Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,107 --> 00:01:55,378
Hi, darling.
2
00:01:55,407 --> 00:01:57,278
Hi, darling.
Wie geht's dir?
3
00:01:57,370 --> 00:01:58,715
Nicht gut.
4
00:01:58,750 --> 00:02:00,760
Warum nicht?
Vermisst du mich?
5
00:02:01,160 --> 00:02:03,190
Ich vermisse dich sehr.
6
00:02:04,980 --> 00:02:07,110
Ich war bei einem englischen Arzt.
7
00:02:07,640 --> 00:02:10,295
Es sind nicht die Mandeln.
8
00:02:10,330 --> 00:02:13,440
Er machte einen HIV-Test.
9
00:02:16,607 --> 00:02:18,678
Ich bin positiv.
10
00:02:39,607 --> 00:02:42,078
Bis zum n�chsten Leben.
11
00:02:50,020 --> 00:02:54,359
Ganz ruhig. Ich sag' einfach
nichts den anderen.
12
00:02:54,394 --> 00:02:57,499
Und wenn ich auch positiv bin,
dann habe ich Pech.
13
00:02:57,507 --> 00:03:01,558
Derjenige, bei dem nichts
wie vorher sein wird.
14
00:03:01,905 --> 00:03:05,636
In Kambodscha glaubt man, das ist die Strafe
f�r einen Fehler im vorherigen Leben.
15
00:03:05,637 --> 00:03:07,698
Es ist dein Schicksal.
16
00:03:07,816 --> 00:03:10,156
Das ist Kambodscha.
Und Sreykeo lebt dort.
17
00:03:10,191 --> 00:03:12,496
Ich muss zu ihr.
Aber was kann ich machen?
18
00:03:12,497 --> 00:03:15,796
Hab' kein Geld.
Gerade mal ein Praktikum.
19
00:03:17,374 --> 00:03:19,473
War doch eh alles zuf�llig.
20
00:03:31,723 --> 00:03:35,833
Kambodscha ist ein verr�cktes Land.
Ein Land hinter dem Spiegel.
21
00:03:35,868 --> 00:03:38,731
Du merkst das, wenn du die Grenze
nach Kambodscha �berschreitest.
22
00:03:38,733 --> 00:03:41,131
Alles f�hlt sich an wie Abenteuer.
23
00:03:41,137 --> 00:03:45,480
Aber jeder Schritt, den du machst,
und jede Bewegung bestimmt dein Schicksal.
24
00:03:45,515 --> 00:03:48,555
Ich habe nicht an Schicksal gedacht,
sondern an Spa�.
25
00:03:50,158 --> 00:03:51,417
Shoot cow, boom!
26
00:03:51,420 --> 00:03:53,453
Shoot cow now! Shoot cow!
27
00:03:53,600 --> 00:03:56,730
Die Kuh?
- Yeah, yeah. Shoot cow! Yeah.
28
00:03:57,020 --> 00:03:59,370
No, no. Don't shoot the cow.
- Schie� doch mal.
29
00:03:59,607 --> 00:04:01,037
Schie� du doch.
30
00:04:01,040 --> 00:04:04,820
No problem. You don't shoot cow.
Shoot tree.
31
00:04:05,530 --> 00:04:07,960
So, und jetzt knallst du einfach
mal den Baum da nieder?
32
00:04:08,407 --> 00:04:10,220
Ready?
33
00:04:11,067 --> 00:04:13,190
Okay. I count.
34
00:04:13,367 --> 00:04:16,999
1, 2, 3...
35
00:04:33,087 --> 00:04:35,087
Guck mal da!
36
00:04:36,287 --> 00:04:38,139
Peace! Peace, Leute!
37
00:04:43,327 --> 00:04:45,795
Hey, Ben, ich hab'
voll die geile Idee.
38
00:04:46,087 --> 00:04:48,000
Wir schmei�en LSD
auf den killing fields.
39
00:04:48,007 --> 00:04:50,441
Kriegstourismus mit Anspruch.
40
00:05:05,570 --> 00:05:09,080
Sorry. My tuk-tuk broke a little.
41
00:05:09,967 --> 00:05:12,435
Was meinst du, Mann? Die zocken uns doch jetzt ab.
Die zocken uns jetzt doch voll ab hier!
42
00:05:13,527 --> 00:05:15,389
Schei�e! Ich hab' kein Geld dabei!
43
00:05:15,390 --> 00:05:16,650
Hi. Do you need help?
44
00:05:16,660 --> 00:05:19,390
No, no, no, no.
- No help, thank you.
45
00:05:19,900 --> 00:05:22,300
�khun!
- Bye!
46
00:05:33,647 --> 00:05:35,546
Hast du Wasser dabei?
47
00:05:35,567 --> 00:05:37,723
Wieso soll ich Wasser dabeihaben?
48
00:05:38,287 --> 00:05:40,596
Was kann ich daf�r, dass das
schei� Tuk-Tuk in den Arsch geht?
49
00:05:41,927 --> 00:05:43,837
Guck mal.
50
00:05:44,087 --> 00:05:46,115
Da ist einer.
51
00:05:51,120 --> 00:05:52,990
Hello.
52
00:05:53,170 --> 00:05:56,490
eh... you know... direction to Fnom Penh?
53
00:05:56,500 --> 00:05:58,420
Direction?
54
00:05:58,440 --> 00:06:01,040
Das hei�t Phnom.
Phnom Penh?
55
00:06:10,790 --> 00:06:13,650
No. Direction! Direction?
56
00:06:45,130 --> 00:06:47,210
Water, please. Two.
57
00:06:47,540 --> 00:06:49,610
Hoch much?
58
00:06:52,350 --> 00:06:54,280
Thank you.
59
00:07:01,070 --> 00:07:04,179
Mister, Mister,
buy me drink!
60
00:07:05,080 --> 00:07:06,280
One more water, please.
61
00:07:06,315 --> 00:07:08,850
No, strawberry.
62
00:07:08,860 --> 00:07:11,140
Okay, strawberry.
Erdbeergeschmack!
63
00:07:46,447 --> 00:07:48,066
Guck mal, Ben.
64
00:07:48,087 --> 00:07:50,045
Sch�ne Frauen.
65
00:07:50,247 --> 00:07:52,423
Wink mal.
66
00:07:55,847 --> 00:07:57,939
Du musst dich mal wieder �ffnen.
67
00:07:58,007 --> 00:08:00,138
Wieder 'n bisschen
auf Frauen zugehen.
68
00:08:02,247 --> 00:08:03,841
[SCHWEIZERDEUTSCH]
Wei�t du, die Zeit,
69
00:08:03,887 --> 00:08:05,865
die nimmst du auch nicht wahr.
70
00:08:05,887 --> 00:08:08,276
Ich meine, die Zeit nimmt dich wahr,
71
00:08:09,087 --> 00:08:10,855
und... und f�ngt dich auf und
72
00:08:10,887 --> 00:08:13,799
du schwimmst in der Zeit.
73
00:08:14,007 --> 00:08:16,025
Wei�t du, bei uns nimmst du Zeit
74
00:08:17,727 --> 00:08:18,942
und zerhackst sie.
75
00:08:18,967 --> 00:08:21,164
Du kannst die Zeit ja nicht
in ein Sparschwein stecken.
76
00:08:21,687 --> 00:08:22,838
Voll krass!
77
00:08:22,840 --> 00:08:25,350
[�STERREICHISCH]
Willst du meine Gitarre?
20 Dollar!
78
00:08:25,360 --> 00:08:26,870
Kannst du was spielen?
79
00:08:26,905 --> 00:08:28,950
Nein. Kannst du?
80
00:08:30,290 --> 00:08:33,610
Und wie lange bist du schon hier?
- Zehn, zw�lf Monate.
81
00:08:33,640 --> 00:08:35,670
Was denn, zw�lf Monate?
- Ja. Verstehst du,
82
00:08:35,680 --> 00:08:38,658
bin auf dem Weg nach China.
83
00:08:39,527 --> 00:08:41,446
Sag mal, die ist doch ganz s��, oder?
84
00:08:41,447 --> 00:08:42,646
Die redet doch gar nichts.
85
00:08:42,687 --> 00:08:44,686
Ja, ich mein' optisch.
86
00:08:44,740 --> 00:08:46,985
You need some smoke?
87
00:08:47,020 --> 00:08:48,220
Marihuana, cocaine?
88
00:08:48,230 --> 00:08:49,490
Cocaine?
- Yes, cocaine.
89
00:08:49,500 --> 00:08:52,650
Wieviel kostet Kokain?
- 80 $.
90
00:08:52,680 --> 00:08:56,260
Nein, gib ihm 70.
- Nein, nein, nein, ist okay.
- So viel hab' ich nicht. Legen wir zusammen.
91
00:08:56,720 --> 00:08:58,800
- Come with me.
92
00:08:58,840 --> 00:09:00,450
Rocket? You want rocket?
- Rakete?
93
00:09:00,485 --> 00:09:02,060
Yeah, rocket.
94
00:09:02,190 --> 00:09:04,200
Nein, Danke.
95
00:09:11,026 --> 00:09:13,755
Des foahrt!
[Das haut voll rein!]
96
00:09:21,590 --> 00:09:23,590
Du guckst lieber Kambodschanerinnen
oder Vietnamesinnen?
97
00:09:23,660 --> 00:09:25,810
War das...
war das echtes Kokain?
98
00:09:26,440 --> 00:09:32,080
Ja, das ist Touristen-Kokain!
Mit Amphetaminen! Schei� dich nicht an!
99
00:09:32,967 --> 00:09:35,400
Ja, wir sind in Phnom Penh!
100
00:09:38,000 --> 00:09:41,300
Und in den Neunzigern, da kamen
die UNO-Soldaten nach Phnom Penh.
101
00:09:41,420 --> 00:09:43,470
Und wei�t du was?
Auf Friedensmission, verstehst du?
102
00:09:43,590 --> 00:09:45,585
Die tanzten mit den
Roten Khmer-Soldaten
103
00:09:45,620 --> 00:09:47,580
in Diskos, okay?
Zu Punk Rock, Mann! Okay?
104
00:09:47,870 --> 00:09:50,740
Das war neu hier. Die haben
die Dollars ins Land gebracht.
105
00:09:50,775 --> 00:09:52,329
Aber nicht nur das.
Die haben HIV auch gebracht.
106
00:09:52,330 --> 00:09:54,630
Supergeile Friedensmission,
oder? Juhu!
107
00:09:59,310 --> 00:10:01,490
Apocalypse now!
108
00:10:11,090 --> 00:10:13,190
Geh, rei� sie mir auf.
109
00:10:23,840 --> 00:10:25,805
Geh'n wir.
110
00:10:27,460 --> 00:10:29,230
Hello.
111
00:10:34,860 --> 00:10:38,000
Two beers, please.
- Water.
112
00:11:39,370 --> 00:11:41,390
Massage?
113
00:11:41,520 --> 00:11:42,790
No.
114
00:11:42,800 --> 00:11:45,920
Nevermind.
You pee, I massage.
115
00:12:01,850 --> 00:12:04,180
Where are you going?
116
00:12:50,710 --> 00:12:52,770
You like something to drink?
117
00:12:53,340 --> 00:12:55,900
Water. Just water.
118
00:13:00,350 --> 00:13:02,520
One more water, please.
119
00:13:12,870 --> 00:13:14,320
Ist dir langweilig?
120
00:13:14,355 --> 00:13:16,820
Nein.
121
00:13:20,120 --> 00:13:22,030
Ich bin Ben.
122
00:13:22,080 --> 00:13:25,260
Ben?
Ich bin Sreykeo.
123
00:13:26,070 --> 00:13:29,220
Sreykeo?
- Mhm, Sreykeo.
124
00:13:30,120 --> 00:13:32,680
Sreykeo hei�t "M�dchen aus Glas".
125
00:13:39,510 --> 00:13:41,300
Lust auf Pool?
126
00:13:41,400 --> 00:13:42,695
Ja so geht das!
127
00:13:45,995 --> 00:13:47,688
Also, ich setz' auf die Aem.
128
00:13:47,723 --> 00:13:50,162
Und du auf deine.
- Sreykeo.
129
00:13:50,173 --> 00:13:52,267
Ja, okay. 10 Dollar? Gut?
- Okay.
130
00:14:42,620 --> 00:14:43,675
Ben.
- Hm?
131
00:14:43,710 --> 00:14:45,930
Kann ich dich was fragen?
132
00:14:49,780 --> 00:14:52,025
Stell dir vor,
133
00:14:52,060 --> 00:14:54,910
du kommst in eine gro�e H�hle,
134
00:14:54,945 --> 00:14:57,870
und die H�hle ist sehr dunkel.
135
00:14:58,430 --> 00:15:00,875
Wie viele Kerzen nimmst du mit?
136
00:15:00,910 --> 00:15:03,260
Gehe ich hinein?
137
00:15:03,295 --> 00:15:05,575
Ja, ja du gehst hinein.
138
00:15:05,610 --> 00:15:08,492
In die H�hle.
139
00:15:08,580 --> 00:15:11,510
Wie viele Kerzen nimmst du mit?
140
00:15:12,780 --> 00:15:14,920
Zwei?
141
00:15:15,320 --> 00:15:19,840
In der H�hle stolperst du.
Du stolperst. �ber was.
142
00:15:20,500 --> 00:15:24,680
Schaust du nach, was es war
oder gehst du weiter in die H�hle?
143
00:15:24,715 --> 00:15:27,145
Ich geh' in die H�hle rein?
144
00:15:27,180 --> 00:15:29,540
Ja, dann kommst du aus der H�hle
145
00:15:29,575 --> 00:15:32,750
und bist in einem Wald.
146
00:15:33,040 --> 00:15:36,940
Welches Tier siehst du?
147
00:15:37,680 --> 00:15:42,440
Was f�r ein Tier?
- Ja. Welches Tier siehst du?
148
00:15:44,150 --> 00:15:47,500
Einen Elefanten.
- Ah. Elefant?
149
00:15:49,290 --> 00:15:51,290
Was ist das f�r ein Spiel?
150
00:15:51,550 --> 00:15:54,935
Die Zahl der Kerzen,
die du mitnimmst,
151
00:15:54,970 --> 00:15:58,320
so viele M�dchen hast du im Leben.
152
00:15:59,540 --> 00:16:02,630
Mhm, zwei.
- Zwei?
153
00:16:03,180 --> 00:16:05,160
Ja.
154
00:16:05,230 --> 00:16:08,780
Du stolperst und schaust
nicht zur�ck hei�t:
155
00:16:08,800 --> 00:16:12,930
du gehst weiter in deinem Leben
un denkst nicht an die Vergangenheit.
156
00:16:13,220 --> 00:16:16,230
Toll.
157
00:16:16,540 --> 00:16:19,530
Dann, das Tier,
das du siehst,
158
00:16:19,565 --> 00:16:21,870
bist du selbst.
159
00:16:22,390 --> 00:16:26,620
Ich bin ein Elefant!
- Ja, du bist ein Elefant.
160
00:16:30,487 --> 00:16:33,660
Die Frage ist nur: gehen wir zu mir
oder gehen wir zu dir?
161
00:16:34,790 --> 00:16:36,870
Wie, zu dir?
Versteh' ich nicht.
162
00:16:37,890 --> 00:16:40,010
Na dann zu mir.
163
00:16:43,790 --> 00:16:46,135
Hat sie Probleme?
164
00:16:46,170 --> 00:16:48,480
Nein, nein, sie macht Urlaub.
165
00:16:49,870 --> 00:16:52,220
Wir m�ssen uns vollknallen
in den Ferien.
166
00:16:53,060 --> 00:16:56,060
Alles ist total geregelt in Europa.
167
00:16:56,095 --> 00:16:58,090
Es ist so ordentlich,
168
00:16:58,140 --> 00:17:00,140
darum kommen wir nach Asien,
um uns zu bedr�hnen.
169
00:17:00,175 --> 00:17:02,810
Zudr�hnen?
- Ja, bedr�hnen.
170
00:17:05,590 --> 00:17:08,185
Auf den Knopf knallen?
- Nein, nein.
171
00:17:08,220 --> 00:17:10,815
Nein, bedr�hnen ist im Kopf.
Wir dr�hnen uns zu.
172
00:17:10,850 --> 00:17:12,590
Wir knallen uns was rein.
173
00:17:12,625 --> 00:17:14,105
Das ist Urlaub f�r uns.
174
00:17:14,140 --> 00:17:16,480
We gotta get fucked!
175
00:17:17,720 --> 00:17:19,750
Kein Problem.
176
00:17:58,080 --> 00:17:59,760
Hallo.
177
00:17:59,880 --> 00:18:01,210
Hallo.
178
00:18:01,270 --> 00:18:03,370
Was denkst du gerade?
179
00:18:04,720 --> 00:18:06,720
An dich. Und mich.
180
00:18:06,850 --> 00:18:10,360
Und ob ich dich um Geld bitte.
- Geld.
181
00:18:10,420 --> 00:18:12,350
Nat�rlich.
182
00:18:12,360 --> 00:18:14,470
Wieviel? 20 Dollar, ist das okay?
183
00:18:14,990 --> 00:18:17,110
20 Dollar?
184
00:18:17,300 --> 00:18:18,600
Willst du Wechselgeld?
185
00:18:18,610 --> 00:18:21,580
Okay, 10 Dollar mehr.
186
00:18:47,360 --> 00:18:49,110
Kann ich dein Hemd nehmen?
187
00:18:49,150 --> 00:18:50,730
Was?
188
00:18:50,810 --> 00:18:54,480
Es ist Tag.
Nur b�se M�dchen gehen so.
189
00:18:54,760 --> 00:18:56,630
Ja.
190
00:19:00,570 --> 00:19:02,580
Dankesch�n.
191
00:20:13,690 --> 00:20:16,190
Wir sind nicht frei.
Du auch nicht.
192
00:20:16,225 --> 00:20:18,690
Du denkst nur, du bist frei.
Aber das bist du nicht, okay?
193
00:20:18,800 --> 00:20:20,030
Siehst du die Flasche?
194
00:20:20,040 --> 00:20:22,205
Du willst sie aufheben,
du willst sie nehmen,
195
00:20:22,240 --> 00:20:24,940
es zwingt dich was dazu,
das zu tun.
196
00:20:24,970 --> 00:20:26,770
Versteht ihr? Die sind �berall.
Auch da oben.
197
00:20:26,805 --> 00:20:28,607
die machen Chemtrails
198
00:20:28,642 --> 00:20:30,651
am Himmel, und das passiert
jeden Tag. �berall.
199
00:20:30,686 --> 00:20:32,660
Auch da, wo ihr herkommt.
200
00:20:33,150 --> 00:20:38,100
Aber das Einzige, das wirklich
Freie... ist Free Jazz. Okay?
201
00:20:39,280 --> 00:20:40,770
Hallo.
202
00:20:40,890 --> 00:20:42,870
Hallo?
203
00:20:49,050 --> 00:20:52,000
Dein Hemd.
- Danke.
204
00:20:52,570 --> 00:20:54,700
Willst du dich dazusetzen?
205
00:21:00,300 --> 00:21:02,099
Hast du sie schon gefragt?
206
00:21:02,120 --> 00:21:04,040
Macht sie "mjam mjam"?
207
00:21:04,050 --> 00:21:06,560
Was meinst'n?
- Blow job.
208
00:21:06,600 --> 00:21:11,040
Blasen. Viele Khmer-Girls glauben,
der Mund ist nur zum Essen da.
209
00:21:11,075 --> 00:21:12,410
Also... stell das lieber klar.
210
00:21:12,447 --> 00:21:14,565
Ja... ich geh' mal was essen.
211
00:21:15,727 --> 00:21:17,806
So'n "Thai Chicken Micken".
212
00:21:17,807 --> 00:21:19,160
Kommt ihr mit?
- Ja.
213
00:21:19,180 --> 00:21:24,200
Also, dann werden wir mal was essen.
Was ist mit euch?
214
00:21:25,760 --> 00:21:28,970
Bye.
- See you.
215
00:21:37,620 --> 00:21:39,670
Gef�llt es dir?
216
00:21:41,100 --> 00:21:43,210
Oder nicht?
217
00:21:43,480 --> 00:21:45,600
Gef�llt mir.
218
00:21:47,760 --> 00:21:50,440
Du hast es gewaschen.
- Ja.
219
00:22:07,810 --> 00:22:09,800
Ist das nicht sch�n?
220
00:22:09,830 --> 00:22:11,880
Nein.
221
00:22:15,280 --> 00:22:18,440
Gef�llt mir.
222
00:22:39,580 --> 00:22:42,220
Bist du krank?
- Nein.
223
00:22:42,270 --> 00:22:44,450
Ich bin nicht krank.
Ich huste nur.
224
00:22:44,485 --> 00:22:46,190
Bist du sicher?
225
00:22:46,220 --> 00:22:48,621
Manchmal huste ich,
manchmal nicht.
226
00:22:50,410 --> 00:22:52,530
Gehen wir lieber zum Arzt.
227
00:22:53,110 --> 00:22:55,560
Du gehst zum Doktor mit mir?
228
00:23:22,310 --> 00:23:23,360
How much?
229
00:23:23,380 --> 00:23:24,860
1 dollar.
230
00:23:27,480 --> 00:23:29,560
No, 1 dollar!
231
00:24:04,080 --> 00:24:06,590
Muss man hier beim Arzt
immer so lange warten?
232
00:24:07,810 --> 00:24:09,295
Ich wei� nicht.
233
00:24:09,330 --> 00:24:12,860
Ich war noch nie bei einem Doktor.
234
00:24:13,430 --> 00:24:17,250
Du bist noch nie beim Arzt gewesen?
- Nein.
235
00:24:18,110 --> 00:24:21,060
Niemand geht mit mir zum Arzt.
236
00:24:21,440 --> 00:24:25,380
Nur du.
237
00:25:10,500 --> 00:25:13,000
Ben. Ist das sehr schlimm?
238
00:25:13,040 --> 00:25:16,420
Nein, das geht schnell wieder weg.
Hab' ich oft gehabt als Kind.
239
00:25:17,000 --> 00:25:19,290
Das sind die Mandeln.
- Da?
240
00:25:20,030 --> 00:25:23,000
Jetzt musst du deine Medizin nehmen.
- Nein.
241
00:25:23,035 --> 00:25:25,300
Was meinst du mit nein?
- Ich will nicht.
242
00:25:25,910 --> 00:25:28,430
Du wolltest doch zum Arzt.
Warum sind wir dann gegangen?
243
00:25:29,500 --> 00:25:31,830
Die Pillen helfen dir.
244
00:25:31,970 --> 00:25:34,790
Wenn du sie jetzt nicht nimmst,
bleibst du krank.
245
00:25:35,140 --> 00:25:38,870
Die Pillen sind zu gro�.
Ich nehme sie nicht.
246
00:25:41,610 --> 00:25:44,093
Okay. Ich nehme die Pillen,
du isst die Spinne!
247
00:25:44,128 --> 00:25:45,125
Was?
248
00:25:45,160 --> 00:25:50,240
Du wei�t nicht, was darin ist.
Ich wei� nicht, was darin ist.
249
00:25:57,230 --> 00:25:59,299
Probier.
250
00:26:03,360 --> 00:26:05,880
Nein, das kann ich nicht.
251
00:26:23,070 --> 00:26:25,090
Ich glaub', den find' ich sch�n.
252
00:26:26,590 --> 00:26:28,560
100 dollar.
253
00:26:31,640 --> 00:26:34,880
100 dollar. Real diamond!
254
00:26:34,915 --> 00:26:37,790
Not expensive.
255
00:26:37,810 --> 00:26:41,676
Real diamond!
- Ein echter Diamant?
256
00:26:41,920 --> 00:26:44,220
80 dollar. 80 dollar.
257
00:26:45,890 --> 00:26:47,930
50 dollar.
258
00:26:49,150 --> 00:26:54,240
Twenty, twenty, ten dollar.
Fifty dollar.
259
00:27:15,047 --> 00:27:17,119
Du hast ihr einen Ring gekauft?
260
00:27:17,207 --> 00:27:19,256
Sag mal, bist du noch ganz sauber?
261
00:27:20,167 --> 00:27:23,070
Nein, nein, die legen ihr Geld an in Goldketten
und Ringen. Wei�t du, als Reserven.
262
00:27:23,087 --> 00:27:25,240
So ist das hier nicht.
263
00:27:25,367 --> 00:27:27,273
Doch, so ist das hier.
- Nein!
264
00:27:27,287 --> 00:27:29,939
Die wollen geheiratet werden.
Ganz simpel.
265
00:27:30,127 --> 00:27:32,015
Da hast du keine Wahl.
266
00:27:32,047 --> 00:27:33,647
Was hei�t, ich hab' keine Wahl?
267
00:27:34,647 --> 00:27:36,803
Ich hab' doch nicht dich
gemeint, du Knallt�te!
268
00:27:39,487 --> 00:27:41,315
Apropos T�te...
269
00:27:44,327 --> 00:27:46,680
Was 'n los?
Bist du verliebt, oder was?
270
00:27:48,367 --> 00:27:50,517
Bist du in Regula verliebt?
271
00:27:51,927 --> 00:27:54,160
Ich verlieb' mich doch nicht
in jemand, der nicht da ist.
272
00:27:57,847 --> 00:28:01,283
Bennyboy, wir fahren
morgen wieder nach Hause, ja?
273
00:28:03,090 --> 00:28:05,420
Komm!
274
00:28:35,480 --> 00:28:37,580
Das ist meine Familie.
275
00:29:06,160 --> 00:29:07,427
Ist das deine Schwester?
276
00:29:07,440 --> 00:29:09,520
Nein, Mama hat sie gekauft.
277
00:29:09,560 --> 00:29:11,559
Sie... hat sie gekauft?
278
00:29:11,570 --> 00:29:15,400
Ja. Ihre Mama wollte sie t�ten.
279
00:29:15,435 --> 00:29:19,970
Meine Mama wollte was zum Spielen.
280
00:29:20,490 --> 00:29:22,345
Und sie ist deine Freundin?
281
00:29:22,380 --> 00:29:25,360
Sie ist meine kleine
Schwester Cheamney.
282
00:29:25,390 --> 00:29:29,500
Ich hab' auch einen Bruder, Nak'a.
Er will M�nch werden.
283
00:29:29,535 --> 00:29:31,530
Und eine andere Schwester, Chiat.
284
00:29:31,620 --> 00:29:33,420
Und sie wohnt auch hier?
285
00:29:33,430 --> 00:29:37,090
Nein, sie starb letztes Jahr.
286
00:29:38,110 --> 00:29:39,800
Tut mir leid.
287
00:29:39,890 --> 00:29:43,490
Sie starb an HIV.
288
00:29:59,320 --> 00:30:02,660
Und wo k�nnen die anderen schlafen?
289
00:30:02,850 --> 00:30:04,880
Auf dem Boden.
290
00:30:06,510 --> 00:30:09,680
Das ist normal.
291
00:30:10,680 --> 00:30:13,070
Night-night.
292
00:30:33,570 --> 00:30:35,100
Guten Morgen.
293
00:30:35,230 --> 00:30:37,100
Guten Morgen.
294
00:30:37,800 --> 00:30:39,660
Danke.
295
00:30:41,460 --> 00:30:44,800
Meine Mama bittet um Geld.
296
00:30:44,835 --> 00:30:47,260
F�r Essen. 40 Dollar.
297
00:30:47,550 --> 00:30:49,470
40 Dollar?
298
00:30:49,570 --> 00:30:50,760
Ja.
299
00:30:50,810 --> 00:30:54,490
F�r jeden Tag?
- Nein. Nur einmal.
300
00:31:00,290 --> 00:31:04,030
40? Das is' 'ne Menge Essen.
301
00:31:07,150 --> 00:31:09,120
Dankesch�n.
302
00:31:32,890 --> 00:31:35,040
Wer ist das?
303
00:31:36,800 --> 00:31:38,500
Mein erster Kunde.
304
00:31:38,530 --> 00:31:40,960
Er war aus Deutschland.
- Ja, das sieht man.
305
00:31:41,320 --> 00:31:44,290
Wieso willst du das wissen?
306
00:31:49,260 --> 00:31:51,695
Ben, ich war 19.
307
00:31:51,730 --> 00:31:55,330
Ich konnte kein Deutsch.
Er hat es mir gelehrt.
308
00:31:55,440 --> 00:31:57,440
Hm? Aber er war doch nicht
nur dein Deutschlehrer?
309
00:31:57,470 --> 00:31:59,210
Ja.
310
00:31:59,270 --> 00:32:00,860
Wieso?
311
00:32:00,950 --> 00:32:03,230
Und wie viele Freundinnen
hattest du vor mir? Hm?
312
00:32:04,090 --> 00:32:09,830
Zwei. Und du?
Wie viele?
313
00:32:10,740 --> 00:32:13,400
Ich gehe zum Markt.
Kommst du mit?
314
00:32:14,010 --> 00:32:16,880
Ich bleibe hier.
315
00:32:31,410 --> 00:32:32,580
Nih?
316
00:32:32,600 --> 00:32:33,880
3 Riel.
317
00:32:35,600 --> 00:32:36,880
3 Riel.
318
00:33:45,500 --> 00:33:47,960
Ich bin eine Business-Frau.
St�rt dich das?
319
00:33:48,410 --> 00:33:50,360
Nein.
320
00:33:50,440 --> 00:33:53,190
Und dass ich andere M�nner hatte?
- Nein.
321
00:33:57,190 --> 00:34:01,820
Jetzt hast du mich.
322
00:34:07,580 --> 00:34:13,270
Ja, ich habe dich.
323
00:35:37,840 --> 00:35:39,800
Ed!
324
00:36:08,710 --> 00:36:10,540
Ed!
325
00:36:11,380 --> 00:36:14,170
Ed, mach die T�r auf!
326
00:36:28,207 --> 00:36:30,662
Wer bist du denn?
- Ich bin Ben. Ich wohne hier.
327
00:36:31,127 --> 00:36:33,237
Und wer bist du?
- Lili.
328
00:36:45,927 --> 00:36:48,126
Hey. Wir haben gedacht,
du kommst schon gestern.
329
00:36:52,327 --> 00:36:54,499
Was ist denn passiert?
330
00:36:54,887 --> 00:36:57,061
Bin mit 'm Fahrrad hingefallen.
331
00:37:02,287 --> 00:37:04,363
Wir lernen zusammen.
332
00:37:04,567 --> 00:37:06,725
Wir haben 'ne Willkommensparty
f�r dich gehabt.
333
00:37:07,567 --> 00:37:09,695
Matratze ist im Keller.
334
00:37:09,847 --> 00:37:11,921
Du kannst ja auch...
335
00:37:13,767 --> 00:37:15,919
auf'm Sofa schlafen.
336
00:37:16,567 --> 00:37:17,966
Sag mal, wie geht das?
337
00:37:18,007 --> 00:37:19,642
Bezahlst du sie?
338
00:37:19,647 --> 00:37:21,321
Ich schick' ihr Geld,
339
00:37:21,327 --> 00:37:23,363
damit sie nicht mehr als
Prostituierte arbeiten muss.
340
00:37:23,687 --> 00:37:24,962
Hast du so viel Geld?
341
00:37:24,967 --> 00:37:26,657
Hat er nicht.
342
00:37:26,687 --> 00:37:28,526
Und wie ist das so mit
'ner Prostituierten im Bett?
343
00:37:28,527 --> 00:37:29,982
Ich kann nur sagen,
mit ihr ist es gut.
344
00:37:30,007 --> 00:37:31,301
Was hei�t das?
345
00:37:31,327 --> 00:37:33,126
Sie macht alles
und du machst nichts?
346
00:37:33,167 --> 00:37:35,359
Nein, das hei�t einfach nur,
mit ihr ist es gut.
347
00:37:35,487 --> 00:37:37,522
Wie bei uns.
348
00:37:37,607 --> 00:37:38,922
Ach so.
349
00:37:39,007 --> 00:37:41,099
Und wie soll das jetzt weitergehen?
350
00:37:41,687 --> 00:37:43,836
Jetzt mach' ich 'n Praktikum.
351
00:38:00,807 --> 00:38:02,845
Na, was kann ich dir denn
noch sagen, Ben?
352
00:38:03,050 --> 00:38:05,120
Ehm, mittags essen wir in der Kantine.
353
00:38:05,420 --> 00:38:06,470
Die ist im Erdgeschoss.
354
00:38:06,490 --> 00:38:08,006
Da kommt der Herausgeber.
355
00:38:08,030 --> 00:38:10,100
Entschuldigen Sie, Herr Behr,
ganz kurz. Ganz kurz.
356
00:38:10,327 --> 00:38:11,762
Das ist mein Bruder Ben.
357
00:38:11,767 --> 00:38:13,922
Ah, wunderbar. Hallo.
- Das freut mich, dass ich...
358
00:38:14,007 --> 00:38:15,601
Ja! Wenn ihr was braucht,...
359
00:38:15,687 --> 00:38:17,252
einfach bescheid geben.
360
00:38:17,287 --> 00:38:19,286
Meine T�ren sind ja
immer offen, ja?
361
00:38:20,047 --> 00:38:21,326
Keine Zur�ckhaltung.
362
00:38:21,327 --> 00:38:22,726
Daf�r bin ich nicht da.
363
00:38:22,767 --> 00:38:24,666
Also nicht f�r die Zur�ckhaltung.
364
00:38:24,727 --> 00:38:26,565
F�r Fragen, Anregungen,...
365
00:38:26,567 --> 00:38:27,892
Ja, apropos Anregungen:
366
00:38:27,927 --> 00:38:29,639
mein Bruder war 3 Monate in Asien.
367
00:38:29,647 --> 00:38:31,757
Ah, tats�chlich?
- Kambodscha.
368
00:38:36,327 --> 00:38:38,246
Gut.
369
00:38:39,167 --> 00:38:41,176
Ben, gleich kommt der
Herr M�llerhofen.
370
00:38:41,207 --> 00:38:43,137
Wer?
371
00:38:43,247 --> 00:38:45,321
Kommen Sie.
372
00:38:46,727 --> 00:38:48,225
So. Das ist Herr M�llerhofen.
373
00:38:48,230 --> 00:38:53,020
Er ist �berzeugt, dass seine Wohnungsbaugenossenschaft
seit rund 15 Jahren die Gelder der Mieter veruntreut.
374
00:38:53,567 --> 00:38:55,594
Tag.
- Hallo.
- Kaffee oder Wasser?
375
00:38:56,047 --> 00:38:58,078
Mein Bedarf an Wasser
ist f�r heute gedeckt.
376
00:38:58,687 --> 00:39:00,456
�h, bittesch�n. Bitte.
377
00:39:03,527 --> 00:39:05,555
Also, �h, Stuhl?
378
00:39:05,927 --> 00:39:07,936
Dankesch�n.
So. Und?
379
00:39:19,047 --> 00:39:20,846
M�llerhofen!
380
00:39:20,847 --> 00:39:22,883
Der Typ hat mich v�llig fertig gemacht.
381
00:39:23,570 --> 00:39:26,460
Herr M�llerhofen ist nat�rlich
total verr�ckt, aber ich meine,
382
00:39:26,570 --> 00:39:29,780
falls der recht hat, w�r' das ein
Skandal, der sich ausweiten k�nnte.
383
00:39:29,790 --> 00:39:33,000
W�r' nat�rlich toll.
384
00:39:36,487 --> 00:39:38,682
Wie l�uft's denn so zu Haus'?
Sybille geht's gut?
385
00:39:39,167 --> 00:39:41,319
Falls du auf Claudia anspielst,
386
00:39:41,887 --> 00:39:44,023
�h, ich hab' keine Lust,
mein Privatleben damit zu belasten.
387
00:39:44,087 --> 00:39:46,164
Ja, das ist nat�rlich konsequent.
388
00:39:46,207 --> 00:39:48,926
Beruf und Privates halt'
ich strikt auseinander.
389
00:39:49,127 --> 00:39:50,836
Also nur zur Gesch�ftszeit?
390
00:39:50,847 --> 00:39:53,919
H�r mal, Kleiner, das geht dich
'n Schei� an, wann ich wen bumse.
391
00:39:54,087 --> 00:39:55,879
Ja?
392
00:39:55,927 --> 00:39:58,600
Ich verschaff' dir hier 'n Job
und du verarschst mich?
393
00:39:58,967 --> 00:40:00,516
Ist doch alles halb so schlimm.
394
00:40:00,527 --> 00:40:02,624
Ich hab' andere Probleme.
395
00:40:02,647 --> 00:40:04,246
Claudia ist nur bis Weihnachten bei uns.
396
00:40:04,247 --> 00:40:06,319
Das wei� sie, das wei� auch ich.
397
00:40:06,327 --> 00:40:08,419
Wir sind alle erwachsen.
398
00:40:08,727 --> 00:40:10,918
Hast ja alles im Griff. Cool.
399
00:40:15,730 --> 00:40:17,129
Hallo?
400
00:40:17,140 --> 00:40:19,190
Hallo, darling.
- Hallo, darling.
401
00:40:21,830 --> 00:40:24,245
Ich vermisse dich.
402
00:40:24,280 --> 00:40:26,770
Ich vermiss' dich auch.
403
00:40:28,840 --> 00:40:31,365
Du hustest ja schon wieder?
404
00:40:31,400 --> 00:40:34,960
Dann solltest du lieber zum Arzt.
Vielleicht sind die Mandeln wieder entz�ndet.
405
00:40:34,970 --> 00:40:38,610
Ich brauche Geld f�r den Arzt.
406
00:40:44,670 --> 00:40:47,295
Oh, ich muss jetzt goodbye sagen.
- Nein!
407
00:40:47,330 --> 00:40:50,930
Sag niemals "goodbye" zu mir.
Sag "night-night".
408
00:40:51,110 --> 00:40:53,170
Night-night?
409
00:40:53,410 --> 00:40:55,550
Night-night.
410
00:41:05,727 --> 00:41:07,797
Ich habe in Kambodscha
eine Frau kennengelernt.
411
00:41:11,927 --> 00:41:13,985
Schickst du ihr Geld?
412
00:41:15,447 --> 00:41:17,526
Sie ist meine Freundin.
413
00:41:17,607 --> 00:41:19,595
Wei�t du auch, dass diese Frauen
immer mehrere M�nner haben,
414
00:41:19,607 --> 00:41:21,620
die ihnen Geld schicken?
415
00:41:21,847 --> 00:41:24,000
Sie wahrscheinlich auch.
416
00:41:25,967 --> 00:41:28,239
Sie kann sich Liebe
doch gar nicht leisten.
417
00:41:34,167 --> 00:41:36,236
Oh, Entschuldigung.
418
00:41:42,007 --> 00:41:44,118
Erz�hl mal was von Kambodscha.
419
00:41:44,687 --> 00:41:46,717
Was denn?
420
00:41:47,327 --> 00:41:49,524
Wie leben die Leute da so?
421
00:41:51,207 --> 00:41:52,826
Die essen immer
422
00:41:52,847 --> 00:41:56,317
und man bekommt auch immer was zu essen angeboten.
Essen ist wichtig.
423
00:41:57,247 --> 00:41:59,358
Und dass man mal f�r sich sein will,
kennen die nicht.
424
00:41:59,727 --> 00:42:01,804
Die sind immer zusammen.
Die schlafen sogar zusammen.
425
00:42:03,447 --> 00:42:05,642
Die ganze Familie
schl�ft in einem Raum.
426
00:42:08,207 --> 00:42:10,298
Wenn die mal alleine
schlafen m�ssten,
427
00:42:10,727 --> 00:42:12,760
w�rden die sich ganz komisch f�hlen.
428
00:42:14,610 --> 00:42:18,180
Sie benutzen immer
dieselbe Zahnb�rste.
429
00:42:47,127 --> 00:42:48,746
Ich schick' ihr 150 im Monat,
430
00:42:48,767 --> 00:42:50,559
und daf�r hat sie sich
einen anderen Job gesucht.
431
00:42:50,567 --> 00:42:53,656
Und was macht sie?
- Sie verkauft Bier in so 'nem Biergarten. Auf Provision.
432
00:42:54,827 --> 00:42:56,926
Je mehr Kunden sie
f�r ihre Sorte gewinnt,
433
00:42:56,967 --> 00:42:58,580
desto mehr verdient sie.
434
00:42:58,607 --> 00:43:00,679
Und, keine M�nner?
Keine M�nner?
435
00:43:01,127 --> 00:43:03,224
Nein, das ist unser Vertrag.
436
00:43:03,367 --> 00:43:05,446
Ah, Vertrag.
437
00:43:08,900 --> 00:43:10,975
Ben, geh schon mal vor.
438
00:43:21,750 --> 00:43:25,320
Und, Ben? Gedanklich wieder
in Kambodscha, oder was?
439
00:43:31,367 --> 00:43:34,279
Was kostet 'n das Leben
in Phnom Penh eigentlich?
440
00:43:34,767 --> 00:43:36,778
Eine Fabrikarbeiterin verdient ungef�hr
441
00:43:36,887 --> 00:43:40,277
50, 60 Dollar im Monat.
442
00:43:41,647 --> 00:43:44,366
Aber sie hat ja noch ihre Familie.
443
00:43:44,607 --> 00:43:49,151
Und die Mutter, was macht die?
- Die spielt. Karten.
444
00:43:59,670 --> 00:44:01,670
Hi, darling. Wie geht's dir?
445
00:44:01,770 --> 00:44:03,065
Nicht gut.
446
00:44:03,100 --> 00:44:05,125
Weil du mich vermisst?
447
00:44:05,160 --> 00:44:07,150
Ich vermisse dich sehr.
448
00:44:07,280 --> 00:44:10,210
Ich war bei einem englischen Arzt.
449
00:44:10,245 --> 00:44:12,510
Es sind nicht die Mandeln.
450
00:44:48,040 --> 00:44:49,990
Was 'n los, Ben?
451
00:44:50,007 --> 00:44:52,035
Ist was passiert?
452
00:44:53,047 --> 00:44:55,197
Kann es sein, dass
du dich angesteckt hast?
453
00:44:57,687 --> 00:44:59,581
Ja.
454
00:44:59,827 --> 00:45:01,510
Du musst 'n Test machen lassen.
455
00:45:01,527 --> 00:45:03,176
Ich wei�.
456
00:45:03,767 --> 00:45:05,837
H�r zu, Ben. Deine 3
Monate sind bald um.
457
00:45:06,087 --> 00:45:08,476
Du bekommst die halbe
Redakteursstelle von der Claudia,
458
00:45:09,127 --> 00:45:10,885
heute unterschreibst du noch den Vertrag,
459
00:45:10,887 --> 00:45:13,447
und 'ne Berufsunf�higkeitsversicherung
schlie�en wir auch ab, he?
460
00:45:13,887 --> 00:45:16,117
Du willst mich fest
als Redakteur einstellen?
461
00:45:19,127 --> 00:45:21,363
Jetzt vermischt du schon wieder
Beruf und privat.
462
00:45:22,447 --> 00:45:24,146
Du bist doch mein Bruder.
463
00:45:24,207 --> 00:45:26,325
Eben. Mehr privat geht gar nicht.
464
00:45:26,607 --> 00:45:28,565
Ist mir egal.
465
00:46:10,287 --> 00:46:11,837
Schei�e!
466
00:46:13,567 --> 00:46:14,783
Schei�e!
467
00:46:14,887 --> 00:46:16,463
Schei�e!
468
00:46:16,807 --> 00:46:18,403
Schei�e!
469
00:46:22,367 --> 00:46:30,487
Ben! Hey! Alles klar?
Wir haben uns ja lang' nicht gesehen.
470
00:46:30,667 --> 00:46:32,622
Chris!
- Hi!
471
00:46:32,722 --> 00:46:35,522
Alles klar, und bei dir?
- So weit.
472
00:46:35,667 --> 00:46:36,306
Duales Ausbildungssystem.
473
00:46:36,527 --> 00:46:38,545
3 Monate Betrieb, 3 Monate Studium.
474
00:46:38,607 --> 00:46:41,763
Im Moment arbeite ich im Betrieb.
Im Controlling. Hapag Lloyd.
475
00:46:41,887 --> 00:46:43,352
Ist 'n Spitzenunternehmen.
476
00:46:43,390 --> 00:46:46,220
Wei�t du, dass der Logistikbereich
jedes Jahr um 10 % Zuwachs hat?
477
00:46:46,447 --> 00:46:48,578
Das bedeutet, die sind wie verr�ckt
auf der Suche nach neuen Leuten.
478
00:46:49,007 --> 00:46:52,140
Und die Finanzierung stimmt auch.
1.000 Euro monatlich.
479
00:46:52,567 --> 00:46:54,685
Ich mein', die wollen ja,
dass man ganz gut aussieht.
480
00:46:56,927 --> 00:46:58,997
Ja, und wenn ich mit meinem
BWL-Studium fertig bin,
481
00:46:59,087 --> 00:47:01,218
dann hab' ich direkt einen Job.
482
00:47:01,607 --> 00:47:02,956
Und was machst du?
483
00:47:03,047 --> 00:47:05,139
Ich mach' jetzt einen HIV-Test.
484
00:47:08,807 --> 00:47:10,665
Ah! Oh, �hm... das tut mir leid.
485
00:47:10,687 --> 00:47:12,536
Keine Ursache.
486
00:47:12,847 --> 00:47:14,946
Ich dr�ck' die Daumen.
487
00:47:16,287 --> 00:47:18,486
Ja, dann... alles Gute!
488
00:47:18,727 --> 00:47:20,140
Man sieht sich.
489
00:47:20,150 --> 00:47:22,210
Ja.
490
00:47:26,887 --> 00:47:29,057
Was macht ihr denn?
- Ich brauch' ein neues Visum.
491
00:47:29,327 --> 00:47:31,340
Willst du da wieder hin, oder was?
492
00:47:31,487 --> 00:47:33,659
Sreykeo ist HIV-positiv.
493
00:47:39,247 --> 00:47:41,316
Und du?
494
00:47:42,447 --> 00:47:44,565
Ich krieg' mein Ergebnis
in 5 Tagen.
495
00:47:44,767 --> 00:47:47,586
Dann flieg' ich nach Kambodscha.
- Und was ist, wenn du positiv bist?
496
00:47:47,887 --> 00:47:49,940
Flieg' ich trotzdem.
497
00:47:50,927 --> 00:47:53,063
Es ist einfach ganz normal romantisch.
498
00:47:54,727 --> 00:47:56,883
Romantik hat nichts mit
Unvernunft zu tun.
499
00:47:58,247 --> 00:48:00,278
Muss ich mich eigentlich auch testen lassen?
- Hm?
500
00:48:01,167 --> 00:48:02,997
Zahnb�rste.
501
00:48:03,367 --> 00:48:06,279
Glaub' nicht. Aber ich
sag' dir bescheid.
502
00:48:07,367 --> 00:48:09,619
Hab' ich hier irgendwas
Essenzielles verpasst?
503
00:49:03,200 --> 00:49:04,595
Buy my beer.
504
00:49:04,630 --> 00:49:05,990
My beer is the best beer.
505
00:49:06,025 --> 00:49:07,005
L�wen beer?
506
00:49:07,040 --> 00:49:08,580
Ich nehm' L�wenbier.
507
00:49:08,615 --> 00:49:10,075
L�wenbier.
508
00:49:10,110 --> 00:49:12,980
No, sir. Please buy my beer.
509
00:49:13,015 --> 00:49:14,520
Probably is the best beer
for beautiful men, sir.
510
00:49:14,555 --> 00:49:17,270
No, thank you.
511
00:49:19,150 --> 00:49:20,720
Dankesehr.
512
00:49:22,910 --> 00:49:24,075
Wie geht's dir?
513
00:49:24,110 --> 00:49:29,330
Ganz gut.
Ich mag gute Kunden.
514
00:49:31,200 --> 00:49:34,950
Und wie f�hlst du dich?
- Perfekt.
515
00:49:42,540 --> 00:49:44,610
Das ist meine.
516
00:49:44,750 --> 00:49:46,830
Das ist meine.
517
00:49:47,410 --> 00:49:50,210
Wei� deine Familie bescheid?
518
00:49:50,800 --> 00:49:52,345
Nein, ich sage nichts.
519
00:49:52,380 --> 00:49:54,500
Sonst denken sie,
ich mache mich wichtig.
520
00:49:54,970 --> 00:49:57,445
Du musst es ihnen aber sagen.
521
00:49:57,480 --> 00:49:59,920
Sie d�rfen sich nicht anstecken.
522
00:50:01,090 --> 00:50:06,460
Ich werde es sagen,
aber nicht jetzt.
523
00:50:09,290 --> 00:50:11,300
Ich hab' mit meinem Freund gesprochen.
524
00:50:11,335 --> 00:50:13,075
Er studiert Medizin.
525
00:50:13,110 --> 00:50:15,105
Er sagt, das ist ein typisches Zeichen,
526
00:50:15,140 --> 00:50:17,100
dass dein Immunsystem schwach ist.
527
00:50:17,110 --> 00:50:18,735
Das nennt man G�rtelrose.
528
00:50:18,770 --> 00:50:20,780
Er sagt, es gibt Medizin,
die dir helfen kann.
529
00:50:20,810 --> 00:50:23,150
Geht HIV davon weg?
530
00:50:23,590 --> 00:50:26,600
Nein. Aber du kannst
lange damit leben.
531
00:50:26,635 --> 00:50:29,860
Wie lange?
532
00:50:33,100 --> 00:50:35,410
Du bist kein Sugardaddy.
533
00:50:35,900 --> 00:50:38,690
Du bist mehr ein Sugarbrother.
534
00:50:39,230 --> 00:50:42,450
Hast du auch den Test gemacht?
- Ja. Negativ.
535
00:50:42,485 --> 00:50:44,255
Gl�ck gehabt.
536
00:50:44,290 --> 00:50:46,475
Wann k�nnen wir mit
der Behandlung anfangen?
537
00:50:46,510 --> 00:50:50,070
Erstmal m�ssen wir rausfinden,
wie viele Viren sie im Blut hat.
538
00:50:50,105 --> 00:50:51,615
K�nnen wir das gleich testen?
539
00:50:51,650 --> 00:50:55,620
Nein, es gibt keine M�glichkeit,
diesen Test in Kambodscha zu machen.
540
00:50:55,655 --> 00:51:00,050
Daf�r m�sst ihr nach Thailand.
541
00:51:01,970 --> 00:51:07,970
Kann man die Medikamente in Kambodscha kaufen?
- Kann man, kann man. Sollte man aber nicht.
542
00:51:08,200 --> 00:51:12,200
Denn was da drin ist
und was au�en draufsteht,
543
00:51:12,235 --> 00:51:15,200
ist nicht immer dasselbe.
544
00:51:15,500 --> 00:51:18,500
Siehst du? S�gemehl.
545
00:51:27,830 --> 00:51:31,570
Kann ich Babys haben?
546
00:52:01,830 --> 00:52:05,000
Ben und ...? Hi!
547
00:52:05,310 --> 00:52:06,590
Alex!
548
00:52:06,620 --> 00:52:08,640
Ey, was geht ab?
549
00:52:08,900 --> 00:52:10,390
Immer noch auf'm Weg nach China?
550
00:52:10,400 --> 00:52:13,180
Ja, China, ja. Aber jetzt fahr' ich
erst einmal nach Bangkok, verstehst du?
551
00:52:13,215 --> 00:52:15,110
Ich vermiss' die Thai-M�dels. Echt.
552
00:52:15,145 --> 00:52:16,705
Ich mein', Phnom Penh ist okay.
553
00:52:16,740 --> 00:52:19,880
Da puderst du schon f�r 20 Dollar.
Oder weniger, okay.
554
00:52:20,090 --> 00:52:23,380
Aber in Poipet kannst du inklusive Trinkgeld
'n guten Fick f�r 9 Dollar haben.
555
00:52:23,415 --> 00:52:25,965
Ich mein', das ist wirklich...
556
00:52:26,000 --> 00:52:27,615
wirklich cool. Ich mein',
verstehst du?
557
00:52:27,650 --> 00:52:29,615
Die Thai-Girls schauen in
jeder Provinz anders aus.
558
00:52:29,650 --> 00:52:33,515
In Bangkok haben sie helle Haut
und wundersch�ne Augen,
559
00:52:33,550 --> 00:52:36,580
und in Chiang Mai haben sie fast
chinesische Augen und wei�e Haut,
560
00:52:36,760 --> 00:52:38,593
und in Buri Ram...
in Buri Ram...
561
00:52:38,853 --> 00:52:42,469
haben sie dunkle Haut,
flache Nasen, okay?
562
00:52:42,504 --> 00:52:45,685
Ich liebe diese jungle bunnies, man!
563
00:52:46,320 --> 00:52:48,790
Und du, wo f�hrst du hin?
564
00:52:48,825 --> 00:52:51,260
F�hrst du nach Bangkok?
565
00:52:52,280 --> 00:52:55,480
No? Wo f�hrst du hin?
- Battambang.
566
00:52:55,515 --> 00:52:59,180
Battambang. Hah!
Cambodia. Wow!
567
00:53:00,030 --> 00:53:03,720
So, yeah. Vielleicht werde ich dann
auch nach Battambang fahren.
568
00:53:05,110 --> 00:53:08,870
You know. Ich bin auf
dem Weg nach China.
569
00:53:37,820 --> 00:53:40,830
Sreykeos Viruslast
ist �ber 100.000.
570
00:53:40,865 --> 00:53:43,210
Was hei�t das?
- Sie ist ein Typ B2.
571
00:53:43,211 --> 00:53:46,710
Das hei�t, sie ist in einem eher
fortgeschrittenem Stadium der Infektion.
572
00:53:46,720 --> 00:53:48,945
Sie muss sofort Medikamente nehmen.
573
00:53:48,980 --> 00:53:52,980
Sonst ist selbst eine Grippe
sehr gef�hrlich f�r sie.
574
00:53:53,310 --> 00:53:55,600
Aber sie lebt in Kambodscha.
575
00:53:55,635 --> 00:53:57,670
Ja, ich wei�.
576
00:53:57,850 --> 00:54:00,710
Ich muss leider los.
577
00:54:04,560 --> 00:54:09,990
Bin ich hier im n�chsten Leben?
578
00:54:10,360 --> 00:54:13,380
Ich habe Hunger.
- Hunger?
579
00:54:41,440 --> 00:54:43,600
One cheeseburger, please.
- Cheeseburger?
580
00:54:45,650 --> 00:54:46,775
Yes.
581
00:54:46,810 --> 00:54:49,010
Cheeseburger. Quick! Thank you.
582
00:54:51,140 --> 00:54:54,320
Yes, with ketchup and mayonnaise.
Normal cheeseburger.
583
00:54:55,550 --> 00:54:59,410
Yes, with ketchup and mayonnaise.
Quick! Thank you!
584
00:55:07,350 --> 00:55:10,860
Just give me a fucking cheeseburger! Okay?
With everything on it! And no more fucking questions!
585
00:55:11,580 --> 00:55:14,520
Just give me a... cheeseburger!
586
00:55:26,250 --> 00:55:28,180
Hab' ich noch nie gegessen.
587
00:55:28,190 --> 00:55:30,080
Schmeckt es gut?
588
00:55:30,150 --> 00:55:33,030
Was hei�t "schmeckt"?
589
00:55:33,650 --> 00:55:34,960
Taste.
590
00:55:35,370 --> 00:55:36,760
Schmeckt.
591
00:55:36,820 --> 00:55:38,940
Und was hei�t nochmal "happy"?
592
00:55:39,060 --> 00:55:42,120
Gl�cklich.
593
00:55:42,590 --> 00:55:44,170
Gl�cklich.
- Hm?
594
00:55:44,590 --> 00:55:46,020
Gl�cklich.
595
00:55:46,130 --> 00:55:47,710
Gl�cklich.
596
00:56:09,067 --> 00:56:12,745
�berleg dir das gut, Ben.
Wenn sie einmal angefangen hat, das Zeug zu nehmen,
597
00:56:12,767 --> 00:56:14,586
dann muss sie die Tabletten jeden Tag nehmen.
598
00:56:14,607 --> 00:56:16,336
Immer. Verstehst du?
599
00:56:16,347 --> 00:56:19,423
Wenn sie die Behandlung unterbricht, dann kann
das Virus gegen die Kombination resistent werden.
600
00:56:20,287 --> 00:56:23,977
Es gibt aber in Kambodscha nur diese
Stavudin-Kombination. Und hier, die hat...
601
00:56:24,007 --> 00:56:26,263
die hat tausend Nebenwirkungen.
602
00:56:26,447 --> 00:56:28,722
Sch�digung der Nervenbahnen
in Armen und Beinen...
603
00:56:29,047 --> 00:56:31,277
Diese Kombination, die wird in Deutschland
�berhaupt nicht mehr verwendet.
604
00:56:31,887 --> 00:56:34,103
Die ist zwar am Anfang besser vertr�glich,
605
00:56:34,127 --> 00:56:36,925
ist nicht so wirksam und hat
auf die Dauer genau diese Nebenwirkung.
606
00:56:37,687 --> 00:56:40,042
Glaub mir, diese... diese AZT-Kombination,
die ist viel besser.
607
00:56:43,807 --> 00:56:46,002
Die AZT-Kombination ist in
Kambodscha nicht erh�ltlich.
608
00:56:46,367 --> 00:56:48,517
Ich wei�. Deshalb m�cht' ich doch
den Namen des Zulieferers.
609
00:56:48,607 --> 00:56:52,062
Wissen Sie, wie viele HIV-F�lle wir hier haben?
Alle bekommen die Stavudin-Kombination.
610
00:56:52,207 --> 00:56:54,322
Warum soll ausgerechnet dieses
M�dchen eine andere bekommen?
611
00:56:54,607 --> 00:56:56,679
Sie ist meine Freundin.
612
00:56:56,847 --> 00:56:59,869
Wir k�nnen Ihre... Freudin gerne
in unser Programm aufnehmen,
613
00:56:59,887 --> 00:57:02,057
aber wenn Ihnen unsere Medikamente
nicht gut genug sind,...
614
00:57:02,087 --> 00:57:04,555
Ich wei�, dass man von den Zulieferern
auch die AZT-Kombination bekommen kann.
615
00:57:04,827 --> 00:57:06,321
Jetzt seien Sie doch vern�nftig!
616
00:57:06,327 --> 00:57:08,327
Die Stavudin-Kombination, die
bekommen Sie immer irgendwo,
617
00:57:08,362 --> 00:57:09,916
aber die AZT-Kombination...
618
00:57:09,927 --> 00:57:11,838
Deshalb such' ich doch
eine zuverl�ssige Quelle!
619
00:57:11,847 --> 00:57:13,908
Hier, ich bezahl' Ihnen die Tabletten!
Sagen Sie mir einfach, wo ich sie kaufen kann!
620
00:57:13,927 --> 00:57:15,916
Es ist nicht unsere Aufgabe!
621
00:57:15,927 --> 00:57:19,059
Das ist mir schei�egal, ob das Ihre Aufgabe ist!
Geben Sie mir einfach die Adresse!
622
00:58:04,250 --> 00:58:06,340
Was ist das?
623
00:58:08,570 --> 00:58:12,330
Zerschneidet b�se Tr�ume.
624
00:58:17,220 --> 00:58:19,380
Das ist verdammt ernst.
625
00:58:20,440 --> 00:58:22,900
Was?
- Helfersyndrom. Verstehst du?
626
00:58:23,000 --> 00:58:25,060
Ich will nur die richtigen
Medikamente f�r sie kaufen!
627
00:58:25,460 --> 00:58:27,330
Helfersyndrom, okay?
628
00:58:27,390 --> 00:58:29,900
Aber vorher sharen wir
uns noch 'n Bier, okay?
629
00:58:30,790 --> 00:58:33,450
Ich muss irgendwo die
richtigen Tabletten kriegen.
630
00:58:33,640 --> 00:58:35,830
Keine gef�lschten, verstehst du?
631
00:58:36,000 --> 00:58:38,000
Wir sind in Kambodscha, Alter!
632
00:58:38,100 --> 00:58:42,380
Nur die Deutschen
verstehen die Deutschen. Klar?
633
00:58:52,510 --> 00:58:54,530
F�r das Bier!
- �khun!
634
00:59:06,607 --> 00:59:09,440
Wir bauen Brunnen in
l�ndlichen Gebieten Kambodschas.
635
00:59:09,927 --> 00:59:12,083
Die betreffende Mitarbeiterin kann
deshalb leider nicht hier in Phnom Penh
636
00:59:12,247 --> 00:59:15,478
an Ihrem HIV-Programm teilnehmen.
637
00:59:16,207 --> 00:59:18,396
Ja, aber das ist gar kein Problem.
638
00:59:19,767 --> 00:59:22,201
Die Medikamente f�r Ihre Mitarbeiterin,
die k�nnen Sie jederzeit
639
00:59:22,327 --> 00:59:24,365
direkt �ber unseren Importeur einkaufen.
640
00:59:29,740 --> 00:59:32,310
Das w�re m�glich?
- Ja, aber nat�rlich.
641
00:59:42,080 --> 00:59:43,630
Und?
642
00:59:46,180 --> 00:59:47,835
Nevirapin.
643
00:59:47,870 --> 00:59:49,490
Lamivudin.
644
00:59:50,150 --> 00:59:51,950
Zidovudin.
645
00:59:57,690 --> 00:59:59,720
Du musst jetzt diese
Tabletten nehmen.
646
00:59:59,750 --> 01:00:02,770
Die helfen b�sen M�dchen nicht.
- Wenn du sie nicht nimmst, wirst du sterben.
647
01:00:03,560 --> 01:00:04,655
Na und?
648
01:00:04,690 --> 01:00:06,900
Dann sterbe ich.
Und lebe im n�chsten Leben.
649
01:00:06,920 --> 01:00:08,430
Schon m�glich.
650
01:00:08,510 --> 01:00:11,130
Aber ich will, dass du
dieses Leben lebst.
651
01:00:12,740 --> 01:00:16,260
Wenn du das Ger�usch h�rst,
nimmst du die Pillen.
652
01:00:23,580 --> 01:00:27,390
Eine davon. Und eine davon.
Und eine davon.
653
01:01:16,440 --> 01:01:18,480
Gibst du mir etwas Geld?
654
01:01:18,490 --> 01:01:19,840
Wof�r?
655
01:01:19,880 --> 01:01:22,230
Meine Mama will Essen kaufen.
656
01:01:25,910 --> 01:01:27,550
Danke.
657
01:01:27,760 --> 01:01:30,860
Was ist denn mit ihr los?
- Hm?
658
01:01:34,420 --> 01:01:38,380
Sie hat... HIV.
659
01:01:38,470 --> 01:01:42,060
Meine Mama hat ihr gesagt,
dass du Medizin f�r mich kaufst.
660
01:01:42,340 --> 01:01:46,310
Ich kann aber nicht jedem helfen.
661
01:02:37,070 --> 01:02:39,580
Komm!
- Goodbye.
662
01:02:47,380 --> 01:02:50,590
Wer ist das?
- Mein Bruder, Nak.
663
01:02:51,630 --> 01:02:52,695
Kommt dein Bruder mit?
664
01:02:52,730 --> 01:02:56,580
Ja, alle zusammen.
665
01:03:15,280 --> 01:03:17,670
Wir sollten Helme tragen.
666
01:03:18,620 --> 01:03:21,020
Rede nicht dar�ber.
- Warum kann ich nicht davon reden?
667
01:03:21,330 --> 01:03:24,150
Wenn du von b�sen Zeichen redest,
passieren b�se Sachen.
668
01:03:24,300 --> 01:03:27,820
Aber ich bin kein Buddhist.
Ich glaube nicht an Wiedergeburt.
669
01:05:23,050 --> 01:05:25,110
Geh�ren die alle
zu deiner Familie?
670
01:05:25,150 --> 01:05:27,900
Ja, alles Familie.
671
01:05:31,630 --> 01:05:33,730
Mein Papa fragt:
"Gef�llt es dir hier?"
672
01:05:33,930 --> 01:05:35,430
Ja.
673
01:05:40,030 --> 01:05:42,560
Er sagt, hier ist ein sch�ner Ort.
674
01:05:42,880 --> 01:05:44,920
Ja, stimmt. Sehr sch�n.
675
01:05:47,810 --> 01:05:50,480
K�nnte man hier ein Haus bauen?
676
01:05:50,530 --> 01:05:52,920
Ja, schon m�glich.
677
01:05:57,910 --> 01:06:01,450
W�rdest du hier ein Haus bauen?
678
01:06:05,960 --> 01:06:10,610
Du hast doch gesagt,
hier ist ein sch�ner Ort.
679
01:06:11,650 --> 01:06:16,080
Ein Haus?
- Ja. Ein Haus. F�r die Familie.
680
01:06:16,650 --> 01:06:20,460
Ich denk', deine Familie lebt in dem Haus?
- Das Haus ist von meinem Onkel.
681
01:06:20,710 --> 01:06:25,720
Meine Familie m�chte ein eigenes Haus.
682
01:06:26,550 --> 01:06:31,495
Hast du ihm eben gesagt, ich baue ein Haus?
- Nein, ich habe nicht geredet. Es ist normal.
683
01:06:31,500 --> 01:06:33,500
Ich bin nicht reich, Sreykeo.
684
01:06:34,300 --> 01:06:36,370
Ich hab' wirklich nicht viel Geld.
685
01:06:36,380 --> 01:06:37,465
In meinem Dorf
686
01:06:37,500 --> 01:06:41,550
baut der Ehemann
das Haus f�r die Familie.
687
01:06:42,100 --> 01:06:43,670
Ehemann?
688
01:06:45,290 --> 01:06:50,010
Aber ich bin nicht aus deinem Dorf.
- Aber du bist hier!
689
01:06:54,880 --> 01:06:57,640
'tschuldigung.
690
01:07:05,270 --> 01:07:07,910
Ich bin hier, um zu sehen,
wie du lebst,
691
01:07:08,000 --> 01:07:09,685
und jetzt willst du,
dass ich ein Haus baue, oder was?
692
01:07:09,720 --> 01:07:14,120
Ich bin kein reicher Onkel aus Amerika,
der kommt, um dich und deine Familie zu retten!
693
01:07:16,770 --> 01:07:18,980
Tut mir leid.
694
01:07:21,550 --> 01:07:23,385
Sag doch was.
695
01:07:23,420 --> 01:07:24,705
Du liebst mich nicht.
696
01:07:24,740 --> 01:07:27,300
Ich bin zur�ckgekommen, oder?
Weil ich dich liebe.
697
01:07:27,640 --> 01:07:29,975
Eines Tages
kommst du nicht zur�ck.
698
01:07:30,010 --> 01:07:32,290
Du redest und redest und tust nix!
699
01:07:32,325 --> 01:07:34,535
Ich schicke dir Geld,
ich besorge dir Medikamente,
700
01:07:34,570 --> 01:07:38,050
ich gebe deiner Mutter immer wieder Geld
und ich wei� nicht mal, was sie damit macht!
701
01:07:38,085 --> 01:07:40,310
Sie spielt Karten
und verzockt mein Geld, oder?
702
01:07:40,380 --> 01:07:42,410
Ich vertrau' dir nicht!
- Du vertraust mir nicht?
703
01:07:42,430 --> 01:07:44,296
Du magst meine Familie nicht.
Bald kommst du nicht mehr!
704
01:07:44,331 --> 01:07:47,500
Ich bin hier bei dir, Sreykeo.
Aber ich treff' meine eigenen Entscheidungen
705
01:07:47,535 --> 01:07:50,100
und tu nicht das,
was deine Familie will.
706
01:07:53,390 --> 01:07:55,400
Trau mir.
707
01:07:55,890 --> 01:07:57,900
Bitte.
708
01:08:02,250 --> 01:08:05,120
Gehen wir schlafen.
709
01:08:18,030 --> 01:08:20,010
Hey! Die Unterhose geh�rt mir!
710
01:08:20,045 --> 01:08:21,530
I'm sorry.
711
01:08:21,560 --> 01:08:24,030
These are my underpants.
712
01:08:25,560 --> 01:08:27,710
Calvin Klein, siehst du?
713
01:08:29,370 --> 01:08:32,310
Ich hab' nur die eine mit,
you understand?
714
01:08:34,520 --> 01:08:36,700
I need it. It's mine!
715
01:08:37,140 --> 01:08:39,150
Oh, Schei�e.
716
01:10:59,770 --> 01:11:04,980
Mein Onkel sagt, du bist so krank,
weil du Neak Ta nicht hallo gesagt hast.
717
01:11:06,710 --> 01:11:08,750
Wer ist Neak Ta?
718
01:11:19,690 --> 01:11:24,690
Neak Ta, "gro�er Geist".
Du musst hallo sagen.
719
01:11:27,200 --> 01:11:29,340
Hallo, Neak Ta.
720
01:11:29,930 --> 01:11:31,915
Sein Name ist Tae On.
721
01:11:31,950 --> 01:11:34,400
Neak Ta hei�t "m�chtiger Geist".
- Ach so.
722
01:11:36,030 --> 01:11:40,120
Guten Tag, Tae On.
Ich bin Benjamin.
723
01:11:44,480 --> 01:11:47,300
Was hast du gesagt?
724
01:11:49,700 --> 01:11:52,950
Willst du mich heiraten?
725
01:11:58,680 --> 01:12:00,820
Nein, ich kann nicht.
726
01:12:02,740 --> 01:12:06,340
Ich bin zu jung.
727
01:12:29,780 --> 01:12:33,390
Ed? Ed?
728
01:12:35,480 --> 01:12:38,790
Hey, Ben.
729
01:12:39,687 --> 01:12:42,485
Und? Alles roger in Kambodscha?
730
01:12:42,727 --> 01:12:44,517
Geht so.
731
01:12:44,607 --> 01:12:46,881
Das ist Vanessa.
Vanessa. Ben.
732
01:12:47,060 --> 01:12:49,178
Ben. Vanessa.
- Hallo, Vanessa.
733
01:12:49,440 --> 01:12:50,890
Hallo.
734
01:12:50,927 --> 01:12:53,826
Lernt ihr zusammen?
- Ehm, n�. Wie kommst 'n darauf?
735
01:12:54,247 --> 01:12:56,300
Nur so.
736
01:12:58,967 --> 01:13:00,986
Ich mach' mal kurz zu, ja?
737
01:13:04,687 --> 01:13:07,572
Was ist denn mit Lilli?
- Vanessa macht nicht so viel Stress.
738
01:13:08,927 --> 01:13:10,682
Und du?
739
01:13:10,847 --> 01:13:13,759
UNO-Botschafter f�r Menschenrechte
und Entwicklungszusammenarbeit?
740
01:13:13,927 --> 01:13:17,828
Wie l�uft's in Phnom Penh?
- Sehr gut. Danke, Dr. House. Es geht ihr blendend.
741
01:13:18,847 --> 01:13:20,899
Die Virenzahl geht konstant runter.
742
01:13:20,927 --> 01:13:22,938
Ich war mit ihr auf dem Land.
743
01:13:23,047 --> 01:13:25,178
Die h�tten da am liebsten, dass ich
da hinziehe, sie heirate und Reisbauer werde.
744
01:13:25,607 --> 01:13:28,484
Und jetzt wei�t du nicht, was du tun sollst?
- Nee, ich wei� es nicht mehr.
745
01:13:29,487 --> 01:13:30,492
Ich hab' gedacht,
746
01:13:30,527 --> 01:13:32,802
es geht immer irgendwie weiter,
aber es fehlt die L�sung.
747
01:13:34,207 --> 01:13:36,160
Ich fahr' hin,
ich fahr' zur�ck.
748
01:13:36,167 --> 01:13:38,920
Ich fahr' wieder hin... ich...
ich hab' kein Geld mehr!
749
01:13:40,047 --> 01:13:41,623
Klar.
750
01:13:41,807 --> 01:13:43,862
Was denkst du?
751
01:13:46,047 --> 01:13:48,336
Mach 'ne Liste. Ich mein',
752
01:13:50,047 --> 01:13:52,278
Was haben wir denn auf der Pro-Seite?
753
01:13:52,767 --> 01:13:55,058
Das Leben mit ihr wird
bestimmt nicht langweilig.
754
01:13:55,207 --> 01:13:56,876
Sex?
755
01:14:00,247 --> 01:14:02,256
Wirklich?
- Ja.
756
01:14:04,347 --> 01:14:06,235
Sie ist besonders.
Kann man nicht anders sagen.
757
01:14:06,247 --> 01:14:08,257
Was noch?
758
01:14:08,447 --> 01:14:10,562
Sie liebt mich,
wie ich bin.
759
01:14:10,607 --> 01:14:13,598
Jede Frau, die sagt, dass sie einen liebt,
liebt einen, so wie man ist.
760
01:14:13,927 --> 01:14:17,780
Gut, ist 'n Punkt. Kontra?
- Sie lebt in Asien, ich leb' in Europa.
761
01:14:17,807 --> 01:14:19,818
Das k�nnte auch ein Pro sein.
762
01:14:19,887 --> 01:14:21,502
Also... Kontra?
763
01:14:21,527 --> 01:14:24,316
Du kannst dich kaum mit ihr unterhalten.
Sie liegt dir auf der Tasche.
764
01:14:24,327 --> 01:14:26,477
Sie kann, beziehungsweise darf,
keine Kinder kriegen.
765
01:14:27,167 --> 01:14:29,178
Sie ist 'ne kambodschanische
Ex-Prostituierte...
766
01:14:29,207 --> 01:14:31,926
und sie wird an AIDS sterben.
Ist so.
767
01:14:35,207 --> 01:14:37,596
Und unter derzeitigen
medizinischen Aspekten
768
01:14:37,847 --> 01:14:40,217
hat sie maximal 25 Jahre zu leben.
769
01:14:41,767 --> 01:14:44,235
Bei guter Medikation.
770
01:14:44,887 --> 01:14:47,196
Und jetzt �berleg dir mal,
wie alt du bist.
771
01:15:14,540 --> 01:15:15,985
Alex.
772
01:15:16,020 --> 01:15:18,340
We lose.
773
01:15:19,930 --> 01:15:22,350
You broke?
774
01:15:24,050 --> 01:15:26,900
Viel Spa� noch.
775
01:15:27,760 --> 01:15:33,120
No money, no honey!
776
01:15:37,100 --> 01:15:39,530
Fuck!
777
01:15:40,767 --> 01:15:42,895
Also... das gibt's doch nicht.
778
01:15:43,400 --> 01:15:45,635
�h... du bist dran!
- Deutsch?
779
01:15:45,790 --> 01:15:47,200
Ja.
780
01:15:47,207 --> 01:15:48,562
Wohnst du in Phnom Penh?
781
01:15:48,567 --> 01:15:49,866
He, du sprichst Deutsch?
782
01:15:49,887 --> 01:15:51,186
Ja. Gut.
783
01:15:51,247 --> 01:15:52,432
Gl�cklich.
784
01:15:52,487 --> 01:15:53,742
Ja, gl�cklich.
785
01:15:53,767 --> 01:15:55,820
Also: deine Runde!
786
01:16:03,007 --> 01:16:05,987
H�r zu, Ben. Ich kann dich ja
auf Verlagskosten nach Asien schicken.
787
01:16:06,327 --> 01:16:08,761
Machst 'ne kleine Reisereportage
�ber die Luxushotels
788
01:16:08,967 --> 01:16:11,606
und nebenbei kannste deine
eigene Geschichte schreiben.
789
01:16:12,567 --> 01:16:15,001
Junger Rucksacktourist und
gefallenes M�dchen.
790
01:16:15,887 --> 01:16:18,640
Du wei�t doch, wie ich das meine.
AIDS und die ganze Geschichte.
791
01:16:19,980 --> 01:16:22,530
Nichts f�r ungut, Ben.
792
01:16:23,167 --> 01:16:26,397
Das wird extra bezahlt
und du beh�ltst die Rechte drauf.
793
01:16:27,247 --> 01:16:29,273
Du musst was investieren,
sonst kommst du nicht weiter.
794
01:16:29,287 --> 01:16:31,624
Ich kann das nicht!
- Aber klar kannst du das!
795
01:16:32,367 --> 01:16:34,766
Du kannst das ja weiterverkaufen
und richtig abkassieren.
796
01:16:36,327 --> 01:16:38,702
Ich muss Sreykeo fragen.
Ist auch ihre Geschichte.
797
01:16:38,727 --> 01:16:40,865
Ja, mach das und wart nicht zu lange.
798
01:16:41,087 --> 01:16:43,359
Und meine Zigaretten w�rd' ich
gern mal wieder selber rauchen.
799
01:16:45,127 --> 01:16:47,219
Ja, ja. Ich hab's verstanden.
800
01:17:03,887 --> 01:17:05,358
Schei�e.
801
01:17:05,367 --> 01:17:07,541
Schaust du mit uns? Hallo?
802
01:17:09,127 --> 01:17:11,158
Sonst schauen wir 'n Porno!
803
01:17:11,167 --> 01:17:14,158
Im Advent?
- Gerade im Advent!
804
01:17:21,330 --> 01:17:24,610
Wo hast du Deutsch gelernt?
- Von einem Deutschen.
805
01:17:26,390 --> 01:17:27,720
Mein Zimmer.
806
01:17:27,730 --> 01:17:30,697
Du sprichst gut Deutsch.
Ich bin Lehrer.
807
01:17:30,732 --> 01:17:33,340
Und der... deutsche Mann lebt hier?
808
01:17:33,567 --> 01:17:34,952
Nein.
809
01:17:34,990 --> 01:17:38,510
Er ist wieder in Deutschland.
810
01:17:40,720 --> 01:17:44,580
Ich hab' ein Baby von ihm.
Er ist weg.
811
01:17:45,280 --> 01:17:49,150
Oh. So fr�h?
Er k�mmert sich nicht?
812
01:17:49,360 --> 01:17:50,880
Nein.
813
01:17:50,960 --> 01:17:52,590
Das tut mir leid.
814
01:17:52,640 --> 01:17:55,200
Eine traurige Geschichte.
815
01:17:57,230 --> 01:17:59,380
Willst du bleiben?
816
01:17:59,500 --> 01:18:01,650
Du kannst.
817
01:18:02,760 --> 01:18:04,950
Besser, wir sehen uns morgen.
818
01:18:05,160 --> 01:18:06,400
Okay.
819
01:18:06,470 --> 01:18:08,440
Gute Idee.
820
01:18:08,490 --> 01:18:10,560
Warte.
821
01:18:21,970 --> 01:18:24,690
F�r das Baby.
822
01:18:32,600 --> 01:18:35,160
Gute Nacht.
- Gute Nacht.
823
01:18:46,167 --> 01:18:48,362
Sie �ffnet die T�r von der Disko,
824
01:18:48,647 --> 01:18:51,719
schaut sich um
und sieht an der Bar einen Mann.
825
01:18:53,087 --> 01:18:58,115
Dann geht sie schnurstracks auf den zu und sagt:
"So, du darfst mich jetzt mal auf ein Glas Sekt einladen!".
826
01:18:58,727 --> 01:19:02,561
Ich denk', ja, gut, dann...
kauf' ich eben zwei Sekt.
827
01:19:03,567 --> 01:19:05,637
Dann trinkt sie das Glas
828
01:19:05,927 --> 01:19:08,118
auf ex in einem Schluck aus
829
01:19:08,327 --> 01:19:11,603
und sagt: "So. Und jetzt w�rde ich gerne tanzen.".
830
01:19:11,807 --> 01:19:13,758
Ich tanz' ja nicht gern,
831
01:19:13,767 --> 01:19:17,157
aber dann haben wir getanzt.
Gut getanzt sogar.
832
01:19:18,927 --> 01:19:21,361
Und seitdem hat sie mich
nicht mehr losgelassen.
833
01:19:22,727 --> 01:19:24,726
Zwei Jahre sp�ter kam dann Henry.
834
01:19:24,727 --> 01:19:27,366
Dann haben wir geheiratet,
dann kamst du ja schon bald.
835
01:19:28,127 --> 01:19:30,283
So was das mit uns.
836
01:19:32,247 --> 01:19:35,125
Deine Mutter wusste immer,
was sie wollte.
837
01:20:03,730 --> 01:20:05,475
Heitmann.
838
01:20:05,510 --> 01:20:07,220
Hallo?
839
01:20:07,570 --> 01:20:10,305
Ah, hello!
840
01:20:10,340 --> 01:20:13,005
Ja! Ja!
841
01:20:13,040 --> 01:20:15,735
Der Papa spricht. Ja!
842
01:20:15,770 --> 01:20:19,450
Danke! Fr�hliche Weihnachten!
Dir auch! Danke!
843
01:20:19,485 --> 01:20:21,040
Ja.
844
01:20:21,220 --> 01:20:26,090
Okay! Ja, ich geb' das Telefon weiter
an Benjamin. Ja? Okay. Bye, bye.
845
01:20:26,125 --> 01:20:27,956
Ist f�r dich.
846
01:20:27,967 --> 01:20:30,144
Sie hat Papa zu mir gesagt.
847
01:20:31,847 --> 01:20:33,985
Warum geht er denn jetzt raus?
848
01:20:34,087 --> 01:20:36,384
Da ist er ungest�rt.
Jetzt lass ihn doch!
849
01:20:37,200 --> 01:20:39,560
Ich hab' dich so oft angerufen.
Was ist los?
850
01:20:39,595 --> 01:20:41,140
Warum hast du nicht angerufen?
851
01:20:41,150 --> 01:20:45,400
Ich habe mit einem anderen Mann getanzt.
Bist du b�se?
852
01:20:45,700 --> 01:20:48,610
Okay. Ich verstehe.
853
01:20:49,300 --> 01:20:52,000
Ich brachte nur sein Geld.
Ich liebe dich.
854
01:20:52,180 --> 01:20:54,180
Du brauchst Geld?
Ich schick' doch immer was!
855
01:20:54,190 --> 01:20:56,320
Ich brauche Geld f�r meinen Bruder.
856
01:20:56,321 --> 01:20:59,020
Er will M�nch werden.
857
01:20:59,100 --> 01:21:01,320
Er braucht doch Geld f�r B�cher.
858
01:21:01,355 --> 01:21:04,200
Ich verstehe.
859
01:21:05,030 --> 01:21:09,600
Ich vermisse dich.
Mein Herz wartet auf dich.
860
01:21:10,030 --> 01:21:14,810
Vergiss nicht:
Ich hab' nur dich.
861
01:21:15,740 --> 01:21:17,790
Ich kann nicht.
862
01:21:17,880 --> 01:21:21,090
Ich schaff' das nicht noch l�nger.
Tut mir leid.
863
01:21:21,750 --> 01:21:23,220
Darling! Sag das nicht!
864
01:21:23,230 --> 01:21:26,190
Gute Nacht.
865
01:22:34,847 --> 01:22:36,586
Ton fran�ais est excellent.
866
01:22:36,607 --> 01:22:38,645
Je suis un professeur.
867
01:22:39,927 --> 01:22:43,044
Voudrais-tu coucher avec moi ce soir?
868
01:22:53,227 --> 01:22:55,675
You wanna sleep with me?
869
01:22:55,760 --> 01:22:58,080
No, no. I want her.
870
01:23:39,567 --> 01:23:41,797
In Kuala Lumpur ist das
das erste Hotel am Platz.
871
01:23:42,007 --> 01:23:44,919
Du ziehst dir was Ordentliches an,
schreibst uns deine Reisereportage,
872
01:23:45,127 --> 01:23:48,437
vergisst dabei nicht, dass das Hotel
die ganze Sache bezahlt hat,
873
01:23:48,647 --> 01:23:51,635
und dabei kl�rst du,
wann und wie du deine eigene Geschichte schreibst.
874
01:23:52,887 --> 01:23:54,902
Verstehst du?
875
01:23:55,027 --> 01:23:56,945
Wolltest du 'ne Rechnung
f�r die Spesen?
876
01:23:56,967 --> 01:23:59,606
H�r mal, Quittungen �ber AIDS-Medikamente,
die sehen die hier nicht so gern.
877
01:24:00,127 --> 01:24:02,196
Verstehste?
878
01:24:05,087 --> 01:24:07,140
Ich kann das nicht, Henry.
879
01:24:07,287 --> 01:24:09,926
Ich hab' mich gerade getrennt.
Ich kann jetzt nicht hinfahren und so tun,
880
01:24:10,167 --> 01:24:12,442
als w�r' alles in Ordnung. Dann auch noch mit
unserer Story abcashen. Das ist das Letzte!
881
01:24:12,647 --> 01:24:14,922
Ja, Trennung, das passiert.
Ich wei� schon.
882
01:24:15,087 --> 01:24:17,198
Aber die Geschichte ist gut.
883
01:24:18,607 --> 01:24:20,738
Du kannst die doch nicht so zur�cklassen!
884
01:24:21,207 --> 01:24:24,206
Das wirfst du dir ein Leben lang vor,
885
01:24:24,207 --> 01:24:26,206
dass du jemanden einfach abgestellt hast,
886
01:24:26,207 --> 01:24:27,686
als w�r' nix gewesen.
887
01:24:27,687 --> 01:24:29,923
Zuerst versprichst du ihr was,
und dann so 'ne Pleite!
888
01:24:30,247 --> 01:24:32,731
Ich hab' ihr nichts versprochen.
- Das siehst du vielleicht so.
889
01:24:33,007 --> 01:24:35,259
Und deiin toller gro�er Bruder.
890
01:24:35,727 --> 01:24:38,719
Aber vielleicht sieht sie das ganz anders.
Sei doch ehrlich!
891
01:24:39,367 --> 01:24:41,598
Hast du ihr kein Versprechen gegeben?
892
01:24:42,287 --> 01:24:45,324
Ich hab' ihr versprochen, dass ich ihr helfe.
Und das hab' ich gemacht.
893
01:24:46,807 --> 01:24:48,942
Wie siehst'n du das?
- Ich? Pffh.
894
01:24:50,447 --> 01:24:52,476
Ich seh' da kein Versprechen.
895
01:24:52,487 --> 01:24:54,983
Eher so 'ne Art Abmachung
oder Vertrag, oder was...
896
01:24:55,467 --> 01:24:56,477
Ja, ja.
897
01:24:56,487 --> 01:24:58,757
Und den k�ndigt dann
eine Seite einfach auf?
898
01:24:59,207 --> 01:25:01,477
Sie arbeitet weiter als Bargirl,
899
01:25:01,847 --> 01:25:04,247
obwohl ich ihr Geld schicke.
Sie hat unseren Vertrag gebrochen.
900
01:25:04,282 --> 01:25:05,721
Das ist dein Vertrag.
901
01:25:05,727 --> 01:25:07,246
Nach deutschem Recht,
Gerichtsort Hamburg.
902
01:25:07,247 --> 01:25:09,358
Glaubst du, dass der Vertrag
f�r sie genau gleich gilt?
903
01:25:09,807 --> 01:25:13,206
Was sind denn ihre Sicherheiten?
Soll sie ihr Leben lang auf dich hoffen?
904
01:25:13,327 --> 01:25:15,526
Dann sei wenigstens konsequent.
905
01:25:16,207 --> 01:25:18,445
Fahr hin und mach klar Schiff.
906
01:25:18,607 --> 01:25:20,820
Das Hin und Her bringt dir nichts.
907
01:25:21,927 --> 01:25:23,995
Beende die Beziehung mit W�rde.
908
01:25:24,007 --> 01:25:26,318
Dann wei� jeder,
woran er ist.
909
01:25:26,767 --> 01:25:28,886
Ich finde, darauf hat sie 'n Recht.
910
01:25:31,570 --> 01:25:33,715
Darling. Bist du b�se auf mich?
911
01:25:33,750 --> 01:25:35,305
Wir m�ssen miteinander reden.
912
01:25:35,310 --> 01:25:38,970
Ich schick' dir Geld f�r ein Ticket
nach Kuala Lumpur in Malaysia.
913
01:25:39,005 --> 01:25:41,990
Ich schick' dir auch die Adresse,
wo du wohnen wirst.
914
01:25:48,360 --> 01:25:53,430
Und hier haben Sie Ihren eigenen privaten Dining
Room, ideal f�r ein erfolgreiches Business Meeting,
915
01:25:53,940 --> 01:25:56,510
oder ein privates T�te-�-T�te.
916
01:25:56,740 --> 01:25:58,910
Nicht wahr, Rachel?
917
01:25:59,030 --> 01:26:02,310
Gehen wir weiter, meine Herrschaften.
918
01:26:04,250 --> 01:26:07,470
Und jetzt bitte ich Sie freundlichst,
einen kostbaren Augenblick der Ruhe
919
01:26:07,505 --> 01:26:13,000
zusammen mit mir zu genie�en.
920
01:26:19,360 --> 01:26:21,640
Ist Ihnen etwas aufgefallen?
921
01:26:22,110 --> 01:26:23,949
Wahre Stille!
922
01:26:23,970 --> 01:26:26,845
Alles andere bleibt drau�en.
923
01:26:26,880 --> 01:26:29,690
Ihr Heim weit weg von daheim.
924
01:26:30,390 --> 01:26:32,670
Tipptopp, oder?
925
01:27:03,160 --> 01:27:05,595
Warum bist du hier?
926
01:27:05,630 --> 01:27:08,410
Wir wollten uns doch im
Guest house treffen.
927
01:27:08,930 --> 01:27:11,970
Herr Heitmann, es ist
Zeit f�rs Abendessen!
928
01:27:13,160 --> 01:27:15,920
Das ist Sreykeo Sorvan.
Wir kennen uns aus Phnom Penh.
929
01:27:16,420 --> 01:27:18,870
Rachel Wilson, sehr erfreut.
- Hallo.
930
01:27:19,380 --> 01:27:21,640
M�chten Sie uns beim
Dinner Gesellschaft leisten?
931
01:27:23,030 --> 01:27:24,060
Ja.
932
01:27:24,070 --> 01:27:27,780
Wenn ich dann bitten darf?
933
01:27:48,560 --> 01:27:50,940
A love song.
934
01:27:53,730 --> 01:27:56,935
Bitte komm.
935
01:27:56,970 --> 01:27:59,850
Tut mir leid, Verzeihung!
936
01:28:16,410 --> 01:28:18,650
Du warst wieder in dem Club.
937
01:28:19,070 --> 01:28:21,520
Ja.
938
01:28:22,320 --> 01:28:26,080
Du warst bei einem anderen Mann!
- Ich wollte nur sein Geld.
939
01:28:27,450 --> 01:28:30,670
Du hast versprochen, du gehst da
nicht mehr hin. Warum hast du's getan?
940
01:28:30,740 --> 01:28:34,460
Du sagst nichts,
aber du willst mich verlassen.
941
01:28:36,190 --> 01:28:38,650
Wieso denkst du das?
942
01:28:38,700 --> 01:28:43,280
Du willst eine neue Frau haben,
die kein HIV hat.
943
01:28:43,860 --> 01:28:46,340
Ich war weg, um Geld zu verdienen,
um es dir zu schicken.
944
01:28:46,375 --> 01:28:49,040
Ich ruf' dich immer wieder an. Und du?
945
01:28:49,075 --> 01:28:50,795
Fickst andere M�nner.
946
01:28:50,830 --> 01:28:53,830
Du willst mich sowieso
nicht heiraten, darum
947
01:28:53,831 --> 01:28:56,830
suche ich mir einen neuen Mann!
948
01:29:01,380 --> 01:29:04,990
Mh, ihr seid aber wirklich 'n h�bsches Paar, hm?
- Nein!
949
01:29:05,320 --> 01:29:09,630
Er hilft mir nur!
Er will mich nicht heiraten!
950
01:29:09,665 --> 01:29:12,985
Ich bin ein Bargirl.
Ich habe AIDS.
951
01:29:13,020 --> 01:29:17,310
Er hat mir gute Medizin besorgt.
Darum bin ich hier.
952
01:29:19,600 --> 01:29:22,490
Danke f�rs Essen.
953
01:29:59,310 --> 01:30:02,130
Tut mir leid, Sir.
954
01:30:03,220 --> 01:30:05,820
Diese Dame darf nicht hier im Hotel bleiben.
955
01:30:06,310 --> 01:30:08,780
Warum nicht?
- Sie muss es verlassen.
956
01:30:08,980 --> 01:30:12,330
Warum?
- Sie kann nicht im Hotel bleiben.
957
01:30:13,400 --> 01:30:16,740
Herr Heitmann?
- Gibt es irgendein Problem?
958
01:30:16,775 --> 01:30:20,080
Kann ich behilflich sein?
- Wei� ich doch nicht.
959
01:30:21,080 --> 01:30:23,680
Sie ist 'ne Prostituierte mit HIV.
960
01:30:26,160 --> 01:30:29,590
Tja, Herr Heitmann. Es ist
absolut gegen die Gepflogenheit,
961
01:30:29,625 --> 01:30:32,440
dass Sie diese Lady mit auf Ihr Zimmer nehmen.
962
01:30:33,980 --> 01:30:35,665
Diese Lady ist meine Verlobte.
963
01:30:35,700 --> 01:30:39,720
Herr Heitmann, wollen Sie das
jetzt wirklich diskutieren?
964
01:30:39,940 --> 01:30:42,740
Diese Lady ist meine Verlobte!
965
01:30:43,140 --> 01:30:46,120
Wirklich?
966
01:30:47,280 --> 01:30:50,565
Sie haben mich offensichtlich
nicht richtig verstanden.
967
01:30:50,600 --> 01:30:54,040
Sie ist nicht, was Sie denken.
Sie ist meine Verlobte.
968
01:30:57,550 --> 01:31:00,755
Oh, wow, wenn das so ist...
969
01:31:00,790 --> 01:31:02,815
�hm, dann...
bitte ich um Verzeihung!
970
01:31:02,850 --> 01:31:07,340
Hat das Abendessen geschmeckt,
Frau Heitmann in spe?
971
01:31:08,070 --> 01:31:09,550
Ja.
972
01:31:09,740 --> 01:31:11,800
Fast so gut wie auf der Stra�e
973
01:31:11,835 --> 01:31:13,940
in Phnom Penh.
974
01:31:21,890 --> 01:31:25,890
Was hei�t denn "Verlobte"?
975
01:31:27,650 --> 01:31:32,340
Wenn jemand... wenn ein Mann einer Frau
verspricht, sie zu heiraten,
976
01:31:32,375 --> 01:31:36,530
ist sie seine Verlobte.
977
01:31:43,910 --> 01:31:47,920
Willst du meine Verlobte sein?
978
01:32:05,300 --> 01:32:08,220
Nun sind wir in der H�hle.
979
01:32:08,480 --> 01:32:11,200
Wie viele Kerzen
hast du mitgenommen?
980
01:32:11,280 --> 01:32:13,680
Nur eine.
981
01:32:14,100 --> 01:32:17,420
Du bist die einzige Frau
in meinem Leben.
982
01:32:18,260 --> 01:32:22,400
F�r die ganze H�hle?
983
01:32:28,780 --> 01:32:32,910
Und wenn diese Kerze ausgeht?
984
01:32:38,090 --> 01:32:41,850
Ich trage dich,
solange ich kann.
985
01:32:42,000 --> 01:32:46,510
Ich genie�e jeden Schritt mit dir.
986
01:32:50,350 --> 01:32:53,320
Ich liebe dich.
987
01:33:46,327 --> 01:33:48,877
Ja, hier Heitmann.
- Ja, hier auch.
988
01:33:48,927 --> 01:33:51,076
Sag mal, bist du total durchgeknallt?
989
01:33:51,187 --> 01:33:53,215
Total?
990
01:33:53,847 --> 01:33:57,696
H�r mal, erst willst du da hin, dann willst
du nicht hin, jetzt brichst du die Reise ab?
991
01:33:57,847 --> 01:34:00,958
Ich brauche Zeit f�r mein Buch.
Ich schreibe unsere Geschichte.
992
01:34:01,687 --> 01:34:04,155
Ja, ja. Ja, aber das Hotel ruft hier an,
fragt, wo du bist, das ist alles total peinlich!
993
01:34:04,367 --> 01:34:07,912
Auch f�r mich.
994
01:34:08,087 --> 01:34:10,118
Die schmei�en dich hier raus!
995
01:34:10,207 --> 01:34:12,108
Macht nix.
996
01:34:12,127 --> 01:34:14,419
Arbeite ich eben in Kambodscha.
73162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.