Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,900 --> 00:00:11,730
(chips crunching)
2
00:00:27,200 --> 00:00:28,870
- What is the matter with you?
3
00:00:30,067 --> 00:00:30,897
- Nothing.
4
00:00:32,267 --> 00:00:33,867
- Why do you eat like that?
5
00:00:35,433 --> 00:00:37,673
- It's how I eat.
6
00:00:37,667 --> 00:00:39,567
- Like a chipmunk on speed.
7
00:00:44,833 --> 00:00:47,903
(sucking sound)
8
00:00:47,900 --> 00:00:50,430
- That can't be how
you drink water.
9
00:00:50,433 --> 00:00:52,203
- What do you mean?
10
00:00:52,200 --> 00:00:53,200
- The noise.
11
00:00:53,200 --> 00:00:54,100
- It's how I drink.
12
00:00:55,400 --> 00:00:57,100
(sucking sound)
13
00:00:57,100 --> 00:00:59,100
- You're doing it on
purpose to annoy me.
14
00:01:00,333 --> 00:01:02,333
- Is this what you
put your wife through?
15
00:01:02,333 --> 00:01:03,703
- What does that mean?
16
00:01:03,700 --> 00:01:05,330
- Nitpicking every little thing.
17
00:01:07,267 --> 00:01:09,167
You must drive her mad.
- You leave her out of this.
18
00:01:09,167 --> 00:01:10,867
- Huh, or what?
19
00:01:10,867 --> 00:01:11,867
- Or I'll smack you.
20
00:01:13,233 --> 00:01:14,473
- That why you got kicked
out of the cops, eh?
21
00:01:14,467 --> 00:01:15,867
Couldn't control your temper.
22
00:01:15,867 --> 00:01:17,497
- Shut up.
23
00:01:17,500 --> 00:01:20,830
- That's why your old cop mate
Rick there turned on you, eh?
24
00:01:20,833 --> 00:01:22,433
Tried to tell him
how to eat a chip.
25
00:01:22,433 --> 00:01:24,103
- I'm warning you.
26
00:01:24,100 --> 00:01:26,070
- I don't blame him for
stabbing you in the back.
27
00:01:28,833 --> 00:01:30,073
(sucking sound)
28
00:01:30,067 --> 00:01:32,827
(sucking sound)
29
00:01:32,833 --> 00:01:33,673
- Right bastard.
30
00:01:37,567 --> 00:01:40,397
(quiet crunching)
31
00:01:42,367 --> 00:01:45,327
(breathing heavily)
32
00:01:49,467 --> 00:01:51,697
(whimsical tune)
33
00:01:51,700 --> 00:01:52,500
- Ooh.
34
00:01:53,400 --> 00:01:55,630
(grunting)
35
00:01:57,533 --> 00:01:59,433
Get in, get in, come on!
36
00:01:59,433 --> 00:02:00,333
- What?
37
00:02:00,333 --> 00:02:01,073
- It's Rick, get in!
38
00:02:01,067 --> 00:02:01,897
- Shit.
39
00:02:03,133 --> 00:02:03,973
Okay, go!
40
00:02:05,900 --> 00:02:08,400
(engine revs)
41
00:02:09,800 --> 00:02:11,930
Okay, you're too close,
you're too close, drop back.
42
00:02:11,933 --> 00:02:13,573
He's gonna know
where tailing him.
43
00:02:13,567 --> 00:02:14,797
- I can see him.
44
00:02:14,800 --> 00:02:16,100
I know how to bloody drive.
45
00:02:21,400 --> 00:02:23,100
- When did you
renew your license?
46
00:02:24,600 --> 00:02:25,470
Okay, pull over.
47
00:02:25,467 --> 00:02:27,067
Pull over.
48
00:02:27,067 --> 00:02:28,067
- I pull over, I lose him.
49
00:02:29,400 --> 00:02:31,200
- Stay in your lane.
50
00:02:31,200 --> 00:02:32,370
Stay in your lane.
51
00:02:32,367 --> 00:02:34,197
He's going to see you.
52
00:02:34,200 --> 00:02:35,070
What did I just say?
53
00:02:35,067 --> 00:02:36,397
- Would you shut up?
54
00:02:36,400 --> 00:02:38,270
I cannot concentrate.
55
00:02:39,800 --> 00:02:42,530
(screeching and crashing)
56
00:02:42,533 --> 00:02:45,073
(theme music)
57
00:02:49,500 --> 00:02:54,470
* Whatever happened to
58
00:02:55,667 --> 00:03:00,427
* The game we used to
play made for two *
59
00:03:01,633 --> 00:03:06,633
* And whatever happened to
60
00:03:07,733 --> 00:03:11,633
* That old dance we used to do
61
00:03:20,200 --> 00:03:25,200
* Well, there was something
in the air that night *
62
00:03:26,300 --> 00:03:31,230
* It was you all right,
you in disguise *
63
00:03:32,733 --> 00:03:37,403
* I could have danced,
danced all night *
64
00:03:42,633 --> 00:03:45,073
- Jesus!
65
00:03:45,067 --> 00:03:46,567
All right, genius.
66
00:03:48,433 --> 00:03:49,603
- I need a tow
truck at the corner
67
00:03:49,600 --> 00:03:51,300
of Madison and
Rusten street ASAP.
68
00:03:51,300 --> 00:03:53,300
Yep, okay. Thank you, right.
69
00:04:04,533 --> 00:04:06,573
- Well, this is awkward.
70
00:04:11,067 --> 00:04:13,697
- I always knew we
were close, mate,
71
00:04:13,700 --> 00:04:15,870
but this may just be
crossing the line.
72
00:04:20,300 --> 00:04:21,570
What were you guys doing?
73
00:04:23,200 --> 00:04:24,070
Following me?
74
00:04:25,333 --> 00:04:27,603
- That's an expensive
looking car there, Rick.
75
00:04:27,600 --> 00:04:29,430
How do you afford that?
76
00:04:29,433 --> 00:04:30,673
- What are you getting at, Ted?
77
00:04:30,667 --> 00:04:32,197
Do you want to make some point?
78
00:04:33,800 --> 00:04:35,900
We'd better swap details,
get this mess sorted out.
79
00:04:35,900 --> 00:04:36,700
You were driving.
80
00:04:36,700 --> 00:04:37,730
Where's your license?
81
00:04:38,667 --> 00:04:40,097
- In my other wallet.
82
00:04:40,100 --> 00:04:41,770
- Driving unlicensed.
83
00:04:41,767 --> 00:04:44,927
You know letting him drive
voids your insurance, Ted?
84
00:04:44,933 --> 00:04:46,833
It'll be expensive
for you, mate.
85
00:04:46,833 --> 00:04:49,203
You know a bum ride in one of
these cars is six grand alone.
86
00:04:49,200 --> 00:04:50,530
Easy blokes like
greased lightning.
87
00:04:50,533 --> 00:04:51,473
- Good day, fellas.
88
00:04:51,467 --> 00:04:52,297
Who needs a tow?
89
00:04:52,300 --> 00:04:53,830
- I do.
90
00:04:53,833 --> 00:04:55,273
That SUV's mine.
91
00:04:55,267 --> 00:04:57,227
I need you to take it to
Silver Service Smash Repairs.
92
00:04:57,233 --> 00:04:58,303
Just ask for Manny.
93
00:05:00,167 --> 00:05:00,927
- No worries.
94
00:05:00,933 --> 00:05:01,773
- Thanks, man.
95
00:05:04,300 --> 00:05:06,370
- I know what you
are, you scumbag.
96
00:05:08,133 --> 00:05:10,303
- Now that's all in your head.
97
00:05:10,300 --> 00:05:11,270
- I trusted you.
98
00:05:12,900 --> 00:05:14,730
You canceled my
grandson's christening.
99
00:05:15,967 --> 00:05:17,097
- Leave you guys to it.
100
00:05:18,267 --> 00:05:20,267
My insurance we'll be
in touch about the car.
101
00:05:30,333 --> 00:05:31,603
- Nice work, moron.
102
00:05:32,800 --> 00:05:34,870
What are we going
to do about this?
103
00:05:34,867 --> 00:05:36,627
- You're the one
with no insurance.
104
00:05:36,633 --> 00:05:37,903
- Because of you.
105
00:05:37,900 --> 00:05:40,070
- Nothing I can do about it now.
106
00:05:41,067 --> 00:05:42,167
- You know what?
107
00:05:43,633 --> 00:05:46,833
Driving without a license,
that's a parole violation.
108
00:05:46,833 --> 00:05:49,203
How much you got left on
your sentence, three years?
109
00:05:51,067 --> 00:05:51,897
- Well, it's simple.
110
00:05:51,900 --> 00:05:53,300
We just fix the car.
111
00:05:53,300 --> 00:05:54,230
- No, no, no.
112
00:05:54,233 --> 00:05:55,973
We don't fix the car.
113
00:05:55,967 --> 00:05:57,927
You're the one who crashed car.
114
00:05:57,933 --> 00:05:59,373
You fix the car.
115
00:05:59,367 --> 00:06:01,497
- I've only got a
hundred bucks to me name.
116
00:06:02,433 --> 00:06:03,933
- I'll see you in three years.
117
00:06:08,800 --> 00:06:09,630
- Hey, mate?
118
00:06:12,200 --> 00:06:13,930
Where you taking the SUV?
119
00:06:13,933 --> 00:06:15,803
- Silver Service, just
down the road there.
120
00:06:15,800 --> 00:06:16,730
- Oh, yeah?
121
00:06:16,733 --> 00:06:17,773
I know a better place, Conyer's,
122
00:06:17,767 --> 00:06:18,697
a couple of K's down the road.
123
00:06:18,700 --> 00:06:19,930
Why don't you take it there?
124
00:06:19,933 --> 00:06:21,433
For the bloke that
owns this SUV is
125
00:06:21,433 --> 00:06:23,503
a good mate of
ours, Rick Duncan.
126
00:06:23,500 --> 00:06:24,700
He doesn't care
where we take it.
127
00:06:24,700 --> 00:06:26,430
He just wants to get it fixed.
128
00:06:26,433 --> 00:06:27,403
You got some money?
129
00:06:28,900 --> 00:06:29,970
- You must be joking.
130
00:06:40,567 --> 00:06:41,397
- There's fifty.
131
00:06:48,200 --> 00:06:49,130
It's an easy fix, Jason.
132
00:06:49,133 --> 00:06:51,073
Only take a couple of hours.
133
00:06:51,067 --> 00:06:52,127
- A bit more than that.
134
00:06:53,533 --> 00:06:55,933
I'll just get the jobs board.
- Hey, now, wait a second.
135
00:06:55,933 --> 00:06:57,903
I thought we might, you
know, make this a favor
136
00:06:57,900 --> 00:06:59,370
as an old mate of your dad's?
137
00:07:00,567 --> 00:07:01,697
- You want me to
fix it for nothing?
138
00:07:01,700 --> 00:07:03,900
- I won't forget this, Jason.
139
00:07:03,900 --> 00:07:04,930
- I can't do that.
140
00:07:06,133 --> 00:07:07,933
- What about during
your lunch break?
141
00:07:07,933 --> 00:07:09,133
- I just, can't sorry.
142
00:07:10,267 --> 00:07:11,627
- Three more years, Lennie.
143
00:07:15,933 --> 00:07:17,403
- Well, what about a trade?
144
00:07:17,400 --> 00:07:20,070
You do this for me, I'll
do something for you.
145
00:07:20,067 --> 00:07:21,267
- Like what?
146
00:07:21,267 --> 00:07:22,897
- Do you need some work
done around your place?
147
00:07:22,900 --> 00:07:24,630
I mean some painting?
148
00:07:24,633 --> 00:07:27,073
Well, I'm pretty
good with a drill.
149
00:07:27,067 --> 00:07:28,597
- No.
150
00:07:28,600 --> 00:07:32,130
- Jas, if I don't get this
fixed, I'm up shit creek.
151
00:07:32,133 --> 00:07:33,073
I'm begging you.
152
00:07:33,067 --> 00:07:35,197
- I can't, I'm really sorry.
153
00:07:39,933 --> 00:07:41,233
- Can't say I'll miss you.
154
00:07:43,467 --> 00:07:44,797
- Say hi to Shannon for me?
155
00:07:47,633 --> 00:07:48,473
- She'll like that.
156
00:07:49,633 --> 00:07:51,073
She's been talking about you.
157
00:07:52,200 --> 00:07:53,400
- She has?
158
00:07:53,400 --> 00:07:55,600
- Yeah, you must've made
quite an impression.
159
00:07:56,500 --> 00:07:57,970
- What did she say?
160
00:07:57,967 --> 00:07:59,627
- She said you were a top bloke.
161
00:07:59,633 --> 00:08:01,503
Something about
generosity of spirit?
162
00:08:01,500 --> 00:08:02,770
She said she'd like to catch up.
163
00:08:02,767 --> 00:08:04,667
I'll mention that I
saw you if you like.
164
00:08:04,667 --> 00:08:06,397
Anyway, don't hold you up.
165
00:08:06,400 --> 00:08:07,900
We got to get.
166
00:08:07,900 --> 00:08:11,830
- Well, maybe I can do it
after work and on my breaks.
167
00:08:12,700 --> 00:08:14,570
It could take a couple of days.
168
00:08:14,567 --> 00:08:16,667
- Don't want to put you out.
169
00:08:16,667 --> 00:08:21,097
- Just park it here and
leave the keys in it.
170
00:08:21,100 --> 00:08:21,930
- Hey, Jason,
171
00:08:23,800 --> 00:08:24,630
you're legend.
172
00:08:31,433 --> 00:08:33,733
- You've got the
morals of a sewer rat.
173
00:08:33,733 --> 00:08:35,333
- I'll take that
as a compliment.
174
00:08:38,533 --> 00:08:40,203
- Do you want me to
put that new bumper
175
00:08:40,200 --> 00:08:41,930
on the hatchback next?
176
00:08:41,933 --> 00:08:43,673
- Yeah, mate, put it on.
177
00:08:43,667 --> 00:08:46,097
(cell rings)
178
00:08:47,267 --> 00:08:48,497
- Hey, Evit.
179
00:08:48,500 --> 00:08:49,770
- Okay, listen, one of
the boys just ripped
180
00:08:49,767 --> 00:08:52,527
off a silver SUV coming
to you in five minutes.
181
00:08:52,533 --> 00:08:53,833
Get it straight out
to the warehouse.
182
00:08:53,833 --> 00:08:54,673
Got it?
183
00:08:54,667 --> 00:08:55,497
- Yeah, no worries.
184
00:08:57,500 --> 00:08:59,070
Next one in is a silver SUV.
185
00:08:59,900 --> 00:09:00,730
Be here in five.
186
00:09:11,433 --> 00:09:14,433
(suspenseful music)
187
00:09:31,600 --> 00:09:33,830
(grunting)
188
00:09:35,533 --> 00:09:36,373
(cell rings)
189
00:09:36,367 --> 00:09:37,267
- Oh, shit.
190
00:09:40,633 --> 00:09:42,873
(grunting)
191
00:09:44,600 --> 00:09:46,200
McCabe.
192
00:09:46,200 --> 00:09:48,070
- [Caller] Frank
Nielsen, Capital Bank manager of security.
193
00:09:48,067 --> 00:09:50,867
I just want to talk to you
about your account inquiry.
194
00:09:50,867 --> 00:09:52,127
- Is this about the refund?
195
00:09:52,133 --> 00:09:54,103
Because I checked the
account this morning.
196
00:09:54,100 --> 00:09:54,930
There's nothing in it.
197
00:09:54,933 --> 00:09:56,433
What's going on?
198
00:09:56,433 --> 00:09:58,173
- [Caller] There are processes
that we have to go through.
199
00:09:58,167 --> 00:09:59,827
That's why I'm
calling, actually.
200
00:10:01,267 --> 00:10:04,627
- I don't see we, I don't see
why we should have to wait.
201
00:10:04,633 --> 00:10:07,103
- [Caller] Mr. McCabe, we'll
need you to come into the bank.
202
00:10:07,100 --> 00:10:08,030
- Look, all you
have to do is to put
203
00:10:08,033 --> 00:10:09,673
the money back into the account.
204
00:10:09,667 --> 00:10:11,197
I don't need to
come in for that.
205
00:10:11,200 --> 00:10:12,100
- [Caller] Look here, it'd
be better if we could talk
206
00:10:12,100 --> 00:10:13,330
about this in person.
207
00:10:13,333 --> 00:10:15,103
- Okay, look, look
I'll, I'll come in.
208
00:10:15,100 --> 00:10:16,200
I'll come in, goodbye.
209
00:10:19,900 --> 00:10:21,000
- Why are you trying
to fix this yourself?
210
00:10:21,000 --> 00:10:22,570
I thought the insurance
would cover it
211
00:10:24,133 --> 00:10:26,973
- I didn't want to lose my
claims on something so small.
212
00:10:26,967 --> 00:10:27,797
- Not that small.
213
00:10:28,900 --> 00:10:31,000
Whole front's crunched in.
214
00:10:31,000 --> 00:10:31,800
- What's that?
215
00:10:33,300 --> 00:10:35,030
- Salsa lessons in Barcelona.
216
00:10:36,667 --> 00:10:38,267
You start with a salsa
lesson, and then you go
217
00:10:38,267 --> 00:10:41,127
to a tapas restaurant, and
then you go to a salsa club
218
00:10:41,133 --> 00:10:44,433
where you get to practice
what you've learned, 60 euros,
219
00:10:44,433 --> 00:10:45,833
and you get wine with dinner.
220
00:10:46,833 --> 00:10:48,403
- Dancing?
221
00:10:48,400 --> 00:10:50,430
- Yeah, don't want to just
look at monuments all day.
222
00:10:50,433 --> 00:10:52,703
I wanna have a
little bit of fun.
223
00:10:52,700 --> 00:10:56,000
Kay and Hal Peterson, they
used to do salsa dances.
224
00:10:56,000 --> 00:10:57,070
Kay said it was very sexy.
225
00:10:57,067 --> 00:10:57,867
They loved it.
226
00:10:59,800 --> 00:11:02,100
- Okay, I'll think about it.
227
00:11:03,367 --> 00:11:04,427
- Okay, you do that.
228
00:11:05,600 --> 00:11:07,600
Come inside and say
goodbye to Ollie.
229
00:11:11,633 --> 00:11:12,833
- [Voice From Outside]
It's our money!
230
00:11:12,833 --> 00:11:16,373
- Mom and Dad are
having another fight.
231
00:11:16,367 --> 00:11:17,897
- You are spending it on her.
232
00:11:17,900 --> 00:11:19,400
I know that's what you're doing.
233
00:11:19,400 --> 00:11:20,330
- You're go and get
your things, Ollie.
234
00:11:20,333 --> 00:11:23,133
Don't forget your toothbrush.
235
00:11:23,133 --> 00:11:25,533
- I'm trying to
keep a civil tone.
236
00:11:25,533 --> 00:11:28,503
(indistinct arguing)
237
00:11:28,500 --> 00:11:29,830
- Remember when she
first brought him home?
238
00:11:29,833 --> 00:11:30,833
So in love.
239
00:11:31,700 --> 00:11:33,300
Hard to believe now.
240
00:11:33,300 --> 00:11:34,900
- You're not taking
responsibility, okay?
241
00:11:34,900 --> 00:11:35,830
- Just listen to yourself.
242
00:11:35,833 --> 00:11:37,603
Your sound like a mad bitch.
243
00:11:38,633 --> 00:11:40,333
- I'm going to smack him.
244
00:11:40,333 --> 00:11:41,603
- It is Rebecca's fight.
245
00:11:41,600 --> 00:11:43,600
- You heard what he said to her.
246
00:11:43,600 --> 00:11:45,230
- He won't pay for
Ollie's excursion.
247
00:11:45,233 --> 00:11:47,133
All the other kids get
to go to Australia Zoo,
248
00:11:47,133 --> 00:11:50,173
but Ollie gets to stay at
school and do extra maths work.
249
00:11:50,167 --> 00:11:52,297
He is, he spending
all the money,
250
00:11:52,300 --> 00:11:54,330
and we haven't even
spoken to the lawyers.
251
00:11:54,333 --> 00:11:56,303
He's spending money on her.
252
00:11:56,300 --> 00:11:58,470
- We will pay for him to
go on the excursion, babe.
253
00:11:58,467 --> 00:12:00,397
We don't want him to miss out.
254
00:12:00,400 --> 00:12:01,630
- Really?
255
00:12:01,633 --> 00:12:04,473
- Of course, be nice
to use the money
256
00:12:04,467 --> 00:12:06,697
for someone to enjoy themselves.
257
00:12:11,333 --> 00:12:12,703
- You said a silver SUV.
258
00:12:12,700 --> 00:12:14,200
- Well, I didn't know
there was another one.
259
00:12:14,200 --> 00:12:16,700
- What's happened to it?
- Can we get it back?
260
00:12:16,700 --> 00:12:18,200
- Dunno, we started already.
261
00:12:18,200 --> 00:12:19,400
- Oh, shit.
262
00:12:20,700 --> 00:12:21,970
Who's the job for?
263
00:12:21,967 --> 00:12:24,327
There's nothing on the
books about a Beamer.
264
00:12:24,333 --> 00:12:25,973
- It's not on the books.
265
00:12:25,967 --> 00:12:27,797
It's a favor for a friend.
266
00:12:29,067 --> 00:12:31,067
I was going to do it
on my lunch breaks.
267
00:12:33,533 --> 00:12:34,833
- So it's not on the books?
268
00:12:34,833 --> 00:12:37,173
There's no record of
this being here at all?
269
00:12:47,833 --> 00:12:49,233
- Where is it?
270
00:12:49,233 --> 00:12:50,773
- Where's what?
271
00:12:50,767 --> 00:12:52,067
- The silver SUV!
272
00:12:53,233 --> 00:12:54,503
- I don't know nothing
about a silver SUV.
273
00:12:54,500 --> 00:12:55,900
Do you know anything
about it, mate?
274
00:12:55,900 --> 00:12:56,830
- Nope. Nothing.
275
00:12:59,433 --> 00:13:01,933
- Jason, next time you want
to park an expensive car
276
00:13:01,933 --> 00:13:05,133
like that in the street and
leave the keys in ignition,
277
00:13:05,133 --> 00:13:06,173
why don't you put a
big sign on it saying,
278
00:13:06,167 --> 00:13:07,797
"free to a good owner?"
279
00:13:16,733 --> 00:13:18,273
- So Mr. Nickelson?
280
00:13:18,267 --> 00:13:20,897
- Cahill, Lennie Cahill.
281
00:13:20,900 --> 00:13:21,700
- What?
282
00:13:29,067 --> 00:13:31,297
Lennie Cahill, sorry about that.
283
00:13:31,300 --> 00:13:32,130
- No worries.
284
00:13:33,567 --> 00:13:34,627
- So you're aware of the
conditions of your parole?
285
00:13:34,633 --> 00:13:35,933
- [Lennie] Mm-hmm.
286
00:13:35,933 --> 00:13:38,603
- You must reside at
the agreed address,
287
00:13:38,600 --> 00:13:39,530
and that's your-
288
00:13:40,800 --> 00:13:41,730
- Granddaughter's.
289
00:13:41,733 --> 00:13:42,833
- Oh, good.
290
00:13:42,833 --> 00:13:44,303
It's nice to be with family.
291
00:13:44,300 --> 00:13:46,400
- Yeah, no, it's great.
292
00:13:46,400 --> 00:13:48,470
- And you must seek
gainful employment.
293
00:13:48,467 --> 00:13:50,397
You must not associate with,
294
00:13:52,433 --> 00:13:53,273
you must not
295
00:13:56,833 --> 00:13:58,403
associate with
296
00:14:01,900 --> 00:14:03,330
specified persons.
297
00:14:05,767 --> 00:14:06,767
Quite a few of them.
298
00:14:09,500 --> 00:14:12,070
You must abstain from drugs,
alcohol, and gambling.
299
00:14:12,067 --> 00:14:14,197
And this is probably
the most important part,
300
00:14:14,200 --> 00:14:16,600
you must not commit any offense.
301
00:14:16,600 --> 00:14:18,100
Do you understand all of that?
302
00:14:19,133 --> 00:14:20,073
- I do, Rhonda.
303
00:14:22,300 --> 00:14:23,800
You mind if I call you Rhonda?
304
00:14:26,933 --> 00:14:28,773
When I was away,
Rhonda, I made a promise
305
00:14:28,767 --> 00:14:32,067
to myself that I'd
never go back inside.
306
00:14:33,200 --> 00:14:34,530
I mean, I got a chance
now, and there's no way
307
00:14:34,533 --> 00:14:36,103
I'm going to stuff
this opportunity.
308
00:14:36,100 --> 00:14:38,300
- Blah, blah.
309
00:14:38,300 --> 00:14:39,130
- Sorry?
310
00:14:40,433 --> 00:14:41,433
- Heard that speech.
311
00:14:42,500 --> 00:14:43,330
- Oh.
312
00:14:48,200 --> 00:14:50,530
- I think I know what you need.
313
00:14:50,533 --> 00:14:51,373
- What?
314
00:14:55,900 --> 00:14:58,900
- Getting Back to Basics class.
315
00:14:58,900 --> 00:15:00,230
- What's that?
316
00:15:00,233 --> 00:15:01,603
- It's a workshop
to help long-term
317
00:15:01,600 --> 00:15:03,430
prisoners reintegrate
into society.
318
00:15:03,433 --> 00:15:05,703
You know, they help with
CVs, practice job interviews,
319
00:15:05,700 --> 00:15:07,930
that sort of thing, and there's
a lot of fun role-playing.
320
00:15:07,933 --> 00:15:09,633
I think you'll like it.
321
00:15:09,633 --> 00:15:11,103
- Sounds great.
322
00:15:11,100 --> 00:15:12,800
- See you next week, Lonnie.
323
00:15:12,800 --> 00:15:13,600
- Lennie.
324
00:15:15,467 --> 00:15:17,197
- Oh, yes, Lennie.
325
00:15:25,433 --> 00:15:28,203
- Oh hey, Lennie's not back yet.
326
00:15:28,200 --> 00:15:29,500
- No worries.
327
00:15:29,500 --> 00:15:30,830
How's it going?
328
00:15:30,833 --> 00:15:32,873
- Oh, good, studying as usual.
329
00:15:36,233 --> 00:15:38,703
Do you want to come
in and wait for him?
330
00:15:38,700 --> 00:15:40,070
- Yeah, cool.
331
00:15:40,067 --> 00:15:40,797
- Cool.
332
00:15:46,633 --> 00:15:48,073
- So how's the study going?
333
00:15:49,600 --> 00:15:50,430
- It's okay.
334
00:15:50,433 --> 00:15:51,533
Full-on, you know.
335
00:15:51,533 --> 00:15:52,933
- Yeah, it would be full-on.
336
00:15:54,200 --> 00:15:55,300
Need any help?
337
00:15:56,900 --> 00:15:59,070
- Do you know
anything about law?
338
00:15:59,067 --> 00:16:01,297
- Well, Dad was in and
out of court a lot.
339
00:16:03,400 --> 00:16:04,400
What's it about?
340
00:16:07,233 --> 00:16:10,133
- Well, it's about the
application of natural justice
341
00:16:10,133 --> 00:16:11,933
in administrative
decision-making.
342
00:16:13,133 --> 00:16:14,073
- Sounds full-on.
343
00:16:18,233 --> 00:16:21,073
When you're not studying,
what kind of stuff
344
00:16:21,067 --> 00:16:21,927
do you like to do?
345
00:16:23,700 --> 00:16:26,700
- The usual, I suppose, have
a few drinks, have a laugh.
346
00:16:26,700 --> 00:16:27,530
- Me too.
347
00:16:28,667 --> 00:16:31,297
I was thinking maybe, sometime-
348
00:16:32,467 --> 00:16:33,767
- What are you doing here?
349
00:16:36,900 --> 00:16:38,870
- I can't believe
I listened to you.
350
00:16:38,867 --> 00:16:40,297
Lennie the Brain Cahill.
351
00:16:41,433 --> 00:16:42,773
- Last time I do you a favor.
352
00:16:42,767 --> 00:16:45,367
- I don't want to get in
trouble for this, okay?
353
00:16:45,367 --> 00:16:48,297
- Here, you need to sign these
travel insurance documents.
354
00:16:48,300 --> 00:16:49,870
Who's this?
355
00:16:49,867 --> 00:16:51,097
- This is Jason.
356
00:16:51,100 --> 00:16:52,600
- Good day.
357
00:16:52,600 --> 00:16:53,770
- We're just in the middle
of something here, darling.
358
00:16:53,767 --> 00:16:55,527
- Oh, right, the case.
359
00:16:55,533 --> 00:16:57,203
Do you want me to
do a coffee run?
360
00:16:57,200 --> 00:16:58,600
- White, four sugars, please
361
00:17:00,300 --> 00:17:03,070
- Would you just sign these
travel insurance documents?
362
00:17:06,400 --> 00:17:10,070
- So the panel business
is obviously a front.
363
00:17:10,067 --> 00:17:12,227
Car's probably been rebirthed.
364
00:17:12,233 --> 00:17:14,303
- I just got this
job, now I'm screwed.
365
00:17:14,300 --> 00:17:15,400
- Leave it to us, hey.
366
00:17:15,400 --> 00:17:16,930
We'll get it sorted.
367
00:17:16,933 --> 00:17:18,633
- Nothing shady, all right?
368
00:17:18,633 --> 00:17:19,673
- No worries.
369
00:17:23,067 --> 00:17:25,067
- So they're probably
dismantling it for parts?
370
00:17:25,067 --> 00:17:27,497
- Yeah, or swapping the
VIN and schedule numbers.
371
00:17:27,500 --> 00:17:29,100
We'd better find out where
that's happening tonight,
372
00:17:29,100 --> 00:17:30,830
get the bloody thing back.
373
00:17:30,833 --> 00:17:33,433
- We're supposed to be
trailing Rick, not his car.
374
00:17:33,433 --> 00:17:34,333
- Show a bit of gratitude.
375
00:17:34,333 --> 00:17:35,633
I'm fixing your problem.
376
00:17:35,633 --> 00:17:37,073
- Oh, and what
problem would that be?
377
00:17:37,067 --> 00:17:39,067
The one that you caused?
378
00:17:39,067 --> 00:17:40,467
- Pick us up at eight.
379
00:17:40,467 --> 00:17:41,697
- In what, exactly?
380
00:17:41,700 --> 00:17:43,470
Thanks to you, my
radiator's stuffed.
381
00:17:43,467 --> 00:17:45,067
- Oh, so now I have
to get wheels, do I?
382
00:17:45,067 --> 00:17:46,527
Hey, I have to fix everything?
383
00:17:48,367 --> 00:17:49,367
- Dick head.
384
00:17:51,367 --> 00:17:54,367
(pop music playing)
385
00:18:00,867 --> 00:18:01,797
- Going out?
386
00:18:01,800 --> 00:18:02,630
- Yep.
387
00:18:05,767 --> 00:18:09,067
Hey, so we're going to meet at
the Inferno first for drinks.
388
00:18:10,667 --> 00:18:14,197
I don't know, like, yeah,
quarter past is good.
389
00:18:14,200 --> 00:18:16,130
No, I'll probably
just get the bus.
390
00:18:16,133 --> 00:18:16,973
Okay? Yep.
391
00:18:16,967 --> 00:18:18,097
See you soon.
392
00:18:18,100 --> 00:18:18,930
Bye.
393
00:18:22,233 --> 00:18:24,473
(groaning)
394
00:18:36,500 --> 00:18:38,570
(typing)
395
00:18:40,633 --> 00:18:42,973
(text tone)
396
00:18:55,867 --> 00:18:57,497
- Hey, Shannon?
397
00:18:57,500 --> 00:18:58,300
You want to lift tonight?
398
00:18:58,300 --> 00:18:59,570
Jason's swinging by.
399
00:19:00,700 --> 00:19:02,070
He can take us into town.
400
00:19:03,333 --> 00:19:04,873
Better than the bus, eh?
401
00:19:04,867 --> 00:19:05,697
- Thanks.
402
00:19:07,633 --> 00:19:10,373
Thanks a lot for this, Jason.
403
00:19:10,367 --> 00:19:11,327
- No worries.
404
00:19:11,333 --> 00:19:12,673
- Yeah, thanks a lot, Jas.
405
00:19:12,667 --> 00:19:14,697
Really appreciate this, man.
406
00:19:14,700 --> 00:19:16,970
(hip hop music)
407
00:19:16,967 --> 00:19:18,827
If you can just take
a quick left here,
408
00:19:18,833 --> 00:19:19,673
that'd be great.
409
00:19:26,067 --> 00:19:26,967
- What's going on?
410
00:19:26,967 --> 00:19:28,167
- Won't be long, sit tight.
411
00:19:28,167 --> 00:19:29,397
- What are we doing here?
412
00:19:29,400 --> 00:19:30,530
- Just a bit of car business.
413
00:19:30,533 --> 00:19:31,373
Nothing to worry about.
414
00:19:31,367 --> 00:19:32,467
Be back in two seconds.
415
00:19:33,800 --> 00:19:34,930
- What car business?
416
00:19:38,133 --> 00:19:39,403
- It's nothing.
417
00:19:39,400 --> 00:19:42,500
I'm a mechanic, and
that's where I work.
418
00:19:42,500 --> 00:19:43,330
- Oh yeah?
419
00:19:49,700 --> 00:19:52,070
- You're kind,
you're unbelievable.
420
00:19:52,067 --> 00:19:53,767
- My kind, what do
you mean by that?
421
00:19:56,667 --> 00:19:57,897
There you go.
422
00:19:57,900 --> 00:19:59,400
Where would you be
without my kind?
423
00:20:00,867 --> 00:20:02,797
- In a much better
place than I am now.
424
00:20:11,100 --> 00:20:12,200
- Is something wrong?
425
00:20:12,200 --> 00:20:14,200
- Uh, no, no, everything's cool.
426
00:20:23,600 --> 00:20:27,130
- Or anything that'll tell us
where they've taken the cars.
427
00:20:27,133 --> 00:20:30,573
- What do you think I'm
looking for, recipes?
428
00:20:32,000 --> 00:20:34,670
- Oh, come on, where are they?
- Shouldn't be much longer.
429
00:20:34,667 --> 00:20:35,997
- Maybe I'll go and
see what they're doing.
430
00:20:36,000 --> 00:20:38,230
- Uh, tell me about the Inferno.
431
00:20:38,233 --> 00:20:40,533
Do they have good music?
432
00:20:40,533 --> 00:20:42,133
- Pretty good.
433
00:20:42,133 --> 00:20:43,733
- Do you like dancing?
434
00:20:43,733 --> 00:20:46,303
- Yeah, after a couple of
drinks I'm bloody Beyonce.
435
00:20:47,967 --> 00:20:49,427
- I did hip hop in year ten.
436
00:20:49,433 --> 00:20:50,503
Here, touch my hand.
437
00:20:51,400 --> 00:20:52,230
- What?
438
00:20:52,233 --> 00:20:53,033
- Come on, touch it.
439
00:20:54,633 --> 00:20:57,203
(robot sounds)
440
00:20:58,733 --> 00:21:00,203
Oh, shit!
441
00:21:01,500 --> 00:21:02,330
- What?
442
00:21:03,300 --> 00:21:05,200
- That's my boss.
443
00:21:05,200 --> 00:21:06,700
- Aren't you going to say hello?
444
00:21:12,967 --> 00:21:16,797
(whimsical suspenseful music)
445
00:21:28,833 --> 00:21:30,673
- Well, what about
the next delivery?
446
00:21:30,667 --> 00:21:33,367
- That's being stored
at the warehouse.
447
00:21:35,300 --> 00:21:38,270
(safe beeping)
448
00:21:38,267 --> 00:21:39,097
Here's the take.
449
00:21:42,567 --> 00:21:44,197
- Not happy about the
mix up with the SUV.
450
00:21:44,200 --> 00:21:46,830
- Look, as far as
anyone's aware, a couple of kids stole it.
451
00:21:46,833 --> 00:21:48,403
We got an extra 40K out of it.
452
00:21:48,400 --> 00:21:49,970
- Yeah, well I don't want
to get any heat over this.
453
00:21:49,967 --> 00:21:50,797
- That's cool.
454
00:21:50,800 --> 00:21:51,600
We won't, I promise ya.
455
00:21:53,633 --> 00:21:54,503
- Let's go.
456
00:21:56,200 --> 00:21:57,070
Oy.
457
00:22:01,333 --> 00:22:03,103
You should lock that.
458
00:22:16,100 --> 00:22:18,370
(grunting)
459
00:22:30,100 --> 00:22:32,070
- Did you just break
into that place?
460
00:22:32,067 --> 00:22:32,927
- Bills and shit.
461
00:22:32,933 --> 00:22:34,303
- Did you know about this?
462
00:22:34,300 --> 00:22:35,800
- He said he'd sorted.
463
00:22:35,800 --> 00:22:37,300
I didn't know he was going
to go breaking and stealing.
464
00:22:37,300 --> 00:22:38,970
- Here's something, Vince
Pellagetti was involved
465
00:22:38,967 --> 00:22:39,797
in all this.
466
00:22:39,800 --> 00:22:41,300
- Who's that?
467
00:22:41,300 --> 00:22:42,630
- That's Enzo's son, Enzo
owns half of Lake Hardy,
468
00:22:42,633 --> 00:22:44,403
supposedly a developer.
469
00:22:44,400 --> 00:22:45,600
- I'm a law student.
470
00:22:45,600 --> 00:22:46,400
If I get caught doing
anything illegal,
471
00:22:46,400 --> 00:22:48,470
I'll never get a job.
472
00:22:48,467 --> 00:22:50,167
Hello, did you hear what I said?
473
00:22:50,167 --> 00:22:51,127
- I'm listening.
474
00:22:51,133 --> 00:22:51,933
- Look at this.
475
00:22:51,933 --> 00:22:53,133
Look at this.
476
00:22:53,133 --> 00:22:54,703
It's an electricity bill.
477
00:22:54,700 --> 00:22:56,370
It's a large electricity bill,
which means a large building,
478
00:22:56,367 --> 00:22:58,297
but the address is different.
479
00:22:58,300 --> 00:22:59,570
This has gotta be the warehouse.
480
00:22:59,567 --> 00:23:00,797
- I told him I didn't
want any criminal shit.
481
00:23:00,800 --> 00:23:02,100
I told you that, didn't I?
482
00:23:02,100 --> 00:23:04,070
- All right, calm
down, you two, okay?
483
00:23:04,067 --> 00:23:05,467
We had to take some
unusual action,
484
00:23:05,467 --> 00:23:07,227
but it's for a good cause.
485
00:23:07,233 --> 00:23:10,133
Jason lost a car, and we're
trying to get it back for him.
486
00:23:10,133 --> 00:23:12,403
Now, one more stop,
around the corner.
487
00:23:12,400 --> 00:23:13,600
Only take a minute
and then boom,
488
00:23:13,600 --> 00:23:15,070
we're off into town, okay?
489
00:23:24,933 --> 00:23:25,773
- We'll be a minute.
490
00:23:25,767 --> 00:23:26,597
Stay right here.
491
00:23:41,733 --> 00:23:44,533
(vehicle beeping)
492
00:23:44,533 --> 00:23:45,373
- Something's going on in there.
493
00:23:46,900 --> 00:23:49,070
- Something to do
with automobiles.
494
00:23:49,067 --> 00:23:52,897
(whimsical suspenseful music)
495
00:23:54,967 --> 00:23:56,197
- Okay, give us
a hand with this.
496
00:23:56,200 --> 00:23:57,070
- What?
497
00:23:57,067 --> 00:23:58,297
- Come on.
498
00:23:58,300 --> 00:23:58,870
Do you want to get
the car back or not?
499
00:23:58,867 --> 00:23:59,527
Come on.
500
00:24:02,733 --> 00:24:03,573
Okay.
501
00:24:05,467 --> 00:24:06,567
Hold me back.
502
00:24:09,533 --> 00:24:11,303
One, two, three, go.
503
00:24:13,500 --> 00:24:14,600
Oh, geez, ah!
504
00:24:16,533 --> 00:24:17,703
Okay, come on.
505
00:24:21,167 --> 00:24:24,197
Don't pull me over, bastard!
506
00:24:24,200 --> 00:24:26,370
(grunting)
507
00:24:26,367 --> 00:24:28,427
- I'm so needing a
drink after this.
508
00:24:29,367 --> 00:24:30,197
- Me too.
509
00:24:31,267 --> 00:24:33,067
- Where were you going?
510
00:24:33,067 --> 00:24:34,227
- What?
511
00:24:34,233 --> 00:24:36,473
- In town, where were you going?
512
00:24:36,467 --> 00:24:37,927
- To Inferno.
513
00:24:37,933 --> 00:24:41,373
- Oh, are you meeting
friends there?
514
00:24:42,733 --> 00:24:44,533
- I'm going with you.
515
00:24:44,533 --> 00:24:46,703
- I don't understand what-
516
00:24:48,500 --> 00:24:50,070
- You asked me.
517
00:24:50,067 --> 00:24:51,527
- What are you talking about?
518
00:24:55,600 --> 00:24:57,630
I didn't send this.
519
00:24:57,633 --> 00:24:58,473
- Then who did?
520
00:25:00,600 --> 00:25:01,400
- Lennie.
521
00:25:02,900 --> 00:25:03,970
He set this up!
522
00:25:05,100 --> 00:25:06,400
Why would you think
I'd ask you for drinks?
523
00:25:06,400 --> 00:25:08,300
Didn't you think it was weird?
524
00:25:08,300 --> 00:25:11,270
- Well, yeah, when you
think about it, it's weird.
525
00:25:11,267 --> 00:25:12,427
Why would you?
526
00:25:12,433 --> 00:25:13,633
- I'm going to kill him.
527
00:25:25,067 --> 00:25:27,227
- There's a security guard and
a camera around the corner,
528
00:25:27,233 --> 00:25:30,403
but if we stick to the shadows
here, we should be okay.
529
00:25:34,200 --> 00:25:36,670
- What are you doing?
530
00:25:36,667 --> 00:25:38,627
- It's a hand signal.
531
00:25:38,633 --> 00:25:39,603
It means move on.
532
00:25:42,733 --> 00:25:44,073
This means stop.
533
00:25:44,067 --> 00:25:44,827
That's freeze.
534
00:25:46,067 --> 00:25:48,127
That means come to me.
535
00:25:48,133 --> 00:25:50,273
This is look at
what I'm looking at.
536
00:25:51,933 --> 00:25:54,103
- You're joking, you look
like a demented Scoutmaster.
537
00:25:54,100 --> 00:25:55,570
- Look, we don't know what
it's going to be like in there.
538
00:25:55,567 --> 00:25:57,797
We might be able to
talk, but we have to be
539
00:25:57,800 --> 00:25:59,530
able to communicate.
540
00:26:01,333 --> 00:26:02,573
(cell ringing)
541
00:26:02,567 --> 00:26:04,667
- Why don't we just
phone each other?
542
00:26:04,667 --> 00:26:06,067
- Hi, Cath.
543
00:26:06,067 --> 00:26:08,497
- Hey, trying to track
down Lenny Cahill.
544
00:26:08,500 --> 00:26:10,800
You two seem to be keeping
company these days.
545
00:26:12,200 --> 00:26:13,800
- Not by choice, Cath.
546
00:26:13,800 --> 00:26:15,270
What's up?
547
00:26:15,267 --> 00:26:17,897
- There's a warrant out for
Duncan because he stole his car.
548
00:26:19,767 --> 00:26:21,467
- That's interesting.
549
00:26:21,467 --> 00:26:22,397
- Has he seen him?
550
00:26:23,800 --> 00:26:26,270
- Mal wants to talk to Cahill.
551
00:26:26,267 --> 00:26:27,767
- Why, what's his interest?
552
00:26:27,767 --> 00:26:29,297
- You know anything that
smells of Sterling Nickel.
553
00:26:29,300 --> 00:26:30,370
We're a little jumpy.
554
00:26:32,067 --> 00:26:34,227
Hey, if Lennie gets in
contact, you'll let me know?
555
00:26:34,233 --> 00:26:35,833
- Yeah, we'll do, okay.
556
00:26:37,967 --> 00:26:39,097
Well, that's good news.
557
00:26:40,267 --> 00:26:43,167
Rick has got a warrant
out for your arrest.
558
00:26:43,167 --> 00:26:44,697
Reckons you nicked his car.
559
00:26:44,700 --> 00:26:47,130
- Turn that bloody thing off.
560
00:26:56,267 --> 00:26:59,267
(suspenseful music)
561
00:27:05,467 --> 00:27:06,297
- Come on.
562
00:27:16,133 --> 00:27:19,373
(power tools whirring)
563
00:27:22,900 --> 00:27:26,800
(workers talking indistinctly)
564
00:27:35,467 --> 00:27:36,467
There it is.
565
00:27:38,300 --> 00:27:40,900
Let's get under a bit of cover.
566
00:27:44,667 --> 00:27:47,667
(suspenseful music)
567
00:28:01,500 --> 00:28:04,930
- Get over there, stay low,
and wait for my signal.
568
00:28:04,933 --> 00:28:05,773
- Yes, sir.
569
00:28:07,400 --> 00:28:10,970
- When you're in the vehicle,
I will open the gate, clear?
570
00:28:10,967 --> 00:28:11,867
- Yes, sir.
571
00:28:15,200 --> 00:28:19,130
(workers talking indistinctly)
572
00:28:22,700 --> 00:28:24,630
(thud)
573
00:28:39,900 --> 00:28:42,630
(tools clanking)
574
00:28:46,633 --> 00:28:49,633
(suspenseful music)
575
00:29:06,067 --> 00:29:08,827
(crowbar clinks)
576
00:29:15,333 --> 00:29:17,573
(grunting)
577
00:29:19,333 --> 00:29:23,233
(workers talking indistinctly)
578
00:29:31,067 --> 00:29:31,897
- What were you thinking?
579
00:29:31,900 --> 00:29:34,100
I told you to wait.
580
00:29:34,100 --> 00:29:35,530
- I nearly had it.
581
00:29:35,533 --> 00:29:37,073
- Bullshit.
582
00:29:37,067 --> 00:29:38,927
- [Boss] Clean up all that
rubbish there, would you?
583
00:29:38,933 --> 00:29:40,173
- [Worker] What
do we do with it?
584
00:29:40,167 --> 00:29:42,067
- [Boss] Chuck it in
the big bin there.
585
00:29:44,367 --> 00:29:47,067
(trash falling)
586
00:29:53,567 --> 00:29:56,697
- [Worker] You want me to
put the barrels in too?
587
00:29:56,700 --> 00:29:59,330
- [Boss] No, no, keep the
barrels, just pour the oil in.
588
00:30:01,433 --> 00:30:03,933
(oil pouring)
589
00:30:15,633 --> 00:30:18,873
(truck lever whirring)
590
00:30:27,667 --> 00:30:30,767
(truck motor starts)
591
00:30:38,033 --> 00:30:40,273
(knocking)
592
00:30:42,733 --> 00:30:44,603
- You're out late, Rick.
593
00:30:44,600 --> 00:30:46,000
- Is Ted in?
594
00:30:46,000 --> 00:30:47,070
- No, he's out somewhere.
595
00:30:47,067 --> 00:30:48,997
Have you tried his phone?
596
00:30:49,000 --> 00:30:50,300
- Well, he's not answering.
597
00:30:50,300 --> 00:30:51,770
There's a problem with my car.
598
00:30:53,067 --> 00:30:54,597
- What's wrong with it?
599
00:30:54,600 --> 00:30:57,300
- Well, Ted crashed into
it, and now it's missing.
600
00:30:57,300 --> 00:30:58,170
Where is he, Marg?
601
00:31:00,400 --> 00:31:02,330
- Well, I don't know,
but he's not here.
602
00:31:03,933 --> 00:31:06,303
- Are you aware he's been
hanging out with Lennie Cahill,
603
00:31:06,300 --> 00:31:07,500
the criminal from
Sterling Nickel?
604
00:31:07,500 --> 00:31:08,700
Did you know about that?
605
00:31:08,700 --> 00:31:10,300
- Yes, I did know about that.
606
00:31:12,500 --> 00:31:13,770
Is everything okay, Rick?
607
00:31:15,367 --> 00:31:16,697
- What'd he say to you?
608
00:31:17,867 --> 00:31:18,827
- A few things.
609
00:31:18,833 --> 00:31:19,673
- Like what?
610
00:31:20,800 --> 00:31:21,600
- You tell me.
611
00:31:23,567 --> 00:31:24,497
- You listen to me.
612
00:31:25,933 --> 00:31:28,273
You tell Ted to get my car
back or I'll come down hard.
613
00:31:28,267 --> 00:31:30,197
I'm not playing
games here, Margaret.
614
00:31:30,200 --> 00:31:32,130
I will come down very hard.
615
00:31:32,133 --> 00:31:33,333
Do you understand me?
616
00:31:35,067 --> 00:31:36,197
I'll be back.
617
00:31:36,200 --> 00:31:38,070
You tell him that.
618
00:31:38,067 --> 00:31:41,067
(suspenseful music)
619
00:32:04,833 --> 00:32:06,233
- He's buggered off.
620
00:32:08,500 --> 00:32:10,130
- Can't say I blame him.
621
00:32:14,567 --> 00:32:15,797
- Who are you phoning?
622
00:32:22,400 --> 00:32:23,630
- Hey, Rick.
623
00:32:23,633 --> 00:32:24,873
Sorry to disturb you.
624
00:32:24,867 --> 00:32:25,697
Good.
625
00:32:26,833 --> 00:32:30,073
Listen, if you want your
car back, you prick,
626
00:32:30,933 --> 00:32:32,373
call Vince Pellagetti.
627
00:32:34,167 --> 00:32:35,227
Yeah, that's the one.
628
00:32:36,867 --> 00:32:38,497
- Oh, thanks.
629
00:32:38,500 --> 00:32:40,270
Thanks very much.
630
00:32:40,267 --> 00:32:42,297
Now they'll think I
gave the car to Vince,
631
00:32:42,300 --> 00:32:44,400
and he'll come after
me even harder.
632
00:32:44,400 --> 00:32:46,300
- If I look like I give a shit,
633
00:32:49,367 --> 00:32:50,597
you let me know.
634
00:33:04,700 --> 00:33:06,400
- Okay, well thanks, Jason.
635
00:33:07,300 --> 00:33:08,770
- No worries.
636
00:33:08,767 --> 00:33:11,327
- Did you want to come in for
a drink since you're here?
637
00:33:12,367 --> 00:33:13,497
- I'm fine.
638
00:33:13,500 --> 00:33:15,070
I got other stuff to do.
639
00:33:15,067 --> 00:33:15,897
I'm pretty busy.
640
00:33:17,500 --> 00:33:20,570
- Okay then, see you later.
641
00:33:23,700 --> 00:33:26,270
(solemn music)
642
00:33:39,533 --> 00:33:41,103
Hi, sorry I'm late.
643
00:33:43,567 --> 00:33:45,067
You look so good.
644
00:33:45,067 --> 00:33:47,067
(sighs)
645
00:34:10,233 --> 00:34:11,473
(groans)
646
00:34:11,467 --> 00:34:14,567
- Robertas won 22-17.
647
00:34:16,100 --> 00:34:17,130
I made a roast.
648
00:34:18,733 --> 00:34:19,573
- Sorry, love.
649
00:34:22,267 --> 00:34:23,167
- Rick came by.
650
00:34:24,933 --> 00:34:26,803
- What did he want?
651
00:34:26,800 --> 00:34:28,330
- Well, he wants to talk to you
652
00:34:29,600 --> 00:34:30,470
about his car.
653
00:34:31,633 --> 00:34:32,973
Now you'd never told
me it was his car
654
00:34:32,967 --> 00:34:34,197
that you smashed into.
655
00:34:36,133 --> 00:34:38,303
He was angry, he was
quite threatening.
656
00:34:40,067 --> 00:34:42,097
- What'd he say?
657
00:34:42,100 --> 00:34:44,700
- Well, he said he was going
to come down hard on you.
658
00:34:44,700 --> 00:34:46,400
Now what is going
on with you two?
659
00:34:49,767 --> 00:34:50,597
- It's just-
660
00:34:52,700 --> 00:34:53,530
- What?
661
00:34:55,267 --> 00:34:56,227
- He's crooked.
662
00:34:58,333 --> 00:34:59,673
- What?
663
00:34:59,667 --> 00:35:00,967
- He's a bent cop.
- What are you talking about?
664
00:35:00,967 --> 00:35:02,127
- He's the one that
tipped off the crooks
665
00:35:02,133 --> 00:35:04,503
before the Sterling
Nickel Heist.
666
00:35:04,500 --> 00:35:06,200
That's why they
changed the location.
667
00:35:06,200 --> 00:35:09,400
The whole thing went
south from that point on.
668
00:35:09,400 --> 00:35:10,500
- This is Rick?
669
00:35:10,500 --> 00:35:12,200
You sure about that?
670
00:35:12,200 --> 00:35:15,500
- He's been white anting me
for years, the maggot bastard.
671
00:35:16,700 --> 00:35:18,470
- For heaven's sake,
how's this possible?
672
00:35:18,467 --> 00:35:19,497
He's our friend.
673
00:35:21,733 --> 00:35:24,203
Ted, what is going on?
674
00:35:27,367 --> 00:35:29,267
- I don't know.
675
00:35:29,267 --> 00:35:31,767
(chill music)
676
00:36:03,233 --> 00:36:04,303
- Oh, that's great.
677
00:36:06,167 --> 00:36:08,427
That's bloody great.
678
00:36:12,333 --> 00:36:14,573
(knocking)
679
00:36:21,067 --> 00:36:24,427
Hey Jason, I need you
to do me a favor, man.
680
00:36:24,433 --> 00:36:25,273
- Another one?
681
00:36:26,800 --> 00:36:28,800
- I need a place to lie
low for a bit, you know?
682
00:36:28,800 --> 00:36:30,630
Just for a few days.
683
00:36:30,633 --> 00:36:34,473
I don't need much, just
a couch and a blanket,
684
00:36:34,467 --> 00:36:35,397
and I'll be as quiet as a mouse.
685
00:36:35,400 --> 00:36:36,900
You won't even notice I'm here.
686
00:36:38,733 --> 00:36:42,103
- You got me caught up in shit
at work, made me an accessory
687
00:36:42,100 --> 00:36:45,270
to a B&E, and you lied
to me about Shannon.
688
00:36:45,267 --> 00:36:46,667
- So that's a yes, is it?
689
00:36:52,200 --> 00:36:54,100
- We got a visit this morning
from a police officer asking
690
00:36:54,100 --> 00:36:55,200
about a missing car.
691
00:36:56,600 --> 00:36:58,470
The car you've had something
to do with aren't here.
692
00:36:58,467 --> 00:36:59,297
- Not missing.
693
00:37:00,500 --> 00:37:02,170
It's in a thousand
parts, probably spread
694
00:37:02,167 --> 00:37:03,267
all over the country,
but you'd know that,
695
00:37:03,267 --> 00:37:04,897
because you organized it.
696
00:37:06,300 --> 00:37:08,900
- I'm not very happy
about a cop sniffing
697
00:37:08,900 --> 00:37:11,870
around my business,
and he won't go away
698
00:37:11,867 --> 00:37:13,627
until he gets his car back.
699
00:37:13,633 --> 00:37:14,733
- Not my problem.
700
00:37:14,733 --> 00:37:16,703
- No, it is your problem.
701
00:37:16,700 --> 00:37:19,900
You see, Lennie, you got to
find a replacement for that car.
702
00:37:19,900 --> 00:37:20,770
- And if I don't?
703
00:37:22,067 --> 00:37:23,867
- Let's just say I
won't be very happy.
704
00:37:23,867 --> 00:37:26,497
- What if I don't give a
stuff about your mood, Vince?
705
00:37:26,500 --> 00:37:28,530
In fact, I'm feeling
pretty jealous-
706
00:37:28,533 --> 00:37:30,703
(grunting)
707
00:37:30,700 --> 00:37:31,530
(gasping)
708
00:37:31,533 --> 00:37:32,873
- Sorry?
709
00:37:32,867 --> 00:37:34,067
(groaning)
710
00:37:34,067 --> 00:37:35,127
Can't hear, mate.
711
00:37:35,133 --> 00:37:36,173
(grunting)
712
00:37:36,167 --> 00:37:37,867
- A bit unsophisticated,
isn't he?
713
00:37:37,867 --> 00:37:41,497
- You need to get me a
replacement for that car.
714
00:37:41,500 --> 00:37:43,470
- All right.
715
00:37:46,667 --> 00:37:48,067
- I want it sorted, right?
716
00:37:49,900 --> 00:37:52,670
(breathing hard)
717
00:37:57,367 --> 00:37:59,567
- Can we talk about
that favor now?
718
00:38:02,400 --> 00:38:06,230
(whimsical suspenseful music)
719
00:38:15,400 --> 00:38:19,470
- Your policy, Mr. Nielsen,
is to guarantee the refund
720
00:38:19,467 --> 00:38:22,197
of any money stolen
through internet fraud,
721
00:38:22,200 --> 00:38:24,530
so why is it taking so long?
722
00:38:24,533 --> 00:38:26,333
- Providing you comply
723
00:38:26,333 --> 00:38:29,073
with the online banking
terms and conditions.
724
00:38:29,067 --> 00:38:32,097
We guarantee the
refund if you comply.
725
00:38:32,100 --> 00:38:33,700
- Of course we complied.
726
00:38:33,700 --> 00:38:35,930
- And I am very
sorry to say this,
727
00:38:35,933 --> 00:38:40,673
but that's not what my team's
investigation has revealed.
728
00:38:40,667 --> 00:38:44,367
It seems there was a
security breach at your end.
729
00:38:44,367 --> 00:38:45,867
- What?
730
00:38:45,867 --> 00:38:48,897
- Your codes were used to
make those withdrawals,
731
00:38:48,900 --> 00:38:52,670
and we're not responsible if
you don't take reasonable steps
732
00:38:52,667 --> 00:38:54,167
to protect your codes.
733
00:38:54,167 --> 00:38:55,727
- What are you talking about?
734
00:38:55,733 --> 00:38:59,273
- You have to understand, with
the codes for all we know,
735
00:38:59,267 --> 00:39:01,197
you could have withdrawn
the money yourself,
736
00:39:01,200 --> 00:39:03,200
placed it in an
offshore account.
737
00:39:03,200 --> 00:39:04,800
- If I'd withdrawn the
money, I wouldn't be
738
00:39:04,800 --> 00:39:06,870
bloody well sitting
here, would I?
739
00:39:07,800 --> 00:39:09,070
What bastard's done this to me?
740
00:39:09,067 --> 00:39:10,197
Who's done this?
741
00:39:10,200 --> 00:39:12,400
- We really don't know, sir.
742
00:39:12,400 --> 00:39:17,270
- So some random prick takes
my money from your bank,
743
00:39:17,267 --> 00:39:19,167
and because I was
taken with a computer
744
00:39:19,167 --> 00:39:22,267
instead of a shotgun,
somehow it's my fault?
745
00:39:22,267 --> 00:39:24,667
Is that what you're
seriously trying to tell me?
746
00:39:31,067 --> 00:39:31,897
- Marg,
747
00:39:33,700 --> 00:39:35,130
we need to talk.
748
00:39:35,133 --> 00:39:35,973
- Yeah?
749
00:39:37,100 --> 00:39:39,200
- I've just been to the bank.
750
00:39:39,200 --> 00:39:41,070
- Okay, and?
751
00:39:41,067 --> 00:39:42,527
- Trouble with the credit card.
752
00:39:42,533 --> 00:39:46,333
It's been blocked because
our account's been hacked.
753
00:39:47,367 --> 00:39:48,197
- Hacked?
754
00:39:49,667 --> 00:39:50,497
- Yeah.
755
00:39:51,667 --> 00:39:53,497
Identity fraud is modern crime.
756
00:39:53,500 --> 00:39:56,530
Some gutless pricks that sit
behind a computer all day,
757
00:39:56,533 --> 00:39:58,633
probably don't even
work up a sweat.
758
00:39:58,633 --> 00:40:00,233
- Well, how much
have they taken?
759
00:40:02,667 --> 00:40:03,927
- It's all gone.
760
00:40:03,933 --> 00:40:05,733
- All of it?
761
00:40:05,733 --> 00:40:06,573
What?
762
00:40:07,667 --> 00:40:08,697
- It's all right.
763
00:40:09,700 --> 00:40:10,630
We'll have enough to live on.
764
00:40:10,633 --> 00:40:12,133
The pension's still coming.
765
00:40:12,133 --> 00:40:14,203
- But everything, everything
we've saved for, for the trip.
766
00:40:14,200 --> 00:40:16,970
- Bank's saying it's our fault
767
00:40:16,967 --> 00:40:19,097
for not protecting
the passwords.
768
00:40:19,100 --> 00:40:22,230
They're refusing to refund
it, but that's bullshit.
769
00:40:22,233 --> 00:40:25,503
We'll sue them, we'll
force them to repay.
770
00:40:25,500 --> 00:40:26,970
- How are we going to sue them?
771
00:40:26,967 --> 00:40:28,697
We can't, we couldn't
even afford a lawyer now.
772
00:40:28,700 --> 00:40:30,700
- I've already been
onto the fraud squad.
773
00:40:31,833 --> 00:40:34,203
We'll find out
who's behind this.
774
00:40:34,200 --> 00:40:35,800
- Do you know who's behind this?
775
00:40:37,233 --> 00:40:39,073
- No, I don't, not yet.
776
00:40:39,067 --> 00:40:41,067
- Has Rick got something
to do with this?
777
00:40:41,067 --> 00:40:42,927
- I don't know, don't know.
778
00:40:42,933 --> 00:40:46,073
- Oh, you just couldn't
leave it alone, could you?
779
00:40:46,067 --> 00:40:47,327
- Marg.
780
00:40:47,333 --> 00:40:49,703
- You just had to keep
on digging at this case?
781
00:40:49,700 --> 00:40:51,630
Picking at it like an old scab?
782
00:40:51,633 --> 00:40:52,873
- No, listen.
783
00:40:52,867 --> 00:40:54,397
- No, you bloody
well listened to me!
784
00:40:54,400 --> 00:40:56,370
I have lived with
this for 12 years,
785
00:40:56,367 --> 00:40:58,297
and the only way I
could was by believing
786
00:40:58,300 --> 00:41:00,570
that one day we would walk
away from all this crap.
787
00:41:00,567 --> 00:41:02,597
We were going to literally
fly away from the curse
788
00:41:02,600 --> 00:41:06,400
that Sterling Nickel
has put on our lives.
789
00:41:06,400 --> 00:41:08,730
And now, because of your
pig-headed stupidity,
790
00:41:08,733 --> 00:41:10,073
that is gone too?
791
00:41:15,767 --> 00:41:18,627
You know, you know
what we have now?
792
00:41:18,633 --> 00:41:20,173
Nothing.
793
00:41:20,167 --> 00:41:21,067
We have nothing.
794
00:41:34,867 --> 00:41:38,927
- Uh-huh, okay, well, no
they ripped the car, not you.
795
00:41:38,933 --> 00:41:41,373
Now if it's definitely
silver, yeah?
796
00:41:41,367 --> 00:41:43,097
Yeah, okay, well,
no, no, that's great.
797
00:41:43,100 --> 00:41:44,370
You just give me your address,
798
00:41:44,367 --> 00:41:45,697
and I'll drop around
tomorrow morning.
799
00:41:45,700 --> 00:41:47,870
That's great, thanks, see ya.
800
00:41:47,867 --> 00:41:48,697
Kettle on?
801
00:41:48,700 --> 00:41:49,500
I'm parched.
802
00:41:50,667 --> 00:41:53,367
- What are you doing
here, how'd you get in?
803
00:41:53,367 --> 00:41:54,327
- Left the door open.
804
00:41:54,333 --> 00:41:56,603
- I never leave the door open.
805
00:41:56,600 --> 00:41:58,130
- Where am I
supposed to go, huh?
806
00:41:58,133 --> 00:42:00,073
I got the cops beating my door
down with a bloody warrant,
807
00:42:00,067 --> 00:42:02,597
and then I got this Vince
Pellagetti threatening me.
808
00:42:05,467 --> 00:42:08,797
You're going to rip someone
else off to replace Rick's car
809
00:42:08,800 --> 00:42:10,070
so you don't get arrested.
810
00:42:10,067 --> 00:42:11,727
You don't see the irony in that?
811
00:42:11,733 --> 00:42:16,073
- I was shit house at
school, except for metalwork.
812
00:42:20,300 --> 00:42:22,570
(knocking)
813
00:42:29,267 --> 00:42:30,197
- What do you want?
814
00:42:31,533 --> 00:42:34,333
- I need a copy of
Ollie's birth certificate.
815
00:42:34,333 --> 00:42:36,103
Rebecca's refusing
to give me one,
816
00:42:36,100 --> 00:42:38,700
but I remember you've got
backups of everything.
817
00:42:38,700 --> 00:42:40,730
- What do you need it for?
818
00:42:40,733 --> 00:42:42,103
- It's part of the legal stuff.
819
00:42:42,100 --> 00:42:43,730
My lawyer wants it.
820
00:42:43,733 --> 00:42:44,933
- You going for custody?
821
00:42:46,967 --> 00:42:47,797
- Half and half.
822
00:42:47,800 --> 00:42:48,630
It's only fair.
823
00:42:50,067 --> 00:42:52,967
- Talk about fair, you won't
even pay for Ollie's excursion.
824
00:42:52,967 --> 00:42:54,127
How is that fair?
825
00:42:58,733 --> 00:42:59,573
- It's not for me.
826
00:42:59,567 --> 00:43:00,867
It's for work.
827
00:43:00,867 --> 00:43:02,627
That was purchased
through the company.
828
00:43:02,633 --> 00:43:04,773
- And that makes it all right?
829
00:43:04,767 --> 00:43:05,697
- I don't want to have an
argument with you, Ted.
830
00:43:05,700 --> 00:43:06,530
I need that certificate.
831
00:43:06,533 --> 00:43:09,373
Can you help me or not?
832
00:43:09,367 --> 00:43:11,267
- No, I can't help you, Raj.
833
00:43:11,267 --> 00:43:15,667
If you were on fire, I wouldn't
piss on you to put it out.
834
00:43:26,167 --> 00:43:30,067
(whimsical suspenseful music)
835
00:43:49,233 --> 00:43:51,903
(light snoring)
836
00:44:01,200 --> 00:44:04,200
(car motor running)
837
00:44:08,500 --> 00:44:12,130
(Lennie whistling)
838
00:44:12,133 --> 00:44:13,573
- Thanks for this, Jason.
839
00:44:13,567 --> 00:44:14,797
- Yeah, well, I
don't want to get
840
00:44:14,800 --> 00:44:16,330
in the shit with
Vince Pellagetti.
841
00:44:17,600 --> 00:44:18,870
- What's this?
842
00:44:18,867 --> 00:44:20,667
- GPS tracker, we
fit it to the car.
843
00:44:20,667 --> 00:44:22,067
Give the car to Rick.
844
00:44:22,067 --> 00:44:24,267
Wherever he goes, we'll
know all about it.
845
00:44:24,267 --> 00:44:26,697
- So you might need me
to follow him again?
846
00:44:26,700 --> 00:44:28,570
- That's right, Lennie.
847
00:44:28,567 --> 00:44:31,297
(paint spraying)
848
00:44:36,700 --> 00:44:37,530
Here he is.
849
00:44:44,233 --> 00:44:46,973
Well, do you want
it back or not?
850
00:44:48,767 --> 00:44:50,397
- Did you cancel that warrant?
851
00:44:50,400 --> 00:44:52,370
- I'll get to that when I can.
852
00:44:52,367 --> 00:44:54,327
- Don't hurry on my account.
853
00:44:54,333 --> 00:44:57,773
- Just one more thing,
Ted, I told you,
854
00:44:57,767 --> 00:45:00,197
all that stuff is in your head.
855
00:45:04,067 --> 00:45:05,067
(punch landing)
856
00:45:05,067 --> 00:45:08,927
(grunting and groaning)
857
00:45:08,933 --> 00:45:11,503
- I'll dance on your grave,
you rat maggot bastard.
858
00:45:17,767 --> 00:45:18,667
- Nice punch, Ted.
859
00:45:20,533 --> 00:45:21,373
- Yeah.
860
00:45:30,667 --> 00:45:33,127
(knocking)
861
00:45:33,133 --> 00:45:34,573
- Who are you?
862
00:45:34,567 --> 00:45:35,827
- Vince Pellagetti, who are you?
863
00:45:35,833 --> 00:45:37,573
- Shannon Cahill,
this is my house.
864
00:45:39,400 --> 00:45:41,300
- Are you related to Lennie?
865
00:45:41,300 --> 00:45:43,670
- Yeah, I'm his
granddaughter, why?
866
00:45:43,667 --> 00:45:45,127
- Someone on the other
side of your family
867
00:45:45,133 --> 00:45:46,903
must've been very beautiful.
868
00:45:48,233 --> 00:45:50,133
- Someone in your family
must've had better pickup lines,
869
00:45:50,133 --> 00:45:51,333
or you wouldn't be here.
870
00:45:52,900 --> 00:45:53,730
Are you crazy?
871
00:45:53,733 --> 00:45:55,273
It's totally fair.
872
00:45:55,267 --> 00:45:56,767
- Yeah, but how do you look
at the question of fairness,
873
00:45:56,767 --> 00:45:58,567
if the law on which the
decision is based is
874
00:45:58,567 --> 00:46:00,097
not fair in the first place?
875
00:46:02,067 --> 00:46:04,367
- You could argue that
law is law, unfair or not.
876
00:46:04,367 --> 00:46:06,067
- Yeah, you could.
877
00:46:06,067 --> 00:46:06,867
You could, look-
878
00:46:06,867 --> 00:46:08,327
- You could?
879
00:46:08,333 --> 00:46:09,533
- One of the judges on this
one, Justice Patterson.
880
00:46:09,533 --> 00:46:10,933
- Yeah.
- Is a mate of my father's.
881
00:46:10,933 --> 00:46:13,273
- Patterson, you know him?
882
00:46:13,267 --> 00:46:15,127
- Yeah, known him
since I was a kid.
883
00:46:15,133 --> 00:46:16,773
He was at our
place all the time.
884
00:46:18,433 --> 00:46:19,603
Do you want to meet him?
885
00:46:20,833 --> 00:46:23,473
- Yes, that would be amazing.
886
00:46:25,067 --> 00:46:25,967
Really?
887
00:46:25,967 --> 00:46:26,967
- Yeah, I'll introduce him.
888
00:46:30,067 --> 00:46:32,167
- What are you doing
here? You all right?
889
00:46:32,167 --> 00:46:33,697
- I'm fine.
890
00:46:33,700 --> 00:46:34,970
- I just came to talk
about that matter
891
00:46:34,967 --> 00:46:36,897
we discussed earlier.
892
00:46:36,900 --> 00:46:37,730
- Sorted.
893
00:46:38,700 --> 00:46:39,530
- Good to hear.
894
00:46:40,633 --> 00:46:42,833
All right, well, I
enjoyed talking to you.
895
00:46:42,833 --> 00:46:44,073
- Same.
896
00:46:44,067 --> 00:46:45,297
- Hey, let's swap
numbers and I'll see
897
00:46:45,300 --> 00:46:46,800
what I can do about Patterson.
898
00:46:46,800 --> 00:46:48,600
- Yes, I'll just
go get my phone.
899
00:46:48,600 --> 00:46:49,430
- All right.
900
00:46:52,300 --> 00:46:54,300
Friendly warning, Lennie,
901
00:46:54,300 --> 00:46:56,570
you say anything about
the warehouse to anyone,
902
00:46:56,567 --> 00:47:00,297
and you'll end up in a
very deep hole, okay?
903
00:47:00,300 --> 00:47:01,100
You too, Jason.
904
00:47:02,367 --> 00:47:03,597
I'm not being a prick.
905
00:47:03,600 --> 00:47:05,230
Doing you guys a favor.
906
00:47:05,233 --> 00:47:06,073
- Here.
907
00:47:11,767 --> 00:47:12,597
- See you soon.
908
00:47:13,767 --> 00:47:14,827
Nice to see you guys.
909
00:47:17,100 --> 00:47:19,700
- Shannon, Vince is bad news.
910
00:47:19,700 --> 00:47:21,270
- He's an asshole.
911
00:47:21,267 --> 00:47:23,267
You should listen to Lennie.
912
00:47:23,267 --> 00:47:24,867
- Oh, yeah, what's
so wrong with him?
913
00:47:24,867 --> 00:47:26,097
Does he lie to people?
914
00:47:26,100 --> 00:47:28,300
Manipulate them so
he gets his own way?
915
00:47:28,300 --> 00:47:29,100
Use them?
916
00:47:31,500 --> 00:47:33,600
- All right, I know, I'm sorry.
917
00:47:33,600 --> 00:47:34,700
I did the wrong thing.
918
00:47:35,800 --> 00:47:37,130
I brought Jas here so that,
919
00:47:38,100 --> 00:47:39,070
because I wanted
to tell you both
920
00:47:39,067 --> 00:47:40,897
how I feel bad about everything.
921
00:47:40,900 --> 00:47:43,170
I thought maybe we could
all have a beer together.
922
00:47:43,167 --> 00:47:44,497
- I have to study.
923
00:47:49,433 --> 00:47:50,273
- Beer?
924
00:47:51,933 --> 00:47:52,773
- I'd better go.
925
00:48:02,700 --> 00:48:05,200
(chill music)
926
00:48:15,433 --> 00:48:18,573
- I should have talked to
you about the money before.
927
00:48:18,567 --> 00:48:21,767
- And Rick, and every
other bloody thing
928
00:48:21,767 --> 00:48:23,367
that you don't talk to me about.
929
00:48:27,367 --> 00:48:28,967
- I thought I could sort it out.
930
00:48:30,700 --> 00:48:31,770
- You are retired.
931
00:48:31,767 --> 00:48:33,567
This is ridiculous.
932
00:48:33,567 --> 00:48:36,567
You don't have to be the big
hero and go and fix everything.
933
00:48:38,367 --> 00:48:39,197
- I'm sorry.
934
00:48:48,067 --> 00:48:51,067
We don't have to go to a
class to learn how to dance.
935
00:48:51,067 --> 00:48:52,397
Come here.
936
00:48:52,400 --> 00:48:53,700
- What are you doing?
937
00:48:53,700 --> 00:48:55,270
- Come here.
938
00:48:55,267 --> 00:48:57,767
(chill music)
939
00:49:02,633 --> 00:49:06,873
- I gotta say, I am loving
life on the outside.
940
00:49:08,267 --> 00:49:10,067
Such a welcome change.
941
00:49:10,067 --> 00:49:15,067
I mean, in prison, you know,
it's just so complicated.
942
00:49:16,667 --> 00:49:18,197
I mean the politics,
the hierarchy, but you know, out there,
943
00:49:19,400 --> 00:49:22,070
out in the real world,
with the real people,
944
00:49:22,067 --> 00:49:23,627
everyone's just so
pleasant, you know?
945
00:49:23,633 --> 00:49:25,073
So civilized.
946
00:49:26,300 --> 00:49:27,830
Yeah, I'm really enjoying that.
947
00:49:29,267 --> 00:49:30,897
- Oh, it's nice to hear
you had such a good week,
948
00:49:30,900 --> 00:49:32,570
that you've made such progress.
949
00:49:32,567 --> 00:49:33,767
- Yeah, I think
I'm moving forward.
950
00:49:33,767 --> 00:49:35,527
I think I'm going to be fine.
951
00:49:35,533 --> 00:49:38,703
- And the arrest warrant
for the stolen vehicle?
952
00:49:38,700 --> 00:49:41,900
- Ah, misunderstanding,
but that's been withdrawn.
953
00:49:41,900 --> 00:49:44,830
- I see, and the Back
to Basics classes,
954
00:49:44,833 --> 00:49:46,233
you never turned up, why?
955
00:49:47,600 --> 00:49:51,200
- Well, I was, I was
focusing on enjoying life.
956
00:49:51,200 --> 00:49:52,700
You'd understand
what I'm saying.
957
00:49:52,700 --> 00:49:55,270
- I do, yes.
958
00:49:59,400 --> 00:50:00,230
- What's that?
959
00:50:00,233 --> 00:50:01,433
- Community service.
960
00:50:01,433 --> 00:50:03,433
Sewage pipe exploded
at the age care center,
961
00:50:03,433 --> 00:50:05,803
and I volunteered you
for the cleanup crew.
962
00:50:06,800 --> 00:50:08,300
I suggest that you turn up,
963
00:50:08,300 --> 00:50:10,230
or you will be in direct
violation of your parole.
964
00:50:10,233 --> 00:50:12,773
You will be returned
to prison to serve
965
00:50:12,767 --> 00:50:15,097
out the remaining three
years of your sentence.
966
00:50:17,200 --> 00:50:18,500
See you next week, Lennie.
967
00:50:21,967 --> 00:50:25,797
(whimsical suspenseful music)
968
00:50:28,633 --> 00:50:30,203
- You know, if I didn't
run up the back of his car,
969
00:50:30,200 --> 00:50:31,400
we wouldn't be able to do this.
970
00:50:31,400 --> 00:50:32,330
You should be thanking me.
971
00:50:34,000 --> 00:50:35,800
- You must be joking,
you're unbelievable.
972
00:50:35,800 --> 00:50:38,330
We've been through all that
shit just to get back here,
973
00:50:38,333 --> 00:50:40,273
exactly where we started.
974
00:50:44,033 --> 00:50:45,473
- There he is.
975
00:50:45,467 --> 00:50:49,267
(whimsical suspenseful music)
976
00:50:52,967 --> 00:50:56,527
(loud explosion)
977
00:50:56,533 --> 00:50:57,333
Shit!
978
00:51:01,267 --> 00:51:04,367
(car alarm sounding)
979
00:51:10,867 --> 00:51:13,367
(theme music)
980
00:51:13,417 --> 00:51:17,967
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.