All language subtitles for Moment.Of.Eighteen E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,846 --> 00:00:56,176 Did you believe this? 2 00:00:59,309 --> 00:01:00,599 More than you believe me? 3 00:01:08,193 --> 00:01:09,443 I see. 4 00:01:19,746 --> 00:01:21,366 I did it for you. 5 00:01:21,832 --> 00:01:23,252 I can explain everything. 6 00:02:16,053 --> 00:02:17,103 Jun-u. 7 00:02:29,524 --> 00:02:30,654 Why did you do it? 8 00:02:32,611 --> 00:02:34,821 Didn't you know the truth would be revealed eventually? 9 00:02:37,866 --> 00:02:40,036 Didn't you think of how Soo-bin would think of you? 10 00:02:40,452 --> 00:02:43,002 Why do you think she got confused over a simple text message? 11 00:02:44,247 --> 00:02:45,827 It's because she can't trust you. 12 00:02:46,333 --> 00:02:48,753 The fact that you're a troublemaker who was forced to transfer 13 00:02:48,835 --> 00:02:50,585 is always in her mind. 14 00:02:51,213 --> 00:02:53,223 Know your place, Jun-u. 15 00:02:53,673 --> 00:02:56,093 You don't deserve Soo-bin. 16 00:02:57,302 --> 00:02:58,512 Don't you feel... 17 00:03:00,138 --> 00:03:01,468 sorry for Soo-bin? 18 00:03:04,184 --> 00:03:06,904 You hurt someone that you like. 19 00:03:08,939 --> 00:03:10,069 Isn't Soo-bin 20 00:03:10,690 --> 00:03:13,190 the only person you opened up to? 21 00:03:14,403 --> 00:03:15,863 How could you do that to her? 22 00:03:15,946 --> 00:03:18,526 Shut up. Shut your mouth, Jun-u. 23 00:03:20,450 --> 00:03:21,740 What do you know? 24 00:03:25,539 --> 00:03:26,999 What do you know? 25 00:03:41,096 --> 00:03:42,216 Stupid. 26 00:03:42,806 --> 00:03:44,346 You should've believed him. 27 00:04:04,911 --> 00:04:05,791 O-je, 28 00:04:06,246 --> 00:04:08,076 do you know where Jun-u lives? 29 00:04:42,532 --> 00:04:45,832 What if he asks... What if he asks why I'm here? 30 00:04:46,119 --> 00:04:47,199 No. 31 00:04:47,829 --> 00:04:49,289 -Choe Jun-- -Jun-u. 32 00:04:49,831 --> 00:04:51,081 What are you doing up there? 33 00:04:51,166 --> 00:04:52,286 Hey, Mom. 34 00:05:01,468 --> 00:05:02,928 -Give that to me. -Okay. 35 00:05:03,804 --> 00:05:04,974 What is all this stuff? 36 00:05:05,055 --> 00:05:07,135 I need to make some side dishes for tomorrow. 37 00:05:07,390 --> 00:05:08,770 For the restaurant you work at? 38 00:05:09,351 --> 00:05:10,691 Why do you make them yourself? 39 00:05:10,769 --> 00:05:13,399 I'm learning some cooking secrets there lately. 40 00:05:13,480 --> 00:05:15,190 The chef gave me some homework to do. 41 00:05:15,273 --> 00:05:18,653 I should study hard until my restaurant's renovation's done. 42 00:05:20,487 --> 00:05:21,487 Jun-u. 43 00:05:23,448 --> 00:05:25,198 Is something wrong? 44 00:05:25,283 --> 00:05:26,663 What's wrong with your face? 45 00:05:26,952 --> 00:05:28,122 It's nothing. 46 00:05:28,370 --> 00:05:30,250 Don't lie. 47 00:05:30,330 --> 00:05:32,120 It's written all over your face. 48 00:05:32,249 --> 00:05:35,169 "I'm having a terrible day. Don't bother me." 49 00:05:35,752 --> 00:05:36,842 That's not true. 50 00:05:38,046 --> 00:05:39,046 Let's go inside. 51 00:05:55,689 --> 00:05:57,019 Are you at Chan-yeol's house? 52 00:05:57,107 --> 00:05:59,477 Do you know what time it is? Hurry home. 53 00:06:24,092 --> 00:06:27,302 Jun-u, I'm sorry for not trusting you. 54 00:06:51,369 --> 00:06:52,539 It's my fault. 55 00:06:53,121 --> 00:06:54,911 For not being someone you can trust. 56 00:06:59,085 --> 00:07:02,415 No. I should've asked you first, 57 00:07:02,547 --> 00:07:03,967 but I didn't. 58 00:07:04,591 --> 00:07:05,721 Because... 59 00:07:07,218 --> 00:07:08,798 No matter how much I think about it, 60 00:07:09,262 --> 00:07:10,932 I don't think I deserve 61 00:07:11,389 --> 00:07:12,639 to go out with you. 62 00:07:16,436 --> 00:07:18,146 I DON'T THINK I DESERVE TO GO OUT WITH YOU 63 00:08:14,953 --> 00:08:16,083 Are you okay? 64 00:08:18,373 --> 00:08:19,373 What about you? 65 00:09:10,175 --> 00:09:12,045 I think I'll need some time. 66 00:09:12,802 --> 00:09:14,012 Can you understand? 67 00:09:15,597 --> 00:09:17,017 Please don't take too long. 68 00:09:18,475 --> 00:09:19,475 I'm sorry. 69 00:09:27,275 --> 00:09:29,895 The total amount of mechanical energy 70 00:09:29,986 --> 00:09:33,066 of a moving object remains constant. 71 00:09:34,240 --> 00:09:36,700 -Do you guys like roller coasters? -Yes. 72 00:09:36,785 --> 00:09:41,115 Roller coasters are a great example of the transformation 73 00:09:41,206 --> 00:09:43,076 between kinetic and potential energy. 74 00:09:43,166 --> 00:09:46,126 Even though a roller coaster does not have an engine, 75 00:09:46,211 --> 00:09:49,131 it can move up and down the track. 76 00:09:49,214 --> 00:09:51,134 -It's thanks to... -What's going on? 77 00:09:51,216 --> 00:09:52,506 -...energy transformation. -No idea. 78 00:09:52,592 --> 00:09:54,972 As a roller coaster 79 00:09:55,053 --> 00:09:57,433 moves down, 80 00:09:57,514 --> 00:09:59,274 its potential energy decreases 81 00:09:59,349 --> 00:10:01,229 while its kinetic energy increases. 82 00:10:01,309 --> 00:10:02,479 Let's see. 83 00:10:02,560 --> 00:10:06,480 "A 10kg object resting on the ground..." 84 00:10:12,946 --> 00:10:14,026 Soo-bin. 85 00:10:15,281 --> 00:10:16,781 Why are you not getting mad at me? 86 00:10:18,284 --> 00:10:21,044 You know that I lied to you. 87 00:10:22,163 --> 00:10:24,623 Getting angry at you now doesn't change anything. 88 00:10:26,167 --> 00:10:27,417 Right now, 89 00:10:30,088 --> 00:10:31,918 I'm trying my best to understand 90 00:10:32,465 --> 00:10:33,795 from the perspective 91 00:10:35,260 --> 00:10:37,010 of my old friend, Little Boy Hwi-yeong. 92 00:10:41,266 --> 00:10:43,056 "He probably couldn't help it." 93 00:10:44,352 --> 00:10:45,732 That's what I'm telling myself. 94 00:10:50,441 --> 00:10:51,531 Soo-bin. 95 00:10:53,027 --> 00:10:54,107 Hwi-yeong. 96 00:10:59,659 --> 00:11:00,699 I want... 97 00:11:02,370 --> 00:11:04,660 you to give some thought... 98 00:11:06,791 --> 00:11:08,791 to how you feel about me. 99 00:11:11,087 --> 00:11:12,457 How you really feel about me. 100 00:11:15,383 --> 00:11:17,723 Whether you did it because you liked me... 101 00:11:20,638 --> 00:11:22,388 or there was another reason. 102 00:11:31,232 --> 00:11:33,232 I was almost suffocated to death. 103 00:11:33,318 --> 00:11:34,648 What's going on between you guys? 104 00:11:34,861 --> 00:11:36,071 Exactly. 105 00:11:36,154 --> 00:11:37,824 What's going on? 106 00:11:38,281 --> 00:11:42,241 We decided to go back to being friends. 107 00:11:42,869 --> 00:11:43,789 Really? 108 00:11:46,205 --> 00:11:47,785 I understand. 109 00:11:47,874 --> 00:11:50,794 It'd be practically impossible to slip under your mom's radar. 110 00:11:50,877 --> 00:11:54,127 I think it might be better for Jun-u's sake. 111 00:11:55,840 --> 00:11:58,720 So-ye, haven't you made up with Gi-tae yet? 112 00:11:59,344 --> 00:12:01,644 How could she forgive him? 113 00:12:02,263 --> 00:12:04,433 He chose friendship over love. 114 00:12:04,515 --> 00:12:07,265 What friendship? What love? 115 00:12:08,186 --> 00:12:10,096 He just decided to fulfill his duty 116 00:12:10,188 --> 00:12:12,318 as Hwi-yeong's butler. 117 00:12:17,612 --> 00:12:18,822 What are you guys doing? 118 00:12:20,031 --> 00:12:21,951 Are you guys officially leaving me out? 119 00:12:23,076 --> 00:12:24,536 Did you just find out? 120 00:12:25,286 --> 00:12:27,156 We looked for you, but we couldn't find you. 121 00:12:27,246 --> 00:12:29,826 It's over between you and Jun-u, right? 122 00:12:32,877 --> 00:12:33,877 I guess it is. 123 00:12:36,297 --> 00:12:39,087 Gosh, what should I do with her? 124 00:12:41,386 --> 00:12:42,546 This is so tasty. 125 00:12:45,098 --> 00:12:47,598 -Hwi-yeong did that? -Yes. 126 00:12:48,977 --> 00:12:51,687 Isn't it unbelievable? Isn't it so childish? 127 00:12:53,147 --> 00:12:55,817 Well, it is shocking 128 00:12:55,900 --> 00:12:57,570 and extremely childish, 129 00:12:58,152 --> 00:13:00,112 but I guess it is understandable. 130 00:13:04,742 --> 00:13:07,082 He probably lost his reason for a second... 131 00:13:07,954 --> 00:13:12,254 -O-je. -I'm just saying it could happen. 132 00:13:12,333 --> 00:13:14,843 Just go talk things out with Soo-bin. 133 00:13:14,919 --> 00:13:18,339 There's no need to complicate things by overanalyzing-- 134 00:13:21,509 --> 00:13:23,969 -Pil-sang! -Gosh, Pil-sang. 135 00:13:28,558 --> 00:13:29,888 Didn't I tell you to stop? 136 00:13:30,101 --> 00:13:33,191 Pil-sang, Jun-u has eyes in the back of his head. 137 00:13:33,271 --> 00:13:34,811 You should stop, okay? 138 00:13:34,897 --> 00:13:36,267 Pil-sang. 139 00:13:37,692 --> 00:13:40,652 Instead of doing this to me, go talk to Ro-mi. 140 00:13:41,112 --> 00:13:43,362 -Go ask her out. -Am I crazy? 141 00:13:44,949 --> 00:13:46,199 She'd kill me. 142 00:13:46,284 --> 00:13:48,334 Would you rather die or go out with her? 143 00:13:51,539 --> 00:13:53,709 Pluck up your courage. You're not dead yet. 144 00:13:59,255 --> 00:14:00,255 Ro-mi. 145 00:14:01,257 --> 00:14:02,217 I like you. 146 00:14:02,300 --> 00:14:04,090 I know. Stop liking me. 147 00:14:04,177 --> 00:14:05,217 I want to go out with you. 148 00:14:05,303 --> 00:14:07,723 -No. -Don't say no just yet. 149 00:14:08,431 --> 00:14:11,481 Please think it over for a few days about letting me be your boyfriend. 150 00:14:12,060 --> 00:14:13,230 I beg you. 151 00:14:14,562 --> 00:14:16,652 Please answer before the end of the school trip. 152 00:14:18,649 --> 00:14:21,189 Gosh, Pil-sang is pretty impressive. 153 00:14:31,204 --> 00:14:34,084 Jun-u, good job. 154 00:14:34,832 --> 00:14:35,962 "Pluck up your courage. 155 00:14:36,501 --> 00:14:37,921 You're not dead yet." 156 00:14:39,921 --> 00:14:42,631 I thought it was a scene from a drama. 157 00:14:42,757 --> 00:14:43,927 You're exaggerating. 158 00:14:51,307 --> 00:14:52,427 I can't believe myself. 159 00:14:53,184 --> 00:14:54,854 Who am I to give advice? 160 00:14:57,397 --> 00:14:58,517 When I can't do that myself. 161 00:14:59,857 --> 00:15:02,437 So? Did you keep calling Mr. Kim 162 00:15:02,527 --> 00:15:05,317 to find out about this? 163 00:15:05,488 --> 00:15:07,278 What were you trying to dig up? 164 00:15:16,582 --> 00:15:19,422 The number you have dialed does not exist. 165 00:15:19,669 --> 00:15:22,259 Please check the number again. 166 00:15:26,092 --> 00:15:27,932 Mr. Oh, someone is here to see you. 167 00:15:29,220 --> 00:15:30,220 Me? 168 00:15:35,059 --> 00:15:36,099 Hi. 169 00:15:40,565 --> 00:15:42,855 Oh, okay. 170 00:15:45,820 --> 00:15:49,280 I wanted to bring it over sooner, but I had a job interview. 171 00:15:49,365 --> 00:15:52,365 Thank you for coming here yourself when you're busy. 172 00:15:53,202 --> 00:15:55,542 -I'm not busy. -I see. 173 00:15:56,789 --> 00:15:59,459 The interview must have gone well. You look happy. 174 00:16:01,419 --> 00:16:03,629 -I failed it. -I'm sorry. 175 00:16:04,839 --> 00:16:07,259 Bye, then. 176 00:16:09,552 --> 00:16:11,182 -Wait, Ji-min! -Yes? 177 00:16:13,556 --> 00:16:15,596 -The other day -Yes, I called a cab for you then 178 00:16:15,683 --> 00:16:16,853 and brought your bag today. 179 00:16:16,934 --> 00:16:19,524 If you want to thank me with food or drinks, there's no need. 180 00:16:19,854 --> 00:16:21,864 -Then what about... -What about 181 00:16:21,939 --> 00:16:23,519 a cup of coffee? 182 00:16:24,817 --> 00:16:26,437 I'm a little busy. 183 00:16:26,777 --> 00:16:27,987 Have a nice day. 184 00:16:28,196 --> 00:16:29,236 That's not it. 185 00:16:29,322 --> 00:16:32,372 Food, drinks, coffee... None of that. 186 00:16:37,079 --> 00:16:38,919 "I'm interested in you. 187 00:16:38,998 --> 00:16:40,328 I'd like to ask you out." 188 00:16:40,416 --> 00:16:43,626 If that's what you want to say, my answer is an even bigger no. 189 00:16:44,170 --> 00:16:45,630 That's not it either. 190 00:16:47,548 --> 00:16:51,258 The other day, you seemed to be having a hard time. 191 00:16:51,636 --> 00:16:53,846 I want you to hang in there. 192 00:16:54,388 --> 00:16:56,018 Everything will be all right. 193 00:16:56,098 --> 00:16:58,388 Thank you for bringing my bag. Bye. 194 00:17:01,854 --> 00:17:03,564 It doesn't have to be today. 195 00:17:04,941 --> 00:17:06,901 Gosh, dragonflies. 196 00:17:14,075 --> 00:17:16,785 Guys, I have some good news. 197 00:17:18,204 --> 00:17:22,254 Our class vice president, Jun-u's idea 198 00:17:22,333 --> 00:17:25,463 has been chosen as the main event 199 00:17:25,545 --> 00:17:26,745 of the 2nd-grade school trip. 200 00:17:26,837 --> 00:17:28,127 Give him a big hand! 201 00:17:34,887 --> 00:17:37,427 -Why is he so excited? -I don't know. 202 00:17:37,557 --> 00:17:38,767 Well... 203 00:17:39,850 --> 00:17:43,770 While we're at it, let's prepare well 204 00:17:43,980 --> 00:17:46,150 and become the winner of the event. 205 00:17:46,232 --> 00:17:48,322 The first prize is an air purifier. 206 00:17:48,401 --> 00:17:50,441 Let's do this, guys! 207 00:17:51,195 --> 00:17:53,985 He must want an air purifier so badly. 208 00:17:56,200 --> 00:17:57,290 He startled me. 209 00:17:59,036 --> 00:18:00,036 An air purifier... 210 00:18:11,382 --> 00:18:13,432 I knew it. 211 00:18:20,433 --> 00:18:23,773 All of Dad's clothes are gone. 212 00:18:25,396 --> 00:18:28,726 Why would I keep old clothes? I've thrown them all away. 213 00:18:29,317 --> 00:18:31,817 I still need them. 214 00:18:31,902 --> 00:18:33,112 Then buy one. 215 00:18:34,864 --> 00:18:37,664 How can I buy clothes filled with your fond memories? 216 00:18:37,825 --> 00:18:39,485 My goodness. 217 00:18:39,577 --> 00:18:41,037 Let me take a look when I get home. 218 00:18:41,329 --> 00:18:43,789 I wish you cared as much about your studies as this. 219 00:18:44,248 --> 00:18:45,418 Hello? 220 00:18:46,709 --> 00:18:48,879 She hung up on me. Unbelievable. 221 00:18:49,670 --> 00:18:51,840 -Is it for the school-trip costume? -Yes. 222 00:18:52,340 --> 00:18:56,510 -That idea was my Jun-- -I wonder who came up with the idea. 223 00:18:56,677 --> 00:18:58,887 I'm sure it's a kid who doesn't care about studying. 224 00:19:01,182 --> 00:19:04,602 You didn't have to do this. We could have eaten at a restaurant. 225 00:19:04,685 --> 00:19:06,395 You eat out all the time. 226 00:19:06,479 --> 00:19:09,319 As you can't use your hand... 227 00:19:09,940 --> 00:19:11,360 Thank you. 228 00:19:12,026 --> 00:19:15,856 I'm sure you were popular with guys when you were younger. 229 00:19:15,946 --> 00:19:17,406 Not at all. 230 00:19:17,990 --> 00:19:20,160 I've had only one boyfriend. 231 00:19:20,534 --> 00:19:22,374 It was Jun-u's dad. He was my first love. 232 00:19:22,453 --> 00:19:24,333 Really? I see. 233 00:19:24,538 --> 00:19:27,328 Have you not dated anyone else after you broke up? 234 00:19:27,416 --> 00:19:29,876 Well, I dated a few guys, 235 00:19:29,960 --> 00:19:31,170 but I didn't like any of them. 236 00:19:31,462 --> 00:19:33,762 No one came close to Jun-u's dad. 237 00:19:36,425 --> 00:19:38,175 -Thank you. -Sure. 238 00:19:41,931 --> 00:19:44,311 What will your son do about the school-trip outfit? 239 00:19:44,392 --> 00:19:46,852 He has his dad's clothes. 240 00:19:46,936 --> 00:19:48,846 I left one to remember him by. 241 00:19:49,939 --> 00:19:51,229 To remember him by? 242 00:19:53,442 --> 00:19:56,112 It's what your dad wore on our first date. 243 00:19:56,195 --> 00:19:58,565 He looked so dashing that day. 244 00:20:01,534 --> 00:20:04,124 Still, they must have loved each other 245 00:20:04,954 --> 00:20:07,714 back then, at that moment. 246 00:20:19,844 --> 00:20:21,304 May I come in, Mom? 247 00:20:21,595 --> 00:20:23,555 Just a minute. 248 00:20:28,310 --> 00:20:29,600 What is it? 249 00:20:36,444 --> 00:20:37,454 What? 250 00:20:37,778 --> 00:20:39,908 You don't have time to waste on that. 251 00:20:41,031 --> 00:20:42,781 Soo-bin's in charge, isn't she? 252 00:20:42,867 --> 00:20:44,237 So you're trying to help her? 253 00:20:44,326 --> 00:20:45,656 No. 254 00:20:45,953 --> 00:20:47,003 I'm the class president, 255 00:20:47,079 --> 00:20:49,539 so I should at least help the kids prepare for the event. 256 00:20:49,999 --> 00:20:52,589 Go up and study. I'll get it ready. 257 00:20:57,298 --> 00:20:58,878 What if your father finds out? 258 00:21:00,050 --> 00:21:02,600 Hi, Mr. Park. It's me, Park Geum-ja. 259 00:21:02,678 --> 00:21:05,218 Make a suit for Hwi-yeong. 260 00:21:08,184 --> 00:21:10,064 Yes, good. A retro style. 261 00:21:11,729 --> 00:21:13,649 -I can't wait. -I'm so excited. 262 00:21:13,731 --> 00:21:14,821 Right? 263 00:21:20,362 --> 00:21:22,242 Da-huin, are you going on your honeymoon? 264 00:21:22,323 --> 00:21:24,033 Of course. 265 00:21:24,200 --> 00:21:26,580 -Seriously, don't overdo it. -Wait. 266 00:21:26,827 --> 00:21:28,117 Ro-mi, looking good. 267 00:21:28,204 --> 00:21:30,084 What's this now? 268 00:21:30,164 --> 00:21:33,084 Seriously. What's with everyone? 269 00:21:34,668 --> 00:21:37,628 Hey. Good morning, everyone. 270 00:21:38,547 --> 00:21:39,507 Is everyone here? 271 00:21:39,590 --> 00:21:42,300 Hwi-yeong, Jun-u, please do a headcount. 272 00:21:42,384 --> 00:21:43,554 -Sure. -Good. 273 00:21:45,262 --> 00:21:46,892 You look great, Mr. Oh. 274 00:21:50,893 --> 00:21:52,813 -Hey, isn't that Sang-hun? -You're right. 275 00:22:02,863 --> 00:22:04,823 -Didn't he go to Singapore? -What? 276 00:22:04,907 --> 00:22:06,157 Hi, guys. 277 00:22:06,575 --> 00:22:08,575 Sang-hun, what are you doing here? 278 00:22:08,661 --> 00:22:11,291 Hello. I wanted to go on the school trip too, 279 00:22:11,372 --> 00:22:13,962 so I hopped on a swan boat in Singapore to come here. 280 00:22:14,583 --> 00:22:16,673 What? What's going on? 281 00:22:16,752 --> 00:22:18,212 I'll tell you later. 282 00:22:20,297 --> 00:22:21,917 -Hey. -Hi, guys! 283 00:22:22,299 --> 00:22:24,589 -Sang-hun. -Hey! 284 00:22:25,844 --> 00:22:28,224 Okay. Let's get on the bus. 285 00:22:28,305 --> 00:22:30,135 Don't get on another class's bus. 286 00:22:32,268 --> 00:22:33,688 Okay. Where should I sit? 287 00:22:33,769 --> 00:22:35,309 I'll sit here. 288 00:22:35,396 --> 00:22:36,396 Go. 289 00:22:40,776 --> 00:22:41,816 Pil-sang, 290 00:22:42,194 --> 00:22:44,824 just grab a seat. Accept it. 291 00:22:46,949 --> 00:22:48,159 Let's go. 292 00:22:51,120 --> 00:22:53,660 Jun-u, sit here. 293 00:22:54,707 --> 00:22:56,957 Look at that witch. 294 00:23:03,299 --> 00:23:04,379 I'll sit in the back. 295 00:23:10,097 --> 00:23:11,217 What's this? 296 00:23:12,016 --> 00:23:13,386 You have nothing to fear? 297 00:23:13,475 --> 00:23:15,265 Let's keep moving. 298 00:23:15,352 --> 00:23:16,812 Hurry up, you punk. 299 00:23:16,895 --> 00:23:18,105 I'm going. 300 00:23:23,027 --> 00:23:25,647 -When are we leaving? -Soon? 301 00:23:27,865 --> 00:23:30,155 What's this? Sang-hun didn't transfer out. 302 00:23:30,242 --> 00:23:31,582 He never filed the papers. 303 00:23:31,744 --> 00:23:32,664 -Really? -Yes. 304 00:23:32,745 --> 00:23:34,615 -It's true. -It's true. 305 00:23:34,705 --> 00:23:35,705 Yes. 306 00:23:41,086 --> 00:23:43,796 So excited 307 00:23:43,881 --> 00:23:46,051 -Yes. -And we're off. 308 00:23:46,800 --> 00:23:48,550 Be more animated. 309 00:23:49,637 --> 00:23:51,637 -Yes. -I'm so hungry. 310 00:23:51,722 --> 00:23:53,062 I'm so excited. 311 00:23:55,726 --> 00:23:56,936 And we're off. 312 00:23:57,019 --> 00:23:58,399 And we're off! 313 00:23:59,229 --> 00:24:00,309 I'm sorry. 314 00:24:03,817 --> 00:24:04,817 I'm hungry. 315 00:24:05,194 --> 00:24:06,454 I skipped breakfast. 316 00:24:06,528 --> 00:24:08,528 Hey. I have food. 317 00:24:08,614 --> 00:24:10,874 You do? Let me have some. 318 00:24:12,743 --> 00:24:14,203 Look how pretty. 319 00:24:14,411 --> 00:24:16,331 Oh, my god. I can't eat this. 320 00:24:16,413 --> 00:24:17,463 What is that? 321 00:24:18,040 --> 00:24:20,540 What is that? 322 00:24:20,626 --> 00:24:22,166 Jun-u, what is that? I want one too. 323 00:24:22,252 --> 00:24:25,342 Okay. Here. Take one, Ro-mi. 324 00:24:25,589 --> 00:24:26,879 Hey, me too. 325 00:24:28,217 --> 00:24:29,587 Why do yours look the same? 326 00:24:29,677 --> 00:24:30,677 Let me see. 327 00:24:30,886 --> 00:24:32,676 -They're the same. -What's this? 328 00:24:33,514 --> 00:24:34,564 They are. 329 00:24:38,394 --> 00:24:39,814 Here, take this. 330 00:24:40,145 --> 00:24:42,265 -What is it? -My driver made them. 331 00:24:42,356 --> 00:24:43,356 Thanks. 332 00:24:46,068 --> 00:24:48,898 See? These are pigs, and so are these. 333 00:24:48,987 --> 00:24:50,197 Share these with your friends. 334 00:24:50,280 --> 00:24:51,780 I made them last night. 335 00:24:52,616 --> 00:24:54,116 I haven't had your rice balls in a while. 336 00:24:54,284 --> 00:24:55,334 Thanks. 337 00:25:08,924 --> 00:25:11,394 Hwi-yeong, Jun-u, check on the kids. 338 00:25:11,468 --> 00:25:13,758 -Bring your luggage. -Where do we get the keys? 339 00:25:14,221 --> 00:25:15,221 There. Over there. 340 00:25:15,764 --> 00:25:16,774 What? 341 00:25:20,227 --> 00:25:23,557 So, is this where Ro-mi and I are staying tonight? 342 00:25:26,275 --> 00:25:27,735 Take your bag. 343 00:25:48,630 --> 00:25:49,670 You came. 344 00:25:50,257 --> 00:25:53,137 Don't get too excited. I didn't come because of you. 345 00:25:54,720 --> 00:25:56,100 Don't smile. Punk. 346 00:26:05,606 --> 00:26:08,356 What a great view. 347 00:26:11,195 --> 00:26:12,275 Look at this. 348 00:26:12,738 --> 00:26:14,198 It's not that good. 349 00:26:18,869 --> 00:26:21,539 When do you plan to wear all of them? 350 00:26:21,622 --> 00:26:23,502 I can wear them all. 351 00:26:23,791 --> 00:26:25,131 How many did you bring? 352 00:26:25,793 --> 00:26:27,503 Just make up with him. 353 00:26:28,545 --> 00:26:30,335 He's walking on eggshells around you. 354 00:26:31,173 --> 00:26:32,173 Look who's talking. 355 00:26:32,257 --> 00:26:34,377 But we didn't fight. 356 00:26:36,053 --> 00:26:37,103 Neither did we. 357 00:26:37,429 --> 00:26:40,519 Cheonbong High School students, please come to the main hall. 358 00:26:40,599 --> 00:26:42,099 WELCOME CHEONBONG HIGH SCHOOL TRIP 359 00:26:45,395 --> 00:26:47,105 Five! 360 00:26:47,856 --> 00:26:49,856 Five! 361 00:26:49,942 --> 00:26:51,242 -Hurry! -Chan-yeol! 362 00:26:56,573 --> 00:26:57,623 Yes, we made it. 363 00:27:10,128 --> 00:27:12,168 Okay, you guys are out. 364 00:27:12,256 --> 00:27:14,046 Separate. Again. 365 00:27:14,132 --> 00:27:17,222 Ready? Start! 366 00:27:43,412 --> 00:27:44,832 Two! 367 00:27:45,747 --> 00:27:47,117 Two people! 368 00:28:05,225 --> 00:28:08,055 Those who are left alone, please step out. 369 00:28:08,729 --> 00:28:11,519 Those who are left alone, you're out of the game. 370 00:28:11,607 --> 00:28:14,227 All right, great job. 371 00:28:14,651 --> 00:28:16,401 Who is still standing? 372 00:28:18,196 --> 00:28:19,816 Hi. 373 00:28:28,332 --> 00:28:29,332 Da-huin. 374 00:28:30,250 --> 00:28:32,250 Here you are. I was looking all over for you. 375 00:28:33,378 --> 00:28:35,758 O-je. Give me this hat. 376 00:28:35,839 --> 00:28:37,299 This is totally my style. 377 00:28:41,011 --> 00:28:44,721 Hey. How could you flirt with every single guy? 378 00:28:45,349 --> 00:28:46,349 What? 379 00:28:46,558 --> 00:28:47,678 Da-huin. 380 00:28:50,479 --> 00:28:51,559 Give me that. 381 00:28:53,607 --> 00:28:54,647 Did you just hit me? 382 00:28:54,733 --> 00:28:56,693 No, I was just trying to take off the hat-- 383 00:28:56,818 --> 00:28:57,898 Hey, Ro-mi. 384 00:28:58,904 --> 00:29:00,284 You little... 385 00:29:02,574 --> 00:29:04,624 -Guys! -Let go of me! 386 00:29:05,327 --> 00:29:07,287 What's wrong? What's the matter? 387 00:29:07,371 --> 00:29:08,871 -Hey! -Let go! 388 00:29:09,164 --> 00:29:11,674 -Ro-mi! -Stop it! 389 00:29:12,167 --> 00:29:13,457 Move! 390 00:29:14,002 --> 00:29:15,882 Hey, cut it out. 391 00:29:18,298 --> 00:29:19,878 -Hey! -Stop it! 392 00:29:19,967 --> 00:29:21,337 Hold on. Time out! 393 00:29:21,426 --> 00:29:23,296 -Come over here! -Hit me instead. 394 00:29:26,765 --> 00:29:27,715 Hey, stop it. 395 00:29:27,808 --> 00:29:30,308 -Please, stop it! -Hey! 396 00:29:30,394 --> 00:29:31,604 Get lost! 397 00:29:47,244 --> 00:29:49,914 Guys, let's go have dinner. 398 00:29:49,997 --> 00:29:51,827 -No. -No. 399 00:29:58,922 --> 00:30:00,632 Da-huin, open the door. 400 00:30:02,634 --> 00:30:03,724 It's O-je. 401 00:30:08,432 --> 00:30:09,642 Don't open it. 402 00:30:11,977 --> 00:30:13,097 Da-huin. 403 00:30:15,230 --> 00:30:18,610 Da-huin. I know you're in there. 404 00:30:18,692 --> 00:30:21,572 What if O-je gets caught inside the girls' wing? 405 00:30:30,370 --> 00:30:31,410 Da-huin. 406 00:30:32,122 --> 00:30:33,292 Sorry, O-je. 407 00:30:36,626 --> 00:30:37,536 So-ye. 408 00:30:56,730 --> 00:30:59,400 Soo-bin. Shall we go have dinner? 409 00:31:03,111 --> 00:31:04,861 -I can carry it now. -Okay. 410 00:31:04,946 --> 00:31:07,366 You don't have to come tomorrow. I have a business trip to Japan. 411 00:31:07,449 --> 00:31:09,409 Okay, have a nice trip. 412 00:31:09,493 --> 00:31:10,913 -Goodbye. -Bye. 413 00:31:12,746 --> 00:31:13,786 Song-hui. 414 00:31:17,626 --> 00:31:18,586 Why are you here? 415 00:31:18,668 --> 00:31:20,548 I know Soo-bin's on a school trip. 416 00:31:21,088 --> 00:31:23,758 How could she be so cold to me 417 00:31:23,840 --> 00:31:26,590 for three days straight? Her daughter isn't like her. 418 00:31:28,011 --> 00:31:29,761 Oh, this. 419 00:31:38,855 --> 00:31:41,935 -Hello, Ms. Yoon. -Hello. 420 00:31:44,861 --> 00:31:47,111 I'm not getting a divorce. I won't let that happen. 421 00:31:47,197 --> 00:31:48,407 How many times do I tell you? 422 00:31:48,490 --> 00:31:51,790 You know how important this period is for Soo-bin. Are you crazy? 423 00:31:53,203 --> 00:31:54,663 Soo-bin will understand. 424 00:31:55,080 --> 00:31:56,960 In order for me to move to the States next year, 425 00:31:57,082 --> 00:31:58,672 I need to take care of the documents now. 426 00:31:59,167 --> 00:32:01,587 Why? To get married to that wench? 427 00:32:01,962 --> 00:32:05,302 Song-hui. Let's stop putting on a show now. 428 00:32:05,382 --> 00:32:07,222 Pretending to be warm parents in front of Soo-bin, 429 00:32:07,300 --> 00:32:09,390 and a couple in love in front of everyone else. 430 00:32:09,469 --> 00:32:13,349 I hate putting on a show too. Who said that I liked it? 431 00:32:13,432 --> 00:32:15,352 But I won't get divorced. 432 00:32:15,434 --> 00:32:19,604 I will never get divorced until Soo-bin goes to university. 433 00:32:19,688 --> 00:32:22,318 Stop using Soo-bin as an excuse. 434 00:32:22,399 --> 00:32:24,399 Why don't you just beg me to come back to you? 435 00:32:24,484 --> 00:32:25,824 What on earth... 436 00:32:26,778 --> 00:32:28,778 You act like you're so much better than others 437 00:32:28,864 --> 00:32:30,324 and act so cool. 438 00:32:31,408 --> 00:32:32,868 I'm sick and tired of it. 439 00:32:32,951 --> 00:32:35,911 Beg who? Do you think I still love you? 440 00:32:36,246 --> 00:32:38,706 You spent the money I made to get your degrees. 441 00:32:38,790 --> 00:32:39,920 Do you feel confident now? 442 00:32:40,000 --> 00:32:42,170 It's you who should be-- Gosh, seriously... 443 00:32:42,252 --> 00:32:45,262 You're the one who should be more honest. 444 00:32:45,338 --> 00:32:46,918 You feel better when you live 445 00:32:47,007 --> 00:32:49,467 with a woman who's less smart and less competent than me. 446 00:32:49,551 --> 00:32:52,471 Why can't you be honest and tell me that's why you're leaving? 447 00:32:53,054 --> 00:32:55,724 Why are you asking if you already know? 448 00:32:56,057 --> 00:32:57,517 Make your decision by next week. 449 00:32:57,601 --> 00:32:59,191 If you don't, I'll file a suit for divorce. 450 00:33:16,703 --> 00:33:20,583 Seriously... Why? 451 00:33:33,178 --> 00:33:34,848 What are you doing here? 452 00:33:38,141 --> 00:33:39,851 You should go inside, Ms. Yoon. 453 00:33:42,646 --> 00:33:44,476 No, I'm fine. 454 00:33:45,649 --> 00:33:46,819 Da-huin. 455 00:33:48,193 --> 00:33:49,443 It's a misunderstanding. 456 00:33:49,778 --> 00:33:51,238 I'm not interested in Ro-mi. 457 00:33:51,571 --> 00:33:53,161 Then why did you stare at her? 458 00:33:53,657 --> 00:33:55,027 I didn't stare at her. 459 00:33:55,450 --> 00:33:58,750 And about the hat, Ro-mi just took it from me. 460 00:33:59,246 --> 00:34:00,826 She always acts as she pleases. 461 00:34:01,540 --> 00:34:03,080 I really mean it. 462 00:34:03,708 --> 00:34:05,838 I'm not interested in any other girls. 463 00:34:06,461 --> 00:34:07,751 You're the only one I'm close with. 464 00:34:07,837 --> 00:34:08,917 Really? 465 00:34:09,548 --> 00:34:10,548 Yes. 466 00:34:11,883 --> 00:34:13,303 Then do you like me the most? 467 00:34:13,385 --> 00:34:15,255 -What? -Do you like me? 468 00:34:20,016 --> 00:34:21,096 It's the PE teacher. 469 00:34:24,604 --> 00:34:26,064 That was close. 470 00:34:32,654 --> 00:34:34,864 -Da-huin. -You're so cute. 471 00:34:35,323 --> 00:34:36,743 I love you, O-je. 472 00:34:39,703 --> 00:34:41,833 I know how pathetic I am. 473 00:34:42,330 --> 00:34:45,830 All I do is follow Hwi-yeong around and worry about what he thinks, 474 00:34:45,917 --> 00:34:48,297 believing that I could become someone like him. 475 00:34:50,547 --> 00:34:51,547 Gi-tae. 476 00:34:51,631 --> 00:34:53,681 I know I'm a loser. 477 00:34:54,092 --> 00:34:57,472 I'm such a loser, so maybe I don't have the right to like you, 478 00:34:57,846 --> 00:34:59,386 but I still do. 479 00:35:00,974 --> 00:35:02,394 I really like you. 480 00:35:02,767 --> 00:35:04,637 I really like you, So-ye. 481 00:35:05,186 --> 00:35:08,266 But when you treat me so coldly like this, 482 00:35:10,150 --> 00:35:11,860 I can't stand it, So-ye. 483 00:35:14,404 --> 00:35:17,494 Get up. Come on, get up. 484 00:35:22,162 --> 00:35:23,752 I'll change from now on, So-ye. 485 00:35:25,749 --> 00:35:28,789 Make sure each class takes their snacks and beverages. 486 00:35:28,877 --> 00:35:32,547 -Class One. Over here. -Take one box each. 487 00:35:34,674 --> 00:35:35,764 Hwi-yeong. 488 00:35:37,093 --> 00:35:39,723 Are you disappointed that I came back? 489 00:35:40,388 --> 00:35:42,598 -I don't care. -I know you do. 490 00:35:43,516 --> 00:35:45,096 You must be terribly afraid. 491 00:35:47,771 --> 00:35:48,771 What? 492 00:35:50,899 --> 00:35:52,439 I'm joking. 493 00:35:52,609 --> 00:35:54,989 I feel so thankful to your dad. 494 00:35:55,070 --> 00:35:56,950 He gave my dad a promotion 495 00:35:57,030 --> 00:35:58,870 and let me stay here. 496 00:35:58,948 --> 00:36:00,198 What an angel. 497 00:36:00,909 --> 00:36:02,659 How could I repay his kindness? 498 00:36:06,122 --> 00:36:08,712 Let's have fun, my friend. I'm looking forward to it. 499 00:36:13,463 --> 00:36:14,463 Let's go. 500 00:36:20,220 --> 00:36:22,930 Are you happy? Do you feel satisfied now? 501 00:36:28,687 --> 00:36:30,017 What do you think? 502 00:36:30,939 --> 00:36:32,319 Soo-bin is still having a tough time. 503 00:36:54,713 --> 00:36:55,803 Hwi-yeong. 504 00:36:57,590 --> 00:36:58,590 I'll help you. 505 00:36:59,843 --> 00:37:01,433 You should've called me earlier. 506 00:37:02,387 --> 00:37:03,387 Never mind. 507 00:37:21,531 --> 00:37:22,621 Hurry up, guys. 508 00:37:22,699 --> 00:37:23,869 We're here. 509 00:37:24,701 --> 00:37:26,121 Hurry up and grill the meat. 510 00:37:28,455 --> 00:37:30,745 My family has a villa in Santa Monica. 511 00:37:30,832 --> 00:37:32,332 Santa Monica? You're so cool. 512 00:37:32,417 --> 00:37:34,997 I remember throwing a barbecue party in the garden there. 513 00:37:35,086 --> 00:37:39,126 Did you do nothing but blabber in your villa in Santa Monica as well? 514 00:37:39,215 --> 00:37:40,925 Not helping out at all? 515 00:37:43,511 --> 00:37:46,351 Hey, Ro-mi. You're just a big fat liar, aren't you? 516 00:37:46,681 --> 00:37:48,891 Didn't you say your dad is the director of Jaeyoung Hospital? 517 00:37:49,893 --> 00:37:50,893 Hey. 518 00:37:51,770 --> 00:37:52,810 Come here. 519 00:37:53,521 --> 00:37:55,771 Your dad is the director's driver. 520 00:37:55,899 --> 00:37:57,569 How dare you tell such a lie? 521 00:37:57,984 --> 00:38:00,744 You almost fooled all the moms too. 522 00:38:00,904 --> 00:38:01,824 I knew it. 523 00:38:01,905 --> 00:38:04,655 You said your mom travels abroad for conferences all the time. 524 00:38:04,741 --> 00:38:06,951 Is your mom being a professor also a lie? 525 00:38:07,327 --> 00:38:09,077 Pil-sang, this is your chance. Go to her. 526 00:38:09,454 --> 00:38:10,464 What? 527 00:38:11,039 --> 00:38:13,209 He doesn't want to embarrass Ro-mi. 528 00:38:14,459 --> 00:38:16,039 Seo-jin, don't do this here. 529 00:38:16,127 --> 00:38:17,797 -Talk to her some other time. -Let go of me. 530 00:38:17,879 --> 00:38:19,709 Isn't it funny? Her dad is not even a doctor. 531 00:38:19,798 --> 00:38:20,838 Hey! 532 00:38:22,425 --> 00:38:23,755 Her dad is a doctor. 533 00:38:23,843 --> 00:38:25,513 -What? -The last time my mom got sick, 534 00:38:25,595 --> 00:38:27,175 she was treated by Ro-mi's dad. 535 00:38:28,306 --> 00:38:30,636 Why are you making a scene with some nonsense you heard? 536 00:38:30,725 --> 00:38:33,265 Cut it out, Da-huin. I don't need your help. 537 00:38:34,187 --> 00:38:36,357 You're right. My dad is not a hospital director. 538 00:38:37,023 --> 00:38:38,573 I made it up. 539 00:38:39,025 --> 00:38:40,355 What's the big deal? 540 00:38:40,777 --> 00:38:43,947 Saying I was pretty and smart like my hospital director dad, 541 00:38:44,030 --> 00:38:46,910 you were the one who envied me and sang my praises. 542 00:38:47,659 --> 00:38:49,619 -Am I wrong? -You shouldn't have lied. 543 00:38:49,702 --> 00:38:51,082 You shouldn't have been fooled. 544 00:38:51,496 --> 00:38:53,076 Blame yourself for falling for my lies. 545 00:38:55,083 --> 00:38:56,333 Ro-mi! 546 00:38:57,293 --> 00:38:58,383 Don't follow me. 547 00:39:10,765 --> 00:39:12,135 You woke up. 548 00:39:12,600 --> 00:39:13,810 Have some porridge. 549 00:39:15,144 --> 00:39:18,234 Please just leave it here. I'll eat it later. 550 00:39:18,314 --> 00:39:19,574 -Okay. -Thanks. 551 00:39:26,406 --> 00:39:28,406 I'll be going now. 552 00:39:28,491 --> 00:39:29,531 Okay. 553 00:39:32,287 --> 00:39:33,287 Yeon-u. 554 00:39:38,042 --> 00:39:39,172 Well... 555 00:39:39,335 --> 00:39:42,295 You don't have to work for me anymore. 556 00:39:42,463 --> 00:39:45,263 But your hand hasn't recovered yet. 557 00:39:45,341 --> 00:39:48,051 I'll help you a few more days when you get back from your trip. 558 00:39:48,219 --> 00:39:50,179 I can take a cab. 559 00:39:50,305 --> 00:39:52,015 I'd be too embarrassed to see you. 560 00:39:52,098 --> 00:39:53,678 Don't say that. 561 00:39:54,017 --> 00:39:55,347 Please do as I say. 562 00:40:02,108 --> 00:40:04,358 All right. What we're going to do next is... 563 00:40:07,572 --> 00:40:11,122 Truth Hearing! And we're off! 564 00:40:12,911 --> 00:40:14,451 Well... 565 00:40:17,373 --> 00:40:18,793 Let me see. 566 00:40:19,334 --> 00:40:22,964 Gi-tae! Let's start with Gi-tae! 567 00:40:23,421 --> 00:40:24,551 Come sit here. 568 00:40:25,965 --> 00:40:26,965 Come on. 569 00:40:28,009 --> 00:40:30,549 Guys, ask him anything you want, okay? 570 00:40:30,637 --> 00:40:34,267 Well, you disappeared for a moment right before dinner. 571 00:40:34,557 --> 00:40:36,227 Where were you? 572 00:40:36,517 --> 00:40:38,437 I had a talk with So-ye. 573 00:40:40,647 --> 00:40:44,777 Then, what did you two talk about? 574 00:40:46,778 --> 00:40:48,398 I made a big mistake. 575 00:40:57,914 --> 00:41:00,754 Hey, what are you doing here? 576 00:41:00,833 --> 00:41:01,883 Come join us. 577 00:41:01,960 --> 00:41:03,040 I'm okay. 578 00:41:03,127 --> 00:41:05,297 Tell me when you need me. I can help. 579 00:41:08,383 --> 00:41:10,093 -Are you sure? -Yes. 580 00:41:12,595 --> 00:41:13,805 I actually need you right now. 581 00:41:14,806 --> 00:41:18,846 I mean, it's so boring without you. So boring. 582 00:41:21,145 --> 00:41:23,225 Let's go. Come with me. 583 00:41:23,314 --> 00:41:26,074 Come join our Truth Hearing. 584 00:41:27,110 --> 00:41:29,240 The most humiliating thing that's happened in my life? 585 00:41:33,950 --> 00:41:35,450 Back in elementary school, 586 00:41:37,120 --> 00:41:38,200 I peed my pants in class once. 587 00:41:38,287 --> 00:41:40,247 -What grade? -What grade? 588 00:41:40,331 --> 00:41:41,421 I was in fifth grade. 589 00:41:41,499 --> 00:41:43,039 -Fifth grade? -Really? 590 00:41:43,126 --> 00:41:44,126 Unbelievable. 591 00:41:46,421 --> 00:41:48,461 Are you in love with anyone right now? 592 00:41:49,716 --> 00:41:51,756 -Gosh. -Seriously. 593 00:41:51,843 --> 00:41:53,393 Hold on. It doesn't count. 594 00:41:53,469 --> 00:41:55,559 The answer is already decided. It doesn't count. 595 00:42:00,268 --> 00:42:01,388 Come on. 596 00:42:03,312 --> 00:42:07,362 Are you in love with someone who you shouldn't love? 597 00:42:18,369 --> 00:42:20,039 Let's move on, guys. 598 00:42:20,121 --> 00:42:22,121 Why? Let's hear his answer. 599 00:42:22,206 --> 00:42:24,246 Forget it. Let's move on. 600 00:42:24,333 --> 00:42:25,503 -What is this? -Are you crying? 601 00:42:25,585 --> 00:42:27,455 What's wrong? 602 00:42:27,754 --> 00:42:29,174 Ro-mi! 603 00:42:29,255 --> 00:42:31,625 -Ro-mi! -I'll do it instead. 604 00:42:31,883 --> 00:42:33,263 Why? Go back to your seat. 605 00:42:33,342 --> 00:42:35,142 -What are you doing? -Leave Ro-mi alone. 606 00:42:36,471 --> 00:42:38,011 -Fine. -I'll do it. 607 00:42:38,389 --> 00:42:39,469 You do it. 608 00:42:41,142 --> 00:42:42,312 Pil-sang, come back. 609 00:42:43,186 --> 00:42:44,306 Go back to your seat. 610 00:42:46,689 --> 00:42:48,269 You all saw earlier, right? 611 00:42:49,192 --> 00:42:51,032 I'm a big, fat liar. 612 00:42:52,737 --> 00:42:55,277 I don't deserve to participate in this game. 613 00:42:55,448 --> 00:42:56,658 So I refuse. 614 00:42:57,325 --> 00:42:58,445 -Da-huin. -I'll pick one. 615 00:42:58,534 --> 00:42:59,704 -Gosh. -What happened? 616 00:43:00,119 --> 00:43:01,249 Soo-bin. 617 00:43:02,121 --> 00:43:03,961 Soo-bin! 618 00:43:09,128 --> 00:43:11,508 Do you still like Jun-u? 619 00:43:16,636 --> 00:43:19,136 That was straightforward. 620 00:43:20,139 --> 00:43:21,429 Do you? 621 00:43:22,225 --> 00:43:23,515 Answer right now! 622 00:43:28,439 --> 00:43:30,359 All right then. 623 00:43:31,067 --> 00:43:33,027 There's no exception. 624 00:43:33,736 --> 00:43:39,026 -Five, four, three, two, one! -Five, four, three, two, one! 625 00:44:03,391 --> 00:44:04,851 Gosh. 626 00:44:05,685 --> 00:44:07,475 I ate too much today. 627 00:44:13,317 --> 00:44:15,487 She's a real sociopath. 628 00:44:15,570 --> 00:44:17,110 After being humiliated like that... 629 00:44:17,196 --> 00:44:18,276 Chan-yeol. 630 00:44:19,073 --> 00:44:20,123 I can hear you. 631 00:44:20,199 --> 00:44:22,739 I'll never try to defend her again. 632 00:44:22,827 --> 00:44:24,287 Exactly. 633 00:44:24,370 --> 00:44:25,960 Never try to defend me again. 634 00:44:26,038 --> 00:44:27,288 Gosh, are you serious? 635 00:44:27,373 --> 00:44:30,923 Calm down. Leg exercise. 636 00:44:31,002 --> 00:44:33,342 She's so annoying. 637 00:44:34,463 --> 00:44:35,553 My stomach hurts. 638 00:45:30,686 --> 00:45:33,186 JUN-U 639 00:45:33,272 --> 00:45:35,272 Soo-bin, sleep tight. 640 00:45:55,586 --> 00:45:57,706 -Gosh. -What's this? 641 00:45:57,797 --> 00:45:59,377 Pil-sang, please don't. 642 00:45:59,465 --> 00:46:00,965 -It's not me. -Just don't! 643 00:46:01,050 --> 00:46:02,930 Who is it? Come on! 644 00:46:03,511 --> 00:46:05,181 -Come on! -Please stop. 645 00:46:05,262 --> 00:46:06,392 It wasn't me! 646 00:46:23,864 --> 00:46:25,624 Can't you guys fall asleep? 647 00:46:27,535 --> 00:46:29,285 Why are you still up? 648 00:46:29,662 --> 00:46:32,712 Maybe it's because I'm away from home. 649 00:46:36,877 --> 00:46:37,877 I can't sleep either. 650 00:46:38,462 --> 00:46:39,552 It's driving me crazy. 651 00:46:49,265 --> 00:46:50,925 Ro-mi, are you crying? 652 00:46:53,686 --> 00:46:55,226 Cry all you want. 653 00:46:57,023 --> 00:46:58,733 I take back calling you a sociopath. 654 00:46:59,608 --> 00:47:00,858 So you do have a conscience. 655 00:47:01,652 --> 00:47:05,492 Seo-jin or whatever her name is. Forget her. 656 00:47:17,293 --> 00:47:18,293 Hey! 657 00:47:53,746 --> 00:47:54,746 CHEONBONG HIGH SCHOOL 658 00:47:54,830 --> 00:47:57,500 Okay. Next up is from Class Three. 659 00:47:57,583 --> 00:48:01,133 Here's the outsider, Yoo Pil-sang. 660 00:48:01,212 --> 00:48:02,462 -Come out! -What about Dong? 661 00:48:03,255 --> 00:48:04,585 Did he join at the last minute? 662 00:48:09,470 --> 00:48:12,890 Hello. I'm the most desired guy in Cheonbong High, 663 00:48:12,973 --> 00:48:14,353 Yoo Pil-sang. 664 00:48:14,725 --> 00:48:17,685 -You're so cute! -I'll do impressions. 665 00:48:17,770 --> 00:48:19,940 First, Cheonbong's vice principal. 666 00:48:21,315 --> 00:48:23,315 -Let's go. -Hey. 667 00:48:24,902 --> 00:48:27,242 -Are you nervous? -No, that's not it. 668 00:48:28,197 --> 00:48:30,987 -What's going on? -I feel diarrhea coming on. 669 00:48:31,075 --> 00:48:32,905 But you're next. 670 00:48:33,994 --> 00:48:36,584 Hold it in. You can do it. 671 00:48:36,789 --> 00:48:38,829 -You can do it. -I can do it. 672 00:48:38,916 --> 00:48:39,956 I can do it. 673 00:48:40,042 --> 00:48:41,712 I can do it. I can't do it. 674 00:48:41,794 --> 00:48:44,004 I don't think I can. I can't do it. 675 00:48:44,088 --> 00:48:45,548 I'll go while singing. 676 00:48:45,631 --> 00:48:47,171 You can sing, right? 677 00:48:47,258 --> 00:48:49,838 You're good, right? I hope you're good. 678 00:48:50,219 --> 00:48:51,349 Good luck. 679 00:48:52,555 --> 00:48:54,965 Dong. 680 00:48:57,309 --> 00:49:00,729 Okay. Next up is Go Dong. 681 00:49:01,105 --> 00:49:03,105 He will finally take the stage. 682 00:49:03,190 --> 00:49:07,030 -Please give him a big hand! -Come out, Dong! 683 00:49:08,404 --> 00:49:09,614 Come out! 684 00:49:10,614 --> 00:49:11,624 Come out! 685 00:49:11,699 --> 00:49:13,449 -Hurry up! -Come out! 686 00:49:13,534 --> 00:49:14,544 Dong! 687 00:49:15,536 --> 00:49:17,286 -Are you not ready? -Why aren't you coming out? 688 00:49:17,371 --> 00:49:20,421 -Go Dong is coming-- -Come out, Dong! 689 00:49:20,916 --> 00:49:22,206 Why is Jun-u coming out? 690 00:49:22,293 --> 00:49:24,093 -It's Jun-u. -That's not Dong. 691 00:49:24,170 --> 00:49:25,800 -Is that you, Jun-u? -It's Jun-u. 692 00:49:25,880 --> 00:49:27,630 -What? -Jun-u? Why? 693 00:49:27,715 --> 00:49:30,375 -Why is Jun-u... -In Go Dong's place, 694 00:49:30,467 --> 00:49:33,387 -Choe Jun-u will take the stage. -What's going on? 695 00:49:33,470 --> 00:49:36,390 -Okay. Give him a warm hand! -Yes. 696 00:49:37,892 --> 00:49:39,272 Jun-u! 697 00:49:42,104 --> 00:49:43,444 Why am I nervous? 698 00:49:45,774 --> 00:49:47,364 Dance for us! 699 00:49:57,953 --> 00:50:02,373 From far, far away 700 00:50:02,875 --> 00:50:06,375 She comes to me 701 00:50:11,258 --> 00:50:15,968 What do I do about my trembling heart? 702 00:50:16,513 --> 00:50:19,893 How do I describe it? 703 00:50:21,769 --> 00:50:23,229 You 704 00:50:23,646 --> 00:50:27,976 Stole my heart 705 00:50:28,275 --> 00:50:31,565 From the start 706 00:50:31,779 --> 00:50:35,569 And gave me 707 00:50:35,658 --> 00:50:38,738 An incurable disease 708 00:50:38,827 --> 00:50:41,867 I want to be 709 00:50:41,956 --> 00:50:44,416 A plant 710 00:50:45,376 --> 00:50:48,916 I will be a plant 711 00:50:49,004 --> 00:50:52,304 On your small windowsill 712 00:50:52,383 --> 00:50:55,763 Even if I can't say a word 713 00:50:55,844 --> 00:50:59,224 Even if I can't wish for anything 714 00:50:59,306 --> 00:51:02,476 Every so often I will receive 715 00:51:02,559 --> 00:51:05,939 Your smile and your touch 716 00:51:06,021 --> 00:51:09,651 And watch you as you sleep 717 00:51:09,733 --> 00:51:15,823 As much as I want 718 00:51:18,117 --> 00:51:19,447 Nice! 719 00:51:22,788 --> 00:51:24,918 Excuse me! You in the checkered shirt... 720 00:51:24,999 --> 00:51:26,209 Are you all right? 721 00:51:28,585 --> 00:51:29,835 Don't you resent 722 00:51:30,254 --> 00:51:31,844 being a nobody? 723 00:51:39,888 --> 00:51:42,518 I like you too. 724 00:51:42,599 --> 00:51:46,059 I will be a plant 725 00:51:46,145 --> 00:51:49,435 On your small windowsill 726 00:51:49,523 --> 00:51:52,863 Even if I can't say a word 727 00:51:52,943 --> 00:51:56,323 Even if I can't wish for anything 728 00:51:56,405 --> 00:51:59,735 Every so often I will receive 729 00:51:59,825 --> 00:52:03,115 Your smile and your touch 730 00:52:03,203 --> 00:52:06,753 And watch you as you sleep 731 00:52:06,832 --> 00:52:13,342 As much as I want 732 00:52:23,390 --> 00:52:25,430 DANCING IN THE RETRO NIGHT 733 00:53:32,876 --> 00:53:35,166 Pil-sang, come with me. 734 00:53:51,186 --> 00:53:52,856 If you haven't decided yet, 735 00:53:54,148 --> 00:53:55,608 you can tell me later. 736 00:53:55,732 --> 00:53:57,282 No, I'll tell you now. 737 00:53:58,402 --> 00:53:59,492 Pil-sang. 738 00:54:00,988 --> 00:54:02,528 You're not my type. 739 00:54:02,781 --> 00:54:03,911 Totally not, 740 00:54:03,991 --> 00:54:05,451 so stop dreaming. 741 00:54:05,951 --> 00:54:09,501 What must I do... What must I do to make you like me? 742 00:54:09,788 --> 00:54:11,868 I... I'll try. I'll do anything. 743 00:54:12,332 --> 00:54:13,712 Don't try. 744 00:54:13,917 --> 00:54:15,377 You can try for 10, 20, 100 years... 745 00:54:15,461 --> 00:54:17,341 No, even if we meet again in another lifetime, 746 00:54:17,421 --> 00:54:19,471 you'll never be my boyfriend. 747 00:54:20,841 --> 00:54:22,221 Find someone else. 748 00:54:41,278 --> 00:54:42,318 Gi-tae. 749 00:54:43,071 --> 00:54:44,361 Let's end things here. 750 00:54:44,698 --> 00:54:45,698 What? 751 00:54:52,080 --> 00:54:53,370 Let's break up. 752 00:54:54,625 --> 00:54:55,745 Why? 753 00:54:56,835 --> 00:54:59,665 You will never change. 754 00:55:01,340 --> 00:55:02,880 And I'll keep hating that. 755 00:55:07,262 --> 00:55:08,352 Hwi-yeong. 756 00:55:08,472 --> 00:55:11,432 I want you to give some thought... 757 00:55:12,142 --> 00:55:14,062 to how you feel about me. 758 00:55:14,895 --> 00:55:16,015 How you really feel about me. 759 00:55:16,104 --> 00:55:18,154 Whether you did it because you liked me 760 00:55:18,232 --> 00:55:19,942 or there was another reason. 761 00:55:21,193 --> 00:55:23,453 I don't care what that feeling is. 762 00:55:23,820 --> 00:55:25,070 What's important is... 763 00:55:25,656 --> 00:55:27,736 I won't let Jun-u take anything away from me. 764 00:55:29,201 --> 00:55:30,491 I can't. 765 00:56:12,869 --> 00:56:13,949 Jun-u. 766 00:56:14,621 --> 00:56:16,961 I'm sorry for not trusting you. 767 00:56:21,253 --> 00:56:23,423 I'm sorry for making you not trust me. 768 00:56:35,392 --> 00:56:36,692 Stay beside me. 769 00:57:21,021 --> 00:57:23,071 You guys were all happy, right? Dismissed! 770 00:57:23,148 --> 00:57:23,978 Shall we go? 771 00:57:24,066 --> 00:57:25,726 I miss you more, 772 00:57:25,817 --> 00:57:28,067 and also, I keep wanting to know more about you. 773 00:57:28,445 --> 00:57:30,065 Don't worry about Jun-u, 774 00:57:30,155 --> 00:57:32,735 and rest in peace. I'll look after him. 775 00:57:32,824 --> 00:57:35,164 I'm doing well. I'm happy. 776 00:57:37,371 --> 00:57:40,001 What has changed for you since we started going out? 777 00:57:40,082 --> 00:57:41,382 I keep looking in the mirror. 778 00:57:41,458 --> 00:57:43,418 My reflection looks so excited. 779 00:57:43,669 --> 00:57:44,879 Like stroking your hair. 780 00:57:44,962 --> 00:57:47,462 I think we should pull Soo-bin out of the private lesson team. 781 00:57:47,547 --> 00:57:49,007 -Ms. Park. -What are you doing? 782 00:57:49,091 --> 00:57:50,681 Did you do something to offend Hwi-yeong? 783 00:57:50,759 --> 00:57:52,339 I asked my mom to pull you out of the team. 784 00:57:52,427 --> 00:57:54,637 I thought seeing you at every session would be too hard for me. 785 00:57:55,305 --> 00:57:56,305 Guys, you're here. 786 00:57:57,599 --> 00:57:58,729 Aren't you... 787 00:57:58,809 --> 00:57:59,889 Hello, ma'am. 788 00:57:59,977 --> 00:58:02,147 Even if we're friends, this seems wrong. 789 00:58:02,354 --> 00:58:04,194 Why don't you come inside for some water? 790 00:58:04,272 --> 00:58:05,482 My mom is at work now. 791 00:58:05,565 --> 00:58:07,315 Hey! Hey, hurry. 792 00:58:07,442 --> 00:58:08,652 Come over here! 793 00:58:19,830 --> 00:58:22,210 Subtitle translation by Wayne Ryu 53358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.