Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,718 --> 00:01:12,818
(Son Ho-jun
Lee Kyoo-hyung)
2
00:01:14,518 --> 00:01:17,751
(Heo Sung-tae
Jeon No-min)
3
00:01:21,584 --> 00:01:25,718
Oh no!
What do we do?!
4
00:01:29,084 --> 00:01:30,184
Excuse me.
5
00:01:37,284 --> 00:01:38,351
Do you smoke?
6
00:01:41,318 --> 00:01:42,284
Yes...
7
00:01:55,618 --> 00:01:58,404
(Director Kwon Soo-kyung)
8
00:01:58,484 --> 00:02:01,738
Cheol-gu, hurry!
9
00:02:01,818 --> 00:02:03,018
- Get over here!
- Grab my hand!
10
00:02:11,418 --> 00:02:13,018
All good here!
11
00:02:24,051 --> 00:02:25,671
So terrible...
12
00:02:25,751 --> 00:02:28,238
(Vehicle Transfer Agreement)
13
00:02:28,318 --> 00:02:31,251
I think you dropped this,
take this with you.
14
00:02:32,751 --> 00:02:34,438
You got the form?
15
00:02:34,518 --> 00:02:36,171
Yup, okay!
16
00:02:36,251 --> 00:02:37,284
Good!
17
00:02:39,751 --> 00:02:40,884
There it is.
18
00:02:56,118 --> 00:02:58,084
This car is wild.
19
00:03:00,318 --> 00:03:02,404
Good work today, here.
20
00:03:02,484 --> 00:03:03,538
What for?
21
00:03:03,618 --> 00:03:05,371
- I'm off.
- Where?
22
00:03:05,451 --> 00:03:06,839
Home, of course.
23
00:03:06,919 --> 00:03:07,871
Oh yeah.
24
00:03:07,951 --> 00:03:10,071
Dong-sik'll do the delivery,
keep that in mind.
25
00:03:10,151 --> 00:03:12,088
Piss off, the boss will kill you
if he finds out.
26
00:03:12,168 --> 00:03:13,075
Just look the other way,
27
00:03:13,155 --> 00:03:14,505
I'll take care of it.
28
00:03:14,585 --> 00:03:15,618
Hold on.
29
00:03:18,084 --> 00:03:20,671
Yeah,
I just told Cheol-gu about it.
30
00:03:20,751 --> 00:03:23,204
Dong-sik,
this is an expensive car.
31
00:03:23,284 --> 00:03:24,704
Whatever, man.
32
00:03:24,784 --> 00:03:27,918
He hung up on me?
That damn.
33
00:03:30,919 --> 00:03:32,655
It'll be shipped out
in the morning.
34
00:03:32,735 --> 00:03:33,651
We're all dead
35
00:03:33,731 --> 00:03:35,171
if it's not en route to Cambodia.
36
00:03:35,251 --> 00:03:37,952
- Yes, sir.
- Stay alert until departure.
37
00:04:00,684 --> 00:04:02,139
Get off.
38
00:04:02,219 --> 00:04:04,304
I'm begging you.
39
00:04:04,384 --> 00:04:05,523
There's nowhere to stay
40
00:04:06,197 --> 00:04:07,471
without the van.
41
00:04:07,551 --> 00:04:10,059
If it was so important,
42
00:04:10,451 --> 00:04:13,704
why did you use it as collateral?
43
00:04:13,784 --> 00:04:17,739
It was an urgent matter.
44
00:04:17,819 --> 00:04:19,404
For the sake of my child...
45
00:04:19,484 --> 00:04:20,808
The car is your hostage,
46
00:04:21,151 --> 00:04:22,884
and the child your weapon.
47
00:04:23,284 --> 00:04:25,638
You're a terrorist,
48
00:04:25,718 --> 00:04:27,518
that's what you are.
49
00:04:28,618 --> 00:04:34,204
Sir, this is the only thing
I can give you.
50
00:04:34,284 --> 00:04:36,004
I'm sorry.
51
00:04:36,084 --> 00:04:39,671
My wife is sick!
52
00:04:39,751 --> 00:04:42,704
Crap, I'm sure she is!
53
00:04:42,784 --> 00:04:45,205
Just look at the husband.
54
00:04:45,285 --> 00:04:49,271
You ass!
I'll pay it back!
55
00:04:49,351 --> 00:04:51,004
You damn!
56
00:04:51,084 --> 00:04:53,071
You ass!
57
00:04:53,151 --> 00:04:55,471
I hate irresponsible
and incompetent fathers the most!
58
00:04:55,551 --> 00:04:57,185
For the sake of your child?
59
00:04:57,265 --> 00:04:59,838
Then just look at it!
60
00:04:59,918 --> 00:05:03,018
Is this how a child should live?!
61
00:05:06,384 --> 00:05:09,418
Be ashamed, fool.
62
00:05:21,284 --> 00:05:22,484
What's wrong?
63
00:05:24,451 --> 00:05:25,851
Had a nightmare?
64
00:05:31,552 --> 00:05:34,552
(Cheol-gu)
65
00:05:42,284 --> 00:05:43,938
Hello?
Why aren't you answering?
66
00:05:44,018 --> 00:05:46,805
- I got shot in my dream.
- What?
67
00:05:46,885 --> 00:05:50,805
Is that a good omen or not?
68
00:05:50,885 --> 00:05:54,238
What are you saying?
Did Dong-sik call you?
69
00:05:54,318 --> 00:05:57,372
He's not answering his phone.
70
00:05:57,452 --> 00:06:00,672
Young-bae, are you listening?
71
00:06:00,752 --> 00:06:03,551
I think he's ghosting us.
72
00:06:04,752 --> 00:06:08,038
He's not reachable!
He took off!
73
00:06:08,118 --> 00:06:09,484
What?!
74
00:06:14,551 --> 00:06:18,471
What happened?
Where's the damn car?!
75
00:06:18,551 --> 00:06:20,306
I should be asking you that!
76
00:06:20,386 --> 00:06:23,051
He's your best friend!
77
00:06:25,784 --> 00:06:27,538
Dong-sik, come on, man...
78
00:06:27,618 --> 00:06:30,904
If the boss finds out,
we're both dead, right?
79
00:06:30,984 --> 00:06:31,979
The car is worth $300,000...
80
00:06:32,059 --> 00:06:34,104
He'll answer me.
81
00:06:34,184 --> 00:06:36,972
What time do we need
to load it to the ship?
82
00:06:37,052 --> 00:06:39,051
2 hours ago, 2 hours ago...
83
00:06:40,619 --> 00:06:42,971
Crap...
84
00:06:43,051 --> 00:06:48,285
You freaking damn!
I'll kill you!
85
00:06:51,285 --> 00:06:52,238
Hello?
86
00:06:52,318 --> 00:06:54,971
Could I speak to
Mr. Lee Dong-sik?
87
00:06:55,051 --> 00:06:57,705
Who are you? You know him?
Where is he?
88
00:06:57,785 --> 00:07:00,538
I'm his friend's sister,
89
00:07:00,618 --> 00:07:02,253
I need to speak to my brother,
90
00:07:02,333 --> 00:07:03,905
but he's not reachable...
91
00:07:03,985 --> 00:07:05,504
Young-mi?
92
00:07:05,584 --> 00:07:08,172
That moron...
93
00:07:08,252 --> 00:07:10,572
Best friend my ass.
94
00:07:10,652 --> 00:07:13,051
Best friends are the worst.
95
00:07:15,051 --> 00:07:16,672
He still won't answer.
96
00:07:16,752 --> 00:07:18,371
Did you forget
what he did to us?
97
00:07:18,451 --> 00:07:20,271
I know.
98
00:07:20,351 --> 00:07:22,171
But we still have to
have a funeral.
99
00:07:22,251 --> 00:07:23,615
We have got to deal
with inheritance too.
100
00:07:23,695 --> 00:07:25,504
What inheritance?
101
00:07:25,584 --> 00:07:27,985
Wait, inheritance?
102
00:07:50,718 --> 00:07:56,118
Does this house go
for $300,000 to $400,000?
103
00:07:58,552 --> 00:08:01,684
It was rental,
he lived in that room.
104
00:08:05,219 --> 00:08:09,239
Then what? Insurance?
Savings?
105
00:08:09,319 --> 00:08:10,852
What's the inheritance?
106
00:08:14,052 --> 00:08:15,084
Debt.
107
00:08:16,619 --> 00:08:17,785
What?
108
00:08:20,918 --> 00:08:24,005
Are you messing with me?
109
00:08:24,085 --> 00:08:25,939
Look what you're doing.
110
00:08:26,019 --> 00:08:27,572
Do you have any pride?
111
00:08:27,652 --> 00:08:29,672
Dad was really sick.
112
00:08:29,752 --> 00:08:31,772
He suffered for 5 years
before passing away.
113
00:08:31,852 --> 00:08:33,904
Why is that any of my business?
114
00:08:33,984 --> 00:08:36,251
You want to be like that
to dad until the end?!
115
00:08:38,084 --> 00:08:40,204
Dad? Who?
116
00:08:40,284 --> 00:08:41,785
I don't have one.
117
00:08:45,418 --> 00:08:51,318
The person you're calling
is unavailable, please leave...
118
00:08:55,285 --> 00:08:57,216
Being back in our hometown
119
00:08:57,296 --> 00:08:59,838
reminds me of you.
120
00:08:59,918 --> 00:09:02,605
We had so much fun
when we were young.
121
00:09:02,685 --> 00:09:05,018
We played leapfrog
and hide-and-seek too...
122
00:09:07,284 --> 00:09:10,005
Dude, where are you?
123
00:09:10,085 --> 00:09:11,584
Why can't I reach you?
124
00:09:12,484 --> 00:09:14,151
Can't get to the phone?
125
00:09:15,251 --> 00:09:18,485
All right, then just listen.
126
00:09:20,418 --> 00:09:23,151
Just wait
till I get my hands on you, fool!
127
00:09:55,519 --> 00:10:01,885
(Stellar: A Magical Ride)
128
00:10:06,951 --> 00:10:08,185
Welcome!
129
00:10:12,718 --> 00:10:17,252
Are these cars all legal?
130
00:10:20,551 --> 00:10:24,751
You didn't have to come
on your busy day.
131
00:10:26,051 --> 00:10:28,839
I told you I'd ship them.
132
00:10:28,919 --> 00:10:36,071
The scale of this job
is quite overwhelming
133
00:10:36,151 --> 00:10:38,084
to a hooligan in the boonies.
134
00:10:41,084 --> 00:10:45,705
I prepared a full meal
and you just had to scoop it,
135
00:10:45,785 --> 00:10:48,552
and yet you managed
to mess it up.
136
00:10:53,919 --> 00:10:56,438
What will you ship?
137
00:10:56,518 --> 00:10:58,185
You lost the merchandise!
138
00:11:03,585 --> 00:11:05,505
It's not lost...
139
00:11:05,585 --> 00:11:09,805
Either ship it by tomorrow,
140
00:11:09,885 --> 00:11:12,118
or bring the merchandise
before me.
141
00:11:13,085 --> 00:11:17,652
If not,
I'm shipping your coffin instead.
142
00:11:29,019 --> 00:11:31,084
Find...
Park Young-bae!
143
00:11:33,451 --> 00:11:34,952
Rock, paper, scissors!
144
00:11:36,519 --> 00:11:37,705
Rock, paper, scissors!
145
00:11:37,785 --> 00:11:39,138
Nice!
146
00:11:39,218 --> 00:11:41,472
$250,000, give me the keys.
147
00:11:41,552 --> 00:11:42,839
Money first!
148
00:11:42,919 --> 00:11:48,438
Who carries around
$250,000 in cash?
149
00:11:48,518 --> 00:11:51,518
I'll go transfer the money
when I get back, give it.
150
00:11:57,252 --> 00:12:00,118
Send it within 30 minutes.
151
00:12:05,452 --> 00:12:07,905
Yes, I'll send it in 30 minutes.
152
00:12:07,985 --> 00:12:11,418
Okay, I'll send the interest too.
153
00:12:11,884 --> 00:12:15,472
Why did he keep that stupid car?
154
00:12:15,552 --> 00:12:18,618
They must be your friends.
155
00:12:44,219 --> 00:12:47,738
- I was afraid no one would come.
- Leave.
156
00:12:47,818 --> 00:12:50,671
You boys are all dolled up.
157
00:12:50,751 --> 00:12:53,805
You look strong.
158
00:12:53,885 --> 00:12:55,951
- Keep a lookout.
- Yes, sir.
159
00:12:56,719 --> 00:12:59,305
Take good care of him!
160
00:12:59,385 --> 00:13:01,105
I'll let you two chat freely.
161
00:13:01,185 --> 00:13:03,251
Young-mi!
Hey!
162
00:13:07,885 --> 00:13:10,219
Thank you so much
for coming, boss.
163
00:13:11,918 --> 00:13:13,505
You must be devastated.
164
00:13:13,585 --> 00:13:16,218
I'm all right, sir.
165
00:13:20,719 --> 00:13:22,585
I'm devastated too.
166
00:13:27,919 --> 00:13:29,339
Boss!
167
00:13:29,419 --> 00:13:32,952
So, the original plan was,
168
00:13:34,419 --> 00:13:35,747
a car was bound for...
169
00:13:36,137 --> 00:13:37,419
Sihanoukville, Cambodia.
170
00:13:38,219 --> 00:13:41,805
It should've been
on the ship today.
171
00:13:41,885 --> 00:13:46,805
Lamborghini Huracan
Rosso Mars, a stunning supercar.
172
00:13:46,885 --> 00:13:48,213
I was going to sell it
173
00:13:48,293 --> 00:13:50,071
and buy my second child a piano.
174
00:13:50,151 --> 00:13:53,518
Anyway...
175
00:13:59,585 --> 00:14:03,452
My family would've been
very happy today.
176
00:14:05,419 --> 00:14:06,851
Had you not stolen it.
177
00:14:08,719 --> 00:14:12,590
Boss, it's a misunderstanding,
178
00:14:13,035 --> 00:14:15,239
it really is!
179
00:14:15,319 --> 00:14:17,739
What happened was...
180
00:14:17,819 --> 00:14:20,550
I left it with a friend
181
00:14:20,630 --> 00:14:22,505
who runs a consignment company...
182
00:14:22,585 --> 00:14:24,204
You left it to a friend?
183
00:14:24,284 --> 00:14:26,705
Then he disappeared!
184
00:14:26,785 --> 00:14:29,605
I know this sounds like crap.
185
00:14:29,685 --> 00:14:32,472
Believe me,
186
00:14:32,552 --> 00:14:34,752
it really wasn't me!
187
00:14:38,019 --> 00:14:39,572
Easy, easy.
188
00:14:39,652 --> 00:14:40,919
Not the hand.
189
00:14:43,685 --> 00:14:47,039
We need his fingerprint
for organ harvest agreement.
190
00:14:47,119 --> 00:14:49,818
Take his kidneys and liver.
191
00:14:50,785 --> 00:14:51,918
Let's go.
192
00:14:53,252 --> 00:14:56,605
Boss, one moment...
193
00:14:56,685 --> 00:15:00,772
Even if I die...
194
00:15:00,852 --> 00:15:04,338
please let my father
have his funeral!
195
00:15:04,418 --> 00:15:06,372
So that you could run off?
196
00:15:06,452 --> 00:15:08,939
Mr. Jung!
197
00:15:09,019 --> 00:15:13,672
What kind of a son would run off
on his father's funeral?
198
00:15:13,752 --> 00:15:15,918
You.
199
00:15:20,085 --> 00:15:23,452
Father...
200
00:15:27,119 --> 00:15:28,005
Father...
201
00:15:28,085 --> 00:15:31,039
Why isn't the chief mourner
greeting the guests?
202
00:15:31,119 --> 00:15:32,919
Get in here!
203
00:15:35,519 --> 00:15:37,239
That's what I'm saying...
204
00:15:37,319 --> 00:15:41,105
Father...
205
00:15:41,185 --> 00:15:43,304
Take that fool's car key
and wallet.
206
00:15:43,384 --> 00:15:46,871
Car key's in my jacket pocket...
207
00:15:46,951 --> 00:15:49,305
And wallet's over here...
208
00:15:49,385 --> 00:15:54,272
Where are you touching?
209
00:15:54,352 --> 00:15:56,119
Father...
210
00:15:58,451 --> 00:15:59,472
Sir.
211
00:15:59,552 --> 00:16:01,569
I saw a move yesterday,
212
00:16:01,649 --> 00:16:03,272
do you want to see it?
213
00:16:03,352 --> 00:16:05,185
Don't be shocked, okay?
214
00:16:11,719 --> 00:16:14,439
Where did you learn that move?
215
00:16:14,519 --> 00:16:16,272
Practice, moron, practice.
216
00:16:16,352 --> 00:16:20,585
Like hell you did.
217
00:16:25,585 --> 00:16:28,385
Whatever, crap...
218
00:16:35,085 --> 00:16:39,585
I can't die on an empty stomach.
219
00:16:41,519 --> 00:16:43,085
Hope you don't mind sharing.
220
00:16:55,785 --> 00:16:58,185
Wow, is this really our car?
221
00:17:00,652 --> 00:17:02,419
Don't touch, it's my car.
222
00:17:11,385 --> 00:17:15,005
The son must have worked hard.
223
00:17:15,085 --> 00:17:17,452
It ain't easy for colleagues
to stay up all night.
224
00:17:19,552 --> 00:17:21,285
Where did he go?
225
00:17:26,319 --> 00:17:28,439
Wake up, fool!
226
00:17:28,519 --> 00:17:31,619
Find Park Young-bae!
227
00:17:33,352 --> 00:17:34,385
Park Young-bae!
228
00:17:35,852 --> 00:17:37,739
Park Young-bae!
229
00:17:37,819 --> 00:17:39,752
- Search the car!
- Yes, sir!
230
00:17:46,219 --> 00:17:47,519
Park Young-bae!
231
00:17:47,919 --> 00:17:48,839
Where did he go?
232
00:17:48,919 --> 00:17:50,885
Where the hell is he?
233
00:17:53,485 --> 00:17:56,919
Let's go, let's go!
Come on, let's go!
234
00:17:59,585 --> 00:18:01,019
So stuffy...
235
00:18:07,885 --> 00:18:11,139
Eh? It's hot!
236
00:18:11,219 --> 00:18:12,452
Why is the heater on?
237
00:18:13,952 --> 00:18:16,452
I want to go fast too.
238
00:18:27,720 --> 00:18:31,205
Just walk, why don't you!
239
00:18:31,285 --> 00:18:34,185
Dammit, I can hear you!
240
00:18:36,485 --> 00:18:38,239
What the...
241
00:18:38,319 --> 00:18:39,619
Moron!
242
00:18:43,385 --> 00:18:46,552
So embarrassing...
Jesus Christ!
243
00:18:52,752 --> 00:18:55,252
Honk at me, why don't you?
244
00:19:02,152 --> 00:19:04,485
Holy cow!
245
00:19:06,052 --> 00:19:09,285
You met your match,
you're so dead.
246
00:19:23,285 --> 00:19:24,419
What the hell?
247
00:19:25,719 --> 00:19:28,019
What's wrong with this?
248
00:19:38,119 --> 00:19:40,605
I don't believe it...
249
00:19:40,685 --> 00:19:41,985
What a stupid car...
250
00:19:44,052 --> 00:19:47,052
That did it, that's it!
251
00:19:50,652 --> 00:19:52,486
What the...
252
00:19:53,385 --> 00:19:57,053
I could have died...
253
00:20:03,119 --> 00:20:05,652
Get over here!
You son of a wench!
254
00:20:06,785 --> 00:20:11,619
That's why you should always drive
under the limit.
255
00:20:12,743 --> 00:20:13,623
What now?
256
00:20:13,703 --> 00:20:14,952
(Cheol-gu)
257
00:20:16,585 --> 00:20:18,739
Look who it is.
258
00:20:18,819 --> 00:20:19,816
It's the fool
259
00:20:19,896 --> 00:20:22,005
who tattled to the boss.
260
00:20:22,085 --> 00:20:24,439
I thought he'd go easy
since you're mourning.
261
00:20:24,519 --> 00:20:26,339
Who?
The boss?
262
00:20:26,419 --> 00:20:30,705
You know many families
he forced into mourning.
263
00:20:30,785 --> 00:20:32,039
Where are you going?
264
00:20:32,119 --> 00:20:35,139
To Seocheon, of course,
to that prick's home.
265
00:20:35,219 --> 00:20:38,105
Wait, are you going to
sell me out again?
266
00:20:38,185 --> 00:20:40,272
Come on,
what do you take me for?!
267
00:20:40,352 --> 00:20:41,474
I won't sell out my friend
268
00:20:41,554 --> 00:20:43,485
until I get stabbed in the neck!
269
00:20:46,285 --> 00:20:47,585
He's off to Seocheon.
270
00:21:15,019 --> 00:21:16,605
Good morning, ma'am.
271
00:21:16,685 --> 00:21:19,006
Are you here for Dong-sik?
272
00:21:19,086 --> 00:21:20,172
Is he here?
273
00:21:20,252 --> 00:21:21,411
That's too bad,
274
00:21:21,491 --> 00:21:23,585
he took off with his kids.
275
00:21:23,985 --> 00:21:28,040
Don't lie to me.
276
00:21:28,120 --> 00:21:30,472
How could I look after them
like this?
277
00:21:30,552 --> 00:21:32,805
Where did he go?
278
00:21:32,885 --> 00:21:33,985
One second.
279
00:21:40,153 --> 00:21:41,305
What about it?
280
00:21:41,385 --> 00:21:42,791
Go empty and clean this piss pot
281
00:21:42,871 --> 00:21:45,252
before I forget.
282
00:21:55,152 --> 00:21:56,968
You really don't know?
283
00:21:57,595 --> 00:21:59,652
I'm dead serious!
284
00:22:00,385 --> 00:22:05,839
- 041-343...
- Wait! Wait!
285
00:22:05,919 --> 00:22:09,919
- 041-343...
- 5345.
286
00:22:10,585 --> 00:22:12,119
You're so dead...
287
00:22:14,352 --> 00:22:15,372
Where am I calling?
288
00:22:15,452 --> 00:22:17,920
This is Lightning Chinese Food.
289
00:22:18,285 --> 00:22:20,839
- What?
- They don't deliver 1 dish.
290
00:22:20,919 --> 00:22:22,406
Stay for a meal while at it.
291
00:22:22,486 --> 00:22:25,485
Do I look like I got time
to eat noodles?!
292
00:22:34,219 --> 00:22:36,039
Here.
293
00:22:36,119 --> 00:22:37,550
Even if you're busy,
294
00:22:37,630 --> 00:22:40,039
you still have got to eat.
295
00:22:40,119 --> 00:22:42,486
Give his ex a call.
296
00:22:43,252 --> 00:22:44,739
Think about it.
297
00:22:44,819 --> 00:22:46,739
Even if they got divorced,
298
00:22:46,819 --> 00:22:49,305
he'd have called for help.
299
00:22:49,385 --> 00:22:50,953
Su-hyun?
300
00:22:54,719 --> 00:22:56,472
Eh?
301
00:22:56,552 --> 00:22:58,353
I got no time for this.
302
00:23:05,052 --> 00:23:06,152
Oh my...
303
00:23:09,386 --> 00:23:11,452
You got a weird way
of getting into the car.
304
00:23:13,185 --> 00:23:14,272
What is it?
305
00:23:14,352 --> 00:23:16,472
Ma'am, it's okay!
It's okay!
306
00:23:16,552 --> 00:23:17,939
Take them with you.
307
00:23:18,019 --> 00:23:20,785
Don't starve yourself
on the road, you hear?
308
00:23:22,752 --> 00:23:27,940
Oh my,
isn't this your dad's car?
309
00:23:28,020 --> 00:23:30,673
I missed this thing.
310
00:23:30,753 --> 00:23:33,753
Is your dad doing well?
311
00:23:35,220 --> 00:23:36,339
My goodness.
312
00:23:36,419 --> 00:23:40,073
- Take care, ma'am.
- Drive safe, dear.
313
00:23:40,153 --> 00:23:42,285
Bye.
314
00:23:51,852 --> 00:23:54,339
He probably did it
to pay off the loan shark.
315
00:23:54,419 --> 00:23:57,406
He even borrowed
from a loan shark?
316
00:23:57,486 --> 00:24:00,406
Threats every day,
so much profanity...
317
00:24:00,486 --> 00:24:02,719
Why is living so hard?
318
00:24:07,019 --> 00:24:11,039
Park Woong-ryul, are you inside?
319
00:24:11,119 --> 00:24:14,273
He's got time to make this
but not pay his debt?
320
00:24:14,353 --> 00:24:17,740
He has time to educate his kids?
321
00:24:17,820 --> 00:24:19,885
Mom, I'm scared...
322
00:24:28,619 --> 00:24:30,285
Mercedes...
323
00:24:32,385 --> 00:24:35,806
Mercedes. 3588.
324
00:24:35,886 --> 00:24:37,052
Why won't it go in?!
325
00:24:44,352 --> 00:24:46,773
Boss, good morning.
326
00:24:46,853 --> 00:24:49,419
Your friend's mother is
so full of love.
327
00:24:51,619 --> 00:24:56,739
You're not assuming
that I fled, right?
328
00:24:56,819 --> 00:24:59,273
That's what you believe?
329
00:24:59,353 --> 00:25:03,373
Jesus, I feel so wronged!
330
00:25:03,453 --> 00:25:08,619
I came here to find the car,
that's why I'm here!
331
00:25:09,419 --> 00:25:11,619
Boss, I'm so close.
332
00:25:12,586 --> 00:25:15,506
I'm sorry, sir.
333
00:25:15,586 --> 00:25:19,652
All right, let's go see the car.
334
00:25:21,620 --> 00:25:23,906
Oh yeah!
335
00:25:23,986 --> 00:25:29,305
He must be so tired
looking everywhere for the car.
336
00:25:29,385 --> 00:25:31,772
Honestly, let him rest his legs.
337
00:25:31,852 --> 00:25:35,220
It's okay.
338
00:25:36,386 --> 00:25:39,240
Cut them off nicely
and put them in the trunk.
339
00:25:39,320 --> 00:25:40,352
Yes, sir.
340
00:25:41,185 --> 00:25:42,806
Let's give your legs a rest.
341
00:25:42,886 --> 00:25:45,240
Cut them off nicely
and let them rest?
342
00:25:45,320 --> 00:25:46,405
What do you mean by that?
343
00:25:46,485 --> 00:25:50,806
Ow, ow!
That hurts!
344
00:25:50,886 --> 00:25:52,139
I thought we were
taking your Mercedes!
345
00:25:52,219 --> 00:25:54,705
It's a misunderstanding!
346
00:25:54,785 --> 00:25:56,972
Sorry.
347
00:25:57,052 --> 00:26:00,639
I'll just take my car!
Let me do that!
348
00:26:00,719 --> 00:26:02,606
I'll drive!
349
00:26:02,686 --> 00:26:03,919
Misunderstanding!
350
00:26:06,719 --> 00:26:07,886
Get up.
351
00:26:08,320 --> 00:26:11,872
It hurts so much!
Okay, I'll walk!
352
00:26:11,952 --> 00:26:13,872
- Quick!
- Okay, okay!
353
00:26:13,952 --> 00:26:15,219
Hey, hey!
354
00:26:16,553 --> 00:26:18,273
Watch out!
355
00:26:18,353 --> 00:26:19,885
What the hell?
356
00:26:24,953 --> 00:26:26,553
Mercedes!
357
00:26:33,352 --> 00:26:34,953
Move it!
358
00:26:38,253 --> 00:26:40,006
Open the door, fool!
359
00:26:40,086 --> 00:26:42,086
It won't budge!
360
00:26:42,920 --> 00:26:45,353
Move your car!
361
00:26:46,252 --> 00:26:47,785
Come on!
362
00:26:49,052 --> 00:26:50,320
Go on! Hurry!
363
00:26:53,452 --> 00:26:55,886
- Hurry up!
- Hurry the hell up!
364
00:27:00,285 --> 00:27:01,886
Move it!
365
00:27:03,019 --> 00:27:04,640
Out of the way!
366
00:27:04,720 --> 00:27:05,952
Rub it off.
367
00:27:07,319 --> 00:27:10,720
Should I just go?
I'm going to go then.
368
00:27:17,286 --> 00:27:18,985
Get in, you morons!
369
00:27:21,486 --> 00:27:24,586
What a jalopy!
370
00:27:26,652 --> 00:27:28,605
What's going on?
371
00:27:28,685 --> 00:27:30,019
Turn it off!
372
00:27:32,886 --> 00:27:34,486
Dammit!
373
00:27:35,419 --> 00:27:40,352
What the hell was that?!
374
00:27:45,953 --> 00:27:49,520
Stop right there!
375
00:27:50,086 --> 00:27:53,253
I'm so dead...
376
00:27:54,786 --> 00:27:56,752
Move your ass!
377
00:28:03,086 --> 00:28:05,020
Crap, I almost died...
378
00:28:10,386 --> 00:28:12,953
You can't!
379
00:28:13,686 --> 00:28:15,385
Just stop...
380
00:28:16,886 --> 00:28:18,872
You want to die, punk?
381
00:28:18,952 --> 00:28:20,672
Don't blink up my ass!
382
00:28:20,752 --> 00:28:23,705
I'm sorry, sorry.
383
00:28:23,785 --> 00:28:26,905
- Get out.
- I didn't do it on purpose.
384
00:28:26,985 --> 00:28:28,172
Not getting out?
385
00:28:28,252 --> 00:28:29,473
I really didn't do it on purpose!
386
00:28:29,553 --> 00:28:33,105
I said get out.
387
00:28:33,185 --> 00:28:34,773
Park Young-bae, come out.
388
00:28:34,853 --> 00:28:37,073
Bud, can't you see
I'm talking to him?
389
00:28:37,153 --> 00:28:39,485
Come on out.
390
00:28:46,153 --> 00:28:49,840
One, two, three, four,
391
00:28:49,920 --> 00:28:52,406
five, so scary!
392
00:28:52,486 --> 00:28:54,519
What the hell's happening here?
393
00:29:01,953 --> 00:29:03,739
What's wrong with this?
394
00:29:03,819 --> 00:29:06,385
This isn't the time for this!
395
00:29:18,020 --> 00:29:19,352
Backku, that idiot.
396
00:29:52,253 --> 00:29:54,740
What? What should I do?
Just go?
397
00:29:54,820 --> 00:29:56,752
Whatever!
398
00:30:06,686 --> 00:30:07,873
Park Young-bae!
399
00:30:07,953 --> 00:30:09,873
Stop right there!
400
00:30:09,953 --> 00:30:13,839
Park Young-bae!
401
00:30:13,919 --> 00:30:16,686
I've crossed the point
of no return.
402
00:30:17,185 --> 00:30:19,606
Park Young-bae.
403
00:30:19,686 --> 00:30:21,453
You crossed the point
of no return.
404
00:30:24,319 --> 00:30:27,505
Please, turn it off,
I can't stand it.
405
00:30:27,585 --> 00:30:30,320
Please, please, you idiot!
406
00:30:33,286 --> 00:30:36,053
Toll gate?
407
00:30:42,520 --> 00:30:44,271
Oh yeah, they took my wallet,
408
00:30:44,840 --> 00:30:45,920
what do I do?
409
00:30:54,319 --> 00:30:56,619
1 dollar 20 cents, please.
410
00:30:57,953 --> 00:30:58,953
What?
411
00:31:10,119 --> 00:31:12,672
- 2 dollars 40 cents, please.
- What?
412
00:31:12,752 --> 00:31:14,740
Aren't you with
that car just now?
413
00:31:14,820 --> 00:31:15,952
What?!
414
00:31:18,220 --> 00:31:19,673
See that?
415
00:31:19,753 --> 00:31:22,340
It felt so natural, right?
416
00:31:22,420 --> 00:31:25,520
I'm so smart, right?!
S-M-A-R-T!
417
00:31:28,552 --> 00:31:30,620
Who am I talking to?
418
00:31:32,253 --> 00:31:34,852
Get it together, Young-bae!
419
00:31:48,453 --> 00:31:49,506
Stretch your front.
420
00:31:49,586 --> 00:31:51,272
(Idiot)
421
00:31:51,352 --> 00:31:54,053
Stretch it a bit more.
422
00:31:57,285 --> 00:31:58,820
That's very good.
423
00:32:04,653 --> 00:32:06,640
You son of a...
424
00:32:06,720 --> 00:32:08,573
Did you see the PTK?
425
00:32:08,653 --> 00:32:09,773
PTK?
426
00:32:09,853 --> 00:32:11,606
Permission To Kill?
427
00:32:11,686 --> 00:32:14,639
Pregnancy test kit, fool!
428
00:32:14,719 --> 00:32:15,773
Let's talk about that later,
429
00:32:15,853 --> 00:32:17,452
I'm in a rush,
send me some money,
430
00:32:17,532 --> 00:32:19,105
I'm penniless.
431
00:32:19,185 --> 00:32:21,473
You said your dad was ass,
right?
432
00:32:21,553 --> 00:32:24,353
The way I look at it,
you're the real ass!
433
00:32:33,586 --> 00:32:35,606
Are you okay?
434
00:32:35,686 --> 00:32:38,920
Breathe out and relax...
435
00:32:45,186 --> 00:32:47,320
Let's see...
436
00:32:48,586 --> 00:32:51,139
There's nothing here?
437
00:32:51,219 --> 00:32:53,286
There's really nothing here...
438
00:32:56,419 --> 00:33:01,320
Not a damn penny,
and so damn loud.
439
00:33:02,753 --> 00:33:07,452
Why won't this turn off?
I just don't get it!
440
00:33:14,920 --> 00:33:17,340
What's with you?
441
00:33:17,420 --> 00:33:18,820
What's the matter?
442
00:33:20,319 --> 00:33:21,472
Holy cow!
443
00:33:21,552 --> 00:33:24,253
All right,
I won't touch, I'm sorry.
444
00:33:25,153 --> 00:33:26,153
Sorry...
445
00:33:29,986 --> 00:33:30,986
Christ...
446
00:33:34,253 --> 00:33:37,786
Whatever,
I'll just sleep it off.
447
00:33:41,686 --> 00:33:43,853
Oh man...
448
00:33:45,486 --> 00:33:46,608
If you're going to play music,
449
00:33:46,688 --> 00:33:48,420
can't you play something soft?
450
00:33:52,153 --> 00:33:54,085
Yesterday...
451
00:33:58,086 --> 00:34:01,853
the stars fell...
452
00:34:05,020 --> 00:34:06,952
Do you like it here
more than home?
453
00:34:12,253 --> 00:34:14,453
Dad, here,
I'll give this to you.
454
00:34:20,653 --> 00:34:23,706
Son, do you know
what 'Stellar' is?
455
00:34:23,786 --> 00:34:25,086
Nope.
456
00:34:25,420 --> 00:34:27,340
Star.
457
00:34:27,420 --> 00:34:29,039
Star?
458
00:34:29,119 --> 00:34:32,106
People have their own stars.
459
00:34:32,186 --> 00:34:35,186
This car is our family's star.
460
00:34:39,053 --> 00:34:41,573
I'll work really hard
with this car,
461
00:34:41,653 --> 00:34:42,812
and let my little stars do
462
00:34:43,308 --> 00:34:45,706
everything you ever wanted.
463
00:34:45,786 --> 00:34:46,665
Really?
464
00:34:46,745 --> 00:34:50,506
Then can I get Taekwon-V,
Dooli doll
465
00:34:50,586 --> 00:34:51,873
and Super Comboy?
466
00:34:51,953 --> 00:34:55,520
Can I watch baseball games
at the stadium...
467
00:34:56,653 --> 00:34:59,853
Sir,
you haven't clocked out yet?
468
00:35:02,620 --> 00:35:06,220
I'm going to head home,
good night.
469
00:35:09,153 --> 00:35:12,206
There aren't any cars,
just turn it around.
470
00:35:12,286 --> 00:35:14,898
U-turn is not permitted here,
471
00:35:14,978 --> 00:35:15,873
if we go up a bit...
472
00:35:15,953 --> 00:35:20,040
I know you're playing a trick
to run up the meter!
473
00:35:20,120 --> 00:35:22,953
Sir, you can't do that...
474
00:36:06,186 --> 00:36:08,220
Positive thoughts,
positive thoughts...
475
00:36:11,753 --> 00:36:13,586
All right, let's think.
476
00:36:14,820 --> 00:36:16,719
If the loan shark's still calling,
477
00:36:16,799 --> 00:36:18,620
it means he hasn't paid him off.
478
00:36:20,353 --> 00:36:22,173
So he hasn't sold the car yet,
479
00:36:22,253 --> 00:36:24,720
at the very least,
he has the money.
480
00:36:26,320 --> 00:36:28,620
Right?
It makes sense, right?
481
00:36:29,986 --> 00:36:32,553
Who am I talking to?
482
00:36:33,186 --> 00:36:36,386
At the very least,
he'll have the money.
483
00:36:39,286 --> 00:36:40,720
He should, right?
484
00:36:47,087 --> 00:36:48,806
Hot!
485
00:36:48,886 --> 00:36:50,821
That's so damn hot!
486
00:37:12,386 --> 00:37:13,806
Hey, Su-hyun, go ahead.
487
00:37:13,886 --> 00:37:15,940
I got a call from Jae-ah.
488
00:37:16,020 --> 00:37:17,073
Mom!
489
00:37:17,153 --> 00:37:18,240
- Really?
- Yeah.
490
00:37:18,320 --> 00:37:20,520
- Where are they?
- Ocean.
491
00:37:21,586 --> 00:37:25,706
Wait a minute, ocean?
492
00:37:25,786 --> 00:37:28,573
So, our country is surrounded
by ocean on 3 sides.
493
00:37:28,653 --> 00:37:30,458
- What are you saying?
- Su-hyun.
494
00:37:30,538 --> 00:37:32,235
You call that a tip?
495
00:37:32,315 --> 00:37:33,969
They must be near a mudflat.
496
00:37:34,049 --> 00:37:35,953
She said she fell in
and ruined her clothes.
497
00:37:36,286 --> 00:37:37,473
Hot!
498
00:37:37,553 --> 00:37:38,973
What are you doing?!
499
00:37:39,053 --> 00:37:41,740
- Mudflat, eh?
- Yeah, mudflat.
500
00:37:41,820 --> 00:37:44,140
So, I just need to search
501
00:37:44,220 --> 00:37:46,073
West Sea and South Sea.
502
00:37:46,153 --> 00:37:47,473
I don't believe this...
503
00:37:47,553 --> 00:37:50,773
It's working, it's working.
504
00:37:50,853 --> 00:37:52,840
Young-bae, are you listening?
505
00:37:52,920 --> 00:37:54,840
If I search really hard,
506
00:37:54,920 --> 00:37:57,640
it'll take 18 days or so.
507
00:37:57,720 --> 00:37:59,773
That's a shame,
508
00:37:59,853 --> 00:38:01,440
I'll be dead by tomorrow.
509
00:38:01,520 --> 00:38:03,252
She called from a payphone,
510
00:38:03,332 --> 00:38:07,474
you can call the number back.
511
00:38:07,554 --> 00:38:10,899
Why didn't you tell me earlier?!
512
00:38:10,979 --> 00:38:11,873
Hold on a second.
513
00:38:11,953 --> 00:38:14,106
Hot, hot, hot!
514
00:38:14,186 --> 00:38:15,786
- What are you doing?
- So hot!
515
00:38:16,561 --> 00:38:17,473
What's the number?
516
00:38:17,553 --> 00:38:19,306
- 041...
- 041...
517
00:38:19,386 --> 00:38:20,441
Are you writing this down?
518
00:38:20,521 --> 00:38:23,206
- 433...
- 433...
519
00:38:23,286 --> 00:38:24,573
4333.
520
00:38:24,653 --> 00:38:26,906
I'm telling you
because I worried for the kids.
521
00:38:26,986 --> 00:38:29,073
He's cornered,
he could do anything.
522
00:38:29,153 --> 00:38:31,387
Find him and call me back,
you hear me?
523
00:38:37,487 --> 00:38:39,553
I'm cornered too...
524
00:38:41,353 --> 00:38:47,086
(Chungcheongnam-do)
525
00:38:51,821 --> 00:38:53,420
Come on!
526
00:38:56,586 --> 00:38:58,253
Nothing's going my way.
527
00:39:07,787 --> 00:39:09,086
Does this even work?
528
00:39:10,353 --> 00:39:11,386
At least it turns on.
529
00:39:16,454 --> 00:39:17,454
Address search...
530
00:39:20,320 --> 00:39:21,921
Chungcheongnam-do...
531
00:39:24,854 --> 00:39:26,473
Guide.
532
00:39:26,553 --> 00:39:30,406
Please work, please work...
533
00:39:30,486 --> 00:39:33,373
- Initiating navigation.
- Okay!
534
00:39:33,453 --> 00:39:34,553
Lovely voice!
535
00:39:36,786 --> 00:39:38,220
Very nice!
536
00:39:39,186 --> 00:39:42,773
We had some shipping snafu.
537
00:39:42,853 --> 00:39:46,006
The product is safe,
538
00:39:46,086 --> 00:39:47,654
so I'll have it
on the next vessel.
539
00:39:52,553 --> 00:39:57,506
Sir, I think you should tell
Park Young-bae...
540
00:39:57,586 --> 00:40:02,721
so that he understands
the gravity of this situation.
541
00:40:06,986 --> 00:40:09,673
Make a left turn in 10m.
542
00:40:09,753 --> 00:40:13,307
Another one?
That's all I've been doing.
543
00:40:13,387 --> 00:40:14,486
I chose the beach,
544
00:40:14,566 --> 00:40:17,173
but you're leading to the forest!
545
00:40:17,253 --> 00:40:19,273
Left turn coming up.
546
00:40:19,353 --> 00:40:23,673
There's no road,
I can't do a left turn!
547
00:40:23,753 --> 00:40:27,074
Where are you taking me?
548
00:40:27,154 --> 00:40:28,340
Left turn coming up.
549
00:40:28,420 --> 00:40:31,721
Where?
Where?!
550
00:40:44,353 --> 00:40:46,341
Drive straight.
551
00:40:46,421 --> 00:40:48,406
No road...
552
00:40:48,486 --> 00:40:49,807
There's no road ahead...
553
00:40:49,887 --> 00:40:51,553
Drive straight.
554
00:40:54,486 --> 00:40:55,586
Drive straight.
555
00:41:18,286 --> 00:41:19,940
You prick!
556
00:41:20,020 --> 00:41:21,220
Please make a U-turn.
557
00:41:33,253 --> 00:41:36,521
Are you thieve?
558
00:41:39,787 --> 00:41:42,140
Yes, I mean no.
559
00:41:42,220 --> 00:41:44,706
Well, what am I?
560
00:41:44,786 --> 00:41:48,240
It take 1 hour wait for bus.
561
00:41:48,320 --> 00:41:49,474
Tank you.
562
00:41:49,554 --> 00:41:52,307
Not at all.
563
00:41:52,387 --> 00:41:55,387
You gave me all these corn.
564
00:41:56,086 --> 00:41:58,607
Where are you from?
565
00:41:58,687 --> 00:41:59,607
Cambodia.
566
00:41:59,687 --> 00:42:02,473
Oh, Cambodia,
Sihanoukville port?
567
00:42:02,553 --> 00:42:03,974
You know?
568
00:42:04,054 --> 00:42:07,406
I know it so well,
know it to death, actually.
569
00:42:07,486 --> 00:42:10,306
- Pardon?
- It's nothing.
570
00:42:10,386 --> 00:42:12,873
How do you like living here?
571
00:42:12,953 --> 00:42:17,941
We alive because we can't die.
572
00:42:18,021 --> 00:42:20,632
Our cabbage harvest ruined
last year
573
00:42:20,712 --> 00:42:23,306
so we got debt,
574
00:42:23,386 --> 00:42:24,814
when rains, it pours,
575
00:42:24,894 --> 00:42:29,040
my hubby get lumbar sprain
and is in bed.
576
00:42:29,120 --> 00:42:30,506
Lumbar sprain...
577
00:42:30,586 --> 00:42:32,406
They said, if family happy,
everything good.
578
00:42:32,486 --> 00:42:34,354
Right, that saying...
579
00:42:35,387 --> 00:42:37,586
- Tank you!
- You're welcome.
580
00:42:46,653 --> 00:42:48,854
Here you go, enjoy!
581
00:42:55,220 --> 00:42:56,303
I'll give you everything,
582
00:42:57,758 --> 00:42:59,357
let me have 1 corn dog.
583
00:42:59,437 --> 00:43:00,341
Look at this car.
584
00:43:00,421 --> 00:43:04,140
Isn't this a jalopy?
585
00:43:04,220 --> 00:43:05,487
Stupid punks...
586
00:43:07,820 --> 00:43:10,006
- Take a picture.
- One, two, three!
587
00:43:10,086 --> 00:43:11,054
Mr. Jung!
588
00:43:12,453 --> 00:43:13,753
I found the Stellar.
589
00:43:14,787 --> 00:43:18,641
Wait, look, Young-bae's
in the background!
590
00:43:18,721 --> 00:43:19,641
Where? Show me.
591
00:43:19,721 --> 00:43:22,653
If you zoom in, you can see him!
592
00:43:25,021 --> 00:43:27,554
Holy crap, that's him, sir!
593
00:43:33,654 --> 00:43:36,453
- He's got great eyes.
- Thank you.
594
00:43:39,086 --> 00:43:39,954
Like.
595
00:43:41,887 --> 00:43:43,040
Come with us, fool
596
00:43:43,120 --> 00:43:46,953
No, I'll go back to the office
and wait for Young-bae's call...
597
00:43:56,153 --> 00:43:57,387
(Youngnam Alps
National Guide Book)
598
00:44:01,121 --> 00:44:02,386
Holy cow!
599
00:44:04,421 --> 00:44:06,807
Come on, man!
600
00:44:06,887 --> 00:44:10,107
Blinking solves everything?
601
00:44:10,187 --> 00:44:12,154
He's sorry.
602
00:44:15,921 --> 00:44:18,973
When you're sorry or thankful,
603
00:44:19,053 --> 00:44:20,906
but can't tell him,
604
00:44:20,986 --> 00:44:23,141
you turn this on.
605
00:44:23,221 --> 00:44:26,441
I'm sorry, blink, blink.
606
00:44:26,521 --> 00:44:29,054
Thank you, blink, blink.
607
00:44:29,987 --> 00:44:31,386
- Want to try?
- Yeah!
608
00:44:34,454 --> 00:44:37,574
I'm sorry, blink, blink.
609
00:44:37,654 --> 00:44:40,187
Thank you, blink, blink.
610
00:44:51,620 --> 00:44:55,721
Finally, it's the ocean...
611
00:45:05,021 --> 00:45:10,886
041-434-4333.
612
00:45:12,021 --> 00:45:14,307
Dong-sik...
613
00:45:14,387 --> 00:45:16,387
Just stay here
for 10 more minutes.
614
00:45:17,954 --> 00:45:18,907
Excuse me, ma'am.
615
00:45:18,987 --> 00:45:22,552
Have you seen a 5-year-old,
616
00:45:22,632 --> 00:45:24,040
7-year-old and their dad?
617
00:45:24,120 --> 00:45:26,673
Have you seen a 5-year-old boy
with a bowl cut?
618
00:45:26,753 --> 00:45:28,140
A boy with bowl cut.
619
00:45:28,220 --> 00:45:30,907
Yeah, I've seen them
playing over there.
620
00:45:30,987 --> 00:45:32,374
- There?
- Yes.
621
00:45:32,454 --> 00:45:33,786
- Thank you, thank you!
- Okay, bye.
622
00:45:34,921 --> 00:45:37,006
I found you, fool.
623
00:45:37,086 --> 00:45:38,287
Son of a wench!
624
00:45:39,787 --> 00:45:40,854
You're so dead...
625
00:45:43,653 --> 00:45:45,887
It's uncle Young-bae!
626
00:46:04,620 --> 00:46:07,441
(Dong-sik Consignment)
627
00:46:07,521 --> 00:46:11,887
You're not getting away,
you son of a...
628
00:46:16,686 --> 00:46:17,873
Jae-ah!
629
00:46:17,953 --> 00:46:18,973
Hold onto your brother
and the seatbelt.
630
00:46:19,053 --> 00:46:20,087
Okay!
631
00:46:32,521 --> 00:46:33,521
So close...
632
00:46:39,287 --> 00:46:40,554
All right, you damn.
633
00:46:48,253 --> 00:46:49,321
Stop the truck!
634
00:46:50,287 --> 00:46:52,253
Stop it, you fool!
635
00:46:53,121 --> 00:46:55,553
Stop the truck!
636
00:47:00,421 --> 00:47:03,054
Hey, hey!
637
00:47:03,621 --> 00:47:08,087
Dong-sik, speed up,
hurry! Go!
638
00:47:09,420 --> 00:47:12,221
Hey, hey!
639
00:47:28,454 --> 00:47:30,606
That was...
640
00:47:30,686 --> 00:47:32,087
- Turn it around.
- Yes, boss!
641
00:47:37,121 --> 00:47:38,707
Dammit!
642
00:47:38,787 --> 00:47:40,874
Faster, faster!
643
00:47:40,954 --> 00:47:42,407
My belly!
644
00:47:42,487 --> 00:47:44,687
I'm so dead...
645
00:47:50,421 --> 00:47:52,586
What's that?
646
00:47:54,987 --> 00:47:56,541
It's not paved?
647
00:47:56,621 --> 00:47:58,686
(Under Construction)
648
00:48:01,387 --> 00:48:03,754
Wait a minute, my belly!
649
00:48:08,054 --> 00:48:10,106
The road...
650
00:48:10,186 --> 00:48:11,587
Stop, stop!
651
00:48:19,120 --> 00:48:20,606
You can't come in here!
652
00:48:20,686 --> 00:48:22,307
Didn't you see the sign?!
653
00:48:22,387 --> 00:48:24,087
It's all over...
654
00:48:25,786 --> 00:48:27,454
Move your truck!
655
00:48:30,986 --> 00:48:32,874
You crazy damn!
656
00:48:32,954 --> 00:48:34,721
Hey! Stop!
657
00:48:41,054 --> 00:48:42,541
Crazy asswipe!
658
00:48:42,621 --> 00:48:44,187
Backku! Back up!
659
00:48:52,954 --> 00:48:53,986
Crap, I'm so dead...
660
00:48:55,554 --> 00:48:56,707
Backku, go faster!
661
00:48:56,787 --> 00:48:58,754
Backku! Move it!
662
00:49:03,554 --> 00:49:05,507
I'm so sorry!
663
00:49:05,587 --> 00:49:08,187
Dammit, am I going to die?!
664
00:49:10,854 --> 00:49:14,706
Space travel, space travel...
665
00:49:14,786 --> 00:49:17,041
Backku,
you can't drive for crap!
666
00:49:17,121 --> 00:49:19,187
He can't drive for crap!
667
00:49:22,021 --> 00:49:23,921
Stop backing up!
668
00:49:25,321 --> 00:49:26,587
Take the side road!
669
00:49:42,454 --> 00:49:44,487
Dong-sik, you damn...
670
00:49:45,254 --> 00:49:48,421
Please! Please!
671
00:49:51,387 --> 00:49:52,554
That did it.
672
00:49:55,387 --> 00:49:57,207
Why aren't you going?!
673
00:49:57,287 --> 00:49:59,641
The car won't start!
674
00:49:59,721 --> 00:50:02,074
Why is this car so lame?
675
00:50:02,154 --> 00:50:03,574
Get over here.
676
00:50:03,654 --> 00:50:05,007
Korean cars are built better...
677
00:50:05,087 --> 00:50:06,641
Shut it!
678
00:50:06,721 --> 00:50:09,087
Where does...
679
00:50:09,754 --> 00:50:10,854
Park Young-bae's girl work?
680
00:50:11,887 --> 00:50:13,787
Did I lose them?
I don't see them.
681
00:50:14,587 --> 00:50:16,621
I'm safe.
682
00:50:18,587 --> 00:50:20,741
Eh?
683
00:50:20,821 --> 00:50:22,058
What is it now?
684
00:50:22,662 --> 00:50:25,541
What's wrong with you?
685
00:50:25,621 --> 00:50:26,987
Don't do that.
686
00:50:28,654 --> 00:50:33,141
If you were hungry,
you should've said so...
687
00:50:33,221 --> 00:50:35,587
but I got no money...
688
00:50:47,054 --> 00:50:49,474
Who are you?
689
00:50:49,554 --> 00:50:52,241
Let's go to the farm
over that road.
690
00:50:52,321 --> 00:50:54,207
Farm?
691
00:50:54,287 --> 00:50:55,174
Why there?
692
00:50:55,254 --> 00:50:57,787
I have to feed my cows.
693
00:51:01,554 --> 00:51:04,607
This is not a cab.
694
00:51:04,687 --> 00:51:05,707
It's not?
695
00:51:05,787 --> 00:51:10,607
It sure looks like it.
696
00:51:10,687 --> 00:51:14,641
It definitely looks retro.
697
00:51:14,721 --> 00:51:15,829
Then please get out,
698
00:51:15,909 --> 00:51:18,274
I'm really busy.
699
00:51:18,354 --> 00:51:22,707
Why don't I pay you for a ride?
700
00:51:22,787 --> 00:51:25,841
What do you take me for?
701
00:51:25,921 --> 00:51:27,687
Gramps!
702
00:51:29,079 --> 00:51:29,980
I'll pay double.
703
00:51:30,060 --> 00:51:32,454
How much will you pay?
704
00:51:38,521 --> 00:51:41,487
Is there a gas station nearby?
705
00:51:50,121 --> 00:51:54,842
Gramps, push a bit harder!
Push it!
706
00:51:54,922 --> 00:51:57,507
Keep going!
707
00:51:57,587 --> 00:52:01,587
Give me back $10
while I ask nicely.
708
00:52:02,387 --> 00:52:03,707
LPG?
709
00:52:03,787 --> 00:52:07,141
You didn't know?
710
00:52:07,221 --> 00:52:10,421
Wasn't this a taxi before?
711
00:52:10,854 --> 00:52:14,887
If you go up about 700m,
there's an LPG station.
712
00:52:21,187 --> 00:52:23,654
Okay!
Let's go, gramps!
713
00:52:33,587 --> 00:52:35,497
The sun will set soon,
714
00:52:35,577 --> 00:52:37,307
move faster, will you?!
715
00:52:37,387 --> 00:52:39,941
I'm coming!
Wait...
716
00:52:40,021 --> 00:52:43,555
Gramps! Help!
I'm tipping!
717
00:52:49,855 --> 00:52:51,521
What a moron.
718
00:52:59,621 --> 00:53:01,641
Why do I have to do this?!
719
00:53:01,721 --> 00:53:03,974
I brought you here in the end!
720
00:53:04,054 --> 00:53:08,254
Half of that was me
pushing you and the car!
721
00:53:13,488 --> 00:53:16,774
I have to get this done today.
722
00:53:16,854 --> 00:53:19,041
So many damn cows.
723
00:53:19,121 --> 00:53:20,244
I raised my children
724
00:53:20,324 --> 00:53:24,908
thanks to these guys!
725
00:53:24,988 --> 00:53:26,421
Got any kids?
726
00:53:29,521 --> 00:53:31,874
Not everyone's fit to be a dad.
727
00:53:31,954 --> 00:53:37,841
Are people born
with a permit to have children?
728
00:53:37,921 --> 00:53:40,607
When you play with them,
and live with them,
729
00:53:40,687 --> 00:53:44,354
you end up being a dad to them!
730
00:53:45,554 --> 00:53:49,908
The day's over...
731
00:53:49,988 --> 00:53:53,341
Let's go have a drink
at my place and sleepover.
732
00:53:53,421 --> 00:53:56,108
I'm really busy, I have to go.
733
00:53:56,188 --> 00:53:58,641
Shut up and follow me!
734
00:53:58,721 --> 00:54:01,574
I'll get you
a new pair of undies!
735
00:54:01,654 --> 00:54:03,985
And my prized shirt too,
736
00:54:04,065 --> 00:54:05,078
get a move on!
737
00:54:21,721 --> 00:54:24,254
Gramps, do you live alone?
738
00:54:26,654 --> 00:54:28,421
It's been 2 years.
739
00:54:30,054 --> 00:54:33,354
Who knew that shrew
would leave me like that.
740
00:54:38,522 --> 00:54:42,574
Gramps, could I introduce you
to a nice granny?
741
00:54:42,654 --> 00:54:45,574
I know someone
who might be just your type.
742
00:54:45,654 --> 00:54:47,787
She mixes noodles like you too.
743
00:54:49,721 --> 00:54:52,321
Don't give me that nonsense.
744
00:54:56,688 --> 00:54:57,654
Is she hot?
745
00:55:00,487 --> 00:55:02,021
So sexy.
746
00:55:05,787 --> 00:55:09,274
Leave me her phone number.
747
00:55:09,354 --> 00:55:11,188
I'll do a phone blind date.
748
00:55:14,954 --> 00:55:20,322
Only thieving scumbags call
at this hour.
749
00:55:25,021 --> 00:55:27,041
You son of a cow!
750
00:55:27,121 --> 00:55:29,522
I sold my cows for you
only a few days ago!
751
00:55:31,455 --> 00:55:36,674
Hello?
Look who it is!
752
00:55:36,754 --> 00:55:40,174
It's my Princess Ye-jin!
753
00:55:40,254 --> 00:55:44,174
My dear Ye-jin wants to ride
in an Audi?
754
00:55:44,254 --> 00:55:48,474
Put your daddy on the phone.
755
00:55:48,554 --> 00:55:52,554
He doesn't want to answer?
756
00:55:52,988 --> 00:55:55,954
Of course, deary.
757
00:56:03,521 --> 00:56:04,807
What?
758
00:56:04,887 --> 00:56:07,142
Weren't you breaking up with me?
759
00:56:07,222 --> 00:56:09,541
I had some work to do.
760
00:56:09,621 --> 00:56:12,708
Did you have dinner?
761
00:56:12,788 --> 00:56:15,708
Does it look like I got appetite?
762
00:56:15,788 --> 00:56:19,607
Don't be that way,
make sure to eat.
763
00:56:19,687 --> 00:56:22,707
They say babies
eat away mom's body.
764
00:56:22,787 --> 00:56:26,174
You'll regret it
if you don't eat.
765
00:56:26,254 --> 00:56:27,687
I have got to go.
766
00:56:30,421 --> 00:56:34,887
This idiot only says
what he wants to say!
767
00:56:40,954 --> 00:56:42,687
This cigarette tastes like crap.
768
00:56:50,555 --> 00:56:52,421
A permit should be a requirement.
769
00:56:53,521 --> 00:56:55,087
Not everyone's fit
to be a parent.
770
00:57:03,255 --> 00:57:05,975
Honey, don't do this...
771
00:57:06,055 --> 00:57:08,642
This is the only way
for both of us to live.
772
00:57:08,722 --> 00:57:11,221
Let's get a divorce, please!
773
00:57:12,654 --> 00:57:15,655
Honey, please!
774
00:57:23,287 --> 00:57:24,887
You're the head
of this family now.
775
00:57:46,887 --> 00:57:50,055
The person you're calling
is unavailable, please leave...
776
00:57:50,380 --> 00:57:51,274
Dad!
777
00:57:51,354 --> 00:57:53,941
Mom is really sick,
she just went into surgery.
778
00:57:54,021 --> 00:57:56,774
We need to pay for it
and a guardian too.
779
00:57:56,854 --> 00:57:59,954
Please come to the hospital
when you hear this.
780
00:58:35,887 --> 00:58:37,222
Mom's dead...
781
00:58:39,354 --> 00:58:40,554
It's all your fault.
782
00:58:43,355 --> 00:58:47,287
You are dead to me.
783
00:58:56,122 --> 00:58:57,907
You happy? Happy?!
784
00:58:57,987 --> 00:59:00,107
So happy now? Huh?!
785
00:59:00,187 --> 00:59:03,775
Are you happy to see me
in this mess?!
786
00:59:03,855 --> 00:59:05,888
Satisfied? Huh?
787
00:59:09,021 --> 00:59:14,421
Does it make you happy
to see me live like this?
788
00:59:45,655 --> 00:59:47,374
(Sung-hee)
789
00:59:47,454 --> 00:59:48,621
Really?
790
00:59:50,755 --> 00:59:53,287
Video chat now?
791
00:59:58,722 --> 00:59:59,888
All right.
792
01:00:01,822 --> 01:00:04,307
Yeah, what is it?
793
01:00:04,387 --> 01:00:06,108
Park Young-bae, where are you?
794
01:00:06,188 --> 01:00:09,274
Give me that.
795
01:00:09,354 --> 01:00:11,907
Boss...
796
01:00:11,987 --> 01:00:13,741
Why are you there...
797
01:00:13,821 --> 01:00:16,708
Congrats on becoming a dad.
798
01:00:16,788 --> 01:00:17,735
Listen, Park Young-bae.
799
01:00:18,281 --> 01:00:20,475
I'll give you 3 hours,
bring the car,
800
01:00:21,387 --> 01:00:22,525
if you want to live long enough
801
01:00:22,912 --> 01:00:24,854
to know if it's a boy or a girl.
802
01:00:27,188 --> 01:00:28,988
Hello?
803
01:00:41,588 --> 01:00:43,155
You goddamn animals...
804
01:00:44,187 --> 01:00:45,522
You messed with my family?
805
01:00:48,387 --> 01:00:50,708
Dong-sik, listen carefully.
806
01:00:50,788 --> 01:00:52,155
Do you see the number
I'm calling from?
807
01:00:53,088 --> 01:00:55,607
I'm at your mom's.
808
01:00:55,687 --> 01:00:58,241
If you don't call in an hour,
809
01:00:58,321 --> 01:01:01,408
I cannot guarantee her safety.
810
01:01:01,488 --> 01:01:04,354
She's already in shock
after hearing what you did...
811
01:01:05,422 --> 01:01:08,374
Ma'am, are you okay?
812
01:01:08,454 --> 01:01:11,875
Please get up! Ma'am!
813
01:01:11,955 --> 01:01:13,774
Stop calling me!
814
01:01:13,854 --> 01:01:15,975
Could I get some more kimchi?
815
01:01:16,055 --> 01:01:18,687
Your kimchi is incredible.
816
01:01:22,755 --> 01:01:27,174
Don't resent your dad so much.
817
01:01:27,254 --> 01:01:32,255
You think he wanted
to leave you all behind?
818
01:01:34,355 --> 01:01:36,774
Some people can't change
their destiny,
819
01:01:36,854 --> 01:01:38,141
like my son Dong-sik.
820
01:01:38,221 --> 01:01:43,655
Why did he have to take after
my neighbor and not his dad?
821
01:01:45,221 --> 01:01:48,408
No way, it's not what you think!
822
01:01:48,488 --> 01:01:50,755
I wasn't thinking anything.
823
01:01:52,755 --> 01:01:54,508
Mom!
824
01:01:54,588 --> 01:01:58,708
- That fool's here!
- Mom!
825
01:01:58,788 --> 01:02:00,841
Mom!
826
01:02:00,921 --> 01:02:02,841
Dong-sik!
Get out of here!
827
01:02:02,921 --> 01:02:07,008
You are dead!
Come here!
828
01:02:07,088 --> 01:02:09,341
My kids are watching!
829
01:02:09,421 --> 01:02:12,488
- Let go!
- Get over here!
830
01:02:13,455 --> 01:02:19,641
You guys...
What are you two doing?!
831
01:02:19,721 --> 01:02:20,875
Give me the car!
832
01:02:20,955 --> 01:02:23,275
How could you scam me!
833
01:02:23,355 --> 01:02:27,307
Friends give each other breaks!
834
01:02:27,387 --> 01:02:30,988
Friends? Friends don't
take advantage of each other!
835
01:02:32,555 --> 01:02:34,575
You stupid morons!
836
01:02:34,655 --> 01:02:37,875
Why are you hitting just me?!
837
01:02:37,955 --> 01:02:39,842
Why me?
838
01:02:39,922 --> 01:02:41,308
Stop right there!
839
01:02:41,388 --> 01:02:43,875
At least spread out the peppers!
840
01:02:43,955 --> 01:02:45,921
- Stop!
- You punks!
841
01:02:57,155 --> 01:02:58,755
You are dead.
842
01:02:59,221 --> 01:03:02,074
Where's the car?!
843
01:03:02,154 --> 01:03:04,575
Give me 2 years,
I'll pay you back!
844
01:03:04,655 --> 01:03:10,175
Without that car,
I won't last a few hours!
845
01:03:10,255 --> 01:03:11,658
Beat me up all you want,
846
01:03:11,738 --> 01:03:15,588
then give me some time.
847
01:03:16,487 --> 01:03:18,674
Dong-sik, dude!
848
01:03:18,754 --> 01:03:21,275
Don't you get it?
849
01:03:21,355 --> 01:03:25,142
I won't press charges,
so return my car.
850
01:03:25,222 --> 01:03:27,308
Where is it?
851
01:03:27,388 --> 01:03:29,074
I gave it to a broker.
852
01:03:29,154 --> 01:03:31,454
What?
853
01:03:39,322 --> 01:03:41,808
Are you out
of your goddamn mind?!
854
01:03:41,888 --> 01:03:44,674
You ass!
Then give me the money!
855
01:03:44,754 --> 01:03:46,507
He must've paid you!
856
01:03:46,587 --> 01:03:49,341
I haven't received it yet...
857
01:03:49,421 --> 01:03:51,108
You haven't?
858
01:03:51,188 --> 01:03:54,108
You ass!
859
01:03:54,188 --> 01:03:55,541
Don't hit him!
860
01:03:55,621 --> 01:03:57,675
My dad is a good person!
861
01:03:57,755 --> 01:04:00,975
I hate you, uncle!
You're ass!
862
01:04:01,055 --> 01:04:02,522
Daddy!
863
01:04:07,555 --> 01:04:08,808
Don't cry, it's okay.
864
01:04:08,888 --> 01:04:11,587
Daddy's fine.
865
01:04:12,488 --> 01:04:14,375
Give me the key.
866
01:04:14,455 --> 01:04:15,336
What?
867
01:04:15,416 --> 01:04:18,441
Your truck, fool!
We have got to get $50,000!
868
01:04:18,521 --> 01:04:20,875
$50,000 for both vehicles,
it's non-negotiable.
869
01:04:20,955 --> 01:04:24,374
Actually, a film set nearby asked
for one recently.
870
01:04:24,454 --> 01:04:27,242
But the door's busted,
871
01:04:27,322 --> 01:04:31,055
- and a side mirror's taped up...
- Come on...
872
01:04:32,655 --> 01:04:34,975
All right, $50,000 it is.
873
01:04:35,055 --> 01:04:38,954
Bring permits and other documents
to my office.
874
01:04:59,988 --> 01:05:02,422
All scratched up...
875
01:05:04,955 --> 01:05:07,122
I'm so jealous,
you'll be a movie star.
876
01:05:08,788 --> 01:05:09,929
Don't cause any trouble there,
877
01:05:10,251 --> 01:05:13,055
and don't high beam at everything.
878
01:05:14,187 --> 01:05:15,688
Keep your side mirror on,
879
01:05:16,588 --> 01:05:17,694
and if you hit a top actor,
880
01:05:17,774 --> 01:05:19,875
you'll be totaled instantly.
881
01:05:19,955 --> 01:05:21,975
Who are you talking to?
882
01:05:22,055 --> 01:05:23,522
Screw you, moron!
883
01:05:29,588 --> 01:05:31,088
The permit...
884
01:05:35,254 --> 01:05:37,508
No way...
885
01:05:37,588 --> 01:05:39,022
The permit's not here.
886
01:05:40,722 --> 01:05:44,442
Could it be at home?
887
01:05:44,522 --> 01:05:46,108
Home?
888
01:05:46,188 --> 01:05:48,375
What a dick.
889
01:05:48,455 --> 01:05:50,842
Don't put on an act.
890
01:05:50,922 --> 01:05:53,442
You think I'd take pity on you?
891
01:05:53,522 --> 01:05:55,242
Hunted by the debt,
892
01:05:55,322 --> 01:05:56,217
wife ran away,
893
01:05:56,297 --> 01:05:58,688
embarrassed in front of my kids.
894
01:05:59,288 --> 01:06:02,508
It was so easy becoming a dad,
895
01:06:02,588 --> 01:06:06,022
but living as one is so hard.
896
01:06:07,588 --> 01:06:11,407
Put out that cigarette.
897
01:06:11,487 --> 01:06:12,655
So messed up...
898
01:06:21,688 --> 01:06:24,075
When your father
first got this car,
899
01:06:24,155 --> 01:06:26,908
you were bragging so much.
900
01:06:26,988 --> 01:06:30,642
You wanted 10 cents to touch it.
901
01:06:30,722 --> 01:06:32,875
Now it's almost jalopy.
902
01:06:32,955 --> 01:06:36,066
Jalopy?
Why is it a jalopy?
903
01:06:36,146 --> 01:06:37,056
So much better than you,
904
01:06:37,136 --> 01:06:38,388
you wouldn't sell for $5,000!
905
01:06:43,122 --> 01:06:45,521
What a load of crap...
906
01:06:49,755 --> 01:06:52,922
Don't you smell barbecue?
907
01:06:54,222 --> 01:06:56,508
Hey, stop fidgeting!
908
01:06:56,588 --> 01:06:58,908
Fire, fire!
909
01:06:58,988 --> 01:07:00,475
There's a fire!
910
01:07:00,555 --> 01:07:02,375
- Put it out!
- Fire!
911
01:07:02,455 --> 01:07:03,942
- Put it out!
- Hey! I can't see!
912
01:07:04,022 --> 01:07:06,908
Look at the road!
Don't climb up there!
913
01:07:06,988 --> 01:07:09,288
Just stop the car!
914
01:07:10,222 --> 01:07:12,742
Get out! Go!
915
01:07:12,822 --> 01:07:14,122
Get out!
916
01:07:17,755 --> 01:07:21,975
Put out the fire!
Put it out!
917
01:07:22,055 --> 01:07:24,288
Piss!
Piss on the fire!
918
01:07:34,922 --> 01:07:36,955
It looks like grilled eggs,
right?
919
01:07:39,988 --> 01:07:41,422
We got toasted corn too...
920
01:07:45,921 --> 01:07:48,387
- Is it good?
- Delicious.
921
01:07:48,788 --> 01:07:50,608
Are you okay?
Not injured?
922
01:07:50,688 --> 01:07:52,675
- Yeah, we were lucky.
- So lucky.
923
01:07:52,755 --> 01:07:56,675
Why the hell did you smoke
in the car?!
924
01:07:56,755 --> 01:07:58,742
Imagine how hot it was!
925
01:07:58,822 --> 01:08:01,855
I'll kill you!
926
01:08:03,622 --> 01:08:04,688
Die!
927
01:08:05,188 --> 01:08:08,408
It's tinted so well.
928
01:08:08,488 --> 01:08:10,608
Not another word,
keep your mouth shut!
929
01:08:10,688 --> 01:08:14,122
Fool, shut the hell up!
930
01:08:15,088 --> 01:08:17,188
Let's just ride quietly.
931
01:08:28,555 --> 01:08:30,755
Christ...
932
01:08:31,522 --> 01:08:32,515
Back window's all blacked out,
933
01:08:32,595 --> 01:08:35,088
feel free to use it.
934
01:08:41,822 --> 01:08:43,422
Don't touch me.
935
01:08:51,522 --> 01:08:53,708
- Get out.
- Why?
936
01:08:53,788 --> 01:08:55,475
Didn't you see it earlier?
937
01:08:55,555 --> 01:08:57,608
My door won't open.
938
01:08:57,688 --> 01:09:01,275
What a piece of crap...
939
01:09:01,355 --> 01:09:02,642
Are you out of your mind?
940
01:09:02,722 --> 01:09:07,442
Are you nuts?
Why did you kick the door?
941
01:09:07,522 --> 01:09:08,975
What's with you?
942
01:09:09,055 --> 01:09:12,622
Forget it, just check
if you got the money.
943
01:09:23,422 --> 01:09:24,675
I'm really sad...
944
01:09:24,755 --> 01:09:26,275
Park Young-bae!
945
01:09:26,355 --> 01:09:29,409
How could the chief mourner
not stay for the funeral?
946
01:09:29,489 --> 01:09:31,908
I know.
947
01:09:31,988 --> 01:09:32,906
Who were those people?
948
01:09:33,409 --> 01:09:36,022
Not your friends, right?
949
01:09:38,388 --> 01:09:39,688
What are you doing?
950
01:09:41,022 --> 01:09:44,089
- Where is it...
- What are you doing?
951
01:09:51,955 --> 01:09:53,442
(Prescription Drugs
Park Woong-ryul)
952
01:09:53,522 --> 01:09:54,875
Where is it?
953
01:09:54,955 --> 01:09:55,842
Whenever your father drank,
954
01:09:55,922 --> 01:09:57,108
(Vehicle Permit)
955
01:09:57,188 --> 01:10:03,175
he'd wail and regret
being a few days late...
956
01:10:03,255 --> 01:10:06,623
He resented himself
for letting your mother die.
957
01:10:07,655 --> 01:10:12,098
He even sold his kidney
958
01:10:12,178 --> 01:10:15,576
to pay for her surgery.
959
01:10:15,656 --> 01:10:22,322
That medicine was
for his complications.
960
01:10:22,855 --> 01:10:29,755
He was in a bad shape
for so long.
961
01:10:33,155 --> 01:10:40,055
His last wish was
for you two to forgive him.
962
01:10:43,856 --> 01:10:48,288
I don't know
why I'm telling you this.
963
01:10:49,355 --> 01:10:52,355
He's already gone...
964
01:10:54,122 --> 01:10:57,155
That pitiful soul...
965
01:11:01,456 --> 01:11:03,375
Holy cow!
966
01:11:03,455 --> 01:11:06,175
What the hell are you doing?
967
01:11:06,255 --> 01:11:07,808
Are you serious?
968
01:11:07,888 --> 01:11:10,542
I deserve to die...
969
01:11:10,622 --> 01:11:12,976
I'm sorry, Young-bae...
970
01:11:13,056 --> 01:11:14,622
(Will)
971
01:11:16,255 --> 01:11:17,975
What's this?
972
01:11:18,055 --> 01:11:20,408
Will?
Jesus Christ...
973
01:11:20,488 --> 01:11:24,608
I think he took off
with the car payment...
974
01:11:24,688 --> 01:11:26,843
What did you say?
975
01:11:26,923 --> 01:11:31,409
He hasn't transferred,
he's not answering my calls...
976
01:11:31,489 --> 01:11:33,608
- Dong-sik, get out of there.
- What? Why?
977
01:11:33,688 --> 01:11:36,908
You won't die like that,
you have got to do it this way!
978
01:11:36,988 --> 01:11:38,876
Die!
979
01:11:38,956 --> 01:11:42,355
Useless piece of crap!
980
01:11:46,256 --> 01:11:48,108
Who did you sell it to?
981
01:11:48,188 --> 01:11:49,542
Du-bong introduced me
to a broker...
982
01:11:49,622 --> 01:11:53,209
Are you insane enough
to trust someone he introduced?!
983
01:11:53,289 --> 01:11:55,808
I've had it!
984
01:11:55,888 --> 01:11:57,108
I called over a hundred times...
985
01:11:57,188 --> 01:11:58,442
Shut the hell up!
986
01:11:58,522 --> 01:12:00,908
I called him so many times,
he didn't answer...
987
01:12:00,988 --> 01:12:03,575
- It's pointless.
- Du-bong, it's Young-bae.
988
01:12:03,655 --> 01:12:06,622
- What? Give me that!
- Stay put!
989
01:12:08,822 --> 01:12:11,075
Dong-sik said he sold a car
to your broker friend.
990
01:12:11,155 --> 01:12:15,875
Is that right?
991
01:12:15,955 --> 01:12:18,808
All right, I'll come over.
992
01:12:18,888 --> 01:12:20,943
So? What happened?
993
01:12:21,023 --> 01:12:23,422
He said it was returned!
994
01:12:25,522 --> 01:12:28,808
Is that so?
That's what happened?
995
01:12:28,888 --> 01:12:31,132
No wonder I didn't get the money,
996
01:12:31,212 --> 01:12:32,909
so that's why...
997
01:12:32,989 --> 01:12:37,109
Shut your hole!
998
01:12:37,189 --> 01:12:38,281
I don't get fooled so easi...
999
01:12:38,361 --> 01:12:40,723
Shut it, shut it!
1000
01:12:45,923 --> 01:12:47,908
Young-bae says he'll come over.
1001
01:12:47,988 --> 01:12:51,689
Yeah? Keep him there
until we arrive.
1002
01:12:54,455 --> 01:12:55,875
His name is Du-bong?
1003
01:12:55,955 --> 01:12:57,008
Yes.
1004
01:12:57,088 --> 01:12:59,508
He hooks up brokers
with stolen cars,
1005
01:12:59,588 --> 01:13:02,723
he worked on the car
not knowing it was ours.
1006
01:13:13,322 --> 01:13:15,455
But why was it returned?
1007
01:13:16,455 --> 01:13:18,108
I'm sure he had a good reason.
1008
01:13:18,188 --> 01:13:20,775
You poor things.
1009
01:13:20,855 --> 01:13:22,042
- Du-bong!
- Yeah?
1010
01:13:22,122 --> 01:13:23,942
What happened to your broker?
1011
01:13:24,022 --> 01:13:25,775
It's all right.
What happened?
1012
01:13:25,855 --> 01:13:27,232
I know, I know.
1013
01:13:27,312 --> 01:13:29,408
It got returned for some reason,
1014
01:13:29,488 --> 01:13:33,489
but don't you worry,
I took care of it!
1015
01:13:46,822 --> 01:13:50,975
Everyone around me are traitors...
1016
01:13:51,055 --> 01:13:53,588
Yeah, you must feel terrible.
1017
01:13:55,055 --> 01:13:56,222
Shut the hell up.
1018
01:13:57,988 --> 01:13:59,908
Where are we heading?
1019
01:13:59,988 --> 01:14:02,143
Where else? Hell.
1020
01:14:02,223 --> 01:14:04,708
What? Really?
1021
01:14:04,788 --> 01:14:08,275
Stop yapping and turn around.
1022
01:14:08,355 --> 01:14:11,623
- Why?
- Try to untie me.
1023
01:14:15,688 --> 01:14:17,688
You're pinching my skin!
1024
01:14:19,456 --> 01:14:21,988
- Did it work?
- Up higher.
1025
01:14:36,822 --> 01:14:39,256
- Spread out!
- Yes, sir!
1026
01:14:54,988 --> 01:14:57,088
Boss! I found it!
1027
01:14:58,488 --> 01:15:00,088
It's about time...
1028
01:15:00,955 --> 01:15:03,688
- Pull out the car!
- Right away!
1029
01:15:07,755 --> 01:15:08,875
Almost done...
1030
01:15:08,955 --> 01:15:10,189
That did it!
1031
01:15:13,055 --> 01:15:14,943
What do we do now?
1032
01:15:15,023 --> 01:15:17,788
What else, get out of here.
1033
01:15:22,523 --> 01:15:24,076
- It stopped.
- Get the trunk open.
1034
01:15:24,156 --> 01:15:25,488
Hold on a second.
1035
01:15:27,789 --> 01:15:29,142
Found it!
1036
01:15:29,222 --> 01:15:32,276
At the count of three,
you know what to do.
1037
01:15:32,356 --> 01:15:34,808
One, two, three!
1038
01:15:34,888 --> 01:15:36,389
- Dong-sik, go!
- Let's go!
1039
01:15:37,088 --> 01:15:39,608
How did you free yourself?
1040
01:15:39,688 --> 01:15:43,175
Why aren't you getting out?
1041
01:15:43,255 --> 01:15:46,008
What's up?
1042
01:15:46,088 --> 01:15:47,789
Scoot over.
1043
01:15:49,523 --> 01:15:52,009
- Dong-sik.
- Yeah?
1044
01:15:52,089 --> 01:15:54,809
- We're dead.
- Why?
1045
01:15:54,889 --> 01:15:56,775
It's hell outside.
1046
01:15:56,855 --> 01:16:00,055
- Want to see?
- I don't want to.
1047
01:16:02,722 --> 01:16:06,288
Good evening, boss.
1048
01:16:13,755 --> 01:16:17,022
Wow, you found the car!
1049
01:16:17,623 --> 01:16:19,655
You damn, where have you been?!
1050
01:16:21,055 --> 01:16:23,542
Sir!
1051
01:16:23,622 --> 01:16:27,008
After receiving the car,
1052
01:16:27,088 --> 01:16:28,642
something caught my eye,
1053
01:16:28,722 --> 01:16:33,455
so I looked into it further...
1054
01:16:35,223 --> 01:16:36,308
Tada!
1055
01:16:36,388 --> 01:16:39,388
This was inside.
1056
01:16:45,889 --> 01:16:49,508
How dare you touch my stuff?!
1057
01:16:49,588 --> 01:16:52,123
Touch my stuff?!
1058
01:16:54,155 --> 01:16:55,656
What's that?
1059
01:16:58,489 --> 01:17:00,223
What are they doing?
1060
01:17:03,623 --> 01:17:05,308
Dong-sik.
1061
01:17:05,388 --> 01:17:08,476
At the count of three, got it?
1062
01:17:08,556 --> 01:17:10,242
Got it.
1063
01:17:10,322 --> 01:17:13,676
One, two,
1064
01:17:13,756 --> 01:17:15,843
- three!
- Don't kill me!
1065
01:17:15,923 --> 01:17:17,708
You ass!
1066
01:17:17,788 --> 01:17:20,908
Please don't kill me!
It's all my fault!
1067
01:17:20,988 --> 01:17:22,889
I'm so sorry!
1068
01:17:24,022 --> 01:17:27,077
Please forgive us this time,
1069
01:17:27,517 --> 01:17:29,508
it won't ever happen again!
1070
01:17:29,588 --> 01:17:32,276
He's right, I agree with him!
1071
01:17:32,356 --> 01:17:34,508
Please, please...
1072
01:17:34,588 --> 01:17:36,909
Of course it won't happen again.
1073
01:17:36,989 --> 01:17:38,743
- Thank you!
- Thank you so much!
1074
01:17:38,823 --> 01:17:43,409
Thank you!
Thank you!
1075
01:17:43,489 --> 01:17:46,642
You'll have to be alive...
1076
01:17:46,722 --> 01:17:49,423
for stuff like that
to happen again, no?
1077
01:17:51,789 --> 01:17:53,655
Pardon?
1078
01:17:54,089 --> 01:17:56,608
What's going to happen to them?
1079
01:17:56,688 --> 01:17:59,408
What's going on over there?
1080
01:17:59,488 --> 01:18:02,276
Who are those guys?
1081
01:18:02,356 --> 01:18:06,776
Why are you causing a scene
at my place of work?
1082
01:18:06,856 --> 01:18:08,943
Thugs?
1083
01:18:09,023 --> 01:18:11,943
What? Thugs?
1084
01:18:12,023 --> 01:18:13,188
But you are.
1085
01:18:20,347 --> 01:18:21,189
Dang.
1086
01:18:22,823 --> 01:18:23,755
Boys!
1087
01:18:33,323 --> 01:18:36,423
Why are they brawling?
1088
01:18:56,123 --> 01:19:02,056
Get in, close the door quietly.
1089
01:19:03,655 --> 01:19:04,547
How could you slam it?!
1090
01:19:04,627 --> 01:19:07,308
What do we do?!
1091
01:19:07,388 --> 01:19:08,343
Where did it go?
1092
01:19:08,423 --> 01:19:10,222
- Start the car! Go!
- Pull them out!
1093
01:19:19,123 --> 01:19:21,589
They really are dead now...
1094
01:19:24,123 --> 01:19:26,375
Boss, it's a misunderstanding,
I wasn't trying to flee,
1095
01:19:26,455 --> 01:19:27,689
I was going to park...
1096
01:19:34,323 --> 01:19:36,109
You must be devastated.
1097
01:19:36,189 --> 01:19:38,923
I'm devastated too
when I look at you.
1098
01:19:41,955 --> 01:19:43,356
Go get Cheol-gu.
1099
01:19:45,089 --> 01:19:47,642
Jackass, don't move!
1100
01:19:47,722 --> 01:19:48,943
Don't come any closer!
1101
01:19:49,023 --> 01:19:50,676
What's this?
1102
01:19:50,756 --> 01:19:52,409
What is that?
1103
01:19:52,489 --> 01:19:53,909
- What is it?
- Put that down!
1104
01:19:53,989 --> 01:19:56,842
- What is it?
- Put it down!
1105
01:19:56,922 --> 01:20:00,022
What is that, fool!
1106
01:20:00,789 --> 01:20:01,976
LSD!
1107
01:20:02,056 --> 01:20:04,342
Drug!
1108
01:20:04,422 --> 01:20:06,075
- Drug?
- Supercar!
1109
01:20:06,155 --> 01:20:08,009
What? Drug?
1110
01:20:08,089 --> 01:20:09,143
Why did you tell him?!
1111
01:20:09,223 --> 01:20:11,343
Drug? Now I get it...
1112
01:20:11,423 --> 01:20:16,976
Now I understand why you were
so desperate to find the car!
1113
01:20:17,056 --> 01:20:19,822
With that car under my name,
1114
01:20:20,155 --> 01:20:22,775
if it's caught, I'd go to jail!
1115
01:20:22,855 --> 01:20:25,775
Dong-sik, grab everything!
1116
01:20:25,855 --> 01:20:27,775
I'll kill you!
1117
01:20:27,855 --> 01:20:30,209
Don't come any closer,
1118
01:20:30,289 --> 01:20:32,209
I'm going to kill him!
1119
01:20:32,289 --> 01:20:36,075
- Dong-sik, hurry up!
- Okay, okay!
1120
01:20:36,155 --> 01:20:37,343
Go get him!
1121
01:20:37,423 --> 01:20:40,423
- I'm sorry, sir!
- Don't you dare move!
1122
01:20:41,589 --> 01:20:43,356
No! No!
1123
01:20:51,989 --> 01:20:54,422
Screw you all!
1124
01:20:55,756 --> 01:20:59,522
Don't come any closer!
Stay back!
1125
01:21:02,056 --> 01:21:03,923
Just stop it, Young-bae.
1126
01:21:04,556 --> 01:21:07,223
I'm going to rip them all up...
1127
01:21:07,789 --> 01:21:10,876
Put them down.
1128
01:21:10,956 --> 01:21:12,200
Even if you die,
1129
01:21:12,542 --> 01:21:14,189
die in one piece.
1130
01:21:15,222 --> 01:21:19,356
If I have to die,
I'll take you all with me.
1131
01:21:23,255 --> 01:21:25,109
Dammit!
1132
01:21:25,189 --> 01:21:26,175
Let go!
1133
01:21:26,255 --> 01:21:27,988
What do we do...
1134
01:21:32,756 --> 01:21:34,288
Bring him.
1135
01:21:43,723 --> 01:21:47,509
Sir, there's no more traffic,
should we call it a night?
1136
01:21:47,589 --> 01:21:49,223
Should we?
1137
01:21:49,789 --> 01:21:53,056
Let's head back...
1138
01:21:56,989 --> 01:21:59,489
What's that? A car?
1139
01:22:00,423 --> 01:22:02,823
Why is it so slow?
1140
01:22:09,923 --> 01:22:11,256
What is it?
1141
01:22:12,956 --> 01:22:14,576
I think it's drug!
1142
01:22:14,656 --> 01:22:18,189
- What? Drug?
- 2309!
1143
01:22:19,956 --> 01:22:22,589
He's driving away!
1144
01:22:23,256 --> 01:22:25,308
Call for back up at once!
1145
01:22:25,388 --> 01:22:26,323
Okay...
1146
01:22:33,688 --> 01:22:37,489
No! No!
1147
01:22:38,556 --> 01:22:41,876
Don't kill us!
Please!
1148
01:22:41,956 --> 01:22:44,076
All taken care of.
1149
01:22:44,156 --> 01:22:46,956
I did everything you asked for!
1150
01:22:51,956 --> 01:22:55,142
2309 Stellar,
this is your last warning!
1151
01:22:55,222 --> 01:22:58,043
If you do not stop,
we'll open fire!
1152
01:22:58,123 --> 01:23:00,089
Last warning!
1153
01:23:00,756 --> 01:23:02,423
He wants to go all the way?
1154
01:23:08,623 --> 01:23:10,276
What was that?
1155
01:23:10,356 --> 01:23:11,876
Did he shoot at us?
1156
01:23:11,956 --> 01:23:13,823
Yes, I think so!
1157
01:23:14,689 --> 01:23:17,209
11, 11,
requesting immediate support!
1158
01:23:17,289 --> 01:23:21,076
Drug and weapon possession,
requesting support!
1159
01:23:21,156 --> 01:23:23,023
- Stay right on him!
- Okay.
1160
01:23:25,456 --> 01:23:27,943
Hey, step on it!
1161
01:23:28,023 --> 01:23:30,156
Stellar is heading for the port,
requesting support!
1162
01:23:31,756 --> 01:23:33,789
What do we do now?
1163
01:23:34,923 --> 01:23:37,409
What about my kids?
1164
01:23:37,489 --> 01:23:40,022
- Finish it up.
- Yes, sir.
1165
01:23:40,723 --> 01:23:42,122
Toss them in.
1166
01:23:44,123 --> 01:23:47,256
My kids...
1167
01:23:54,988 --> 01:23:56,523
What's with the jalopy?
1168
01:23:59,223 --> 01:24:02,356
Why is that here...
1169
01:24:10,789 --> 01:24:13,676
Eh? The door opens?
1170
01:24:13,756 --> 01:24:15,189
No one's here.
1171
01:24:29,556 --> 01:24:33,576
Don't move!
Hands up!
1172
01:24:33,656 --> 01:24:34,556
Nobody move!
1173
01:24:38,856 --> 01:24:40,643
Crap...
1174
01:24:40,723 --> 01:24:43,123
That ass!
1175
01:24:46,556 --> 01:24:48,723
You think you can escape?
1176
01:24:53,289 --> 01:24:54,956
You damn...
1177
01:25:41,023 --> 01:25:43,223
That damn...
1178
01:26:23,389 --> 01:26:26,189
Good, you did good.
1179
01:26:34,523 --> 01:26:37,757
You wouldn't sell out your friend
1180
01:26:37,837 --> 01:26:39,176
until you get stabbed, huh?
1181
01:26:39,256 --> 01:26:41,643
There was a knife on my neck!
1182
01:26:41,723 --> 01:26:43,623
Is that so, fool?!
1183
01:27:27,823 --> 01:27:28,789
I'm sorry.
1184
01:27:32,756 --> 01:27:34,223
Go on and dig in.
1185
01:27:36,223 --> 01:27:37,823
We have to send off your father.
1186
01:27:43,389 --> 01:27:46,276
Do you remember?
1187
01:27:46,356 --> 01:27:48,677
What?
1188
01:27:48,757 --> 01:27:51,556
When your father visited us
a month ago...
1189
01:28:14,523 --> 01:28:19,610
I did so many terrible things
to him.
1190
01:28:19,690 --> 01:28:21,203
I couldn't stand by him
1191
01:28:22,161 --> 01:28:23,923
when he needed his dad.
1192
01:28:29,756 --> 01:28:34,190
Thank you for being by his side.
1193
01:28:59,989 --> 01:29:03,323
He went through so much.
1194
01:29:05,623 --> 01:29:06,656
May I...
1195
01:29:09,424 --> 01:29:11,089
clean him instead?
1196
01:29:52,523 --> 01:29:53,809
What did you say?
1197
01:29:53,889 --> 01:29:55,661
You two have the same blood type,
1198
01:29:55,741 --> 01:29:59,409
please get tested.
1199
01:29:59,489 --> 01:30:03,556
You're asking me
to give him my kidney?
1200
01:30:04,589 --> 01:30:05,576
Did that man order you?
1201
01:30:05,656 --> 01:30:06,744
He's in the last stage,
1202
01:30:06,824 --> 01:30:08,015
if he doesn't get a transplant,
1203
01:30:08,095 --> 01:30:11,010
that's the end of him.
1204
01:30:11,090 --> 01:30:14,543
Dad, I'm sorry...
1205
01:30:14,623 --> 01:30:17,376
Then tell him to just die.
1206
01:30:17,456 --> 01:30:19,729
If I was him, I'd have died
1207
01:30:19,809 --> 01:30:21,943
before causing others more pain.
1208
01:30:22,023 --> 01:30:24,009
What did he ever do for me?
1209
01:30:24,089 --> 01:30:28,524
Give him my kidney?
Why should I?!
1210
01:30:34,856 --> 01:30:36,290
Father!
1211
01:30:37,589 --> 01:30:40,889
Goddammit!
What should I?!
1212
01:31:03,557 --> 01:31:05,056
Dad, I'm sorry...
1213
01:31:24,389 --> 01:31:26,356
Yesterday...
1214
01:31:30,156 --> 01:31:33,089
the stars fell...
1215
01:31:35,723 --> 01:31:37,524
Huh? What's going on?
1216
01:31:38,023 --> 01:31:39,344
What's wrong with this?
1217
01:31:39,424 --> 01:31:40,676
- What happened?
- It's smoking.
1218
01:31:40,756 --> 01:31:43,177
Is this car going to blow up?
1219
01:31:43,257 --> 01:31:45,289
It's smoking a lot!
1220
01:31:49,523 --> 01:31:51,689
I don't understand,
it's got a full tank.
1221
01:31:52,889 --> 01:31:54,757
Wait a minute, hold on, guys.
1222
01:31:59,089 --> 01:32:00,957
It won't start either.
1223
01:32:06,424 --> 01:32:10,923
Yeah, you have got to cause
some trouble every now and then.
1224
01:32:21,957 --> 01:32:23,324
You were driving this car around?
1225
01:32:24,040 --> 01:32:24,951
Yes.
1226
01:32:25,031 --> 01:32:27,209
It was driving fine
until a moment ago.
1227
01:32:27,289 --> 01:32:30,309
You're not making any sense.
1228
01:32:30,389 --> 01:32:33,509
Did I carry this car around then?
1229
01:32:33,589 --> 01:32:34,676
What's the problem?
1230
01:32:34,756 --> 01:32:35,822
There's not a single drop
of engine oil,
1231
01:32:35,902 --> 01:32:37,577
how could it run?
1232
01:32:37,657 --> 01:32:39,043
What?
1233
01:32:39,123 --> 01:32:43,323
Engine would've caught fire,
and this car torched.
1234
01:32:44,623 --> 01:32:47,743
Putting in engine oil
is useless now.
1235
01:32:47,823 --> 01:32:49,456
You should total it.
1236
01:33:12,456 --> 01:33:13,790
Sir.
1237
01:33:15,189 --> 01:33:17,023
Please sign here.
1238
01:33:35,056 --> 01:33:36,623
Here you go.
1239
01:33:38,089 --> 01:33:39,623
You're all set.
1240
01:34:02,623 --> 01:34:07,556
My dream is gone,
1241
01:34:09,090 --> 01:34:15,990
and sorrow deepens...
1242
01:34:19,323 --> 01:34:24,610
My star is gone...
1243
01:34:24,690 --> 01:34:27,344
Dad, what's that?
1244
01:34:27,424 --> 01:34:29,777
It's an emergency light.
1245
01:34:29,857 --> 01:34:31,877
When you're sorry or thankful,
1246
01:34:31,957 --> 01:34:34,977
but can't tell others,
you turn this on.
1247
01:34:35,057 --> 01:34:38,010
I'm sorry, blink, blink.
1248
01:34:38,090 --> 01:34:40,756
Thank you, blink, blink.
1249
01:34:51,390 --> 01:34:52,524
Wait!
1250
01:35:51,023 --> 01:35:57,889
(Stellar: A Magical Ride)
1251
01:36:01,457 --> 01:36:04,024
(Director Kwon Soo-kyung)
1252
01:36:07,024 --> 01:36:09,424
Why won't it turn off again?
1253
01:36:11,857 --> 01:36:13,690
So much damn traffic...
1254
01:36:14,656 --> 01:36:17,477
Can't you go any faster?!
1255
01:36:17,557 --> 01:36:19,477
All right, all right,
I'm trying!
1256
01:36:19,557 --> 01:36:22,390
Let go, please!
1257
01:36:26,256 --> 01:36:28,857
Sorry, sorry!
1258
01:36:30,256 --> 01:36:31,324
Sorry!
1259
01:36:32,524 --> 01:36:34,244
Are you okay?
1260
01:36:34,324 --> 01:36:35,690
I'm fine...
80642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.