All language subtitles for Moment.Of.Eighteen E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,711 --> 00:00:45,921 Because you were out of line. 2 00:00:47,673 --> 00:00:51,303 You started to raise doubts about me instead of getting lost quietly. 3 00:00:51,635 --> 00:00:52,635 How dare you do that... 4 00:00:54,846 --> 00:00:55,886 to me. 5 00:01:03,063 --> 00:01:05,073 You should eat something. Hey, what are you doing? 6 00:01:05,148 --> 00:01:06,778 -Jun-u. -Hey, Jun-u. 7 00:01:07,568 --> 00:01:09,028 Hey, stop him! 8 00:01:09,319 --> 00:01:11,029 Stop them. 9 00:01:11,321 --> 00:01:12,781 Hey, Jun-u, stop! 10 00:01:12,864 --> 00:01:14,704 Jun-u, what's wrong? Jun-u! 11 00:01:14,783 --> 00:01:16,333 Jun-u, stop! 12 00:01:34,052 --> 00:01:36,722 He really said that to you earlier? 13 00:01:39,266 --> 00:01:42,726 But why did you hit Hwi-yeong then? 14 00:01:42,978 --> 00:01:45,938 You said Gi-tae was the one who paid them. Why did you hit Hwi-yeong? 15 00:01:46,023 --> 00:01:47,443 Because the one controlling Gi-tae 16 00:01:47,899 --> 00:01:49,029 is Hwi-yeong. 17 00:01:49,735 --> 00:01:50,855 Hwi-yeong? 18 00:01:52,529 --> 00:01:55,449 Come on. Why would Hwi-yeong do that? 19 00:01:59,911 --> 00:02:02,251 Hwi-yeong. Are you really okay? 20 00:02:02,623 --> 00:02:04,293 Don't you have to go to the hospital? 21 00:02:04,708 --> 00:02:05,628 I'm fine. 22 00:02:13,300 --> 00:02:16,720 By the way, why did Jun-u hit you all of a sudden? 23 00:02:18,055 --> 00:02:19,715 Did something happen between you two? 24 00:02:19,890 --> 00:02:20,890 No. 25 00:02:21,016 --> 00:02:24,016 Jun-u is probably mentally unstable right now. 26 00:02:25,020 --> 00:02:26,860 I heard they've been best friends since childhood. 27 00:02:28,023 --> 00:02:29,863 I guess his emotions suddenly exploded. 28 00:02:30,901 --> 00:02:31,821 I understand. 29 00:02:33,153 --> 00:02:36,163 Do you remember the guys who came earlier 30 00:02:36,239 --> 00:02:37,739 to pay their respects? 31 00:02:38,784 --> 00:02:39,994 Did they say something to him? 32 00:02:41,995 --> 00:02:43,995 What would they say to him? 33 00:02:49,711 --> 00:02:51,711 Oh, my math teacher called me. 34 00:02:52,547 --> 00:02:53,547 Just a second. 35 00:03:00,389 --> 00:03:02,139 Why isn't he picking up? 36 00:03:03,183 --> 00:03:05,893 The person you have called is not available. 37 00:03:24,162 --> 00:03:25,792 -You're getting a call. -What? 38 00:03:29,167 --> 00:03:30,457 7 MISSING CALLS HWI-YEONG 39 00:03:35,924 --> 00:03:37,054 -What? -What happened? 40 00:03:37,676 --> 00:03:38,756 It's my tutor. 41 00:03:39,010 --> 00:03:40,050 It's nothing serious. 42 00:03:40,387 --> 00:03:42,677 Emergency. Tutoring apartment in 30 minutes. 43 00:03:44,641 --> 00:03:48,771 So-ye, my tutor wants to start early today. 44 00:03:49,062 --> 00:03:50,312 I have to go now. 45 00:03:50,397 --> 00:03:52,107 -So suddenly? -I have a lesson. 46 00:03:52,274 --> 00:03:54,034 Sorry. I'll get going. 47 00:03:54,317 --> 00:03:56,237 Continue practicing. I'll message you later. 48 00:03:57,279 --> 00:03:59,819 Jun-u, hang in there, okay? 49 00:04:00,031 --> 00:04:00,911 Let's talk again. 50 00:04:01,867 --> 00:04:02,947 Okay. 51 00:04:03,702 --> 00:04:05,252 All right. Go back in. 52 00:04:10,375 --> 00:04:11,455 Jun-u. 53 00:04:12,169 --> 00:04:13,339 See you at school. 54 00:04:24,264 --> 00:04:25,774 It must be so hard for Jun-u. 55 00:04:25,849 --> 00:04:29,809 Yes. He's probably staying here until his friend's family arrives. 56 00:04:31,229 --> 00:04:33,399 Thank you all, guys. 57 00:04:33,607 --> 00:04:34,937 Hwi-yeong, are you okay? 58 00:04:35,609 --> 00:04:36,609 Yes. 59 00:04:37,068 --> 00:04:39,068 I hope Jun-u will pull himself together soon. 60 00:04:39,404 --> 00:04:40,414 I'm worried. 61 00:04:43,784 --> 00:04:45,204 Right. 62 00:04:47,454 --> 00:04:48,504 Let's go. 63 00:05:04,346 --> 00:05:07,886 How strange. Why am I feeling this way? 64 00:05:08,391 --> 00:05:09,941 My heart aches a little. 65 00:05:10,894 --> 00:05:11,854 Jeong-hu, 66 00:05:12,896 --> 00:05:14,396 what do I do now? 67 00:05:20,654 --> 00:05:21,744 What... 68 00:05:24,908 --> 00:05:26,328 am I supposed to do? 69 00:05:41,299 --> 00:05:43,759 Gi-tae, did you give them money? 70 00:05:43,843 --> 00:05:45,053 Are you crazy? 71 00:05:46,972 --> 00:05:49,722 I had no choice. They said they wouldn't do it without getting paid. 72 00:05:49,808 --> 00:05:51,848 You told me to drive Jun-u away by all means. 73 00:05:53,144 --> 00:05:55,154 Jun-u's friend died. 74 00:05:55,855 --> 00:05:59,025 If things go wrong, we might take all the blame. 75 00:06:00,277 --> 00:06:01,897 What are you talking about? 76 00:06:02,737 --> 00:06:04,527 I mean... Why? 77 00:06:04,614 --> 00:06:05,744 I don't know! 78 00:06:11,705 --> 00:06:14,365 He had a car accident on his way to work after quitting school. 79 00:06:15,083 --> 00:06:17,383 What will you do if someone finds out you paid those guys? 80 00:06:17,752 --> 00:06:21,972 Hwi-yeong, you said you'd take responsibility if there's any problem. 81 00:06:22,048 --> 00:06:23,878 That depends on the problem. Did I-- 82 00:06:26,511 --> 00:06:28,351 Did I tell you to pay them? 83 00:06:32,392 --> 00:06:34,102 What should I do? 84 00:06:34,603 --> 00:06:36,403 What do I do? 85 00:06:36,896 --> 00:06:39,856 -What do I do now? -Why are you asking me? 86 00:06:57,208 --> 00:06:58,208 So-ye. 87 00:06:59,502 --> 00:07:00,552 What are you doing here? 88 00:07:03,089 --> 00:07:04,089 So-ye. 89 00:07:07,510 --> 00:07:08,510 So-ye! 90 00:07:09,054 --> 00:07:10,144 Are you guys dating? 91 00:07:10,221 --> 00:07:11,891 Does she know what we did? 92 00:07:29,282 --> 00:07:30,332 So-ye. 93 00:07:32,494 --> 00:07:34,834 Did you follow me? 94 00:07:37,040 --> 00:07:38,080 Why? 95 00:07:39,250 --> 00:07:40,790 So the rumor was true. 96 00:07:41,127 --> 00:07:44,087 Lee Gi-tae is Ma Hwi-yeong's minion. 97 00:07:45,757 --> 00:07:47,087 So-ye, that's not it. 98 00:07:48,593 --> 00:07:50,513 How could you even do... 99 00:07:53,181 --> 00:07:54,771 I'm disappointed in you, Gi-tae. 100 00:08:07,112 --> 00:08:08,322 What's with So-ye? 101 00:08:08,738 --> 00:08:10,118 She's not picking up her phone. 102 00:08:11,992 --> 00:08:13,992 She ignored all my messages yesterday too. 103 00:08:14,911 --> 00:08:16,581 Seriously, what's going on? 104 00:08:22,377 --> 00:08:23,707 I'm back. 105 00:08:26,047 --> 00:08:27,127 Did it go well? 106 00:08:27,632 --> 00:08:28,722 Are you okay? 107 00:08:37,225 --> 00:08:38,305 What about O-je? 108 00:08:39,686 --> 00:08:40,806 Where's my O-je? 109 00:08:42,689 --> 00:08:43,769 He's at the store. 110 00:08:45,859 --> 00:08:47,239 How is Jun-u holding up? 111 00:08:51,990 --> 00:08:53,160 Not very well. 112 00:08:53,742 --> 00:08:56,042 They've been best friends since childhood. 113 00:08:59,873 --> 00:09:01,583 Guys, just a second. 114 00:09:03,835 --> 00:09:06,585 Soo-bin, you're taking Mr. Son's class today, right? 115 00:09:06,671 --> 00:09:08,511 Stay with Hwi-yeong. 116 00:09:08,590 --> 00:09:12,140 The midterm's coming soon. Ask him in detail how he's preparing. 117 00:09:12,218 --> 00:09:13,758 Isn't it so great? 118 00:09:13,845 --> 00:09:15,675 -You're in the same class as him. -Yes. 119 00:09:17,849 --> 00:09:18,889 Okay. 120 00:09:21,352 --> 00:09:22,402 Did you find out? 121 00:09:23,188 --> 00:09:25,268 Your level test score for Mr. Son's class. 122 00:09:25,815 --> 00:09:27,775 You said you'd find out whether you passed or not. 123 00:09:27,859 --> 00:09:28,819 There you go again. 124 00:09:28,902 --> 00:09:31,702 Ro-mi, do you really think this is a good time for that? 125 00:09:36,785 --> 00:09:38,365 -Do you want to know? -Yes. 126 00:09:40,038 --> 00:09:40,958 Pack up. 127 00:09:45,794 --> 00:09:47,094 You're quitting? Why? 128 00:09:48,004 --> 00:09:50,674 You won't let me know my level test score. 129 00:09:50,757 --> 00:09:52,797 It doesn't really feel right. 130 00:09:52,884 --> 00:09:55,764 Also, I prefer studying alone. 131 00:09:57,013 --> 00:09:58,853 Still, this is too sudden. 132 00:09:59,808 --> 00:10:01,018 I'm sorry. 133 00:10:02,310 --> 00:10:05,060 I brought a friend who wants to see you. 134 00:10:05,146 --> 00:10:06,056 Ro-mi. 135 00:10:06,731 --> 00:10:07,941 Hello. 136 00:10:08,191 --> 00:10:10,191 I'm Soo-bin's friend, Hwang Ro-mi. 137 00:10:10,276 --> 00:10:11,646 I'm also close to Hwi-yeong. 138 00:10:11,945 --> 00:10:13,735 I see. Hi. 139 00:10:13,822 --> 00:10:16,072 Please let me take the level test. 140 00:10:16,157 --> 00:10:17,077 What? 141 00:10:22,413 --> 00:10:24,753 I'm trying to get you into Hwi-yeong's math class. 142 00:10:24,833 --> 00:10:27,503 They don't let just anyone take a level test for that class. 143 00:10:27,585 --> 00:10:29,415 -What are we doing right now? -Just follow me. 144 00:10:29,504 --> 00:10:32,094 Soo-bin wants to be in Mr. Son's class? 145 00:10:32,173 --> 00:10:35,183 Yes. I talked to Mr. Son, 146 00:10:35,468 --> 00:10:37,298 and he said we need your permission. 147 00:10:39,889 --> 00:10:42,889 No. You did the right thing, Soo-bin. 148 00:10:45,937 --> 00:10:47,187 Where are you going, Soo-bin? 149 00:10:47,272 --> 00:10:48,772 Are you looking for Hwi-yeong? 150 00:10:49,899 --> 00:10:51,439 -Where is Hwi-yeong? -Where is he? 151 00:11:09,919 --> 00:11:10,959 Hwi-yeong. 152 00:11:12,797 --> 00:11:13,717 Soo-bin. 153 00:11:14,632 --> 00:11:15,802 Why are you so startled? 154 00:11:15,884 --> 00:11:18,184 I'm not. Let's go. 155 00:11:18,261 --> 00:11:19,101 I... 156 00:11:21,306 --> 00:11:23,056 quit the class. 157 00:11:23,850 --> 00:11:24,680 Why? 158 00:11:25,226 --> 00:11:27,056 It didn't feel right. 159 00:11:27,604 --> 00:11:29,524 Please don't tell my mom for the time being. 160 00:11:31,441 --> 00:11:32,321 Soo-bin. 161 00:11:32,984 --> 00:11:35,114 I'm sorry. You went through so much trouble for me. 162 00:11:35,904 --> 00:11:36,914 Please understand me. 163 00:11:39,741 --> 00:11:41,581 By the way... 164 00:11:44,454 --> 00:11:45,374 Never mind. 165 00:11:46,164 --> 00:11:48,544 What is it? Say it. 166 00:11:51,377 --> 00:11:54,457 When Jun-u was hitting you earlier, 167 00:11:55,298 --> 00:11:56,798 why didn't you hit him back? 168 00:12:03,014 --> 00:12:04,024 To me, 169 00:12:05,141 --> 00:12:07,731 it seemed like you were letting him hit you on purpose. 170 00:12:10,647 --> 00:12:12,437 Who would do that on purpose? 171 00:12:12,774 --> 00:12:14,034 I just couldn't dodge him. 172 00:12:16,319 --> 00:12:17,279 By the way, 173 00:12:18,154 --> 00:12:19,614 why did you... 174 00:12:23,826 --> 00:12:24,696 What? 175 00:12:25,870 --> 00:12:26,830 Never mind. 176 00:12:26,913 --> 00:12:29,423 You must have been shocked today. Go home and get some rest. 177 00:12:29,499 --> 00:12:31,329 I'll talk to Mr. Son. 178 00:12:31,417 --> 00:12:33,417 So come to the next class, okay? 179 00:13:00,571 --> 00:13:02,071 See? 180 00:13:03,908 --> 00:13:05,118 Hello. 181 00:13:05,535 --> 00:13:09,655 From what I can tell, you're not dating Yeong-bae. 182 00:13:10,498 --> 00:13:12,538 Do you have a crush on him? 183 00:13:13,418 --> 00:13:14,958 Who's Yeong-bae? 184 00:13:15,044 --> 00:13:17,964 Park Yeong-bae. You know, the kid who works here. 185 00:13:18,256 --> 00:13:20,506 That's what everyone calls him here. 186 00:13:22,176 --> 00:13:23,636 You mean Jun-u. 187 00:13:24,429 --> 00:13:26,679 Kiddo, give him up while I'm being nice. 188 00:13:26,764 --> 00:13:29,314 I've already called dibs on Yeong-bae. 189 00:13:30,977 --> 00:13:32,307 Give who up? 190 00:13:32,603 --> 00:13:34,153 It's not like that, lady. 191 00:13:36,899 --> 00:13:39,319 What? Lady? 192 00:13:40,194 --> 00:13:42,664 Hey! I'm not a lady. I was born in 1998! 193 00:13:43,781 --> 00:13:47,491 Darn it. You have such a handsome boyfriend. Don't be so greedy. 194 00:13:49,495 --> 00:13:50,955 More soda, please. 195 00:13:51,039 --> 00:13:52,669 Okay, just a minute. 196 00:13:52,957 --> 00:13:54,577 Two extreme combos, please. 197 00:13:54,667 --> 00:13:55,707 Oh, the extreme combo. 198 00:13:55,835 --> 00:13:58,125 Dad, two extreme combos. 199 00:13:58,212 --> 00:14:00,092 -Yes, sir! -Okay. 200 00:14:00,214 --> 00:14:01,924 Okay. Here's your soda. 201 00:14:03,092 --> 00:14:04,432 Have a good night! 202 00:14:04,510 --> 00:14:05,800 -Bye. -Come again. 203 00:14:05,887 --> 00:14:07,757 -I'll be waiting! -Bye. 204 00:14:12,602 --> 00:14:13,522 O-je. 205 00:14:14,979 --> 00:14:15,809 Da-huin. 206 00:14:16,147 --> 00:14:17,647 Are you really going to do this? 207 00:14:17,774 --> 00:14:19,074 You keep ignoring my texts. 208 00:14:19,150 --> 00:14:21,240 You won't call me or take my calls. 209 00:14:21,903 --> 00:14:23,863 What kind of boyfriend does that? 210 00:14:25,073 --> 00:14:27,243 It's been pretty hectic today. 211 00:14:28,576 --> 00:14:30,116 -Sorry. -O-je! 212 00:14:30,203 --> 00:14:31,503 -Yes. -The extreme combos. 213 00:14:31,579 --> 00:14:33,249 -Here you go. -Father. 214 00:14:33,998 --> 00:14:35,248 It's nice to meet you. 215 00:14:37,126 --> 00:14:38,126 Who... 216 00:14:38,711 --> 00:14:42,261 I'm O-je's girlfriend, Kwon Da-huin. 217 00:14:42,507 --> 00:14:43,877 It's nice to meet you. 218 00:14:44,008 --> 00:14:45,048 Girlfriend? 219 00:14:46,219 --> 00:14:47,799 O-je has a girlfriend? 220 00:14:47,887 --> 00:14:49,137 Of course. 221 00:14:49,222 --> 00:14:50,932 It's our third day already. 222 00:14:51,891 --> 00:14:53,311 Should I serve this now? 223 00:14:54,102 --> 00:14:55,602 Yes, over there. 224 00:14:59,315 --> 00:15:00,315 O-je. 225 00:15:04,153 --> 00:15:06,113 Enjoy. 226 00:15:07,031 --> 00:15:08,161 You punk. 227 00:15:08,699 --> 00:15:11,199 Why didn't you tell me you had a girlfriend? 228 00:15:12,078 --> 00:15:13,698 She's so pretty too. 229 00:15:14,205 --> 00:15:15,205 She's not. 230 00:15:15,289 --> 00:15:16,999 -She's not, what? -She's not. 231 00:15:17,083 --> 00:15:18,793 -Welcome. -Welcome. 232 00:15:18,876 --> 00:15:19,916 Welcome. 233 00:15:20,336 --> 00:15:21,746 That way, please. 234 00:15:24,090 --> 00:15:26,380 Hi, Jun-u. Are you going home? 235 00:15:31,681 --> 00:15:33,601 Who is it? 236 00:15:35,017 --> 00:15:36,347 Your name is Geon-hyeok, right? 237 00:15:36,853 --> 00:15:38,903 Why did you tell Jun-u 238 00:15:39,814 --> 00:15:41,824 that a kid in my class paid you guys? 239 00:15:43,943 --> 00:15:44,993 Why? 240 00:15:45,111 --> 00:15:46,951 So that Jun-u wouldn't get the wrong idea. 241 00:15:48,030 --> 00:15:50,160 Jeong-hu didn't die because of us. 242 00:15:53,911 --> 00:15:55,831 Yes, he quit school and left... 243 00:15:57,665 --> 00:15:59,205 because we bullied him, but... 244 00:15:59,709 --> 00:16:02,129 he got into a car accident while going home from work. 245 00:16:02,295 --> 00:16:05,585 I already got into so much trouble. That's why I'm in here. 246 00:16:05,798 --> 00:16:07,968 If that gets tacked on as well, I'm dead. 247 00:16:09,010 --> 00:16:12,470 Is it true that a student from my class gave you money? 248 00:16:13,055 --> 00:16:15,175 Yes, but it wasn't much. 249 00:16:15,725 --> 00:16:18,265 Gi-tae, that bastard. We asked him to give us money, 250 00:16:18,352 --> 00:16:20,352 and he got scared and gave it to us. 251 00:16:20,605 --> 00:16:21,645 I see. 252 00:16:23,191 --> 00:16:27,781 Still, I'd like you to testify to what you did do wrong. 253 00:16:28,112 --> 00:16:29,412 Please do that. 254 00:16:32,200 --> 00:16:35,620 You can say exactly what you saw, right? 255 00:16:41,417 --> 00:16:42,287 Yes. 256 00:16:43,377 --> 00:16:44,547 Okay. 257 00:16:45,838 --> 00:16:47,218 Thank you, Geon-hyeok. 258 00:16:47,840 --> 00:16:48,760 Thank you. 259 00:16:51,052 --> 00:16:52,762 -Really? -That's right. 260 00:16:52,845 --> 00:16:55,765 Geon-hyeok promised me that he'd do it. 261 00:16:55,932 --> 00:16:57,182 I informed the school too. 262 00:16:57,517 --> 00:16:59,097 Let's all get together tomorrow, 263 00:16:59,185 --> 00:17:02,225 hear the whole story and figure it all out. 264 00:17:03,189 --> 00:17:07,279 I think Gi-tae must have had his reasons for doing that. 265 00:17:08,486 --> 00:17:10,316 Don't be too upset, kid. 266 00:17:11,113 --> 00:17:12,163 Okay. 267 00:17:13,407 --> 00:17:14,697 Thank you. 268 00:17:14,784 --> 00:17:17,754 You're thankful, right? See? Things work out. 269 00:17:17,828 --> 00:17:22,168 Life isn't completely unfair, okay? 270 00:17:23,292 --> 00:17:25,042 Let's change things up. 271 00:17:25,753 --> 00:17:27,053 I'll see you tomorrow. 272 00:17:28,297 --> 00:17:29,917 Okay. 273 00:17:37,139 --> 00:17:39,729 You said you'd take responsibility if there's any problem. 274 00:17:39,809 --> 00:17:41,639 That depends on the problem. Did I-- 275 00:17:41,727 --> 00:17:43,727 Did I tell you to pay them? 276 00:17:51,320 --> 00:17:55,410 So-ye, please answer my calls. Please? 277 00:18:01,622 --> 00:18:02,792 God, you scared me. 278 00:18:12,008 --> 00:18:13,218 That's ridiculous. 279 00:18:13,634 --> 00:18:16,764 Did they say I paid them to get you expelled? 280 00:18:18,598 --> 00:18:19,768 It wasn't you. 281 00:18:20,558 --> 00:18:21,978 Hwi-yeong made you do it. 282 00:18:24,020 --> 00:18:27,730 That's probably why he was looking for you so desperately. 283 00:18:28,274 --> 00:18:31,194 It's true that I paid them. The truth is... 284 00:18:32,695 --> 00:18:34,445 my little brother is a troublemaker. 285 00:18:34,530 --> 00:18:37,120 He got into an argument with them while playing a game together, 286 00:18:37,700 --> 00:18:39,370 and they got into a scuffle. 287 00:18:41,203 --> 00:18:42,623 I met them to take care of that. 288 00:18:43,039 --> 00:18:44,289 Gi-tae. 289 00:18:46,334 --> 00:18:47,294 You know, right? 290 00:18:48,586 --> 00:18:51,006 That Hwi-yeong will weasel out of this, 291 00:18:51,297 --> 00:18:53,417 and that you will take the fall for the whole thing. 292 00:18:56,552 --> 00:18:58,302 Just tell the truth tomorrow 293 00:18:58,971 --> 00:19:01,811 -that Hwi-yeong made you do it. -He had nothing to do with it. 294 00:19:02,308 --> 00:19:03,518 I just... 295 00:19:17,657 --> 00:19:19,697 My friend died because of you guys. 296 00:19:21,661 --> 00:19:23,371 If you cover for Hwi-yeong, 297 00:19:24,038 --> 00:19:26,248 do you think he'll have your back? 298 00:19:28,668 --> 00:19:31,088 Why are you so loyal to him? 299 00:19:31,796 --> 00:19:34,256 Isn't it so he'll help you get into a good college? 300 00:19:40,179 --> 00:19:41,099 Gi-tae. 301 00:19:41,972 --> 00:19:43,392 Do the right thing. 302 00:19:44,600 --> 00:19:46,350 Or you'll regret it later. 303 00:19:58,280 --> 00:19:59,450 Jun-u. 304 00:20:05,538 --> 00:20:06,828 I'm sorry. 305 00:20:08,749 --> 00:20:10,249 I'm sorry, Jun-u. 306 00:20:11,502 --> 00:20:13,172 I'm sorry, Jun-u. 307 00:20:13,462 --> 00:20:15,592 I'll get on my knees. 308 00:20:16,340 --> 00:20:20,010 Can't you forgive me just this once? Please? 309 00:20:20,803 --> 00:20:22,853 Can't you just let it slide just this once? 310 00:20:22,930 --> 00:20:25,100 Jun-u, I'm really sorry. 311 00:20:25,182 --> 00:20:28,272 Please be understanding and let it slide just this once. 312 00:20:29,770 --> 00:20:33,230 Your life is already ruined, but mine is different. 313 00:20:36,569 --> 00:20:38,609 I've been doing well until now. 314 00:20:40,656 --> 00:20:42,236 I've worked really hard. 315 00:20:43,492 --> 00:20:45,202 My mom and dad... 316 00:20:45,619 --> 00:20:47,539 They have high expectations of me. 317 00:20:47,997 --> 00:20:51,127 I'm the only one in my family who can make it to college. 318 00:20:51,625 --> 00:20:52,625 Please. 319 00:20:53,961 --> 00:20:55,251 Please. 320 00:20:56,672 --> 00:20:57,722 Please. 321 00:21:18,277 --> 00:21:19,447 Gi-tae. 322 00:21:22,740 --> 00:21:25,120 No life is "already ruined." 323 00:21:27,495 --> 00:21:29,115 We're only 18. 324 00:21:31,248 --> 00:21:32,168 Both you 325 00:21:32,917 --> 00:21:33,877 and me. 326 00:21:39,131 --> 00:21:40,471 And Jeong-hu. 327 00:21:44,929 --> 00:21:47,309 I have faith that you have a conscience. 328 00:22:17,378 --> 00:22:18,458 Don't worry. 329 00:22:19,004 --> 00:22:21,224 I won't tell the others that you and Gi-tae are going out. 330 00:22:21,924 --> 00:22:23,934 I heard everything... 331 00:22:24,844 --> 00:22:26,104 you and Gi-tae said. 332 00:22:27,012 --> 00:22:27,932 What? 333 00:22:28,013 --> 00:22:29,973 I won't tell the others either. 334 00:22:31,016 --> 00:22:31,846 But... 335 00:22:33,060 --> 00:22:34,850 make sure nothing happens to Gi-tae. 336 00:22:35,688 --> 00:22:36,768 Like what? 337 00:22:37,064 --> 00:22:39,234 If anything happens to him, 338 00:22:40,025 --> 00:22:41,025 I won't... 339 00:22:41,986 --> 00:22:43,196 just stand by. 340 00:22:58,669 --> 00:22:59,999 Son, you're home. 341 00:23:06,093 --> 00:23:07,143 Son. 342 00:23:08,095 --> 00:23:10,175 What's wrong with your face? 343 00:23:11,015 --> 00:23:12,805 Who did this to you? 344 00:23:12,891 --> 00:23:14,981 Are you okay? Let's go to the hospital. 345 00:23:15,060 --> 00:23:17,150 We need to get a medical certificate. Let's go. 346 00:23:17,229 --> 00:23:18,269 Mom. 347 00:23:20,024 --> 00:23:23,194 -Dad's not home yet, right? -No, he's running late. 348 00:23:23,485 --> 00:23:26,945 You're lucky he's coming late. What in the world is this? 349 00:23:27,031 --> 00:23:28,741 Come on, let's go to the hospital. 350 00:23:28,824 --> 00:23:29,874 Mom. 351 00:23:32,536 --> 00:23:33,826 Help me. 352 00:23:42,212 --> 00:23:43,762 LEE GI-TAE 353 00:24:21,835 --> 00:24:23,705 Jun-u, are you home? 354 00:24:24,129 --> 00:24:25,209 Are you okay? 355 00:24:29,009 --> 00:24:30,889 Of course, he's not okay. 356 00:24:43,941 --> 00:24:44,981 Mom. 357 00:24:48,654 --> 00:24:51,574 I was so worried about you. 358 00:24:51,657 --> 00:24:54,197 So I thought I should be with you today. 359 00:25:02,835 --> 00:25:05,585 The house is a total mess. You should've cleaned. 360 00:25:05,838 --> 00:25:07,718 Goodness, look at your desk. 361 00:25:18,016 --> 00:25:20,016 -Do you want some? -No, it's okay. 362 00:25:22,855 --> 00:25:24,105 Jun-u! 363 00:25:25,315 --> 00:25:26,685 I bought two. 364 00:25:27,025 --> 00:25:28,565 I peeled mine like this. 365 00:25:31,321 --> 00:25:33,281 -This is delicious. -It really is. 366 00:25:44,918 --> 00:25:45,958 Jun-u. 367 00:25:50,340 --> 00:25:51,680 Jun-u. 368 00:25:52,342 --> 00:25:53,762 I'll go buy some water. 369 00:25:56,138 --> 00:25:57,348 But we have water. 370 00:25:59,099 --> 00:26:00,389 What is wrong with him? 371 00:27:13,173 --> 00:27:14,883 Jun-u will be here today, right? 372 00:27:15,008 --> 00:27:15,928 He probably will. 373 00:27:16,009 --> 00:27:17,759 He called O-je yesterday. 374 00:27:17,845 --> 00:27:19,805 -He asked where Gi-tae lived. -Da-huin. 375 00:27:22,182 --> 00:27:23,642 Good morning. 376 00:27:23,725 --> 00:27:25,765 Why did Jun-u ask where Gi-tae lived? 377 00:27:26,728 --> 00:27:30,268 My god. The newbie got himself into some serious trouble. 378 00:27:30,357 --> 00:27:31,857 It's beyond our imagination. 379 00:27:31,942 --> 00:27:34,032 How could he even think of hitting Hwi-yeong? 380 00:27:34,152 --> 00:27:36,282 I guess he doesn't care about his school life at all. 381 00:27:36,738 --> 00:27:37,988 He has some guts, that's for sure. 382 00:27:38,073 --> 00:27:40,083 Pil-sang, where did you hear that? 383 00:27:40,284 --> 00:27:42,664 I was called to the teacher's office just now. 384 00:27:42,744 --> 00:27:44,204 I happened to overhear 385 00:27:44,288 --> 00:27:46,998 the vice-principal scolding Jun-u. 386 00:27:47,875 --> 00:27:50,415 "How could you hit Hwi-yeong? 387 00:27:51,086 --> 00:27:54,206 He went to the funeral hall to comfort you. 388 00:27:54,339 --> 00:27:55,509 -You punk..." -Pil-sang. 389 00:27:55,591 --> 00:27:57,721 -What? -Be quiet. 390 00:27:57,968 --> 00:28:00,098 -She's telling you to be quiet. -Is it true? 391 00:28:00,429 --> 00:28:03,219 Is that why Hwi-yeong didn't come today? Is he hurt? 392 00:28:03,724 --> 00:28:04,934 It's not that bad. 393 00:28:05,017 --> 00:28:06,307 Did you know about it? 394 00:28:06,852 --> 00:28:09,772 Gi-tae, they want you to come to the counseling room. 395 00:28:09,855 --> 00:28:12,015 What? Why is Gi-tae being summoned? 396 00:28:12,566 --> 00:28:14,276 I got it. 397 00:28:14,401 --> 00:28:16,951 Lee Gi-tae, Ma Hwi-yeong, Choe Jun-u. 398 00:28:17,029 --> 00:28:20,069 There must be a big incident involving these three that we don't know about. 399 00:28:20,157 --> 00:28:22,197 What do you mean, an incident we don't know about? 400 00:28:22,284 --> 00:28:24,544 It's just because Gi-tae is Hwi-yeong's best friend. 401 00:28:24,620 --> 00:28:26,710 No, his best friend is Soo-bin. 402 00:28:26,788 --> 00:28:28,078 Pil-sang, go take your seat. 403 00:28:29,333 --> 00:28:31,883 Hwi-yeong, is it really true Jun-u hit you? 404 00:28:31,960 --> 00:28:33,590 -It doesn't look that bad. -Hey. Pil-sang. 405 00:28:33,670 --> 00:28:34,590 What? 406 00:28:34,671 --> 00:28:36,471 I'm so curious about what happened. 407 00:28:38,175 --> 00:28:39,795 Hwi-yeong, is it true? 408 00:28:41,470 --> 00:28:42,800 You think Jun-u's a gangster? 409 00:28:42,888 --> 00:28:44,258 Why would he hit me for no reason? 410 00:28:44,348 --> 00:28:45,718 Let's quiet down and study. 411 00:28:54,524 --> 00:28:56,244 Of course, Jun-u is a gangster. 412 00:28:56,610 --> 00:28:59,320 Why can't we call a gangster a gangster? This is so messed up. 413 00:28:59,446 --> 00:29:01,316 Hwi-yeong's just trying to play it cool. 414 00:29:01,406 --> 00:29:03,196 I know. He's not even good at fighting. 415 00:29:22,427 --> 00:29:23,637 -Hwi-yeong. -Oh, no. 416 00:29:23,720 --> 00:29:25,640 -My gosh. Are you okay? -Jun-u. 417 00:29:25,722 --> 00:29:27,472 -Yes. -Your mom called me this morning. 418 00:29:27,557 --> 00:29:29,267 Do you know how surprised I was? 419 00:29:29,434 --> 00:29:30,814 I'm okay, sir. 420 00:29:31,770 --> 00:29:33,310 -Go on inside. -Okay. 421 00:29:43,740 --> 00:29:47,580 Mr. Oh, you're not the homeroom teacher of Class Three now. 422 00:29:48,036 --> 00:29:50,656 You shouldn't join us for today's meeting. 423 00:29:50,747 --> 00:29:53,627 Wait. But I was the one 424 00:29:53,709 --> 00:29:56,169 who reported to you about this incident, 425 00:29:56,253 --> 00:29:59,423 and I even talked to the students from Byeongmun High School. 426 00:29:59,506 --> 00:30:00,916 As the assistant teacher. 427 00:30:01,258 --> 00:30:03,338 Yes, good job. 428 00:30:03,427 --> 00:30:04,547 But... 429 00:30:05,387 --> 00:30:08,847 the homeroom teacher of Class Three will be returning soon. 430 00:30:09,016 --> 00:30:12,436 I believe you should clear out his space before his return. Bye. 431 00:30:12,519 --> 00:30:14,519 But still, sir... 432 00:30:19,067 --> 00:30:20,147 Mr. Lee? 433 00:30:38,754 --> 00:30:40,134 It's taking longer than I thought. 434 00:30:41,506 --> 00:30:42,626 What is going on? 435 00:30:53,769 --> 00:30:56,059 Why is it taking so long? 436 00:31:00,942 --> 00:31:04,782 Geon-hyeok, can you repeat what you said to Jun-u? 437 00:31:07,741 --> 00:31:09,991 Detective. I heard Lee Gi-tae 438 00:31:10,077 --> 00:31:12,077 gave Geon-hyeok and his friends money. 439 00:31:12,162 --> 00:31:13,752 Can you ask him if it's true? 440 00:31:13,830 --> 00:31:18,000 We heard Lee Gi-tae paid you and your friends. Is that true? 441 00:31:20,337 --> 00:31:21,507 Geon-hyeok? 442 00:31:23,507 --> 00:31:24,927 I didn't receive any money. 443 00:31:27,928 --> 00:31:31,218 Then is it true that you tried to lure Jun-u 444 00:31:31,306 --> 00:31:33,096 into a fight 445 00:31:33,183 --> 00:31:36,943 and get him expelled from school? 446 00:31:43,485 --> 00:31:44,605 No. 447 00:31:45,028 --> 00:31:46,908 That's odd... 448 00:32:04,756 --> 00:32:06,256 -I'm sorry. -It's okay. 449 00:32:07,467 --> 00:32:08,677 He is 450 00:32:09,052 --> 00:32:10,602 a transfer student. 451 00:32:26,194 --> 00:32:27,904 My mom took care of everything. 452 00:32:30,532 --> 00:32:33,202 Thanks. Thanks, Hwi-yeong. 453 00:32:33,285 --> 00:32:35,035 Did you really think I'd abandon you? 454 00:32:35,871 --> 00:32:38,711 Earlier, I was just so upset. You understand that, right? 455 00:32:40,125 --> 00:32:41,415 Of course, I do. 456 00:32:42,627 --> 00:32:44,627 You're the friend I trust the most. 457 00:32:58,852 --> 00:33:01,442 See? Things work out. 458 00:33:01,521 --> 00:33:04,941 Life isn't completely unfair, okay? 459 00:33:05,025 --> 00:33:07,645 Let's change things up. 460 00:33:07,736 --> 00:33:09,566 -I'll see you tomorrow. -Okay. 461 00:33:11,406 --> 00:33:13,906 Why does he sound so hopeless? 462 00:33:44,689 --> 00:33:48,489 You stupid idiot. You're worse than the kids. 463 00:33:49,444 --> 00:33:53,164 Do you call yourself a teacher? A grown-up? 464 00:33:53,615 --> 00:33:55,735 You worthless... 465 00:33:56,159 --> 00:33:58,119 Are you even a teacher? 466 00:34:02,082 --> 00:34:03,252 Jun-u. 467 00:34:04,209 --> 00:34:06,749 Your closest friend just died. 468 00:34:06,836 --> 00:34:09,006 You must be so heartbroken and angry. 469 00:34:09,756 --> 00:34:11,216 That day, 470 00:34:11,591 --> 00:34:14,721 you must have wanted to relieve your extreme stress at the moment 471 00:34:14,803 --> 00:34:18,603 as a means of self-defense, to protect yourself. 472 00:34:18,682 --> 00:34:22,272 In such a situation, it is hard to control yourself, 473 00:34:22,352 --> 00:34:26,152 which can lead to an impulsive display of violence and aggression. 474 00:34:26,648 --> 00:34:28,528 It can happen to anyone. 475 00:34:28,817 --> 00:34:31,777 Even I have been in that situation. 476 00:34:32,237 --> 00:34:36,067 That's why I don't believe your violent behavior defines you. 477 00:34:36,157 --> 00:34:38,867 During adolescence... 478 00:34:58,054 --> 00:34:59,224 It went well. 479 00:35:01,433 --> 00:35:02,773 That's a relief. 480 00:35:03,435 --> 00:35:05,685 You're lucky that your dad didn't find out. 481 00:35:05,770 --> 00:35:08,480 This should never happen again. Ever. 482 00:35:08,857 --> 00:35:10,437 -Do you understand? -Yes. 483 00:35:11,610 --> 00:35:12,820 I'm sorry, Mom. 484 00:35:22,329 --> 00:35:25,289 HOW DID HE GO FROM A REGULAR EMPLOYEE TO A CEO? 485 00:35:38,803 --> 00:35:39,683 Hwi-yeong. 486 00:35:41,848 --> 00:35:44,348 -Mr. Oh. -I heard how the meeting went. 487 00:35:45,101 --> 00:35:47,941 Jun-u got the wrong idea about you and Gi-tae. 488 00:35:48,021 --> 00:35:49,021 Yes. 489 00:35:49,648 --> 00:35:50,728 He's wrong, right? 490 00:35:51,733 --> 00:35:52,783 Of course. 491 00:35:52,901 --> 00:35:53,741 Right. 492 00:35:54,527 --> 00:35:57,277 There's no way you would have lied. 493 00:35:58,073 --> 00:35:59,243 Hwi-yeong. 494 00:36:00,158 --> 00:36:03,198 Well... I want to apologize. 495 00:36:04,120 --> 00:36:05,460 Now that I look back, 496 00:36:05,538 --> 00:36:09,498 I think I was seeing the situation only from Jun-u's perspective. 497 00:36:10,460 --> 00:36:13,960 I must have felt sorry for what Jun-u was going through. 498 00:36:14,381 --> 00:36:15,881 But you're my student too. 499 00:36:17,801 --> 00:36:21,011 I'm sorry I suspected you even for a short while. 500 00:36:21,096 --> 00:36:23,886 It's okay. Jun-u is disadvantaged here. 501 00:36:24,557 --> 00:36:26,637 You just wanted to be on the side of the disadvantaged. 502 00:36:27,394 --> 00:36:28,524 It's understandable. 503 00:36:31,064 --> 00:36:32,234 Thank you for everything. 504 00:36:36,695 --> 00:36:37,945 "Disadvantaged." 505 00:36:39,823 --> 00:36:41,623 Did you have lunch? 506 00:36:42,617 --> 00:36:45,747 I hope I didn't apologize to you for no reason. 507 00:36:46,496 --> 00:36:47,576 I really do. 508 00:36:52,544 --> 00:36:54,134 You must be so relieved now. 509 00:36:54,212 --> 00:36:57,132 Isn't it so nice? Whether you're a homeroom teacher or just an assistant, 510 00:36:57,215 --> 00:36:59,175 taking charge of a class is such a hassle. 511 00:37:04,305 --> 00:37:05,515 That's not what I mean. 512 00:37:05,598 --> 00:37:07,808 -Mr. Oh. -Sir, listen. 513 00:37:15,400 --> 00:37:19,200 I mean, you can't say that now. 514 00:37:19,863 --> 00:37:20,743 Don't you think? 515 00:37:21,364 --> 00:37:24,204 Hey. No. You... 516 00:37:24,284 --> 00:37:26,044 Mr. Oh! 517 00:37:26,119 --> 00:37:28,869 Hold on. No. Just a second. 518 00:37:28,955 --> 00:37:30,785 Mr. Oh. Let's... 519 00:37:30,874 --> 00:37:32,084 Mr. Oh. 520 00:37:32,417 --> 00:37:33,837 Mr. Oh. 521 00:37:35,795 --> 00:37:36,835 What was that? 522 00:37:37,338 --> 00:37:40,258 As a means of self-defense, 523 00:37:40,341 --> 00:37:42,551 Choe Jun-u acted violently out of anger? 524 00:37:42,635 --> 00:37:43,795 Is that what the teachers said? 525 00:37:44,471 --> 00:37:47,771 Well, it's what they're guessing, at least. 526 00:37:48,099 --> 00:37:50,729 I don't know. They kept using big words like that. 527 00:37:50,977 --> 00:37:54,857 How did Jun-u react? Didn't he try to smash anything? 528 00:37:56,524 --> 00:38:00,284 He looked blank. As if he didn't care about anything. 529 00:38:00,653 --> 00:38:02,203 Has he completely given up? 530 00:38:03,364 --> 00:38:05,164 What is he going to do now? 531 00:38:05,241 --> 00:38:07,121 He totally got on the wrong side of the teachers. 532 00:38:08,828 --> 00:38:11,208 O-je said Jun-u's a good kid, though. 533 00:38:11,956 --> 00:38:14,376 Gosh, he must have completely given up. 534 00:38:15,710 --> 00:38:16,880 Where are you going? 535 00:38:17,212 --> 00:38:18,212 Where are you going? 536 00:38:38,733 --> 00:38:41,903 If you're here to ask me if I'm okay, don't. I'm not. 537 00:38:43,988 --> 00:38:45,908 I'm not here to ask you that. 538 00:38:51,871 --> 00:38:53,751 Something happened between you and Hwi-yeong, right? 539 00:38:54,040 --> 00:38:55,790 That's why 540 00:38:56,334 --> 00:38:58,594 you beat him up at the funeral hall, right? 541 00:39:00,630 --> 00:39:02,670 Were you upset that I beat up Hwi-yeong? 542 00:39:04,300 --> 00:39:05,640 You're his girlfriend, after all. 543 00:39:08,680 --> 00:39:11,600 How could you say that? 544 00:39:12,559 --> 00:39:16,059 Even though I might not be able to be of much help, 545 00:39:16,145 --> 00:39:18,105 I wanted to help in case you were treated unfairly. 546 00:39:18,189 --> 00:39:19,689 Why would you help me? 547 00:39:22,068 --> 00:39:23,068 Out of pity? 548 00:39:24,863 --> 00:39:28,033 I was forced to transfer and keep getting in trouble. 549 00:39:29,325 --> 00:39:31,695 And I just lost my only friend. Is that why? 550 00:39:33,079 --> 00:39:34,329 It's not out of pity. 551 00:39:34,414 --> 00:39:35,424 Cut it out. 552 00:39:36,207 --> 00:39:39,037 I don't need a sheltered kid like you pitying me. 553 00:39:40,712 --> 00:39:42,132 I'm fine. 554 00:39:46,134 --> 00:39:48,184 I've been holding back my anger well all this time. 555 00:39:48,469 --> 00:39:50,099 And why am I taking it out on her now? 556 00:39:54,017 --> 00:39:55,137 To be honest, 557 00:39:56,394 --> 00:39:58,484 I just wanted to see you. 558 00:39:59,522 --> 00:40:00,862 I don't know why. 559 00:40:02,734 --> 00:40:06,114 If I made you even angrier, I'm sorry. 560 00:40:34,432 --> 00:40:36,982 Oh, my. I have some shocking news. 561 00:40:37,518 --> 00:40:39,848 Oh Han-gyeol quit. 562 00:40:39,938 --> 00:40:42,438 -What? -Seriously? 563 00:40:42,523 --> 00:40:44,153 -Why? -Really? 564 00:40:45,985 --> 00:40:48,105 Yes. I heard he quit. 565 00:40:48,196 --> 00:40:49,236 So suddenly? 566 00:40:49,572 --> 00:40:51,412 Pil-sang, will you sit down? 567 00:40:51,532 --> 00:40:52,582 Hwi-yeong. 568 00:40:53,242 --> 00:40:55,042 Did Mr. Oh really quit? 569 00:40:55,453 --> 00:40:58,163 Yes. I don't know exactly what happened, 570 00:40:58,247 --> 00:40:59,957 but something must have come up. 571 00:41:00,041 --> 00:41:03,091 And our homeroom teacher got sick again and went back to the hospital. 572 00:41:03,503 --> 00:41:06,633 It'll be a while before we get a new homeroom teacher. 573 00:41:06,965 --> 00:41:07,965 The midterm's next week. 574 00:41:08,049 --> 00:41:09,339 I knew something didn't feel right. 575 00:41:09,425 --> 00:41:11,835 I'll post which chapters will be on the exam on our online community. 576 00:41:12,512 --> 00:41:16,272 I'll also upload summaries of each subject, so you can use them. 577 00:41:16,349 --> 00:41:19,099 -That'd be great. -You're the best. 578 00:41:19,185 --> 00:41:21,685 -You're amazing. -Nice. 579 00:41:21,771 --> 00:41:22,771 I love you. 580 00:41:23,481 --> 00:41:24,481 I don't need it. 581 00:41:24,983 --> 00:41:26,943 I hope you all will get good grades this time. 582 00:41:27,026 --> 00:41:29,146 The summaries are only to be shared within our class. 583 00:41:29,237 --> 00:41:30,487 Of course. 584 00:41:30,822 --> 00:41:34,122 If we share them with friends outside the class, it'll only hurt us. 585 00:41:34,200 --> 00:41:36,580 -That's right. -Ro-mi is always right. 586 00:41:36,661 --> 00:41:37,661 Mr. Oh! 587 00:41:38,037 --> 00:41:39,747 -What happened? -What? 588 00:41:40,081 --> 00:41:41,081 Mr. Oh. 589 00:41:41,708 --> 00:41:44,088 -Please continue. -I'm done. You can say goodbye. 590 00:41:44,711 --> 00:41:46,551 Mr. Oh, what happened? 591 00:41:46,629 --> 00:41:48,089 Are you really quitting? 592 00:41:48,172 --> 00:41:49,382 That's not fair! 593 00:41:49,465 --> 00:41:52,175 Can't you at least stay until the homeroom teacher comes back? 594 00:41:52,260 --> 00:41:54,640 -Stay until then! -That's right! 595 00:41:54,721 --> 00:41:57,851 -Please stay! -Stay! 596 00:41:57,932 --> 00:42:01,062 Guys, you're just making him feel bad. 597 00:42:01,436 --> 00:42:03,016 Let's not say anything about it. 598 00:42:03,104 --> 00:42:04,864 Thank you for everything, Mr. Oh. 599 00:42:05,148 --> 00:42:07,228 Please give us some nice parting words. 600 00:42:07,316 --> 00:42:09,146 Sure. Okay. 601 00:42:10,069 --> 00:42:13,239 What I want to say is... 602 00:42:16,159 --> 00:42:18,119 Jun-u. Are you leaving? 603 00:42:18,494 --> 00:42:20,464 I don't need to tell you, do I? 604 00:42:20,830 --> 00:42:22,120 You're not our teacher anymore. 605 00:42:24,876 --> 00:42:26,206 Jun-u. 606 00:42:26,294 --> 00:42:27,344 Hey, you. 607 00:42:28,296 --> 00:42:30,336 Just hear me out, okay? 608 00:42:35,219 --> 00:42:36,849 These aren't parting words! 609 00:42:37,430 --> 00:42:41,060 I mean, I was just going to quit, 610 00:42:41,976 --> 00:42:43,386 but I changed my mind. 611 00:42:44,187 --> 00:42:46,107 You guys kind of grew on me too. 612 00:42:46,189 --> 00:42:47,819 And... 613 00:42:48,733 --> 00:42:49,903 And... 614 00:42:51,319 --> 00:42:53,489 it's really hard to get a job these days. 615 00:42:54,155 --> 00:42:56,695 Plus, it's a very secure job. 616 00:42:57,283 --> 00:42:59,083 That's his true self. 617 00:42:59,160 --> 00:43:01,040 Seriously. I can't believe we fell for it. 618 00:43:01,120 --> 00:43:03,330 And one more thing. 619 00:43:05,041 --> 00:43:07,501 From this moment forth, 620 00:43:09,087 --> 00:43:13,377 the official homeroom teacher for Class Three of the second grade, 621 00:43:14,759 --> 00:43:17,889 is me, Oh Han-gyeol. It's nice to meet you! 622 00:43:19,555 --> 00:43:23,515 Mr. Oh. Are you our real homeroom teacher now? 623 00:43:23,601 --> 00:43:25,391 Was I a fake before? 624 00:43:37,031 --> 00:43:38,281 Applause! 625 00:43:39,492 --> 00:43:41,452 Yes! Awesome! 626 00:43:48,584 --> 00:43:49,844 CLASS THREE, MR. KIM 627 00:43:50,002 --> 00:43:50,962 What? 628 00:43:52,463 --> 00:43:53,383 Hello? 629 00:43:53,464 --> 00:43:55,344 Mr. Oh. Mr. Oh Han-gyeol! 630 00:43:55,424 --> 00:43:57,394 Stop. Stop for a minute. 631 00:43:57,468 --> 00:44:00,428 Gosh. I said to stop. I got you. 632 00:44:01,597 --> 00:44:04,387 You said I should take my hands off it. 633 00:44:05,101 --> 00:44:06,731 So I'm taking my hands 634 00:44:06,811 --> 00:44:09,811 -off everything. -Hey. Hold on. 635 00:44:11,190 --> 00:44:13,320 Please stay until we get a temp to fill in. 636 00:44:13,401 --> 00:44:17,951 Class Three's homeroom teacher is going back to the hospital. 637 00:44:18,030 --> 00:44:19,620 Help me out here. 638 00:44:19,699 --> 00:44:20,829 Oh, right. 639 00:44:21,117 --> 00:44:23,037 I'm sorry. I apologize. 640 00:44:23,119 --> 00:44:24,579 I'm sorry too. I apologize. 641 00:44:24,662 --> 00:44:26,122 Mr. Oh. 642 00:44:27,582 --> 00:44:30,422 Be the assistant teacher until we get a new homeroom teacher. 643 00:44:31,878 --> 00:44:34,918 No. I will not be an assistant teacher. 644 00:44:35,006 --> 00:44:36,916 Mr. Oh. Please. 645 00:44:37,425 --> 00:44:38,505 Make me 646 00:44:39,635 --> 00:44:40,885 their homeroom teacher. 647 00:44:41,804 --> 00:44:43,854 Awesome! 648 00:44:44,098 --> 00:44:45,848 My gosh. Keep it down. 649 00:44:50,980 --> 00:44:53,070 Hwi-yeong. Gi-tae. 650 00:44:53,149 --> 00:44:53,979 Yes? 651 00:44:55,610 --> 00:44:58,780 I am now your homeroom teacher. 652 00:44:59,322 --> 00:45:01,072 So I wanted to make things clear. 653 00:45:10,499 --> 00:45:11,959 I'll keep my eye on you. 654 00:45:13,920 --> 00:45:15,250 You understand, right? 655 00:45:17,298 --> 00:45:18,128 Sure. 656 00:45:21,928 --> 00:45:24,508 Okay. Looking forward to it. 657 00:45:32,730 --> 00:45:35,150 SEOUL JUVENILE CLASSIFICATION REVIEW CENTER 658 00:45:40,321 --> 00:45:41,321 Jun-u. 659 00:45:42,365 --> 00:45:43,405 Are you going to work? 660 00:45:44,951 --> 00:45:47,541 It must be hard for you especially with exams coming up. 661 00:45:49,830 --> 00:45:50,830 Gi-tae. 662 00:45:52,375 --> 00:45:53,625 Are you happy now? 663 00:45:54,418 --> 00:45:55,878 Since your life wasn't ruined? 664 00:45:57,004 --> 00:45:59,344 -What does he mean? -You're so random. 665 00:45:59,423 --> 00:46:00,723 What's his problem? 666 00:46:01,133 --> 00:46:02,133 Let's go. 667 00:46:13,521 --> 00:46:14,521 Jun-u. 668 00:46:32,498 --> 00:46:33,868 We had a nice funeral for Jeong-hu. 669 00:46:35,960 --> 00:46:37,290 That punk Jeong-hu 670 00:46:38,379 --> 00:46:40,049 was grateful to you guys 671 00:46:42,008 --> 00:46:44,258 for eating with him at school. 672 00:46:50,141 --> 00:46:53,061 Whether to eat alone or with someone, it's a big deal for kids like us. 673 00:46:53,602 --> 00:46:56,692 Because he and I grew up pretty much on our own. 674 00:46:58,232 --> 00:47:02,652 Because we've lived floating around here and there like a ball of dust. 675 00:47:07,700 --> 00:47:08,660 I'm going back. 676 00:47:09,785 --> 00:47:10,695 Geon-hyeok. 677 00:47:15,374 --> 00:47:16,544 Take care of yourself. 678 00:47:31,223 --> 00:47:32,353 Jun-u. 679 00:47:33,100 --> 00:47:34,560 Did you have a nice talk? 680 00:47:35,644 --> 00:47:36,484 Yes. 681 00:47:37,563 --> 00:47:39,073 You're glad you met up, right? 682 00:47:45,446 --> 00:47:47,566 You didn't believe me, did you? 683 00:47:48,449 --> 00:47:50,489 When I called you the other day, all excited. 684 00:47:51,494 --> 00:47:53,624 How humiliating. 685 00:47:55,289 --> 00:47:57,209 Why? That's your charm. 686 00:47:58,042 --> 00:48:00,092 -You're naive. -What? 687 00:48:00,169 --> 00:48:03,629 Listen. I have a new goal after that day. 688 00:48:03,714 --> 00:48:07,934 To become a teacher that Choe Jun-u trusts completely. 689 00:48:09,929 --> 00:48:11,139 I trust you. 690 00:48:11,222 --> 00:48:12,472 Don't lie to me. 691 00:48:13,224 --> 00:48:17,274 It's written all over your face. "I don't trust Oh Han-gyeol at all." 692 00:48:17,353 --> 00:48:20,153 Don't touch my hair. You'll mess up my style. 693 00:48:20,356 --> 00:48:21,266 Your style. 694 00:48:22,316 --> 00:48:24,896 It's written here too that you don't trust me. 695 00:48:24,985 --> 00:48:26,695 You punk, ordering your teacher around. 696 00:48:32,576 --> 00:48:34,996 Thank you for coming with me. 697 00:48:37,832 --> 00:48:38,872 Jun-u. 698 00:48:40,084 --> 00:48:43,634 Now, forget everything that's happened, 699 00:48:44,088 --> 00:48:46,298 and let's start over together. Okay? 700 00:48:46,382 --> 00:48:50,092 Let's cast aside depression, self-blame, things like that. 701 00:48:51,595 --> 00:48:52,635 Okay. 702 00:48:54,014 --> 00:48:56,934 Your heart sank when I said I was leaving earlier, right? 703 00:48:57,768 --> 00:48:58,808 No. 704 00:48:58,894 --> 00:49:00,734 You were tearing up. 705 00:49:00,813 --> 00:49:02,693 I saw it. You were tearing up. 706 00:49:02,773 --> 00:49:03,823 I was not. 707 00:49:04,024 --> 00:49:05,864 You weren't? No? 708 00:49:24,753 --> 00:49:26,763 I washed it. Thanks. 709 00:49:26,922 --> 00:49:30,132 To be honest, I just wanted to see you. 710 00:49:42,771 --> 00:49:44,481 -No! -That's not it! 711 00:49:44,565 --> 00:49:47,065 -I swear. -I'm going to... 712 00:49:47,151 --> 00:49:48,361 -No. -Don't hit him! 713 00:49:48,444 --> 00:49:49,454 Quiet! 714 00:49:52,573 --> 00:49:54,833 -No. -Just once. 715 00:50:23,771 --> 00:50:25,021 Why would you help me? 716 00:50:25,481 --> 00:50:26,481 Out of pity? 717 00:50:43,666 --> 00:50:46,746 SOO-BIN 718 00:50:58,597 --> 00:51:00,097 Yoo Soo-bin. 719 00:51:02,893 --> 00:51:03,893 Sorry. 720 00:51:19,952 --> 00:51:21,622 -Let me help with that. -No, It's okay. 721 00:51:21,704 --> 00:51:22,664 Give it to me. 722 00:51:30,045 --> 00:51:31,045 Bye. 723 00:51:31,505 --> 00:51:32,715 I'll win tomorrow. 724 00:51:32,798 --> 00:51:34,168 I played some basketball. 725 00:51:34,258 --> 00:51:37,088 Guys, this is a supplemental reading material for Social Studies. 726 00:51:37,177 --> 00:51:39,557 Pick up your notebooks yourselves, 727 00:51:39,888 --> 00:51:41,468 and take one and pass it back. 728 00:51:55,195 --> 00:51:56,985 You know the test is just around the corner, right? 729 00:51:57,197 --> 00:51:59,737 To prepare for the test more efficiently, let's change seats. 730 00:51:59,950 --> 00:52:01,160 Check your group chat message. 731 00:52:05,998 --> 00:52:07,668 NEW SEATING ARRANGEMENT FOR CLASS 3 732 00:52:08,250 --> 00:52:10,210 Come on, what is this? 733 00:52:10,294 --> 00:52:13,264 You placed everyone with poor grades in the back of the class. 734 00:52:13,339 --> 00:52:14,509 That's not true. 735 00:52:14,798 --> 00:52:17,548 I gathered study group members close together, so it may seem that way. 736 00:52:17,634 --> 00:52:18,594 That's the same thing. 737 00:52:18,677 --> 00:52:20,717 Those of you who were my classmates last year 738 00:52:20,804 --> 00:52:22,314 know how efficient this is. 739 00:52:22,556 --> 00:52:26,186 He's right. Our grades improved a lot back then. 740 00:52:28,020 --> 00:52:29,060 Let's change seats then. 741 00:52:30,939 --> 00:52:32,899 Hwi-yeong, is this really necessary? 742 00:52:34,943 --> 00:52:36,403 Our class voted early this semester 743 00:52:36,487 --> 00:52:38,817 to follow my decisions regarding seating arrangements. 744 00:52:38,906 --> 00:52:40,366 I hope you cooperate. 745 00:52:40,449 --> 00:52:41,779 Yes, sir. 746 00:52:43,327 --> 00:52:45,447 Did everyone agree with changing seats? 747 00:52:46,663 --> 00:52:50,253 Well, Soo-bin, me, Chan-yeol, 748 00:52:50,334 --> 00:52:52,134 and everyone I know were against it, 749 00:52:52,211 --> 00:52:54,171 but he still received a majority of the votes. 750 00:52:54,880 --> 00:52:56,670 If we arrange the seats like that, 751 00:52:57,549 --> 00:52:59,339 we can help each other study, 752 00:52:59,426 --> 00:53:01,386 so those with good grades all agreed to it. 753 00:53:08,352 --> 00:53:11,152 It's time for the end of day announcements. Let's... 754 00:53:18,654 --> 00:53:19,994 What happened to your seats? 755 00:53:20,364 --> 00:53:23,244 Since the midterm is coming up soon. We changed seats. 756 00:53:24,034 --> 00:53:27,754 Without even discussing it with your homeroom teacher? Which is me. 757 00:53:28,664 --> 00:53:30,834 We always changed seats freely like this. 758 00:53:31,250 --> 00:53:33,290 We did it for the last mock exam too. 759 00:53:33,460 --> 00:53:35,050 Oh, I see. 760 00:53:38,465 --> 00:53:40,625 I said we have a supplementary English class today, right? 761 00:53:40,717 --> 00:53:43,347 Let's begin in 20 minutes in this classroom. 762 00:53:43,720 --> 00:53:46,560 Sir, we can't attend the supplementary class. 763 00:53:46,640 --> 00:53:47,890 We have a study group session. 764 00:53:49,560 --> 00:53:51,770 You won't attend the class due to your study group? 765 00:53:51,854 --> 00:53:53,364 Since it's not a regular class. 766 00:53:53,981 --> 00:53:55,981 Oh, since it's not a regular class? 767 00:53:59,153 --> 00:54:01,203 Then who doesn't want to attend the supplementary class? 768 00:54:05,492 --> 00:54:06,792 Are you guys in the group too? 769 00:54:06,869 --> 00:54:08,999 No. We're going to study on our own. 770 00:54:09,079 --> 00:54:10,369 Us too. 771 00:54:11,123 --> 00:54:12,123 Hands down. 772 00:54:13,500 --> 00:54:16,300 Sir, we'll stay for the supplementary English class. 773 00:54:17,045 --> 00:54:19,255 -Me too. -Me too. 774 00:54:19,339 --> 00:54:21,339 -Me too. -I'll stay for it too. 775 00:54:21,717 --> 00:54:23,587 Okay, then. 776 00:54:31,477 --> 00:54:32,767 Jun-u... 777 00:54:33,479 --> 00:54:36,939 I guess Jun-u really gave up on studying, right? 778 00:54:42,946 --> 00:54:46,116 Mr. Oh, I can't yield this to you. 779 00:54:46,325 --> 00:54:47,865 It's a matter of our grades. 780 00:54:49,953 --> 00:54:50,913 "Yield"? 781 00:54:52,289 --> 00:54:56,379 Do you come to school to yield things to me? 782 00:54:56,460 --> 00:54:59,050 No, that's not what I meant. 783 00:55:00,255 --> 00:55:03,675 Then does it mean you yielded by accepting a pitiful person like me 784 00:55:03,759 --> 00:55:05,339 as your homeroom teacher? 785 00:55:06,887 --> 00:55:08,347 If I lashed back at you like this, 786 00:55:08,430 --> 00:55:11,230 it would be like admitting my ego has hit rock bottom. 787 00:55:17,940 --> 00:55:20,610 Change your seats back to the way they were. 788 00:55:21,235 --> 00:55:24,905 And make sure your study group sessions don't overlap with my classes. 789 00:55:25,113 --> 00:55:25,953 Got it? 790 00:55:40,212 --> 00:55:42,422 Lord, Buddha, 791 00:55:43,006 --> 00:55:44,296 Grandma... 792 00:55:46,176 --> 00:55:48,346 I should believe in a religion. 793 00:55:48,428 --> 00:55:49,428 Mr. Oh. 794 00:55:49,846 --> 00:55:52,266 Why don't you find some students to keep an eye on him for you? 795 00:56:12,160 --> 00:56:13,160 Thanks. 796 00:56:15,330 --> 00:56:16,330 Here. 797 00:56:21,587 --> 00:56:22,627 Jun-u. 798 00:56:25,757 --> 00:56:27,217 I want to join this study group too. 799 00:56:31,638 --> 00:56:32,598 Too bad. 800 00:56:32,681 --> 00:56:36,351 You have to be at a certain level to join this group. 801 00:56:36,602 --> 00:56:38,732 Oh, if you need help with your studies, 802 00:56:38,812 --> 00:56:40,312 I can help you later one-on-one. 803 00:56:41,940 --> 00:56:43,030 You're lucky, Jun-u. 804 00:56:47,821 --> 00:56:50,661 A certain level? Do you think I'm not good enough? 805 00:56:51,325 --> 00:56:52,405 Why do you think so? 806 00:56:57,748 --> 00:57:00,498 I'm sorry if you were offended. You can join us then. 807 00:57:01,543 --> 00:57:03,673 Since it's your first time, you can sit in the front. 808 00:57:06,632 --> 00:57:08,132 I guess I can't. 809 00:57:09,760 --> 00:57:11,140 I need to go to work. 810 00:57:12,929 --> 00:57:14,139 Sorry to bother you. 811 00:57:18,226 --> 00:57:19,596 See you, Jun-u. 812 00:57:20,103 --> 00:57:21,273 But... 813 00:57:23,982 --> 00:57:25,822 Why do you do this? 814 00:57:27,110 --> 00:57:27,950 What? 815 00:57:28,028 --> 00:57:30,108 Aren't you busy enough studying alone? 816 00:57:30,489 --> 00:57:32,069 To remain at the top of our year? 817 00:57:36,328 --> 00:57:38,208 -That's... -Hwi-yeong is always like this. 818 00:57:38,288 --> 00:57:40,248 He helps us and supports us. 819 00:57:43,418 --> 00:57:47,048 He wants all of us to turn out well. It's something like that. 820 00:57:47,547 --> 00:57:49,047 Oh, really? 821 00:57:51,468 --> 00:57:52,758 I see. 822 00:57:55,055 --> 00:57:56,425 It must be tough being you. 823 00:58:19,329 --> 00:58:22,749 As you can see, gerunds and present participles 824 00:58:22,833 --> 00:58:25,883 can be distinguished by a verb plus "ing"... 825 00:58:30,007 --> 00:58:31,337 -Hello. -Yes. 826 00:58:31,425 --> 00:58:33,215 I'm sorry. Can I speak to Soo-bin? 827 00:58:33,301 --> 00:58:36,561 -Hello. -Hello, ma'am. 828 00:58:36,638 --> 00:58:38,718 -Soo-bin. -Ma'am, what is this about? 829 00:58:38,807 --> 00:58:41,437 Something urgent came up. Please continue with your class. 830 00:58:47,649 --> 00:58:49,529 I was in the middle of the class. 831 00:58:52,529 --> 00:58:53,409 Did you 832 00:58:54,239 --> 00:58:56,409 quit Mr. Son's class? 833 00:58:59,036 --> 00:59:00,036 You've lost your mind. 834 00:59:02,039 --> 00:59:03,369 Follow me. 835 00:59:06,501 --> 00:59:07,501 Come here. 836 00:59:14,801 --> 00:59:18,721 Yoo Soo-bin. Are you crazy? Have you really lost your mind? 837 00:59:18,805 --> 00:59:21,475 Don't you know how much I kissed up to Hwi-yeong's mom? 838 00:59:21,558 --> 00:59:23,688 Didn't you see me act like a servant around her? 839 00:59:23,769 --> 00:59:26,019 But you quit the academy without even discussing it with me? 840 00:59:26,104 --> 00:59:27,774 What for... Why? 841 00:59:28,774 --> 00:59:31,694 How could you suddenly barge in like that? It's embarrassing. 842 00:59:31,777 --> 00:59:33,647 Embarrassing? Are you embarrassed? 843 00:59:33,737 --> 00:59:36,407 Look who's talking. I'm the one who's embarrassed because of you. 844 00:59:36,490 --> 00:59:38,780 I'm so embarrassed that I can't even attend my alumni reunion. 845 00:59:38,867 --> 00:59:41,827 My friends' children all attend science, private and foreign language high schools. 846 00:59:42,162 --> 00:59:44,962 Or they're top of their year at regular high schools, at least. 847 00:59:45,040 --> 00:59:46,580 They have no trouble getting into SNU. 848 00:59:46,666 --> 00:59:49,496 But what about you? Do you have anything to be proud of? 849 00:59:49,586 --> 00:59:52,666 So I'm struggling so hard to get you into Seoul National University. 850 00:59:52,756 --> 00:59:55,006 But what is the matter with you? 851 00:59:56,927 --> 00:59:59,347 Did you get married to attend an alumni reunion? 852 00:59:59,638 --> 01:00:02,518 Did you give birth to me just to brag to others? 853 01:00:02,641 --> 01:00:04,641 Then why don't you just get rid of me right now? 854 01:00:04,726 --> 01:00:06,596 Go adopt a smart kid that's good at studying. 855 01:00:06,686 --> 01:00:07,896 Why are you tormenting me? 856 01:00:08,021 --> 01:00:09,731 What, you brat? What did you just say? 857 01:00:10,023 --> 01:00:11,363 Say that again. 858 01:00:11,566 --> 01:00:14,396 Keep going. Say that again, you brat. 859 01:00:14,528 --> 01:00:15,988 I won't make it to SNU. 860 01:00:16,655 --> 01:00:19,365 Even if you bring a more talented teacher than Mr. Son, 861 01:00:19,449 --> 01:00:21,539 I can never make it. It's impossible. 862 01:00:21,743 --> 01:00:24,163 I'll be glad if I can make it to any university in Seoul. 863 01:00:24,538 --> 01:00:26,208 Even I know this so well. 864 01:00:26,289 --> 01:00:29,669 Why can't someone who's so smart and graduated from SNU like you, see that? 865 01:00:30,669 --> 01:00:32,549 Go. Go do what you want. 866 01:00:32,629 --> 01:00:34,299 Go and live as you please now. 867 01:00:34,381 --> 01:00:36,801 Get out of my house. I don't need a daughter like you. 868 01:00:36,883 --> 01:00:38,553 I don't need a daughter like you. Go! 869 01:00:40,220 --> 01:00:41,930 Did you think I wouldn't go? 870 01:00:42,764 --> 01:00:44,684 Thank you for letting me live as I please. 871 01:00:46,351 --> 01:00:47,601 Hey, come back here. 872 01:00:47,853 --> 01:00:49,693 Yoo Soo-bin. Come back here. 873 01:00:49,771 --> 01:00:51,571 Hey, Yoo Soo-bin. Come back! 874 01:00:51,648 --> 01:00:52,648 Hey! 875 01:01:35,317 --> 01:01:38,527 So what is the role of a present participle? 876 01:01:38,612 --> 01:01:40,612 -Moon Chan-yeol? -Yes? 877 01:01:41,364 --> 01:01:43,414 You don't seem to know anything... 878 01:01:45,744 --> 01:01:46,954 Soo-bin. 879 01:01:47,871 --> 01:01:51,421 -Are you okay? -Yes. I'm sorry. 880 01:01:51,499 --> 01:01:55,249 Mr. Oh, I'm sorry, but can I leave class early? 881 01:01:55,337 --> 01:01:56,457 -Soo-bin. -Well... 882 01:01:56,546 --> 01:01:57,916 Okay. You can do that. 883 01:02:05,764 --> 01:02:07,724 All right. See you tomorrow. 884 01:02:07,807 --> 01:02:09,677 Soo-bin. I'll call you. 885 01:02:43,885 --> 01:02:45,135 Just go. 886 01:02:45,220 --> 01:02:46,720 I don't want to fight with you right now. 887 01:03:01,778 --> 01:03:02,648 Go. 888 01:03:04,781 --> 01:03:05,991 I'm going. 889 01:03:10,745 --> 01:03:12,035 Are you okay? 890 01:03:18,420 --> 01:03:19,630 Isn't that 891 01:03:20,505 --> 01:03:21,755 what I usually say? 892 01:03:25,093 --> 01:03:26,053 You're right. 893 01:03:29,264 --> 01:03:30,814 But can't I say it? 894 01:03:34,394 --> 01:03:35,444 I'm worried about you. 895 01:03:37,981 --> 01:03:39,981 I saw your mom earlier. 896 01:03:44,779 --> 01:03:46,489 I didn't mean to eavesdrop, but... 897 01:03:48,950 --> 01:03:50,580 So, now you know. 898 01:03:51,619 --> 01:03:53,659 My life hasn't been as easy as you think. 899 01:03:55,165 --> 01:03:57,285 You're not the only one who has suffered. 900 01:03:59,919 --> 01:04:00,839 I guess so. 901 01:04:15,018 --> 01:04:16,308 Well... 902 01:04:17,562 --> 01:04:21,402 -I'm sorry about yesterday... -Can you just go? 903 01:04:22,317 --> 01:04:23,317 What? 904 01:04:25,403 --> 01:04:26,783 I want to be alone. 905 01:04:53,473 --> 01:04:55,563 By the way... 906 01:04:55,892 --> 01:04:58,102 Why do you never apologize? 907 01:05:02,524 --> 01:05:05,154 -Just now, I tried to... -Also, 908 01:05:05,318 --> 01:05:07,068 I'm not Hwi-yeong's girlfriend. 909 01:05:14,411 --> 01:05:16,121 And why do I want to help you? 910 01:05:17,122 --> 01:05:18,872 Is it out of pity? 911 01:05:24,254 --> 01:05:26,594 I know it isn't. That's why I... 912 01:05:26,714 --> 01:05:29,184 It's because I like you. What are you... 913 01:05:31,052 --> 01:05:32,302 going to do now? 914 01:05:52,240 --> 01:05:53,490 Hey! Jun-u! 915 01:06:16,556 --> 01:06:17,766 Are you really... 916 01:06:22,645 --> 01:06:24,935 Soo-bin. Seriously... 917 01:06:26,566 --> 01:06:27,606 I'm not going home today. 918 01:06:27,692 --> 01:06:29,282 It's dangerous to walk alone at night. 919 01:06:29,360 --> 01:06:30,780 Soo-bin is at Chan-yeol's place. 920 01:06:30,862 --> 01:06:33,992 I just wanted to ask a few things about the kids of Class Three. 921 01:06:34,073 --> 01:06:36,123 That day, what exactly happened? 922 01:06:36,201 --> 01:06:37,701 He's done that a few times before too. 923 01:06:37,785 --> 01:06:40,365 I'll make sure Hwi-yeong doesn't get the highest grades here. 924 01:06:40,872 --> 01:06:42,332 So this is the issue you have. 925 01:06:42,415 --> 01:06:44,075 Jealousy. Anxiety. 926 01:06:44,167 --> 01:06:45,497 Do you think that'll humiliate me? 927 01:06:45,585 --> 01:06:49,005 I'll make you feel sorry for those you've looked down on. 928 01:06:51,341 --> 01:06:52,761 -Soo-bin. Oh, no. -Oh, my god. 929 01:06:52,842 --> 01:06:53,972 I'll carry her. 930 01:07:02,769 --> 01:07:04,979 Subtitle translation by Wayne Ryu 64362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.