:48,919 --> 00:17:50,885 Where the hell is he? 233 00:17:53,485 --> 00:17:56,919 Let's go, let's go! Come on, let's go! 234 00:17:59,585 --> 00:18:01,019 So stuffy... 235 00:18:07,885 --> 00:18:11,139 Eh? It's hot! 236 00:18:11,219 --> 00:18:12,452 Why is the heater on? 237 00:18:13,952 --> 00:18:16,452 I want to go fast too. 238 00:18:27,720 --> 00:18:31,205 Just walk, why don't you! 239 00:18:31,285 --> 00:18:34,185 Dammit, I can hear you! 240 00:18:36,485 --> 00:18:38,239 What the... 241 00:18:38,319 --> 00:18:39,619 Moron! 242 00:18:43,385 --> 00:18:46,552 So embarrassing... Jesus Christ! 243 00:18:52,752 --> 00:18:55,252 Honk at me, why don't you? 244 00:19:02,152 --> 00:19:04,485 Holy cow! 245 00:19:06,052 --> 00:19:09,285 You met your match, you're so dead. 246 00:19:23,285 --> 00:19:24,419 What the hell? 247 00:19:25,719 --> 00:19:28,019 What's wrong with this? 248 00:19:38,119 --> 00:19:40,605 I don't believe it... 249 00:19:40,685 --> 00:19:41,985 What a stupid car... 250 00:19:44,052 --> 00:19:47,052 That did it, that's it! 251 00:19:50,652 --> 00:19:52,486 What the... 252 00:19:53,385 --> 00:19:57,053 I could have died... 253 00:20:03,119 --> 00:20:05,652 Get over here! You son of a wench! 254 00:20:06,785 --> 00:20:11,619 That's why you should always drive under the limit. 255 00:20:12,743 --> 00:20:13,623 What now? 256 00:20:13,703 --> 00:20:14,952 (Cheol-gu) 257 00:20:16,585 --> 00:20:18,739 Look who it is. 258 00:20:18,819 --> 00:20:19,816 It's the fool 259 00:20:19,896 --> 00:20:22,005 who tattled to the boss. 260 00:20:22,085 --> 00:20:24,439 I thought he'd go easy since you're mourning. 261 00:20:24,519 --> 00:20:26,339 Who? The boss? 262 00:20:26,419 --> 00:20:30,705 You know many families he forced into mourning. 263 00:20:30,785 --> 00:20:32,039 Where are you going? 264 00:20:32,119 --> 00:20:35,139 To Seocheon, of course, to that prick's home. 265 00:20:35,219 --> 00:20:38,105 Wait, are you going to sell me out again? 266 00:20:38,185 --> 00:20:40,272 Come on, what do you take me for?! 267 00:20:40,352 --> 00:20:41,474 I won't sell out my friend 268 00:20:41,554 --> 00:20:43,485 until I get stabbed in the neck! 269 00:20:46,285 --> 00:20:47,585 He's off to Seocheon. 270 00:21:15,019 --> 00:21:16,605 Good morning, ma'am. 271 00:21:16,685 --> 00:21:19,006 Are you here for Dong-sik? 272 00:21:19,086 --> 00:21:20,172 Is he here? 273 00:21:20,252 --> 00:21:21,411 That's too bad, 274 00:21:21,491 --> 00:21:23,585 he took off with his kids. 275 00:21:23,985 --> 00:21:28,040 Don't lie to me. 276 00:21:28,120 --> 00:21:30,472 How could I look after them like this? 277 00:21:30,552 --> 00:21:32,805 Where did he go? 278 00:21:32,885 --> 00:21:33,985 One second. 279 00:21:40,153 --> 00:21:41,305 What about it? 280 00:21:41,385 --> 00:21:42,791 Go empty and clean this piss pot 281 00:21:42,871 --> 00:21:45,252 before I forget. 282 00:21:55,152 --> 00:21:56,968 You really don't know? 283 00:21:57,595 --> 00:21:59,652 I'm dead serious! 284 00:22:00,385 --> 00:22:05,839 - 041-343... - Wait! Wait! 285 00:22:05,919 --> 00:22:09,919 - 041-343... - 5345. 286 00:22:10,585 --> 00:22:12,119 You're so dead... 287 00:22:14,352 --> 00:22:15,372 Where am I calling? 288 00:22:15,452 --> 00:22:17,920 This is Lightning Chinese Food. 289 00:22:18,285 --> 00:22:20,839 - What? - They don't deliver 1 dish. 290 00:22:20,919 --> 00:22:22,406 Stay for a meal while at it. 291 00:22:22,486 --> 00:22:25,485 Do I look like I got time to eat noodles?! 292 00:22:34,219 --> 00:22:36,039 Here. 293 00:22:36,119 --> 00:22:37,550 Even if you're busy, 294 00:22:37,630 --> 00:22:40,039 you still have got to eat. 295 00:22:40,119 --> 00:22:42,486 Give his ex a call. 296 00:22:43,252 --> 00:22:44,739 Think about it. 297 00:22:44,819 --> 00:22:46,739 Even if they got divorced, 298 00:22:46,819 --> 00:22:49,305 he'd have called for help. 299 00:22:49,385 --> 00:22:50,953 Su-hyun? 300 00:22:54,719 --> 00:22:56,472 Eh? 301 00:22:56,552 --> 00:22:58,353 I got no time for this. 302 00:23:05,052 --> 00:23:06,152 Oh my... 303 00:23:09,386 --> 00:23:11,452 You got a weird way of getting into the car. 304 00:23:13,185 --> 00:23:14,272 What is it? 305 00:23:14,352 --> 00:23:16,472 Ma'am, it's okay! It's okay! 306 00:23:16,552 --> 00:23:17,939 Take them with you. 307 00:23:18,019 --> 00:23:20,785 Don't starve yourself on the road, you hear? 308 00:23:22,752 --> 00:23:27,940 Oh my, isn't this your dad's car? 309 00:23:28,020 --> 00:23:30,673 I missed this thing. 310 00:23:30,753 --> 00:23:33,753 Is your dad doing well? 311 00:23:35,220 --> 00:23:36,339 My goodness. 312 00:23:36,419 --> 00:23:40,073 - Take care, ma'am. - Drive safe, dear. 313 00:23:40,153 --> 00:23:42,285 Bye. 314 00:23:51,852 --> 00:23:54,339 He probably did it to pay off the loan shark. 315 00:23:54,419 --> 00:23:57,406 He even borrowed from a loan shark? 316 00:23:57,486 --> 00:24:00,406 Threats every day, so much profanity... 317 00:24:00,486 --> 00:24:02,719 Why is living so hard? 318 00:24:07,019 --> 00:24:11,039 Park Woong-ryul, are you inside? 319 00:24:11,119 --> 00:24:14,273 He's got time to make this but not pay his debt? 320 00:24:14,353 --> 00:24:17,740 He has time to educate his kids? 321 00:24:17,820 --> 00:24:19,885 Mom, I'm scared... 322 00:24:28,619 --> 00:24:30,285 Mercedes... 323 00:24:32,385 --> 00:24:35,806 Mercedes. 3588. 324 00:24:35,886 --> 00:24:37,052 Why won't it go in?! 325 00:24:44,352 --> 00:24:46,773 Boss, good morning. 326 00:24:46,853 --> 00:24:49,419 Your friend's mother is so full of love. 327 00:24:51,619 --> 00:24:56,739 You're not assuming that I fled, right? 328 00:24:56,819 --> 00:24:59,273 That's what you believe? 329 00:24:59,353 --> 00:25:03,373 Jesus, I feel so wronged! 330 00:25:03,453 --> 00:25:08,619 I came here to find the car, that's why I'm here! 331 00:25:09,419 --> 00:25:11,619 Boss, I'm so close. 332 00:25:12,586 --> 00:25:15,506 I'm sorry, sir. 333 00:25:15,586 --> 00:25:19,652 All right, let's go see the car. 334 00:25:21,620 --> 00:25:23,906 Oh yeah! 335 00:25:23,986 --> 00:25:29,305 He must be so tired looking everywhere for the car. 336 00:25:29,385 --> 00:25:31,772 Honestly, let him rest his legs. 337 00:25:31,852 --> 00:25:35,220 It's okay. 338 00:25:36,386 --> 00:25:39,240 Cut them off nicely and put them in the trunk. 339 00:25:39,320 --> 00:25:40,352 Yes, sir. 340 00:25:41,185 --> 00:25:42,806 Let's give your legs a rest. 341 00:25:42,886 --> 00:25:45,240 Cut them off nicely and let them rest? 342 00:25:45,320 --> 00:25:46,405 What do you mean by that? 343 00:25:46,485 --> 00:25:50,806 Ow, ow! That hurts! 344 00:25:50,886 --> 00:25:52,139 I thought we were taking your Mercedes! 345 00:25:52,219 --> 00:25:54,705 It's a misunderstanding! 346 00:25:54,785 --> 00:25:56,972 Sorry. 347 00:25:57,052 --> 00:26:00,639 I'll just take my car! Let me do that! 348 00:26:00,719 --> 00:26:02,606 I'll drive! 349 00:26:02,686 --> 00:26:03,919 Misunderstanding! 350 00:26:06,719 --> 00:26:07,886 Get up. 351 00:26:08,320 --> 00:26:11,872 It hurts so much! Okay, I'll walk! 352 00:26:11,952 --> 00:26:13,872 - Quick! - Okay, okay! 353 00:26:13,952 --> 00:26:15,219 Hey, hey! 354 00:26:16,553 --> 00:26:18,273 Watch out! 355 00:26:18,353 --> 00:26:19,885 What the hell? 356 00:26:24,953 --> 00:26:26,553 Mercedes! 357 00:26:33,352 --> 00:26:34,953 Move it! 358 00:26:38,253 --> 00:26:40,006 Open the door, fool! 359 00:26:40,086 --> 00:26:42,086 It won't budge! 360 00:26:42,920 --> 00:26:45,353 Move your car! 361 00:26:46,252 --> 00:26:47,785 Come on! 362 00:26:49,052 --> 00:26:50,320 Go on! Hurry! 363 00:26:53,452 --> 00:26:55,886 - Hurry up! - Hurry the hell up! 364 00:27:00,285 --> 00:27:01,886 Move it! 365 00:27:03,019 --> 00:27:04,640 Out of the way! 366 00:27:04,720 --> 00:27:05,952 Rub it off. 367 00:27:07,319 --> 00:27:10,720 Should I just go? I'm going to go then. 368 00:27:17,286 --> 00:27:18,985 Get in, you morons! 369 00:27:21,486 --> 00:27:24,586 What a jalopy! 370 00:27:26,652 --> 00:27:28,605 What's going on? 371 00:27:28,685 --> 00:27:30,019 Turn it off! 372 00:27:32,886 --> 00:27:34,486 Dammit! 373 00:27:35,419 --> 00:27:40,352 What the hell was that?! 374 00:27:45,953 --> 00:27:49,520 Stop right there! 375 00:27:50,086 --> 00:27:53,253 I'm so dead... 376 00:27:54,786 --> 00:27:56,752 Move your ass! 377 00:28:03,086 --> 00:28:05,020 Crap, I almost died... 378 00:28:10,386 --> 00:28:12,953 You can't! 379 00:28:13,686 --> 00:28:15,385 Just stop... 380 00:28:16,886 --> 00:28:18,872 You want to die, punk? 381 00:28:18,952 --> 00:28:20,672 Don't blink up my ass! 382 00:28:20,752 --> 00:28:23,705 I'm sorry, sorry. 383 00:28:23,785 --> 00:28:26,905 - Get out. - I didn't do it on purpose. 384 00:28:26,985 --> 00:28:28,172 Not getting out? 385 00:28:28,252 --> 00:28:29,473 I really didn't do it on purpose! 386 00:28:29,553 --> 00:28:33,105 I said get out. 387 00:28:33,185 --> 00:28:34,773 Park Young-bae, come out. 388 00:28:34,853 --> 00:28:37,073 Bud, can't you see I'm talking to him? 389 00:28:37,153 --> 00:28:39,485 Come on out. 390 00:28:46,153 --> 00:28:49,840 One, two, three, four, 391 00:28:49,920 --> 00:28:52,406 five, so scary! 392 00:28:52,486 --> 00:28:54,519 What the hell's happening here? 393 00:29:01,953 --> 00:29:03,739 What's wrong with this? 394 00:29:03,819 --> 00:29:06,385 This isn't the time for this! 395 00:29:18,020 --> 00:29:19,352 Backku, that idiot. 396 00:29:52,253 --> 00:29:54,740 What? What should I do? Just go? 397 00:29:54,820 --> 00:29:56,752 Whatever! 398 00:30:06,686 --> 00:30:07,873 Park Young-bae! 399 00:30:07,953 --> 00:30:09,873 Stop right there! 400 00:30:09,953 --> 00:30:13,839 Park Young-bae! 401 00:30:13,919 --> 00:30:16,686 I've crossed the point of no return. 402 00:30:17,185 --> 00:30:19,606 Park Young-bae. 403 00:30:19,686 --> 00:30:21,453 You crossed the point of no return. 404 00:30:24,319 --> 00:30:27,505 Please, turn it off, I can't stand it. 405 00:30:27,585 --> 00:30:30,320 Please, please, you idiot! 406 00:30:33,286 --> 00:30:36,053 Toll gate? 407 00:30:42,520 --> 00:30:44,271 Oh yeah, they took my wallet, 408 00:30:44,840 --> 00:30:45,920 what do I do? 409 00:30:54,319 --> 00:30:56,619 1 dollar 20 cents, please. 410 00:30:57,953 --> 00:30:58,953 What? 411 00:31:10,119 --> 00:31:12,672 - 2 dollars 40 cents, please. - What? 412 00:31:12,752 --> 00:31:14,740 Aren't you with that car just now? 413 00:31:14,820 --> 00:31:15,952 What?! 414 00:31:18,220 --> 00:31:19,673 See that? 415 00:31:19,753 --> 00:31:22,340 It felt so natural, right? 416 00:31:22,420 --> 00:31:25,520 I'm so smart, right?! S-M-A-R-T! 417 00:31:28,552 --> 00:31:30,620 Who am I talking to? 418 00:31:32,253 --> 00:31:34,852 Get it together, Young-bae! 419 00:31:48,453 --> 00:31:49,506 Stretch your front. 420 00:31:49,586 --> 00:31:51,272 (Idiot) 421 00:31:51,352 --> 00:31:54,053 Stretch it a bit more. 422 00:31:57,285 --> 00:31:58,820 That's very good. 423 00:32:04,653 --> 00:32:06,640 You son of a... 424 00:32:06,720 --> 00:32:08,573 Did you see the PTK? 425 00:32:08,653 --> 00:32:09,773 PTK? 426 00:32:09,853 --> 00:32:11,606 Permission To Kill? 427 00:32:11,686 --> 00:32:14,639 Pregnancy test kit, fool! 428 00:32:14,719 --> 00:32:15,773 Let's talk about that later, 429 00:32:15,853 --> 00:32:17,452 I'm in a rush, send me some money, 430 00:32:17,532 --> 00:32:19,105 I'm penniless. 431 00:32:19,185 --> 00:32:21,473 You said your dad was ass, right? 432 00:32:21,553 --> 00:32:24,353 The way I look at it, you're the real ass! 433 00:32:33,586 --> 00:32:35,606 Are you okay? 434 00:32:35,686 --> 00:32:38,920 Breathe out and relax... 435 00:32:45,186 --> 00:32:47,320 Let's see... 436 00:32:48,586 --> 00:32:51,139 There's nothing here? 437 00:32:51,219 --> 00:32:53,286 There's really nothing here... 438 00:32:56,419 --> 00:33:01,320 Not a damn penny, and so damn loud. 439 00:33:02,753 --> 00:33:07,452 Why won't this turn off? I just don't get it! 440 00:33:14,920 --> 00:33:17,340 What's with you? 441 00:33:17,420 --> 00:33:18,820 What's the matter? 442 00:33:20,319 --> 00:33:21,472 Holy cow! 443 00:33:21,552 --> 00:33:24,253 All right, I won't touch, I'm sorry. 444 00:33:25,153 --> 00:33:26,153 Sorry... 445 00:33:29,986 --> 00:33:30,986 Christ... 446 00:33:34,253 --> 00:33:37,786 Whatever, I'll just sleep it off. 447 00:33:41,686 --> 00:33:43,853 Oh man... 448 00:33:45,486 --> 00:33:46,608 If you're going to play music, 449 00:33:46,688 --> 00:33:48,420 can't you play something soft? 450 00:33:52,153 --> 00:33:54,085 Yesterday... 451 00:33:58,086 --> 00:34:01,853 the stars fell... 452 00:34:05,020 --> 00:34:06,952 Do you like it here more than home? 453 00:34:12,253 --> 00:34:14,453 Dad, here, I'll give this to you. 454 00:34:20,653 --> 00:34:23,706 Son, do you know what 'Stellar' is? 455 00:34:23,786 --> 00:34:25,086 Nope. 456 00:34:25,420 --> 00:34:27,340 Star. 457 00:34:27,420 --> 00:34:29,039 Star? 458 00:34:29,119 --> 00:34:32,106 People have their own stars. 459 00:34:32,186 --> 00:34:35,186 This car is our family's star. 460 00:34:39,053 --> 00:34:41,573 I'll work really hard with this car, 461 00:34:41,653 --> 00:34:42,812 and let my little stars do 462 00:34:43,308 --> 00:34:45,706 everything you ever wanted. 463 00:34:45,786 --> 00:34:46,665 Really? 464 00:34:46,745 --> 00:34:50,506 Then can I get Taekwon-V, Dooli doll 465 00:34:50,586 --> 00:34:51,873 and Super Comboy? 466 00:34:51,953 --> 00:34:55,520 Can I watch baseball games at the stadium... 467 00:34:56,653 --> 00:34:59,853 Sir, you haven't clocked out yet? 468 00:35:02,620 --> 00:35:06,220 I'm going to head home, good night. 469 00:35:09,153 --> 00:35:12,206 There aren't any cars, just turn it around. 470 00:35:12,286 --> 00:35:14,898 U-turn is not permitted here, 471 00:35:14,978 --> 00:35:15,873 if we go up a bit... 472 00:35:15,953 --> 00:35:20,040 I know you're playing a trick to run up the meter! 473 00:35:20,120 --> 00:35:22,953 Sir, you can't do that... 474 00:36:06,186 --> 00:36:08,220 Positive thoughts, positive thoughts... 475 00:36:11,753 --> 00:36:13,586 All right, let's think. 476 00:36:14,820 --> 00:36:16,719 If the loan shark's still calling, 477 00:36:16,799 --> 00:36:18,620 it means he hasn't paid him off. 478 00:36:20,353 --> 00:36:22,173 So he hasn't sold the car yet, 479 00:36:22,253 --> 00:36:24,720 at the very least, he has the money. 480 00:36:26,320 --> 00:36:28,620 Right? It makes sense, right? 481 00:36:29,986 --> 00:36:32,553 Who am I talking to? 482 00:36:33,186 --> 00:36:36,386 At the very least, he'll have the money. 483 00:36:39,286 --> 00:36:40,720 He should, right? 484 00:36:47,087 --> 00:36:48,806 Hot! 485 00:36:48,886 --> 00:36:50,821 That's so damn hot! 486 00:37:12,386 --> 00:37:13,806 Hey, Su-hyun, go ahead. 487 00:37:13,886 --> 00:37:15,940 I got a call from Jae-ah. 488 00:37:16,020 --> 00:37:17,073 Mom! 489 00:37:17,153 --> 00:37:18,240 - Really? - Yeah. 490 00:37:18,320 --> 00:37:20,520 - Where are they? - Ocean. 491 00:37:21,586 --> 00:37:25,706 Wait a minute, ocean? 492 00:37:25,786 --> 00:37:28,573 So, our country is surrounded by ocean on 3 sides. 493 00:37:28,653 --> 00:37:30,458 - What are you saying? - Su-hyun. 494 00:37:30,538 --> 00:37:32,235 You call that a tip? 495 00:37:32,315 --> 00:37:33,969 They must be near a mudflat. 496 00:37:34,049 --> 00:37:35,953 She said she fell in and ruined her clothes. 497 00:37:36,286 --> 00:37:37,473 Hot! 498 00:37:37,553 --> 00:37:38,973 What are you doing?! 499 00:37:39,053 --> 00:37:41,740 - Mudflat, eh? - Yeah, mudflat. 500 00:37:41,820 --> 00:37:44,140 So, I just need to search 501 00:37:44,220 --> 00:37:46,073 West Sea and South Sea. 502 00:37:46,153 --> 00:37:47,473 I don't believe this... 503 00:37:47,553 --> 00:37:50,773 It's working, it's working. 504 00:37:50,853 --> 00:37:52,840 Young-bae, are you listening? 505 00:37:52,920 --> 00:37:54,840 If I search really hard, 506 00:37:54,920 --> 00:37:57,640 it'll take 18 days or so. 507 00:37:57,720 --> 00:37:59,773 That's a shame, 508 00:37:59,853 --> 00:38:01,440 I'll be dead by tomorrow. 509 00:38:01,520 --> 00:38:03,252 She called from a payphone, 510 00:38:03,332 --> 00:38:07,474 you can call the number back. 511 00:38:07,554 --> 00:38:10,899 Why didn't you tell me earlier?! 512 00:38:10,979 --> 00:38:11,873 Hold on a second. 513 00:38:11,953 --> 00:38:14,106 Hot, hot, hot! 514 00:38:14,186 --> 00:38:15,786 - What are you doing? - So hot! 515 00:38:16,561 --> 00:38:17,473 What's the number? 516 00:38:17,553 --> 00:38:19,306 - 041... - 041... 517 00:38:19,386 --> 00:38:20,441 Are you writing this down? 518 00:38:20,521 --> 00:38:23,206 - 433... - 433... 519 00:38:23,286 --> 00:38:24,573 4333. 520 00:38:24,653 --> 00:38:26,906 I'm telling you because I worried for the kids. 521 00:38:26,986 --> 00:38:29,073 He's cornered, he could do anything. 522 00:38:29,153 --> 00:38:31,387 Find him and call me back, you hear me? 523 00:38:37,487 --> 00:38:39,553 I'm cornered too... 524 00:38:41,353 --> 00:38:47,086 (Chungcheongnam-do) 525 00:38:51,821 --> 00:38:53,420 Come on! 526 00:38:56,586 --> 00:38:58,253 Nothing's going my way. 527 00:39:07,787 --> 00:39:09,086 Does this even work? 528 00:39:10,353 --> 00:39:11,386 At least it turns on. 529 00:39:16,454 --> 00:39:17,454 Address search... 530 00:39:20,320 --> 00:39:21,921 Chungcheongnam-do... 531 00:39:24,854 --> 00:39:26,473 Guide. 532 00:39:26,553 --> 00:39:30,406 Please work, please work... 533 00:39:30,486 --> 00:39:33,373 - Initiating navigation. - Okay! 534 00:39:33,453 --> 00:39:34,553 Lovely voice! 535 00:39:36,786 --> 00:39:38,220 Very nice! 536 00:39:39,186 --> 00:39:42,773 We had some shipping snafu. 537 00:39:42,853 --> 00:39:46,006 The product is safe, 538 00:39:46,086 --> 00:39:47,654 so I'll have it on the next vessel. 539 00:39:52,553 --> 00:39:57,506 Sir, I think you should tell Park Young-bae... 540 00:39:57,586 --> 00:40:02,721 so that he understands the gravity of this situation. 541 00:40:06,986 --> 00:40:09,673 Make a left turn in 10m. 542 00:40:09,753 --> 00:40:13,307 Another one? That's all I've been doing. 543 00:40:13,387 --> 00:40:14,486 I chose the beach, 544 00:40:14,566 --> 00:40:17,173 but you're leading to the forest! 545 00:40:17,253 --> 00:40:19,273 Left turn coming up. 546 00:40:19,353 --> 00:40:23,673 There's no road, I can't do a left turn! 547 00:40:23,753 --> 00:40:27,074 Where are you taking me? 548 00:40:27,154 --> 00:40:28,340 Left turn coming up. 549 00:40:28,420 --> 00:40:31,721 Where? Where?! 550 00:40:44,353 --> 00:40:46,341 Drive straight. 551 00:40:46,421 --> 00:40:48,406 No road... 552 00:40:48,486 --> 00:40:49,807 There's no road ahead... 553 00:40:49,887 --> 00:40:51,553 Drive straight. 554 00:40:54,486 --> 00:40:55,586 Drive straight. 555 00:41:18,286 --> 00:41:19,940 You prick! 556 00:41:20,020 --> 00:41:21,220 Please make a U-turn. 557 00:41:33,253 --> 00:41:36,521 Are you thieve? 558 00:41:39,787 --> 00:41:42,140 Yes, I mean no. 559 00:41:42,220 --> 00:41:44,706 Well, what am I? 560 00:41:44,786 --> 00:41:48,240 It take 1 hour wait for bus. 561 00:41:48,320 --> 00:41:49,474 Tank you. 562 00:41:49,554 --> 00:41:52,307 Not at all. 563 00:41:52,387 --> 00:41:55,387 You gave me all these corn. 564 00:41:56,086 --> 00:41:58,607 Where are you from? 565 00:41:58,687 --> 00:41:59,607 Cambodia. 566 00:41:59,687 --> 00:42:02,473 Oh, Cambodia, Sihanoukville port? 567 00:42:02,553 --> 00:42:03,974 You know? 568 00:42:04,054 --> 00:42:07,406 I know it so well, know it to death, actually. 569 00:42:07,486 --> 00:42:10,306 - Pardon? - It's nothing. 570 00:42:10,386 --> 00:42:12,873 How do you like living here? 571 00:42:12,953 --> 00:42:17,941 We alive because we can't die. 572 00:42:18,021 --> 00:42:20,632 Our cabbage harvest ruined last year 573 00:42:20,712 --> 00:42:23,306 so we got debt, 574 00:42:23,386 --> 00:42:24,814 when rains, it pours, 575 00:42:24,894 --> 00:42:29,040 my hubby get lumbar sprain and is in bed. 576 00:42:29,120 --> 00:42:30,506 Lumbar sprain... 577 00:42:30,586 --> 00:42:32,406 They said, if family happy, everything good. 578 00:42:32,486 --> 00:42:34,354 Right, that saying... 579 00:42:35,387 --> 00:42:37,586 - Tank you! - You're welcome. 580 00:42:46,653 --> 00:42:48,854 Here you go, enjoy! 581 00:42:55,220 --> 00:42:56,303 I'll give you everything, 582 00:42:57,758 --> 00:42:59,357 let me have 1 corn dog. 583 00:42:59,437 --> 00:43:00,341 Look at this car. 584 00:43:00,421 --> 00:43:04,140 Isn't this a jalopy? 585 00:43:04,220 --> 00:43:05,487 Stupid punks... 586 00:43:07,820 --> 00:43:10,006 - Take a picture. - One, two, three! 587 00:43:10,086 --> 00:43:11,054 Mr. Jung! 588 00:43:12,453 --> 00:43:13,753 I found the Stellar. 589 00:43:14,787 --> 00:43:18,641 Wait, look, Young-bae's in the background! 590 00:43:18,721 --> 00:43:19,641 Where? Show me. 591 00:43:19,721 --> 00:43:22,653 If you zoom in, you can see him! 592 00:43:25,021 --> 00:43:27,554 Holy crap, that's him, sir! 593 00:43:33,654 --> 00:43:36,453 - He's got great eyes. - Thank you. 594 00:43:39,086 --> 00:43:39,954 Like. 595 00:43:41,887 --> 00:43:43,040 Come with us, fool 596 00:43:43,120 --> 00:43:46,953 No, I'll go back to the office and wait for Young-bae's call... 597 00:43:56,153 --> 00:43:57,387 (Youngnam Alps National Guide Book) 598 00:44:01,121 --> 00:44:02,386 Holy cow! 599 00:44:04,421 --> 00:44:06,807 Come on, man! 600 00:44:06,887 --> 00:44:10,107 Blinking solves everything? 601 00:44:10,187 --> 00:44:12,154 He's sorry. 602 00:44:15,921 --> 00:44:18,973 When you're sorry or thankful, 603 00:44:19,053 --> 00:44:20,906 but can't tell him, 604 00:44:20,986 --> 00:44:23,141 you turn this on. 605 00:44:23,221 --> 00:44:26,441 I'm sorry, blink, blink. 606 00:44:26,521 --> 00:44:29,054 Thank you, blink, blink. 607 00:44:29,987 --> 00:44:31,386 - Want to try? - Yeah! 608 00:44:34,454 --> 00:44:37,574 I'm sorry, blink, blink. 609 00:44:37,654 --> 00:44:40,187 Thank you, blink, blink. 610 00:44:51,620 --> 00:44:55,721 Finally, it's the ocean... 611 00:45:05,021 --> 00:45:10,886 041-434-4333. 612 00:45:12,021 --> 00:45:14,307 Dong-sik... 613 00:45:14,387 --> 00:45:16,387 Just stay here for 10 more minutes. 614 00:45:17,954 --> 00:45:18,907 Excuse me, ma'am. 615 00:45:18,987 --> 00:45:22,552 Have you seen a 5-year-old, 616 00:45:22,632 --> 00:45:24,040 7-year-old and their dad? 617 00:45:24,120 --> 00:45:26,673 Have you seen a 5-year-old boy with a bowl cut? 618 00:45:26,753 --> 00:45:28,140 A boy with bowl cut. 619 00:45:28,220 --> 00:45:30,907 Yeah, I've seen them playing over there. 620 00:45:30,987 --> 00:45:32,374 - There? - Yes. 621 00:45:32,454 --> 00:45:33,786 - Thank you, thank you! - Okay, bye. 622 00:45:34,921 --> 00:45:37,006 I found you, fool. 623 00:45:37,086 --> 00:45:38,287 Son of a wench! 624 00:45:39,787 --> 00:45:40,854 You're so dead... 625 00:45:43,653 --> 00:45:45,887 It's uncle Young-bae! 626 00:46:04,620 --> 00:46:07,441 (Dong-sik Consignment) 627 00:46:07,521 --> 00:46:11,887 You're not getting away, you son of a... 628 00:46:16,686 --> 00:46:17,873 Jae-ah! 629 00:46:17,953 --> 00:46:18,973 Hold onto your brother and the seatbelt. 630 00:46:19,053 --> 00:46:20,087 Okay! 631 00:46:32,521 --> 00:46:33,521 So close... 632 00:46:39,287 --> 00:46:40,554 All right, you damn. 633 00:46:48,253 --> 00:46:49,321 Stop the truck! 634 00:46:50,287 --> 00:46:52,253 Stop it, you fool! 635 00:46:53,121 --> 00:46:55,553 Stop the truck! 636 00:47:00,421 --> 00:47:03,054 Hey, hey! 637 00:47:03,621 --> 00:47:08,087 Dong-sik, speed up, hurry! Go! 638 00:47:09,420 --> 00:47:12,221 Hey, hey! 639 00:47:28,454 --> 00:47:30,606 That was... 640 00:47:30,686 --> 00:47:32,087 - Turn it around. - Yes, boss! 641 00:47:37,121 --> 00:47:38,707 Dammit! 642 00:47:38,787 --> 00:47:40,874 Faster, faster! 643 00:47:40,954 --> 00:47:42,407 My belly! 644 00:47:42,487 --> 00:47:44,687 I'm so dead... 645 00:47:50,421 --> 00:47:52,586 What's that? 646 00:47:54,987 --> 00:47:56,541 It's not paved? 647 00:47:56,621 --> 00:47:58,686 (Under Construction) 648 00:48:01,387 --> 00:48:03,754 Wait a minute, my belly! 649 00:48:08,054 --> 00:48:10,106 The road... 650 00:48:10,186 --> 00:48:11,587 Stop, stop! 651 00:48:19,120 --> 00:48:20,606 You can't come in here! 652 00:48:20,686 --> 00:48:22,307 Didn't you see the sign?! 653 00:48:22,387 --> 00:48:24,087 It's all over... 654 00:48:25,786 --> 00:48:27,454 Move your truck! 655 00:48:30,986 --> 00:48:32,874 You crazy damn! 656 00:48:32,954 --> 00:48:34,721 Hey! Stop! 657 00:48:41,054 --> 00:48:42,541 Crazy asswipe! 658 00:48:42,621 --> 00:48:44,187 Backku! Back up! 659 00:48:52,954 --> 00:48:53,986 Crap, I'm so dead... 660 00:48:55,554 --> 00:48:56,707 Backku, go faster! 661 00:48:56,787 --> 00:48:58,754 Backku! Move it! 662 00:49:03,554 --> 00:49:05,507 I'm so sorry! 663 00:49:05,587 --> 00:49:08,187 Dammit, am I going to die?! 664 00:49:10,854 --> 00:49:14,706 Space travel, space travel... 665 00:49:14,786 --> 00:49:17,041 Backku, you can't drive for crap! 666 00:49:17,121 --> 00:49:19,187 He can't drive for crap! 667 00:49:22,021 --> 00:49:23,921 Stop backing up! 668 00:49:25,321 --> 00:49:26,587 Take the side road! 669 00:49:42,454 --> 00:49:44,487 Dong-sik, you damn... 670 00:49:45,254 --> 00:49:48,421 Please! Please! 671 00:49:51,387 --> 00:49:52,554 That did it. 672 00:49:55,387 --> 00:49:57,207 Why aren't you going?! 673 00:49:57,287 --> 00:49:59,641 The car won't start! 674 00:49:59,721 --> 00:50:02,074 Why is this car so lame? 675 00:50:02,154 --> 00:50:03,574 Get over here. 676 00:50:03,654 --> 00:50:05,007 Korean cars are built better... 677 00:50:05,087 --> 00:50:06,641 Shut it! 678 00:50:06,721 --> 00:50:09,087 Where does... 679 00:50:09,754 --> 00:50:10,854 Park Young-bae's girl work? 680 00:50:11,887 --> 00:50:13,787 Did I lose them? I don't see them. 681 00:50:14,587 --> 00:50:16,621 I'm safe. 682 00:50:18,587 --> 00:50:20,741 Eh? 683 00:50:20,821 --> 00:50:22,058 What is it now? 684 00:50:22,662 --> 00:50:25,541 What's wrong with you? 685 00:50:25,621 --> 00:50:26,987 Don't do that. 686 00:50:28,654 --> 00:50:33,141 If you were hungry, you should've said so... 687 00:50:33,221 --> 00:50:35,587 but I got no money... 688 00:50:47,054 --> 00:50:49,474 Who are you? 689 00:50:49,554 --> 00:50:52,241 Let's go to the farm over that road. 690 00:50:52,321 --> 00:50:54,207 Farm? 691 00:50:54,287 --> 00:50:55,174 Why there? 692 00:50:55,254 --> 00:50:57,787 I have to feed my cows. 693 00:51:01,554 --> 00:51:04,607 This is not a cab. 694 00:51:04,687 --> 00:51:05,707 It's not? 695 00:51:05,787 --> 00:51:10,607 It sure looks like it. 696 00:51:10,687 --> 00:51:14,641 It definitely looks retro. 697 00:51:14,721 --> 00:51:15,829 Then please get out, 698 00:51:15,909 --> 00:51:18,274 I'm really busy. 699 00:51:18,354 --> 00:51:22,707 Why don't I pay you for a ride? 700 00:51:22,787 --> 00:51:25,841 What do you take me for? 701 00:51:25,921 --> 00:51:27,687 Gramps! 702 00:51:29,079 --> 00:51:29,980 I'll pay double. 703 00:51:30,060 --> 00:51:32,454 How much will you pay? 704 00:51:38,521 --> 00:51:41,487 Is there a gas station nearby? 705 00:51:50,121 --> 00:51:54,842 Gramps, push a bit harder! Push it! 706 00:51:54,922 --> 00:51:57,507 Keep going! 707 00:51:57,587 --> 00:52:01,587 Give me back $10 while I ask nicely. 708 00:52:02,387 --> 00:52:03,707 LPG? 709 00:52:03,787 --> 00:52:07,141 You didn't know? 710 00:52:07,221 --> 00:52:10,421 Wasn't this a taxi before? 711 00:52:10,854 --> 00:52:14,887 If you go up about 700m, there's an LPG station. 712 00:52:21,187 --> 00:52:23,654 Okay! Let's go, gramps! 713 00:52:33,587 --> 00:52:35,497 The sun will set soon, 714 00:52:35,577 --> 00:52:37,307 move faster, will you?! 715 00:52:37,387 --> 00:52:39,941 I'm coming! Wait... 716 00:52:40,021 --> 00:52:43,555 Gramps! Help! I'm tipping! 717 00:52:49,855 --> 00:52:51,521 What a moron. 718 00:52:59,621 --> 00:53:01,641 Why do I have to do this?! 719 00:53:01,721 --> 00:53:03,974 I brought you here in the end! 720 00:53:04,054 --> 00:53:08,254 Half of that was me pushing you and the car! 721 00:53:13,488 --> 00:53:16,774 I have to get this done today. 722 00:53:16,854 --> 00:53:19,041 So many damn cows. 723 00:53:19,121 --> 00:53:20,244 I raised my children 724 00:53:20,324 --> 00:53:24,908 thanks to these guys! 725 00:53:24,988 --> 00:53:26,421 Got any kids? 726 00:53:29,521 --> 00:53:31,874 Not everyone's fit to be a dad. 727 00:53:31,954 --> 00:53:37,841 Are people born with a permit to have children? 728 00:53:37,921 --> 00:53:40,607 When you play with them, and live with them, 729 00:53:40,687 --> 00:53:44,354 you end up being a dad to them! 730 00:53:45,554 --> 00:53:49,908 The day's over... 731 00:53:49,988 --> 00:53:53,341 Let's go have a drink at my place and sleepover. 732 00:53:53,421 --> 00:53:56,108 I'm really busy, I have to go. 733 00:53:56,188 --> 00:53:58,641 Shut up and follow me! 734 00:53:58,721 --> 00:54:01,574 I'll get you a new pair of undies! 735 00:54:01,654 --> 00:54:03,985 And my prized shirt too, 736 00:54:04,065 --> 00:54:05,078 get a move on! 737 00:54:21,721 --> 00:54:24,254 Gramps, do you live alone? 738 00:54:26,654 --> 00:54:28,421 It's been 2 years. 739 00:54:30,054 --> 00:54:33,354 Who knew that shrew would leave me like that. 740 00:54:38,522 --> 00:54:42,574 Gramps, could I introduce you to a nice granny? 741 00:54:42,654 --> 00:54:45,574 I know someone who might be just your type. 742 00:54:45,654 --> 00:54:47,787 She mixes noodles like you too. 743 00:54:49,721 --> 00:54:52,321 Don't give me that nonsense. 744 00:54:56,688 --> 00:54:57,654 Is she hot? 745 00:55:00,487 --> 00:55:02,021 So sexy. 746 00:55:05,787 --> 00:55:09,274 Leave me her phone number. 747 00:55:09,354 --> 00:55:11,188 I'll do a phone blind date. 748 00:55:14,954 --> 00:55:20,322 Only thieving scumbags call at this hour. 749 00:55:25,021 --> 00:55:27,041 You son of a cow! 750 00:55:27,121 --> 00:55:29,522 I sold my cows for you only a few days ago! 751 00:55:31,455 --> 00:55:36,674 Hello? Look who it is! 752 00:55:36,754 --> 00:55:40,174 It's my Princess Ye-jin! 753 00:55:40,254 --> 00:55:44,174 My dear Ye-jin wants to ride in an Audi? 754 00:55:44,254 --> 00:55:48,474 Put your daddy on the phone. 755 00:55:48,554 --> 00:55:52,554 He doesn't want to answer? 756 00:55:52,988 --> 00:55:55,954 Of course, deary. 757 00:56:03,521 --> 00:56:04,807 What? 758 00:56:04,887 --> 00:56:07,142 Weren't you breaking up with me? 759 00:56:07,222 --> 00:56:09,541 I had some work to do. 760 00:56:09,621 --> 00:56:12,708 Did you have dinner? 761 00:56:12,788 --> 00:56:15,708 Does it look like I got appetite? 762 00:56:15,788 --> 00:56:19,607 Don't be that way, make sure to eat. 763 00:56:19,687 --> 00:56:22,707 They say babies eat away mom's body. 764 00:56:22,787 --> 00:56:26,174 You'll regret it if you don't eat. 765 00:56:26,254 --> 00:56:27,687 I have got to go. 766 00:56:30,421 --> 00:56:34,887 This idiot only says what he wants to say! 767 00:56:40,954 --> 00:56:42,687 This cigarette tastes like crap. 768 00:56:50,555 --> 00:56:52,421 A permit should be a requirement. 769 00:56:53,521 --> 00:56:55,087 Not everyone's fit to be a parent. 770 00:57:03,255 --> 00:57:05,975 Honey, don't do this... 771 00:57:06,055 --> 00:57:08,642 This is the only way for both of us to live. 772 00:57:08,722 --> 00:57:11,221 Let's get a divorce, please! 773 00:57:12,654 --> 00:57:15,655 Honey, please! 774 00:57:23,287 --> 00:57:24,887 You're the head of this family now. 775 00:57:46,887 --> 00:57:50,055 The person you're calling is unavailable, please leave... 776 00:57:50,380 --> 00:57:51,274 Dad! 777 00:57:51,354 --> 00:57:53,941 Mom is really sick, she just went into surgery. 778 00:57:54,021 --> 00:57:56,774 We need to pay for it and a guardian too. 779 00:57:56,854 --> 00:57:59,954 Please come to the hospital when you hear this. 780 00:58:35,887 --> 00:58:37,222 Mom's dead... 781 00:58:39,354 --> 00:58:40,554 It's all your fault. 782 00:58:43,355 --> 00:58:47,287 You are dead to me. 783 00:58:56,122 --> 00:58:57,907 You happy? Happy?! 784 00:58:57,987 --> 00:59:00,107 So happy now? Huh?! 785 00:59:00,187 --> 00:59:03,775 Are you happy to see me in this mess?! 786 00:59:03,855 --> 00:59:05,888 Satisfied? Huh? 787 00:59:09,021 --> 00:59:14,421 Does it make you happy to see me live like this? 788 00:59:45,655 --> 00:59:47,374 (Sung-hee) 789 00:59:47,454 --> 00:59:48,621 Really? 790 00:59:50,755 --> 00:59:53,287 Video chat now? 791 00:59:58,722 --> 00:59:59,888 All right. 792 01:00:01,822 --> 01:00:04,307 Yeah, what is it? 793 01:00:04,387 --> 01:00:06,108 Park Young-bae, where are you? 794 01:00:06,188 --> 01:00:09,274 Give me that. 795 01:00:09,354 --> 01:00:11,907 Boss... 796 01:00:11,987 --> 01:00:13,741 Why are you there... 797 01:00:13,821 --> 01:00:16,708 Congrats on becoming a dad. 798 01:00:16,788 --> 01:00:17,735 Listen, Park Young-bae. 799 01:00:18,281 --> 01:00:20,475 I'll give you 3 hours, bring the car, 800 01:00:21,387 --> 01:00:22,525 if you want to live long enough 801 01:00:22,912 --> 01:00:24,854 to know if it's a boy or a girl. 802 01:00:27,188 --> 01:00:28,988 Hello? 803 01:00:41,588 --> 01:00:43,155 You goddamn animals... 804 01:00:44,187 --> 01:00:45,522 You messed with my family? 805 01:00:48,387 --> 01:00:50,708 Dong-sik, listen carefully. 806 01:00:50,788 --> 01:00:52,155 Do you see the number I'm calling from? 807 01:00:53,088 --> 01:00:55,607 I'm at your mom's. 808 01:00:55,687 --> 01:00:58,241 If you don't call in an hour, 809 01:00:58,321 --> 01:01:01,408 I cannot guarantee her safety. 810 01:01:01,488 --> 01:01:04,354 She's already in shock after hearing what you did... 811 01:01:05,422 --> 01:01:08,374 Ma'am, are you okay? 812 01:01:08,454 --> 01:01:11,875 Please get up! Ma'am! 813 01:01:11,955 --> 01:01:13,774 Stop calling me! 814 01:01:13,854 --> 01:01:15,975 Could I get some more kimchi? 815 01:01:16,055 --> 01:01:18,687 Your kimchi is incredible. 816 01:01:22,755 --> 01:01:27,174 Don't resent your dad so much. 817 01:01:27,254 --> 01:01:32,255 You think he wanted to leave you all behind? 818 01:01:34,355 --> 01:01:36,774 Some people can't change their destiny, 819 01:01:36,854 --> 01:01:38,141 like my son Dong-sik. 820 01:01:38,221 --> 01:01:43,655 Why did he have to take after my neighbor and not his dad? 821 01:01:45,221 --> 01:01:48,408 No way, it's not what you think! 822 01:01:48,488 --> 01:01:50,755 I wasn't thinking anything. 823 01:01:52,755 --> 01:01:54,508 Mom! 824 01:01:54,588 --> 01:01:58,708 - That fool's here! - Mom! 825 01:01:58,788 --> 01:02:00,841 Mom! 826 01:02:00,921 --> 01:02:02,841 Dong-sik! Get out of here! 827 01:02:02,921 --> 01:02:07,008 You are dead! Come here! 828 01:02:07,088 --> 01:02:09,341 My kids are watching! 829 01:02:09,421 --> 01:02:12,488 - Let go! - Get over here! 830 01:02:13,455 --> 01:02:19,641 You guys... What are you two doing?! 831 01:02:19,721 --> 01:02:20,875 Give me the car! 832 01:02:20,955 --> 01:02:23,275 How could you scam me! 833 01:02:23,355 --> 01:02:27,307 Friends give each other breaks! 834 01:02:27,387 --> 01:02:30,988 Friends? Friends don't take advantage of each other! 835 01:02:32,555 --> 01:02:34,575 You stupid morons! 836 01:02:34,655 --> 01:02:37,875 Why are you hitting just me?! 837 01:02:37,955 --> 01:02:39,842 Why me? 838 01:02:39,922 --> 01:02:41,308 Stop right there! 839 01:02:41,388 --> 01:02:43,875 At least spread out the peppers! 840 01:02:43,955 --> 01:02:45,921 - Stop! - You punks! 841 01:02:57,155 --> 01:02:58,755 You are dead. 842 01:02:59,221 --> 01:03:02,074 Where's the car?! 843 01:03:02,154 --> 01:03:04,575 Give me 2 years, I'll pay you back! 844 01:03:04,655 --> 01:03:10,175 Without that car, I won't last a few hours! 845 01:03:10,255 --> 01:03:11,658 Beat me up all you want, 846 01:03:11,738 --> 01:03:15,588 then give me some time. 847 01:03:16,487 --> 01:03:18,674 Dong-sik, dude! 848 01:03:18,754 --> 01:03:21,275 Don't you get it? 849 01:03:21,355 --> 01:03:25,142 I won't press charges, so return my car. 850 01:03:25,222 --> 01:03:27,308 Where is it? 851 01:03:27,388 --> 01:03:29,074 I gave it to a broker. 852 01:03:29,154 --> 01:03:31,454 What? 853 01:03:39,322 --> 01:03:41,808 Are you out of your goddamn mind?! 854 01:03:41,888 --> 01:03:44,674 You ass! Then give me the money! 855 01:03:44,754 --> 01:03:46,507 He must've paid you! 856 01:03:46,587 --> 01:03:49,341 I haven't received it yet... 857 01:03:49,421 --> 01:03:51,108 You haven't? 858 01:03:51,188 --> 01:03:54,108 You ass! 859 01:03:54,188 --> 01:03:55,541 Don't hit him! 860 01:03:55,621 --> 01:03:57,675 My dad is a good person! 861 01:03:57,755 --> 01:04:00,975 I hate you, uncle! You're ass! 862 01:04:01,055 --> 01:04:02,522 Daddy! 863 01:04:07,555 --> 01:04:08,808 Don't cry, it's okay. 864 01:04:08,888 --> 01:04:11,587 Daddy's fine. 865 01:04:12,488 --> 01:04:14,375 Give me the key. 866 01:04:14,455 --> 01:04:15,336 What? 867 01:04:15,416 --> 01:04:18,441 Your truck, fool! We have got to get $50,000! 868 01:04:18,521 --> 01:04:20,875 $50,000 for both vehicles, it's non-negotiable. 869 01:04:20,955 --> 01:04:24,374 Actually, a film set nearby asked for one recently. 870 01:04:24,454 --> 01:04:27,242 But the door's busted, 871 01:04:27,322 --> 01:04:31,055 - and a side mirror's taped up... - Come on... 872 01:04:32,655 --> 01:04:34,975 All right, $50,000 it is. 873 01:04:35,055 --> 01:04:38,954 Bring permits and other documents to my office. 874 01:04:59,988 --> 01:05:02,422 All scratched up... 875 01:05:04,955 --> 01:05:07,122 I'm so jealous, you'll be a movie star. 876 01:05:08,788 --> 01:05:09,929 Don't cause any trouble there, 877 01:05:10,251 --> 01:05:13,055 and don't high beam at everything. 878 01:05:14,187 --> 01:05:15,688 Keep your side mirror on, 879 01:05:16,588 --> 01:05:17,694 and if you hit a top actor, 880 01:05:17,774 --> 01:05:19,875 you'll be totaled instantly. 881 01:05:19,955 --> 01:05:21,975 Who are you talking to? 882 01:05:22,055 --> 01:05:23,522 Screw you, moron! 883 01:05:29,588 --> 01:05:31,088 The permit... 884 01:05:35,254 --> 01:05:37,508 No way... 885 01:05:37,588 --> 01:05:39,022 The permit's not here. 886 01:05:40,722 --> 01:05:44,442 Could it be at home? 887 01:05:44,522 --> 01:05:46,108 Home? 888 01:05:46,188 --> 01:05:48,375 What a dick. 889 01:05:48,455 --> 01:05:50,842 Don't put on an act. 890 01:05:50,922 --> 01:05:53,442 You think I'd take pity on you? 891 01:05:53,522 --> 01:05:55,242 Hunted by the debt, 892 01:05:55,322 --> 01:05:56,217 wife ran away, 893 01:05:56,297 --> 01:05:58,688 embarrassed in front of my kids. 894 01:05:59,288 --> 01:06:02,508 It was so easy becoming a dad, 895 01:06:02,588 --> 01:06:06,022 but living as one is so hard. 896 01:06:07,588 --> 01:06:11,407 Put out that cigarette. 897 01:06:11,487 --> 01:06:12,655 So messed up... 898 01:06:21,688 --> 01:06:24,075 When your father first got this car, 899 01:06:24,155 --> 01:06:26,908 you were bragging so much. 900 01:06:26,988 --> 01:06:30,642 You wanted 10 cents to touch it. 901 01:06:30,722 --> 01:06:32,875 Now it's almost jalopy. 902 01:06:32,955 --> 01:06:36,066 Jalopy? Why is it a jalopy? 903 01:06:36,146 --> 01:06:37,056 So much better than you, 904 01:06:37,136 --> 01:06:38,388 you wouldn't sell for $5,000! 905 01:06:43,122 --> 01:06:45,521 What a load of crap... 906 01:06:49,755 --> 01:06:52,922 Don't you smell barbecue? 907 01:06:54,222 --> 01:06:56,508 Hey, stop fidgeting! 908 01:06:56,588 --> 01:06:58,908 Fire, fire! 909 01:06:58,988 --> 01:07:00,475 There's a fire! 910 01:07:00,555 --> 01:07:02,375 - Put it out! - Fire! 911 01:07:02,455 --> 01:07:03,942 - Put it out! - Hey! I can't see! 912 01:07:04,022 --> 01:07:06,908 Look at the road! Don't climb up there! 913 01:07:06,988 --> 01:07:09,288 Just stop the car! 914 01:07:10,222 --> 01:07:12,742 Get out! Go! 915 01:07:12,822 --> 01:07:14,122 Get out! 916 01:07:17,755 --> 01:07:21,975 Put out the fire! Put it out! 917 01:07:22,055 --> 01:07:24,288 Piss! Piss on the fire! 918 01:07:34,922 --> 01:07:36,955 It looks like grilled eggs, right? 919 01:07:39,988 --> 01:07:41,422 We got toasted corn too... 920 01:07:45,921 --> 01:07:48,387 - Is it good? - Delicious. 921 01:07:48,788 --> 01:07:50,608 Are you okay? Not injured? 922 01:07:50,688 --> 01:07:52,675 - Yeah, we were lucky. - So lucky. 923 01:07:52,755 --> 01:07:56,675 Why the hell did you smoke in the car?! 924 01:07:56,755 --> 01:07:58,742 Imagine how hot it was! 925 01:07:58,822 --> 01:08:01,855 I'll kill you! 926 01:08:03,622 --> 01:08:04,688 Die! 927 01:08:05,188 --> 01:08:08,408 It's tinted so well. 928 01:08:08,488 --> 01:08:10,608 Not another word, keep your mouth shut! 929 01:08:10,688 --> 01:08:14,122 Fool, shut the hell up! 930 01:08:15,088 --> 01:08:17,188 Let's just ride quietly. 931 01:08:28,555 --> 01:08:30,755 Christ... 932 01:08:31,522 --> 01:08:32,515 Back window's all blacked out, 933 01:08:32,595 --> 01:08:35,088 feel free to use it. 934 01:08:41,822 --> 01:08:43,422 Don't touch me. 935 01:08:51,522 --> 01:08:53,708 - Get out. - Why? 936 01:08:53,788 --> 01:08:55,475 Didn't you see it earlier? 937 01:08:55,555 --> 01:08:57,608 My door won't open. 938 01:08:57,688 --> 01:09:01,275 What a piece of crap... 939 01:09:01,355 --> 01:09:02,642 Are you out of your mind? 940 01:09:02,722 --> 01:09:07,442 Are you nuts? Why did you kick the door? 941 01:09:07,522 --> 01:09:08,975 What's with you? 942 01:09:09,055 --> 01:09:12,622 Forget it, just check if you got the money. 943 01:09:23,422 --> 01:09:24,675 I'm really sad... 944 01:09:24,755 --> 01:09:26,275 Park Young-bae! 945 01:09:26,355 --> 01:09:29,409 How could the chief mourner not stay for the funeral? 946 01:09:29,489 --> 01:09:31,908 I know. 947 01:09:31,988 --> 01:09:32,906 Who were those people? 948 01:09:33,409 --> 01:09:36,022 Not your friends, right? 949 01:09:38,388 --> 01:09:39,688 What are you doing? 950 01:09:41,022 --> 01:09:44,089 - Where is it... - What are you doing? 951 01:09:51,955 --> 01:09:53,442 (Prescription Drugs Park Woong-ryul) 952 01:09:53,522 --> 01:09:54,875 Where is it? 953 01:09:54,955 --> 01:09:55,842 Whenever your father drank, 954 01:09:55,922 --> 01:09:57,108 (Vehicle Permit) 955 01:09:57,188 --> 01:10:03,175 he'd wail and regret being a few days late... 956 01:10:03,255 --> 01:10:06,623 He resented himself for letting your mother die. 957 01:10:07,655 --> 01:10:12,098 He even sold his kidney 958 01:10:12,178 --> 01:10:15,576 to pay for her surgery. 959 01:10:15,656 --> 01:10:22,322 That medicine was for his complications. 960 01:10:22,855 --> 01:10:29,755 He was in a bad shape for so long. 961 01:10:33,155 --> 01:10:40,055 His last wish was for you two to forgive him. 962 01:10:43,856 --> 01:10:48,288 I don't know why I'm telling you this. 963 01:10:49,355 --> 01:10:52,355 He's already gone... 964 01:10:54,122 --> 01:10:57,155 That pitiful soul... 965 01:11:01,456 --> 01:11:03,375 Holy cow! 966 01:11:03,455 --> 01:11:06,175 What the hell are you doing? 967 01:11:06,255 --> 01:11:07,808 Are you serious? 968 01:11:07,888 --> 01:11:10,542 I deserve to die... 969 01:11:10,622 --> 01:11:12,976 I'm sorry, Young-bae... 970 01:11:13,056 --> 01:11:14,622 (Will) 971 01:11:16,255 --> 01:11:17,975 What's this? 972 01:11:18,055 --> 01:11:20,408 Will? Jesus Christ... 973 01:11:20,488 --> 01:11:24,608 I think he took off with the car payment... 974 01:11:24,688 --> 01:11:26,843 What did you say? 975 01:11:26,923 --> 01:11:31,409 He hasn't transferred, he's not answering my calls... 976 01:11:31,489 --> 01:11:33,608 - Dong-sik, get out of there. - What? Why? 977 01:11:33,688 --> 01:11:36,908 You won't die like that, you have got to do it this way! 978 01:11:36,988 --> 01:11:38,876 Die! 979 01:11:38,956 --> 01:11:42,355 Useless piece of crap! 980 01:11:46,256 --> 01:11:48,108 Who did you sell it to? 981 01:11:48,188 --> 01:11:49,542 Du-bong introduced me to a broker... 982 01:11:49,622 --> 01:11:53,209 Are you insane enough to trust someone he introduced?! 983 01:11:53,289 --> 01:11:55,808 I've had it! 984 01:11:55,888 --> 01:11:57,108 I called over a hundred times... 985 01:11:57,188 --> 01:11:58,442 Shut the hell up! 986 01:11:58,522 --> 01:12:00,908 I called him so many times, he didn't answer... 987 01:12:00,988 --> 01:12:03,575 - It's pointless. - Du-bong, it's Young-bae. 988 01:12:03,655 --> 01:12:06,622 - What? Give me that! - Stay put! 989 01:12:08,822 --> 01:12:11,075 Dong-sik said he sold a car to your broker friend. 990 01:12:11,155 --> 01:12:15,875 Is that right? 991 01:12:15,955 --> 01:12:18,808 All right, I'll come over. 992 01:12:18,888 --> 01:12:20,943 So? What happened? 993 01:12:21,023 --> 01:12:23,422 He said it was returned! 994 01:12:25,522 --> 01:12:28,808 Is that so? That's what happened? 995 01:12:28,888 --> 01:12:31,132 No wonder I didn't get the money, 996 01:12:31,212 --> 01:12:32,909 so that's why... 997 01:12:32,989 --> 01:12:37,109 Shut your hole! 998 01:12:37,189 --> 01:12:38,281 I don't get fooled so easi... 999 01:12:38,361 --> 01:12:40,723 Shut it, shut it! 1000 01:12:45,923 --> 01:12:47,908 Young-bae says he'll come over. 1001 01:12:47,988 --> 01:12:51,689 Yeah? Keep him there until we arrive. 1002 01:12:54,455 --> 01:12:55,875 His name is Du-bong? 1003 01:12:55,955 --> 01:12:57,008 Yes. 1004 01:12:57,088 --> 01:12:59,508 He hooks up brokers with stolen cars, 1005 01:12:59,588 --> 01:13:02,723 he worked on the car not knowing it was ours. 1006 01:13:13,322 --> 01:13:15,455 But why was it returned? 1007 01:13:16,455 --> 01:13:18,108 I'm sure he had a good reason. 1008 01:13:18,188 --> 01:13:20,775 You poor things. 1009 01:13:20,855 --> 01:13:22,042 - Du-bong! - Yeah? 1010 01:13:22,122 --> 01:13:23,942 What happened to your broker? 1011 01:13:24,022 --> 01:13:25,775 It's all right. What happened? 1012 01:13:25,855 --> 01:13:27,232 I know, I know. 1013 01:13:27,312 --> 01:13:29,408 It got returned for some reason, 1014 01:13:29,488 --> 01:13:33,489 but don't you worry, I took care of it! 1015 01:13:46,822 --> 01:13:50,975 Everyone around me are traitors... 1016 01:13:51,055 --> 01:13:53,588 Yeah, you must feel terrible. 1017 01:13:55,055 --> 01:13:56,222 Shut the hell up. 1018 01:13:57,988 --> 01:13:59,908 Where are we heading? 1019 01:13:59,988 --> 01:14:02,143 Where else? Hell. 1020 01:14:02,223 --> 01:14:04,708 What? Really? 1021 01:14:04,788 --> 01:14:08,275 Stop yapping and turn around. 1022 01:14:08,355 --> 01:14:11,623 - Why? - Try to untie me. 1023 01:14:15,688 --> 01:14:17,688 You're pinching my skin! 1024 01:14:19,456 --> 01:14:21,988 - Did it work? - Up higher. 1025 01:14:36,822 --> 01:14:39,256 - Spread out! - Yes, sir! 1026 01:14:54,988 --> 01:14:57,088 Boss! I found it! 1027 01:14:58,488 --> 01:15:00,088 It's about time... 1028 01:15:00,955 --> 01:15:03,688 - Pull out the car! - Right away! 1029 01:15:07,755 --> 01:15:08,875 Almost done... 1030 01:15:08,955 --> 01:15:10,189 That did it! 1031 01:15:13,055 --> 01:15:14,943 What do we do now? 1032 01:15:15,023 --> 01:15:17,788 What else, get out of here. 1033 01:15:22,523 --> 01:15:24,076 - It stopped. - Get the trunk open. 1034 01:15:24,156 --> 01:15:25,488 Hold on a second. 1035 01:15:27,789 --> 01:15:29,142 Found it! 1036 01:15:29,222 --> 01:15:32,276 At the count of three, you know what to do. 1037 01:15:32,356 --> 01:15:34,808 One, two, three! 1038 01:15:34,888 --> 01:15:36,389 - Dong-sik, go! - Let's go! 1039 01:15:37,088 --> 01:15:39,608 How did you free yourself? 1040 01:15:39,688 --> 01:15:43,175 Why aren't you getting out? 1041 01:15:43,255 --> 01:15:46,008 What's up? 1042 01:15:46,088 --> 01:15:47,789 Scoot over. 1043 01:15:49,523 --> 01:15:52,009 - Dong-sik. - Yeah? 1044 01:15:52,089 --> 01:15:54,809 - We're dead. - Why? 1045 01:15:54,889 --> 01:15:56,775 It's hell outside. 1046 01:15:56,855 --> 01:16:00,055 - Want to see? - I don't want to. 1047 01:16:02,722 --> 01:16:06,288 Good evening, boss. 1048 01:16:13,755 --> 01:16:17,022 Wow, you found the car! 1049 01:16:17,623 --> 01:16:19,655 You damn, where have you been?! 1050 01:16:21,055 --> 01:16:23,542 Sir! 1051 01:16:23,622 --> 01:16:27,008 After receiving the car, 1052 01:16:27,088 --> 01:16:28,642 something caught my eye, 1053 01:16:28,722 --> 01:16:33,455 so I looked into it further... 1054 01:16:35,223 --> 01:16:36,308 Tada! 1055 01:16:36,388 --> 01:16:39,388 This was inside. 1056 01:16:45,889 --> 01:16:49,508 How dare you touch my stuff?! 1057 01:16:49,588 --> 01:16:52,123 Touch my stuff?! 1058 01:16:54,155 --> 01:16:55,656 What's that? 1059 01:16:58,489 --> 01:17:00,223 What are they doing? 1060 01:17:03,623 --> 01:17:05,308 Dong-sik. 1061 01:17:05,388 --> 01:17:08,476 At the count of three, got it? 1062 01:17:08,556 --> 01:17:10,242 Got it. 1063 01:17:10,322 --> 01:17:13,676 One, two, 1064 01:17:13,756 --> 01:17:15,843 - three! - Don't kill me! 1065 01:17:15,923 --> 01:17:17,708 You ass! 1066 01:17:17,788 --> 01:17:20,908 Please don't kill me! It's all my fault! 1067 01:17:20,988 --> 01:17:22,889 I'm so sorry! 1068 01:17:24,022 --> 01:17:27,077 Please forgive us this time, 1069 01:17:27,517 --> 01:17:29,508 it won't ever happen again! 1070 01:17:29,588 --> 01:17:32,276 He's right, I agree with him! 1071 01:17:32,356 --> 01:17:34,508 Please, please... 1072 01:17:34,588 --> 01:17:36,909 Of course it won't happen again. 1073 01:17:36,989 --> 01:17:38,743 - Thank you! - Thank you so much! 1074 01:17:38,823 --> 01:17:43,409 Thank you! Thank you! 1075 01:17:43,489 --> 01:17:46,642 You'll have to be alive... 1076 01:17:46,722 --> 01:17:49,423 for stuff like that to happen again, no? 1077 01:17:51,789 --> 01:17:53,655 Pardon? 1078 01:17:54,089 --> 01:17:56,608 What's going to happen to them? 1079 01:17:56,688 --> 01:17:59,408 What's going on over there? 1080 01:17:59,488 --> 01:18:02,276 Who are those guys? 1081 01:18:02,356 --> 01:18:06,776 Why are you causing a scene at my place of work? 1082 01:18:06,856 --> 01:18:08,943 Thugs? 1083 01:18:09,023 --> 01:18:11,943 What? Thugs? 1084 01:18:12,023 --> 01:18:13,188 But you are. 1085 01:18:20,347 --> 01:18:21,189 Dang. 1086 01:18:22,823 --> 01:18:23,755 Boys! 1087 01:18:33,323 --> 01:18:36,423 Why are they brawling? 1088 01:18:56,123 --> 01:19:02,056 Get in, close the door quietly. 1089 01:19:03,655 --> 01:19:04,547 How could you slam it?! 1090 01:19:04,627 --> 01:19:07,308 What do we do?! 1091 01:19:07,388 --> 01:19:08,343 Where did it go? 1092 01:19:08,423 --> 01:19:10,222 - Start the car! Go! - Pull them out! 1093 01:19:19,123 --> 01:19:21,589 They really are dead now... 1094 01:19:24,123 --> 01:19:26,375 Boss, it's a misunderstanding, I wasn't trying to flee, 1095 01:19:26,455 --> 01:19:27,689 I was going to park... 1096 01:19:34,323 --> 01:19:36,109 You must be devastated. 1097 01:19:36,189 --> 01:19:38,923 I'm devastated too when I look at you. 1098 01:19:41,955 --> 01:19:43,356 Go get Cheol-gu. 1099 01:19:45,089 --> 01:19:47,642 Jackass, don't move! 1100 01:19:47,722 --> 01:19:48,943 Don't come any closer! 1101 01:19:49,023 --> 01:19:50,676 What's this? 1102 01:19:50,756 --> 01:19:52,409 What is that? 1103 01:19:52,489 --> 01:19:53,909 - What is it? - Put that down! 1104 01:19:53,989 --> 01:19:56,842 - What is it? - Put it down! 1105 01:19:56,922 --> 01:20:00,022 What is that, fool! 1106 01:20:00,789 --> 01:20:01,976 LSD! 1107 01:20:02,056 --> 01:20:04,342 Drug! 1108 01:20:04,422 --> 01:20:06,075 - Drug? - Supercar! 1109 01:20:06,155 --> 01:20:08,009 What? Drug? 1110 01:20:08,089 --> 01:20:09,143 Why did you tell him?! 1111 01:20:09,223 --> 01:20:11,343 Drug? Now I get it... 1112 01:20:11,423 --> 01:20:16,976 Now I understand why you were so desperate to find the car! 1113 01:20:17,056 --> 01:20:19,822 With that car under my name, 1114 01:20:20,155 --> 01:20:22,775 if it's caught, I'd go to jail! 1115 01:20:22,855 --> 01:20:25,775 Dong-sik, grab everything! 1116 01:20:25,855 --> 01:20:27,775 I'll kill you! 1117 01:20:27,855 --> 01:20:30,209 Don't come any closer, 1118 01:20:30,289 --> 01:20:32,209 I'm going to kill him! 1119 01:20:32,289 --> 01:20:36,075 - Dong-sik, hurry up! - Okay, okay! 1120 01:20:36,155 --> 01:20:37,343 Go get him! 1121 01:20:37,423 --> 01:20:40,423 - I'm sorry, sir! - Don't you dare move! 1122 01:20:41,589 --> 01:20:43,356 No! No! 1123 01:20:51,989 --> 01:20:54,422 Screw you all! 1124 01:20:55,756 --> 01:20:59,522 Don't come any closer! Stay back! 1125 01:21:02,056 --> 01:21:03,923 Just stop it, Young-bae. 1126 01:21:04,556 --> 01:21:07,223 I'm going to rip them all up... 1127 01:21:07,789 --> 01:21:10,876 Put them down. 1128 01:21:10,956 --> 01:21:12,200 Even if you die, 1129 01:21:12,542 --> 01:21:14,189 die in one piece. 1130 01:21:15,222 --> 01:21:19,356 If I have to die, I'll take you all with me. 1131 01:21:23,255 --> 01:21:25,109 Dammit! 1132 01:21:25,189 --> 01:21:26,175 Let go! 1133 01:21:26,255 --> 01:21:27,988 What do we do... 1134 01:21:32,756 --> 01:21:34,288 Bring him. 1135 01:21:43,723 --> 01:21:47,509 Sir, there's no more traffic, should we call it a night? 1136 01:21:47,589 --> 01:21:49,223 Should we? 1137 01:21:49,789 --> 01:21:53,056 Let's head back... 1138 01:21:56,989 --> 01:21:59,489 What's that? A car? 1139 01:22:00,423 --> 01:22:02,823 Why is it so slow? 1140 01:22:09,923 --> 01:22:11,256 What is it? 1141 01:22:12,956 --> 01:22:14,576 I think it's drug! 1142 01:22:14,656 --> 01:22:18,189 - What? Drug? - 2309! 1143 01:22:19,956 --> 01:22:22,589 He's driving away! 1144 01:22:23,256 --> 01:22:25,308 Call for back up at once! 1145 01:22:25,388 --> 01:22:26,323 Okay... 1146 01:22:33,688 --> 01:22:37,489 No! No! 1147 01:22:38,556 --> 01:22:41,876 Don't kill us! Please! 1148 01:22:41,956 --> 01:22:44,076 All taken care of. 1149 01:22:44,156 --> 01:22:46,956 I did everything you asked for! 1150 01:22:51,956 --> 01:22:55,142 2309 Stellar, this is your last warning! 1151 01:22:55,222 --> 01:22:58,043 If you do not stop, we'll open fire! 1152 01:22:58,123 --> 01:23:00,089 Last warning! 1153 01:23:00,756 --> 01:23:02,423 He wants to go all the way? 1154 01:23:08,623 --> 01:23:10,276 What was that? 1155 01:23:10,356 --> 01:23:11,876 Did he shoot at us? 1156 01:23:11,956 --> 01:23:13,823 Yes, I think so! 1157 01:23:14,689 --> 01:23:17,209 11, 11, requesting immediate support! 1158 01:23:17,289 --> 01:23:21,076 Drug and weapon possession, requesting support! 1159 01:23:21,156 --> 01:23:23,023 - Stay right on him! - Okay. 1160 01:23:25,456 --> 01:23:27,943 Hey, step on it! 1161 01:23:28,023 --> 01:23:30,156 Stellar is heading for the port, requesting support! 1162 01:23:31,756 --> 01:23:33,789 What do we do now? 1163 01:23:34,923 --> 01:23:37,409 What about my kids? 1164 01:23:37,489 --> 01:23:40,022 - Finish it up. - Yes, sir. 1165 01:23:40,723 --> 01:23:42,122 Toss them in. 1166 01:23:44,123 --> 01:23:47,256 My kids... 1167 01:23:54,988 --> 01:23:56,523 What's with the jalopy? 1168 01:23:59,223 --> 01:24:02,356 Why is that here... 1169 01:24:10,789 --> 01:24:13,676 Eh? The door opens? 1170 01:24:13,756 --> 01:24:15,189 No one's here. 1171 01:24:29,556 --> 01:24:33,576 Don't move! Hands up! 1172 01:24:33,656 --> 01:24:34,556 Nobody move! 1173 01:24:38,856 --> 01:24:40,643 Crap... 1174 01:24:40,723 --> 01:24:43,123 That ass! 1175 01:24:46,556 --> 01:24:48,723 You think you can escape? 1176 01:24:53,289 --> 01:24:54,956 You damn... 1177 01:25:41,023 --> 01:25:43,223 That damn... 1178 01:26:23,389 --> 01:26:26,189 Good, you did good. 1179 01:26:34,523 --> 01:26:37,757 You wouldn't sell out your friend 1180 01:26:37,837 --> 01:26:39,176 until you get stabbed, huh? 1181 01:26:39,256 --> 01:26:41,643 There was a knife on my neck! 1182 01:26:41,723 --> 01:26:43,623 Is that so, fool?! 1183 01:27:27,823 --> 01:27:28,789 I'm sorry. 1184 01:27:32,756 --> 01:27:34,223 Go on and dig in. 1185 01:27:36,223 --> 01:27:37,823 We have to send off your father. 1186 01:27:43,389 --> 01:27:46,276 Do you remember? 1187 01:27:46,356 --> 01:27:48,677 What? 1188 01:27:48,757 --> 01:27:51,556 When your father visited us a month ago... 1189 01:28:14,523 --> 01:28:19,610 I did so many terrible things to him. 1190 01:28:19,690 --> 01:28:21,203 I couldn't stand by him 1191 01:28:22,161 --> 01:28:23,923 when he needed his dad. 1192 01:28:29,756 --> 01:28:34,190 Thank you for being by his side. 1193 01:28:59,989 --> 01:29:03,323 He went through so much. 1194 01:29:05,623 --> 01:29:06,656 May I... 1195 01:29:09,424 --> 01:29:11,089 clean him instead? 1196 01:29:52,523 --> 01:29:53,809 What did you say? 1197 01:29:53,889 --> 01:29:55,661 You two have the same blood type, 1198 01:29:55,741 --> 01:29:59,409 please get tested. 1199 01:29:59,489 --> 01:30:03,556 You're asking me to give him my kidney? 1200 01:30:04,589 --> 01:30:05,576 Did that man order you? 1201 01:30:05,656 --> 01:30:06,744 He's in the last stage, 1202 01:30:06,824 --> 01:30:08,015 if he doesn't get a transplant, 1203 01:30:08,095 --> 01:30:11,010 that's the end of him. 1204 01:30:11,090 --> 01:30:14,543 Dad, I'm sorry... 1205 01:30:14,623 --> 01:30:17,376 Then tell him to just die. 1206 01:30:17,456 --> 01:30:19,729 If I was him, I'd have died 1207 01:30:19,809 --> 01:30:21,943 before causing others more pain. 1208 01:30:22,023 --> 01:30:24,009 What did he ever do for me? 1209 01:30:24,089 --> 01:30:28,524 Give him my kidney? Why should I?! 1210 01:30:34,856 --> 01:30:36,290 Father! 1211 01:30:37,589 --> 01:30:40,889 Goddammit! What should I?! 1212 01:31:03,557 --> 01:31:05,056 Dad, I'm sorry... 1213 01:31:24,389 --> 01:31:26,356 Yesterday... 1214 01:31:30,156 --> 01:31:33,089 the stars fell... 1215 01:31:35,723 --> 01:31:37,524 Huh? What's going on? 1216 01:31:38,023 --> 01:31:39,344 What's wrong with this? 1217 01:31:39,424 --> 01:31:40,676 - What happened? - It's smoking. 1218 01:31:40,756 --> 01:31:43,177 Is this car going to blow up? 1219 01:31:43,257 --> 01:31:45,289 It's smoking a lot! 1220 01:31:49,523 --> 01:31:51,689 I don't understand, it's got a full tank. 1221 01:31:52,889 --> 01:31:54,757 Wait a minute, hold on, guys. 1222 01:31:59,089 --> 01:32:00,957 It won't start either. 1223 01:32:06,424 --> 01:32:10,923 Yeah, you have got to cause some trouble every now and then. 1224 01:32:21,957 --> 01:32:23,324 You were driving this car around? 1225 01:32:24,040 --> 01:32:24,951 Yes. 1226 01:32:25,031 --> 01:32:27,209 It was driving fine until a moment ago. 1227 01:32:27,289 --> 01:32:30,309 You're not making any sense. 1228 01:32:30,389 --> 01:32:33,509 Did I carry this car around then? 1229 01:32:33,589 --> 01:32:34,676 What's the problem? 1230 01:32:34,756 --> 01:32:35,822 There's not a single drop of engine oil, 1231 01:32:35,902 --> 01:32:37,577 how could it run? 1232 01:32:37,657 --> 01:32:39,043 What? 1233 01:32:39,123 --> 01:32:43,323 Engine would've caught fire, and this car torched. 1234 01:32:44,623 --> 01:32:47,743 Putting in engine oil is useless now. 1235 01:32:47,823 --> 01:32:49,456 You should total it. 1236 01:33:12,456 --> 01:33:13,790 Sir. 1237 01:33:15,189 --> 01:33:17,023 Please sign here. 1238 01:33:35,056 --> 01:33:36,623 Here you go. 1239 01:33:38,089 --> 01:33:39,623 You're all set. 1240 01:34:02,623 --> 01:34:07,556 My dream is gone, 1241 01:34:09,090 --> 01:34:15,990 and sorrow deepens... 1242 01:34:19,323 --> 01:34:24,610 My star is gone... 1243 01:34:24,690 --> 01:34:27,344 Dad, what's that? 1244 01:34:27,424 --> 01:34:29,777 It's an emergency light. 1245 01:34:29,857 --> 01:34:31,877 When you're sorry or thankful, 1246 01:34:31,957 --> 01:34:34,977 but can't tell others, you turn this on. 1247 01:34:35,057 --> 01:34:38,010 I'm sorry, blink, blink. 1248 01:34:38,090 --> 01:34:40,756 Thank you, blink, blink. 1249 01:34:51,390 --> 01:34:52,524 Wait! 1250 01:35:51,023 --> 01:35:57,889 (Stellar: A Magical Ride) 1251 01:36:01,457 --> 01:36:04,024 (Director Kwon Soo-kyung) 1252 01:36:07,024 --> 01:36:09,424 Why won't it turn off again? 1253 01:36:11,857 --> 01:36:13,690 So much damn traffic... 1254 01:36:14,656 --> 01:36:17,477 Can't you go any faster?! 1255 01:36:17,557 --> 01:36:19,477 All right, all right, I'm trying! 1256 01:36:19,557 --> 01:36:22,390 Let go, please! 1257 01:36:26,256 --> 01:36:28,857 Sorry, sorry! 1258 01:36:30,256 --> 01:36:31,324 Sorry! 1259 01:36:32,524 --> 01:36:34,244 Are you okay? 1260 01:36:34,324 --> 01:36:35,690 I'm fine... 80642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.