All language subtitles for Scarecrows.1988.1080p.BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,678 --> 00:01:35,514 Hot and hazy weather, with temperatures reaching into the 90s, 2 00:01:35,614 --> 00:01:37,616 is expected to continue throughout the weekend 3 00:01:37,716 --> 00:01:39,651 over most of the Southland. 4 00:01:39,751 --> 00:01:43,722 WORZ news time, 12:00. Good evening, I'm Don Herbert. 5 00:01:43,822 --> 00:01:45,491 Tonight's lead story is the daring 6 00:01:45,591 --> 00:01:48,660 and deadly paramilitary robbery at Camp Pendleton. 7 00:01:48,760 --> 00:01:52,097 It left three marines dead and at least nine others critically wounded. 8 00:01:52,197 --> 00:01:54,466 Earlier this evening, a heavily armed commando unit 9 00:01:54,566 --> 00:01:56,101 held up the payroll office at the base 10 00:01:56,201 --> 00:01:58,837 and fled with $3.5 million. 11 00:01:58,937 --> 00:02:01,373 The robbers exchanged gunfire with military police 12 00:02:01,473 --> 00:02:03,475 as they raced to a nearby airfield 13 00:02:03,575 --> 00:02:05,944 and then escaped in a twin-engine cargo plane. 14 00:02:06,044 --> 00:02:09,248 The pilot and his teenage daughter are believed to be held hostage 15 00:02:09,348 --> 00:02:12,551 - on board the Baja Air... - Turn that bloody radio off. 16 00:02:12,651 --> 00:02:14,674 ...was hijacked... 17 00:02:20,626 --> 00:02:23,028 It's okay, Daxie. It's okay. 18 00:02:23,128 --> 00:02:25,964 Here, keep it under radar. 19 00:02:26,064 --> 00:02:28,033 You heard the man. 20 00:02:28,133 --> 00:02:31,270 An intensive manhunt is underway as marine helicopter units 21 00:02:31,370 --> 00:02:34,640 track down the stolen craft which was reported heading south, 22 00:02:34,740 --> 00:02:36,731 presumably towards the border. 23 00:03:33,198 --> 00:03:35,428 All right, I'll take care of it. 24 00:03:53,485 --> 00:03:55,009 Hey, Roxanne. 25 00:04:12,504 --> 00:04:13,972 - Where's the fire? - Back here. 26 00:04:14,072 --> 00:04:16,666 - Hey, somebody... - Bert's taking the money! 27 00:04:21,313 --> 00:04:23,715 Stop shooting, Curry. He tossed a grenade. 28 00:04:23,815 --> 00:04:26,118 Fuck, it's somewhere in here. I'll kill him. 29 00:04:26,218 --> 00:04:29,288 - Where is it? - Pull up! Pull up, we're too low! 30 00:04:29,388 --> 00:04:30,753 Hold on. 31 00:04:34,926 --> 00:04:37,095 - The grenade. - Watch out, it's rolling back. 32 00:04:37,195 --> 00:04:38,830 Jack! 33 00:04:38,930 --> 00:04:40,465 Jack! 34 00:04:40,565 --> 00:04:42,123 Throw it out! 35 00:04:48,607 --> 00:04:50,609 - The money? - The money is gone. 36 00:04:50,709 --> 00:04:52,844 Get ready to jump, we're going after him. 37 00:04:52,944 --> 00:04:55,514 - Where's the money? - It's gone! 38 00:04:55,614 --> 00:04:56,848 What happened to Bert? 39 00:04:56,948 --> 00:04:58,951 He bailed with the money, dumb ass. 40 00:04:59,051 --> 00:05:00,852 I saw a house back there where he jumped. 41 00:05:00,952 --> 00:05:02,854 - We'll be back, Bert. - Yeah. 42 00:05:02,954 --> 00:05:05,047 We'll be back, Bert. 43 00:05:20,038 --> 00:05:22,741 The plane? Where's the... 44 00:05:22,841 --> 00:05:26,242 Wait, my grenade exploded. I heard it. 45 00:06:11,123 --> 00:06:14,960 All right, all right, put it together. 46 00:06:15,060 --> 00:06:18,791 The money. I was right behind it. 47 00:06:19,698 --> 00:06:24,101 Then it dropped by these crosses, like a graveyard. 48 00:06:55,934 --> 00:06:59,037 Jesus, a scarecrow. 49 00:06:59,137 --> 00:07:00,968 Bloody scarecrow. 50 00:07:08,847 --> 00:07:12,951 I'll be damned, the graveyard. 51 00:07:13,051 --> 00:07:16,455 The money's got to be there. 52 00:07:16,555 --> 00:07:18,924 All right, the house. 53 00:07:19,024 --> 00:07:22,461 There's gotta be a car or a jeep or something there I can use. 54 00:07:22,561 --> 00:07:24,529 Where the bloody hell... 55 00:07:24,629 --> 00:07:26,164 Bingo! 56 00:07:26,264 --> 00:07:28,164 My lucky night. 57 00:07:37,008 --> 00:07:39,841 Bingo, my lucky night. 58 00:07:41,279 --> 00:07:42,447 What the hell is down there, Corbin? 59 00:07:42,547 --> 00:07:43,782 Trees and bushes. 60 00:07:43,882 --> 00:07:46,418 Great, let's find that house again. 61 00:07:46,518 --> 00:07:49,180 That's where he'll go, the simple fuck. 62 00:07:53,992 --> 00:07:55,894 I spotted it. 63 00:07:55,994 --> 00:07:58,096 Closing 11 o'clock. 64 00:07:58,196 --> 00:08:01,131 It's the house all right, looks pretty dead. 65 00:08:02,000 --> 00:08:03,126 Over there. 66 00:08:52,617 --> 00:08:55,887 Hey, Bert, old buddy. Reading me? 67 00:08:55,987 --> 00:09:00,859 That's right, you no-good, double-crossing, scum-sucking son of a bitch. 68 00:09:00,959 --> 00:09:02,961 We are alive. 69 00:09:03,061 --> 00:09:04,629 Damn it, I can't believe it. 70 00:09:04,729 --> 00:09:07,599 - Jack, what's wrong? - I dropped my harmonica. 71 00:09:07,699 --> 00:09:10,569 You can blow Bert's balls off. Come on, let's find him. 72 00:09:10,669 --> 00:09:13,570 All right, Bert. Now it's personal. 73 00:09:30,922 --> 00:09:33,015 - Bang. - I'm dead. 74 00:11:08,653 --> 00:11:13,158 By the way, Bert, buddy, we owe you a live grenade, pal. 75 00:11:13,258 --> 00:11:15,460 We'll nail you up like one of these scarecrows. 76 00:11:15,560 --> 00:11:19,894 Then we're gonna burn you, Bert, just like you burned us, motherfucker. 77 00:11:53,465 --> 00:11:55,767 - Hold it, I saw a light. - Where? 78 00:11:55,867 --> 00:11:58,358 By the house, a car, maybe. 79 00:11:59,237 --> 00:12:01,171 You're crow shit, Bert. 80 00:12:03,875 --> 00:12:06,978 God to Bert, your birthday's been canceled. 81 00:12:07,078 --> 00:12:09,914 Hey, Corb, hope you didn't forget your buffalo gun. 82 00:12:10,014 --> 00:12:12,484 - She's right here. - That's too cruel, man. 83 00:12:12,584 --> 00:12:14,853 That's the gun with the exploding shells. 84 00:12:14,953 --> 00:12:17,122 And, Bert, this ammo is blessed. 85 00:12:17,222 --> 00:12:21,955 So, when I blow your ass away, buddy, every piece of you is going straight to hell. 86 00:12:41,679 --> 00:12:43,081 Over there, the lights, they're moving. 87 00:12:43,181 --> 00:12:44,349 Where? 88 00:12:44,449 --> 00:12:46,284 - Come in. - It's a truck. 89 00:12:46,384 --> 00:12:49,421 Southeast of you. It's gotta be Bert. Move. 90 00:12:49,521 --> 00:12:51,956 The cornfield. He's going after the money. 91 00:12:52,056 --> 00:12:54,159 Rox, your transmission's breaking up. 92 00:12:54,259 --> 00:12:57,195 Curry, Jack, come in. Where are you? 93 00:12:57,295 --> 00:13:00,031 Damn it. We're out of range. 94 00:13:00,131 --> 00:13:04,124 Hey, Bert, you dumb fuck, there's only one road and we're on it. 95 00:13:35,366 --> 00:13:37,664 This isn't exactly Route 66, is it? 96 00:13:39,804 --> 00:13:41,465 Here, hold this, will you? 97 00:13:42,473 --> 00:13:44,134 It says keep out. 98 00:13:45,476 --> 00:13:47,444 Will you just hold this? 99 00:13:51,850 --> 00:13:55,220 Come on out here, Bert, you son of a bitch. 100 00:13:55,320 --> 00:13:59,051 I'm gonna rip your heart out and feed it to you on a stick. 101 00:14:00,391 --> 00:14:02,552 - Give me that. - Here. 102 00:14:09,167 --> 00:14:12,504 - What's in there? - The Playboy Mansion. 103 00:14:12,604 --> 00:14:15,402 - That's it? - Scarecrows. 104 00:14:18,176 --> 00:14:19,310 Scarecrows. 105 00:14:19,410 --> 00:14:22,280 - Jack, Curry, come in. - We're here. 106 00:14:22,380 --> 00:14:25,183 Bert's heading for the gate. Are you guys on that road? 107 00:14:25,283 --> 00:14:27,285 - Yeah. - Well, stay on it. 108 00:14:27,385 --> 00:14:29,487 He's gonna have to come through you guys. 109 00:14:29,587 --> 00:14:30,747 Here. 110 00:14:35,126 --> 00:14:38,152 Coming to get you, Bert, you son of a bitch. 111 00:14:45,270 --> 00:14:46,771 Good job. 112 00:14:46,871 --> 00:14:49,965 Come on, Jack. Heaven can't wait for you. 113 00:14:54,212 --> 00:14:55,406 Heaven? 114 00:14:56,481 --> 00:15:00,251 Graveyard has gotta be on this road. 115 00:15:00,351 --> 00:15:02,649 There. There it is. 116 00:16:05,750 --> 00:16:07,552 Can't you fly this crate any faster? 117 00:16:07,652 --> 00:16:08,720 I'm in full throttle. 118 00:16:08,820 --> 00:16:10,188 He picked up the money. He's getting away. 119 00:16:10,288 --> 00:16:11,489 You're pathetic. 120 00:16:11,589 --> 00:16:14,192 Should I splatter your face around the cockpit or what? 121 00:16:14,292 --> 00:16:16,728 There he is. Swing around and get him. 122 00:16:16,828 --> 00:16:18,557 Swing around again. 123 00:16:25,436 --> 00:16:27,038 He's headed your way, guys. 124 00:16:27,138 --> 00:16:30,608 - Which way is that? - Behind us or in front of us? 125 00:16:30,708 --> 00:16:32,938 Stupid assholes. 126 00:16:36,614 --> 00:16:39,117 Damn, he's turning off the road. 127 00:16:39,217 --> 00:16:40,818 I'm coming down. 128 00:16:40,918 --> 00:16:43,113 Look for a place to land. 129 00:16:45,356 --> 00:16:47,659 This terrain's for shit. We can't land down here. 130 00:16:47,759 --> 00:16:49,027 We're landing. 131 00:16:49,127 --> 00:16:53,154 - You'll never make it. Never! - Kellie, stay out of this. 132 00:16:54,966 --> 00:16:58,369 You know, Bert, we were kind of hoping you were coming down that road 133 00:16:58,469 --> 00:17:00,605 to give us back our money and straighten things out, 134 00:17:00,705 --> 00:17:03,174 but you let us down again. 135 00:17:03,274 --> 00:17:05,877 Now you've gone too far, dirtball. 136 00:17:05,977 --> 00:17:09,743 Yeah, Bert, I think I'm gonna have to cut you out of my will. 137 00:17:13,818 --> 00:17:16,150 God damn, now what? 138 00:17:20,491 --> 00:17:22,627 The tank's full. 139 00:17:22,727 --> 00:17:24,888 The fucking thing's flooded. 140 00:17:33,304 --> 00:17:34,737 What the... 141 00:17:36,107 --> 00:17:39,042 No engine? Wait a minute. 142 00:17:40,745 --> 00:17:42,347 This is impossible. 143 00:17:42,447 --> 00:17:44,215 What is this? 144 00:17:44,315 --> 00:17:46,476 Some kind of fucking joke? 145 00:17:54,459 --> 00:17:57,862 Listen up, guys. Bert's stopped the truck. I can't tell what he's up to. 146 00:17:57,962 --> 00:18:01,265 But he's on foot now, about a half mile west of the house. 147 00:18:01,365 --> 00:18:04,402 We're almost there. I can smell him, he's toast. 148 00:18:04,502 --> 00:18:08,373 No, take him alive. The first bullet through his head is mine. 149 00:18:08,473 --> 00:18:10,998 We're landing this sucker right now. 150 00:18:15,012 --> 00:18:17,276 There's a field at 4 o'clock. 151 00:18:19,784 --> 00:18:21,319 It may be long enough. 152 00:18:21,419 --> 00:18:22,854 So, how's it feel, Bert? 153 00:18:22,954 --> 00:18:24,989 I mean, it must be awful frustrating 154 00:18:25,089 --> 00:18:28,126 to have to die with all that money in your hands. 155 00:18:28,226 --> 00:18:31,059 Yeah, real frustrating. 156 00:18:37,502 --> 00:18:39,604 That money must be getting awful heavy. 157 00:18:39,704 --> 00:18:42,507 $3.5 million is a lot of bread for one guy. 158 00:18:42,607 --> 00:18:44,542 It ain't right to be so greedy. 159 00:18:44,642 --> 00:18:46,811 All right, asshole, just hold it right there. 160 00:18:46,911 --> 00:18:48,780 - You see him? - Shut up. 161 00:18:48,880 --> 00:18:51,516 Oh, yeah, yeah. There he is. 162 00:18:51,616 --> 00:18:54,519 Hey, Bert, we're gonna hang you up like one of these scarecrows 163 00:18:54,619 --> 00:18:56,254 and stuff you full of crow shit. 164 00:18:56,354 --> 00:18:59,157 Hey, Corbin, start bagging some crow turds. 165 00:18:59,257 --> 00:19:03,294 He didn't hear you, man. He's into his jungles and Rambo bullshit. 166 00:19:03,394 --> 00:19:04,729 With his radio turned off, right? 167 00:19:04,829 --> 00:19:08,731 Whoa, there he is again. I got him on my scope. Don't move. 168 00:19:09,567 --> 00:19:11,669 Stand still, Bert. 169 00:19:11,769 --> 00:19:14,372 Just one second, it'll all be over. 170 00:19:14,472 --> 00:19:16,741 Turn around, Bert. I wanna shoot you in the back. 171 00:19:16,841 --> 00:19:18,369 Over here. 172 00:19:22,680 --> 00:19:24,170 Where is he? 173 00:19:27,685 --> 00:19:28,820 He's coming toward us. 174 00:19:28,920 --> 00:19:31,923 Keep coming, Bert. You're heading right for me. 175 00:19:32,023 --> 00:19:34,082 I don't even have to move. 176 00:19:35,026 --> 00:19:37,551 Over here, Bert, towards your left. 177 00:19:38,229 --> 00:19:41,199 - Pretty lousy shooting. - Bert's aim always sucked. 178 00:19:41,299 --> 00:19:43,334 Everything he did sucked. 179 00:19:43,434 --> 00:19:46,267 Now we're both right behind you, asshole. 180 00:20:07,358 --> 00:20:10,819 We got you covered, Bert, from behind these scarecrows. 181 00:20:15,399 --> 00:20:18,391 Put the gun down. You're not going to hurt us. 182 00:20:20,671 --> 00:20:21,899 Curry? 183 00:20:23,407 --> 00:20:24,533 Jack? 184 00:20:25,910 --> 00:20:28,546 Curry? Jack? 185 00:20:28,646 --> 00:20:32,517 Look, you want the money? Take it. 186 00:20:32,617 --> 00:20:33,777 Curry! 187 00:20:34,518 --> 00:20:36,354 Jack! Take the money. 188 00:20:36,454 --> 00:20:38,322 Please, don't kill me. 189 00:20:38,422 --> 00:20:40,322 Who's he talking to, Curry? 190 00:20:41,125 --> 00:20:43,828 Curry? Jack? 191 00:20:43,928 --> 00:20:46,397 Look, take it. 192 00:20:46,497 --> 00:20:49,767 We don't want your money. We want your blood, Bert. 193 00:20:49,867 --> 00:20:52,970 Do you want me to run? Well, I'm not going to, see? 194 00:20:53,070 --> 00:20:55,306 Running's over, Bert. It's time to bleed. 195 00:20:55,406 --> 00:20:58,075 Like those MPs with their guts spilling on the runway. 196 00:20:58,175 --> 00:21:00,611 Time to bleed, Bert. 197 00:21:00,711 --> 00:21:03,848 Look, I'm not even carrying a weapon. 198 00:21:03,948 --> 00:21:06,117 Start praying, Bert. 199 00:21:06,217 --> 00:21:08,719 Look, you want the money? 200 00:21:08,819 --> 00:21:12,490 Well, you can't have it 'cause I've hid it. 201 00:21:12,590 --> 00:21:14,751 So, let's make a deal. 202 00:21:23,868 --> 00:21:26,704 Bert, why don't you say something, motherfucker? 203 00:21:26,804 --> 00:21:29,307 Come on, scumbag, talk. 204 00:21:29,407 --> 00:21:31,832 Words of wisdom from a dying man. 205 00:22:49,487 --> 00:22:52,423 ...your seatbelt, move. Come on. 206 00:22:52,523 --> 00:22:53,891 Christ, leave her out of this. 207 00:22:53,991 --> 00:22:55,856 - Daddy, stop them... - Shut up. 208 00:22:56,660 --> 00:22:58,719 Get the ladder down now. 209 00:23:02,233 --> 00:23:05,303 - Look, I'm asking you... - Don't be a hero, Daddy. 210 00:23:05,403 --> 00:23:07,371 Get the ladder, now! 211 00:23:11,041 --> 00:23:12,269 Look, 212 00:23:14,478 --> 00:23:17,181 keep your ass on that seat. 213 00:23:17,281 --> 00:23:20,216 No radios, nothing's going to happen to her. 214 00:23:24,488 --> 00:23:26,217 Come on, let's go. 215 00:23:32,430 --> 00:23:33,898 - Hey, Curry. - What? 216 00:23:33,998 --> 00:23:36,901 How am I gonna live in Mexico if I don't speak Spanish? 217 00:23:37,001 --> 00:23:39,603 I told you a hundred times, Paco, I'm gonna teach you. 218 00:23:39,703 --> 00:23:41,796 You're a real pal, amigo. 219 00:23:50,681 --> 00:23:51,875 Lovely. 220 00:23:56,020 --> 00:23:58,113 Hey, the lights are on now. 221 00:24:04,328 --> 00:24:08,264 - What the hell is that? - Guess we're expected. 222 00:24:23,814 --> 00:24:26,044 This is some creepy shit, man. 223 00:24:37,962 --> 00:24:39,190 Hold it. 224 00:24:40,030 --> 00:24:42,199 Looks like we missed the party. 225 00:24:42,299 --> 00:24:43,334 Bert. 226 00:24:43,434 --> 00:24:46,003 Yeah. Check out the inside, will you? 227 00:24:46,103 --> 00:24:48,272 Somebody lives here. 228 00:24:48,372 --> 00:24:52,143 Not anymore, they don't. Come on, check it out inside. 229 00:24:52,243 --> 00:24:54,575 Bullshit, man, you check it out. 230 00:24:55,946 --> 00:24:58,182 You're always such a fucking pain in the ass. 231 00:24:58,282 --> 00:25:00,182 What am I, your mother? 232 00:25:05,823 --> 00:25:07,154 Hey, Bert. 233 00:27:32,936 --> 00:27:36,206 - Christ, you think about knocking? - Knock, knock. 234 00:27:36,306 --> 00:27:37,708 Asshole. 235 00:27:37,808 --> 00:27:39,173 It's Rambo. 236 00:27:40,344 --> 00:27:42,446 Is that you, Corbin? 237 00:27:42,546 --> 00:27:44,582 Get down here. 238 00:27:44,682 --> 00:27:46,283 I'm gonna look for Bert. 239 00:27:46,383 --> 00:27:51,755 I'll tell you, whoever lives or who lived here was very fucking weird. 240 00:27:51,855 --> 00:27:54,325 Into devil worship or some shit. 241 00:27:54,425 --> 00:27:57,761 Hey, guys, I'm coming up the trail. I can see the house. 242 00:27:57,861 --> 00:27:59,396 Who lives here? 243 00:27:59,496 --> 00:28:01,632 Mailbox says "Fowler. "" 244 00:28:01,732 --> 00:28:03,801 There's a picture of three very mangy guys. 245 00:28:03,901 --> 00:28:06,003 Bert could have killed them but there's no bodies, 246 00:28:06,103 --> 00:28:08,572 just some very ugly vibes. 247 00:28:08,672 --> 00:28:11,008 Slow down, I'm getting stickers everywhere. 248 00:28:11,108 --> 00:28:13,042 You'll live. Come on. 249 00:28:30,094 --> 00:28:32,892 Let me go. I'm not going anywhere. 250 00:28:37,367 --> 00:28:38,732 Where's Jack? 251 00:28:39,303 --> 00:28:41,430 Jack's still up on the roof. 252 00:28:43,574 --> 00:28:47,277 Hey, Jack, come on down here, will you? 253 00:28:47,377 --> 00:28:50,481 - Yo, Jack. - I found it, the parachute. 254 00:28:50,581 --> 00:28:52,316 - Jackpot! Where? - At least one of them. 255 00:28:52,416 --> 00:28:56,020 - Where is it, Jack? - It's by these three big crosses. 256 00:28:56,120 --> 00:28:59,356 That's weird, there's no scarecrows on them. 257 00:28:59,456 --> 00:29:01,151 Great, what else? 258 00:29:09,767 --> 00:29:10,901 Shit. 259 00:29:11,001 --> 00:29:13,469 Come on, get down here, will you? 260 00:29:15,105 --> 00:29:16,440 For Christ's sake. 261 00:29:16,540 --> 00:29:19,376 I saw a scarecrow, out there somewhere. 262 00:29:19,476 --> 00:29:21,478 Jack, where's the parachute? 263 00:29:21,578 --> 00:29:23,447 No, no, the scarecrow thing, it was... 264 00:29:23,547 --> 00:29:26,417 Come on, they're everywhere. They're all over the place. Give me this. 265 00:29:26,517 --> 00:29:29,353 Jack, the parachute? 266 00:29:29,453 --> 00:29:33,446 Yeah, it was by these crosses. You can see it from the roof. 267 00:29:39,696 --> 00:29:42,933 Come on, we're wasting time. The whole damn army's looking for us. 268 00:29:43,033 --> 00:29:45,302 We'll follow Bert's tire tracks out front. 269 00:29:45,402 --> 00:29:46,904 I'll stay with the girl. 270 00:29:47,004 --> 00:29:48,605 Let's go, Jack. 271 00:29:48,705 --> 00:29:51,833 Get away from there before a scarecrow grabs you, huh? 272 00:29:59,716 --> 00:30:01,741 Bert ran over this one. 273 00:30:10,060 --> 00:30:11,823 Come on, let's go. 274 00:30:16,600 --> 00:30:17,701 Curry, do you get the feeling 275 00:30:17,801 --> 00:30:19,336 - we're being watched? - No. 276 00:30:19,436 --> 00:30:21,505 Then how come your finger's on the trigger? 277 00:30:21,605 --> 00:30:23,240 Shut up, asshole. 278 00:30:23,340 --> 00:30:26,143 I think this place is possessed by demonic demons. 279 00:30:26,243 --> 00:30:30,407 Your head's gonna be possessed by the butt of my gun if you don't shut up. 280 00:36:12,889 --> 00:36:15,619 WORZ news time, 3:01. 281 00:36:29,172 --> 00:36:30,640 My luck. 282 00:36:30,740 --> 00:36:32,642 I don't like this one bit, Curry. 283 00:36:32,742 --> 00:36:34,945 We're being set up bigger than shit. I can feel it. 284 00:36:35,045 --> 00:36:37,914 Well, take your hand out of your pocket and stop feeling it. 285 00:36:38,014 --> 00:36:39,549 Come on, these are his footprints. 286 00:36:39,649 --> 00:36:42,786 Which ones? These or these? 287 00:36:42,886 --> 00:36:45,155 These, the boot prints. 288 00:36:45,255 --> 00:36:48,058 Then who made the other ones? They're just as fresh. 289 00:36:48,158 --> 00:36:50,894 Fuck, I don't know, Jack. Your damn scarecrow, all right? 290 00:36:50,994 --> 00:36:53,155 Is that what you want to hear? 291 00:36:58,802 --> 00:36:59,996 Look. 292 00:37:00,804 --> 00:37:03,173 Hey, there it is. Right there, look. 293 00:37:03,273 --> 00:37:04,774 - There it is. - What? 294 00:37:04,874 --> 00:37:08,011 The money, you idiot. Now, go on up and get it. 295 00:37:08,111 --> 00:37:11,114 - What the hell is that? - Bert's chute. 296 00:37:11,214 --> 00:37:12,449 It's the money. 297 00:37:12,549 --> 00:37:15,752 Now, for Christ's sake, go on up and cut it down. 298 00:37:15,852 --> 00:37:19,754 - You cut it down. - Jack, just go up and cut it down. 299 00:37:21,825 --> 00:37:24,060 You cover me. If anything happens to me... 300 00:37:24,160 --> 00:37:26,720 Yeah, yeah. Come on, let's have it. 301 00:37:39,876 --> 00:37:42,112 Come on, cut it. 302 00:37:42,212 --> 00:37:46,308 For Christ's sake, just cut it, will you? Come on, pennies from heaven. 303 00:37:50,020 --> 00:37:51,721 Jack! 304 00:37:51,821 --> 00:37:53,721 Shit! 305 00:37:55,058 --> 00:37:56,753 Jesus Christ! 306 00:38:04,034 --> 00:38:05,228 Curry? 307 00:38:08,772 --> 00:38:10,173 Curry? 308 00:38:10,273 --> 00:38:13,577 We're on the way back to the house. Curry's not feeling too good. 309 00:38:13,677 --> 00:38:15,378 Bert's not gonna feel too good either 310 00:38:15,478 --> 00:38:16,746 - when I find him. - What? 311 00:38:16,846 --> 00:38:19,416 Bert booby-trapped his chute with some blood and stuff. 312 00:38:19,516 --> 00:38:22,085 And now it's all over me, Bert, funny man, 313 00:38:22,185 --> 00:38:25,522 Like I'm gonna be all over you when I find you, you motherfucker. 314 00:38:25,622 --> 00:38:28,792 - Chill out, Curry. - You're a dead man, Bert. 315 00:38:28,892 --> 00:38:32,028 A corpse, you hear me, Bert? A dead man. 316 00:38:32,128 --> 00:38:34,426 - Curry, we'll find him. - Dead! 317 00:39:10,033 --> 00:39:11,660 That's too weird. 318 00:39:25,782 --> 00:39:26,908 Bert! 319 00:39:31,621 --> 00:39:33,623 - Curry. - What the hell is it? 320 00:39:33,723 --> 00:39:34,991 - He's here. - What? 321 00:39:35,091 --> 00:39:36,326 Bert's at the house. 322 00:39:36,426 --> 00:39:39,054 There is a God. Coming right up. 323 00:39:42,198 --> 00:39:44,029 Fuck him up, come on. 324 00:39:47,070 --> 00:39:50,340 Stop your bullshit games, man, you tried to fuck us. 325 00:39:50,440 --> 00:39:52,342 Now, where's the goddamn money? 326 00:39:52,442 --> 00:39:55,345 Bert, we're gonna get it out of you, one way or another. 327 00:39:55,445 --> 00:39:56,912 Where is it? 328 00:40:01,151 --> 00:40:02,752 Let's just start with his hand, huh? 329 00:40:02,852 --> 00:40:05,855 Let's just start with his goddamn fingers. 330 00:40:05,955 --> 00:40:08,185 Who were you shooting at, huh? 331 00:40:09,526 --> 00:40:11,187 Where's the money? 332 00:40:13,096 --> 00:40:15,087 What's your goddamn name? 333 00:40:17,667 --> 00:40:19,862 Stop it, you're killing him! 334 00:40:23,606 --> 00:40:26,439 - Stop it! - Change her diaper, will you? 335 00:40:34,083 --> 00:40:35,550 You stay out of it. 336 00:40:43,460 --> 00:40:45,895 Jack, where have you been? 337 00:40:45,995 --> 00:40:49,332 Found some green stalks down by the stream. Hungry? 338 00:40:49,432 --> 00:40:51,534 Motherfucker, you planned this heist, 339 00:40:51,634 --> 00:40:54,471 and you planned to double-cross us right from day fucking one. 340 00:40:54,571 --> 00:40:57,073 Come on, harder. 341 00:40:57,173 --> 00:40:58,808 Piece of shit. 342 00:40:58,908 --> 00:41:02,746 All that time you were just jacking us off with sandpaper. Kick his ass. 343 00:41:02,846 --> 00:41:07,283 Hey, there, want an ear? Best way to eat corn. 344 00:41:07,383 --> 00:41:10,387 Get away from me, you cold-blooded bastard, just get away! 345 00:41:10,487 --> 00:41:12,887 Look, leave her alone, Jack, okay? 346 00:41:16,960 --> 00:41:20,327 Sack of shit. I'll watch him. 347 00:41:22,732 --> 00:41:24,962 - He's a dead end. - Man. 348 00:41:31,140 --> 00:41:33,443 We're gonna have to sweep the area. 349 00:41:33,543 --> 00:41:36,613 We'll get it back, that double-crossing scum. 350 00:41:36,713 --> 00:41:39,883 I've never seen anybody stand a beating like Bert just did. 351 00:41:39,983 --> 00:41:41,518 He hardly even bled. 352 00:41:41,618 --> 00:41:44,154 Maybe he got a concussion or something when he landed. 353 00:41:44,254 --> 00:41:45,388 He must have because he was numb 354 00:41:45,488 --> 00:41:47,590 even before I started smashing his skull in. 355 00:41:47,690 --> 00:41:49,192 I don't think he can even talk. 356 00:41:49,292 --> 00:41:50,360 I don't buy it. 357 00:41:50,460 --> 00:41:52,362 I think the son of a bitch took some drugs or something, 358 00:41:52,462 --> 00:41:54,931 then walked in here hoping we'd kick his ass and leave him for dead. 359 00:41:55,031 --> 00:41:56,599 Leaving him with all the money. 360 00:41:56,699 --> 00:41:58,401 He knew we'd find him dragging that cash around, 361 00:41:58,501 --> 00:42:00,804 so he stashed it and took his chances coming up here. 362 00:42:00,904 --> 00:42:02,172 So now the fucker is laughing at us 363 00:42:02,272 --> 00:42:04,641 'cause he fried his brain and we can't get to him. 364 00:42:04,741 --> 00:42:05,775 Well, the joke's on him 365 00:42:05,875 --> 00:42:08,378 'cause I'm gonna be standing on his dick when he comes out of it. 366 00:42:08,478 --> 00:42:10,313 He's just sitting there mocking us. 367 00:42:10,413 --> 00:42:12,015 Right behind that face he's laughing so hard 368 00:42:12,115 --> 00:42:14,549 he's going to bust out any moment. 369 00:42:20,156 --> 00:42:23,259 All right, asshole, where is it? 370 00:42:23,359 --> 00:42:25,020 Forget it, Curry. 371 00:42:27,897 --> 00:42:29,626 What's the matter, Curry? 372 00:42:30,400 --> 00:42:32,061 Can't you take it? 373 00:42:39,042 --> 00:42:40,634 Jack, help! 374 00:42:42,579 --> 00:42:44,347 Jack, over here! I'm stuck to this guy! 375 00:42:44,447 --> 00:42:45,915 Curry, move! Get out of the way! 376 00:42:46,015 --> 00:42:48,040 God damn it, move! Move! 377 00:42:53,456 --> 00:42:54,457 Son of a bitch! 378 00:42:54,557 --> 00:42:56,115 Corbin, hurry! 379 00:43:00,897 --> 00:43:04,367 Curry! Corbin! Help me, guys! He's not real! 380 00:43:04,467 --> 00:43:06,264 Bastard, put him down! 381 00:43:26,656 --> 00:43:30,059 Jack! Jack, get up! 382 00:43:30,159 --> 00:43:32,328 Corbin, we're gonna go... 383 00:43:32,428 --> 00:43:33,759 Watch out! 384 00:43:35,732 --> 00:43:37,367 Shoot him, Roxanne! Shoot him! 385 00:43:37,467 --> 00:43:39,401 Out of the way, Corbin! 386 00:44:06,963 --> 00:44:09,898 He's not real, man. What the hell was he on? 387 00:44:18,408 --> 00:44:20,899 Holy fuck, he's light as a feather. 388 00:44:22,912 --> 00:44:24,709 Cut him open, Corbin. 389 00:44:34,691 --> 00:44:36,716 God, I'm gonna be sick. 390 00:44:41,397 --> 00:44:43,266 No wonder he's so light. 391 00:44:43,366 --> 00:44:45,635 There's nothing in him except straw and... 392 00:44:45,735 --> 00:44:46,936 Bingo. 393 00:44:47,036 --> 00:44:48,367 The money. 394 00:44:49,038 --> 00:44:52,804 - He ate the goddamn money. - Hey, Kellie, she's gone, man. 395 00:44:53,443 --> 00:44:54,535 Damn. 396 00:44:56,079 --> 00:44:57,246 Damn! 397 00:44:57,346 --> 00:45:00,179 Corbin, go get her! Don't let them take off! 398 00:45:06,055 --> 00:45:09,125 This is bullshit, man. We should be taking off. 399 00:45:09,225 --> 00:45:12,161 You think Bert ate that money? You're all fucking crazy. 400 00:45:12,261 --> 00:45:15,865 Somebody out there gutted Bert like a fish and stuffed him full of cash. 401 00:45:15,965 --> 00:45:19,594 Your brains are gutted, dick. How the hell did he kick our asses? 402 00:45:32,348 --> 00:45:33,975 Kellie! 403 00:45:35,785 --> 00:45:37,587 Kellie! 404 00:45:37,687 --> 00:45:38,755 Help me. 405 00:45:38,855 --> 00:45:40,880 Honey, please help me. 406 00:45:44,794 --> 00:45:46,193 Oh, Kellie! 407 00:45:48,364 --> 00:45:49,866 Please help me. 408 00:45:49,966 --> 00:45:51,331 Kellie! 409 00:45:54,504 --> 00:45:57,473 It's Daddy, Kellie. Help me. 410 00:46:00,176 --> 00:46:01,438 Oh, God! 411 00:46:10,353 --> 00:46:11,547 Daddy! 412 00:46:24,767 --> 00:46:27,036 This isn't all of it, you know. 413 00:46:27,136 --> 00:46:29,372 It isn't nearly all of it. 414 00:46:29,472 --> 00:46:31,406 It's hardly any of it. 415 00:46:37,613 --> 00:46:38,944 What if... 416 00:46:40,349 --> 00:46:44,080 You know, whoever lives here, what if they did that to Bert, 417 00:46:45,521 --> 00:46:47,290 and they're waiting outside do it to us? 418 00:46:47,390 --> 00:46:49,292 Why don't you just shut up? 419 00:46:49,392 --> 00:46:50,727 And what if those crosses... 420 00:46:50,827 --> 00:46:54,263 "What if? What if? What if?"" Why don't you just shut up? 421 00:46:56,399 --> 00:46:59,095 Look, let's get out of here. 422 00:47:01,671 --> 00:47:04,367 Let's take the money we have and split. 423 00:47:05,308 --> 00:47:08,368 Bert was walking around dead, for Christ's sake. 424 00:47:13,349 --> 00:47:15,977 We've got to refrigerate this, it stinks. 425 00:47:17,019 --> 00:47:18,486 You know, 426 00:47:20,356 --> 00:47:23,223 somebody is trying to scare us out of here 427 00:47:24,293 --> 00:47:26,318 so they can get the money. 428 00:47:27,697 --> 00:47:29,824 And we are not leaving now. 429 00:47:30,566 --> 00:47:31,828 No way. 430 00:47:33,436 --> 00:47:35,529 We've come this far. 431 00:47:35,638 --> 00:47:38,300 We are not leaving without that money. 432 00:47:51,153 --> 00:47:53,422 You bitch! God damn you! 433 00:47:53,522 --> 00:47:54,853 Al's dead. 434 00:47:55,358 --> 00:47:57,451 Somebody out there killed her father, 435 00:47:58,527 --> 00:48:00,051 just like Bert. 436 00:48:03,266 --> 00:48:04,867 You killed him! 437 00:48:04,967 --> 00:48:06,696 You all killed him. 438 00:48:18,948 --> 00:48:21,576 Is she gonna be able to fly us out of here? 439 00:48:22,451 --> 00:48:23,816 She has to. 440 00:48:44,106 --> 00:48:45,198 Hey. 441 00:48:46,175 --> 00:48:47,301 Hey! 442 00:48:49,812 --> 00:48:50,836 Hey! 443 00:48:51,580 --> 00:48:52,706 Look! 444 00:48:53,516 --> 00:48:55,885 Oh, my God. The money. 445 00:48:55,985 --> 00:48:58,754 It must have been in a tree or something and the wind blew it down. 446 00:48:58,854 --> 00:49:01,757 There's no way the money spread like that off a tree. 447 00:49:01,857 --> 00:49:05,094 It must have got caught in an air current or a wind or something. 448 00:49:05,194 --> 00:49:08,097 - Let's get it. - And get the hell out of here. 449 00:49:08,197 --> 00:49:11,334 The hell with you guys. I'm gonna bury her dad. 450 00:49:11,434 --> 00:49:13,527 That's the least we can do. 451 00:49:26,248 --> 00:49:29,552 - Don't get too far away, will you? - Yeah, right. 452 00:49:29,652 --> 00:49:31,954 If you see anything that moves, shoot it. 453 00:49:32,054 --> 00:49:34,113 I wish I had my harmonica. 454 00:49:44,633 --> 00:49:46,903 Take the path to your left there. 455 00:49:47,003 --> 00:49:48,838 Yo, Roxanne, we're splitting up. 456 00:49:48,938 --> 00:49:51,407 The money is concentrated in two separate areas. 457 00:49:51,507 --> 00:49:53,338 We'll get it faster. 458 00:50:54,637 --> 00:50:55,972 I'll be damned. 459 00:50:56,072 --> 00:50:58,199 What? What's wrong, Jack? 460 00:51:02,912 --> 00:51:04,504 You're kidding. 461 00:51:07,750 --> 00:51:09,308 Where are you? 462 00:51:18,761 --> 00:51:21,197 Okay, slow down. I can't see you. 463 00:51:21,297 --> 00:51:23,265 You hear me, jerk? 464 00:51:23,699 --> 00:51:25,189 Jack, wait up. 465 00:51:25,634 --> 00:51:26,760 Jack. 466 00:51:27,403 --> 00:51:28,495 Jack! 467 00:51:29,305 --> 00:51:30,897 Come in, Paco. 468 00:51:45,554 --> 00:51:46,680 Jack? 469 00:51:48,324 --> 00:51:49,658 Jack! 470 00:51:49,758 --> 00:51:51,427 I'm coming, Jack. I'm coming. 471 00:51:51,527 --> 00:51:52,561 - Which way? - Curry? 472 00:51:52,661 --> 00:51:55,231 - Come on, talk to me, Jack! Which way? - Jack? 473 00:51:55,331 --> 00:51:56,958 Come in, Jack! 474 00:51:57,933 --> 00:51:59,560 Hey, where are you guys? 475 00:52:00,002 --> 00:52:02,972 Hang on, buddy, I'm coming. Oh, Jesus. I'm coming. Jack! 476 00:52:03,072 --> 00:52:06,242 What's happening? Jack? Curry? 477 00:52:06,342 --> 00:52:08,077 - Jack! - Come in. 478 00:52:08,177 --> 00:52:10,702 Damn it, Curry. Where are you guys? 479 00:52:12,581 --> 00:52:13,912 This way, let's move. 480 00:52:17,019 --> 00:52:18,179 Jack! 481 00:52:23,225 --> 00:52:25,819 Jack, which way, man? 482 00:53:27,756 --> 00:53:28,848 Jack? 483 00:53:29,792 --> 00:53:31,020 Jackie? 484 00:53:39,635 --> 00:53:41,660 Jack, don't do this to me. 485 00:59:00,522 --> 00:59:01,580 Maybe 486 00:59:02,758 --> 00:59:04,350 we're dead. 487 00:59:07,062 --> 00:59:09,731 And we're not... I mean, we're not really here. 488 00:59:09,831 --> 00:59:11,567 This isn't real. 489 00:59:11,667 --> 00:59:13,498 I mean, we're here, 490 00:59:14,202 --> 00:59:16,636 but none of this is really... 491 00:59:48,303 --> 00:59:50,328 - What was that? - What? 492 00:59:55,410 --> 00:59:56,809 Who is that? 493 01:00:04,186 --> 01:00:05,821 Hey, man, he's here. 494 01:00:05,921 --> 01:00:09,118 Hey, Jack! Man, where've you been, huh? 495 01:00:12,527 --> 01:00:15,325 Oh, Jesus, man, I thought you were toast. 496 01:00:16,965 --> 01:00:18,227 Hey, man, where are you? 497 01:00:20,769 --> 01:00:23,205 Curry, who the hell are you talking to? 498 01:00:23,305 --> 01:00:25,207 Jack, he's on the radio. What, are you deaf? 499 01:00:25,307 --> 01:00:27,002 Hey, man, where're you at? 500 01:00:29,244 --> 01:00:31,109 I don't hear anything. 501 01:00:41,957 --> 01:00:44,084 What are you trying to pull? 502 01:00:46,928 --> 01:00:50,065 Look, Curry, let's get the hell out of here right away, okay? 503 01:00:50,165 --> 01:00:52,100 We'll get the rest of the money on the way to the plane. 504 01:00:52,200 --> 01:00:53,760 No! 505 01:00:54,403 --> 01:00:57,472 Jack's on his way back to the house. He's got the money. 506 01:00:57,572 --> 01:00:58,540 Jack is dead, man. 507 01:00:58,640 --> 01:01:00,842 He's on his way back to the house with the money! 508 01:01:00,942 --> 01:01:03,745 - The money is outside. - You, shut up! 509 01:01:03,845 --> 01:01:07,076 Curry, look, if we don't leave right now, they'll kill us. 510 01:01:08,016 --> 01:01:09,244 You go. 511 01:01:10,152 --> 01:01:12,054 Those things don't go down, man. 512 01:01:12,154 --> 01:01:15,057 Now Jack is on his way back to the house, 513 01:01:15,157 --> 01:01:17,259 and I'm not leaving here without him. 514 01:01:17,359 --> 01:01:20,195 Curry, Jack's not coming back. 515 01:01:20,295 --> 01:01:21,660 He's dead. 516 01:01:22,998 --> 01:01:25,728 What are you doing with Jack's gun, huh? 517 01:01:26,568 --> 01:01:27,636 I... 518 01:01:27,736 --> 01:01:31,773 How are we supposed to get out of here if Jack doesn't have his gun? 519 01:01:31,873 --> 01:01:36,310 All right, Curry. I'll give it to you. You give it to Jack, all right? 520 01:01:37,179 --> 01:01:38,510 All right. 521 01:01:40,315 --> 01:01:42,918 Now you just get out of here. 522 01:01:43,018 --> 01:01:46,355 We'll be fine. Me and Jack, we don't need anybody else. 523 01:01:46,455 --> 01:01:47,889 Now you just get the hell out of here. 524 01:01:47,989 --> 01:01:49,758 - You serious? - God damn right, I'm serious. 525 01:01:49,858 --> 01:01:51,259 - Let's get out of here, Kellie. - Get out! 526 01:01:51,359 --> 01:01:54,262 - Curry, come with us. - Just get the hell out! 527 01:01:54,362 --> 01:01:56,990 - No trouble, man, no trouble. - Get out. 528 01:01:58,033 --> 01:01:59,261 Get out. 529 01:02:00,035 --> 01:02:01,263 Get out! 530 01:02:02,571 --> 01:02:04,835 Come on, move it! Let's go, let's go! 531 01:02:06,241 --> 01:02:08,675 Come on, we can make it! Come on! 532 01:02:15,283 --> 01:02:17,252 It's Dax! They're hurting him! 533 01:02:17,352 --> 01:02:19,688 - Dax? - Kellie, don't listen! It's not your dog! 534 01:02:19,788 --> 01:02:21,881 Don't listen! It's the scarecrows! 535 01:02:22,457 --> 01:02:23,725 Dax, I'm coming! 536 01:02:23,825 --> 01:02:26,028 - Kellie, come back, it's not Dax! - No! 537 01:02:26,128 --> 01:02:27,629 - Come on, she's going after Dax! - Kellie! 538 01:02:27,729 --> 01:02:29,464 - Don't hurt him! - It can't! 539 01:02:29,564 --> 01:02:31,400 Stop! Kellie! 540 01:02:31,500 --> 01:02:33,561 Daxie, I'm coming! 541 01:02:41,510 --> 01:02:43,311 Daxie, where are you? 542 01:02:43,411 --> 01:02:45,777 - This way. - I'm coming, Daxie! 543 01:02:49,885 --> 01:02:51,553 Look, I found more money. 544 01:02:51,653 --> 01:02:53,555 Forget the money. Come on, let's go. 545 01:02:53,655 --> 01:02:55,424 Come on, Roxanne. Forget the money. 546 01:02:55,524 --> 01:02:57,958 We're getting out of here. Come on! 547 01:03:00,796 --> 01:03:02,798 Kellie, we have to get to the plane! 548 01:03:02,898 --> 01:03:04,766 Come back, Kellie. Where are you? 549 01:03:04,866 --> 01:03:06,201 Kellie! 550 01:03:06,301 --> 01:03:08,770 Roxanne, we gotta make a run for the plane now. 551 01:03:08,870 --> 01:03:11,573 - I'll meet you there. - Go there now. I gotta get Kellie. 552 01:03:11,673 --> 01:03:13,903 You hear me? Do it. Roxanne! 553 01:03:23,385 --> 01:03:24,477 Dax? 554 01:03:26,087 --> 01:03:27,145 Dax? 555 01:03:31,426 --> 01:03:32,886 Daxie? 556 01:04:24,212 --> 01:04:25,372 Daxie? 557 01:04:26,815 --> 01:04:27,873 Dax? 558 01:04:29,551 --> 01:04:30,711 Daxie? 559 01:04:32,320 --> 01:04:33,844 Dax, come here. 560 01:04:34,422 --> 01:04:35,753 Come here. 561 01:04:52,974 --> 01:04:54,202 Daxie? 562 01:04:56,811 --> 01:04:57,869 Dax? 563 01:05:20,735 --> 01:05:23,135 Come on, your dog's at the plane. 564 01:05:24,472 --> 01:05:26,041 Roxanne? 565 01:05:26,141 --> 01:05:27,676 Come in, Roxanne. 566 01:05:27,776 --> 01:05:30,078 We're getting out of here right now. Meet us at the plane. 567 01:05:30,178 --> 01:05:32,414 Just forget the damn money and get to the plane. 568 01:05:32,514 --> 01:05:34,216 It's not worth it. Do you hear me, Roxanne? 569 01:05:34,316 --> 01:05:36,785 Forget the goddamn money. It's not worth it. 570 01:05:36,885 --> 01:05:40,412 Roxanne! Roxanne, come in! Roxanne! 571 01:06:11,486 --> 01:06:13,852 Hey, Jack. Cómo estás? 572 01:06:19,728 --> 01:06:21,286 Hey, Jack, man. 573 01:06:23,932 --> 01:06:25,866 You never grow up, huh? 574 01:06:28,770 --> 01:06:30,237 Hey, Paco! 575 01:06:43,418 --> 01:06:45,113 There's the plane. 576 01:06:50,859 --> 01:06:52,087 Come on! 577 01:06:56,264 --> 01:06:57,432 Come on! 578 01:06:57,532 --> 01:06:58,760 Come on! 579 01:07:00,168 --> 01:07:01,937 Come on, let's go! Hurry up! 580 01:07:02,037 --> 01:07:04,072 Watch the wire. I got it. Go under! 581 01:07:04,172 --> 01:07:05,332 Go on! 582 01:07:13,515 --> 01:07:16,780 Fly the hell out of here, Kellie! Hurry, get away! 583 01:07:18,219 --> 01:07:21,189 Run! Don't stop, Kellie! Run, run! 584 01:07:21,289 --> 01:07:23,223 Get out of here! Keep running! 585 01:08:15,977 --> 01:08:17,137 Jack? 586 01:08:20,615 --> 01:08:23,243 You fuck, you fall on me, you're dead. 587 01:08:57,051 --> 01:08:59,788 - Hello? - Hello, Curry. 588 01:08:59,888 --> 01:09:02,914 - Hello? - Over here, in the fridge. 589 01:09:05,226 --> 01:09:08,457 Reach out and touch someone. 590 01:09:28,183 --> 01:09:32,087 Well, who is it? 591 01:09:32,187 --> 01:09:33,313 Jack? 592 01:09:54,375 --> 01:09:55,399 Jack? 593 01:09:59,547 --> 01:10:02,983 Hey, Jack. Is that you, huh? 594 01:10:07,555 --> 01:10:09,887 Motherfucker, don't play games with me! 595 01:10:14,062 --> 01:10:15,154 Jack? 596 01:10:15,597 --> 01:10:17,155 Hey, Paco. 597 01:10:17,932 --> 01:10:19,229 It's me. 598 01:10:29,944 --> 01:10:32,811 I'm okay, let's go. Let's get the hell out of here! 599 01:10:48,663 --> 01:10:50,865 Roxanne? Curry? 600 01:10:50,965 --> 01:10:54,002 Can you hear me? We're at the plane. 601 01:10:54,102 --> 01:10:55,537 - Hey, Curry. - You can still make it if you come now. 602 01:10:55,637 --> 01:10:57,472 - How come you locked me out, man? - This is your last chance. 603 01:10:57,572 --> 01:11:00,842 Let me in there, amigo. There are scarecrows out here. 604 01:11:00,942 --> 01:11:04,045 Hurry up, Paco. They're getting closer. 605 01:11:04,145 --> 01:11:06,714 I'm not fooling around. Let me in, Curry. 606 01:11:06,814 --> 01:11:09,918 Gee, these fucking things, they're definitely demonic. 607 01:11:10,018 --> 01:11:12,887 Curry, you're not one of them, are you, man? 608 01:11:12,987 --> 01:11:14,155 Tell me you're not. 609 01:11:14,255 --> 01:11:17,325 Curry, open the fucking door. It's me, man. It's Jack. 610 01:11:17,425 --> 01:11:19,655 Open the goddamn fucking door! 611 01:11:35,777 --> 01:11:37,045 Hey, Curry, 612 01:11:37,145 --> 01:11:40,239 how are we gonna live in Mexico if we're dead? 613 01:13:03,631 --> 01:13:06,293 It's okay, Daxie. We're gonna be okay. 614 01:14:43,698 --> 01:14:47,566 Kellie! Kellie! I'm coming, Kellie! I'm coming! 615 01:14:54,041 --> 01:14:55,338 Corbin! 616 01:14:55,977 --> 01:14:58,104 Please, Daddy, no! 617 01:14:58,179 --> 01:15:00,204 Daddy, stop, no! 44156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.