Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,015 --> 00:01:40,474
Head cocked to the left
2
00:01:40,642 --> 00:01:42,434
partial deafness in ear.
3
00:01:42,602 --> 00:01:43,852
First point of attack.
4
00:01:46,022 --> 00:01:48,649
Two, throat. Paralyze
vocal cords. Stop screaming.
5
00:01:49,859 --> 00:01:52,820
Three, got to be heavy drinker.
Floating rib to the liver.
6
00:01:53,446 --> 00:01:56,565
Four, finally, drag in
left leg. Fist to patella.
7
00:01:57,867 --> 00:02:00,035
Summary of prognosis,
conscious in ninety seconds.
8
00:02:00,203 --> 00:02:01,912
Martial efficacy,
quarter of an hour at best.
9
00:02:02,080 --> 00:02:03,588
Full faculty recovery,
10
00:02:03,713 --> 00:02:04,689
unlikely.
11
00:03:17,780 --> 00:03:19,239
I like the hat.
12
00:03:19,407 --> 00:03:20,908
I just picked it up.
13
00:03:21,075 --> 00:03:22,826
Did you remember your revolver?
14
00:03:22,994 --> 00:03:24,244
Knew I forgot something.
15
00:03:24,913 --> 00:03:26,723
Thought I'd left the stove on.
You did.
16
00:03:30,043 --> 00:03:31,485
I think that's quite enough.
17
00:03:32,295 --> 00:03:34,287
You are a doctor, after all.
Yeah.
18
00:03:39,719 --> 00:03:41,503
Always nice to see you, Watson.
19
00:03:44,223 --> 00:03:45,883
Where's the inspector?
20
00:03:46,392 --> 00:03:48,002
He's getting his troops lined up.
21
00:03:48,770 --> 00:03:50,103
That could be all day.
22
00:04:48,579 --> 00:04:49,955
Sherlock Holmes.
23
00:04:51,791 --> 00:04:53,358
And his loyal dog.
24
00:04:54,043 --> 00:04:55,277
Tell me doctor,
25
00:04:55,545 --> 00:04:56,840
as a medical man,
26
00:04:57,065 --> 00:04:58,804
have you enjoyed my work?
27
00:04:58,981 --> 00:05:01,033
Let me show you
how much I've enjoyed it.
28
00:05:01,884 --> 00:05:03,368
Watson. Don't!
29
00:05:07,640 --> 00:05:08,949
Observe.
30
00:05:12,228 --> 00:05:13,604
How did you see that?
31
00:05:14,397 --> 00:05:15,647
Because I was looking for it.
32
00:05:20,653 --> 00:05:22,471
Lord Blackwood.
33
00:05:23,656 --> 00:05:24,906
You seem surprised.
34
00:05:25,658 --> 00:05:28,577
I'd say the girl deserves
your attention more than he.
35
00:05:29,746 --> 00:05:30,938
Indeed.
36
00:05:36,711 --> 00:05:39,421
Oh, I'd leave that alone
if I were you, boyo.
37
00:05:39,922 --> 00:05:41,090
Good lad.
38
00:05:41,883 --> 00:05:44,009
Impeccable timing, Lestrade.
39
00:05:45,178 --> 00:05:46,662
We've one for the doctor,
40
00:05:46,929 --> 00:05:48,430
and one for the rope.
41
00:05:48,931 --> 00:05:50,390
- Clarkie?
- Sir?
42
00:05:50,558 --> 00:05:52,434
This woman needs a hospital immediately.
43
00:05:52,602 --> 00:05:54,227
Put her in the back of the Moriah.
44
00:05:54,395 --> 00:05:55,604
Right, lads. That's it.
45
00:05:58,858 --> 00:06:01,735
Right. Pick him up, lads.
Yes, sir.
46
00:06:01,903 --> 00:06:03,620
If you don't mind.
47
00:06:05,448 --> 00:06:06,740
Get him out of my sight.
48
00:06:12,371 --> 00:06:14,556
And you were supposed
to wait for my orders.
49
00:06:15,792 --> 00:06:19,578
If I had, you'd be cleaning up
a corpse and chasing a rumour.
50
00:06:20,046 --> 00:06:22,964
Besides, the girl's parents
hired me, not the Yard.
51
00:06:23,132 --> 00:06:25,967
Why they thought you'd require
any assistance is beyond me.
52
00:06:26,135 --> 00:06:26,980
Well,
53
00:06:27,605 --> 00:06:29,714
- London will breathe a sigh of relief.
- Indeed.
54
00:06:29,738 --> 00:06:31,263
Congratulations, Lestrade.
55
00:06:31,307 --> 00:06:33,275
Bravo, inspector. Have a cigar.
56
00:06:34,143 --> 00:06:35,377
Gentlemen.
57
00:06:35,645 --> 00:06:36,853
Cheese.
58
00:07:05,800 --> 00:07:08,677
Blackwood hangs tomorrow.
Read all about it.
59
00:07:12,765 --> 00:07:14,810
156 over 80.
60
00:07:15,235 --> 00:07:16,309
Very good.
61
00:07:16,853 --> 00:07:19,713
My nerves are the best they've been
in years, thanks to you.
62
00:07:20,481 --> 00:07:21,898
Tell me something.
63
00:07:22,066 --> 00:07:23,767
Your new premises,
64
00:07:24,235 --> 00:07:25,485
when are you moving in?
65
00:07:25,653 --> 00:07:27,087
I should be in within the week.
66
00:07:27,655 --> 00:07:28,656
Cavendish Place.
67
00:07:29,481 --> 00:07:31,356
And there'll be a woman's touch too.
68
00:07:31,500 --> 00:07:32,834
- Well, that's marvellous.
- Indeed.
69
00:07:34,370 --> 00:07:35,746
Good God!
70
00:07:37,331 --> 00:07:39,032
- That was gunfire.
- No.
71
00:07:39,500 --> 00:07:41,986
No, no. Hammer and nail, wasn't it?
72
00:07:42,753 --> 00:07:44,320
My colleague's probably just...
73
00:07:44,645 --> 00:07:45,930
putting up a painting.
74
00:07:46,174 --> 00:07:47,683
I... I... I... I'll go and check.
75
00:07:48,551 --> 00:07:50,010
- Your colleague...
- Yes?
76
00:07:50,678 --> 00:07:52,454
Won't be moving with you, will he?
77
00:07:53,389 --> 00:07:55,048
No, he won't.
78
00:07:57,727 --> 00:07:58,902
Mrs. Hudson.
79
00:07:59,270 --> 00:08:00,918
I won't go in there by myself,
80
00:08:01,119 --> 00:08:02,379
not while he's got a gun in his hand.
81
00:08:02,397 --> 00:08:03,826
You don't need to go in there at all.
Give me the paper.
82
00:08:03,899 --> 00:08:06,128
What will I do when you leave, Doctor?
83
00:08:06,353 --> 00:08:07,584
He'll have the whole house down.
84
00:08:07,636 --> 00:08:09,401
He just needs another case.
That's all.
85
00:08:09,672 --> 00:08:11,465
Couldn't you have a longer engagement?
86
00:08:11,941 --> 00:08:12,941
I smell gunpowder.
87
00:08:13,366 --> 00:08:15,866
It's not right, you know, not
in a domestic environment.
88
00:08:17,046 --> 00:08:20,015
Thank you, Captain Philips.
Perhaps a nice cup of tea?
89
00:08:20,950 --> 00:08:23,617
Same time next week.
Come along, captain.
90
00:08:23,986 --> 00:08:26,250
It's quieter downstairs.
Mrs. Hudson?
91
00:08:26,422 --> 00:08:27,912
Bring something to cheer him up.
92
00:08:37,967 --> 00:08:40,367
Permission to enter the armoury?
93
00:08:40,536 --> 00:08:41,560
Granted.
94
00:08:44,006 --> 00:08:47,498
Watson, I am in the process
of inventing a device...
95
00:08:47,676 --> 00:08:49,667
that suppresses the sound of a gunshot.
96
00:08:53,082 --> 00:08:54,316
It's not working.
97
00:08:55,184 --> 00:08:56,311
Can I see that?
98
00:09:04,793 --> 00:09:06,825
You know, it's been three months,
99
00:09:07,196 --> 00:09:09,260
since your last case.
100
00:09:12,101 --> 00:09:14,569
Yes, yes. Gently, gently, Watson.
Be gentle with me...
101
00:09:17,606 --> 00:09:20,000
Don't you think it's time
you found another one?
102
00:09:22,244 --> 00:09:23,643
I can't but agree.
103
00:09:23,812 --> 00:09:27,173
My mind rebels at stagnation.
Give me problems. Give me work.
104
00:09:27,550 --> 00:09:29,077
The sooner, the better.
105
00:09:29,752 --> 00:09:30,783
Paper.
106
00:09:32,221 --> 00:09:34,551
Let's see, then.
There's a letter here...
107
00:09:35,124 --> 00:09:38,223
from Mrs. Ramsey of Queen's Park.
108
00:09:38,594 --> 00:09:41,521
Her husband's disappeared.
He's in Belgium with the scullery maid.
109
00:09:42,298 --> 00:09:43,925
Is it November?
110
00:09:44,533 --> 00:09:46,328
Yes, Holmes. All right.
111
00:09:46,902 --> 00:09:48,318
Lady Radford,
112
00:09:48,443 --> 00:09:49,724
reports...
113
00:09:50,372 --> 00:09:52,167
Her emerald bracelet has disappeared.
114
00:09:52,241 --> 00:09:56,341
Insurance swindle. Lord Radford
likes fast women and slow ponies.
115
00:09:57,812 --> 00:10:00,709
I see you're the attending
physician at Blackwood's hanging.
116
00:10:00,783 --> 00:10:01,583
Yes.
117
00:10:01,784 --> 00:10:04,679
It was our last case together and I wanted
to see it through to the end.
118
00:10:12,061 --> 00:10:13,422
A Mr. Lewis...
119
00:10:13,796 --> 00:10:15,470
is seeking...
There's only one case,
120
00:10:15,495 --> 00:10:17,104
that intrigues me at present.
121
00:10:17,128 --> 00:10:20,885
The curious case of Mrs. Hudson,
the absentee landlady.
122
00:10:21,036 --> 00:10:23,061
I've been studying her comings and goings.
123
00:10:23,238 --> 00:10:25,331
They appear most sinister.
124
00:10:25,941 --> 00:10:27,203
Tea, Mr. Holmes?
125
00:10:27,376 --> 00:10:28,638
Is it poisoned, nanny?
126
00:10:29,244 --> 00:10:31,144
There's enough of that in you already.
127
00:10:31,313 --> 00:10:33,838
Don't touch.
Everything is in its proper place...
128
00:10:34,016 --> 00:10:35,232
as per usual,
129
00:10:35,557 --> 00:10:36,572
nanny.
130
00:10:37,519 --> 00:10:39,614
He's killed the dog. Again.
131
00:10:39,888 --> 00:10:42,254
What have you done to Gladstone now?
132
00:10:42,424 --> 00:10:45,518
I was simply testing a new anaesthetic.
133
00:10:45,694 --> 00:10:47,255
He doesn't mind.
134
00:10:49,365 --> 00:10:51,629
Holmes, as your doctor...
135
00:10:51,800 --> 00:10:54,898
He'll be as right as a trivet in no time.
As your friend...
136
00:10:56,171 --> 00:11:00,198
You've been in this room for 2 weeks.
I insist, you have to get out.
137
00:11:00,376 --> 00:11:04,472
There's nothing of interest for me
out there, on earth, at all.
138
00:11:06,382 --> 00:11:08,247
So, you're free this evening?
Absolutely.
139
00:11:08,417 --> 00:11:09,290
Dinner?
Wonderful.
140
00:11:09,315 --> 00:11:10,671
The Royal?
My favourite.
141
00:11:11,086 --> 00:11:12,348
Mary's coming.
142
00:11:13,789 --> 00:11:15,751
Not available.
You're meeting her, Holmes.
143
00:11:18,160 --> 00:11:19,491
Have you proposed yet?
144
00:11:20,396 --> 00:11:23,295
No, I haven't found the right ring.
Well, then it's not official.
145
00:11:23,866 --> 00:11:26,167
It's happening, whether you like it or not.
146
00:11:26,168 --> 00:11:28,227
8:30, the Royale. Wear a jacket.
147
00:11:28,404 --> 00:11:29,631
You wear a jacket.
148
00:11:43,886 --> 00:11:46,354
A man? Outside my house?
149
00:11:52,928 --> 00:11:54,062
Straighten your tie.
150
00:12:05,507 --> 00:12:06,700
Holmes.
151
00:12:08,410 --> 00:12:09,741
You're early.
152
00:12:11,080 --> 00:12:12,638
Fashionably.
153
00:12:12,815 --> 00:12:14,783
Miss Mary Morstan.
154
00:12:14,950 --> 00:12:16,982
My goodness. What a pleasure.
155
00:12:17,720 --> 00:12:19,599
For the life of me, I don't
know why it's taken him so long
156
00:12:19,624 --> 00:12:20,811
to introduce us properly.
157
00:12:21,256 --> 00:12:22,655
Pleasure is mine.
158
00:12:27,563 --> 00:12:30,896
It really is quite a thrill
to meet you, Mr. Holmes.
159
00:12:31,066 --> 00:12:32,934
I've heard so much about you.
160
00:12:33,402 --> 00:12:35,529
I have a pile of detective novels at home.
161
00:12:35,704 --> 00:12:37,699
Wilkie Collins, Poe.
It's true.
162
00:12:38,073 --> 00:12:40,564
It can seem a little far-fetched
though sometimes,
163
00:12:40,976 --> 00:12:43,467
making grand assumptions
out of tiny details.
164
00:12:43,645 --> 00:12:45,442
That's not quite right, is it?
165
00:12:45,714 --> 00:12:48,581
In fact, the little details
are by far the most important.
166
00:12:52,688 --> 00:12:54,451
Take Watson.
I intend to.
167
00:12:57,559 --> 00:13:00,050
See his walking stick?
A rare African snake-wood,
168
00:13:00,229 --> 00:13:02,697
hiding a blade of high-tensile steel.
169
00:13:03,966 --> 00:13:06,298
A few were awarded to veterans
of the Afghan war
170
00:13:06,468 --> 00:13:08,493
so I can assume he's a decorated soldier.
171
00:13:08,670 --> 00:13:11,296
Strong, brave, born to be a man of action.
172
00:13:11,874 --> 00:13:14,502
And neat, like all military men.
173
00:13:14,526 --> 00:13:17,045
Now, I check his pockets.
174
00:13:18,980 --> 00:13:20,524
A stub from a boxing match.
175
00:13:20,549 --> 00:13:23,237
Now I can infer that
he's a bit of a gambler.
176
00:13:23,385 --> 00:13:25,146
I'd keep an eye on that dowry,
if I were you.
177
00:13:25,220 --> 00:13:27,418
Those days are behind me.
Right behind you.
178
00:13:27,689 --> 00:13:29,520
He's cost us the rent more than once.
179
00:13:29,958 --> 00:13:33,359
Well, with all due respect,
Mr. Holmes, you know John very well.
180
00:13:33,529 --> 00:13:36,020
What about a complete stranger?
181
00:13:36,932 --> 00:13:38,957
What can you tell about me?
You?
182
00:13:39,134 --> 00:13:40,792
I don't think that's...
I don't know that, that's...
183
00:13:40,869 --> 00:13:42,095
Not at dinner.
Perhaps another time.
184
00:13:42,171 --> 00:13:43,297
I insist.
You insist?
185
00:13:43,472 --> 00:13:46,266
You remember we discussed this.
The lady insists.
186
00:13:52,948 --> 00:13:54,438
You're a governess.
Well done.
187
00:13:54,616 --> 00:13:56,208
Yes, well done. Shall we?
188
00:13:56,385 --> 00:13:58,683
Waiter?
Your student...
189
00:13:58,854 --> 00:14:00,185
It's a boy of eight.
190
00:14:00,355 --> 00:14:03,222
Charlie's 7, actually.
Charlie?
191
00:14:03,392 --> 00:14:05,725
Then he's tall for his age.
He flicked ink at you today.
192
00:14:06,795 --> 00:14:07,989
Is there ink on my face?
193
00:14:08,163 --> 00:14:10,097
There's nothing wrong with your face.
194
00:14:10,265 --> 00:14:12,199
There are 2 drops on your ear, in fact.
195
00:14:12,367 --> 00:14:14,528
India blue's nearly impossible to wash off.
196
00:14:14,703 --> 00:14:16,830
Anyway, a very impetuous act by that boy,
197
00:14:16,855 --> 00:14:19,082
But you're too experienced
to react rashly
198
00:14:19,107 --> 00:14:21,871
which is why the lady for whom you
work lent you that necklace.
199
00:14:22,010 --> 00:14:26,476
Oriental pearls, diamonds, a flawless ruby.
Hardly the gems of a governess.
200
00:14:30,118 --> 00:14:32,279
However, the jewels you are not
wearing, tell us rather more.
201
00:14:32,454 --> 00:14:34,752
Holmes.
You were engaged.
202
00:14:34,923 --> 00:14:37,391
The ring has gone, but the lightness
of the skin where it once sat suggests
203
00:14:37,559 --> 00:14:40,289
that you spent some time
abroad, wearing it proudly,
204
00:14:40,462 --> 00:14:43,053
that is until you were informed
of its true and rather modest worth,
205
00:14:43,131 --> 00:14:44,498
at which point you broke
off of the engagement
206
00:14:44,523 --> 00:14:47,789
and returned to England
for better prospects.
207
00:14:48,403 --> 00:14:50,564
A doctor, perhaps.
208
00:14:56,211 --> 00:14:59,203
Right on all counts,
Mr. Holmes, apart from one.
209
00:15:02,184 --> 00:15:04,152
I didn't leave him.
210
00:15:04,453 --> 00:15:05,943
He died.
211
00:15:15,864 --> 00:15:17,256
Well done, old boy.
212
00:15:53,969 --> 00:15:56,096
Fight. Fight.
Get him.
213
00:16:31,540 --> 00:16:33,235
Get up and fight.
214
00:16:36,211 --> 00:16:37,508
Fight.
215
00:16:37,679 --> 00:16:39,169
Finish it.
Come on.
216
00:16:45,220 --> 00:16:47,347
Get up and fight, come on.
217
00:16:47,956 --> 00:16:49,148
Come on.
218
00:16:50,826 --> 00:16:52,157
Get up.
219
00:16:54,463 --> 00:16:56,488
Get up and fight.
220
00:17:02,938 --> 00:17:05,202
That's it, big man, we're done.
221
00:17:05,574 --> 00:17:07,303
You won, congratulations.
222
00:17:08,143 --> 00:17:09,371
We ain't done yet.
223
00:17:14,750 --> 00:17:17,446
This mustn't register on an emotional level.
224
00:17:18,587 --> 00:17:20,282
First, distract target.
225
00:17:21,523 --> 00:17:23,218
Then block his blind jab.
226
00:17:23,792 --> 00:17:26,260
Counter with cross to left cheek.
227
00:17:27,729 --> 00:17:29,594
Discombobulate.
228
00:17:29,765 --> 00:17:31,665
Dazed, he'll attempt wild hay-maker.
229
00:17:31,833 --> 00:17:34,961
Employ elbow block, and body shot.
230
00:17:36,238 --> 00:17:38,433
Block feral left. Weaken right jaw.
231
00:17:40,442 --> 00:17:42,069
Now fracture.
232
00:17:43,745 --> 00:17:45,474
Break cracked ribs.
233
00:17:45,914 --> 00:17:47,313
Traumatize solar plexus.
234
00:17:47,883 --> 00:17:49,248
Dislocate jaw entirely.
235
00:17:52,988 --> 00:17:54,455
Heel kick to diaphragm.
236
00:17:56,525 --> 00:18:00,928
In summary, ears ringing, jaw fractured,
three ribs cracked, four broken,
237
00:18:01,096 --> 00:18:03,894
diaphragm haemorrhaging,
physical recovery: six weeks,
238
00:18:04,566 --> 00:18:06,898
full psychological recovery: six months.
239
00:18:07,069 --> 00:18:09,162
Capacity to spit at back of head:
240
00:18:09,337 --> 00:18:11,032
neutralized.
241
00:18:38,900 --> 00:18:41,061
Where did that come from?
242
00:19:20,242 --> 00:19:22,403
What the hell's going on here, Charlie?
243
00:19:22,577 --> 00:19:25,102
Lord Blackwood's put him
under some kind of spell, sir.
244
00:19:25,280 --> 00:19:27,610
It's like he's burning from the inside out.
245
00:19:30,685 --> 00:19:32,715
You lot, shut up!
246
00:19:33,788 --> 00:19:35,380
Charlie. Charlie!
247
00:19:35,891 --> 00:19:37,888
Take this man to the infirmary, now.
248
00:19:50,405 --> 00:19:52,600
What's this all about, then, Blackwood?
249
00:19:56,912 --> 00:19:58,903
There's someone I want to see.
250
00:20:19,467 --> 00:20:20,460
Watson?
251
00:20:20,585 --> 00:20:21,618
Right.
252
00:20:21,770 --> 00:20:23,165
Let's go.
253
00:20:24,072 --> 00:20:26,040
What started merely as an experiment,
254
00:20:26,208 --> 00:20:29,143
has brought me to the threshold
of a monumental discovery.
255
00:20:29,411 --> 00:20:32,244
Now, if I play a chromatic scale,
256
00:20:32,881 --> 00:20:34,712
there's no measurable response.
257
00:20:34,883 --> 00:20:37,613
You do know what you're drinking
is meant for eye surgery?
258
00:20:37,786 --> 00:20:39,151
But, now...
259
00:20:39,321 --> 00:20:40,618
and this is remarkable,
260
00:20:40,789 --> 00:20:44,118
if I change to atonal clusters.
261
00:20:45,493 --> 00:20:49,930
Voila, they fly in counter-clockwise,
synchronized concentric circles.
262
00:20:50,098 --> 00:20:51,690
As though a regimented flock.
263
00:20:51,866 --> 00:20:53,493
Watson, this is exceptional.
264
00:20:53,668 --> 00:20:58,135
I, using musical theory,
have created order out of chaos.
265
00:20:59,975 --> 00:21:01,237
How did you lure them in?
266
00:21:01,710 --> 00:21:03,109
Excellent question.
267
00:21:03,278 --> 00:21:06,179
Individually.
I've been at it for 6 hours.
268
00:21:06,915 --> 00:21:08,974
And what happens if I do this?
What?
269
00:21:12,287 --> 00:21:13,652
Right.
Clean yourself up.
270
00:21:14,356 --> 00:21:16,290
You are Blackwood's last request.
271
00:21:28,703 --> 00:21:30,762
Look at those towering structures.
272
00:21:31,539 --> 00:21:35,236
It's the first combination of bascule
and suspension bridge ever attempted.
273
00:21:35,410 --> 00:21:37,010
Most innovative.
274
00:21:40,115 --> 00:21:41,673
What an industrious empire.
275
00:21:44,218 --> 00:21:46,343
Oh, I have your winnings from last night.
276
00:21:47,756 --> 00:21:50,589
You weren't there,
so I made your customary bet.
277
00:21:52,394 --> 00:21:54,481
You're right.
I'll keep it with your chequebook,
278
00:21:54,506 --> 00:21:56,079
locked safely away in my drawer.
279
00:21:58,566 --> 00:22:01,296
Did you know the opera house
is featuring Don Giovanni?
280
00:22:01,469 --> 00:22:06,031
I could procure a couple of tickets if you
had any cultural inclinations this evening.
281
00:22:09,311 --> 00:22:11,812
You have the grand gift
of silence, Watson.
282
00:22:11,813 --> 00:22:13,941
It makes you quite
invaluable as a companion.
283
00:22:16,751 --> 00:22:18,717
I knew she'd been engaged.
284
00:22:19,287 --> 00:22:20,379
She had told me.
285
00:22:20,555 --> 00:22:22,250
So that's no to the opera, then?
286
00:22:28,963 --> 00:22:29,939
That was my waistcoat.
287
00:22:29,964 --> 00:22:32,047
I thought we agreed it's too small for you.
288
00:22:32,200 --> 00:22:33,790
I'd like it back.
I thought we agreed.
289
00:22:33,868 --> 00:22:35,358
I want it back.
290
00:23:08,269 --> 00:23:10,294
This way, Mr. Holmes.
291
00:23:11,606 --> 00:23:15,406
Blackwood certainly seems to have got
the crowd into something of a fear frenzy.
292
00:23:15,610 --> 00:23:18,946
I'm certain it will disperse once
his feet have stopped twitching.
293
00:23:19,214 --> 00:23:20,704
Care to come along?
294
00:23:20,882 --> 00:23:22,302
No, you're on your own, old cock.
295
00:23:22,327 --> 00:23:24,305
I've no business with him
whilst he's alive.
296
00:23:24,352 --> 00:23:26,050
Suit yourself, mother hen.
297
00:23:38,466 --> 00:23:39,282
It...
298
00:23:39,607 --> 00:23:41,355
seems you still have lots of rooms to let.
299
00:23:41,903 --> 00:23:43,763
We had to move the prisoners, sir.
300
00:23:43,988 --> 00:23:45,727
Otherwise we're gonna have
a riot on our hands.
301
00:23:45,874 --> 00:23:46,709
He has a...
302
00:23:47,134 --> 00:23:49,263
peculiar effect on the inmates.
303
00:23:49,510 --> 00:23:50,902
As though...
304
00:23:52,013 --> 00:23:53,713
he can get inside their heads.
305
00:23:57,519 --> 00:24:00,420
I'm sure I can find my own way
if you have other duties to perform.
306
00:24:00,588 --> 00:24:03,018
Much obliged, sir.
Thank you, sir.
307
00:24:04,192 --> 00:24:07,992
If any man have an ear, let him hear.
308
00:24:08,163 --> 00:24:11,164
And I stood upon the sand of the sea,
and saw a beast rise up out of the sea,
309
00:24:11,232 --> 00:24:13,961
having seven heads and ten horns,
and upon his horns ten crowns,
310
00:24:14,034 --> 00:24:15,532
and upon his heads
the name of blasphemy.
311
00:24:15,603 --> 00:24:17,867
And they worshipped the dragon
which gave power unto the beast,
312
00:24:18,039 --> 00:24:20,599
and they worshipped the beast,
saying, Who is like unto the beast?
313
00:24:20,775 --> 00:24:22,640
And the beast which I saw
was like unto a leopard,
314
00:24:22,811 --> 00:24:25,473
and his feet were the feet of a bear,
and his mouth as the mouth of a lion
315
00:24:25,647 --> 00:24:29,276
and the dragon gave him his power,
and his seat, and great authority.
316
00:24:29,451 --> 00:24:31,749
I love what you've done with the place.
317
00:24:33,421 --> 00:24:35,719
So glad you could accept my invitation.
318
00:24:36,324 --> 00:24:38,718
I just have a small point of concern.
319
00:24:39,761 --> 00:24:40,844
How can I help?
320
00:24:41,169 --> 00:24:42,616
I've already followed
the murders with some interest
321
00:24:42,697 --> 00:24:45,495
and my heart went out primarily
to the families of the victims
322
00:24:45,667 --> 00:24:49,226
I couldn't but notice a criminal
mastery in the stroke of your brush.
323
00:24:49,904 --> 00:24:50,937
You're too kind.
324
00:24:51,162 --> 00:24:53,777
However, by comparison
your work in the crypt,
325
00:24:53,902 --> 00:24:55,565
was more akin to a finger painting.
326
00:24:59,581 --> 00:25:02,648
So now you're curious as to whether
there's a larger game afoot.
327
00:25:03,117 --> 00:25:04,879
Either that or...
328
00:25:05,954 --> 00:25:09,722
shortly my friend will pronounce you dead
and I thought I might keep him company.
329
00:25:09,991 --> 00:25:13,427
Your mistake is to imagine that anything
earthly's led to this moment.
330
00:25:13,595 --> 00:25:17,088
Your error of judgment is to assume
that I'm holding the brush at all.
331
00:25:17,765 --> 00:25:19,003
I'm merely a channel.
332
00:25:19,004 --> 00:25:21,416
Well my only wish is that
I could have caught you sooner.
333
00:25:21,469 --> 00:25:22,460
You see,
334
00:25:22,685 --> 00:25:24,757
five lives might have been spared.
335
00:25:25,705 --> 00:25:27,697
Those lives were a necessity.
336
00:25:29,110 --> 00:25:30,337
Sacrifice.
337
00:25:31,279 --> 00:25:34,214
Five otherwise meaningless creatures
called to serve a greater purpose.
338
00:25:34,382 --> 00:25:36,816
I wonder if they'd let Watson
and me dissect your brain.
339
00:25:36,985 --> 00:25:38,714
After you're hanged, of course.
340
00:25:40,288 --> 00:25:43,724
I'd wager there's some deformity
that'd be scientifically significant.
341
00:25:43,892 --> 00:25:44,940
Then you too,
342
00:25:45,265 --> 00:25:46,845
could serve a greater purpose.
343
00:25:48,129 --> 00:25:51,758
Mr. Holmes, you must widen your gaze.
344
00:25:51,933 --> 00:25:56,502
I'm concerned you underestimate
the gravity of coming events.
345
00:25:57,472 --> 00:25:59,633
You and I are bound together on a journey
346
00:25:59,807 --> 00:26:02,367
that will twist the very fabric of nature.
347
00:26:02,911 --> 00:26:06,807
But beneath your mask of logic,
I sense a fragility.
348
00:26:07,382 --> 00:26:09,047
That worries me.
349
00:26:10,084 --> 00:26:12,346
Steel your mind, Holmes.
350
00:26:13,388 --> 00:26:14,412
I need you.
351
00:26:14,589 --> 00:26:17,223
I'd say, you've come a long way
down from a House of Lords.
352
00:26:17,255 --> 00:26:18,813
And I will rise again.
Bon voyage.
353
00:26:18,927 --> 00:26:20,188
Pay attention.
354
00:26:20,762 --> 00:26:24,095
Three more will die and there
is nothing you can do to save them.
355
00:26:24,265 --> 00:26:26,825
You must accept that this
is beyond your control,
356
00:26:27,502 --> 00:26:30,629
or by the time you realize you
made all of this possible,
357
00:26:31,205 --> 00:26:33,936
it'll be the last sane thought in your head.
358
00:26:42,050 --> 00:26:43,540
What did he want?
359
00:26:43,718 --> 00:26:45,076
Not sure.
360
00:26:45,453 --> 00:26:48,422
But I don't think you're needed, Father.
Not for this one.
361
00:26:50,224 --> 00:26:52,158
Lord Henry Blackwood,
362
00:26:52,327 --> 00:26:56,964
you are sentenced to death
for the practice of black magic,
363
00:26:57,198 --> 00:27:00,258
the unholy murder
of five innocent young women
364
00:27:00,435 --> 00:27:02,835
and the attempted murder of a sixth.
365
00:27:03,571 --> 00:27:05,505
Do you have any final words?
366
00:27:06,541 --> 00:27:07,933
Death,
367
00:27:09,210 --> 00:27:11,337
is only the beginning.
368
00:27:22,523 --> 00:27:24,616
Forever and ever.
Amen.
369
00:27:45,913 --> 00:27:49,246
That is the end of Lord Blackwood.
370
00:28:10,571 --> 00:28:13,197
London's so bleak this time of year.
371
00:28:14,442 --> 00:28:17,411
Not that I'm pining for New Jersey.
372
00:28:17,578 --> 00:28:20,069
I much prefer to travel in the winter.
373
00:28:22,450 --> 00:28:25,715
Here, I brought you these,
all the way from Syria.
374
00:28:25,887 --> 00:28:28,754
I found these exquisite dates in Jordan
375
00:28:28,923 --> 00:28:30,748
and your favourite...
376
00:28:31,125 --> 00:28:33,491
olives from the Cyclades.
377
00:28:33,661 --> 00:28:35,891
Thought we might have a little tea party.
378
00:28:36,064 --> 00:28:39,322
And while I was setting the table,
I found this,
379
00:28:39,701 --> 00:28:41,760
a file with my name on it.
380
00:28:42,637 --> 00:28:44,969
Theft of Velazquez portrait
from king of Spain.
381
00:28:45,973 --> 00:28:48,369
Missing naval documents lead to resignation
382
00:28:48,394 --> 00:28:49,990
of Bulgarian prime minister.
383
00:28:51,446 --> 00:28:55,143
Scandalous affair ends engagement of...
384
00:28:58,586 --> 00:29:00,713
Habsburg prince to Romanov princess.
385
00:29:02,323 --> 00:29:04,814
I was simply studying your methods,
386
00:29:04,992 --> 00:29:06,926
should the authorities
ask me to hunt you down.
387
00:29:08,796 --> 00:29:11,091
But I don't see my name
in any of these articles.
388
00:29:11,165 --> 00:29:12,928
But your signature was clear.
389
00:29:14,569 --> 00:29:16,560
Is that the maharajah's missing diamond?
390
00:29:18,339 --> 00:29:19,931
Or just another souvenir?
391
00:29:20,575 --> 00:29:22,668
Let's not dwell on the past.
392
00:29:24,178 --> 00:29:25,373
Shall we?
393
00:29:28,082 --> 00:29:30,441
Now, by the looks of things,
I'd say you were between jobs.
394
00:29:30,518 --> 00:29:31,938
And you between husbands.
395
00:29:32,163 --> 00:29:33,883
How much did you get for the ring?
396
00:29:34,021 --> 00:29:37,250
He was boring and jealous,
and he snored.
397
00:29:40,661 --> 00:29:42,458
I'm Irene Adler again.
398
00:29:49,804 --> 00:29:50,894
Thank you.
399
00:29:57,445 --> 00:29:58,778
I need your help.
400
00:29:59,614 --> 00:30:01,509
I need you to find someone.
401
00:30:04,285 --> 00:30:05,843
Why are you always so suspicious?
402
00:30:06,020 --> 00:30:08,545
Shall I answer chronologically
or alphabetically?
403
00:30:08,723 --> 00:30:12,682
Careful not to cut yourself
on this lethal envelope.
404
00:30:15,630 --> 00:30:18,556
I think you'll find
all the information you need inside.
405
00:30:19,967 --> 00:30:21,562
Who are you working for?
406
00:30:23,237 --> 00:30:25,034
So I'll have to find out the hard way?
407
00:30:26,240 --> 00:30:28,272
Keep your money.
I didn't say I'll take the case.
408
00:30:28,296 --> 00:30:30,834
Well, consider it a wager that you will.
409
00:30:32,113 --> 00:30:33,843
Do you remember The Grand?
410
00:30:34,515 --> 00:30:36,345
They gave me our old room.
411
00:30:50,164 --> 00:30:51,495
Hold the door.
412
00:30:51,666 --> 00:30:52,931
Thanks, doctor.
413
00:31:16,123 --> 00:31:17,390
Ma'am.
414
00:31:21,262 --> 00:31:23,993
He'll do it.
Well done, Miss Adler.
415
00:31:25,399 --> 00:31:27,490
That's precisely why I hired you.
416
00:31:28,569 --> 00:31:31,163
I wager he'll have our man
within the next 24 hours.
417
00:31:31,339 --> 00:31:32,897
He'd better.
418
00:31:33,074 --> 00:31:36,004
Reordan is the key
to what Blackwood was doing.
419
00:31:36,377 --> 00:31:38,140
He's essential to my plan.
420
00:31:38,312 --> 00:31:40,439
Get off out of it.
421
00:31:40,615 --> 00:31:43,243
What are you doing?
Can't you see where you're going?
422
00:31:43,417 --> 00:31:45,408
You scalp diver.
Get off out of it!
423
00:31:46,454 --> 00:31:49,116
A little rifle range would go
a long way sir,
424
00:31:49,290 --> 00:31:52,691
rubbing the calluses
off these German bands.
425
00:31:53,427 --> 00:31:54,758
God save the queen.
426
00:31:55,930 --> 00:31:57,227
God save the queen, sir.
427
00:31:57,398 --> 00:31:58,729
Get off out of it.
428
00:32:02,870 --> 00:32:04,201
Look at you.
429
00:32:04,805 --> 00:32:07,799
Why is the only woman you've ever
cared about a world class criminal?
430
00:32:07,875 --> 00:32:08,699
Are you a masochist?
431
00:32:08,776 --> 00:32:10,869
Allow me to explain.
Allow me.
432
00:32:11,045 --> 00:32:14,811
She's the only adversary
who ever outsmarted you. Twice.
433
00:32:14,982 --> 00:32:16,816
Made a proper idiot out of you.
434
00:32:16,817 --> 00:32:19,445
Right, you've had your fun.
What's she after, anyway?
435
00:32:19,620 --> 00:32:22,088
It's time to press on.
What could she possibly need?
436
00:32:22,256 --> 00:32:23,655
It doesn't matter.
437
00:32:23,824 --> 00:32:27,152
An alibi? A beard?
A human canoe.
438
00:32:27,228 --> 00:32:30,061
She could sit on your back
and paddle you up the Thames.
439
00:32:30,131 --> 00:32:32,324
That's no consequence to you really,
is it Watson?
440
00:32:32,400 --> 00:32:34,334
We've done our last case together.
441
00:32:34,502 --> 00:32:35,994
I've already read it.
442
00:32:36,971 --> 00:32:38,562
Missing person,
443
00:32:39,140 --> 00:32:42,132
Luke Reordan, 4 foot 10,
red hair, no front teeth.
444
00:32:42,310 --> 00:32:43,334
Case solved.
445
00:32:43,511 --> 00:32:46,810
You're obviously not her type.
She likes ginger dwarves.
446
00:32:46,981 --> 00:32:48,608
Midget.
So you agree?
447
00:32:48,783 --> 00:32:50,045
No, I don't agree.
448
00:32:50,217 --> 00:32:52,777
It's more than technicality, you see.
449
00:32:52,954 --> 00:32:56,014
You're misrepresenting the dimensions
of foreshortened peoples.
450
00:32:56,190 --> 00:32:57,972
I've said too much.
I can tell, I've upset you.
451
00:32:57,997 --> 00:33:00,241
No, I'm just simply stating, that one has...
452
00:33:00,294 --> 00:33:01,484
What were you doing?
453
00:33:01,562 --> 00:33:03,129
Will you allow me to explain?
454
00:33:03,154 --> 00:33:04,180
I wish you would.
455
00:33:27,421 --> 00:33:30,054
Holmes. What are you doing?
Nothing.
456
00:33:30,458 --> 00:33:33,052
Are you wearing a false?
False nose? No.
457
00:33:33,327 --> 00:33:35,659
Tell me that that wasn't.
That wasn't.
458
00:33:37,198 --> 00:33:39,666
Holmes. Where are you going?
459
00:33:43,604 --> 00:33:44,771
Watson.
460
00:33:47,174 --> 00:33:48,305
Watson.
461
00:34:07,428 --> 00:34:09,271
Got some flowers for you, sweetheart.
462
00:34:09,496 --> 00:34:11,588
Cut you a deal because you're so pretty.
463
00:34:13,132 --> 00:34:14,700
My lucky day.
464
00:34:16,170 --> 00:34:18,468
Hello, gorgeous.
You got something for me?
465
00:34:22,209 --> 00:34:23,604
Don't move.
466
00:34:27,882 --> 00:34:29,440
Now, what have we got here?
467
00:34:34,889 --> 00:34:36,016
Thank you.
468
00:34:37,391 --> 00:34:39,186
That's the Irene I know.
469
00:34:47,134 --> 00:34:48,328
Good boy.
470
00:35:31,679 --> 00:35:34,147
This man intrigues me, Watson.
He's got Adler on edge.
471
00:35:34,315 --> 00:35:35,554
Which is no mean feat.
472
00:35:35,579 --> 00:35:36,705
She's intimidated,
473
00:35:36,851 --> 00:35:38,011
she's scared of him.
474
00:35:38,185 --> 00:35:39,345
Yet she works for him.
475
00:35:41,088 --> 00:35:42,919
Right.
It's nothing to do with me,
476
00:35:43,090 --> 00:35:45,820
but I advise you leave the case alone.
477
00:35:45,993 --> 00:35:47,551
Well, I may not always have a choice.
478
00:35:48,762 --> 00:35:50,957
After all, I may be paying
the rent on my own soon,
479
00:35:51,082 --> 00:35:52,046
thanks to you.
480
00:35:52,399 --> 00:35:54,890
Get that out of my face.
It's not in your face, it's in my hand.
481
00:35:55,069 --> 00:35:56,366
Get what's in your hand out of my face.
482
00:35:56,537 --> 00:35:57,834
Mr. Holmes?
Clarkie.
483
00:35:58,706 --> 00:36:01,140
Sir, Inspector Lestrade asks
that you come with me at once.
484
00:36:01,308 --> 00:36:03,470
What's he done now, lost
his way to Scotland Yard?
485
00:36:04,145 --> 00:36:06,204
Watson, grab a compass.
You means us.
486
00:36:06,380 --> 00:36:07,904
No, you means you.
487
00:36:08,082 --> 00:36:09,682
It's Lord Blackwood, sir. He...
488
00:36:10,651 --> 00:36:11,682
Well...
489
00:36:12,419 --> 00:36:15,045
it appears he's come back
from the grave, sir.
490
00:36:23,197 --> 00:36:25,589
Most engaging.
Very clever.
491
00:36:26,367 --> 00:36:28,267
I pronounced the man dead myself.
492
00:36:30,204 --> 00:36:31,671
What are the facts?
493
00:36:31,839 --> 00:36:33,378
Groundskeeper claims
he saw him walking
494
00:36:33,403 --> 00:36:35,228
through the graveyard just this morning, sir.
495
00:36:35,709 --> 00:36:37,973
I'll leave this in your capable hands.
496
00:36:38,512 --> 00:36:40,244
I have an appointment with Mary.
497
00:36:40,269 --> 00:36:42,734
It's not my reputation that's at stake here.
498
00:36:42,883 --> 00:36:44,441
Don't try that.
499
00:36:44,618 --> 00:36:46,404
Have the newspapers got wind of it yet?
500
00:36:46,429 --> 00:36:48,173
Well that's what we're trying to avoid, sir.
501
00:36:48,222 --> 00:36:49,714
Certainly.
502
00:36:49,890 --> 00:36:51,221
What's the major concern?
503
00:36:51,392 --> 00:36:53,860
Panic. Sheer bloody panic, sir.
504
00:36:54,028 --> 00:36:54,845
Indeed.
505
00:36:54,870 --> 00:36:57,019
You're not taking this seriously,
are you, Holmes?
506
00:36:57,064 --> 00:36:58,554
Yes, as you should.
507
00:37:00,534 --> 00:37:02,593
It's a matter of professional integrity.
508
00:37:02,770 --> 00:37:06,729
No girl wants to marry a doctor
who can't tell if a man's dead or not.
509
00:37:22,823 --> 00:37:25,087
Who do you think won the match, Clarkie?
510
00:37:25,259 --> 00:37:27,693
Sir?
The rugby match.
511
00:37:28,295 --> 00:37:31,958
Your boys have done a magnificent job
obliterating any potential evidence.
512
00:37:32,132 --> 00:37:36,159
Yes. But at least they never miss
an opportunity to miss an opportunity.
513
00:37:39,139 --> 00:37:41,130
You took your time, Holmes.
514
00:37:41,308 --> 00:37:43,905
And on the third day.
515
00:37:46,680 --> 00:37:49,574
These slabs are sand stone, they're
half a ton each if they're a pound,
516
00:37:49,650 --> 00:37:51,643
and they're smashed
open from the inside.
517
00:37:51,719 --> 00:37:54,013
Lestrade, what of the coffin?
518
00:37:54,488 --> 00:37:56,613
We are in the process
of bringing it up, now.
519
00:37:56,638 --> 00:37:57,479
I see.
520
00:38:00,126 --> 00:38:03,692
Right. At what stage of the process?
Contemplative?
521
00:38:05,699 --> 00:38:07,328
And how is our witness?
522
00:38:07,601 --> 00:38:08,898
He's over there.
523
00:38:09,069 --> 00:38:10,630
And apparently, he is cata...
524
00:38:11,405 --> 00:38:12,405
Cat...
525
00:38:12,606 --> 00:38:13,996
Catatonic, sir.
526
00:38:15,009 --> 00:38:16,870
He's not feeling very well.
Yes.
527
00:38:19,313 --> 00:38:21,296
Now, If you lot don't stop
behaving like a bunch
528
00:38:21,321 --> 00:38:23,263
of quivering milk maids,
you're on double time.
529
00:38:23,384 --> 00:38:26,776
And you get down there and you
bring that coffin up, now.
530
00:38:27,054 --> 00:38:28,754
Good day, sir.
531
00:38:30,357 --> 00:38:31,652
Hello.
532
00:38:33,260 --> 00:38:34,784
It's all right.
533
00:38:34,962 --> 00:38:36,357
I'm a doctor.
534
00:38:46,840 --> 00:38:48,062
The man is in shock.
535
00:38:48,363 --> 00:38:49,732
He may need a few moments.
536
00:38:50,110 --> 00:38:53,537
The witness stated that he saw
Lord Blackwood rise from the grave.
537
00:38:54,481 --> 00:38:55,481
Well?
538
00:38:55,949 --> 00:38:56,731
Well?
539
00:38:56,756 --> 00:38:58,701
You pronounced him dead.
540
00:38:59,253 --> 00:39:01,544
He had no pulse.
541
00:39:06,593 --> 00:39:07,883
Ready.
542
00:39:08,929 --> 00:39:10,119
Down.
543
00:39:22,443 --> 00:39:23,933
Good Lord.
544
00:39:25,579 --> 00:39:27,069
That's not Blackwood.
545
00:39:28,782 --> 00:39:32,115
Well, now we have a firm
grasp of the obvious.
546
00:39:36,690 --> 00:39:38,123
Time of death?
547
00:39:40,294 --> 00:39:42,160
Diptera is...
548
00:39:43,530 --> 00:39:45,027
approximately...
549
00:39:46,066 --> 00:39:49,058
2/3 of an inch which would put
the time of death at between
550
00:39:49,236 --> 00:39:50,995
10 and 12 hours ago.
551
00:39:51,972 --> 00:39:53,369
May I borrow your pen?
552
00:39:58,379 --> 00:40:00,570
Adler's dwarf.
Midget.
553
00:40:10,657 --> 00:40:12,090
I know what I saw.
554
00:40:13,927 --> 00:40:15,292
It was Blackwood.
555
00:40:16,630 --> 00:40:18,628
As clear as I see you.
556
00:40:20,734 --> 00:40:22,896
And when the dead walk,
557
00:40:24,338 --> 00:40:27,171
the living will fill these coffins.
558
00:40:29,443 --> 00:40:30,504
Well.
559
00:40:35,549 --> 00:40:37,779
Right. Put the lid
on and clean this lot up.
560
00:40:37,951 --> 00:40:40,410
You really believe he was resurrected?
561
00:40:40,487 --> 00:40:42,278
The question is not if, but how.
562
00:40:42,356 --> 00:40:44,347
The game's afoot.
Follow your spirit
563
00:40:44,525 --> 00:40:46,220
and upon this charge, cry:
564
00:40:46,393 --> 00:40:49,760
'God for Harry, England and St. George.'
565
00:40:52,432 --> 00:40:53,660
There you are.
566
00:40:53,934 --> 00:40:56,702
Why that certain fish and chips
store, I don't understand.
567
00:40:56,770 --> 00:40:58,407
Well, there's a particular beer they use
568
00:40:58,432 --> 00:41:00,492
in their batter, northern stout to be exact.
569
00:41:01,008 --> 00:41:02,060
You know Holmes,
570
00:41:02,285 --> 00:41:04,561
I've seen things in war I don't understand.
571
00:41:04,812 --> 00:41:08,699
In India, I once met a man who predicted
his own death right down to the number
572
00:41:08,724 --> 00:41:11,537
and the placement
of the bullets that killed him.
573
00:41:12,186 --> 00:41:13,778
You have to admit Holmes that,
574
00:41:13,954 --> 00:41:16,130
a supernatural explanation
575
00:41:16,231 --> 00:41:19,284
to this case is theoretically possible.
576
00:41:19,359 --> 00:41:20,873
Well, agreed, but,
577
00:41:21,474 --> 00:41:24,343
it's a huge mistake to theorize
before one has data.
578
00:41:24,498 --> 00:41:27,162
Inevitably one begins to twist
facts to suit theories
579
00:41:27,334 --> 00:41:28,829
instead of theories to suit facts.
580
00:41:29,503 --> 00:41:32,805
That said, I believe
Adler's midget is the key to this.
581
00:41:35,042 --> 00:41:38,239
Right. Scratches around the keyhole
where the watch was wound.
582
00:41:38,412 --> 00:41:41,006
What does that tell you?
The man was likely a drunk.
583
00:41:41,181 --> 00:41:44,282
Every time he wound the watch his hand
would slip, hence the scratches.
584
00:41:44,306 --> 00:41:45,775
Yes. Very good, Watson.
585
00:41:45,953 --> 00:41:49,250
You've developed considerable
deductive powers of your own.
586
00:41:49,823 --> 00:41:52,587
Let's see now, there are several
sets of initials scored...
587
00:41:52,759 --> 00:41:54,283
Pawnbrokers' marks.
Excellent.
588
00:41:54,461 --> 00:41:58,761
Most recent of which are M, H,
M.H., M.H. is for?
589
00:41:58,932 --> 00:42:01,457
Maddison and Haig.
Maddison and Haig.
590
00:42:05,272 --> 00:42:06,970
They should be able
to give us an address.
591
00:42:11,578 --> 00:42:12,807
What a coincidence.
592
00:42:14,248 --> 00:42:16,844
There's one thing you failed
to deduce from the watch, Holmes.
593
00:42:16,917 --> 00:42:18,316
Really? I think not.
594
00:42:18,785 --> 00:42:21,182
The time.
I have to get back, Holmes.
595
00:42:22,055 --> 00:42:23,655
Taking tea with the in-laws.
596
00:42:24,124 --> 00:42:26,388
Reckon your future, sir?
Absolutely not.
597
00:42:26,560 --> 00:42:27,362
No thank you, ma'am.
598
00:42:27,387 --> 00:42:29,109
You need to hear what I have to tell you.
599
00:42:29,263 --> 00:42:31,629
We have no need of your lucky
heather, gypsy woman.
600
00:42:31,798 --> 00:42:33,428
Even if it's to do with Mary?
601
00:42:40,607 --> 00:42:43,633
I see 2 men. Brothers.
602
00:42:43,810 --> 00:42:45,607
Not in blood, but in bond.
603
00:42:49,783 --> 00:42:51,011
What of Mary?
604
00:42:51,184 --> 00:42:55,784
M for Mary, for marriage.
Oh, you will be married.
605
00:42:55,956 --> 00:42:56,956
Go on.
606
00:42:57,457 --> 00:43:00,517
I see patterned tablecloths,
607
00:43:00,694 --> 00:43:03,128
and China figurines
608
00:43:03,297 --> 00:43:05,265
and lace doilies.
609
00:43:05,966 --> 00:43:06,990
Doilies.
610
00:43:07,167 --> 00:43:10,459
Lace doilies? Holmes.
611
00:43:11,104 --> 00:43:14,096
Does your depravity know no bounds?
612
00:43:14,274 --> 00:43:15,205
No.
613
00:43:15,429 --> 00:43:18,107
She turns to fat and she has a beard and
614
00:43:18,278 --> 00:43:20,439
What of the warts?
She's covered in warts.
615
00:43:20,614 --> 00:43:22,241
Enough.
Are they extensive?
616
00:43:22,416 --> 00:43:23,950
Please, enough.
617
00:43:25,719 --> 00:43:29,188
It's the most apt prediction
Flora has made in years.
618
00:43:29,656 --> 00:43:32,216
And precisely the reason you
can't find a suitable ring.
619
00:43:32,392 --> 00:43:33,450
Do you have my money?
620
00:43:33,627 --> 00:43:36,252
You are terrified of a life
without the thrill of the macabre.
621
00:43:36,330 --> 00:43:37,623
Do you have my cut from the fight?
Admit it.
622
00:43:37,647 --> 00:43:38,598
Admit it.
623
00:43:38,599 --> 00:43:39,486
Give me my money!
Admit it!
624
00:43:39,511 --> 00:43:40,516
Holmes.
625
00:43:43,136 --> 00:43:44,101
I see.
626
00:43:50,577 --> 00:43:51,708
Thank you.
627
00:43:54,081 --> 00:43:57,676
Well, you've got your ring and I've got
my address for the ginger midget.
628
00:43:57,851 --> 00:44:00,643
Should be just there.
I think she'll really like this.
629
00:44:01,521 --> 00:44:05,087
And I have some change in my pocket.
630
00:44:09,162 --> 00:44:11,522
Shall I look after it for you?
No, no.
631
00:44:13,033 --> 00:44:14,567
Don't give it away here.
No.
632
00:44:15,135 --> 00:44:16,726
I have to go see Mary.
633
00:44:17,404 --> 00:44:19,001
Give her my best.
634
00:44:20,107 --> 00:44:21,632
And her family, as well.
635
00:45:02,082 --> 00:45:04,243
It does make a considerable
difference to me
636
00:45:04,418 --> 00:45:07,012
having someone with me
on whom I can thoroughly rely.
637
00:45:07,187 --> 00:45:10,179
Well, you can rely on me
for exactly 10 minutes.
638
00:45:12,759 --> 00:45:15,284
He clearly felt something
was coming to get him.
639
00:45:15,462 --> 00:45:17,327
Something did.
640
00:45:18,298 --> 00:45:20,061
Irene Adler was here.
641
00:45:20,267 --> 00:45:24,128
Either that or the ginger midget
wore the same Parisian perfume.
642
00:45:28,374 --> 00:45:29,808
Putrefaction.
643
00:45:34,247 --> 00:45:37,978
Ammonium sulphate, among other aromas.
644
00:45:42,055 --> 00:45:43,084
Phosphorous.
645
00:45:44,791 --> 00:45:46,252
Formaldehyde.
646
00:45:58,171 --> 00:45:59,532
It looks like...
647
00:46:01,141 --> 00:46:03,405
he was attempting to combine,
648
00:46:03,577 --> 00:46:06,944
some kind of sorcery and scientific formula.
649
00:46:14,921 --> 00:46:16,821
More importantly
650
00:46:17,424 --> 00:46:19,649
let's see what he was trying
to dispose of.
651
00:46:21,194 --> 00:46:23,754
Potassium, Magnesium.
Sultan phytic acid.
652
00:46:23,930 --> 00:46:27,889
I'll suck the iron right out of the ink
as long as it's not too burnt.
653
00:46:42,682 --> 00:46:43,806
Peculiar.
654
00:46:46,620 --> 00:46:48,652
Hydrated rhododendron.
655
00:47:14,014 --> 00:47:15,044
Holmes.
656
00:47:16,416 --> 00:47:17,883
Look at the crest.
657
00:47:19,052 --> 00:47:20,815
Reordan was working with Blackwood.
658
00:47:20,987 --> 00:47:22,516
Of course he was.
659
00:47:22,889 --> 00:47:25,187
The question is, to what end.
660
00:47:28,662 --> 00:47:30,656
Whatever he was working on,
661
00:47:30,881 --> 00:47:32,152
he clearly succeeded.
662
00:47:32,599 --> 00:47:33,796
How so?
663
00:47:34,067 --> 00:47:36,297
Otherwise, he'd still be alive.
664
00:47:36,469 --> 00:47:39,363
Which is why Miss Adler
is so desperate to find him.
665
00:47:39,439 --> 00:47:40,266
Yes.
666
00:47:40,941 --> 00:47:43,332
There is one odour I can't
quite put my finger on.
667
00:47:43,909 --> 00:47:45,742
Is it candy floss? Molasses?
668
00:47:46,613 --> 00:47:47,978
Maple syrup?
669
00:47:48,148 --> 00:47:49,240
Barley sugar.
670
00:47:49,416 --> 00:47:50,879
Toffee apple.
671
00:47:56,623 --> 00:47:57,884
Let me guess.
672
00:47:58,458 --> 00:48:00,551
Judging by your arsonist tool kit
673
00:48:00,727 --> 00:48:04,686
you're here to burn down the building
and extinguish all evidence there in.
674
00:48:04,865 --> 00:48:06,595
Just one minute, boys.
675
00:48:07,767 --> 00:48:09,064
Dredger.
676
00:48:24,488 --> 00:48:25,688
There is a problem?
677
00:48:28,755 --> 00:48:29,786
Meat,
678
00:48:30,423 --> 00:48:31,617
or potatoes?
679
00:48:32,359 --> 00:48:33,920
My 10 minutes are up.
680
00:49:27,380 --> 00:49:28,670
You all right?
681
00:50:44,724 --> 00:50:45,782
Holmes,
682
00:50:46,893 --> 00:50:48,124
what is that?
683
00:54:16,236 --> 00:54:17,567
Holmes!
684
00:55:11,224 --> 00:55:12,391
Watson,
685
00:55:13,192 --> 00:55:15,319
what have you done?
686
00:55:26,506 --> 00:55:28,003
I haven't slept all night.
687
00:55:28,574 --> 00:55:30,074
Not a wink.
688
00:55:31,878 --> 00:55:33,812
Why I ever believed...
689
00:55:34,580 --> 00:55:36,674
that I would get to have tea,
690
00:55:36,775 --> 00:55:38,257
with Mary's parents is
691
00:55:38,384 --> 00:55:41,083
beyond me having been talked
into going with you.
692
00:55:41,084 --> 00:55:42,740
We were set upon man,
it was self-defence.
693
00:55:42,789 --> 00:55:46,338
I've been reviewing my notes
on our exploits over the last...
694
00:55:46,763 --> 00:55:48,590
7 months. Would you like
to know my conclusion?
695
00:55:49,495 --> 00:55:51,671
I am psychologically disturbed.
696
00:55:51,796 --> 00:55:52,620
How so?
697
00:55:52,665 --> 00:55:56,829
Why else would I continually
be led into situations,
698
00:55:57,003 --> 00:56:00,450
where you deliberately
withhold your plans from me?
699
00:56:00,475 --> 00:56:01,623
Why else?
700
00:56:02,408 --> 00:56:05,775
You've never complained
about my methods before.
701
00:56:05,945 --> 00:56:07,767
I'm not complaining.
You're not?
702
00:56:07,892 --> 00:56:08,933
What do you call this?
How?
703
00:56:08,941 --> 00:56:10,706
How how am I complaining?
I never complain.
704
00:56:10,716 --> 00:56:11,935
When do I ever complain about you
705
00:56:11,959 --> 00:56:13,475
practising the violin at 3 in the morning?
706
00:56:13,519 --> 00:56:14,669
Or your mess?
707
00:56:14,694 --> 00:56:18,042
Your general lack of hygiene
or the fact that you steal my clothes?
708
00:56:18,290 --> 00:56:18,884
We have a barter system.
709
00:56:18,958 --> 00:56:21,724
When do I complain about you
setting fire to my rooms?
710
00:56:21,794 --> 00:56:22,818
Our rooms.
The rooms.
711
00:56:22,995 --> 00:56:25,989
When do I complain that you
experiment on my dog?
712
00:56:26,065 --> 00:56:27,025
Our dog.
On the...
713
00:56:27,100 --> 00:56:28,567
Gladstone is our dog.
On the dog.
714
00:56:28,735 --> 00:56:33,763
Where I do take issue is your campaign
to sabotage my relationship with Mary.
715
00:56:41,447 --> 00:56:42,846
I understand.
716
00:56:43,015 --> 00:56:44,110
Do you?
I do.
717
00:56:45,918 --> 00:56:48,052
I don't think you do.
You're overtired.
718
00:56:48,955 --> 00:56:50,479
Yes.
You're feeling a bit sensitive.
719
00:56:50,656 --> 00:56:51,782
I'm not sensitive.
720
00:56:51,958 --> 00:56:53,788
What you need is a rest.
721
00:56:54,360 --> 00:56:57,022
My brother, Mycroft, has a small
estate near Chichester.
722
00:56:57,196 --> 00:56:59,393
Beautiful grounds.
There's a folly.
723
00:57:00,318 --> 00:57:01,623
We can throw a lamb on the spit.
724
00:57:01,647 --> 00:57:05,568
We? Holmes, if I were to go to the
country, it would be with my future wife.
725
00:57:05,738 --> 00:57:08,832
Well, certainly, if we must...
No, not you. Mary and I.
726
00:57:09,008 --> 00:57:10,771
You are not...
What, invited?
727
00:57:10,943 --> 00:57:13,571
Why would I not be invited
to my brother's country home?
728
00:57:13,746 --> 00:57:15,370
Watson, now you are not
making any sense!
729
00:57:15,448 --> 00:57:16,506
You're not human.
730
00:57:16,682 --> 00:57:17,979
John Watson?
731
00:57:19,419 --> 00:57:20,445
Yes.
732
00:57:20,720 --> 00:57:22,517
Your bail's been posted.
733
00:57:28,428 --> 00:57:29,718
Mary.
734
00:57:33,599 --> 00:57:34,860
Just Watson.
735
00:57:42,809 --> 00:57:45,003
I hope you get bail by breakfast,
736
00:57:45,004 --> 00:57:46,730
because the boys are getting hungry.
737
00:57:51,384 --> 00:57:52,545
Step lively.
738
00:57:56,823 --> 00:57:58,216
Back off. Back off.
739
00:57:59,091 --> 00:58:01,959
To which the barman says,
May I push in your stool?
740
00:58:05,398 --> 00:58:06,660
Right, you, you're out.
741
00:58:07,834 --> 00:58:09,392
Until next time, Big Joe.
742
00:58:09,569 --> 00:58:11,435
Always a pleasure, Mr. Holmes.
743
00:58:13,005 --> 00:58:15,633
Thank heaven you're here, Lestrade
I'd almost ran out of jokes.
744
00:58:15,808 --> 00:58:17,935
You know, In another life, you'd
have made an excellent criminal.
745
00:58:18,110 --> 00:58:20,877
Yes, and you sir an excellent policemen.
Tomsky! Thank you.
746
00:58:22,615 --> 00:58:24,446
Now, please tell me you have answers.
747
00:58:24,617 --> 00:58:26,915
All in good time, Lestrade.
748
00:58:27,086 --> 00:58:28,051
All in good time?
749
00:58:28,276 --> 00:58:30,669
What is this some parlour game where
we guess what you're thinking?
750
00:58:30,723 --> 00:58:32,873
I've got a public in frenzy out there.
751
00:58:32,874 --> 00:58:33,977
Now if you don't fill me in,
752
00:58:33,978 --> 00:58:36,984
I'll have you in there playing Victoria
and Albert quicker than a bookies runner.
753
00:58:38,297 --> 00:58:40,932
Now, clean up and make
yourself presentable.
754
00:58:41,534 --> 00:58:42,762
For whom?
755
00:58:42,935 --> 00:58:44,329
Friends in high places.
756
00:58:44,354 --> 00:58:45,956
They're the ones who bailed you out.
757
00:58:57,383 --> 00:59:00,182
I'm terribly sorry
to inconvenience you, sir
758
00:59:00,853 --> 00:59:03,253
but I'm gonna have to put this on you.
759
00:59:06,959 --> 00:59:11,253
Mr. Holmes, apologies
for summoning you like this.
760
00:59:11,797 --> 00:59:15,292
I'm sure it's quite a mystery
as to where you are and who I am.
761
00:59:15,668 --> 00:59:16,930
As to where I am.
762
00:59:17,370 --> 00:59:21,306
I was admittedly lost for a moment
between Charing Cross and Holborn.
763
00:59:21,474 --> 00:59:24,568
But I was saved by the bread
shop on Saffron Hill
764
00:59:24,744 --> 00:59:28,571
the only baker to use a certain
French glaze on their loaves
765
00:59:28,647 --> 00:59:29,809
a Brittany sage.
766
00:59:29,882 --> 00:59:32,322
After that the carriage
forked left and right, then
767
00:59:32,347 --> 00:59:34,639
a telltale bump over the Fleet Conduit.
768
00:59:34,787 --> 00:59:36,978
And as to who you are,
that took every ounce
769
00:59:37,003 --> 00:59:38,804
of my not inconsiderable experience.
770
00:59:38,958 --> 00:59:42,325
The letters on your desk are addressed
to Sir Thomas Rotheram.
771
00:59:42,495 --> 00:59:44,895
Lord Chief Justice,
that would be your official title.
772
00:59:45,064 --> 00:59:48,659
Who you really are is, of course,
another matter entirely.
773
00:59:49,268 --> 00:59:51,168
Judging by the sacred ox on your ring
774
00:59:51,337 --> 00:59:53,862
you're the secret head
of the Temple of the Four Orders
775
00:59:54,040 --> 00:59:55,837
in whose headquarters we now sit
776
00:59:56,008 --> 00:59:59,171
on the Northwest corner of St.
James's Square, I think.
777
00:59:59,345 --> 01:00:03,748
As to the mystery, the only mystery is why
you bothered to blindfold me at all.
778
01:00:06,018 --> 01:00:10,048
Yes, well, standard procedure, I suppose.
779
01:00:11,991 --> 01:00:14,492
I dare say we have the
right man, gentlemen.
780
01:00:14,493 --> 01:00:17,257
Sherlock Holmes, Ambassador Standish
from America
781
01:00:17,430 --> 01:00:19,364
and Lord Coward, the home secretary.
782
01:00:20,066 --> 01:00:24,266
I suppose you already have some notion
as to the practices of our order.
783
01:00:24,537 --> 01:00:25,528
Yes.
784
01:00:26,706 --> 01:00:29,368
They're practically interesting.
785
01:00:29,542 --> 01:00:30,941
Be as sceptical as you like,
786
01:00:31,110 --> 01:00:34,468
but our secret systems have steered
the world towards good for centuries.
787
01:00:34,747 --> 01:00:38,148
The danger is they can also be
used for more nefarious purposes.
788
01:00:38,317 --> 01:00:41,115
What some call the dark arts,
or practical magic.
789
01:00:41,287 --> 01:00:44,748
We know you don't believe
in magic, Mr. Holmes.
790
01:00:45,024 --> 01:00:47,618
We don't expect you to share our faith
791
01:00:47,793 --> 01:00:49,192
merely our fears.
792
01:00:49,362 --> 01:00:51,656
Fear is the more infectious condition.
793
01:00:52,131 --> 01:00:54,122
In this instance...
794
01:00:56,502 --> 01:00:58,231
fear of your own child.
795
01:01:01,507 --> 01:01:03,168
Blackwood is your son.
796
01:01:03,342 --> 01:01:06,800
You have the same irises,
a rare dark green
797
01:01:06,979 --> 01:01:08,879
with diamond-shaped hazel flecks
798
01:01:09,048 --> 01:01:11,374
together with identical
outer ears or pinner,
799
01:01:11,399 --> 01:01:13,099
which are only past down through direct
blood line,
800
01:01:13,152 --> 01:01:15,177
which makes by necessity
either brothers, or...
801
01:01:15,454 --> 01:01:18,184
in this case, more likely, father and son.
802
01:01:23,496 --> 01:01:26,659
Very few people are privy
to that information,
803
01:01:26,832 --> 01:01:28,663
and we want to keep it that way.
804
01:01:33,472 --> 01:01:35,599
He was conceived
during one of our rituals.
805
01:01:35,775 --> 01:01:37,074
His mother wasn't my wife,
806
01:01:37,777 --> 01:01:39,574
but she shared our beliefs.
807
01:01:39,745 --> 01:01:41,806
She was a powerful practitioner,
808
01:01:42,081 --> 01:01:44,743
though not enough to survive
giving birth to him.
809
01:01:46,786 --> 01:01:48,754
Death followed him wherever he went.
810
01:01:48,921 --> 01:01:51,355
Those five girls were not
the first to be butchered.
811
01:01:51,524 --> 01:01:54,687
He killed many more, using
them to enhance his powers.
812
01:01:55,294 --> 01:01:58,257
No one could prove anything,
of course, but we all knew.
813
01:01:59,632 --> 01:02:01,156
The boy was a curse.
814
01:02:01,333 --> 01:02:04,302
We'd done our best to stop him
ourselves, but it's not enough.
815
01:02:04,470 --> 01:02:05,869
His power grows daily.
816
01:02:06,038 --> 01:02:08,097
His resurrection is evidence of that.
817
01:02:08,641 --> 01:02:10,802
But what he does next will be
far more dangerous.
818
01:02:10,976 --> 01:02:15,436
His secret lies in the book of spells.
This is the source of his power.
819
01:02:16,048 --> 01:02:18,915
He's gonna raise a force
that will alter the course of world.
820
01:02:19,085 --> 01:02:21,883
We want you to find him
and stop him before he does.
821
01:02:22,755 --> 01:02:25,290
We'll give you
any assistance that we can.
822
01:02:26,792 --> 01:02:30,562
As home secretary, I have considerable
influence over the police.
823
01:02:30,563 --> 01:02:31,621
Oh, yes.
824
01:02:33,766 --> 01:02:34,797
So...
825
01:02:36,936 --> 01:02:38,369
name your price.
826
01:02:38,537 --> 01:02:41,105
Well, of great benefit to being
a consulting detective is that
827
01:02:41,106 --> 01:02:43,165
I can pick and choose my clients.
828
01:02:43,809 --> 01:02:45,874
So consider it done, I'll stop him.
829
01:02:47,279 --> 01:02:48,510
But not for you.
830
01:02:49,281 --> 01:02:51,249
And certainly not for a price.
831
01:02:54,587 --> 01:02:58,079
I do have a parting query, Sir Thomas.
What is that?
832
01:02:58,257 --> 01:03:02,591
If the rest of his family's dead,
how long do you expect to survive?
833
01:03:03,529 --> 01:03:04,587
Food for thought.
834
01:03:29,555 --> 01:03:32,813
Well, perhaps you'll have
better luck opening that.
835
01:03:33,592 --> 01:03:36,557
Margaux '58. A comet vintage.
836
01:03:37,463 --> 01:03:41,365
How fascinating that an astronomical
event can affect the quality.
837
01:03:41,534 --> 01:03:44,025
How is it going with our case
you refuse to take?
838
01:03:44,203 --> 01:03:45,534
Of the wine.
839
01:03:47,172 --> 01:03:49,641
I've hit a dead end, literally.
840
01:03:51,177 --> 01:03:52,701
I found your man.
841
01:03:52,878 --> 01:03:55,210
He's buried in Blackwood's tomb.
842
01:03:56,115 --> 01:03:57,480
If you still need him.
843
01:03:59,818 --> 01:04:00,849
Dear.
844
01:04:03,189 --> 01:04:06,386
Hope my client doesn't
come looking for a refund.
845
01:04:06,559 --> 01:04:07,924
He's a professor, isn't he?
846
01:04:08,093 --> 01:04:10,994
Couldn't see his face,
but I spotted chalk on his lapel.
847
01:04:11,163 --> 01:04:15,429
I've never known a professor to carry
a gun, and on such a clever contraption.
848
01:04:19,471 --> 01:04:21,939
Eye patch, nice touch.
849
01:04:22,842 --> 01:04:24,901
So case closed,
850
01:04:25,177 --> 01:04:28,203
which makes this a social visit.
851
01:04:28,280 --> 01:04:31,181
No, it's a you're
in over your head, Irene visit.
852
01:04:31,884 --> 01:04:34,375
Whoever killed Reordan
was covering their tracks
853
01:04:34,553 --> 01:04:36,748
which makes you the next loose
end to be snipped.
854
01:04:38,824 --> 01:04:40,485
Let it breathe.
855
01:04:41,427 --> 01:04:43,554
I've never been in over my head.
856
01:04:43,729 --> 01:04:45,451
Leave now. Disappear.
857
01:04:45,476 --> 01:04:47,280
You're good at that.
858
01:04:47,433 --> 01:04:48,457
Or stay,
859
01:04:48,482 --> 01:04:51,053
and volunteer for protective custody.
860
01:04:54,607 --> 01:04:58,134
If I'm in danger, so are you.
861
01:05:01,814 --> 01:05:03,175
Come with me.
862
01:05:06,085 --> 01:05:07,780
What if we trusted each other?
863
01:05:09,712 --> 01:05:10,770
You're not listening.
864
01:05:10,947 --> 01:05:14,078
I'm taking you to either the railway station,
865
01:05:14,103 --> 01:05:15,567
or the police station.
866
01:05:27,397 --> 01:05:28,430
So...
867
01:05:32,168 --> 01:05:33,999
Which is it to be?
Careful.
868
01:05:35,905 --> 01:05:37,397
You decide.
869
01:05:37,674 --> 01:05:39,508
Which will it be?
What?
870
01:05:40,710 --> 01:05:42,575
I told you to let it breathe.
871
01:05:43,379 --> 01:05:45,506
Can you taste the comet?
872
01:05:51,587 --> 01:05:54,754
Why couldn't you just come away with me?
873
01:05:56,292 --> 01:05:57,455
Never.
874
01:07:44,731 --> 01:07:48,963
Madam, I need you to remain calm
and trust me, I'm a professional.
875
01:07:49,135 --> 01:07:51,626
But beneath this pillow
lies the key to my release.
876
01:07:52,939 --> 01:07:55,325
Of course, she misinterpreted
my intention entirely.
877
01:07:55,350 --> 01:07:56,160
Naturally, sir.
878
01:07:56,309 --> 01:07:59,273
That's why I find this modern
religious fervour so troubling,
879
01:07:59,345 --> 01:08:01,200
there's no latitude
for misunderstandings.
880
01:08:01,225 --> 01:08:02,734
Faith runs right over reason, sir.
881
01:08:02,782 --> 01:08:05,674
Indeed, and chambermaids were
once such a liberal breed.
882
01:08:06,052 --> 01:08:08,350
My wife is a chambermaid.
883
01:08:10,256 --> 01:08:13,992
Anyhow, it's a good thing she was a friend,
sir, or we may never have found you.
884
01:08:14,360 --> 01:08:17,591
The inspector's been over to Baker
Street himself this morning, sir.
885
01:08:21,901 --> 01:08:23,760
Just joking about the wife, sir.
886
01:08:28,541 --> 01:08:30,031
We've checked everything, sir.
887
01:08:30,209 --> 01:08:33,042
No sign of a break-in
and the butler didn't hear a thing.
888
01:08:33,212 --> 01:08:35,373
So body in the bathtub
889
01:08:35,548 --> 01:08:39,480
his eyes were wide open,
and the only thing missing was...
890
01:08:40,787 --> 01:08:42,846
his ring, sir.
891
01:08:58,938 --> 01:09:00,633
Why did you drain the water?
892
01:09:00,807 --> 01:09:04,370
Out of common decency.
Crime is common, logic is rare.
893
01:09:04,644 --> 01:09:06,524
The decent thing to do
is to catch the killer,
894
01:09:06,549 --> 01:09:08,495
not provide comfort for the corpse.
895
01:09:23,363 --> 01:09:24,630
What is that?
896
01:09:28,434 --> 01:09:30,368
Jasmine bath salts, sir.
Superb.
897
01:09:30,536 --> 01:09:34,131
Probably comes from a larger container.
It would either be in the pantry
898
01:09:34,307 --> 01:09:38,004
high up where it's warm and dry,
or in a linen cupboard with a vent.
899
01:09:39,212 --> 01:09:40,602
And Constable, you could do worse
900
01:09:40,680 --> 01:09:42,459
than to check the ground
under the rear windows
901
01:09:42,484 --> 01:09:44,003
for any signs of footprints not your own.
902
01:09:44,150 --> 01:09:46,880
Data, data, data.
I cannot make bricks without clay.
903
01:10:46,179 --> 01:10:47,840
Mr. Holmes?
904
01:10:56,389 --> 01:10:58,653
Was it in the cupboard or the pantry?
905
01:10:58,825 --> 01:11:00,122
It was in the pantry, sir.
906
01:11:01,060 --> 01:11:02,857
I don't know what to make of this.
907
01:11:03,029 --> 01:11:04,292
Excellent work.
908
01:11:04,964 --> 01:11:06,193
Adieu.
909
01:11:44,637 --> 01:11:48,129
What's the meaning of this, Coward?
Why have you called this meeting?
910
01:11:49,375 --> 01:11:50,603
Sir Thomas is dead.
911
01:11:52,812 --> 01:11:55,838
I nominate Lord Blackwood
as head of the order.
912
01:11:58,885 --> 01:12:00,876
Have you lost your mind?
913
01:12:01,053 --> 01:12:02,987
You know damn well what he's capable of.
914
01:12:03,156 --> 01:12:05,056
Of course he does.
915
01:12:06,959 --> 01:12:08,790
That's why we're here.
916
01:12:10,329 --> 01:12:11,990
That's why we're all here.
917
01:12:18,037 --> 01:12:21,500
My powers and my assets were
given to me for one purpose.
918
01:12:22,074 --> 01:12:26,238
A magnificent but simple purpose.
919
01:12:27,380 --> 01:12:29,439
To create a new future.
920
01:12:30,082 --> 01:12:32,718
A future ruled...
921
01:12:33,686 --> 01:12:35,149
by us.
922
01:12:37,423 --> 01:12:38,606
Tomorrow at noon,
923
01:12:38,731 --> 01:12:42,178
we take the first step towards
a new chapter in our history.
924
01:12:44,030 --> 01:12:45,429
Magic will lead the way.
925
01:12:45,598 --> 01:12:48,032
Once the people of England
see our new-found power
926
01:12:48,201 --> 01:12:49,735
they'll bow down in fear.
927
01:12:55,107 --> 01:12:58,907
Across the Atlantic lies
a colony that was once ours.
928
01:12:59,078 --> 01:13:00,409
It will be again.
929
01:13:01,314 --> 01:13:03,578
The Civil War has made them weak.
930
01:13:03,749 --> 01:13:08,550
Their government is as corrupt
and as ineffective as ours
931
01:13:08,721 --> 01:13:10,951
so we'll take it back.
932
01:13:12,592 --> 01:13:14,858
We will remake the world...
933
01:13:16,662 --> 01:13:18,357
create the future.
934
01:13:19,665 --> 01:13:23,396
These men are with me, Standish.
935
01:13:23,569 --> 01:13:24,627
But...
936
01:13:25,404 --> 01:13:26,803
are you?
937
01:13:27,473 --> 01:13:30,169
No, sir. I am not.
938
01:13:31,177 --> 01:13:33,944
These powers that you're playing with,
939
01:13:34,213 --> 01:13:36,272
no man can control.
940
01:13:38,384 --> 01:13:39,981
Well, gentlemen...
941
01:13:41,687 --> 01:13:45,088
someone has to stop him,
even if you won't.
942
01:13:47,360 --> 01:13:49,419
Oh, I wouldn't do that if I were you.
943
01:13:54,667 --> 01:13:56,658
Save me!
944
01:14:12,752 --> 01:14:14,013
Gentlemen...
945
01:14:14,587 --> 01:14:16,252
don't be afraid.
946
01:14:17,423 --> 01:14:18,854
As you can see...
947
01:14:20,526 --> 01:14:22,251
we are protected.
948
01:14:23,829 --> 01:14:26,320
Come, drink your allegiance here.
949
01:14:32,571 --> 01:14:35,837
You control the police, now use them.
950
01:14:48,087 --> 01:14:49,315
Didn't know you were here.
951
01:14:49,488 --> 01:14:52,753
Since this room is no longer yours,
do you mind if I utilize it?
952
01:14:54,126 --> 01:14:55,416
Be my guest.
953
01:14:57,129 --> 01:14:57,751
In here, chaps.
954
01:14:59,165 --> 01:15:01,599
Where would you like me to put him, sir?
Anywhere is fine.
955
01:15:12,178 --> 01:15:12,960
Who is he?
956
01:15:13,485 --> 01:15:15,430
He is the man who tried to kill
you at Reardon's lodgings.
957
01:15:15,481 --> 01:15:18,348
I suppose his neck didn't survive
the impact of Dredger landing on him.
958
01:15:19,051 --> 01:15:20,118
Yes.
959
01:15:21,187 --> 01:15:22,687
Thanks for that, by the way.
960
01:15:25,057 --> 01:15:26,755
But there is some consolation
in the knowledge
961
01:15:26,780 --> 01:15:29,133
that he can still be
of service to his fellow man.
962
01:15:33,566 --> 01:15:37,930
Elbows and arms stained with blood,
but it's older than his own injuries.
963
01:15:44,176 --> 01:15:46,201
None of it human.
964
01:15:47,113 --> 01:15:48,637
He's not a butcher, let me see.
965
01:15:58,791 --> 01:16:01,021
Yellow flame, green bursts.
966
01:16:01,627 --> 01:16:02,924
An industrial worker.
967
01:16:07,266 --> 01:16:08,363
Coal.
968
01:16:08,734 --> 01:16:10,361
River silt.
969
01:16:10,536 --> 01:16:12,936
The slag on his trousers
should put him squarely in
970
01:16:13,105 --> 01:16:14,091
Nine Elms.
971
01:16:14,716 --> 01:16:15,656
Sorry, what?
972
01:16:15,841 --> 01:16:18,171
The area you're looking for is Nine Elms.
973
01:16:18,744 --> 01:16:19,909
I wondered.
974
01:16:20,279 --> 01:16:23,212
Do you remember where I put the Lords
Register of members' interests?
975
01:16:23,783 --> 01:16:25,148
It's on the stepladder.
976
01:16:35,628 --> 01:16:37,620
Well, Blackwood's had his hand in just
977
01:16:37,645 --> 01:16:40,146
about everything
that's corrosive to the spirit.
978
01:16:40,733 --> 01:16:43,702
Woolwich Arsenal.
Limehouse Chemical Works.
979
01:16:43,869 --> 01:16:45,860
I'll probably be a factory by the river.
980
01:16:46,305 --> 01:16:47,495
What's that?
981
01:16:48,207 --> 01:16:49,397
Never mind.
982
01:16:51,544 --> 01:16:53,408
You don't know where
my rugby ball went, do you?
983
01:16:53,979 --> 01:16:55,310
No, not a clue.
984
01:16:55,481 --> 01:16:58,216
Queenshithe Slaughterhouse.
985
01:16:58,584 --> 01:16:59,883
Nine Elms.
986
01:17:00,152 --> 01:17:01,643
A factory by the river.
987
01:17:02,521 --> 01:17:05,656
Well done, Watson. That should lead
us right to Blackwood, dead or alive.
988
01:17:06,058 --> 01:17:07,219
Not us.
989
01:17:09,562 --> 01:17:10,693
You.
990
01:17:11,363 --> 01:17:12,396
Yes.
991
01:17:14,200 --> 01:17:16,030
Just a figure of speech, old boy.
992
01:17:25,544 --> 01:17:26,841
He's left it there on purpose.
993
01:17:47,366 --> 01:17:49,800
More coal, doctor.
994
01:17:54,273 --> 01:17:56,969
That's a good one.
He's such a tit.
995
01:17:57,143 --> 01:17:58,667
God. Yeah.
996
01:17:58,844 --> 01:18:00,709
Glad to see you
two are working hard then.
997
01:18:00,880 --> 01:18:03,508
And I thought we were trying to be discreet.
998
01:18:03,682 --> 01:18:07,516
You would not last one day in the navy.
999
01:18:09,889 --> 01:18:11,993
Holmes, are you sure there
isn't an alternative
1000
01:18:12,018 --> 01:18:13,815
means of water transportation than that?
1001
01:18:13,959 --> 01:18:17,554
I guarantee you nobody knows
London's waterways better.
1002
01:18:17,796 --> 01:18:21,232
Tanner's practically a fish himself.
He certainly drinks like one.
1003
01:18:21,400 --> 01:18:23,527
Oh, you found a sense of humour, doctor.
1004
01:18:23,702 --> 01:18:25,966
If only just a sense.
1005
01:18:26,405 --> 01:18:30,007
I better take over, there.
Bit tricky down here.
1006
01:18:51,463 --> 01:18:53,363
Come on, come on.
1007
01:19:08,681 --> 01:19:10,205
Look familiar?
Yep.
1008
01:19:10,382 --> 01:19:12,744
All that's missing is a ginger midget.
1009
01:19:25,497 --> 01:19:27,988
They cleared something away
from here not minutes ago.
1010
01:19:28,167 --> 01:19:29,525
Like what?
1011
01:19:30,035 --> 01:19:31,023
Not sure.
1012
01:19:31,148 --> 01:19:32,419
Something mechanical.
1013
01:19:33,272 --> 01:19:34,399
Holmes.
1014
01:19:35,541 --> 01:19:36,670
Look at this.
1015
01:20:01,400 --> 01:20:03,061
1:18.
Chapter and verse.
1016
01:20:03,235 --> 01:20:04,710
Revelations 1:18.
1017
01:20:04,735 --> 01:20:07,290
I am he that liveth, and was dead.
1018
01:20:07,406 --> 01:20:10,398
And behold, I'm alive for evermore.
1019
01:20:11,543 --> 01:20:15,411
I warned you, Holmes, to accept
that this was beyond your control
1020
01:20:15,581 --> 01:20:18,448
beyond what your rational
mind could comprehend.
1021
01:20:20,052 --> 01:20:24,011
What a busy afterlife you're having.
I want you to bear witness.
1022
01:20:24,623 --> 01:20:26,188
Tomorrow, at midday,
1023
01:20:26,613 --> 01:20:28,280
the world as you know it,
1024
01:20:28,305 --> 01:20:29,107
will end.
1025
01:20:29,261 --> 01:20:31,861
Show me your face and it will be
the end of your world right now.
1026
01:20:31,930 --> 01:20:33,598
Save your bullets, Watson.
1027
01:20:34,233 --> 01:20:35,461
A gift for you.
1028
01:20:40,839 --> 01:20:42,832
What was that about saving bullets?
1029
01:20:49,281 --> 01:20:51,647
She followed you here, Holmes.
1030
01:20:53,652 --> 01:20:56,553
You led your lamb to slaughter.
1031
01:20:59,491 --> 01:21:00,590
Holmes.
1032
01:21:02,661 --> 01:21:04,224
This game was designed to hurt.
1033
01:21:15,974 --> 01:21:17,005
Watson!
1034
01:21:21,547 --> 01:21:22,741
It's warm in here, Watson.
1035
01:21:30,055 --> 01:21:31,579
In over your head yet, darling?
1036
01:21:39,498 --> 01:21:41,193
Hold on there.
I can't.
1037
01:21:41,367 --> 01:21:42,628
Let me take your weight.
1038
01:21:44,169 --> 01:21:45,766
Give us a leg up, old boy.
1039
01:21:48,474 --> 01:21:50,271
These German locks always give me trouble.
1040
01:21:56,014 --> 01:21:57,304
It's a band saw.
1041
01:22:00,953 --> 01:22:02,944
No matter, we have plenty of time.
1042
01:22:04,656 --> 01:22:05,987
Holmes.
1043
01:22:14,099 --> 01:22:16,124
It's not working.
Keep calm.
1044
01:22:24,243 --> 01:22:26,074
Holmes, hurry up.
1045
01:22:33,619 --> 01:22:36,486
Don't get excited.
Turn off that valve.
1046
01:23:01,580 --> 01:23:03,571
And we'll bounce in 3, 2
1047
01:23:04,983 --> 01:23:06,143
1.
1048
01:23:16,762 --> 01:23:17,854
Thank you.
1049
01:23:18,831 --> 01:23:20,426
I'm gonna get after Blackwood.
1050
01:23:30,409 --> 01:23:31,508
Thank you.
1051
01:23:32,244 --> 01:23:34,838
We should help the doctor.
1052
01:23:46,291 --> 01:23:47,952
Holmes!
1053
01:25:19,718 --> 01:25:21,515
Mr. Holmes.
1054
01:25:23,555 --> 01:25:24,588
Sir.
1055
01:25:28,527 --> 01:25:30,027
Mr. Holmes.
1056
01:25:39,137 --> 01:25:42,205
Mr. Holmes, we have an order
for your arrest, sir.
1057
01:25:46,979 --> 01:25:48,071
Sir!
1058
01:25:48,246 --> 01:25:51,209
Lord Coward has issued a warrant
for your arrest, sir.
1059
01:25:53,218 --> 01:25:54,708
Now, Watson's alive.
1060
01:25:54,886 --> 01:25:57,087
Just get out of here, sir.
Go, sir, go.
1061
01:26:14,039 --> 01:26:15,939
Will the train be departing on time?
1062
01:26:16,108 --> 01:26:18,006
The train's been delayed, madam.
1063
01:26:18,577 --> 01:26:20,602
Shouldn't be long now, though.
1064
01:26:36,928 --> 01:26:40,223
The train will depart when I tell it to.
1065
01:26:42,167 --> 01:26:45,466
And you will leave my employment
when I allow you to.
1066
01:26:49,808 --> 01:26:52,140
I fulfilled my contract.
1067
01:26:52,310 --> 01:26:53,572
I found Reordan.
1068
01:26:53,745 --> 01:26:55,906
He's in Scotland Yard's mortuary.
1069
01:26:56,081 --> 01:26:57,912
So that's me, finished.
1070
01:26:58,083 --> 01:27:01,951
Your job was to manipulate
Holmes' feelings for you,
1071
01:27:02,120 --> 01:27:03,678
not succumb to them.
1072
01:27:06,591 --> 01:27:08,388
You have fulfilled nothing.
1073
01:27:08,560 --> 01:27:11,256
I want what Reordan
was making for Blackwood.
1074
01:27:11,863 --> 01:27:15,424
Finish the job or the next dead body,
1075
01:27:15,600 --> 01:27:18,194
will be Sherlock Holmes.
1076
01:27:44,830 --> 01:27:46,798
The surgeon should be along shortly.
1077
01:27:51,636 --> 01:27:53,768
He should be able to rest now.
1078
01:27:57,075 --> 01:27:58,365
Excuse me.
1079
01:28:02,581 --> 01:28:04,276
Is that the best you can do?
1080
01:28:04,449 --> 01:28:06,014
Yes, for now.
1081
01:28:06,485 --> 01:28:08,578
I must attend to my other patients.
1082
01:28:10,622 --> 01:28:11,821
Doctor.
1083
01:28:12,491 --> 01:28:13,618
Doctor.
1084
01:28:14,593 --> 01:28:15,720
Please.
1085
01:28:19,898 --> 01:28:23,063
I know that you care
for him as much as I do.
1086
01:28:23,335 --> 01:28:26,736
This is not your responsibility,
it was his choice.
1087
01:28:27,706 --> 01:28:30,675
He'd say that it was worth the wounds.
1088
01:28:37,282 --> 01:28:39,147
Solve this.
1089
01:28:39,985 --> 01:28:42,010
Whatever it takes.
1090
01:28:52,297 --> 01:28:54,162
This is beyond your control.
1091
01:28:54,332 --> 01:28:55,959
Sheer bloody panic, sir. Panic.
1092
01:28:56,134 --> 01:28:58,932
It's Lord Blackwood, sir.
I've never been in over my head.
1093
01:28:59,104 --> 01:29:02,972
It's nothing to do with me,
but I advise you leave the case alone.
1094
01:29:03,141 --> 01:29:04,802
Solve this.
Are you, Holmes?
1095
01:29:04,976 --> 01:29:06,967
Accept that this was beyond your control.
1096
01:29:07,145 --> 01:29:10,478
Tomorrow, at midday, the world will end.
I've got a public in frenzy.
1097
01:29:10,649 --> 01:29:11,980
Holmes!
1098
01:29:33,038 --> 01:29:34,665
Widen your gaze.
1099
01:29:34,840 --> 01:29:37,365
You must widen your gaze.
Widen your gaze.
1100
01:29:37,542 --> 01:29:41,979
You and I are bound together on a journey
that will twist the very fabric of nature.
1101
01:29:42,147 --> 01:29:44,240
Steel your mind, Holmes.
Widen your gaze.
1102
01:29:44,416 --> 01:29:46,816
He's gonna raise a force that will alter
the very course of the world.
1103
01:29:46,985 --> 01:29:49,852
His power grows daily.
This is the source of his power.
1104
01:29:50,021 --> 01:29:51,010
I need you.
1105
01:29:51,189 --> 01:29:53,714
His secret lies in the book of spells.
1106
01:30:21,019 --> 01:30:23,817
Three more will die
1107
01:30:24,422 --> 01:30:27,220
and there is nothing you
can do to save them.
1108
01:30:27,893 --> 01:30:30,259
We know you don't believe in magic.
1109
01:30:31,429 --> 01:30:33,158
Reordan was working with Blackwood.
1110
01:30:33,331 --> 01:30:34,355
Is that better?
1111
01:30:34,532 --> 01:30:37,000
He clearly felt something
was coming to get him.
1112
01:30:38,236 --> 01:30:42,104
His eyes were wide open
and the only thing missing was his ring.
1113
01:30:49,214 --> 01:30:51,114
Give up, Holmes.
1114
01:30:53,418 --> 01:30:55,818
This is a riddle you cannot solve.
1115
01:31:02,093 --> 01:31:03,321
Good morning.
1116
01:31:06,898 --> 01:31:09,758
Now, you need to work.
1117
01:31:10,869 --> 01:31:12,097
Familiar artwork.
1118
01:31:15,240 --> 01:31:16,468
You look gorgeous.
1119
01:31:19,577 --> 01:31:21,943
Somehow I knew you wouldn't leave.
1120
01:31:29,854 --> 01:31:31,321
You made the front page.
1121
01:31:31,756 --> 01:31:33,451
Only a name and no picture.
1122
01:31:34,826 --> 01:31:36,078
So it looks like,
1123
01:31:36,603 --> 01:31:38,909
you'll be needing to
work outside the law now
1124
01:31:38,964 --> 01:31:41,023
and that's my area of expertise.
1125
01:31:41,199 --> 01:31:42,833
I feel safer already.
1126
01:31:45,537 --> 01:31:47,732
You seem to be making a rapid recovery.
1127
01:31:49,040 --> 01:31:50,132
Yes.
1128
01:31:50,875 --> 01:31:53,243
Took the shrapnel out myself.
1129
01:31:53,511 --> 01:31:56,378
Mary said I had a lousy doctor.
1130
01:32:01,619 --> 01:32:03,009
Well, I'm...
1131
01:32:03,555 --> 01:32:05,079
I'm just so...
1132
01:32:05,256 --> 01:32:06,814
very glad that you're...
1133
01:32:06,992 --> 01:32:08,091
well...
1134
01:32:08,827 --> 01:32:10,294
with us.
1135
01:32:14,466 --> 01:32:18,400
Now that you're sitting
comfortably, I shall begin.
1136
01:32:19,304 --> 01:32:22,330
My initial approach was far too narrow.
1137
01:32:22,507 --> 01:32:25,485
When Blackwood invited me to
Pentonville Prison he suggested
1138
01:32:25,509 --> 01:32:28,568
I widen my gaze and, at minimum,
I have done just that.
1139
01:32:28,713 --> 01:32:31,568
In fact, I may well have
reconciled thousands
1140
01:32:31,593 --> 01:32:33,965
of years of theological disparity.
1141
01:32:35,086 --> 01:32:37,384
But that's for another time.
1142
01:32:37,555 --> 01:32:40,818
Blackwood's method is based
on a ritualistic mystical system
1143
01:32:40,892 --> 01:32:44,191
that's been employed by the Temple
of the Four Orders for centuries.
1144
01:32:44,362 --> 01:32:47,456
To fully understand the system,
to get inside it
1145
01:32:47,632 --> 01:32:51,059
I reenacted the ceremony
we interrupted at the crypt
1146
01:32:51,336 --> 01:32:53,470
with a few enhancements of my own.
1147
01:32:54,205 --> 01:32:58,232
My journey took me somewhat further
down the rabbit hole than I had intended
1148
01:32:58,410 --> 01:33:00,832
and though I dirtied my fluffy white tail,
1149
01:33:00,857 --> 01:33:03,128
I have emerged enlightened.
1150
01:33:04,215 --> 01:33:07,140
The fraternity, who silently control
the empire,
1151
01:33:07,218 --> 01:33:10,215
share the belief with the kings,
pharaohs and emperors of old
1152
01:33:10,288 --> 01:33:13,052
that the sphinx was a door
to another dimension
1153
01:33:13,224 --> 01:33:15,317
a gateway to immeasurable power.
1154
01:33:15,493 --> 01:33:17,019
It's made up of four parts,
1155
01:33:17,344 --> 01:33:19,348
The foot of a lion, the tail of an ox,
1156
01:33:19,397 --> 01:33:21,963
the wings of an eagle,
and the head of a man.
1157
01:33:22,567 --> 01:33:25,502
In Sir Thomas's secret chamber,
I found the bone of an ox
1158
01:33:25,670 --> 01:33:28,730
the tooth of a lion, the feather
of an eagle and hair of a man.
1159
01:33:28,907 --> 01:33:29,972
Map.
1160
01:33:34,112 --> 01:33:36,979
The points of the star represent
the five murdered girls
1161
01:33:37,148 --> 01:33:40,083
but the cross is what we're
now interested in.
1162
01:33:40,351 --> 01:33:41,648
It's a widely held belief
1163
01:33:41,820 --> 01:33:45,187
that within the architecture
of the great cities
1164
01:33:45,356 --> 01:33:47,886
are coded references to this system.
1165
01:33:48,259 --> 01:33:51,151
Since he rose from the grave,
Blackwood has killed three men.
1166
01:33:51,429 --> 01:33:53,053
Each murder was committed
at a location
1167
01:33:53,078 --> 01:33:54,945
that has a direct
connection with the temple,
1168
01:33:55,100 --> 01:33:56,465
therefore the system.
1169
01:33:58,269 --> 01:34:00,464
Reordan, the ginger midget,
represents man.
1170
01:34:00,638 --> 01:34:02,429
We found his body here.
1171
01:34:03,274 --> 01:34:06,471
Sir Thomas, master
of the temple, wore the ox ring.
1172
01:34:07,445 --> 01:34:08,869
He died here.
1173
01:34:09,848 --> 01:34:11,440
Standish, ambassador to America
1174
01:34:11,616 --> 01:34:14,744
where the eagle has been the national
emblem for over 100 years.
1175
01:34:14,919 --> 01:34:18,280
The headquarters of the Temple
of the Four Orders where he died...
1176
01:34:19,157 --> 01:34:21,421
is here.
1177
01:34:22,093 --> 01:34:25,426
Correspondingly, the map will tell us
the location of Blackwood's final act.
1178
01:34:25,597 --> 01:34:28,430
So we have man, the ox, eagle.
1179
01:34:29,334 --> 01:34:30,694
Only the lion remaining.
1180
01:34:31,168 --> 01:34:32,328
Right here.
1181
01:34:34,506 --> 01:34:35,666
Parliament.
1182
01:34:40,545 --> 01:34:41,578
Right.
1183
01:34:42,147 --> 01:34:43,356
You four stay here...
1184
01:34:44,481 --> 01:34:45,832
and the rest of you come with me.
1185
01:34:45,884 --> 01:34:48,751
Get out of the way, you lowlifes!
Right this way.
1186
01:34:52,223 --> 01:34:53,620
Ladies first.
1187
01:34:56,661 --> 01:34:57,958
Follow these instructions.
1188
01:34:58,129 --> 01:34:59,153
Aren't you?
Go.
1189
01:35:03,301 --> 01:35:04,862
Hello, hello, hello.
1190
01:35:06,104 --> 01:35:08,031
Did the devil turn up?
1191
01:35:09,474 --> 01:35:10,539
Well...
1192
01:35:11,209 --> 01:35:12,704
never mind.
1193
01:35:13,411 --> 01:35:15,140
You got the next best thing.
1194
01:35:38,403 --> 01:35:40,009
Beg your pardon, my Lord.
1195
01:35:40,033 --> 01:35:42,561
I know that it's unorthodox,
1196
01:35:43,942 --> 01:35:45,432
but Mr. Holmes here,
1197
01:35:45,610 --> 01:35:48,973
he's been making some serious
accusations about you,
1198
01:35:50,481 --> 01:35:52,005
and the order.
1199
01:35:54,052 --> 01:35:55,110
I see.
1200
01:35:55,786 --> 01:35:59,750
Well, at least that solves the great
mystery as to how you became inspector.
1201
01:36:04,762 --> 01:36:06,330
Excuse me, my Lord,
1202
01:36:07,265 --> 01:36:09,790
but I've been wanting to do
that for a long time.
1203
01:36:09,968 --> 01:36:13,631
Well, inspector, I have five minutes
before my next engagement,
1204
01:36:14,239 --> 01:36:17,640
so why don't you regale me
with your stories of conspiracy?
1205
01:36:20,712 --> 01:36:22,202
Thank you, Lestrade.
1206
01:36:22,714 --> 01:36:23,772
My Lord.
1207
01:36:30,121 --> 01:36:31,383
I'm curious, Coward.
1208
01:36:31,508 --> 01:36:33,473
Did you assist Blackwood
in all the murders,
1209
01:36:33,491 --> 01:36:35,425
or just the one I prevented?
1210
01:36:36,594 --> 01:36:39,062
Very distinctive,
those handmade shoes of yours.
1211
01:36:41,499 --> 01:36:46,268
But the price of quality is often
the unique imprint they leave.
1212
01:36:47,338 --> 01:36:50,501
Nonetheless, I confess to being
completely outmatched.
1213
01:36:51,242 --> 01:36:53,938
I could deduce very
little from my investigation.
1214
01:36:55,313 --> 01:36:57,508
Fortunately, there's nothing
more stimulating
1215
01:36:57,682 --> 01:37:00,014
than a case where everything
goes against you.
1216
01:37:00,652 --> 01:37:03,879
How many members of Parliament do
you intend to murder at noon today?
1217
01:37:04,355 --> 01:37:05,947
Man, ox, eagle, lion.
1218
01:37:06,858 --> 01:37:08,416
The lion is Parliament, isn't it?
1219
01:37:11,496 --> 01:37:13,225
Very clever.
1220
01:37:13,631 --> 01:37:15,956
But it's not murder, Mr. Holmes.
1221
01:37:16,334 --> 01:37:17,995
It's mercy.
1222
01:37:18,169 --> 01:37:20,660
We are giving the weak
masses a strong shepherd.
1223
01:37:20,838 --> 01:37:23,306
Don't you see that it's for their own
1224
01:37:26,110 --> 01:37:28,806
No, but I don't care much what you think.
1225
01:37:28,980 --> 01:37:32,281
I simply wanted to know the location
of Blackwood's final ceremony
1226
01:37:32,350 --> 01:37:33,549
and you've given it to me.
1227
01:37:33,618 --> 01:37:34,812
I've told you nothing.
1228
01:37:35,420 --> 01:37:38,685
But your clothes say infinitely
more than you could ever hope.
1229
01:37:38,856 --> 01:37:41,620
The mud smeared on your boots
from where you've been walking.
1230
01:37:42,226 --> 01:37:45,559
A touch of red brick dust on your knee
from where you've been kneeling.
1231
01:37:46,831 --> 01:37:50,062
A small bandage on your thumb
from where you've been vowing.
1232
01:37:50,234 --> 01:37:54,193
A faint aroma of excrement
from where you've been standing.
1233
01:37:56,474 --> 01:37:59,238
You and Blackwood laid the final
touches to your ceremony
1234
01:37:59,410 --> 01:38:02,470
in the sewers beneath Parliament
less than an hour ago.
1235
01:38:03,581 --> 01:38:05,549
Both houses meet today.
1236
01:38:06,150 --> 01:38:08,141
The whole government will be present.
1237
01:38:17,528 --> 01:38:20,827
It's a shame you made an enemy
out of Blackwood, Holmes.
1238
01:38:21,532 --> 01:38:23,329
You would have made a valuable ally.
1239
01:38:30,775 --> 01:38:32,675
How terrible is wisdom,
1240
01:38:32,844 --> 01:38:35,711
when it brings no profit to the wise.
1241
01:38:36,447 --> 01:38:37,914
We take power at noon.
1242
01:38:38,916 --> 01:38:41,248
There isn't any time
to waste then, is there?
1243
01:39:08,146 --> 01:39:10,576
I told you you he'd be coming
out the top window, soldier boy.
1244
01:39:10,648 --> 01:39:13,139
There isn't any way he'd be
coming over that terrace.
1245
01:39:13,217 --> 01:39:16,050
Technically, that isn't the top
window, is it, sailor boy?
1246
01:39:16,220 --> 01:39:18,711
What is it?
Well, it's the middle window.
1247
01:39:18,890 --> 01:39:19,950
Anyway.
1248
01:39:21,125 --> 01:39:22,649
Anyway, you'd be pleased
to know that Lestrade
1249
01:39:22,674 --> 01:39:23,743
performed in his role perfectly.
1250
01:39:23,895 --> 01:39:25,956
In fact, I think he rather enjoyed it.
1251
01:39:26,030 --> 01:39:27,725
I hope you know what you're
doing, Holmes.
1252
01:39:28,166 --> 01:39:29,793
Here's the key.
1253
01:39:29,967 --> 01:39:34,435
You got all you needed from Coward?
Yes, I smoked him out with relative ease.
1254
01:39:35,206 --> 01:39:36,230
Tanner?
Sir?
1255
01:39:36,407 --> 01:39:37,635
If you would, captain
1256
01:39:37,809 --> 01:39:40,942
take us under the bridge,
port side, proximately 100 yards.
1257
01:39:41,012 --> 01:39:44,279
Beyond that you'll find the tunnel
that leads us to the sewers.
1258
01:39:44,348 --> 01:39:45,647
Right away, sir.
1259
01:39:52,523 --> 01:39:54,388
The end is nigh.
1260
01:39:54,559 --> 01:39:58,859
Blackwood's come back from hell
and laid a curse upon this land.
1261
01:39:59,030 --> 01:40:02,625
He walks in every shadow
and every puff of smoke.
1262
01:40:02,800 --> 01:40:05,462
Behold, he cometh with clouds
1263
01:40:05,636 --> 01:40:08,469
and every eye shall see him
1264
01:40:08,639 --> 01:40:12,234
and every soul shall
wail because of him.
1265
01:40:12,410 --> 01:40:15,402
You cannot stop him! No one can!
1266
01:40:45,443 --> 01:40:47,911
Behold, Blackwood's magic revealed.
1267
01:40:48,079 --> 01:40:50,711
What does it do?
It's a chemical weapon.
1268
01:40:51,182 --> 01:40:52,308
The first of its kind.
1269
01:40:52,483 --> 01:40:54,251
You deduced that how?
1270
01:40:54,619 --> 01:40:56,248
From my pocket.
1271
01:40:56,521 --> 01:40:59,513
I snipped this off a rather recumbent
rat at the slaughterhouse.
1272
01:40:59,690 --> 01:41:02,818
Note the blue discoloration,
the faint smell of bitter almonds.
1273
01:41:02,994 --> 01:41:05,087
Telltale traces of cyanide.
Cyanide.
1274
01:41:09,867 --> 01:41:12,199
Now we know what the ginger
midget was working on.
1275
01:41:12,370 --> 01:41:14,270
It will revolutionize warfare.
1276
01:41:14,438 --> 01:41:15,962
Yes, killing a lot of people.
1277
01:41:16,140 --> 01:41:18,434
Now, there's seven minutes until noon.
What are we going to do?
1278
01:41:20,244 --> 01:41:21,905
Right. How many men did
you count on the?
1279
01:41:25,516 --> 01:41:27,541
She loves an entrance, your muse.
1280
01:41:58,349 --> 01:41:59,646
Woman!
1281
01:42:00,751 --> 01:42:02,651
Shoot him. Now, please.
1282
01:42:15,032 --> 01:42:16,056
My lords.
1283
01:42:16,701 --> 01:42:17,725
My lords.
1284
01:42:18,169 --> 01:42:19,761
My lords.
1285
01:42:20,738 --> 01:42:22,000
The time has come,
1286
01:42:22,173 --> 01:42:24,471
for only those who believe to remain.
1287
01:42:26,344 --> 01:42:27,606
Behold
1288
01:42:27,778 --> 01:42:29,478
Lord Blackwood.
1289
01:42:42,627 --> 01:42:44,288
You seem surprised.
1290
01:42:46,998 --> 01:42:50,434
I have returned from beyond the grave
to fulfill England's destiny,
1291
01:42:51,602 --> 01:42:55,068
and extend the boundaries
of this great empire.
1292
01:42:58,009 --> 01:42:59,977
Listen to the rabble outside.
1293
01:43:00,645 --> 01:43:02,035
Listen...
1294
01:43:02,913 --> 01:43:04,078
to the fear.
1295
01:43:04,315 --> 01:43:05,976
I will use that as a weapon,
1296
01:43:06,150 --> 01:43:07,684
to control them...
1297
01:43:08,586 --> 01:43:09,814
and then the world.
1298
01:43:14,225 --> 01:43:16,489
I've never seen anything like it.
Look at this.
1299
01:43:20,131 --> 01:43:23,123
Specifically designed to prevent
us from disarming it.
1300
01:43:25,803 --> 01:43:28,670
These components appear to be designed
to receive a signal of some sort.
1301
01:43:28,839 --> 01:43:30,033
Electromagnetic waves?
1302
01:43:30,207 --> 01:43:31,902
When triggered, the electrodes
1303
01:43:32,076 --> 01:43:34,636
will send a charge converting
the chemical into gas.
1304
01:43:34,812 --> 01:43:36,520
The gas will travel up that shaft
1305
01:43:36,545 --> 01:43:40,477
and filter through the ventilation system
that leads directly to Parliament.
1306
01:43:40,552 --> 01:43:42,998
Within seconds of its administration,
the most powerful
1307
01:43:43,023 --> 01:43:44,870
men in the world will be choking on death.
1308
01:43:45,122 --> 01:43:46,875
Blackwood must have
some kind of transmitter
1309
01:43:46,900 --> 01:43:48,245
that he can activate remotely.
1310
01:43:48,392 --> 01:43:50,223
3 minutes, 10 seconds.
1311
01:43:50,661 --> 01:43:54,757
I will create an empire
that will endure for millennia,
1312
01:43:55,366 --> 01:43:56,993
indestructible,
1313
01:43:57,168 --> 01:43:58,396
and eternal.
1314
01:43:59,003 --> 01:44:00,834
Move it. Move it.
1315
01:44:01,272 --> 01:44:04,263
We don't actually have
to disarm the device,
1316
01:44:04,287 --> 01:44:07,368
we just have to remove the cylinders.
1317
01:44:07,645 --> 01:44:10,580
Yes, except that they're welded in.
1318
01:44:10,748 --> 01:44:13,876
What we need is a controlled explosion.
1319
01:44:14,051 --> 01:44:15,921
We'll need a container
to direct the blast.
1320
01:44:15,946 --> 01:44:17,772
My clay pipe should
service that ambition.
1321
01:44:38,409 --> 01:44:41,037
I rather wish you hadn't done that, Irene.
1322
01:44:47,351 --> 01:44:51,945
On the 12th chime,
I will summon the dark powers.
1323
01:44:52,923 --> 01:44:57,257
All those of you who are with me
shall be protected.
1324
01:44:57,428 --> 01:44:59,993
All others will perish.
1325
01:45:07,238 --> 01:45:08,899
I need your pipe.
1326
01:45:12,576 --> 01:45:13,875
Nut him!
1327
01:45:39,270 --> 01:45:40,403
Right.
What?
1328
01:45:40,871 --> 01:45:42,498
Coat.
Got it.
1329
01:46:20,744 --> 01:46:22,006
The new order...
1330
01:46:23,480 --> 01:46:24,572
begins now.
1331
01:46:30,721 --> 01:46:31,745
Woman.
1332
01:46:32,590 --> 01:46:34,182
What are you waiting for?
1333
01:46:37,061 --> 01:46:38,089
That.
1334
01:46:49,607 --> 01:46:51,268
Apprehend Lord Coward.
1335
01:46:53,844 --> 01:46:55,709
Can you manage?
Of course I can.
1336
01:47:22,740 --> 01:47:24,173
Relax,
1337
01:47:24,341 --> 01:47:25,365
I'm a doctor.
1338
01:48:37,548 --> 01:48:39,948
Did you take a wrong turning somewhere?
1339
01:48:41,986 --> 01:48:43,214
We're safe now.
1340
01:48:44,254 --> 01:48:45,516
Interesting assessment.
1341
01:48:48,092 --> 01:48:49,753
Run off.
1342
01:48:51,996 --> 01:48:53,793
I won't be chasing you anymore.
1343
01:48:55,366 --> 01:48:57,231
Fare thee well.
1344
01:49:02,406 --> 01:49:04,374
I don't want to run anymore.
1345
01:49:07,277 --> 01:49:09,745
I'll tell you everything.
I wish you would.
1346
01:49:33,904 --> 01:49:35,098
No!
1347
01:50:40,938 --> 01:50:42,405
There was never any magic.
1348
01:50:44,675 --> 01:50:46,165
Only conjuring tricks.
1349
01:50:50,781 --> 01:50:52,772
The simplest involved paying people off,
1350
01:50:52,950 --> 01:50:56,215
like the guard who pretended to be
possessed outside your cell.
1351
01:50:56,386 --> 01:50:58,911
Your reputation and the inmates
fear did the rest.
1352
01:51:00,491 --> 01:51:03,016
Others required more
elaborate preparations
1353
01:51:03,193 --> 01:51:06,458
like the sandstone slab
that covered your tomb.
1354
01:51:07,431 --> 01:51:11,390
You had it broken before your burial, then
put back together using a mild adhesive.
1355
01:51:12,736 --> 01:51:15,204
An ancient Egyptian recipe, I believe,
1356
01:51:15,372 --> 01:51:17,431
a mixture of egg and honey
1357
01:51:18,108 --> 01:51:20,372
designed to be washed away by the rain.
1358
01:51:25,382 --> 01:51:26,513
Holmes!
1359
01:51:26,884 --> 01:51:29,614
Arranging for your father
to drown in his own bathtub
1360
01:51:29,786 --> 01:51:31,617
required more modern science.
1361
01:51:31,788 --> 01:51:34,723
Very clever of Reordan to find a paralytic
1362
01:51:34,892 --> 01:51:37,884
that was activated by the combination
of copper and water
1363
01:51:38,061 --> 01:51:41,394
and was therefore undetectable
once the bath water was drained.
1364
01:51:42,232 --> 01:51:44,223
That might have been quite
a challenge for me
1365
01:51:44,401 --> 01:51:47,962
had he not also tested it
on some unfortunate amphibians.
1366
01:51:52,643 --> 01:51:55,737
The death of Standish
was a real mystery
1367
01:51:55,913 --> 01:51:58,973
until you used the same
compound to blow up the wharf.
1368
01:52:00,317 --> 01:52:02,751
An odorless, tasteless flammable liquid
1369
01:52:03,353 --> 01:52:05,480
yet it burned with an unusual
pinkish hue.
1370
01:52:07,591 --> 01:52:10,890
Did Standish mistake it for rain
as he entered the temple?
1371
01:52:12,062 --> 01:52:14,129
All it took was a spark.
1372
01:52:18,001 --> 01:52:20,196
A simple rigged bullet in his gun.
1373
01:52:21,672 --> 01:52:23,105
Ingenious.
1374
01:52:23,273 --> 01:52:26,709
Like all great performers, you saved
your piece de resistance for the end:
1375
01:52:26,877 --> 01:52:31,678
A chemical weapon distilled from cyanide
and refined in the bellies of swine.
1376
01:52:31,848 --> 01:52:33,372
Had it worked
1377
01:52:33,550 --> 01:52:36,451
your followers in Parliament
would have watched unharmed
1378
01:52:36,620 --> 01:52:39,111
as their colleagues
were dying around them.
1379
01:52:39,289 --> 01:52:41,280
They didn't know
you'd given them the antidote.
1380
01:52:41,458 --> 01:52:43,858
Instead, they would've believed
it was magic
1381
01:52:44,027 --> 01:52:46,723
and that you'd harnessed
the ultimate power.
1382
01:52:47,064 --> 01:52:48,600
And the world would've followed,
1383
01:52:48,725 --> 01:52:51,285
fear being the most
powerful weapon of all.
1384
01:52:52,736 --> 01:52:55,637
You'd better hope that it's nothing
more than superstition
1385
01:52:55,806 --> 01:52:57,967
as you performed all the rituals perfectly.
1386
01:52:58,775 --> 01:53:00,743
The devil is due a soul, I'd say.
1387
01:53:03,046 --> 01:53:05,139
For God's sake, Holmes, cut me loose.
1388
01:53:15,926 --> 01:53:18,648
First, the world will see
you for what you are.
1389
01:53:19,173 --> 01:53:20,179
A fraud.
1390
01:53:21,164 --> 01:53:22,461
Then you'll be hanged.
1391
01:53:22,633 --> 01:53:24,198
Properly, this time.
1392
01:53:24,668 --> 01:53:26,761
It's a long journey from here to the rope.
1393
01:54:18,121 --> 01:54:21,022
I've never woken up in handcuffs before.
1394
01:54:22,059 --> 01:54:23,183
I have.
1395
01:54:24,895 --> 01:54:26,153
Naked.
1396
01:54:30,434 --> 01:54:32,261
Storm is coming.
1397
01:54:32,836 --> 01:54:36,097
Well, we've still got a moment.
1398
01:54:40,377 --> 01:54:41,639
Moriarty.
1399
01:54:41,812 --> 01:54:42,745
What?
1400
01:54:43,413 --> 01:54:45,181
That's his name.
1401
01:54:45,982 --> 01:54:48,143
And he is a professor.
1402
01:54:50,287 --> 01:54:52,246
Everyone has a weak spot,
1403
01:54:52,789 --> 01:54:55,019
and he found mine.
1404
01:54:56,460 --> 01:54:58,394
Where was it, precisely?
1405
01:55:09,306 --> 01:55:11,900
Please don't underestimate him.
1406
01:55:12,576 --> 01:55:14,976
He's just as brilliant as you are
1407
01:55:15,145 --> 01:55:17,375
and infinitely more devious.
1408
01:55:17,547 --> 01:55:19,442
We'll see about that.
1409
01:55:36,233 --> 01:55:38,033
You'll miss me, Sherlock.
1410
01:55:40,604 --> 01:55:42,099
Sadly...
1411
01:55:42,906 --> 01:55:44,267
yes.
1412
01:56:09,933 --> 01:56:11,764
Just keep it under your hat.
1413
01:56:11,935 --> 01:56:14,870
Afternoon, sir. I put
the notebooks in this one, sir.
1414
01:56:15,038 --> 01:56:16,972
Thank you.
What's in these, John?
1415
01:56:17,140 --> 01:56:18,164
Scribbles.
1416
01:56:18,341 --> 01:56:19,831
Scribbles?
Notes.
1417
01:56:20,010 --> 01:56:22,672
They're your adventures.
I'd like to read them.
1418
01:56:29,519 --> 01:56:30,750
Come on, what's wrong?
1419
01:56:31,021 --> 01:56:33,546
Do you think his finally come
to terms with you leaving?
1420
01:56:33,723 --> 01:56:36,690
Mary, look at the ring he's given us.
1421
01:56:37,727 --> 01:56:40,025
Now, five minutes here and we'll go home.
1422
01:56:40,197 --> 01:56:41,462
Our home.
1423
01:56:41,731 --> 01:56:43,392
Get up those stairs.
1424
01:56:51,308 --> 01:56:52,866
Don't worry, dear.
1425
01:56:53,043 --> 01:56:55,102
Suicide is not in his repertoire.
1426
01:56:55,278 --> 01:56:57,576
He's far too fond of himself for that.
1427
01:56:58,181 --> 01:56:59,842
Holmes.
1428
01:57:01,785 --> 01:57:03,612
Good afternoon.
1429
01:57:03,787 --> 01:57:07,883
I was trying to deduce the manner
in which Blackwood survived his execution.
1430
01:57:08,058 --> 01:57:09,917
Clearing your good name, as it were.
1431
01:57:10,460 --> 01:57:12,985
But it had a surprisingly
soporific effect
1432
01:57:13,163 --> 01:57:15,660
and I was carried off in
the arms of Morpheus,
1433
01:57:15,685 --> 01:57:17,384
like a caterpillar in a cocoon.
1434
01:57:17,433 --> 01:57:18,498
Good afternoon, dear.
1435
01:57:18,568 --> 01:57:20,229
Get on with it, Holmes.
1436
01:57:20,403 --> 01:57:23,866
Cleverly concealed
in the hangman's knot was a hook.
1437
01:57:24,541 --> 01:57:27,210
Dear, my legs have fallen asleep.
I should come down.
1438
01:57:27,377 --> 01:57:28,969
John, shouldn't we help him down?
1439
01:57:29,145 --> 01:57:32,179
No, no, no, I hate to cut
him off midstream.
1440
01:57:32,248 --> 01:57:33,374
Carry on.
1441
01:57:33,950 --> 01:57:36,612
Well, the executioner
attached it to a harness,
1442
01:57:36,786 --> 01:57:39,550
thus allowing the weight to be
distributed around the waist
1443
01:57:39,723 --> 01:57:41,782
and the neck to remain intact.
1444
01:57:41,958 --> 01:57:43,440
Oh My Lord, I can't feel my cheeks.
1445
01:57:43,464 --> 01:57:45,719
Might we continue
this at ground level?
1446
01:57:45,743 --> 01:57:47,489
How did you manage it, Holmes?
1447
01:57:47,831 --> 01:57:51,028
I managed it with braces,
belts and a coat hook.
1448
01:57:52,002 --> 01:57:54,969
Oh, please Watson, my tongue is going,
and I'll be of no use to you at all.
1449
01:57:55,038 --> 01:57:56,733
Worse things could happen.
John.
1450
01:57:59,576 --> 01:58:02,704
Yet none of this explains
Blackwood's lack of pulse.
1451
01:58:02,879 --> 01:58:04,244
Right.
1452
01:58:04,414 --> 01:58:06,392
Now, the medical mystery.
1453
01:58:06,817 --> 01:58:09,140
We must restore your reputation, Watson.
1454
01:58:09,886 --> 01:58:14,215
There is a toxin refined from the nectar
of the rhododendron ponticum.
1455
01:58:14,290 --> 01:58:17,150
It's quite infamous in the region
of Turkey bordering the Black Sea
1456
01:58:17,227 --> 01:58:20,519
for its ability to induce
an apparently mortal paralysis.
1457
01:58:20,597 --> 01:58:21,954
Enough to mislead a medical mind
1458
01:58:21,979 --> 01:58:24,057
even as tenacious
and well-trained as your own.
1459
01:58:24,200 --> 01:58:26,532
It's known locally as
What's wrong with Gladstone?
1460
01:58:26,703 --> 01:58:28,568
Mad honey disease.
1461
01:58:29,038 --> 01:58:32,538
He's demonstrating the very
effect I've just described.
1462
01:58:32,909 --> 01:58:34,240
He doesn't mind.
1463
01:58:36,813 --> 01:58:39,213
Mary, don't worry, he's seen far worse.
1464
01:58:39,849 --> 01:58:41,214
Mr. Holmes?
1465
01:58:43,520 --> 01:58:44,748
Doctor. Miss Mary.
1466
01:58:45,488 --> 01:58:48,282
Sir, Inspector Lestrade asks
that you come with me right away.
1467
01:58:49,125 --> 01:58:52,658
What is it is this time, Clarkie?
It's one of our sergeants, sir.
1468
01:58:52,829 --> 01:58:55,223
He went missing in the sewers
the day you stopped Lord Blackwood.
1469
01:58:55,398 --> 01:58:58,993
I'm afraid sewage workers found
his body just this morning, sir.
1470
01:58:59,436 --> 01:59:02,496
We believe the sergeant
was our first man on the scene.
1471
01:59:02,672 --> 01:59:04,435
Can I help you, officer?
1472
01:59:05,208 --> 01:59:06,232
Shot in the head.
1473
01:59:07,911 --> 01:59:09,840
Was is it a small caliber bullet?
1474
01:59:10,780 --> 01:59:11,811
Yes.
1475
01:59:13,617 --> 01:59:15,881
Were there powder burns
on his eyebrows?
1476
01:59:16,052 --> 01:59:17,713
Indeed, sir.
1477
01:59:19,856 --> 01:59:21,187
Point blank range?
1478
01:59:21,358 --> 01:59:22,586
Moriarty.
1479
01:59:24,027 --> 01:59:26,154
Professor Moriarty.
1480
01:59:29,032 --> 01:59:30,666
There's a good boy.
1481
01:59:30,834 --> 01:59:32,426
Everything's gonna be fine.
1482
01:59:33,637 --> 01:59:35,298
Where is Blackwood's device now?
1483
01:59:35,472 --> 01:59:38,332
Secret Service have it, sir.
They've taken over the case.
1484
01:59:39,042 --> 01:59:41,237
I'd wager there's a piece missing.
1485
01:59:43,213 --> 01:59:46,239
So Moriarty was after a piece
of the machine
1486
01:59:46,850 --> 01:59:48,112
not the poison.
1487
01:59:48,284 --> 01:59:50,718
There's nothing more elusive
than an obvious fact.
1488
01:59:50,887 --> 01:59:53,321
The wire-free invention
was the game all along.
1489
01:59:53,490 --> 01:59:55,958
And Adler was just the diversion.
1490
01:59:56,126 --> 01:59:59,454
He knew I'd chase after her, thereby
leaving the machine accessible.
1491
01:59:59,528 --> 02:00:02,896
A technology of that kind
would be worth an untold fortune.
1492
02:00:02,966 --> 02:00:05,264
Imagine being able to control any device
1493
02:00:05,435 --> 02:00:08,998
simply by sending a command
via radio waves.
1494
02:00:09,873 --> 02:00:11,898
It's the future, Watson.
1495
02:00:14,177 --> 02:00:16,645
I've loaded the last of your boxes, sir.
1496
02:00:19,983 --> 02:00:21,541
Well.
Well.
1497
02:00:22,919 --> 02:00:25,711
Gladstone.
Stop him before he gets to the front door.
1498
02:00:26,356 --> 02:00:27,789
Clarkie?
1499
02:00:30,026 --> 02:00:31,857
Case reopened.
105647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.