Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,846 --> 00:00:56,176
Did you believe this?
2
00:00:59,309 --> 00:01:00,599
More than you believe me?
3
00:01:08,193 --> 00:01:09,443
I see.
4
00:01:19,746 --> 00:01:21,366
I did it for you.
5
00:01:21,832 --> 00:01:23,252
I can explain everything.
6
00:02:16,053 --> 00:02:17,103
Jun-u.
7
00:02:29,524 --> 00:02:30,654
Why did you do it?
8
00:02:32,611 --> 00:02:34,821
Didn't you know the truth would be
revealed eventually?
9
00:02:37,866 --> 00:02:40,036
Didn't you think of
how Soo-bin would think of you?
10
00:02:40,452 --> 00:02:43,002
Why do you think she got confused
over a simple text message?
11
00:02:44,247 --> 00:02:45,827
It's because she can't trust you.
12
00:02:46,333 --> 00:02:48,753
The fact that you're a troublemaker
who was forced to transfer
13
00:02:48,835 --> 00:02:50,585
is always in her mind.
14
00:02:51,213 --> 00:02:53,223
Know your place, Jun-u.
15
00:02:53,673 --> 00:02:56,093
You don't deserve Soo-bin.
16
00:02:57,302 --> 00:02:58,512
Don't you feel...
17
00:03:00,138 --> 00:03:01,468
sorry for Soo-bin?
18
00:03:04,184 --> 00:03:06,904
You hurt someone that you like.
19
00:03:08,939 --> 00:03:10,069
Isn't Soo-bin
20
00:03:10,690 --> 00:03:13,190
the only person you opened up to?
21
00:03:14,403 --> 00:03:15,863
How could you do that to her?
22
00:03:15,946 --> 00:03:18,526
Shut up. Shut your mouth, Jun-u.
23
00:03:20,450 --> 00:03:21,740
What do you know?
24
00:03:25,539 --> 00:03:26,999
What do you know?
25
00:03:41,096 --> 00:03:42,216
Stupid.
26
00:03:42,806 --> 00:03:44,346
You should've believed him.
27
00:04:04,911 --> 00:04:05,791
O-je,
28
00:04:06,246 --> 00:04:08,076
do you know where Jun-u lives?
29
00:04:42,532 --> 00:04:45,832
What if he asks...
What if he asks why I'm here?
30
00:04:46,119 --> 00:04:47,199
No.
31
00:04:47,829 --> 00:04:49,289
-Choe Jun--
-Jun-u.
32
00:04:49,831 --> 00:04:51,081
What are you doing up there?
33
00:04:51,166 --> 00:04:52,286
Hey, Mom.
34
00:05:01,468 --> 00:05:02,928
-Give that to me.
-Okay.
35
00:05:03,804 --> 00:05:04,974
What is all this stuff?
36
00:05:05,055 --> 00:05:07,135
I need to make some side dishes
for tomorrow.
37
00:05:07,390 --> 00:05:08,770
For the restaurant you work at?
38
00:05:09,351 --> 00:05:10,691
Why do you make them yourself?
39
00:05:10,769 --> 00:05:13,399
I'm learning some cooking secrets
there lately.
40
00:05:13,480 --> 00:05:15,190
The chef gave me some homework to do.
41
00:05:15,273 --> 00:05:18,653
I should study hard
until my restaurant's renovation's done.
42
00:05:20,487 --> 00:05:21,487
Jun-u.
43
00:05:23,448 --> 00:05:25,198
Is something wrong?
44
00:05:25,283 --> 00:05:26,663
What's wrong with your face?
45
00:05:26,952 --> 00:05:28,122
It's nothing.
46
00:05:28,370 --> 00:05:30,250
Don't lie.
47
00:05:30,330 --> 00:05:32,120
It's written all over your face.
48
00:05:32,249 --> 00:05:35,169
"I'm having a terrible day.
Don't bother me."
49
00:05:35,752 --> 00:05:36,842
That's not true.
50
00:05:38,046 --> 00:05:39,046
Let's go inside.
51
00:05:55,689 --> 00:05:57,019
Are you at Chan-yeol's house?
52
00:05:57,107 --> 00:05:59,477
Do you know what time it is? Hurry home.
53
00:06:24,092 --> 00:06:27,302
Jun-u, I'm sorry for not trusting you.
54
00:06:51,369 --> 00:06:52,539
It's my fault.
55
00:06:53,121 --> 00:06:54,911
For not being someone you can trust.
56
00:06:59,085 --> 00:07:02,415
No. I should've asked you first,
57
00:07:02,547 --> 00:07:03,967
but I didn't.
58
00:07:04,591 --> 00:07:05,721
Because...
59
00:07:07,218 --> 00:07:08,798
No matter how much I think about it,
60
00:07:09,262 --> 00:07:10,932
I don't think I deserve
61
00:07:11,389 --> 00:07:12,639
to go out with you.
62
00:07:16,436 --> 00:07:18,146
I DON'T THINK I DESERVE TO GO OUT WITH YOU
63
00:08:14,953 --> 00:08:16,083
Are you okay?
64
00:08:18,373 --> 00:08:19,373
What about you?
65
00:09:10,175 --> 00:09:12,045
I think I'll need some time.
66
00:09:12,802 --> 00:09:14,012
Can you understand?
67
00:09:15,597 --> 00:09:17,017
Please don't take too long.
68
00:09:18,475 --> 00:09:19,475
I'm sorry.
69
00:09:27,275 --> 00:09:29,895
The total amount of mechanical energy
70
00:09:29,986 --> 00:09:33,066
of a moving object remains constant.
71
00:09:34,240 --> 00:09:36,700
-Do you guys like roller coasters?
-Yes.
72
00:09:36,785 --> 00:09:41,115
Roller coasters are a great example
of the transformation
73
00:09:41,206 --> 00:09:43,076
between kinetic and potential energy.
74
00:09:43,166 --> 00:09:46,126
Even though a roller coaster
does not have an engine,
75
00:09:46,211 --> 00:09:49,131
it can move up and down the track.
76
00:09:49,214 --> 00:09:51,134
-It's thanks to...
-What's going on?
77
00:09:51,216 --> 00:09:52,506
-...energy transformation.
-No idea.
78
00:09:52,592 --> 00:09:54,972
As a roller coaster
79
00:09:55,053 --> 00:09:57,433
moves down,
80
00:09:57,514 --> 00:09:59,274
its potential energy decreases
81
00:09:59,349 --> 00:10:01,229
while its kinetic energy increases.
82
00:10:01,309 --> 00:10:02,479
Let's see.
83
00:10:02,560 --> 00:10:06,480
"A 10kg object resting on the ground..."
84
00:10:12,946 --> 00:10:14,026
Soo-bin.
85
00:10:15,281 --> 00:10:16,781
Why are you not getting mad at me?
86
00:10:18,284 --> 00:10:21,044
You know that I lied to you.
87
00:10:22,163 --> 00:10:24,623
Getting angry at you now
doesn't change anything.
88
00:10:26,167 --> 00:10:27,417
Right now,
89
00:10:30,088 --> 00:10:31,918
I'm trying my best to understand
90
00:10:32,465 --> 00:10:33,795
from the perspective
91
00:10:35,260 --> 00:10:37,010
of my old friend, Little Boy Hwi-yeong.
92
00:10:41,266 --> 00:10:43,056
"He probably couldn't help it."
93
00:10:44,352 --> 00:10:45,732
That's what I'm telling myself.
94
00:10:50,441 --> 00:10:51,531
Soo-bin.
95
00:10:53,027 --> 00:10:54,107
Hwi-yeong.
96
00:10:59,659 --> 00:11:00,699
I want...
97
00:11:02,370 --> 00:11:04,660
you to give some thought...
98
00:11:06,791 --> 00:11:08,791
to how you feel about me.
99
00:11:11,087 --> 00:11:12,457
How you really feel about me.
100
00:11:15,383 --> 00:11:17,723
Whether you did it because you liked me...
101
00:11:20,638 --> 00:11:22,388
or there was another reason.
102
00:11:31,232 --> 00:11:33,232
I was almost suffocated to death.
103
00:11:33,318 --> 00:11:34,648
What's going on between you guys?
104
00:11:34,861 --> 00:11:36,071
Exactly.
105
00:11:36,154 --> 00:11:37,824
What's going on?
106
00:11:38,281 --> 00:11:42,241
We decided to go back to being friends.
107
00:11:42,869 --> 00:11:43,789
Really?
108
00:11:46,205 --> 00:11:47,785
I understand.
109
00:11:47,874 --> 00:11:50,794
It'd be practically impossible
to slip under your mom's radar.
110
00:11:50,877 --> 00:11:54,127
I think it might be better
for Jun-u's sake.
111
00:11:55,840 --> 00:11:58,720
So-ye, haven't you made up
with Gi-tae yet?
112
00:11:59,344 --> 00:12:01,644
How could she forgive him?
113
00:12:02,263 --> 00:12:04,433
He chose friendship over love.
114
00:12:04,515 --> 00:12:07,265
What friendship? What love?
115
00:12:08,186 --> 00:12:10,096
He just decided to fulfill his duty
116
00:12:10,188 --> 00:12:12,318
as Hwi-yeong's butler.
117
00:12:17,612 --> 00:12:18,822
What are you guys doing?
118
00:12:20,031 --> 00:12:21,951
Are you guys officially leaving me out?
119
00:12:23,076 --> 00:12:24,536
Did you just find out?
120
00:12:25,286 --> 00:12:27,156
We looked for you,
but we couldn't find you.
121
00:12:27,246 --> 00:12:29,826
It's over between you and Jun-u, right?
122
00:12:32,877 --> 00:12:33,877
I guess it is.
123
00:12:36,297 --> 00:12:39,087
Gosh, what should I do with her?
124
00:12:41,386 --> 00:12:42,546
This is so tasty.
125
00:12:45,098 --> 00:12:47,598
-Hwi-yeong did that?
-Yes.
126
00:12:48,977 --> 00:12:51,687
Isn't it unbelievable?
Isn't it so childish?
127
00:12:53,147 --> 00:12:55,817
Well, it is shocking
128
00:12:55,900 --> 00:12:57,570
and extremely childish,
129
00:12:58,152 --> 00:13:00,112
but I guess it is understandable.
130
00:13:04,742 --> 00:13:07,082
He probably lost his reason
for a second...
131
00:13:07,954 --> 00:13:12,254
-O-je.
-I'm just saying it could happen.
132
00:13:12,333 --> 00:13:14,843
Just go talk things out with Soo-bin.
133
00:13:14,919 --> 00:13:18,339
There's no need to complicate things
by overanalyzing--
134
00:13:21,509 --> 00:13:23,969
-Pil-sang!
-Gosh, Pil-sang.
135
00:13:28,558 --> 00:13:29,888
Didn't I tell you to stop?
136
00:13:30,101 --> 00:13:33,191
Pil-sang, Jun-u has eyes
in the back of his head.
137
00:13:33,271 --> 00:13:34,811
You should stop, okay?
138
00:13:34,897 --> 00:13:36,267
Pil-sang.
139
00:13:37,692 --> 00:13:40,652
Instead of doing this to me,
go talk to Ro-mi.
140
00:13:41,112 --> 00:13:43,362
-Go ask her out.
-Am I crazy?
141
00:13:44,949 --> 00:13:46,199
She'd kill me.
142
00:13:46,284 --> 00:13:48,334
Would you rather die or go out with her?
143
00:13:51,539 --> 00:13:53,709
Pluck up your courage.
You're not dead yet.
144
00:13:59,255 --> 00:14:00,255
Ro-mi.
145
00:14:01,257 --> 00:14:02,217
I like you.
146
00:14:02,300 --> 00:14:04,090
I know. Stop liking me.
147
00:14:04,177 --> 00:14:05,217
I want to go out with you.
148
00:14:05,303 --> 00:14:07,723
-No.
-Don't say no just yet.
149
00:14:08,431 --> 00:14:11,481
Please think it over for a few days
about letting me be your boyfriend.
150
00:14:12,060 --> 00:14:13,230
I beg you.
151
00:14:14,562 --> 00:14:16,652
Please answer
before the end of the school trip.
152
00:14:18,649 --> 00:14:21,189
Gosh, Pil-sang is pretty impressive.
153
00:14:31,204 --> 00:14:34,084
Jun-u, good job.
154
00:14:34,832 --> 00:14:35,962
"Pluck up your courage.
155
00:14:36,501 --> 00:14:37,921
You're not dead yet."
156
00:14:39,921 --> 00:14:42,631
I thought it was a scene from a drama.
157
00:14:42,757 --> 00:14:43,927
You're exaggerating.
158
00:14:51,307 --> 00:14:52,427
I can't believe myself.
159
00:14:53,184 --> 00:14:54,854
Who am I to give advice?
160
00:14:57,397 --> 00:14:58,517
When I can't do that myself.
161
00:14:59,857 --> 00:15:02,437
So? Did you keep calling Mr. Kim
162
00:15:02,527 --> 00:15:05,317
to find out about this?
163
00:15:05,488 --> 00:15:07,278
What were you trying to dig up?
164
00:15:16,582 --> 00:15:19,422
The number you have dialed does not exist.
165
00:15:19,669 --> 00:15:22,259
Please check the number again.
166
00:15:26,092 --> 00:15:27,932
Mr. Oh, someone is here to see you.
167
00:15:29,220 --> 00:15:30,220
Me?
168
00:15:35,059 --> 00:15:36,099
Hi.
169
00:15:40,565 --> 00:15:42,855
Oh, okay.
170
00:15:45,820 --> 00:15:49,280
I wanted to bring it over sooner,
but I had a job interview.
171
00:15:49,365 --> 00:15:52,365
Thank you for coming here yourself
when you're busy.
172
00:15:53,202 --> 00:15:55,542
-I'm not busy.
-I see.
173
00:15:56,789 --> 00:15:59,459
The interview must have gone well.
You look happy.
174
00:16:01,419 --> 00:16:03,629
-I failed it.
-I'm sorry.
175
00:16:04,839 --> 00:16:07,259
Bye, then.
176
00:16:09,552 --> 00:16:11,182
-Wait, Ji-min!
-Yes?
177
00:16:13,556 --> 00:16:15,596
-The other day
-Yes, I called a cab for you then
178
00:16:15,683 --> 00:16:16,853
and brought your bag today.
179
00:16:16,934 --> 00:16:19,524
If you want to thank me
with food or drinks, there's no need.
180
00:16:19,854 --> 00:16:21,864
-Then what about...
-What about
181
00:16:21,939 --> 00:16:23,519
a cup of coffee?
182
00:16:24,817 --> 00:16:26,437
I'm a little busy.
183
00:16:26,777 --> 00:16:27,987
Have a nice day.
184
00:16:28,196 --> 00:16:29,236
That's not it.
185
00:16:29,322 --> 00:16:32,372
Food, drinks, coffee... None of that.
186
00:16:37,079 --> 00:16:38,919
"I'm interested in you.
187
00:16:38,998 --> 00:16:40,328
I'd like to ask you out."
188
00:16:40,416 --> 00:16:43,626
If that's what you want to say,
my answer is an even bigger no.
189
00:16:44,170 --> 00:16:45,630
That's not it either.
190
00:16:47,548 --> 00:16:51,258
The other day,
you seemed to be having a hard time.
191
00:16:51,636 --> 00:16:53,846
I want you to hang in there.
192
00:16:54,388 --> 00:16:56,018
Everything will be all right.
193
00:16:56,098 --> 00:16:58,388
Thank you for bringing my bag. Bye.
194
00:17:01,854 --> 00:17:03,564
It doesn't have to be today.
195
00:17:04,941 --> 00:17:06,901
Gosh, dragonflies.
196
00:17:14,075 --> 00:17:16,785
Guys, I have some good news.
197
00:17:18,204 --> 00:17:22,254
Our class vice president, Jun-u's idea
198
00:17:22,333 --> 00:17:25,463
has been chosen as the main event
199
00:17:25,545 --> 00:17:26,745
of the 2nd-grade school trip.
200
00:17:26,837 --> 00:17:28,127
Give him a big hand!
201
00:17:34,887 --> 00:17:37,427
-Why is he so excited?
-I don't know.
202
00:17:37,557 --> 00:17:38,767
Well...
203
00:17:39,850 --> 00:17:43,770
While we're at it, let's prepare well
204
00:17:43,980 --> 00:17:46,150
and become the winner of the event.
205
00:17:46,232 --> 00:17:48,322
The first prize is an air purifier.
206
00:17:48,401 --> 00:17:50,441
Let's do this, guys!
207
00:17:51,195 --> 00:17:53,985
He must want an air purifier so badly.
208
00:17:56,200 --> 00:17:57,290
He startled me.
209
00:17:59,036 --> 00:18:00,036
An air purifier...
210
00:18:11,382 --> 00:18:13,432
I knew it.
211
00:18:20,433 --> 00:18:23,773
All of Dad's clothes are gone.
212
00:18:25,396 --> 00:18:28,726
Why would I keep old clothes?
I've thrown them all away.
213
00:18:29,317 --> 00:18:31,817
I still need them.
214
00:18:31,902 --> 00:18:33,112
Then buy one.
215
00:18:34,864 --> 00:18:37,664
How can I buy
clothes filled with your fond memories?
216
00:18:37,825 --> 00:18:39,485
My goodness.
217
00:18:39,577 --> 00:18:41,037
Let me take a look when I get home.
218
00:18:41,329 --> 00:18:43,789
I wish you cared as much
about your studies as this.
219
00:18:44,248 --> 00:18:45,418
Hello?
220
00:18:46,709 --> 00:18:48,879
She hung up on me. Unbelievable.
221
00:18:49,670 --> 00:18:51,840
-Is it for the school-trip costume?
-Yes.
222
00:18:52,340 --> 00:18:56,510
-That idea was my Jun--
-I wonder who came up with the idea.
223
00:18:56,677 --> 00:18:58,887
I'm sure it's a kid
who doesn't care about studying.
224
00:19:01,182 --> 00:19:04,602
You didn't have to do this. We could
have eaten at a restaurant.
225
00:19:04,685 --> 00:19:06,395
You eat out all the time.
226
00:19:06,479 --> 00:19:09,319
As you can't use your hand...
227
00:19:09,940 --> 00:19:11,360
Thank you.
228
00:19:12,026 --> 00:19:15,856
I'm sure you were popular with guys
when you were younger.
229
00:19:15,946 --> 00:19:17,406
Not at all.
230
00:19:17,990 --> 00:19:20,160
I've had only one boyfriend.
231
00:19:20,534 --> 00:19:22,374
It was Jun-u's dad. He was my first love.
232
00:19:22,453 --> 00:19:24,333
Really? I see.
233
00:19:24,538 --> 00:19:27,328
Have you not dated anyone else
after you broke up?
234
00:19:27,416 --> 00:19:29,876
Well, I dated a few guys,
235
00:19:29,960 --> 00:19:31,170
but I didn't like any of them.
236
00:19:31,462 --> 00:19:33,762
No one came close to Jun-u's dad.
237
00:19:36,425 --> 00:19:38,175
-Thank you.
-Sure.
238
00:19:41,931 --> 00:19:44,311
What will your son do
about the school-trip outfit?
239
00:19:44,392 --> 00:19:46,852
He has his dad's clothes.
240
00:19:46,936 --> 00:19:48,846
I left one to remember him by.
241
00:19:49,939 --> 00:19:51,229
To remember him by?
242
00:19:53,442 --> 00:19:56,112
It's what your dad wore on our first date.
243
00:19:56,195 --> 00:19:58,565
He looked so dashing that day.
244
00:20:01,534 --> 00:20:04,124
Still, they must have loved each other
245
00:20:04,954 --> 00:20:07,714
back then, at that moment.
246
00:20:19,844 --> 00:20:21,304
May I come in, Mom?
247
00:20:21,595 --> 00:20:23,555
Just a minute.
248
00:20:28,310 --> 00:20:29,600
What is it?
249
00:20:36,444 --> 00:20:37,454
What?
250
00:20:37,778 --> 00:20:39,908
You don't have time to waste on that.
251
00:20:41,031 --> 00:20:42,781
Soo-bin's in charge, isn't she?
252
00:20:42,867 --> 00:20:44,237
So you're trying to help her?
253
00:20:44,326 --> 00:20:45,656
No.
254
00:20:45,953 --> 00:20:47,003
I'm the class president,
255
00:20:47,079 --> 00:20:49,539
so I should at least help
the kids prepare for the event.
256
00:20:49,999 --> 00:20:52,589
Go up and study. I'll get it ready.
257
00:20:57,298 --> 00:20:58,878
What if your father finds out?
258
00:21:00,050 --> 00:21:02,600
Hi, Mr. Park. It's me, Park Geum-ja.
259
00:21:02,678 --> 00:21:05,218
Make a suit for Hwi-yeong.
260
00:21:08,184 --> 00:21:10,064
Yes, good. A retro style.
261
00:21:11,729 --> 00:21:13,649
-I can't wait.
-I'm so excited.
262
00:21:13,731 --> 00:21:14,821
Right?
263
00:21:20,362 --> 00:21:22,242
Da-huin, are you going on your honeymoon?
264
00:21:22,323 --> 00:21:24,033
Of course.
265
00:21:24,200 --> 00:21:26,580
-Seriously, don't overdo it.
-Wait.
266
00:21:26,827 --> 00:21:28,117
Ro-mi, looking good.
267
00:21:28,204 --> 00:21:30,084
What's this now?
268
00:21:30,164 --> 00:21:33,084
Seriously. What's with everyone?
269
00:21:34,668 --> 00:21:37,628
Hey. Good morning, everyone.
270
00:21:38,547 --> 00:21:39,507
Is everyone here?
271
00:21:39,590 --> 00:21:42,300
Hwi-yeong, Jun-u, please do a headcount.
272
00:21:42,384 --> 00:21:43,554
-Sure.
-Good.
273
00:21:45,262 --> 00:21:46,892
You look great, Mr. Oh.
274
00:21:50,893 --> 00:21:52,813
-Hey, isn't that Sang-hun?
-You're right.
275
00:22:02,863 --> 00:22:04,823
-Didn't he go to Singapore?
-What?
276
00:22:04,907 --> 00:22:06,157
Hi, guys.
277
00:22:06,575 --> 00:22:08,575
Sang-hun, what are you doing here?
278
00:22:08,661 --> 00:22:11,291
Hello. I wanted to go
on the school trip too,
279
00:22:11,372 --> 00:22:13,962
so I hopped on a swan boat in Singapore
to come here.
280
00:22:14,583 --> 00:22:16,673
What? What's going on?
281
00:22:16,752 --> 00:22:18,212
I'll tell you later.
282
00:22:20,297 --> 00:22:21,917
-Hey.
-Hi, guys!
283
00:22:22,299 --> 00:22:24,589
-Sang-hun.
-Hey!
284
00:22:25,844 --> 00:22:28,224
Okay. Let's get on the bus.
285
00:22:28,305 --> 00:22:30,135
Don't get on another class's bus.
286
00:22:32,268 --> 00:22:33,688
Okay. Where should I sit?
287
00:22:33,769 --> 00:22:35,309
I'll sit here.
288
00:22:35,396 --> 00:22:36,396
Go.
289
00:22:40,776 --> 00:22:41,816
Pil-sang,
290
00:22:42,194 --> 00:22:44,824
just grab a seat. Accept it.
291
00:22:46,949 --> 00:22:48,159
Let's go.
292
00:22:51,120 --> 00:22:53,660
Jun-u, sit here.
293
00:22:54,707 --> 00:22:56,957
Look at that witch.
294
00:23:03,299 --> 00:23:04,379
I'll sit in the back.
295
00:23:10,097 --> 00:23:11,217
What's this?
296
00:23:12,016 --> 00:23:13,386
You have nothing to fear?
297
00:23:13,475 --> 00:23:15,265
Let's keep moving.
298
00:23:15,352 --> 00:23:16,812
Hurry up, you punk.
299
00:23:16,895 --> 00:23:18,105
I'm going.
300
00:23:23,027 --> 00:23:25,647
-When are we leaving?
-Soon?
301
00:23:27,865 --> 00:23:30,155
What's this? Sang-hun didn't transfer out.
302
00:23:30,242 --> 00:23:31,582
He never filed the papers.
303
00:23:31,744 --> 00:23:32,664
-Really?
-Yes.
304
00:23:32,745 --> 00:23:34,615
-It's true.
-It's true.
305
00:23:34,705 --> 00:23:35,705
Yes.
306
00:23:41,086 --> 00:23:43,796
So excited
307
00:23:43,881 --> 00:23:46,051
-Yes.
-And we're off.
308
00:23:46,800 --> 00:23:48,550
Be more animated.
309
00:23:49,637 --> 00:23:51,637
-Yes.
-I'm so hungry.
310
00:23:51,722 --> 00:23:53,062
I'm so excited.
311
00:23:55,726 --> 00:23:56,936
And we're off.
312
00:23:57,019 --> 00:23:58,399
And we're off!
313
00:23:59,229 --> 00:24:00,309
I'm sorry.
314
00:24:03,817 --> 00:24:04,817
I'm hungry.
315
00:24:05,194 --> 00:24:06,454
I skipped breakfast.
316
00:24:06,528 --> 00:24:08,528
Hey. I have food.
317
00:24:08,614 --> 00:24:10,874
You do? Let me have some.
318
00:24:12,743 --> 00:24:14,203
Look how pretty.
319
00:24:14,411 --> 00:24:16,331
Oh, my god. I can't eat this.
320
00:24:16,413 --> 00:24:17,463
What is that?
321
00:24:18,040 --> 00:24:20,540
What is that?
322
00:24:20,626 --> 00:24:22,166
Jun-u, what is that? I want one too.
323
00:24:22,252 --> 00:24:25,342
Okay. Here. Take one, Ro-mi.
324
00:24:25,589 --> 00:24:26,879
Hey, me too.
325
00:24:28,217 --> 00:24:29,587
Why do yours look the same?
326
00:24:29,677 --> 00:24:30,677
Let me see.
327
00:24:30,886 --> 00:24:32,676
-They're the same.
-What's this?
328
00:24:33,514 --> 00:24:34,564
They are.
329
00:24:38,394 --> 00:24:39,814
Here, take this.
330
00:24:40,145 --> 00:24:42,265
-What is it?
-My driver made them.
331
00:24:42,356 --> 00:24:43,356
Thanks.
332
00:24:46,068 --> 00:24:48,898
See? These are pigs, and so are these.
333
00:24:48,987 --> 00:24:50,197
Share these with your friends.
334
00:24:50,280 --> 00:24:51,780
I made them last night.
335
00:24:52,616 --> 00:24:54,116
I haven't had your rice balls in a while.
336
00:24:54,284 --> 00:24:55,334
Thanks.
337
00:25:08,924 --> 00:25:11,394
Hwi-yeong, Jun-u, check on the kids.
338
00:25:11,468 --> 00:25:13,758
-Bring your luggage.
-Where do we get the keys?
339
00:25:14,221 --> 00:25:15,221
There. Over there.
340
00:25:15,764 --> 00:25:16,774
What?
341
00:25:20,227 --> 00:25:23,557
So, is this where Ro-mi and I
are staying tonight?
342
00:25:26,275 --> 00:25:27,735
Take your bag.
343
00:25:48,630 --> 00:25:49,670
You came.
344
00:25:50,257 --> 00:25:53,137
Don't get too excited.
I didn't come because of you.
345
00:25:54,720 --> 00:25:56,100
Don't smile. Punk.
346
00:26:05,606 --> 00:26:08,356
What a great view.
347
00:26:11,195 --> 00:26:12,275
Look at this.
348
00:26:12,738 --> 00:26:14,198
It's not that good.
349
00:26:18,869 --> 00:26:21,539
When do you plan to wear all of them?
350
00:26:21,622 --> 00:26:23,502
I can wear them all.
351
00:26:23,791 --> 00:26:25,131
How many did you bring?
352
00:26:25,793 --> 00:26:27,503
Just make up with him.
353
00:26:28,545 --> 00:26:30,335
He's walking on eggshells around you.
354
00:26:31,173 --> 00:26:32,173
Look who's talking.
355
00:26:32,257 --> 00:26:34,377
But we didn't fight.
356
00:26:36,053 --> 00:26:37,103
Neither did we.
357
00:26:37,429 --> 00:26:40,519
Cheonbong High School students,
please come to the main hall.
358
00:26:40,599 --> 00:26:42,099
WELCOME
CHEONBONG HIGH SCHOOL TRIP
359
00:26:45,395 --> 00:26:47,105
Five!
360
00:26:47,856 --> 00:26:49,856
Five!
361
00:26:49,942 --> 00:26:51,242
-Hurry!
-Chan-yeol!
362
00:26:56,573 --> 00:26:57,623
Yes, we made it.
363
00:27:10,128 --> 00:27:12,168
Okay, you guys are out.
364
00:27:12,256 --> 00:27:14,046
Separate. Again.
365
00:27:14,132 --> 00:27:17,222
Ready? Start!
366
00:27:43,412 --> 00:27:44,832
Two!
367
00:27:45,747 --> 00:27:47,117
Two people!
368
00:28:05,225 --> 00:28:08,055
Those who are left alone, please step out.
369
00:28:08,729 --> 00:28:11,519
Those who are left alone,
you're out of the game.
370
00:28:11,607 --> 00:28:14,227
All right, great job.
371
00:28:14,651 --> 00:28:16,401
Who is still standing?
372
00:28:18,196 --> 00:28:19,816
Hi.
373
00:28:28,332 --> 00:28:29,332
Da-huin.
374
00:28:30,250 --> 00:28:32,250
Here you are.
I was looking all over for you.
375
00:28:33,378 --> 00:28:35,758
O-je. Give me this hat.
376
00:28:35,839 --> 00:28:37,299
This is totally my style.
377
00:28:41,011 --> 00:28:44,721
Hey. How could you flirt
with every single guy?
378
00:28:45,349 --> 00:28:46,349
What?
379
00:28:46,558 --> 00:28:47,678
Da-huin.
380
00:28:50,479 --> 00:28:51,559
Give me that.
381
00:28:53,607 --> 00:28:54,647
Did you just hit me?
382
00:28:54,733 --> 00:28:56,693
No, I was just trying to take off
the hat--
383
00:28:56,818 --> 00:28:57,898
Hey, Ro-mi.
384
00:28:58,904 --> 00:29:00,284
You little...
385
00:29:02,574 --> 00:29:04,624
-Guys!
-Let go of me!
386
00:29:05,327 --> 00:29:07,287
What's wrong? What's the matter?
387
00:29:07,371 --> 00:29:08,871
-Hey!
-Let go!
388
00:29:09,164 --> 00:29:11,674
-Ro-mi!
-Stop it!
389
00:29:12,167 --> 00:29:13,457
Move!
390
00:29:14,002 --> 00:29:15,882
Hey, cut it out.
391
00:29:18,298 --> 00:29:19,878
-Hey!
-Stop it!
392
00:29:19,967 --> 00:29:21,337
Hold on. Time out!
393
00:29:21,426 --> 00:29:23,296
-Come over here!
-Hit me instead.
394
00:29:26,765 --> 00:29:27,715
Hey, stop it.
395
00:29:27,808 --> 00:29:30,308
-Please, stop it!
-Hey!
396
00:29:30,394 --> 00:29:31,604
Get lost!
397
00:29:47,244 --> 00:29:49,914
Guys, let's go have dinner.
398
00:29:49,997 --> 00:29:51,827
-No.
-No.
399
00:29:58,922 --> 00:30:00,632
Da-huin, open the door.
400
00:30:02,634 --> 00:30:03,724
It's O-je.
401
00:30:08,432 --> 00:30:09,642
Don't open it.
402
00:30:11,977 --> 00:30:13,097
Da-huin.
403
00:30:15,230 --> 00:30:18,610
Da-huin. I know you're in there.
404
00:30:18,692 --> 00:30:21,572
What if O-je gets caught
inside the girls' wing?
405
00:30:30,370 --> 00:30:31,410
Da-huin.
406
00:30:32,122 --> 00:30:33,292
Sorry, O-je.
407
00:30:36,626 --> 00:30:37,536
So-ye.
408
00:30:56,730 --> 00:30:59,400
Soo-bin. Shall we go have dinner?
409
00:31:03,111 --> 00:31:04,861
-I can carry it now.
-Okay.
410
00:31:04,946 --> 00:31:07,366
You don't have to come tomorrow.
I have a business trip to Japan.
411
00:31:07,449 --> 00:31:09,409
Okay, have a nice trip.
412
00:31:09,493 --> 00:31:10,913
-Goodbye.
-Bye.
413
00:31:12,746 --> 00:31:13,786
Song-hui.
414
00:31:17,626 --> 00:31:18,586
Why are you here?
415
00:31:18,668 --> 00:31:20,548
I know Soo-bin's on a school trip.
416
00:31:21,088 --> 00:31:23,758
How could she be so cold to me
417
00:31:23,840 --> 00:31:26,590
for three days straight?
Her daughter isn't like her.
418
00:31:28,011 --> 00:31:29,761
Oh, this.
419
00:31:38,855 --> 00:31:41,935
-Hello, Ms. Yoon.
-Hello.
420
00:31:44,861 --> 00:31:47,111
I'm not getting a divorce.
I won't let that happen.
421
00:31:47,197 --> 00:31:48,407
How many times do I tell you?
422
00:31:48,490 --> 00:31:51,790
You know how important this period
is for Soo-bin. Are you crazy?
423
00:31:53,203 --> 00:31:54,663
Soo-bin will understand.
424
00:31:55,080 --> 00:31:56,960
In order for me to move
to the States next year,
425
00:31:57,082 --> 00:31:58,672
I need to take care of the documents now.
426
00:31:59,167 --> 00:32:01,587
Why? To get married to that wench?
427
00:32:01,962 --> 00:32:05,302
Song-hui.
Let's stop putting on a show now.
428
00:32:05,382 --> 00:32:07,222
Pretending to be warm parents
in front of Soo-bin,
429
00:32:07,300 --> 00:32:09,390
and a couple in love
in front of everyone else.
430
00:32:09,469 --> 00:32:13,349
I hate putting on a show too.
Who said that I liked it?
431
00:32:13,432 --> 00:32:15,352
But I won't get divorced.
432
00:32:15,434 --> 00:32:19,604
I will never get divorced
until Soo-bin goes to university.
433
00:32:19,688 --> 00:32:22,318
Stop using Soo-bin as an excuse.
434
00:32:22,399 --> 00:32:24,399
Why don't you just beg me
to come back to you?
435
00:32:24,484 --> 00:32:25,824
What on earth...
436
00:32:26,778 --> 00:32:28,778
You act like you're so much better
than others
437
00:32:28,864 --> 00:32:30,324
and act so cool.
438
00:32:31,408 --> 00:32:32,868
I'm sick and tired of it.
439
00:32:32,951 --> 00:32:35,911
Beg who? Do you think I still love you?
440
00:32:36,246 --> 00:32:38,706
You spent the money I made
to get your degrees.
441
00:32:38,790 --> 00:32:39,920
Do you feel confident now?
442
00:32:40,000 --> 00:32:42,170
It's you who should be--
Gosh, seriously...
443
00:32:42,252 --> 00:32:45,262
You're the one who should be more honest.
444
00:32:45,338 --> 00:32:46,918
You feel better when you live
445
00:32:47,007 --> 00:32:49,467
with a woman who's less smart
and less competent than me.
446
00:32:49,551 --> 00:32:52,471
Why can't you be honest and tell me
that's why you're leaving?
447
00:32:53,054 --> 00:32:55,724
Why are you asking if you already know?
448
00:32:56,057 --> 00:32:57,517
Make your decision by next week.
449
00:32:57,601 --> 00:32:59,191
If you don't,
I'll file a suit for divorce.
450
00:33:16,703 --> 00:33:20,583
Seriously... Why?
451
00:33:33,178 --> 00:33:34,848
What are you doing here?
452
00:33:38,141 --> 00:33:39,851
You should go inside, Ms. Yoon.
453
00:33:42,646 --> 00:33:44,476
No, I'm fine.
454
00:33:45,649 --> 00:33:46,819
Da-huin.
455
00:33:48,193 --> 00:33:49,443
It's a misunderstanding.
456
00:33:49,778 --> 00:33:51,238
I'm not interested in Ro-mi.
457
00:33:51,571 --> 00:33:53,161
Then why did you stare at her?
458
00:33:53,657 --> 00:33:55,027
I didn't stare at her.
459
00:33:55,450 --> 00:33:58,750
And about the hat,
Ro-mi just took it from me.
460
00:33:59,246 --> 00:34:00,826
She always acts as she pleases.
461
00:34:01,540 --> 00:34:03,080
I really mean it.
462
00:34:03,708 --> 00:34:05,838
I'm not interested in any other girls.
463
00:34:06,461 --> 00:34:07,751
You're the only one I'm close with.
464
00:34:07,837 --> 00:34:08,917
Really?
465
00:34:09,548 --> 00:34:10,548
Yes.
466
00:34:11,883 --> 00:34:13,303
Then do you like me the most?
467
00:34:13,385 --> 00:34:15,255
-What?
-Do you like me?
468
00:34:20,016 --> 00:34:21,096
It's the PE teacher.
469
00:34:24,604 --> 00:34:26,064
That was close.
470
00:34:32,654 --> 00:34:34,864
-Da-huin.
-You're so cute.
471
00:34:35,323 --> 00:34:36,743
I love you, O-je.
472
00:34:39,703 --> 00:34:41,833
I know how pathetic I am.
473
00:34:42,330 --> 00:34:45,830
All I do is follow Hwi-yeong around
and worry about what he thinks,
474
00:34:45,917 --> 00:34:48,297
believing that
I could become someone like him.
475
00:34:50,547 --> 00:34:51,547
Gi-tae.
476
00:34:51,631 --> 00:34:53,681
I know I'm a loser.
477
00:34:54,092 --> 00:34:57,472
I'm such a loser, so maybe
I don't have the right to like you,
478
00:34:57,846 --> 00:34:59,386
but I still do.
479
00:35:00,974 --> 00:35:02,394
I really like you.
480
00:35:02,767 --> 00:35:04,637
I really like you, So-ye.
481
00:35:05,186 --> 00:35:08,266
But when you treat me so coldly like this,
482
00:35:10,150 --> 00:35:11,860
I can't stand it, So-ye.
483
00:35:14,404 --> 00:35:17,494
Get up. Come on, get up.
484
00:35:22,162 --> 00:35:23,752
I'll change from now on, So-ye.
485
00:35:25,749 --> 00:35:28,789
Make sure each class takes
their snacks and beverages.
486
00:35:28,877 --> 00:35:32,547
-Class One. Over here.
-Take one box each.
487
00:35:34,674 --> 00:35:35,764
Hwi-yeong.
488
00:35:37,093 --> 00:35:39,723
Are you disappointed that I came back?
489
00:35:40,388 --> 00:35:42,598
-I don't care.
-I know you do.
490
00:35:43,516 --> 00:35:45,096
You must be terribly afraid.
491
00:35:47,771 --> 00:35:48,771
What?
492
00:35:50,899 --> 00:35:52,439
I'm joking.
493
00:35:52,609 --> 00:35:54,989
I feel so thankful to your dad.
494
00:35:55,070 --> 00:35:56,950
He gave my dad a promotion
495
00:35:57,030 --> 00:35:58,870
and let me stay here.
496
00:35:58,948 --> 00:36:00,198
What an angel.
497
00:36:00,909 --> 00:36:02,659
How could I repay his kindness?
498
00:36:06,122 --> 00:36:08,712
Let's have fun, my friend.
I'm looking forward to it.
499
00:36:13,463 --> 00:36:14,463
Let's go.
500
00:36:20,220 --> 00:36:22,930
Are you happy? Do you feel satisfied now?
501
00:36:28,687 --> 00:36:30,017
What do you think?
502
00:36:30,939 --> 00:36:32,319
Soo-bin is still having a tough time.
503
00:36:54,713 --> 00:36:55,803
Hwi-yeong.
504
00:36:57,590 --> 00:36:58,590
I'll help you.
505
00:36:59,843 --> 00:37:01,433
You should've called me earlier.
506
00:37:02,387 --> 00:37:03,387
Never mind.
507
00:37:21,531 --> 00:37:22,621
Hurry up, guys.
508
00:37:22,699 --> 00:37:23,869
We're here.
509
00:37:24,701 --> 00:37:26,121
Hurry up and grill the meat.
510
00:37:28,455 --> 00:37:30,745
My family has a villa in Santa Monica.
511
00:37:30,832 --> 00:37:32,332
Santa Monica? You're so cool.
512
00:37:32,417 --> 00:37:34,997
I remember throwing a barbecue party
in the garden there.
513
00:37:35,086 --> 00:37:39,126
Did you do nothing but blabber
in your villa in Santa Monica as well?
514
00:37:39,215 --> 00:37:40,925
Not helping out at all?
515
00:37:43,511 --> 00:37:46,351
Hey, Ro-mi. You're just
a big fat liar, aren't you?
516
00:37:46,681 --> 00:37:48,891
Didn't you say your dad is
the director of Jaeyoung Hospital?
517
00:37:49,893 --> 00:37:50,893
Hey.
518
00:37:51,770 --> 00:37:52,810
Come here.
519
00:37:53,521 --> 00:37:55,771
Your dad is the director's driver.
520
00:37:55,899 --> 00:37:57,569
How dare you tell such a lie?
521
00:37:57,984 --> 00:38:00,744
You almost fooled all the moms too.
522
00:38:00,904 --> 00:38:01,824
I knew it.
523
00:38:01,905 --> 00:38:04,655
You said your mom travels abroad
for conferences all the time.
524
00:38:04,741 --> 00:38:06,951
Is your mom being a professor also a lie?
525
00:38:07,327 --> 00:38:09,077
Pil-sang, this is your chance. Go to her.
526
00:38:09,454 --> 00:38:10,464
What?
527
00:38:11,039 --> 00:38:13,209
He doesn't want to embarrass Ro-mi.
528
00:38:14,459 --> 00:38:16,039
Seo-jin, don't do this here.
529
00:38:16,127 --> 00:38:17,797
-Talk to her some other time.
-Let go of me.
530
00:38:17,879 --> 00:38:19,709
Isn't it funny?
Her dad is not even a doctor.
531
00:38:19,798 --> 00:38:20,838
Hey!
532
00:38:22,425 --> 00:38:23,755
Her dad is a doctor.
533
00:38:23,843 --> 00:38:25,513
-What?
-The last time my mom got sick,
534
00:38:25,595 --> 00:38:27,175
she was treated by Ro-mi's dad.
535
00:38:28,306 --> 00:38:30,636
Why are you making a scene
with some nonsense you heard?
536
00:38:30,725 --> 00:38:33,265
Cut it out, Da-huin.
I don't need your help.
537
00:38:34,187 --> 00:38:36,357
You're right.
My dad is not a hospital director.
538
00:38:37,023 --> 00:38:38,573
I made it up.
539
00:38:39,025 --> 00:38:40,355
What's the big deal?
540
00:38:40,777 --> 00:38:43,947
Saying I was pretty and smart
like my hospital director dad,
541
00:38:44,030 --> 00:38:46,910
you were the one who envied me
and sang my praises.
542
00:38:47,659 --> 00:38:49,619
-Am I wrong?
-You shouldn't have lied.
543
00:38:49,702 --> 00:38:51,082
You shouldn't have been fooled.
544
00:38:51,496 --> 00:38:53,076
Blame yourself for falling for my lies.
545
00:38:55,083 --> 00:38:56,333
Ro-mi!
546
00:38:57,293 --> 00:38:58,383
Don't follow me.
547
00:39:10,765 --> 00:39:12,135
You woke up.
548
00:39:12,600 --> 00:39:13,810
Have some porridge.
549
00:39:15,144 --> 00:39:18,234
Please just leave it here.
I'll eat it later.
550
00:39:18,314 --> 00:39:19,574
-Okay.
-Thanks.
551
00:39:26,406 --> 00:39:28,406
I'll be going now.
552
00:39:28,491 --> 00:39:29,531
Okay.
553
00:39:32,287 --> 00:39:33,287
Yeon-u.
554
00:39:38,042 --> 00:39:39,172
Well...
555
00:39:39,335 --> 00:39:42,295
You don't have to work for me anymore.
556
00:39:42,463 --> 00:39:45,263
But your hand hasn't recovered yet.
557
00:39:45,341 --> 00:39:48,051
I'll help you a few more days
when you get back from your trip.
558
00:39:48,219 --> 00:39:50,179
I can take a cab.
559
00:39:50,305 --> 00:39:52,015
I'd be too embarrassed to see you.
560
00:39:52,098 --> 00:39:53,678
Don't say that.
561
00:39:54,017 --> 00:39:55,347
Please do as I say.
562
00:40:02,108 --> 00:40:04,358
All right.
What we're going to do next is...
563
00:40:07,572 --> 00:40:11,122
Truth Hearing! And we're off!
564
00:40:12,911 --> 00:40:14,451
Well...
565
00:40:17,373 --> 00:40:18,793
Let me see.
566
00:40:19,334 --> 00:40:22,964
Gi-tae! Let's start with Gi-tae!
567
00:40:23,421 --> 00:40:24,551
Come sit here.
568
00:40:25,965 --> 00:40:26,965
Come on.
569
00:40:28,009 --> 00:40:30,549
Guys, ask him anything you want, okay?
570
00:40:30,637 --> 00:40:34,267
Well, you disappeared for a moment
right before dinner.
571
00:40:34,557 --> 00:40:36,227
Where were you?
572
00:40:36,517 --> 00:40:38,437
I had a talk with So-ye.
573
00:40:40,647 --> 00:40:44,777
Then, what did you two talk about?
574
00:40:46,778 --> 00:40:48,398
I made a big mistake.
575
00:40:57,914 --> 00:41:00,754
Hey, what are you doing here?
576
00:41:00,833 --> 00:41:01,883
Come join us.
577
00:41:01,960 --> 00:41:03,040
I'm okay.
578
00:41:03,127 --> 00:41:05,297
Tell me when you need me. I can help.
579
00:41:08,383 --> 00:41:10,093
-Are you sure?
-Yes.
580
00:41:12,595 --> 00:41:13,805
I actually need you right now.
581
00:41:14,806 --> 00:41:18,846
I mean, it's so boring without you.
So boring.
582
00:41:21,145 --> 00:41:23,225
Let's go. Come with me.
583
00:41:23,314 --> 00:41:26,074
Come join our Truth Hearing.
584
00:41:27,110 --> 00:41:29,240
The most humiliating thing
that's happened in my life?
585
00:41:33,950 --> 00:41:35,450
Back in elementary school,
586
00:41:37,120 --> 00:41:38,200
I peed my pants in class once.
587
00:41:38,287 --> 00:41:40,247
-What grade?
-What grade?
588
00:41:40,331 --> 00:41:41,421
I was in fifth grade.
589
00:41:41,499 --> 00:41:43,039
-Fifth grade?
-Really?
590
00:41:43,126 --> 00:41:44,126
Unbelievable.
591
00:41:46,421 --> 00:41:48,461
Are you in love with anyone right now?
592
00:41:49,716 --> 00:41:51,756
-Gosh.
-Seriously.
593
00:41:51,843 --> 00:41:53,393
Hold on. It doesn't count.
594
00:41:53,469 --> 00:41:55,559
The answer is already decided.
It doesn't count.
595
00:42:00,268 --> 00:42:01,388
Come on.
596
00:42:03,312 --> 00:42:07,362
Are you in love with someone
who you shouldn't love?
597
00:42:18,369 --> 00:42:20,039
Let's move on, guys.
598
00:42:20,121 --> 00:42:22,121
Why? Let's hear his answer.
599
00:42:22,206 --> 00:42:24,246
Forget it. Let's move on.
600
00:42:24,333 --> 00:42:25,503
-What is this?
-Are you crying?
601
00:42:25,585 --> 00:42:27,455
What's wrong?
602
00:42:27,754 --> 00:42:29,174
Ro-mi!
603
00:42:29,255 --> 00:42:31,625
-Ro-mi!
-I'll do it instead.
604
00:42:31,883 --> 00:42:33,263
Why? Go back to your seat.
605
00:42:33,342 --> 00:42:35,142
-What are you doing?
-Leave Ro-mi alone.
606
00:42:36,471 --> 00:42:38,011
-Fine.
-I'll do it.
607
00:42:38,389 --> 00:42:39,469
You do it.
608
00:42:41,142 --> 00:42:42,312
Pil-sang, come back.
609
00:42:43,186 --> 00:42:44,306
Go back to your seat.
610
00:42:46,689 --> 00:42:48,269
You all saw earlier, right?
611
00:42:49,192 --> 00:42:51,032
I'm a big, fat liar.
612
00:42:52,737 --> 00:42:55,277
I don't deserve to participate
in this game.
613
00:42:55,448 --> 00:42:56,658
So I refuse.
614
00:42:57,325 --> 00:42:58,445
-Da-huin.
-I'll pick one.
615
00:42:58,534 --> 00:42:59,704
-Gosh.
-What happened?
616
00:43:00,119 --> 00:43:01,249
Soo-bin.
617
00:43:02,121 --> 00:43:03,961
Soo-bin!
618
00:43:09,128 --> 00:43:11,508
Do you still like Jun-u?
619
00:43:16,636 --> 00:43:19,136
That was straightforward.
620
00:43:20,139 --> 00:43:21,429
Do you?
621
00:43:22,225 --> 00:43:23,515
Answer right now!
622
00:43:28,439 --> 00:43:30,359
All right then.
623
00:43:31,067 --> 00:43:33,027
There's no exception.
624
00:43:33,736 --> 00:43:39,026
-Five, four, three, two, one!
-Five, four, three, two, one!
625
00:44:03,391 --> 00:44:04,851
Gosh.
626
00:44:05,685 --> 00:44:07,475
I ate too much today.
627
00:44:13,317 --> 00:44:15,487
She's a real sociopath.
628
00:44:15,570 --> 00:44:17,110
After being humiliated like that...
629
00:44:17,196 --> 00:44:18,276
Chan-yeol.
630
00:44:19,073 --> 00:44:20,123
I can hear you.
631
00:44:20,199 --> 00:44:22,739
I'll never try to defend her again.
632
00:44:22,827 --> 00:44:24,287
Exactly.
633
00:44:24,370 --> 00:44:25,960
Never try to defend me again.
634
00:44:26,038 --> 00:44:27,288
Gosh, are you serious?
635
00:44:27,373 --> 00:44:30,923
Calm down. Leg exercise.
636
00:44:31,002 --> 00:44:33,342
She's so annoying.
637
00:44:34,463 --> 00:44:35,553
My stomach hurts.
638
00:45:30,686 --> 00:45:33,186
JUN-U
639
00:45:33,272 --> 00:45:35,272
Soo-bin, sleep tight.
640
00:45:55,586 --> 00:45:57,706
-Gosh.
-What's this?
641
00:45:57,797 --> 00:45:59,377
Pil-sang, please don't.
642
00:45:59,465 --> 00:46:00,965
-It's not me.
-Just don't!
643
00:46:01,050 --> 00:46:02,930
Who is it? Come on!
644
00:46:03,511 --> 00:46:05,181
-Come on!
-Please stop.
645
00:46:05,262 --> 00:46:06,392
It wasn't me!
646
00:46:23,864 --> 00:46:25,624
Can't you guys fall asleep?
647
00:46:27,535 --> 00:46:29,285
Why are you still up?
648
00:46:29,662 --> 00:46:32,712
Maybe it's because I'm away from home.
649
00:46:36,877 --> 00:46:37,877
I can't sleep either.
650
00:46:38,462 --> 00:46:39,552
It's driving me crazy.
651
00:46:49,265 --> 00:46:50,925
Ro-mi, are you crying?
652
00:46:53,686 --> 00:46:55,226
Cry all you want.
653
00:46:57,023 --> 00:46:58,733
I take back calling you a sociopath.
654
00:46:59,608 --> 00:47:00,858
So you do have a conscience.
655
00:47:01,652 --> 00:47:05,492
Seo-jin or whatever her name is.
Forget her.
656
00:47:17,293 --> 00:47:18,293
Hey!
657
00:47:53,746 --> 00:47:54,746
CHEONBONG HIGH SCHOOL
658
00:47:54,830 --> 00:47:57,500
Okay. Next up is from Class Three.
659
00:47:57,583 --> 00:48:01,133
Here's the outsider, Yoo Pil-sang.
660
00:48:01,212 --> 00:48:02,462
-Come out!
-What about Dong?
661
00:48:03,255 --> 00:48:04,585
Did he join at the last minute?
662
00:48:09,470 --> 00:48:12,890
Hello. I'm the most desired guy
in Cheonbong High,
663
00:48:12,973 --> 00:48:14,353
Yoo Pil-sang.
664
00:48:14,725 --> 00:48:17,685
-You're so cute!
-I'll do impressions.
665
00:48:17,770 --> 00:48:19,940
First, Cheonbong's vice principal.
666
00:48:21,315 --> 00:48:23,315
-Let's go.
-Hey.
667
00:48:24,902 --> 00:48:27,242
-Are you nervous?
-No, that's not it.
668
00:48:28,197 --> 00:48:30,987
-What's going on?
-I feel diarrhea coming on.
669
00:48:31,075 --> 00:48:32,905
But you're next.
670
00:48:33,994 --> 00:48:36,584
Hold it in. You can do it.
671
00:48:36,789 --> 00:48:38,829
-You can do it.
-I can do it.
672
00:48:38,916 --> 00:48:39,956
I can do it.
673
00:48:40,042 --> 00:48:41,712
I can do it. I can't do it.
674
00:48:41,794 --> 00:48:44,004
I don't think I can. I can't do it.
675
00:48:44,088 --> 00:48:45,548
I'll go while singing.
676
00:48:45,631 --> 00:48:47,171
You can sing, right?
677
00:48:47,258 --> 00:48:49,838
You're good, right? I hope you're good.
678
00:48:50,219 --> 00:48:51,349
Good luck.
679
00:48:52,555 --> 00:48:54,965
Dong.
680
00:48:57,309 --> 00:49:00,729
Okay. Next up is Go Dong.
681
00:49:01,105 --> 00:49:03,105
He will finally take the stage.
682
00:49:03,190 --> 00:49:07,030
-Please give him a big hand!
-Come out, Dong!
683
00:49:08,404 --> 00:49:09,614
Come out!
684
00:49:10,614 --> 00:49:11,624
Come out!
685
00:49:11,699 --> 00:49:13,449
-Hurry up!
-Come out!
686
00:49:13,534 --> 00:49:14,544
Dong!
687
00:49:15,536 --> 00:49:17,286
-Are you not ready?
-Why aren't you coming out?
688
00:49:17,371 --> 00:49:20,421
-Go Dong is coming--
-Come out, Dong!
689
00:49:20,916 --> 00:49:22,206
Why is Jun-u coming out?
690
00:49:22,293 --> 00:49:24,093
-It's Jun-u.
-That's not Dong.
691
00:49:24,170 --> 00:49:25,800
-Is that you, Jun-u?
-It's Jun-u.
692
00:49:25,880 --> 00:49:27,630
-What?
-Jun-u? Why?
693
00:49:27,715 --> 00:49:30,375
-Why is Jun-u...
-In Go Dong's place,
694
00:49:30,467 --> 00:49:33,387
-Choe Jun-u will take the stage.
-What's going on?
695
00:49:33,470 --> 00:49:36,390
-Okay. Give him a warm hand!
-Yes.
696
00:49:37,892 --> 00:49:39,272
Jun-u!
697
00:49:42,104 --> 00:49:43,444
Why am I nervous?
698
00:49:45,774 --> 00:49:47,364
Dance for us!
699
00:49:57,953 --> 00:50:02,373
From far, far away
700
00:50:02,875 --> 00:50:06,375
She comes to me
701
00:50:11,258 --> 00:50:15,968
What do I do about my trembling heart?
702
00:50:16,513 --> 00:50:19,893
How do I describe it?
703
00:50:21,769 --> 00:50:23,229
You
704
00:50:23,646 --> 00:50:27,976
Stole my heart
705
00:50:28,275 --> 00:50:31,565
From the start
706
00:50:31,779 --> 00:50:35,569
And gave me
707
00:50:35,658 --> 00:50:38,738
An incurable disease
708
00:50:38,827 --> 00:50:41,867
I want to be
709
00:50:41,956 --> 00:50:44,416
A plant
710
00:50:45,376 --> 00:50:48,916
I will be a plant
711
00:50:49,004 --> 00:50:52,304
On your small windowsill
712
00:50:52,383 --> 00:50:55,763
Even if I can't say a word
713
00:50:55,844 --> 00:50:59,224
Even if I can't wish for anything
714
00:50:59,306 --> 00:51:02,476
Every so often I will receive
715
00:51:02,559 --> 00:51:05,939
Your smile and your touch
716
00:51:06,021 --> 00:51:09,651
And watch you as you sleep
717
00:51:09,733 --> 00:51:15,823
As much as I want
718
00:51:18,117 --> 00:51:19,447
Nice!
719
00:51:22,788 --> 00:51:24,918
Excuse me! You in the checkered shirt...
720
00:51:24,999 --> 00:51:26,209
Are you all right?
721
00:51:28,585 --> 00:51:29,835
Don't you resent
722
00:51:30,254 --> 00:51:31,844
being a nobody?
723
00:51:39,888 --> 00:51:42,518
I like you too.
724
00:51:42,599 --> 00:51:46,059
I will be a plant
725
00:51:46,145 --> 00:51:49,435
On your small windowsill
726
00:51:49,523 --> 00:51:52,863
Even if I can't say a word
727
00:51:52,943 --> 00:51:56,323
Even if I can't wish for anything
728
00:51:56,405 --> 00:51:59,735
Every so often I will receive
729
00:51:59,825 --> 00:52:03,115
Your smile and your touch
730
00:52:03,203 --> 00:52:06,753
And watch you as you sleep
731
00:52:06,832 --> 00:52:13,342
As much as I want
732
00:52:23,390 --> 00:52:25,430
DANCING IN THE RETRO NIGHT
733
00:53:32,876 --> 00:53:35,166
Pil-sang, come with me.
734
00:53:51,186 --> 00:53:52,856
If you haven't decided yet,
735
00:53:54,148 --> 00:53:55,608
you can tell me later.
736
00:53:55,732 --> 00:53:57,282
No, I'll tell you now.
737
00:53:58,402 --> 00:53:59,492
Pil-sang.
738
00:54:00,988 --> 00:54:02,528
You're not my type.
739
00:54:02,781 --> 00:54:03,911
Totally not,
740
00:54:03,991 --> 00:54:05,451
so stop dreaming.
741
00:54:05,951 --> 00:54:09,501
What must I do...
What must I do to make you like me?
742
00:54:09,788 --> 00:54:11,868
I... I'll try. I'll do anything.
743
00:54:12,332 --> 00:54:13,712
Don't try.
744
00:54:13,917 --> 00:54:15,377
You can try for 10, 20, 100 years...
745
00:54:15,461 --> 00:54:17,341
No, even if we meet again
in another lifetime,
746
00:54:17,421 --> 00:54:19,471
you'll never be my boyfriend.
747
00:54:20,841 --> 00:54:22,221
Find someone else.
748
00:54:41,278 --> 00:54:42,318
Gi-tae.
749
00:54:43,071 --> 00:54:44,361
Let's end things here.
750
00:54:44,698 --> 00:54:45,698
What?
751
00:54:52,080 --> 00:54:53,370
Let's break up.
752
00:54:54,625 --> 00:54:55,745
Why?
753
00:54:56,835 --> 00:54:59,665
You will never change.
754
00:55:01,340 --> 00:55:02,880
And I'll keep hating that.
755
00:55:07,262 --> 00:55:08,352
Hwi-yeong.
756
00:55:08,472 --> 00:55:11,432
I want you to give some thought...
757
00:55:12,142 --> 00:55:14,062
to how you feel about me.
758
00:55:14,895 --> 00:55:16,015
How you really feel about me.
759
00:55:16,104 --> 00:55:18,154
Whether you did it because you liked me
760
00:55:18,232 --> 00:55:19,942
or there was another reason.
761
00:55:21,193 --> 00:55:23,453
I don't care what that feeling is.
762
00:55:23,820 --> 00:55:25,070
What's important is...
763
00:55:25,656 --> 00:55:27,736
I won't let Jun-u take anything away
from me.
764
00:55:29,201 --> 00:55:30,491
I can't.
765
00:56:12,869 --> 00:56:13,949
Jun-u.
766
00:56:14,621 --> 00:56:16,961
I'm sorry for not trusting you.
767
00:56:21,253 --> 00:56:23,423
I'm sorry for making you not trust me.
768
00:56:35,392 --> 00:56:36,692
Stay beside me.
769
00:57:21,021 --> 00:57:23,071
You guys were all happy, right? Dismissed!
770
00:57:23,148 --> 00:57:23,978
Shall we go?
771
00:57:24,066 --> 00:57:25,726
I miss you more,
772
00:57:25,817 --> 00:57:28,067
and also,
I keep wanting to know more about you.
773
00:57:28,445 --> 00:57:30,065
Don't worry about Jun-u,
774
00:57:30,155 --> 00:57:32,735
and rest in peace. I'll look after him.
775
00:57:32,824 --> 00:57:35,164
I'm doing well. I'm happy.
776
00:57:37,371 --> 00:57:40,001
What has changed for you
since we started going out?
777
00:57:40,082 --> 00:57:41,382
I keep looking in the mirror.
778
00:57:41,458 --> 00:57:43,418
My reflection looks so excited.
779
00:57:43,669 --> 00:57:44,879
Like stroking your hair.
780
00:57:44,962 --> 00:57:47,462
I think we should pull Soo-bin
out of the private lesson team.
781
00:57:47,547 --> 00:57:49,007
-Ms. Park.
-What are you doing?
782
00:57:49,091 --> 00:57:50,681
Did you do something to offend Hwi-yeong?
783
00:57:50,759 --> 00:57:52,339
I asked my mom
to pull you out of the team.
784
00:57:52,427 --> 00:57:54,637
I thought seeing you at every session
would be too hard for me.
785
00:57:55,305 --> 00:57:56,305
Guys, you're here.
786
00:57:57,599 --> 00:57:58,729
Aren't you...
787
00:57:58,809 --> 00:57:59,889
Hello, ma'am.
788
00:57:59,977 --> 00:58:02,147
Even if we're friends, this seems wrong.
789
00:58:02,354 --> 00:58:04,194
Why don't you come inside for some water?
790
00:58:04,272 --> 00:58:05,482
My mom is at work now.
791
00:58:05,565 --> 00:58:07,315
Hey! Hey, hurry.
792
00:58:07,442 --> 00:58:08,652
Come over here!
793
00:58:19,830 --> 00:58:22,210
Subtitle translation by Wayne Ryu
53358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.