Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,770 --> 00:00:22,360
If you see me spin your deceitful mind.
2
00:00:22,360 --> 00:00:26,440
Then you'll know that
a real G's lust has no end.
3
00:00:26,460 --> 00:00:28,410
I am the fucker on the throne,
4
00:00:28,430 --> 00:00:31,890
I delight in scraping
the entrails off you rotted parasites.
5
00:00:31,920 --> 00:00:35,430
The stench of your whores
assault my nostrils.
6
00:00:35,450 --> 00:00:36,960
Call me Master.
7
00:00:36,960 --> 00:00:40,330
I am the deluge and the storm.
Sitio Diablo is my paradise.
8
00:00:40,330 --> 00:00:42,170
And you shall all bathe in blood,
9
00:00:42,170 --> 00:00:44,350
because that is what Change entails,
10
00:00:44,380 --> 00:00:47,800
and I will repeat, again and again,
I will keep making a fool of you
11
00:00:48,090 --> 00:00:51,640
that I am a messiah and this is my psalm.
12
00:00:52,930 --> 00:00:55,520
We're happy living in our homes;
13
00:00:55,520 --> 00:00:58,310
we eat together as a family,
14
00:00:58,310 --> 00:01:00,900
when suddenly the future comes knocking
15
00:01:00,900 --> 00:01:03,570
banging on our lives, tearing a hole in it
16
00:01:03,770 --> 00:01:05,980
Everywhere you look, nothing is going right
17
00:01:05,980 --> 00:01:08,570
you say it's progress,
but it looks the opposite
18
00:01:08,570 --> 00:01:11,300
If only we could bring back the past
19
00:01:11,320 --> 00:01:13,990
Down on our knees, where is the justice?
20
00:01:13,990 --> 00:01:16,540
The harsh wind thrashes down my throat
21
00:01:16,540 --> 00:01:19,120
They pretend they know nothing
22
00:01:19,120 --> 00:01:21,790
That's why they can't think of solutions
23
00:01:21,790 --> 00:01:24,170
I hope we can find a way
24
00:01:24,190 --> 00:01:26,950
Because if not,
I'll just keep holding on.
25
00:01:27,460 --> 00:01:30,300
We are the Illustrados,
we're unstoppable.
26
00:01:30,300 --> 00:01:34,010
We are the Illustrados,
modern warriors.
27
00:01:34,040 --> 00:01:38,130
We'll stand up, fight back, Illustrados.
We got balls.
28
00:01:41,690 --> 00:01:42,810
Someone's coming!
29
00:01:43,280 --> 00:01:44,400
Get ready! Hey!
30
00:01:47,450 --> 00:01:48,950
Son of a bitch, we're ready for you!
31
00:01:48,990 --> 00:01:50,400
Let me at 'em!
32
00:01:56,030 --> 00:01:57,030
Dude, easy.
33
00:01:59,160 --> 00:02:00,600
We're not looking for trouble.
34
00:02:01,250 --> 00:02:02,250
Shithead!
35
00:02:02,420 --> 00:02:03,880
We're still waiting for payback!
36
00:02:04,250 --> 00:02:05,720
You stabbed my cousin!
37
00:02:05,750 --> 00:02:06,830
You attacked us first!
38
00:02:07,410 --> 00:02:08,700
Why are you here?
39
00:02:09,030 --> 00:02:10,820
We want to join forces with you.
40
00:02:10,940 --> 00:02:12,790
We're up against one enemy.
41
00:02:13,070 --> 00:02:14,190
The Diablos.
42
00:02:14,890 --> 00:02:18,720
We've had disagreements
but I hope we can put it aside.
43
00:02:19,310 --> 00:02:21,060
We've got beef with them, too.
44
00:02:21,300 --> 00:02:24,300
How can we be sure
you won't fuck us over?
45
00:02:24,350 --> 00:02:25,730
You know me, Macoy.
46
00:02:25,760 --> 00:02:26,920
Bullet.
47
00:02:27,180 --> 00:02:29,780
Even back when we were in Diablo,
I'm a man of my word.
48
00:02:44,650 --> 00:02:46,340
You'll leave Tonix to me.
49
00:02:47,100 --> 00:02:48,340
He's all yours.
50
00:02:52,590 --> 00:02:55,350
Let's go kill some Diablos!
51
00:03:09,150 --> 00:03:11,070
Go to Aina's.
52
00:03:11,090 --> 00:03:12,720
Bro, I'm ready for this.
53
00:03:15,530 --> 00:03:16,760
Bro, I can do this.
54
00:03:16,780 --> 00:03:19,450
This still isn't your
fight, bro. Get out of here.
55
00:03:19,980 --> 00:03:20,980
Macoy!
56
00:03:33,240 --> 00:03:36,630
These fucking snakes
are out of their nest.
57
00:03:37,180 --> 00:03:38,760
Look at you, you big fat ballsack!
58
00:03:39,200 --> 00:03:40,740
Fuck you! Shut up!
59
00:03:43,180 --> 00:03:46,110
- You fucker!
- You son of a bitch!
60
00:03:47,230 --> 00:03:50,120
Fuck you! Let's see what you got!
61
00:03:50,340 --> 00:03:51,340
Let's go!
62
00:03:55,030 --> 00:03:56,110
Bullet!
63
00:04:08,750 --> 00:04:09,750
Bro!
64
00:04:10,960 --> 00:04:12,720
Aina, get out of there!
65
00:04:23,970 --> 00:04:25,640
Get out of the way!
66
00:04:34,190 --> 00:04:37,780
Aina, get out of the way!
67
00:04:37,780 --> 00:04:40,910
Sitio Diablo is cursed.
68
00:04:42,860 --> 00:04:44,310
Beat him up.
69
00:04:45,540 --> 00:04:48,750
Its real name is Sitio Santiago.
70
00:04:50,130 --> 00:04:52,960
James was one
of the first apostles of Jesus.
71
00:04:53,630 --> 00:04:58,010
A holy saint. But in this sitio,
72
00:04:58,010 --> 00:05:00,510
the saintly dies…
73
00:05:00,510 --> 00:05:03,970
so even angels turn into demons.
74
00:05:03,970 --> 00:05:05,140
Goddamn.
75
00:05:05,310 --> 00:05:06,430
Throw him out!
76
00:05:19,990 --> 00:05:22,070
The goody-goodies have no place here.
77
00:05:23,070 --> 00:05:24,610
No weaklings.
78
00:05:26,290 --> 00:05:28,160
The nice ones don't have a chance.
79
00:05:28,750 --> 00:05:32,420
In this place, violence thrives.
80
00:05:33,500 --> 00:05:36,130
You have to be more evil than the devil.
81
00:05:37,090 --> 00:05:39,340
But you can't survive on courage alone;
82
00:05:40,550 --> 00:05:45,830
Devils, when they come together,
are more terrifying.
83
00:05:49,940 --> 00:05:53,060
And if you join these demons,
Go ahead.
84
00:05:53,310 --> 00:05:55,230
Kill him already!
85
00:05:55,550 --> 00:05:58,660
you can forget about
getting out of this hell-hole.
86
00:05:59,240 --> 00:06:00,450
Kill him!
87
00:06:22,340 --> 00:06:24,340
Kid, you're a natural!
88
00:06:25,800 --> 00:06:26,810
Way to go!
89
00:06:30,180 --> 00:06:32,480
Nice work, kid!
90
00:06:40,820 --> 00:06:43,490
There's only one way out of here:
91
00:06:45,240 --> 00:06:46,320
Death.
92
00:07:14,350 --> 00:07:17,990
Ask your leader if we can
campaign here on Calle Trese.
93
00:07:18,010 --> 00:07:19,330
Sure, go ahead!
94
00:07:19,360 --> 00:07:21,110
You're talking to us, the leaders.
95
00:07:21,110 --> 00:07:21,990
Isn't that right, Askal?
96
00:07:21,990 --> 00:07:24,780
We can handle the people around here.
97
00:07:24,780 --> 00:07:25,950
300 pesos, just in case?
98
00:07:25,950 --> 00:07:27,400
300 pesos?
99
00:07:28,170 --> 00:07:30,450
That makes 3,000 pesos for ten people.
100
00:07:30,480 --> 00:07:34,310
That's not all. You'll get free rides on
a bus or jeep, and food, too.
101
00:07:34,340 --> 00:07:36,880
All I can tell you is "Yes, sir!"
102
00:07:36,920 --> 00:07:39,100
"Yes ma'am!" Yes!
103
00:07:39,130 --> 00:07:41,630
Just make sure you have
a hundred people for me.
104
00:07:41,740 --> 00:07:44,340
All right. A hundred people.
Easy-peasy, yeah? Askal?
105
00:07:44,380 --> 00:07:46,510
- I'll leave it to you.
- All right.
106
00:07:58,360 --> 00:08:01,070
We're already done, Mayor.
107
00:08:06,280 --> 00:08:09,910
- Thank you so much, Mayor.
- No, thank you.
108
00:08:15,960 --> 00:08:17,870
Hey, how are you guys?
109
00:08:22,500 --> 00:08:25,380
Mayor! Mayor have a drink with us!
110
00:08:30,780 --> 00:08:33,890
Mayor! Mayor!
111
00:08:37,190 --> 00:08:38,600
Mayor, any will do.
112
00:08:41,610 --> 00:08:48,860
Thank you, thank you so much!
Thank you, thank you so much!
113
00:08:50,490 --> 00:08:54,320
You dickhead. Trese's not our territory.
It's Aztec's.
114
00:08:55,120 --> 00:08:56,830
Not my fault they're birdbrains.
115
00:08:57,750 --> 00:09:00,810
Birdbrains? What if the Aztecs find out
what you did? What then?
116
00:09:00,830 --> 00:09:03,250
Hey. We did that.
117
00:09:04,550 --> 00:09:07,220
Don't say we. That's all you.
It was your idea.
118
00:09:07,960 --> 00:09:09,130
I see how it is.
119
00:09:09,160 --> 00:09:10,370
Give me your hand.
120
00:09:10,390 --> 00:09:11,600
Now it's on both of us, huh?
121
00:09:11,640 --> 00:09:12,510
Come on.
122
00:09:12,550 --> 00:09:15,220
Wait, 500? That person gave you 5,000.
You're giving me 500?
123
00:09:15,250 --> 00:09:16,450
You're giving me chump change?
124
00:09:17,100 --> 00:09:19,390
Fine. You're a pain in the butt.
125
00:09:19,460 --> 00:09:20,980
Be thankful you're getting any at all.
126
00:09:22,020 --> 00:09:24,820
This is great. I have money for school.
127
00:09:25,610 --> 00:09:27,860
What's school gonna do for you?
128
00:09:28,110 --> 00:09:29,240
Just tag along with me.
129
00:09:29,990 --> 00:09:33,490
I'll give you money.
I'll teach you how to make money, man.
130
00:09:33,530 --> 00:09:34,990
You know what, forget it.
131
00:09:35,540 --> 00:09:38,390
I still think it's better
if you've gone to school,
132
00:09:38,420 --> 00:09:40,160
earn a diploma.
You'll get a good...
133
00:09:40,190 --> 00:09:42,940
Fuck, man. Diplomas can be forged in Recto.
134
00:09:43,180 --> 00:09:44,230
Do what you like.
135
00:09:44,250 --> 00:09:47,130
I'm just worried about that the Aztecs
will find out what you did.
136
00:09:47,160 --> 00:09:49,700
That we cheated them of their profts.
137
00:09:49,790 --> 00:09:52,160
Fuck, man. Don't be so nervous.
138
00:09:52,190 --> 00:09:54,900
Besides, that homo
doesn't know I'm an Illustrado.
139
00:09:54,930 --> 00:09:55,930
Chill out.
140
00:09:56,220 --> 00:09:57,640
Look how much we scored.
141
00:10:10,280 --> 00:10:11,910
Dude, act normal.
142
00:10:12,450 --> 00:10:13,450
Don’t look suspicious.
143
00:10:20,790 --> 00:10:21,960
Askal. Damnit, run!
144
00:10:44,310 --> 00:10:45,400
You two.
145
00:10:46,410 --> 00:10:49,000
Are you the ones
Magdangal's campaign manager talked to?
146
00:10:49,220 --> 00:10:51,410
Huh? Who's that?
147
00:10:52,980 --> 00:10:54,520
Don't bullshit me.
148
00:10:54,820 --> 00:10:55,820
Give me the money.
149
00:10:56,870 --> 00:10:59,110
What money? Dude,
I don't know what you're talking about.
150
00:10:59,910 --> 00:11:01,330
I know those two.
151
00:11:01,580 --> 00:11:02,960
They're Illustrado.
152
00:11:03,210 --> 00:11:05,500
Fucking Bullet's trying to play me.
153
00:11:08,360 --> 00:11:11,240
Search them. Take everything they got.
154
00:11:42,000 --> 00:11:43,000
What's this?
155
00:11:44,660 --> 00:11:46,790
Fucking hell, Bullet.
Keep your pets off my turf.
156
00:11:46,820 --> 00:11:48,320
You're in Trese territory!
157
00:11:48,540 --> 00:11:49,540
So what?
158
00:11:49,570 --> 00:11:51,530
What're you yapping about, dickheads?
159
00:11:51,590 --> 00:11:52,760
Give him a taste, Bullet.
160
00:11:52,760 --> 00:11:55,430
My hand's been itching
to land a punch on his face.
161
00:11:55,720 --> 00:11:57,010
You know me, Bullet.
162
00:11:57,430 --> 00:11:59,260
We've been pals since Diablo.
163
00:11:59,260 --> 00:12:00,860
I don't know how to tell a lie.
164
00:12:00,890 --> 00:12:02,310
Hey, hey, hey. Bullet.
165
00:12:02,310 --> 00:12:03,730
They're bullshitting you.
166
00:12:03,730 --> 00:12:06,390
We didn't do nothing, man. Ask Askal.
167
00:12:06,390 --> 00:12:07,480
Right, Askal?
168
00:12:11,320 --> 00:12:12,400
So, Bullet?
169
00:12:13,080 --> 00:12:14,600
Make a decision.
170
00:12:21,080 --> 00:12:22,830
Fuck you, Pons.
171
00:12:23,580 --> 00:12:25,160
I'll let this slide this time.
172
00:12:25,330 --> 00:12:28,920
But next time, I will break your face.
173
00:12:31,300 --> 00:12:34,550
Okay. Keep your boys in line, too.
174
00:12:40,930 --> 00:12:42,180
I'm gonna kill that asshole.
175
00:12:50,360 --> 00:12:51,360
Shithead.
176
00:12:51,940 --> 00:12:52,980
The hell, man.
177
00:12:55,320 --> 00:12:57,030
That's for dragging Askal in your shit.
178
00:12:57,030 --> 00:12:58,740
That fucking hurts.
179
00:12:58,740 --> 00:12:59,990
- Ouch!
- One more till you get it.
180
00:12:59,990 --> 00:13:02,240
That's for making trouble for the group.
181
00:13:02,490 --> 00:13:04,540
You're gonna snap my neck.
182
00:13:04,540 --> 00:13:06,580
This.
183
00:13:06,580 --> 00:13:09,210
This will punch a hole in your
skull for sure. There you go.
184
00:13:10,210 --> 00:13:12,250
Hey, Andi. That's enough.
185
00:13:13,040 --> 00:13:14,840
We should grind down his horns.
186
00:13:14,880 --> 00:13:16,130
Are you deaf?
187
00:13:16,550 --> 00:13:18,100
I said that's enough.
188
00:13:18,680 --> 00:13:21,070
He doesn't learn his lesson 'cause
you keep coddling him.
189
00:13:21,120 --> 00:13:22,950
Want my fist to coddle you?
190
00:13:24,470 --> 00:13:26,160
Spank me, mommy!
191
00:13:26,180 --> 00:13:27,600
That's enough.
192
00:13:28,690 --> 00:13:32,060
There you go again,
siding with your girlfriend.
193
00:13:32,690 --> 00:13:34,400
Hey, Andi. Stop it.
194
00:13:43,070 --> 00:13:45,030
Did you learn anything? Pulling
that stupid shit.
195
00:13:45,370 --> 00:13:47,650
I just want to tell you that not
everything's about money.
196
00:13:49,620 --> 00:13:50,620
Yes, sir.
197
00:13:51,000 --> 00:13:55,350
Because of what happened, we got
into trouble with the Aztecs.
198
00:13:56,630 --> 00:13:59,130
You know Pons and I had a deal, right?
199
00:13:59,130 --> 00:14:01,840
That we stay out of each other's territory.
200
00:14:03,930 --> 00:14:05,640
But what did you do?
201
00:14:05,640 --> 00:14:06,640
You dumbass.
202
00:14:07,770 --> 00:14:09,720
You let your greed get the better of you.
203
00:14:10,480 --> 00:14:12,400
And you dragged our group into it.
204
00:14:13,230 --> 00:14:14,440
I don't think so.
205
00:14:14,900 --> 00:14:16,320
You know how Pons works.
206
00:14:16,320 --> 00:14:18,240
Especially those of you
who've been here longer.
207
00:14:18,610 --> 00:14:19,610
He's an asshole.
208
00:14:20,450 --> 00:14:22,660
But that asshole sticks to his word.
209
00:14:23,530 --> 00:14:26,870
But because of what happened, he can
forget all about our deal.
210
00:14:28,290 --> 00:14:31,580
Fuck, man. He's gonna prepare for war.
211
00:14:34,170 --> 00:14:35,920
So each one of you...
212
00:14:38,050 --> 00:14:39,050
is already marked.
213
00:14:39,420 --> 00:14:40,880
He can you take you out.
214
00:14:42,470 --> 00:14:44,390
Let's strike first, then.
215
00:14:45,090 --> 00:14:47,890
Andi, you sound like a fucking newbie.
216
00:14:48,430 --> 00:14:51,270
We'd just be giving them
more reason to fight.
217
00:14:53,450 --> 00:14:56,250
Where'd our balls go, then?
Down Pons' throat?
218
00:14:56,270 --> 00:14:57,690
I thought you were badasses.
219
00:14:57,720 --> 00:14:59,680
Andi, stop poking the fire.
220
00:15:02,030 --> 00:15:06,030
Benny, say something
to your fucking brother.
221
00:15:06,190 --> 00:15:08,570
One more word out of line
and I'll break his face.
222
00:15:09,330 --> 00:15:11,130
You know what's the fucking
problem with you?
223
00:15:11,330 --> 00:15:12,460
You don't use your brains.
224
00:15:12,740 --> 00:15:14,620
It's always your balls talking.
225
00:15:16,170 --> 00:15:17,170
Remember:
226
00:15:19,090 --> 00:15:20,260
We started this.
227
00:15:20,510 --> 00:15:22,220
We're the ones who didn't keep
our end of the deal.
228
00:15:22,240 --> 00:15:23,500
We are in the wrong.
229
00:15:24,470 --> 00:15:25,470
So don't worry.
230
00:15:26,890 --> 00:15:28,100
Let me fix this.
231
00:15:28,100 --> 00:15:29,140
I will talk to Pons.
232
00:15:29,140 --> 00:15:31,220
But as long as I haven't talked to him,
233
00:15:31,470 --> 00:15:33,100
as long as this isn't ironed out,
234
00:15:34,690 --> 00:15:35,810
you have to be careful.
235
00:15:36,810 --> 00:15:37,940
Avoid Trese.
236
00:15:39,230 --> 00:15:42,130
No one walks alone. If necessary...
237
00:15:42,150 --> 00:15:43,240
stay in groups.
238
00:15:44,950 --> 00:15:45,950
Is that clear?
239
00:15:46,910 --> 00:15:50,000
- Is that clear?
- Yeah.
240
00:16:03,420 --> 00:16:05,510
You think Pons will back down?
241
00:16:09,260 --> 00:16:10,600
I'll talk to him.
242
00:16:11,100 --> 00:16:12,430
We had some good times together.
243
00:16:14,310 --> 00:16:15,390
I guess.
244
00:16:16,230 --> 00:16:18,060
He owes you a debt of gratitude.
245
00:16:18,650 --> 00:16:19,560
He should be.
246
00:16:19,590 --> 00:16:24,390
Remember when he was
almost killed by the PKP?
247
00:16:25,490 --> 00:16:27,490
But you got to him first.
248
00:16:35,910 --> 00:16:37,330
What's on your mind?
249
00:16:38,540 --> 00:16:39,630
The group.
250
00:16:40,840 --> 00:16:44,550
I'm wondering if they think
I'm getting weaker.
251
00:16:45,880 --> 00:16:46,970
I doubt that.
252
00:16:48,340 --> 00:16:50,220
What you did was right.
253
00:16:51,100 --> 00:16:54,680
The mess will only grow out of hand
if we stick our asses to it.
254
00:16:56,400 --> 00:16:57,860
We're not in Diablos anymore.
255
00:17:02,070 --> 00:17:04,940
Do you regret leaving that place?
256
00:17:07,870 --> 00:17:10,590
The reason why I joined
is only because of you.
257
00:21:11,980 --> 00:21:14,400
Go buy! You fucker!
258
00:21:16,270 --> 00:21:18,480
Hey! Marites!
259
00:21:18,510 --> 00:21:20,720
- What do you want?
- Fuck you!
260
00:21:20,740 --> 00:21:22,840
Hey! What's your problem?
261
00:21:22,870 --> 00:21:24,360
- What?
- Huh?
262
00:21:24,390 --> 00:21:26,700
What rumours are you spewing about Basyo?
263
00:21:26,730 --> 00:21:30,550
You fucking bitch,
I'll chop up your tongue!
264
00:21:30,600 --> 00:21:32,770
- You old bitch.
- What jumper are you talking about?
265
00:21:32,790 --> 00:21:36,880
- It's true, though, isn't it?
- Hey! You ugly son of a bitch!
266
00:21:36,910 --> 00:21:40,300
I'm going to electrocute you fucking bitch.
267
00:21:41,850 --> 00:21:45,680
- Ma'am, that's enough.
- Let me go!
268
00:21:45,700 --> 00:21:49,210
Fuck you!
That shameless fucking bitch.
269
00:21:49,230 --> 00:21:52,500
- You'll drop dead, too!
- Fuck you!
270
00:21:52,520 --> 00:21:55,440
- Fuck you!
- Fuck you!
271
00:21:55,470 --> 00:21:59,930
You whores! I'm gonna
put your tongues through a grinder!
272
00:21:59,950 --> 00:22:03,310
- Pigs! Good-for-nothing!
- Thanks, bro.
273
00:22:03,340 --> 00:22:05,180
Just stay in your houses
and shut the fuck up!
274
00:22:05,560 --> 00:22:09,230
- Give me that.
- Shit. I’ll scrape your fucking tongues.
275
00:22:10,160 --> 00:22:12,210
I'm gonna scratch their tongues
till they bleed.
276
00:22:14,960 --> 00:22:16,250
Ma.
277
00:22:17,090 --> 00:22:19,260
People here have lost respect for me.
278
00:22:19,630 --> 00:22:20,930
Ma, have some water.
279
00:22:22,760 --> 00:22:24,360
She was going around telling everyone...
280
00:22:24,760 --> 00:22:26,390
I'm sleeping with Basyo!
281
00:22:26,710 --> 00:22:28,710
That horrid fucking butt-ugly shrimp.
282
00:22:31,510 --> 00:22:32,980
Tonix is here.
283
00:22:33,940 --> 00:22:36,900
They'll start to think twice,
those motherfuckers.
284
00:22:36,920 --> 00:22:38,700
About speaking ill of me.
285
00:22:40,740 --> 00:22:43,450
When Tonix became
supreme leader of Diablos,
286
00:22:43,540 --> 00:22:46,450
he also entered into illegal activities.
287
00:22:46,780 --> 00:22:53,000
Theft, robbery at gunpoint, peddling
illegal drugs, too.
288
00:22:55,990 --> 00:22:58,790
- He's just here to buy.
- My bad, I didn't know.
289
00:23:08,390 --> 00:23:10,600
- How much are we splitting?
- Only this.
290
00:23:14,730 --> 00:23:16,150
Tonix, should I do it?
291
00:23:25,780 --> 00:23:28,660
They became guns for hire, too.
292
00:23:39,300 --> 00:23:41,670
Good thing he wasn't killed by the police.
293
00:23:42,340 --> 00:23:46,970
But because of it, Tonix has
been rotting in City Hall for two years.
294
00:23:48,010 --> 00:23:51,970
Mother says Tonix is doing well.
295
00:23:52,680 --> 00:23:56,730
He's protected by older Diablo members
who became inmates before him.
296
00:23:57,770 --> 00:23:59,420
And you. What have you given me? Huh?
297
00:23:59,960 --> 00:24:01,540
Shame and misfortune.
298
00:24:01,780 --> 00:24:04,360
Then you whored yourself out to Bullet.
299
00:24:04,360 --> 00:24:06,820
Ma. Bullet is my boyfriend.
300
00:24:06,850 --> 00:24:07,670
What?
301
00:24:07,700 --> 00:24:08,780
Boyfriend?
302
00:24:09,330 --> 00:24:14,540
So when he left Diablo,
you followed him, huh?
303
00:24:14,540 --> 00:24:16,540
You know what that makes you?
304
00:24:16,620 --> 00:24:17,620
A traitor!
305
00:24:17,910 --> 00:24:19,940
Let me just remind you, Aina.
306
00:24:19,990 --> 00:24:24,240
Your father is the founder of Sitio Diablo.
307
00:24:25,130 --> 00:24:30,050
This place was built with his blood.
And that blood runs through your veins.
308
00:24:33,810 --> 00:24:37,230
I don't know why I keep expecting
anything from you in Diablo.
309
00:24:37,730 --> 00:24:39,530
You're a girl.
You're of no use to the group.
310
00:24:41,330 --> 00:24:43,030
At least High-C
311
00:24:44,240 --> 00:24:45,570
checks on me from time to time.
312
00:24:45,690 --> 00:24:48,830
Fuck, what about you? Nothing. I can't
expect anything from you.
313
00:24:48,990 --> 00:24:51,620
You know what, just leave me alone. I'll be
cranky all day looking at you.
314
00:24:51,620 --> 00:24:53,370
Leave me. Get out of my face.
315
00:24:53,700 --> 00:24:54,870
Go on. Go away.
316
00:24:57,960 --> 00:24:59,580
What are you standing around for?
317
00:25:01,820 --> 00:25:05,030
Go away! Or I'll throw
this at you! Go ahead!
318
00:25:06,220 --> 00:25:08,800
This little bitch. How dare you.
319
00:25:10,430 --> 00:25:11,510
Go away!
320
00:25:12,140 --> 00:25:13,720
Go be with Bullet!
321
00:25:13,930 --> 00:25:16,150
You fucking bitch. You're pissing me off!
322
00:25:16,850 --> 00:25:19,400
Well, fuck's your problem? Get out of here!
323
00:25:20,120 --> 00:25:21,830
I can't stand you.
324
00:25:22,200 --> 00:25:24,580
I can't get any comfort from you. Fuck.
325
00:25:25,160 --> 00:25:27,080
Now you're pissing me off.
326
00:25:28,780 --> 00:25:30,160
- Ma!
- Yeah?
327
00:25:30,160 --> 00:25:31,160
How's it going?
328
00:25:31,900 --> 00:25:34,160
Bless. This is Kira, by the way.
329
00:25:35,090 --> 00:25:35,970
What happened to you, Ma?
330
00:25:36,000 --> 00:25:38,790
Those stupid neighbors
are driving me crazy!
331
00:25:38,810 --> 00:25:42,570
- It's because Tonix's still in jail.
- Shit, that's right.
332
00:25:42,870 --> 00:25:45,960
When he gets back,
we're gonna cut off all their power.
333
00:26:04,820 --> 00:26:07,210
What the fuck? Where are you taking me?
334
00:26:08,110 --> 00:26:10,070
Fuck, is this where you'll kill me?
335
00:26:11,480 --> 00:26:12,480
Tonix.
336
00:26:13,120 --> 00:26:14,370
Long time no see.
337
00:26:16,210 --> 00:26:19,180
You can always visit me in jail, sir.
338
00:26:20,080 --> 00:26:21,170
Tonix, man.
339
00:26:21,460 --> 00:26:24,080
You know this meeting's secret.
340
00:26:25,670 --> 00:26:26,670
So,
341
00:26:27,420 --> 00:26:28,420
you wanna get out yet?
342
00:26:30,220 --> 00:26:31,220
Don't worry,
343
00:26:31,720 --> 00:26:33,300
I'm not gonna kill you here.
344
00:26:33,330 --> 00:26:35,180
I still got use for you.
345
00:26:35,830 --> 00:26:36,830
Uncuff him.
346
00:26:40,140 --> 00:26:41,140
Kid.
347
00:26:41,550 --> 00:26:43,140
If you want to get out,
348
00:26:43,160 --> 00:26:44,650
we can make that happen.
349
00:26:45,630 --> 00:26:48,480
I'll arrange for
your release papers, Tonix.
350
00:26:50,110 --> 00:26:52,740
- Get his release papers ready.
- Yes, boss.
351
00:26:53,320 --> 00:26:54,700
What's the catch?
352
00:26:56,000 --> 00:26:57,200
Slow down, Tonix.
353
00:26:57,230 --> 00:27:00,960
That's what we've come here for.
You understand?
354
00:27:03,340 --> 00:27:06,290
That old fart Magdanga, he's loaded, huh?
355
00:27:06,680 --> 00:27:09,060
When he wins, his stash
is just gonna grow for sure.
356
00:27:09,090 --> 00:27:11,130
He might even double his income.
357
00:27:11,840 --> 00:27:14,720
We don't know that.
Let's give him a chance.
358
00:27:14,720 --> 00:27:17,140
Stop talking about politics.
359
00:27:17,520 --> 00:27:19,810
You're just kids.
What the hell do you know?
360
00:27:20,810 --> 00:27:24,580
- Kids? Can't kids join the conversation?
- Right.
361
00:27:24,600 --> 00:27:27,270
Let Macoy be. He doesn't believe
in the government anymore.
362
00:27:27,270 --> 00:27:28,720
Well, it's true.
363
00:27:29,070 --> 00:27:30,860
Doesn't matter who you put up there.
364
00:27:31,020 --> 00:27:33,450
Not a damn thing's going to change for us.
365
00:27:33,530 --> 00:27:38,280
He's got a point. We'll still be
fighting over a piece of bread to survive.
366
00:27:38,280 --> 00:27:41,700
And that shit about
twenty-peso rice? Fuck that.
367
00:27:42,000 --> 00:27:43,750
Watch it.
368
00:27:43,750 --> 00:27:47,040
Watch it or you'll piss off each other.
369
00:27:47,070 --> 00:27:51,240
I remember that old couple Marta
and Berto. You know them.
370
00:27:51,460 --> 00:27:55,130
They quarelled because they're voting
for different presidents.
371
00:27:55,130 --> 00:27:57,510
I saw them chasing each other
with a machete.
372
00:27:57,540 --> 00:28:01,330
- For real?
- You brown-noser!
373
00:28:01,600 --> 00:28:05,270
Hey, shit, did you hear about
what happened to Jepoy?
374
00:28:05,730 --> 00:28:07,020
One of the Aztecs.
375
00:28:07,990 --> 00:28:08,990
What happened?
376
00:28:09,310 --> 00:28:10,860
He got stabbed last night.
377
00:28:11,330 --> 00:28:12,370
He's dead.
378
00:28:15,320 --> 00:28:16,360
You fuckers.
379
00:28:17,530 --> 00:28:19,370
Own up. Whose work was that?
380
00:28:19,830 --> 00:28:20,830
Huh?
381
00:28:21,790 --> 00:28:23,330
Psst. Andi.
382
00:28:24,790 --> 00:28:25,540
Hey.
383
00:28:25,790 --> 00:28:27,920
Fuck, man, don't look at me. I don't
know anything about that!
384
00:28:27,920 --> 00:28:30,190
Watch your mouth, asshole. That's my
girlfriend you're swearing at.
385
00:28:30,210 --> 00:28:31,920
I'm fucking telling you. I had
nothing to do with that.
386
00:28:31,950 --> 00:28:34,820
I was at Benny's last night. Right, bro?
387
00:28:36,830 --> 00:28:37,990
See.
388
00:28:38,010 --> 00:28:40,260
Fuck. Pons is going to pin that on us.
389
00:28:40,290 --> 00:28:41,290
He'll get back at us.
390
00:28:42,150 --> 00:28:43,150
We should
391
00:28:43,900 --> 00:28:45,180
watch our backs.
392
00:28:46,240 --> 00:28:47,330
What the fuck?
393
00:28:47,350 --> 00:28:50,190
Why should we? Let's just strike first.
394
00:28:50,190 --> 00:28:52,940
Strike first? We don't have a plan.
395
00:28:52,940 --> 00:28:56,110
If we're going to hit them,
we can't do it willy-nilly.
396
00:29:15,130 --> 00:29:18,050
You are my priority.
397
00:29:18,080 --> 00:29:23,140
Together we will change
the course of our fates!
398
00:29:26,660 --> 00:29:28,980
Let's hold each other's arms.
399
00:29:28,980 --> 00:29:31,770
We will lift ourselves up!
400
00:29:32,110 --> 00:29:34,900
We shall keep the road open to City Hall!
401
00:29:38,950 --> 00:29:40,320
So friends,
402
00:29:40,320 --> 00:29:42,530
I'm asking you,
403
00:29:42,530 --> 00:29:45,700
in the coming election, don't forget,
404
00:29:45,700 --> 00:29:47,980
the third name on your ballots:
405
00:29:48,370 --> 00:29:50,710
Magdangal for Mayor!
406
00:29:53,470 --> 00:29:56,320
I heard you’re running this place.
407
00:29:58,650 --> 00:30:02,120
Don't worry. This is our territory.
We'll take care of it.
408
00:30:02,350 --> 00:30:05,400
Whatever I promised tonight,
409
00:30:05,810 --> 00:30:09,190
We will make it happen. In less
than a hundred days, it will happen!
410
00:30:10,160 --> 00:30:13,160
You'll have food on your table.
411
00:30:13,190 --> 00:30:16,320
Because every one of you
will have decent jobs!
412
00:30:27,000 --> 00:30:29,000
Can I get a round of applause?
413
00:30:29,000 --> 00:30:31,380
Been keeping this a secret for a while
414
00:30:31,400 --> 00:30:34,660
Who's my idol? It's Artemio Magdangal!
415
00:30:34,680 --> 00:30:37,460
So if you want a thick wad
of cash every month
416
00:30:37,490 --> 00:30:40,620
vote for the mayor who knows how to love!
417
00:30:46,890 --> 00:30:47,930
Comin' in hot.
418
00:30:48,970 --> 00:30:52,480
You can die, we all have problems,
don't get carried away.
419
00:30:52,480 --> 00:30:54,650
It's not all bad luck at hand
420
00:30:54,650 --> 00:30:57,190
Death is in a car, don't get in it
421
00:30:57,190 --> 00:30:59,230
It's heavy, it's not obvious
422
00:30:59,230 --> 00:31:01,610
Why even though it's clear,
it seems like no one can?
423
00:31:01,610 --> 00:31:03,910
You are hiding and crying on your hands
424
00:31:03,910 --> 00:31:06,160
Tell me your problem. How bad?
425
00:31:06,160 --> 00:31:07,580
Your shoes are the problem,
426
00:31:07,580 --> 00:31:11,000
those others have no feet but fight
life with almost no trepidation
427
00:31:11,000 --> 00:31:13,080
You are not weak, I want you to fight more
428
00:31:13,080 --> 00:31:15,420
Stand there and wipe your eyes
429
00:31:15,420 --> 00:31:18,050
If you don't know who to turn to,
430
00:31:18,050 --> 00:31:20,550
even with a blade
you can't hold on to anything,
431
00:31:20,550 --> 00:31:22,670
no matter how deep the misfortunes,
432
00:31:22,670 --> 00:31:25,470
there is always God, you can pray on.
433
00:31:27,850 --> 00:31:29,970
Yeah! Shout out to Mayor Magdangal!
434
00:31:30,010 --> 00:31:33,740
Yeah!
435
00:31:33,770 --> 00:31:39,650
Suddenly, all the world slowed down
436
00:31:42,860 --> 00:31:45,280
When you showed up out of the blue
437
00:31:48,490 --> 00:31:50,910
As I turned at the corner
438
00:31:54,080 --> 00:31:58,340
We met at an unexpected time
439
00:31:58,340 --> 00:32:03,720
And we spoke in that fated moment
440
00:32:04,380 --> 00:32:09,260
Like a star, is this real or is it a dream?
441
00:32:09,760 --> 00:32:14,640
I wish I could ask you before I wake up
442
00:32:19,990 --> 00:32:22,060
Young miss
443
00:32:22,360 --> 00:32:24,990
Will you be my baby?
444
00:32:25,280 --> 00:32:28,050
Will you be my lady?
445
00:32:28,070 --> 00:32:36,500
If you want to reach for the stars
Reach for the stars, we'll fly to heaven
446
00:32:36,500 --> 00:32:40,500
And touch them together
447
00:32:40,500 --> 00:32:44,550
Let the fun begin!
448
00:33:12,560 --> 00:33:14,910
Fuck! The Aztecs are here!
449
00:33:23,750 --> 00:33:24,760
Pons!
450
00:33:47,280 --> 00:33:48,360
Son of a bitch!
451
00:33:51,910 --> 00:33:54,870
We had a deal. No stealing into
each other's territory.
452
00:33:55,040 --> 00:33:56,830
No going behind each other's back!
453
00:33:56,830 --> 00:33:58,410
What the fuck are you on about?
454
00:33:58,410 --> 00:34:00,420
Japoy! He was killed
by one of yours, wasn't he?
455
00:34:01,460 --> 00:34:02,460
Motherfucker.
456
00:34:54,020 --> 00:34:56,720
Fuck you! I didn't betray you, asshole!
457
00:34:57,510 --> 00:34:58,510
I dare you!
458
00:34:59,390 --> 00:35:01,190
You challenge me
one more time, motherfucker,
459
00:35:02,230 --> 00:35:04,270
and I'll slash your fucking head off.
460
00:35:08,900 --> 00:35:10,030
Askal!
461
00:35:12,570 --> 00:35:13,990
Askal! What happened?
462
00:35:13,990 --> 00:35:16,200
- Help!
- Askal's been hit!
463
00:35:16,910 --> 00:35:17,950
You bitch.
464
00:35:21,370 --> 00:35:23,250
Askal, you can do this.
465
00:35:28,210 --> 00:35:30,330
- Askal, you need to bear it.
- I don't want to die.
466
00:35:30,590 --> 00:35:32,220
You're not gonna die, stupid.
467
00:35:32,470 --> 00:35:34,680
Hang on, dude. You're gonna be fine.
468
00:35:34,930 --> 00:35:37,680
You're toughshit, right? You can do this.
469
00:35:37,700 --> 00:35:39,260
Askal.
470
00:35:39,560 --> 00:35:40,600
Does it hurt?
471
00:35:42,680 --> 00:35:44,600
You can do it, man. Just hold on.
472
00:35:44,600 --> 00:35:46,150
You can do it.
473
00:35:46,150 --> 00:35:47,440
You can do it, Askal.
474
00:35:47,440 --> 00:35:48,440
Go on, scream it out.
475
00:35:50,190 --> 00:35:51,830
Just a little bit more. It's almost over.
476
00:35:52,490 --> 00:35:53,570
Hang on a little bit.
477
00:35:55,530 --> 00:35:58,280
You can do it, man.
It's just an ant's bite.
478
00:35:58,530 --> 00:36:00,080
But the ant's this big.
479
00:36:01,660 --> 00:36:02,660
Bullet.
480
00:36:04,160 --> 00:36:06,460
We still need to bring him to the hospital.
481
00:36:08,520 --> 00:36:09,520
Hold on.
482
00:36:16,220 --> 00:36:17,430
You dipshit.
483
00:36:17,800 --> 00:36:20,110
The kid almost died
because of what you did.
484
00:36:20,140 --> 00:36:21,700
That's on them.
485
00:36:21,720 --> 00:36:25,440
I just got back at them for starting
that fight, that's why I took out Japoy.
486
00:36:25,640 --> 00:36:29,190
You fuckhead. You just made it all worse.
487
00:36:30,940 --> 00:36:33,820
What's wrong with a little thrill, right?
488
00:36:34,240 --> 00:36:36,110
This group is boring me out of my mind.
489
00:36:37,160 --> 00:36:38,760
You should have thought about the group.
490
00:36:39,760 --> 00:36:41,350
I already have a wife.
491
00:36:42,540 --> 00:36:44,120
I've got two kids.
492
00:36:44,410 --> 00:36:46,210
I'm getting sick
of looking after you, Andi.
493
00:36:46,710 --> 00:36:48,350
I'm gonna have to tell Bullet about this.
494
00:36:49,210 --> 00:36:50,250
Hey.
495
00:36:50,480 --> 00:36:52,300
Don't tell Bullet.
496
00:36:52,530 --> 00:36:54,940
He might sacrifice me to Pons.
497
00:36:55,380 --> 00:36:59,510
Besides, we play a big part in the group.
498
00:37:00,050 --> 00:37:01,720
We're valuable to them.
499
00:37:12,020 --> 00:37:14,320
You should go. You might wake the kids.
500
00:37:15,650 --> 00:37:16,650
Get out.
501
00:37:16,900 --> 00:37:17,900
Hurry up.
502
00:37:39,180 --> 00:37:40,180
Take it easy, man.
503
00:37:42,890 --> 00:37:44,260
I'll bring him inside, grandma.
504
00:37:50,900 --> 00:37:52,990
Could I have a word with you both?
505
00:37:53,650 --> 00:37:55,230
Sure, grandma. What is it?
506
00:37:55,260 --> 00:37:58,300
Could you leave
Askal out of your gang?
507
00:38:00,310 --> 00:38:03,140
Grandma, that decision is up to Askal.
508
00:38:03,510 --> 00:38:05,670
Whether or not
he wants to leave...
509
00:38:06,070 --> 00:38:08,210
No! What does Askal
know about all this fighting?
510
00:38:08,240 --> 00:38:10,700
My grandson is only 17 years old.
511
00:38:11,440 --> 00:38:14,730
I know you both grew up here in the sitio.
512
00:38:14,760 --> 00:38:17,720
You're well aware of the violence
that thrives in this place.
513
00:38:18,760 --> 00:38:22,760
But I have dreams for my grandson.
514
00:38:23,760 --> 00:38:25,490
I don't want him to
end up like his father
515
00:38:25,520 --> 00:38:28,310
who just died from fist-fights
with degenerates.
516
00:38:29,060 --> 00:38:31,960
Askal's got smarts.
He's an honor student.
517
00:38:32,110 --> 00:38:36,740
I can't let him waste his
chances by tagging along with you!
518
00:38:38,100 --> 00:38:40,530
Don't worry, grandma.
519
00:38:41,540 --> 00:38:43,830
- We've got Askal under our protection.
- What?
520
00:38:44,620 --> 00:38:47,740
My grandson got stabbed. What protection
are you talking about?
521
00:38:50,430 --> 00:38:52,580
Askal is all I have.
522
00:38:53,830 --> 00:38:58,800
I won't lose him to the barbarity
of this place. Do you understand?
523
00:39:00,890 --> 00:39:05,430
All right, grandma.
We'll speak to Askal.
524
00:39:06,630 --> 00:39:11,260
He'll also be the one to decide
if he'll leave or stay.
525
00:39:18,360 --> 00:39:19,860
I'm losing faith in Bullet.
526
00:39:20,260 --> 00:39:21,970
His balls are getting soft.
527
00:39:22,320 --> 00:39:23,910
Influenced by his girlfriend!
528
00:39:24,610 --> 00:39:25,700
What makes you say that?
529
00:39:26,070 --> 00:39:27,330
If I were him,
530
00:39:28,870 --> 00:39:30,640
I'd have finished Pons
when I had him by the neck.
531
00:39:30,660 --> 00:39:32,250
The trouble would have been dealt with!
532
00:39:33,040 --> 00:39:36,080
The Aztecs would declare war
if Bullet had killed Pons.
533
00:39:36,770 --> 00:39:38,440
There you go again, Benny.
534
00:39:38,460 --> 00:39:40,380
You're taking the side
of your leader again.
535
00:39:40,580 --> 00:39:42,340
And you're such a fan
so you're defending him.
536
00:39:42,370 --> 00:39:44,030
That's why you can't see his faults.
537
00:39:44,290 --> 00:39:46,110
Bullet's just trying to protect us.
538
00:39:46,140 --> 00:39:47,720
In the event of a clash,
we're at a disadvantage.
539
00:39:47,840 --> 00:39:51,220
For starters, there's more of them.
More people, more weapons.
540
00:39:51,530 --> 00:39:54,120
There's more of them, sure.
But who's stronger?
541
00:39:54,140 --> 00:39:55,480
- Damn right.
- Right?
542
00:39:55,500 --> 00:39:57,870
Besides, Bullet's getting on my last nerve.
543
00:39:58,080 --> 00:40:01,420
It's probably better if
I break away from the group.
544
00:40:01,590 --> 00:40:03,420
I'll just put up my own.
545
00:40:03,560 --> 00:40:06,350
Hey. Hey, don't do that, bro.
546
00:40:06,460 --> 00:40:07,630
You can't leave us behind!
547
00:40:07,660 --> 00:40:08,660
Yeah right.
548
00:40:11,770 --> 00:40:14,280
If you're leaving, then do it for real.
549
00:40:15,080 --> 00:40:19,170
Get away from this thug life altogether
instead of making your own group.
550
00:40:19,190 --> 00:40:20,710
What, you're gonna go against us, too?
551
00:40:23,270 --> 00:40:25,150
Whoa. One of the Diablos lost his way.
552
00:40:28,300 --> 00:40:29,420
I don't have anything on me.
553
00:40:30,140 --> 00:40:31,140
Why are you here?
554
00:40:32,390 --> 00:40:33,390
Where's Aina?
555
00:40:33,460 --> 00:40:34,460
Why?
556
00:40:35,390 --> 00:40:36,690
Tonix got out.
557
00:40:41,190 --> 00:40:42,430
Tonix.
558
00:40:43,130 --> 00:40:44,380
How's it going?
559
00:40:44,400 --> 00:40:45,790
Son of a bitch.
560
00:40:52,990 --> 00:40:54,500
- Damn, I missed you.
- Tonix.
561
00:40:54,560 --> 00:40:55,510
Tonix,
562
00:40:55,540 --> 00:40:57,000
ever since you got jailed,
563
00:40:57,020 --> 00:41:00,570
some of our members broke away.
564
00:41:01,040 --> 00:41:03,420
Some of them made their own factions.
565
00:41:04,210 --> 00:41:05,590
I tried to stop them.
566
00:41:05,670 --> 00:41:07,010
But all they care about is money.
567
00:41:07,680 --> 00:41:08,760
Let them be.
568
00:41:10,010 --> 00:41:11,660
Let's leave that for later.
569
00:41:13,530 --> 00:41:14,950
I missed you guys.
570
00:45:31,440 --> 00:45:33,570
Here. Still hot.
571
00:45:34,110 --> 00:45:37,030
My back…
572
00:45:37,490 --> 00:45:42,160
You have to forgive me, son.
I couldn't visit you in the city jail.
573
00:45:42,340 --> 00:45:44,720
I'll make it up to you, all right?
574
00:45:45,250 --> 00:45:47,420
I'll cook your favorite food.
575
00:45:48,580 --> 00:45:49,620
Go on. Eat up.
576
00:45:50,330 --> 00:45:55,000
Hi-C told me the neighbors are giving
you a hard time while I was in jail.
577
00:45:55,510 --> 00:45:56,850
Yeah,
578
00:45:57,550 --> 00:46:00,010
itchy-tongued neighbors
and their fucking lies.
579
00:46:00,030 --> 00:46:01,950
They keep spreading all sorts of gossip.
580
00:46:02,550 --> 00:46:06,720
Don't worry, Ma. We'll cut
off their tongues.
581
00:46:06,720 --> 00:46:08,140
Make an example of them.
582
00:46:09,100 --> 00:46:12,270
Now that I'm here,
nobody's going to mess with you.
583
00:46:12,940 --> 00:46:14,940
You'll be an empress.
584
00:46:15,140 --> 00:46:16,610
Really, son?
585
00:46:16,970 --> 00:46:18,450
Dig in. Help yourself.
586
00:46:19,030 --> 00:46:20,150
Eat well.
Eat up, son.
587
00:46:24,280 --> 00:46:25,410
Eat up.
588
00:46:26,740 --> 00:46:27,870
- Well.
- Bro.
589
00:46:28,660 --> 00:46:32,170
Look what the cat dragged in.
590
00:46:37,920 --> 00:46:39,090
When did you get out?
591
00:46:39,660 --> 00:46:41,010
Just the other day.
592
00:46:41,320 --> 00:46:43,620
Come on, let's eat.
593
00:46:45,010 --> 00:46:46,640
It's okay, bro. I already ate.
594
00:46:46,670 --> 00:46:48,520
We don't have any more plates.
595
00:46:50,760 --> 00:46:52,630
Pick off the fishbones for Tonix.
596
00:46:55,020 --> 00:46:56,520
Come back to Diablo.
597
00:46:57,070 --> 00:46:58,070
You and Bullet.
598
00:46:59,030 --> 00:47:00,490
Bring in the whole gang.
599
00:47:01,820 --> 00:47:02,860
I'll take care of you.
600
00:47:04,140 --> 00:47:07,450
I heard about your clash with Pons' gang.
601
00:47:08,010 --> 00:47:09,720
I can protect you.
602
00:47:10,360 --> 00:47:12,050
Just come back to Diablo.
603
00:47:12,920 --> 00:47:13,920
Bro,
604
00:47:15,080 --> 00:47:17,040
that's not my decision anymore.
605
00:47:19,380 --> 00:47:21,260
It's Bullet's call.
606
00:47:21,550 --> 00:47:23,190
You trust that guy?
607
00:47:23,750 --> 00:47:25,690
We're family.
608
00:47:26,050 --> 00:47:28,260
We should be comrades.
609
00:47:38,360 --> 00:47:40,400
What are you pissed about? Eat first.
610
00:47:41,150 --> 00:47:42,150
Relax.
611
00:47:42,540 --> 00:47:44,700
You're always causing problems...
612
00:47:50,040 --> 00:47:51,080
Yummy.
613
00:48:13,680 --> 00:48:14,960
Do you think I've gotten weaker?
614
00:48:16,600 --> 00:48:17,600
You bet.
615
00:48:19,150 --> 00:48:23,630
Back then, you wouldn't think twice about
knocking down your opponent.
616
00:48:26,450 --> 00:48:29,140
I thought you said you'll snatch
Tonix' throne from him?
617
00:48:29,160 --> 00:48:30,750
That's why I followed you.
618
00:48:31,540 --> 00:48:32,700
Now
619
00:48:33,080 --> 00:48:35,960
you're acting all soft on us.
620
00:48:36,540 --> 00:48:39,290
Where'd your swag go?
You're losing your cool vibe.
621
00:48:40,380 --> 00:48:43,170
Are you gonna let that happen?
Don't let that happen.
622
00:48:43,590 --> 00:48:44,590
You can't.
623
00:48:46,720 --> 00:48:48,040
What do you want me to do?
624
00:48:49,300 --> 00:48:50,390
Of course,
625
00:48:50,850 --> 00:48:54,180
you gotta show this place that you're king.
626
00:48:54,210 --> 00:48:55,960
That nobody fucks with you.
627
00:48:56,460 --> 00:48:58,350
Protect your reputation.
628
00:49:09,620 --> 00:49:11,490
Have you met with Tonix?
629
00:49:13,820 --> 00:49:16,190
My brother wants us to go back to Diablo.
630
00:49:17,460 --> 00:49:19,830
So he'll back us up against Aztec.
631
00:49:20,330 --> 00:49:21,330
No.
632
00:49:22,130 --> 00:49:23,690
We're not going back to Diablo.
633
00:49:24,510 --> 00:49:25,550
What about the Aztecs?
634
00:49:26,740 --> 00:49:28,300
Those milk-drinking punks.
635
00:49:29,220 --> 00:49:30,740
We can take 'em.
636
00:49:34,280 --> 00:49:36,180
Holy shit! Exciting!
637
00:49:36,390 --> 00:49:38,890
My pal's got a hard-on.
638
00:49:40,840 --> 00:49:44,300
But our war with the Aztecs
will not be taking place.
639
00:49:47,610 --> 00:49:51,370
Pons turned down Tonix' offer
to go back to Diablo.
640
00:49:51,780 --> 00:49:53,850
Tonix didn't like that.
641
00:49:55,870 --> 00:49:57,560
Fuck, this is it! We should go!
642
00:49:57,580 --> 00:50:00,400
And to make an example of them,
643
00:50:00,520 --> 00:50:03,150
the Diablos raided Aztec's territory.
644
00:50:03,790 --> 00:50:05,170
Join the Diablos.
645
00:50:06,460 --> 00:50:07,710
Please don't hurt me!
646
00:50:08,050 --> 00:50:09,300
That so?
647
00:50:12,220 --> 00:50:15,310
Hit him hard, Tonix! Kill him!
648
00:50:28,530 --> 00:50:30,650
Where'd you pick up these suckers?
649
00:50:31,700 --> 00:50:33,660
They look like
they're Shin's internet shop rats.
650
00:50:34,220 --> 00:50:36,100
They're just a bunch of squirts.
651
00:50:38,200 --> 00:50:39,290
How old are you?
652
00:50:42,100 --> 00:50:43,980
The Supremo just asked you a question.
653
00:50:44,030 --> 00:50:45,640
- Answer him!
- Fifteen, sir.
654
00:50:45,780 --> 00:50:49,090
This one thinks
he can speak in English!
655
00:50:49,510 --> 00:50:51,880
They won't even pass as snatchers!
656
00:50:51,880 --> 00:50:54,550
It's all cool, Tonix. Fresh blood.
657
00:50:56,220 --> 00:50:57,390
That's twenty thousand worth.
658
00:50:58,220 --> 00:51:00,020
You fucker. Don't even
think about cheating me.
659
00:51:00,020 --> 00:51:01,140
Fuck if I dare, man.
660
00:51:02,190 --> 00:51:04,270
Tonix is here. Tell Kiko.
661
00:51:09,570 --> 00:51:11,240
Heaven or hell?
662
00:51:11,450 --> 00:51:12,610
Heaven, ma'am!
663
00:51:13,110 --> 00:51:15,370
Me, too. I choose heaven.
664
00:51:32,130 --> 00:51:33,680
How much did we get today?
665
00:51:34,550 --> 00:51:35,640
Fifty.
666
00:51:39,860 --> 00:51:41,170
This should do.
667
00:51:41,220 --> 00:51:42,680
We're break even.
668
00:51:56,280 --> 00:51:59,490
Chief: I still have three kilograms.
I'll leave it to you.
669
00:52:05,210 --> 00:52:06,250
Take your shirt off.
670
00:54:12,000 --> 00:54:13,000
Drink it!
671
00:54:26,810 --> 00:54:28,170
Bottoms up!
672
00:54:28,960 --> 00:54:29,960
Bite it!
673
00:54:31,600 --> 00:54:34,570
Was the change good for Diablo?
674
00:54:35,070 --> 00:54:36,070
No, sir!
675
00:54:55,450 --> 00:54:58,950
Was the change good for Diablo?
676
00:55:00,840 --> 00:55:01,650
Answer me!
677
00:55:01,680 --> 00:55:03,930
Yes, sir! Yes, sir!
678
00:55:04,640 --> 00:55:05,970
Yes, sir!
679
00:55:17,590 --> 00:55:18,920
I congratulate you.
680
00:55:33,100 --> 00:55:34,220
What do you want?
681
00:55:35,380 --> 00:55:36,630
Just come out and say it.
682
00:55:37,040 --> 00:55:38,300
That's what we want.
683
00:55:42,380 --> 00:55:46,010
Eat up. Their Deep-fried
Pork Belly is really good.
684
00:55:47,010 --> 00:55:48,600
Remember when we were kids?
685
00:55:48,890 --> 00:55:51,020
Papa used to bring us here all the time.
686
00:55:51,390 --> 00:55:53,520
Especially when he scored a lot of cash.
687
00:55:54,230 --> 00:55:57,230
I know it's your favorite. Go ahead.
688
00:56:04,530 --> 00:56:05,610
You still have that.
689
00:56:07,280 --> 00:56:10,740
Papa gave you that because you're a girl.
690
00:56:11,540 --> 00:56:12,870
For your protection.
691
00:56:13,710 --> 00:56:15,500
But are you feeding it?
692
00:56:15,960 --> 00:56:20,740
That amulet needs to be
prayed over to be any good.
693
00:56:25,050 --> 00:56:27,470
We're not going back to Diablo.
694
00:56:27,470 --> 00:56:31,430
I'm talking to my sister, you fuck.
695
00:56:31,460 --> 00:56:32,980
Don't be a dick.
696
00:56:33,230 --> 00:56:36,400
Can you calm down, both of you?
697
00:56:38,650 --> 00:56:41,070
You're on the top of our list.
698
00:56:41,480 --> 00:56:43,940
Because I know you'll refuse my offer.
699
00:56:44,170 --> 00:56:46,240
I don't want to drag my sister into this.
700
00:56:46,610 --> 00:56:47,700
She's family.
701
00:56:49,280 --> 00:56:50,990
Papa left her in my care.
702
00:56:51,740 --> 00:56:54,080
That's why I went after Pon's group first.
703
00:56:55,290 --> 00:56:57,710
It might help you change your mind.
704
00:56:59,540 --> 00:57:01,020
I've made up my mind.
705
00:57:01,040 --> 00:57:02,300
You've made up your mind?
706
00:57:04,220 --> 00:57:06,710
Yes. That's my decision.
707
00:57:07,380 --> 00:57:08,380
Are you deaf?
708
00:57:10,780 --> 00:57:12,510
Why are you doing this, big bro?
709
00:57:13,270 --> 00:57:15,310
Why did you call us here?
710
00:57:15,980 --> 00:57:19,520
I won't force you
to come back into the fold.
711
00:57:20,400 --> 00:57:23,190
If you wanna run your own joint, fine.
712
00:57:24,180 --> 00:57:26,260
But I want you to be my business partners.
713
00:57:27,030 --> 00:57:28,030
Partners?
714
00:57:30,410 --> 00:57:31,620
You have a business?
715
00:57:32,190 --> 00:57:33,570
I have a backer.
716
00:57:33,740 --> 00:57:35,410
He's the one who got me out of jail.
717
00:57:35,690 --> 00:57:39,140
But I need to work for him.
718
00:57:42,460 --> 00:57:44,840
What's that?
You're someone's bitch now, too?
719
00:57:46,170 --> 00:57:47,170
Bullet.
720
00:57:48,630 --> 00:57:50,930
You want to control the whole sitio.
721
00:57:53,810 --> 00:57:58,200
I supply the whole place.
722
00:57:58,600 --> 00:57:59,600
Meth.
723
00:58:01,060 --> 00:58:02,950
That's why you attacked Pons.
724
00:58:03,480 --> 00:58:06,400
They're my competition both in territory...
725
00:58:07,350 --> 00:58:08,970
and in business.
726
00:58:10,180 --> 00:58:11,440
Bro, why us?
727
00:58:12,030 --> 00:58:18,160
Aina, I trust you.
We're one blood. Diablo.
728
00:58:19,920 --> 00:58:23,920
And Bullet? Of course, he's my favorite.
729
00:58:24,250 --> 00:58:27,560
- I know him inside out.
- Then what?
730
00:58:28,660 --> 00:58:32,680
You get what I get.
731
00:58:33,240 --> 00:58:35,150
50-50.
732
00:58:35,890 --> 00:58:37,100
And if we refuse?
733
00:58:40,020 --> 00:58:44,360
I'm doing everything
I can to avoid a clash.
734
00:58:44,840 --> 00:58:47,070
I'm sharing my kingdom with you.
735
00:58:48,240 --> 00:58:50,400
Why are you acting all toughshit?
736
00:58:51,700 --> 00:58:53,280
- Bro, just leave us out...
- Don't call me bro.
737
00:58:53,310 --> 00:58:54,350
Watch it, motherfucker!
738
00:58:56,440 --> 00:58:57,440
Bullet.
739
00:58:59,570 --> 00:59:01,510
Think carefully, Bullet.
740
00:59:02,630 --> 00:59:07,100
Because next time,
I won't give a shit about family.
741
00:59:10,090 --> 00:59:11,090
Aina.
742
00:59:20,480 --> 00:59:21,480
Bullet.
743
00:59:22,490 --> 00:59:24,190
Bullet, wait.
744
00:59:25,270 --> 00:59:27,270
Your brother's a son of a bitch.
745
00:59:27,770 --> 00:59:29,570
I'll finish that fucking monster.
746
00:59:32,230 --> 00:59:35,770
Bullet, we need to discuss this
with the group.
747
00:59:36,970 --> 00:59:38,650
You're considering his offer?
748
00:59:40,140 --> 00:59:42,830
Bullet, he's my family.
749
00:59:43,790 --> 00:59:44,790
Family?
750
00:59:45,330 --> 00:59:47,480
He treats you like a doormat.
751
00:59:48,500 --> 00:59:50,130
We're free from Diablo.
752
00:59:52,590 --> 00:59:54,400
We're free from your family.
753
00:59:55,340 --> 00:59:57,640
We don't need to
feed off of their palms, anymore.
754
00:59:57,660 --> 00:59:58,910
Those days are over.
755
01:00:00,640 --> 01:00:03,680
I'm done being your brother's lackey.
756
01:00:04,810 --> 01:00:06,610
I'm done with all his shit.
757
01:00:08,570 --> 01:00:10,500
You can't force me to go back.
758
01:00:14,950 --> 01:00:15,950
Bullet.
759
01:00:17,120 --> 01:00:19,240
I'm not asking you to go back.
760
01:00:20,330 --> 01:00:25,000
I just think it should be
the whole group's decision.
761
01:00:25,830 --> 01:00:29,540
Whatever we agree on, I'll honor that.
762
01:00:32,170 --> 01:00:34,930
Bullet, you're the only family I have left.
763
01:00:49,750 --> 01:00:51,830
What took you so fucking long!
764
01:00:52,570 --> 01:00:53,910
Had to talk to someone.
765
01:01:03,000 --> 01:01:04,580
There should be two million in here.
766
01:01:04,750 --> 01:01:05,910
Why are you missing 500?
767
01:01:06,920 --> 01:01:09,710
We haven't picked up the cash from Trese.
768
01:01:10,340 --> 01:01:12,210
You said you're all good.
769
01:01:13,680 --> 01:01:15,810
That group is a little tough to crack.
770
01:01:16,110 --> 01:01:17,420
You know what, Tonix?
771
01:01:17,490 --> 01:01:19,070
I don't want to hear
772
01:01:19,160 --> 01:01:21,930
how much bigger of an asshole
than you that motherfucker is.
773
01:01:22,470 --> 01:01:24,360
A deal is a deal.
774
01:01:25,020 --> 01:01:26,770
- You understand?
- Yes.
775
01:01:27,940 --> 01:01:28,940
Yes!
776
01:01:37,240 --> 01:01:38,240
Sell all of that.
777
01:01:39,110 --> 01:01:41,910
Remember. You'd better complete
your payments by Sunday.
778
01:01:47,120 --> 01:01:48,180
Sure, boss.
779
01:01:50,540 --> 01:01:52,810
The Diablos are offering an alliance.
780
01:01:55,670 --> 01:01:57,670
But I'm going to kill the Diablos.
781
01:02:01,180 --> 01:02:02,890
Now, I understand...
782
01:02:05,100 --> 01:02:06,540
if you can't fight.
783
01:02:07,140 --> 01:02:08,310
But I'm asking you
784
01:02:09,770 --> 01:02:10,770
don't
785
01:02:11,730 --> 01:02:13,690
even plan on turning
your backs against us.
786
01:02:15,150 --> 01:02:16,650
Because I'll fight you head to head.
787
01:02:16,940 --> 01:02:19,780
Bullet, we're not gonna
fucking do that to you.
788
01:02:19,810 --> 01:02:20,810
You know that.
789
01:02:21,530 --> 01:02:22,660
We're one.
790
01:02:27,620 --> 01:02:31,110
Fight! We're gonna kill those fuckers!
791
01:02:38,050 --> 01:02:40,630
This one's got good quality!
792
01:02:42,300 --> 01:02:45,310
- I'll take care of this son.
- I hope this doesn't stop.
793
01:02:45,330 --> 01:02:46,720
You bet.
794
01:02:48,150 --> 01:02:51,410
There's more... here, here.
795
01:02:51,560 --> 01:02:52,560
Here. Here's for you.
796
01:02:53,690 --> 01:02:56,400
Give that to Eleven.
They know what to do.
797
01:02:56,610 --> 01:02:57,900
Come right back, you hear?
798
01:03:00,780 --> 01:03:02,440
These are good stuff, son.
799
01:03:03,990 --> 01:03:08,650
- I hope we sell a lot today, Ma.
- Yeah. Leave it to me.
800
01:03:11,580 --> 01:03:13,170
You heard from Aina yet?
801
01:03:33,520 --> 01:03:34,760
Are you having second thoughts?
802
01:03:38,140 --> 01:03:39,800
I'm thinking about Aina.
803
01:03:40,820 --> 01:03:42,700
She's still one of ours, Ma.
804
01:03:44,070 --> 01:03:45,070
You're my only family.
805
01:03:46,320 --> 01:03:47,870
Aina's no child of mine.
806
01:03:49,620 --> 01:03:53,620
She's from a fuck-who-knows
whore your father knocked up.
807
01:03:58,460 --> 01:04:01,880
Tonix. You can't doubt yourself.
808
01:04:04,760 --> 01:04:05,760
If you do that,
809
01:04:08,180 --> 01:04:10,140
they'll second guess your words.
810
01:04:11,180 --> 01:04:13,390
Words are a king's power.
811
01:04:15,600 --> 01:04:18,440
If you soften up and give way to Aina,
812
01:04:19,860 --> 01:04:21,900
your word will lose its potency.
813
01:04:23,030 --> 01:04:24,860
And you might lose your throne.
814
01:04:26,490 --> 01:04:27,820
Ma's right.
815
01:04:28,740 --> 01:04:30,740
You need to enforce the rules.
816
01:04:31,790 --> 01:04:33,290
Family or not.
817
01:04:39,540 --> 01:04:41,250
Don't get involved in this trouble.
818
01:04:41,880 --> 01:04:45,570
Tch, sis. We're Illustrado.
We're up in arms.
819
01:04:45,590 --> 01:04:47,550
We'll die as Illustrados.
820
01:04:47,890 --> 01:04:48,890
You can't.
821
01:04:49,700 --> 01:04:52,330
I don't want to bury
my Illustrado brothers.
822
01:04:52,540 --> 01:04:54,010
Especially not the two of you.
823
01:04:55,190 --> 01:04:56,980
Choose your future.
824
01:04:58,980 --> 01:05:00,110
And you Askal.
825
01:05:00,670 --> 01:05:03,190
Your grandma told me
you have a scholarship.
826
01:05:04,690 --> 01:05:05,690
Keep that.
827
01:05:07,110 --> 01:05:08,990
If you can, you should leave this place.
828
01:05:09,990 --> 01:05:12,660
Don't wait for the fight to break out.
829
01:05:12,660 --> 01:05:15,960
Pfft. The hell, sis?
It's like you don't even know us.
830
01:05:16,160 --> 01:05:19,890
We can take them on. We're badasses.
You can ask Askal.
831
01:05:19,920 --> 01:05:22,630
I even gutted one of
the Aztecs just the other day.
832
01:05:22,650 --> 01:05:24,400
I let the fucker bleed out right here.
833
01:05:24,420 --> 01:05:28,720
- He's dead, dude. Dead as fuck.
- I don't remember anything like that.
834
01:05:28,740 --> 01:05:29,740
That's enough.
835
01:05:31,100 --> 01:05:33,630
It's better if you left this place.
836
01:05:35,230 --> 01:05:36,690
How are we gonna do that?
837
01:05:37,060 --> 01:05:39,080
We don't have a life outside the sitio.
838
01:05:39,230 --> 01:05:42,940
If I leave, I'll just go
back to being a homeless bum.
839
01:05:44,610 --> 01:05:49,450
If I'll die anyway,
I'd rather do it fighting with you.
840
01:05:50,370 --> 01:05:52,120
Garong's right, sis.
841
01:05:52,580 --> 01:05:55,750
Everyone who's from
here are destined to die here.
842
01:05:56,250 --> 01:05:58,080
Nobody gets out of this place alive.
843
01:05:58,110 --> 01:05:59,400
Faster Toks!
844
01:06:13,510 --> 01:06:14,600
Son of a bitch!
845
01:06:14,600 --> 01:06:17,020
We'll have our revenge on him!
846
01:06:17,390 --> 01:06:18,440
Toks, hurry up!
847
01:06:19,390 --> 01:06:20,390
Hurry up!
848
01:06:39,660 --> 01:06:40,750
Hurry! Hurry! Hurry!
849
01:06:42,920 --> 01:06:45,000
- You motherfucker!
- Hurry, get him inside!
850
01:06:47,510 --> 01:06:50,880
You motherfucker!
Hurry up, man!
851
01:07:40,480 --> 01:07:42,640
- Fuck!
- You think you can get away?
852
01:07:42,640 --> 01:07:45,310
You motherfucker. Stop moving!
853
01:07:45,900 --> 01:07:47,020
Let me go!
854
01:07:47,730 --> 01:07:48,860
Let me go!
855
01:08:10,130 --> 01:08:11,840
Shut your fucking mouth!
856
01:08:13,630 --> 01:08:15,340
I didn't do anything!
857
01:08:26,400 --> 01:08:27,480
You son of a bitch!
858
01:08:32,070 --> 01:08:33,860
You talk too fucking much!
859
01:08:40,410 --> 01:08:41,660
You fucking loudmouth!
860
01:09:04,850 --> 01:09:05,890
Thanks.
861
01:09:07,190 --> 01:09:08,480
Let's have a taste.
862
01:09:12,230 --> 01:09:14,740
Yum. You're a good cook.
863
01:09:42,810 --> 01:09:43,810
Hey.
864
01:09:45,600 --> 01:09:46,600
You okay?
865
01:09:50,560 --> 01:09:51,610
Are you pregnant?
866
01:09:54,410 --> 01:09:56,690
My period's two-month's late.
867
01:10:09,040 --> 01:10:10,040
Bullet.
868
01:10:11,960 --> 01:10:12,960
It's Garong.
869
01:10:50,250 --> 01:10:52,580
Bullet. I found this
on the other side of the bank.
870
01:11:24,170 --> 01:11:26,040
To defeat the Diablos,
871
01:11:26,870 --> 01:11:29,490
you need to be
more cunning than they are.
872
01:11:29,520 --> 01:11:31,830
Let me go! Hey! What the fuck!
873
01:11:31,830 --> 01:11:34,720
First, we needed to get on Tonix nerves.
874
01:11:36,290 --> 01:11:40,050
So we went after his business first.
875
01:11:40,800 --> 01:11:44,660
We bullied and intimidated
his little henchmen.
876
01:11:54,600 --> 01:11:57,190
We knew the Diablos would come after us.
877
01:11:57,530 --> 01:12:01,050
So we came up with a plan.
878
01:12:09,040 --> 01:12:10,620
Fuck. Nobody's here.
879
01:12:10,830 --> 01:12:12,080
They got us again.
880
01:12:13,230 --> 01:12:16,070
We needed to keep moving spots
881
01:12:16,090 --> 01:12:18,920
to confuse them about our location.
882
01:12:19,130 --> 01:12:23,460
That way, they won't know
when and where we'll strike.
883
01:12:23,490 --> 01:12:26,240
We could have gotten back at them. Shit.
884
01:12:28,530 --> 01:12:31,200
Bullet named the group Illustrado
885
01:12:31,530 --> 01:12:33,340
because he believes
886
01:12:33,370 --> 01:12:38,600
that it will bring the light
into this nest of demons.
887
01:12:38,780 --> 01:12:41,720
Fuck you! I'll break your fucking skull!
888
01:12:41,920 --> 01:12:45,980
This light will illuminate
everything and open our eyes.
889
01:12:48,090 --> 01:12:52,960
Huh? And this loose chin of yours?
I'll make it into sour soup!
890
01:12:53,020 --> 01:12:55,780
I'll have your buddies chew on it,
even your aunts, and your...
891
01:12:56,130 --> 01:12:58,560
Fuck you! You're driving me nuts!
892
01:12:58,920 --> 01:13:02,140
Fuck y'all. I don't care
if you gang up on me.
893
01:13:02,170 --> 01:13:03,750
The fuck did you say?
894
01:13:03,780 --> 01:13:05,820
- I don't care if you gang up on me!
- Fuck you!
895
01:13:07,570 --> 01:13:09,000
Fuck you!
896
01:13:09,240 --> 01:13:12,220
This one's for Garong. Fuck you!
897
01:13:14,950 --> 01:13:16,950
You son of a bitch. You should be gutted.
898
01:13:21,790 --> 01:13:25,170
It's easy to kill the Diablos.
899
01:13:25,210 --> 01:13:26,670
This one's for Garong.
900
01:13:43,750 --> 01:13:46,130
Dump him in the river.
901
01:13:54,780 --> 01:13:56,030
Blankets, sis.
902
01:13:56,960 --> 01:13:58,710
If you need anything, just holler.
903
01:13:59,270 --> 01:14:00,360
- Thanks.
- Thanks.
904
01:14:19,640 --> 01:14:21,140
Is there a problem?
905
01:14:30,060 --> 01:14:31,570
I'm just thinking about you.
906
01:14:32,980 --> 01:14:33,980
And about our...
907
01:14:36,280 --> 01:14:37,570
About our child.
908
01:14:44,750 --> 01:14:46,880
What if you get away for a while?
909
01:14:46,920 --> 01:14:50,030
Bring Grandma Edna with you and Askal.
910
01:14:51,120 --> 01:14:54,790
If I'm leaving, it'll be with you.
911
01:14:56,470 --> 01:14:58,050
But that's impossible.
912
01:14:59,840 --> 01:15:02,430
I can't leave Macoy
and the others in this battle.
913
01:15:06,930 --> 01:15:07,930
Don't worry.
914
01:15:13,400 --> 01:15:15,070
Nothing bad's going to happen to me.
915
01:15:18,860 --> 01:15:21,240
You're just saying that to calm me down.
916
01:15:27,910 --> 01:15:28,920
Aina.
917
01:15:33,960 --> 01:15:35,420
I love you very much.
918
01:15:38,130 --> 01:15:40,640
And I can't possibly sacrifice you
919
01:15:43,550 --> 01:15:48,390
and our child. For what?
Just for this stupid war?
920
01:15:50,980 --> 01:15:52,110
So please...
921
01:15:54,400 --> 01:15:55,440
listen to me.
922
01:16:18,260 --> 01:16:19,970
My father told me
923
01:16:22,050 --> 01:16:24,970
that this came from
his grandfather who was a soldier.
924
01:16:27,640 --> 01:16:31,250
Did you know that St. James is
the patron saint of soldiers in Spain?
925
01:16:33,310 --> 01:16:36,230
He watches over all the soldiers in a war.
926
01:16:37,360 --> 01:16:38,360
In that case,
927
01:16:40,530 --> 01:16:41,780
I won't die.
928
01:16:43,110 --> 01:16:45,830
This is the only connection
I have left with my family.
929
01:16:47,040 --> 01:16:48,750
With my father's love for me.
930
01:16:50,380 --> 01:16:53,220
This medallion has kept me
safe all these years.
931
01:16:54,330 --> 01:16:56,250
You just have to trust it, too.
932
01:17:22,900 --> 01:17:24,740
Are you guys doing all right?
933
01:17:27,530 --> 01:17:28,530
Where were you?
934
01:17:29,040 --> 01:17:30,620
Just went out for some fresh air.
935
01:17:31,000 --> 01:17:32,500
You're a father now, Benny.
936
01:17:33,070 --> 01:17:35,830
You can't still be joining
gang wars like a clueless teenager.
937
01:17:36,840 --> 01:17:37,840
Mona.
938
01:17:38,130 --> 01:17:39,130
This'll be the last.
939
01:17:41,570 --> 01:17:43,360
I just need to look after Andi.
940
01:17:43,450 --> 01:17:45,490
How old do you think
your brother is, Benny?
941
01:17:45,580 --> 01:17:47,130
He's old enough.
942
01:17:47,530 --> 01:17:50,000
Why don't you worry
about your own kids for a change?
943
01:17:51,190 --> 01:17:53,400
Besides, your brother's a maniac.
944
01:17:53,860 --> 01:17:56,780
Right, he's a little crazed.
945
01:17:56,780 --> 01:17:58,780
That's why I've got to keep an eye on him.
946
01:18:04,910 --> 01:18:05,950
Mona.
947
01:18:07,040 --> 01:18:09,250
Mama asked me to take care of him.
948
01:18:10,140 --> 01:18:12,600
I don't want to break my promise to them.
949
01:18:12,630 --> 01:18:14,840
I hope you get that.
950
01:18:15,290 --> 01:18:17,210
I'm Andi's only family.
951
01:18:19,340 --> 01:18:22,720
This is the last time. I've had enough.
952
01:18:48,330 --> 01:18:49,330
Bullet.
953
01:18:49,540 --> 01:18:52,670
These are the boys who want
to fight the Diablos with us.
954
01:19:01,880 --> 01:19:05,140
I don't think these punks
are ready to fight to the death.
955
01:19:05,340 --> 01:19:07,510
Allies don't grow on trees, Bullet.
956
01:19:14,980 --> 01:19:17,150
The fuck is this?
You bring me milk drinkers?
957
01:19:37,330 --> 01:19:38,720
They're too green.
958
01:20:01,400 --> 01:20:04,150
Okay, you know what to do.
Pull down your shorts!
959
01:20:04,760 --> 01:20:07,320
Yeah? Then I'll kneel.
960
01:20:07,410 --> 01:20:09,200
Then you jump into the water.
961
01:20:09,220 --> 01:20:10,820
Did you think I'd put those in my mouth?
962
01:20:11,890 --> 01:20:14,730
I will promote programs
963
01:20:15,770 --> 01:20:20,190
that will promote a bright future
for our youth.
964
01:20:21,460 --> 01:20:26,470
Programs that will keep
them away from drugs and violence.
965
01:20:27,300 --> 01:20:29,990
You drug addicts prowling our streets…
966
01:20:30,010 --> 01:20:33,240
Drugs addicts,
wherever rat hole you're hiding
967
01:20:33,270 --> 01:20:35,520
out on the streets or in your houses...
968
01:20:35,520 --> 01:20:37,550
I will not be selective.
969
01:20:38,100 --> 01:20:39,270
I will come find you.
970
01:20:40,060 --> 01:20:41,860
The entire police force
971
01:20:41,860 --> 01:20:46,900
is behind this program
to eradicate and dismantle you.
972
01:20:46,930 --> 01:20:56,120
the addicts of this sitio under
the administration of Mayor Magdangal.
973
01:20:57,000 --> 01:20:58,920
Go to Aina's.
974
01:20:58,940 --> 01:21:00,790
Bro, I'm ready for this.
975
01:21:03,380 --> 01:21:04,910
Bro, I can do this.
976
01:21:05,080 --> 01:21:07,940
This still isn't your fight, bro.
Get out of here.
977
01:21:07,970 --> 01:21:08,970
Macoy!
978
01:21:10,400 --> 01:21:14,460
I know it's not easy for you
to leave this place.
979
01:21:14,560 --> 01:21:18,140
Your brother and your boyfriend
are out to kill each other.
980
01:21:19,000 --> 01:21:23,040
But I'm telling you,
whomever of them wins,
981
01:21:23,610 --> 01:21:25,990
nothing will change in the sitio.
982
01:21:27,480 --> 01:21:33,030
As long as the politicians
don't take us seriously,
983
01:21:33,570 --> 01:21:38,610
and see us only
as numbers in their ballots,
984
01:21:39,490 --> 01:21:42,580
people will remain poor.
985
01:21:43,370 --> 01:21:48,840
And because of that poverty,
crime and violence will keep thriving.
986
01:21:49,550 --> 01:21:51,720
You're making the right decision.
987
01:21:52,510 --> 01:21:56,300
No child should be born
in this cursed place.
988
01:22:14,990 --> 01:22:16,700
Askal, take care of your grandma.
989
01:22:17,540 --> 01:22:19,280
I won't leave you here, sis.
990
01:22:37,260 --> 01:22:39,800
Who told you we'll pass through here? Huh?
991
01:22:40,930 --> 01:22:42,350
Macoy did!
992
01:23:02,650 --> 01:23:04,150
Give me back Aina.
993
01:23:04,950 --> 01:23:06,660
And I'll let you back into Diablo.
994
01:23:07,040 --> 01:23:08,630
Just don't hurt her.
995
01:23:09,810 --> 01:23:12,730
She's my sister.
Why would I hurt her?
996
01:23:21,930 --> 01:23:24,870
Askal. Take care of your grandma.
997
01:23:24,890 --> 01:23:25,890
Got it?
998
01:23:27,310 --> 01:23:29,560
- Get out of here!
- Aina!
999
01:23:30,140 --> 01:23:31,140
Let's go, Grandma.
1000
01:23:52,090 --> 01:23:53,710
I've been waiting for you.
1001
01:24:56,370 --> 01:25:00,360
These fucking snakes
are out of their nest.
1002
01:25:00,390 --> 01:25:04,350
- Look at you, you big fat ballsack!
- Fuck you! Shut up!
1003
01:25:06,680 --> 01:25:08,720
- You fucker!
- You son of a bitch!
1004
01:25:09,870 --> 01:25:12,650
You're really asking for it!
1005
01:25:14,080 --> 01:25:15,250
Bullet!
1006
01:25:23,640 --> 01:25:24,640
Bro!
1007
01:25:26,720 --> 01:25:28,680
Here comes! Get ready!
1008
01:25:47,950 --> 01:25:49,790
Hey! You're not
supposed to be here, Aina!
1009
01:25:49,810 --> 01:25:51,450
Fuck you! You snake!
1010
01:25:54,210 --> 01:25:56,550
- I only did it because...
- Because you're a coward!
1011
01:25:56,570 --> 01:25:57,990
Because I want to save you.
1012
01:26:00,880 --> 01:26:02,300
I love you, Aina.
1013
01:26:03,630 --> 01:26:05,550
You betrayed us. Traitor!
1014
01:26:14,390 --> 01:26:15,390
Sons of bitches!
1015
01:26:27,450 --> 01:26:28,450
Bro!
1016
01:26:30,240 --> 01:26:31,490
Fuck you!
1017
01:26:36,710 --> 01:26:38,220
Fuck you!
1018
01:26:40,420 --> 01:26:41,420
Bro!
1019
01:26:42,760 --> 01:26:44,260
I'm sorry, Ma.
1020
01:26:44,620 --> 01:26:48,170
Hey. Hey. Fight it, bro.
1021
01:26:48,600 --> 01:26:49,600
Bro!
1022
01:26:50,570 --> 01:26:51,720
Bro!
1023
01:26:52,100 --> 01:26:53,980
You motherfucker.
1024
01:26:54,830 --> 01:26:56,250
Bro!
1025
01:26:57,200 --> 01:26:58,480
You little bitch!
1026
01:27:30,050 --> 01:27:30,470
Hey.
1027
01:27:30,850 --> 01:27:31,260
What is it?
1028
01:27:31,600 --> 01:27:33,220
Sir, there's a street fight over there.
1029
01:27:38,690 --> 01:27:42,020
Holy fuck, you sure made
the wrong fucking choice.
1030
01:27:42,480 --> 01:27:46,360
I gave you a chance but you blew it.
1031
01:27:46,820 --> 01:27:48,400
You should have just left us alone.
1032
01:27:48,820 --> 01:27:49,950
Fuck you.
1033
01:27:49,950 --> 01:27:52,870
You son of a bitch.
Andi's blood is on you.
1034
01:27:56,080 --> 01:27:57,160
Fuck you.
1035
01:28:00,580 --> 01:28:01,670
Show me what you got!
1036
01:28:02,630 --> 01:28:04,460
You're weak!
1037
01:28:06,510 --> 01:28:07,510
Asshole!
1038
01:28:13,550 --> 01:28:14,550
Huh?
1039
01:28:18,140 --> 01:28:19,350
Motherfucker!
1040
01:28:20,810 --> 01:28:24,320
What? Huh?
1041
01:28:33,410 --> 01:28:34,620
Fuck you!
1042
01:28:40,160 --> 01:28:41,980
Fuck you!
1043
01:29:04,830 --> 01:29:06,270
Bullet!
1044
01:29:20,300 --> 01:29:21,810
What a fucking mess.
1045
01:29:22,580 --> 01:29:23,710
Clean that up.
1046
01:29:44,810 --> 01:29:47,350
Goddamnit, Tonix.
You're a fucking idiot.
1047
01:29:52,530 --> 01:29:53,610
Clean it all up.
1048
01:29:55,660 --> 01:29:57,870
All right, shooting's over.
1049
01:29:58,030 --> 01:29:59,490
You can go back to your rat holes!
1050
01:30:16,720 --> 01:30:17,720
Bullet.
1051
01:30:22,270 --> 01:30:23,680
Fuck you!
1052
01:30:33,650 --> 01:30:34,650
Bullet.
1053
01:30:42,410 --> 01:30:43,450
Get away from here.
1054
01:30:43,480 --> 01:30:48,080
No, Bullet. I can still heal you.
1055
01:30:48,170 --> 01:30:52,510
There's nothing more we can do.
There's nothing more we can do.
1056
01:30:53,050 --> 01:30:54,090
It's over.
1057
01:30:56,010 --> 01:30:57,760
You should leave.
Don't even come back here.
1058
01:30:59,470 --> 01:31:01,970
If our children grow up someplace else,
1059
01:31:04,850 --> 01:31:07,020
they won't end up like us.
1060
01:31:07,020 --> 01:31:09,770
They'll be free. Fuck, you should go now.
1061
01:31:11,360 --> 01:31:12,440
You should fucking go.
1062
01:31:15,280 --> 01:31:16,530
I love you so much.
1063
01:31:16,820 --> 01:31:18,070
I love you so much.
1064
01:31:30,000 --> 01:31:31,250
Sorry.
1065
01:31:31,420 --> 01:31:33,920
You don't belong here. Get away.
1066
01:31:35,800 --> 01:31:37,590
Fuck...
1067
01:31:42,260 --> 01:31:43,260
Leave!
1068
01:31:44,930 --> 01:31:47,270
Fucking leave. Leave me.
1069
01:31:47,810 --> 01:31:48,810
Bullet…
1070
01:31:49,770 --> 01:31:53,440
Leave. Leave right now.
1071
01:32:19,590 --> 01:32:21,840
One day, I'll make my own group.
1072
01:32:22,970 --> 01:32:24,430
And I'll make you queen.
1073
01:32:26,020 --> 01:32:29,350
I'd rather not be queen
if I'm to reign in this place.
1074
01:32:29,850 --> 01:32:32,100
I don't want to be
the queen of this shithole.
1075
01:32:32,520 --> 01:32:33,720
Where do you want to be queen?
1076
01:32:35,360 --> 01:32:36,480
Somewhere far.
1077
01:32:37,490 --> 01:32:39,400
Where our children
1078
01:32:40,070 --> 01:32:43,370
won't become drug-addicts, thieves…
1079
01:32:43,870 --> 01:32:46,410
Our kids will play in a clean ocean.
1080
01:32:47,660 --> 01:32:52,540
Or run around in this sitio.
A new sitio. A new world.
1081
01:32:53,940 --> 01:32:56,190
No rich people, no poor people…
1082
01:32:56,750 --> 01:32:58,460
Everybody's equal.
1083
01:34:31,360 --> 01:34:32,900
So, how's the mess?
1084
01:34:33,270 --> 01:34:35,530
Have you cleaned up Sitio Diablo?
1085
01:34:37,480 --> 01:34:41,360
Those Diablos were pests.
Their enemy gangs, too.
1086
01:34:42,530 --> 01:34:45,110
They've disrupted our operations.
1087
01:34:46,490 --> 01:34:50,120
Well, mayor, that's why
we wiped them all out.
1088
01:34:50,490 --> 01:34:52,450
So we can start from the beginning.
1089
01:34:52,710 --> 01:34:54,420
I left one gang to roam.
1090
01:34:54,660 --> 01:34:56,060
They shouldn't be too much trouble.
1091
01:34:56,710 --> 01:34:58,080
How much do you need?
76625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.