Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:34,080 --> 00:01:40,050
[Love Between Fairy and Devil]
3
00:01:40,090 --> 00:01:45,000
[Episode 35]
4
00:01:58,860 --> 00:01:59,729
Hao,
5
00:02:42,300 --> 00:02:42,700
I...
6
00:02:43,940 --> 00:02:44,740
What did I do?
7
00:02:46,500 --> 00:02:47,100
Hao.
8
00:02:47,579 --> 00:02:48,540
What did I do?
9
00:02:49,530 --> 00:02:50,900
What did I do?
10
00:02:54,140 --> 00:02:54,570
Master.
11
00:03:13,260 --> 00:03:14,820
What's wrong, my old friend?
12
00:03:15,620 --> 00:03:17,340
Looks like you are not satisfied.
13
00:03:17,340 --> 00:03:18,340
What happened to my master?
14
00:03:18,900 --> 00:03:20,260
She's staying by your side
15
00:03:20,260 --> 00:03:21,820
all real and alive, isn't she?
16
00:03:22,300 --> 00:03:23,570
And the way she is now
17
00:03:23,780 --> 00:03:25,780
is what you asked from me, no?
18
00:03:26,140 --> 00:03:26,900
Nonsense!
19
00:03:27,350 --> 00:03:29,160
30,000 years ago,
20
00:03:29,160 --> 00:03:31,300
isn't you the one to beg me to gather
21
00:03:31,300 --> 00:03:33,190
a string of primordial spirit for her with evil spirit
22
00:03:33,490 --> 00:03:35,170
and send her into the mortal world to experience hardships.
23
00:03:35,460 --> 00:03:38,060
Those who touched the evil spirit become totally different.
24
00:03:38,360 --> 00:03:40,460
You saw it with your own eyes.
25
00:03:40,579 --> 00:03:42,260
But why did the others only
26
00:03:42,680 --> 00:03:44,110
lust for blood for a short while?
27
00:03:44,910 --> 00:03:45,790
No one was ever
28
00:03:45,960 --> 00:03:46,800
so miserable
29
00:03:47,510 --> 00:03:49,150
and insane like her
30
00:03:49,700 --> 00:03:50,960
longing for the evil spirit endlessly.
31
00:03:51,380 --> 00:03:54,570
Her primordial spirit has been nourished by the evil aura
32
00:03:55,120 --> 00:03:58,390
for 30,000 years and damaged by it gravely.
33
00:03:59,110 --> 00:04:01,420
If she wants to keep living,
34
00:04:01,540 --> 00:04:03,850
she has to keep absorbing the evil spirit
35
00:04:03,850 --> 00:04:07,210
until her primordial spirit was completely occupied by the evil.
36
00:04:07,460 --> 00:04:09,020
She would lose her power,
37
00:04:09,190 --> 00:04:10,030
memory
38
00:04:10,030 --> 00:04:10,780
and consciousness.
39
00:04:10,870 --> 00:04:13,010
In the end, she would become
40
00:04:13,010 --> 00:04:15,820
a monster worse than animals.
41
00:04:16,870 --> 00:04:17,880
How could it be?
42
00:04:20,320 --> 00:04:21,070
It's you.
43
00:04:22,250 --> 00:04:23,460
I've already found
44
00:04:23,460 --> 00:04:24,300
the Goddess for you
45
00:04:24,300 --> 00:04:25,190
and unlocked the seal.
46
00:04:25,610 --> 00:04:26,530
I did everything
47
00:04:26,530 --> 00:04:27,450
you asked me to do.
48
00:04:27,960 --> 00:04:29,600
But why did you break your promise
49
00:04:30,350 --> 00:04:31,530
and harm my master like this?
50
00:04:32,540 --> 00:04:34,380
Do not rush, old friend.
51
00:04:35,010 --> 00:04:36,570
I'm one step away
52
00:04:36,570 --> 00:04:38,580
from what I promised you.
53
00:04:39,210 --> 00:04:39,800
What step?
54
00:04:40,050 --> 00:04:42,909
After I take your master's immortal body
55
00:04:42,909 --> 00:04:44,840
and merge with her primordial spirit,
56
00:04:44,840 --> 00:04:47,360
she will be free.
57
00:04:47,360 --> 00:04:50,260
If your primordial spirit occupies master's immortal body,
58
00:04:50,680 --> 00:04:52,540
my master would become
59
00:04:52,650 --> 00:04:54,210
a senseless puppet.
60
00:04:55,090 --> 00:04:57,360
How dare you treat me as a string of primordial spirit?
61
00:04:58,620 --> 00:05:00,300
You underestimate me.
62
00:05:00,510 --> 00:05:02,360
I am Tai Sui, the ancient Evil God.
63
00:05:02,690 --> 00:05:04,880
I'm different from any living beings in the Three Realms.
64
00:05:05,000 --> 00:05:05,840
In other words,
65
00:05:06,140 --> 00:05:08,700
I'm not any ordinary living creature.
66
00:05:08,700 --> 00:05:09,960
Then what are you?
67
00:05:10,290 --> 00:05:11,970
I told you before
68
00:05:12,230 --> 00:05:13,740
I am the darkest desire
69
00:05:13,740 --> 00:05:16,590
in everyone's heart.
70
00:05:17,430 --> 00:05:20,370
I was born in the heart of all beings in the Three Realms.
71
00:05:20,710 --> 00:05:23,690
Naturally that includes your master as well.
72
00:05:24,070 --> 00:05:25,790
Even if I merge with her,
73
00:05:25,960 --> 00:05:27,980
she's still the Chidi woman.
74
00:05:28,230 --> 00:05:30,870
She still remembers all her past with you,
75
00:05:31,040 --> 00:05:31,800
except that
76
00:05:32,130 --> 00:05:34,230
she won't be so painful anymore.
77
00:05:35,070 --> 00:05:37,090
She can live in seclusion with you
78
00:05:37,090 --> 00:05:38,900
and play the zither, practice swords.
79
00:05:40,620 --> 00:05:41,159
No.
80
00:05:42,260 --> 00:05:44,230
I will never trust you again.
81
00:05:46,030 --> 00:05:47,630
You will.
82
00:05:48,220 --> 00:05:51,700
Because you don't have other choices.
83
00:05:59,640 --> 00:06:00,780
I used
84
00:06:01,320 --> 00:06:02,710
to comb your hair a lot.
85
00:06:04,350 --> 00:06:05,730
Your black hair is like silk.
86
00:06:06,950 --> 00:06:08,590
It seems that you will never grow old.
87
00:06:10,350 --> 00:06:11,150
Hao.
88
00:06:12,960 --> 00:06:14,010
Kill me.
89
00:06:19,740 --> 00:06:20,980
Master, do you remember
90
00:06:22,890 --> 00:06:24,760
that I made a mistake when I was young?
91
00:06:25,850 --> 00:06:27,530
And you didn't punish me,
92
00:06:28,700 --> 00:06:29,500
instead you...
93
00:06:29,500 --> 00:06:31,180
Hao, let me die.
94
00:06:32,150 --> 00:06:33,490
End my pain.
95
00:06:34,690 --> 00:06:36,220
I don't want to live like this anymore.
96
00:06:39,710 --> 00:06:40,340
Master.
97
00:06:43,990 --> 00:06:45,210
I've thought it through.
98
00:06:46,770 --> 00:06:47,940
From now on,
99
00:06:48,950 --> 00:06:50,290
I will help you
100
00:06:51,130 --> 00:06:52,690
refine the evil spirit everyday.
101
00:06:53,230 --> 00:06:53,990
Anyway,
102
00:06:55,040 --> 00:06:56,260
Just like what I did
103
00:06:56,800 --> 00:06:57,980
for the past 30,000 years.
104
00:06:59,280 --> 00:07:00,120
It's easy.
105
00:07:00,960 --> 00:07:01,510
Right?
106
00:07:04,870 --> 00:07:06,800
Have you made up your mind,
107
00:07:07,470 --> 00:07:08,350
Rong Hao?
108
00:07:09,280 --> 00:07:11,080
If you take master's immortal body
109
00:07:12,640 --> 00:07:13,980
and merge with her primordial spirit,
110
00:07:15,830 --> 00:07:17,340
will she be no longer in pain?
111
00:07:18,770 --> 00:07:19,570
She will not.
112
00:07:22,170 --> 00:07:24,440
And I get to stay by her side
113
00:07:25,780 --> 00:07:26,580
forever.
114
00:07:27,380 --> 00:07:28,430
That's right.
115
00:07:29,100 --> 00:07:29,940
You and her
116
00:07:30,400 --> 00:07:32,420
will never be apart again.
117
00:07:32,420 --> 00:07:34,100
You'd better keep your promise.
118
00:07:35,820 --> 00:07:38,090
I never break my promise.
119
00:07:41,909 --> 00:07:42,670
Hao,
120
00:07:43,930 --> 00:07:45,060
It's time.
121
00:07:55,430 --> 00:07:56,110
Master.
122
00:07:58,420 --> 00:08:00,010
Tai Sui will find this place soon.
123
00:08:01,270 --> 00:08:02,360
From now on,
124
00:08:03,080 --> 00:08:04,460
you will never be in pain.
125
00:08:06,140 --> 00:08:07,450
Hao, what are you doing?
126
00:08:09,710 --> 00:08:11,940
As long as Tai Sui merges with your primordial spirit
127
00:08:12,650 --> 00:08:14,040
and take your immortal body,
128
00:08:15,220 --> 00:08:16,600
you will be free.
129
00:08:17,610 --> 00:08:19,040
You'll no longer suffer
130
00:08:19,920 --> 00:08:21,430
and never leave me again.
131
00:08:22,610 --> 00:08:23,070
No.
132
00:08:32,140 --> 00:08:33,400
Your mortal heart is too strong.
133
00:08:33,400 --> 00:08:34,700
That's why you were bewitched by Tai Sui
134
00:08:35,289 --> 00:08:36,679
and couldn't see the fate of life and death.
135
00:08:37,350 --> 00:08:38,400
I beg you.
136
00:08:38,900 --> 00:08:40,250
Don't make more mistakes.
137
00:08:40,710 --> 00:08:41,880
I was originally mortal.
138
00:08:42,260 --> 00:08:43,770
My mortal heart is always there.
139
00:08:43,770 --> 00:08:44,530
As for the matter life and death,
140
00:08:44,530 --> 00:08:45,240
I can't see through it
141
00:08:45,240 --> 00:08:46,250
and I don't want to.
142
00:08:46,710 --> 00:08:47,470
Hao.
143
00:08:48,480 --> 00:08:49,820
Master's intelligence is unparalleled.
144
00:08:50,910 --> 00:08:52,300
You were born a Goddess.
145
00:08:53,940 --> 00:08:56,120
You only care about the Three Realms
146
00:08:56,630 --> 00:08:58,390
and don't understand what I am thinking.
147
00:09:03,140 --> 00:09:05,150
The only mortal heart I have left
148
00:09:06,830 --> 00:09:08,970
is to save master's life.
149
00:09:10,440 --> 00:09:12,000
As long as you are alive,
150
00:09:13,130 --> 00:09:14,600
I'm willing to do anything.
151
00:09:16,320 --> 00:09:17,750
Why is such a simple
152
00:09:18,510 --> 00:09:20,020
and insignificant wish so hard to fulfill
153
00:09:21,830 --> 00:09:23,670
even if you destroy the world.
154
00:09:31,880 --> 00:09:32,570
Hao,
155
00:09:35,430 --> 00:09:37,200
I once had a mortal heart.
156
00:10:18,820 --> 00:10:19,570
That lady
157
00:10:19,570 --> 00:10:21,210
has been sitting by the window for three days.
158
00:10:21,210 --> 00:10:22,010
Yes.
159
00:10:23,190 --> 00:10:24,320
It's freezing outside.
160
00:10:24,320 --> 00:10:25,330
I'm afraid that blind boy
161
00:10:25,330 --> 00:10:26,250
won't survive today.
162
00:10:26,250 --> 00:10:27,430
He'd better not die at the door.
163
00:10:27,430 --> 00:10:27,810
That would be unlucky.
164
00:10:27,810 --> 00:10:28,480
Move.
165
00:11:01,910 --> 00:11:03,760
But you still have a kind heart
166
00:11:05,060 --> 00:11:06,700
and saved me in that snowy day.
167
00:11:40,170 --> 00:11:41,510
I asked the Arbiter
168
00:11:42,350 --> 00:11:44,620
to teach me how to change the fate.
169
00:11:45,080 --> 00:11:47,230
The Dead cannot be revived.
170
00:11:47,480 --> 00:11:48,440
That is the law.
171
00:11:48,820 --> 00:11:50,290
If you must bring back someone who's dead,
172
00:11:50,630 --> 00:11:51,850
it will bring disaster.
173
00:11:52,520 --> 00:11:53,690
Even if you are a Goddess,
174
00:11:53,860 --> 00:11:54,830
you are no exception.
175
00:11:55,580 --> 00:11:56,420
God Chidi.
176
00:11:56,840 --> 00:11:57,390
Have you
177
00:11:59,450 --> 00:12:00,620
really made up your mind?
178
00:12:01,670 --> 00:12:02,300
Yes.
179
00:12:03,900 --> 00:12:05,450
Please help me.
180
00:12:06,710 --> 00:12:07,810
Whatever the price is,
181
00:12:08,690 --> 00:12:10,120
I'll take it.
182
00:12:11,880 --> 00:12:13,060
If one day,
183
00:12:14,530 --> 00:12:16,250
the price will doom you.
184
00:12:18,470 --> 00:12:19,440
Will you regret it?
185
00:13:09,460 --> 00:13:10,890
Master had this mortal heart
186
00:13:12,320 --> 00:13:13,110
for me?
187
00:13:14,500 --> 00:13:15,050
Yes.
188
00:13:17,440 --> 00:13:18,360
It's for you.
189
00:14:43,450 --> 00:14:44,500
What are you doing?
190
00:14:45,930 --> 00:14:46,770
What do you mean?
191
00:14:47,780 --> 00:14:49,250
Didn't we agree on this?
192
00:14:50,300 --> 00:14:51,480
From now on,
193
00:14:52,440 --> 00:14:54,040
my master will no longer be in pain.
194
00:14:54,500 --> 00:14:54,920
You...
195
00:14:55,170 --> 00:14:57,190
You planned all this.
196
00:14:57,520 --> 00:14:58,990
How dare you lie to me?
197
00:14:58,990 --> 00:14:59,830
That's right.
198
00:15:01,010 --> 00:15:02,310
I lured you here
199
00:15:03,530 --> 00:15:05,170
so that I can detonate my primordial spirit
200
00:15:06,300 --> 00:15:07,730
and die with you.
201
00:15:08,400 --> 00:15:09,700
Rong Hao,
202
00:15:12,350 --> 00:15:13,730
I'm only one last step away
203
00:15:15,880 --> 00:15:18,060
to be with my master forever
204
00:15:20,330 --> 00:15:21,340
and never be apart.
205
00:15:25,660 --> 00:15:26,880
You overestimate yourself.
206
00:15:27,380 --> 00:15:28,730
I will not die.
207
00:15:29,020 --> 00:15:31,960
Back then, the First Goddess Wuqi detonated her primordial spirit
208
00:15:31,960 --> 00:15:33,810
and just sealed me.
209
00:15:33,810 --> 00:15:35,570
A mere nobody
210
00:15:35,570 --> 00:15:38,260
trying to die with me.
211
00:15:58,170 --> 00:15:59,140
Master.
212
00:16:01,950 --> 00:16:02,750
I'm sorry.
213
00:16:32,270 --> 00:16:33,030
It's Tai Sui.
214
00:16:37,100 --> 00:16:37,690
He...
215
00:16:38,400 --> 00:16:39,540
seems furious.
216
00:16:47,640 --> 00:16:48,270
Rong Hao,
217
00:16:49,580 --> 00:16:51,340
now that you and your master are buried together,
218
00:16:51,930 --> 00:16:53,060
you've got your wish.
219
00:16:53,940 --> 00:16:54,450
From now on,
220
00:16:55,160 --> 00:16:56,300
every time I visit you,
221
00:16:56,930 --> 00:16:58,270
I'll bring you some wine.
222
00:17:14,099 --> 00:17:14,569
Chidi,
223
00:17:16,369 --> 00:17:18,510
you are my only opponent in my life.
224
00:17:20,109 --> 00:17:21,500
Unfortunately, we have no chance to fight again.
225
00:17:31,530 --> 00:17:32,790
Tai Sui has appeared
226
00:17:33,260 --> 00:17:34,520
and wrecked havoc everywhere.
227
00:17:35,440 --> 00:17:36,200
Changheng.
228
00:17:36,950 --> 00:17:38,090
What we have to do
229
00:17:38,720 --> 00:17:39,810
can't be delayed any longer.
230
00:17:45,940 --> 00:17:47,410
Magical Firefly Stone.
231
00:17:54,670 --> 00:17:55,430
Goddess,
232
00:17:56,480 --> 00:17:57,910
you are really knowledgeable.
233
00:17:58,450 --> 00:17:59,380
I once thought it would be nice
234
00:18:03,030 --> 00:18:05,090
if I could pick a star
235
00:18:05,850 --> 00:18:07,820
and carry it as a lantern at night.
236
00:18:08,410 --> 00:18:09,210
At that time,
237
00:18:10,170 --> 00:18:11,890
an old friend told me
238
00:18:13,870 --> 00:18:15,760
that a magical jade in the Northernmost Ocean
239
00:18:17,400 --> 00:18:18,910
is just like a star.
240
00:18:20,500 --> 00:18:21,930
So are you the Goddess Xi Yun,
241
00:18:22,180 --> 00:18:22,960
or Orchid?
242
00:18:23,570 --> 00:18:25,210
I'm the Goddess Xi Yun
243
00:18:25,960 --> 00:18:27,270
and also Orchid.
244
00:18:28,990 --> 00:18:30,210
I remember everything
245
00:18:30,880 --> 00:18:31,970
in my two lives.
246
00:18:33,860 --> 00:18:35,290
Since you remember everything,
247
00:18:35,920 --> 00:18:36,670
why?
248
00:18:39,660 --> 00:18:40,500
Could it be
249
00:18:41,290 --> 00:18:42,300
that you no longer love him?
250
00:18:42,680 --> 00:18:43,560
Or
251
00:18:44,400 --> 00:18:45,030
you love me.
252
00:18:57,880 --> 00:18:58,720
You still love him.
253
00:19:01,030 --> 00:19:01,500
Then,
254
00:19:03,130 --> 00:19:04,560
why did you agree to marry me?
255
00:19:05,950 --> 00:19:07,170
The Founder Lord Dong
256
00:19:08,170 --> 00:19:10,230
has made a covenant with the Xilan clan.
257
00:19:11,030 --> 00:19:12,040
Only by marriage,
258
00:19:12,040 --> 00:19:13,550
can you activate your power.
259
00:19:14,510 --> 00:19:15,270
Therefore,
260
00:19:17,290 --> 00:19:19,260
the two clans protected the Three Realms for generations.
261
00:19:19,600 --> 00:19:21,610
That's why we are betrothed.
262
00:19:22,830 --> 00:19:24,970
This is our irrevocable destiny.
263
00:19:27,870 --> 00:19:29,630
Now that Tai Sui has broken his seal,
264
00:19:30,220 --> 00:19:31,860
the Three Realms are in danger.
265
00:19:32,570 --> 00:19:34,250
I need the supreme power
266
00:19:34,420 --> 00:19:36,140
to destroy him completely.
267
00:19:36,350 --> 00:19:38,370
Whether you like it or not,
268
00:19:39,590 --> 00:19:40,970
this is the only way.
269
00:19:45,680 --> 00:19:46,430
What's next?
270
00:19:49,880 --> 00:19:50,890
What do you mean?
271
00:19:51,470 --> 00:19:53,150
The Goddess Wuqi drained her primordial spirit
272
00:19:53,530 --> 00:19:54,960
in order to kill Tai Sui.
273
00:19:55,630 --> 00:19:57,520
If you want to destroy Tai Sui completely,
274
00:19:58,150 --> 00:19:59,240
what will happen?
275
00:20:01,130 --> 00:20:02,600
Why did you pretend to know nothing
276
00:20:03,190 --> 00:20:04,540
and refuse to reunite with Dongfang Qingcang?
277
00:20:07,390 --> 00:20:08,230
You will die,
278
00:20:10,580 --> 00:20:11,130
right?
279
00:20:14,150 --> 00:20:14,830
Yes.
280
00:20:23,690 --> 00:20:25,370
You and Dongfang Qingcang love each other.
281
00:20:26,750 --> 00:20:28,140
You would rather lie to him
282
00:20:28,810 --> 00:20:30,740
than let him suffer any more.
283
00:20:32,720 --> 00:20:33,470
What about me?
284
00:20:36,080 --> 00:20:36,830
How could you...
285
00:20:37,920 --> 00:20:39,100
How could you let me marry you
286
00:20:39,100 --> 00:20:40,570
and then watch you die?
287
00:20:41,490 --> 00:20:42,460
Have you considered me?
288
00:20:43,800 --> 00:20:44,430
Changheng.
289
00:20:46,620 --> 00:20:47,460
I'm sorry.
290
00:20:48,630 --> 00:20:49,890
I don't need an apology.
291
00:20:50,820 --> 00:20:52,670
You know I don't want an apology.
292
00:20:54,850 --> 00:20:56,030
Are you going to tell me
293
00:20:56,030 --> 00:20:57,120
you also don't have a choice?
294
00:20:58,130 --> 00:20:58,840
No.
295
00:21:00,860 --> 00:21:02,070
I have chosen
296
00:21:02,070 --> 00:21:03,840
to be the Goddess of Xishan.
297
00:21:08,000 --> 00:21:10,140
From the moment I reincarnated,
298
00:21:12,030 --> 00:21:14,170
I chose to let go of my personal feelings
299
00:21:15,180 --> 00:21:16,690
and protect the people.
300
00:21:21,230 --> 00:21:22,020
Changheng,
301
00:21:25,510 --> 00:21:26,850
only you can help me.
302
00:21:28,110 --> 00:21:30,210
But you're asking me to sacrifice your life.
303
00:21:38,280 --> 00:21:39,080
I can't do it.
304
00:21:40,920 --> 00:21:41,810
I can't.
305
00:21:42,350 --> 00:21:43,110
Changheng,
306
00:21:44,030 --> 00:21:45,210
you must help me.
307
00:22:26,700 --> 00:22:28,380
Besides Chidi,
308
00:22:28,970 --> 00:22:30,190
Dongfang Qingcang is the only one
309
00:22:30,190 --> 00:22:31,320
who's compatible with Tai Sui's immortal body.
310
00:22:31,910 --> 00:22:32,920
Now Chidi is dead.
311
00:22:33,510 --> 00:22:34,600
I'm afraid his next target
312
00:22:35,650 --> 00:22:37,160
is Dongfang Qingcang.
313
00:22:38,460 --> 00:22:39,090
Yes.
314
00:22:41,230 --> 00:22:42,450
Are you really going to sacrifice yourself
315
00:22:42,750 --> 00:22:43,500
to protect him?
316
00:22:44,260 --> 00:22:45,390
I love all the people.
317
00:22:47,830 --> 00:22:48,710
I also love one person.
318
00:23:07,860 --> 00:23:08,660
Goddess.
319
00:23:09,840 --> 00:23:10,630
What is it?
320
00:23:11,350 --> 00:23:12,100
Don't worry.
321
00:23:13,530 --> 00:23:14,960
I've figured it out.
322
00:23:16,300 --> 00:23:17,940
You are not Orchid.
323
00:23:18,650 --> 00:23:19,870
Little Orchid
324
00:23:21,590 --> 00:23:22,560
is really gone.
325
00:23:23,610 --> 00:23:25,580
Tomorrow is you and Changheng's wedding.
326
00:23:27,220 --> 00:23:29,410
I won't bother you after that.
327
00:23:31,420 --> 00:23:33,230
But before I leave Xishan,
328
00:23:34,360 --> 00:23:35,750
I want to ask you
329
00:23:37,920 --> 00:23:38,980
one last favor.
330
00:23:52,170 --> 00:23:53,470
This Lovesickness Bridge
331
00:23:54,350 --> 00:23:56,870
was the place where Orchid and I fell in love.
332
00:24:02,540 --> 00:24:03,970
Why did you bring me here?
333
00:24:07,370 --> 00:24:11,110
[Orchid]
334
00:24:11,530 --> 00:24:12,460
Legend has it that
335
00:24:13,590 --> 00:24:16,490
if two people hang the Love Lock on this bridge,
336
00:24:18,500 --> 00:24:20,100
they can be together forever
337
00:24:21,400 --> 00:24:22,750
in the entire life.
338
00:24:23,750 --> 00:24:24,590
That night,
339
00:24:25,270 --> 00:24:27,110
we were going to hang this lock.
340
00:24:27,870 --> 00:24:29,340
Unfortunately, we failed.
341
00:24:37,280 --> 00:24:39,330
So I hope you don't mind me asking you
342
00:24:40,970 --> 00:24:42,480
to hang this lock with me.
343
00:24:44,580 --> 00:24:45,470
In this way...
344
00:24:45,470 --> 00:24:46,680
She's gone.
345
00:24:48,070 --> 00:24:49,790
And she can't be with you together.
346
00:24:51,470 --> 00:24:53,190
There's no meaning of hanging the lock.
347
00:24:53,360 --> 00:24:54,080
There is.
348
00:24:57,560 --> 00:24:58,780
Although she's gone,
349
00:25:02,310 --> 00:25:04,110
I will never forget her.
350
00:25:09,280 --> 00:25:12,090
[Orchid]
351
00:25:12,390 --> 00:25:14,240
I will keep the memories of the two of us.
352
00:25:16,710 --> 00:25:18,520
That's also a way of being together.
353
00:25:23,010 --> 00:25:24,690
You have a long life ahead of you.
354
00:25:25,320 --> 00:25:26,420
There are thousands of beauties
355
00:25:26,420 --> 00:25:27,420
in the Three Realms.
356
00:25:27,930 --> 00:25:29,060
Is there no one else
357
00:25:29,900 --> 00:25:31,370
to your liking?
358
00:25:33,220 --> 00:25:33,850
No.
359
00:25:38,090 --> 00:25:39,310
Never.
360
00:25:40,700 --> 00:25:41,960
Not in this life,
361
00:25:42,960 --> 00:25:44,140
or other lives.
362
00:25:45,270 --> 00:25:46,110
Only her.
363
00:25:58,760 --> 00:26:00,810
She's just an orchid.
364
00:26:02,160 --> 00:26:03,920
Why can't you forget her?
365
00:26:04,420 --> 00:26:05,140
You don't understand.
366
00:26:07,870 --> 00:26:09,040
You will never understand
367
00:26:09,670 --> 00:26:10,850
the feelings between us.
368
00:26:16,770 --> 00:26:17,530
In this world,
369
00:26:18,370 --> 00:26:19,710
people hate me,
370
00:26:20,300 --> 00:26:20,890
fear me,
371
00:26:21,430 --> 00:26:22,230
rely on me
372
00:26:22,900 --> 00:26:23,950
and admired me.
373
00:26:27,570 --> 00:26:28,360
Only she's the one
374
00:26:31,010 --> 00:26:31,680
who loves me.
375
00:26:34,750 --> 00:26:36,220
She helped me through the difficulties.
376
00:26:37,270 --> 00:26:38,780
She helped me recover my love.
377
00:26:40,170 --> 00:26:42,140
She will follow me
378
00:26:44,790 --> 00:26:46,300
even if she'd stand against the world.
379
00:26:47,050 --> 00:26:47,520
And I...
380
00:26:48,400 --> 00:26:49,530
I'm full of thorns.
381
00:26:50,330 --> 00:26:51,670
I will only make her sad.
382
00:26:52,810 --> 00:26:53,980
I'm a jerk.
383
00:26:56,130 --> 00:26:56,840
But she
384
00:26:59,910 --> 00:27:01,170
is a fool.
385
00:27:02,260 --> 00:27:03,810
She knew I was so bad
386
00:27:04,860 --> 00:27:06,790
but she made every excuse to forgive me
387
00:27:08,680 --> 00:27:09,730
and hold me tight,
388
00:27:13,140 --> 00:27:14,400
even if it hurt.
389
00:27:15,910 --> 00:27:16,960
I wanted her to know so much
390
00:27:16,960 --> 00:27:19,180
that I'm not that jerk anymore.
391
00:27:20,610 --> 00:27:21,740
I will love her
392
00:27:22,500 --> 00:27:23,380
and protect her
393
00:27:24,310 --> 00:27:26,320
and not let her suffer any more.
394
00:27:32,830 --> 00:27:34,430
But there is no chance.
395
00:27:35,600 --> 00:27:36,530
Stop talking.
396
00:27:54,840 --> 00:27:55,510
I...
397
00:27:57,440 --> 00:27:58,750
I shouldn't have asked you to come.
398
00:28:00,340 --> 00:28:02,110
Although you look like her,
399
00:28:02,860 --> 00:28:03,830
you are not her.
400
00:28:04,790 --> 00:28:06,560
I can hang the lock myself.
401
00:28:07,150 --> 00:28:08,490
She will always be in my heart.
402
00:28:11,770 --> 00:28:12,650
She and I
403
00:28:13,820 --> 00:28:15,550
will never be apart.
404
00:28:31,170 --> 00:28:33,480
[Orchid]
405
00:28:33,900 --> 00:28:36,080
Now you will never know
406
00:28:37,810 --> 00:28:40,070
that I'm not that evil anymore.
407
00:28:41,210 --> 00:28:43,850
That Bone Orchid was absorbing your primordial spirit.
408
00:28:45,360 --> 00:28:47,340
The only way
409
00:28:49,100 --> 00:28:50,240
to break the Bone Orchid and save you
410
00:28:51,330 --> 00:28:52,710
was to stop you from loving me.
411
00:28:54,350 --> 00:28:56,240
That's why I lied to you
412
00:28:56,620 --> 00:28:57,710
and humiliated you
413
00:28:58,430 --> 00:29:00,230
so that you would not love me.
414
00:29:13,420 --> 00:29:16,230
Why do you love me until the day you die?
415
00:30:01,170 --> 00:30:02,430
I've stayed long enough.
416
00:30:03,730 --> 00:30:05,040
I should go back to Cangyan Sea.
417
00:30:05,880 --> 00:30:07,390
I wish you a very happy wedding, Goddess.
418
00:30:09,450 --> 00:30:10,120
Goodbye.
419
00:30:13,180 --> 00:30:13,730
Wait.
420
00:30:20,490 --> 00:30:21,880
Is there anything else?
421
00:30:57,200 --> 00:30:57,790
See?
422
00:30:58,250 --> 00:30:59,930
You look good when you smile like this.
423
00:31:02,240 --> 00:31:03,790
Like this.
424
00:31:05,390 --> 00:31:06,150
Remember?
425
00:31:08,460 --> 00:31:09,210
Remember?
426
00:31:14,990 --> 00:31:19,730
♫ It was a memorable experience to meet you ♫
427
00:31:15,550 --> 00:31:16,350
Smile.
428
00:31:21,870 --> 00:31:28,160
♫ I saw myself in your eyes ♫
429
00:31:28,670 --> 00:31:33,730
♫ I thought it a dream but I could never wake up ♫
430
00:31:30,340 --> 00:31:31,340
It's you.
431
00:31:33,230 --> 00:31:33,910
Who are you?
432
00:31:34,250 --> 00:31:39,050
♫ Gradually I fell in love with you ♫
433
00:31:36,850 --> 00:31:37,390
Why?
434
00:31:40,640 --> 00:31:44,080
♫ I stuck together with you in life and death ♫
435
00:31:44,080 --> 00:31:47,470
♫ I rivaled against the world to guard you ♫
436
00:31:47,470 --> 00:31:50,320
♫ If we would finally part ♫
437
00:31:50,530 --> 00:31:54,390
♫ I'd rather clear my memory ♫
438
00:31:54,390 --> 00:31:57,830
♫ And meet you again in the next life ♫
439
00:31:57,830 --> 00:32:01,210
♫ With a new identity ♫
440
00:32:01,210 --> 00:32:07,200
♫ To rewrite the ending that is to be continued ♫
441
00:32:10,240 --> 00:32:11,120
Here, take this.
442
00:32:17,920 --> 00:32:18,550
Destiny Book.
443
00:32:18,970 --> 00:32:20,270
It's Orchid's.
444
00:32:22,420 --> 00:32:23,780
When Xilan was destroyed,
445
00:32:24,100 --> 00:32:26,240
her clansmen sealed her into a seed
446
00:32:26,240 --> 00:32:27,160
and entrusted her to me.
447
00:32:27,920 --> 00:32:28,720
But I...
448
00:32:29,560 --> 00:32:31,610
I could only forge the form of an orchid
449
00:32:32,370 --> 00:32:34,510
but not shake her fate.
450
00:32:47,570 --> 00:32:48,790
There's a new fate
451
00:32:49,800 --> 00:32:51,480
in her Destiny Book.
452
00:32:52,020 --> 00:32:53,790
But she clearly told me
453
00:32:55,260 --> 00:32:57,360
the fate of Gods are the most stable.
454
00:32:58,950 --> 00:33:00,470
It won't change easily.
455
00:33:11,300 --> 00:33:12,440
Her fate is broken.
456
00:33:21,630 --> 00:33:23,650
She wants to die with Tai Sui.
457
00:33:30,620 --> 00:33:31,800
In the end of the end,
458
00:33:32,600 --> 00:33:34,740
the one who can change her fate
459
00:33:35,660 --> 00:33:36,380
is you,
460
00:33:38,390 --> 00:33:39,480
Dongfang Qingcang.
461
00:33:40,070 --> 00:33:40,870
I understand.
462
00:33:44,520 --> 00:33:45,990
I will do anything
463
00:33:47,590 --> 00:33:48,430
to revive her.
464
00:33:49,100 --> 00:33:49,520
No.
465
00:33:53,720 --> 00:33:54,860
You don't understand yet.
466
00:33:56,490 --> 00:33:57,960
The end of the end.
467
00:34:00,650 --> 00:34:02,710
So this is the real end.
468
00:34:19,050 --> 00:34:19,550
My Lord.
469
00:34:20,980 --> 00:34:21,900
it's time to go.
470
00:34:34,330 --> 00:34:35,550
I will
471
00:34:37,820 --> 00:34:39,120
change her fate for her.
472
00:35:15,500 --> 00:35:18,180
♫ Waiting for the moment when the sky collapses and the ground cracks ♫
473
00:35:18,970 --> 00:35:21,770
♫ When it collapses and shatters, open your eyes ♫
474
00:35:22,000 --> 00:35:27,230
♫ There is nowhere to put the soul but only to land ♫
475
00:35:28,950 --> 00:35:31,650
♫ If our souls get to know each other in the world ♫
476
00:35:32,410 --> 00:35:35,230
♫ Watching the vows come and go ♫
477
00:35:35,530 --> 00:35:40,420
♫ I can't bear the world without you ♫
478
00:35:41,930 --> 00:35:44,840
♫ The last of love ♫
479
00:35:45,380 --> 00:35:48,360
♫ The tenderness of fingers tangled ♫
480
00:35:48,750 --> 00:35:54,170
♫ Turned into a sharp sword and stabbed at me ♫
481
00:35:54,170 --> 00:35:56,510
♫ Farewell Love ♫
482
00:35:56,670 --> 00:35:59,760
♫ Blurs time and distance ♫
483
00:36:00,020 --> 00:36:03,270
♫ Even time is suspended ♫
484
00:36:03,480 --> 00:36:07,610
♫ All because of you ♫
485
00:36:07,610 --> 00:36:13,330
♫ Make sure you are the only one in my heart ♫
486
00:36:13,530 --> 00:36:16,900
♫ It's too late to say goodbye ♫
487
00:36:17,050 --> 00:36:21,060
♫ I can't speak the regret ♫
488
00:36:21,230 --> 00:36:23,480
♫ Too late ♫
489
00:37:00,440 --> 00:37:03,010
♫ Farewell Love ♫
490
00:37:00,700 --> 00:37:01,160
My Lord.
491
00:37:03,660 --> 00:37:06,690
♫ Watching the vows come and go ♫
492
00:37:06,790 --> 00:37:11,980
♫ I can't bear the world without you ♫
493
00:37:13,230 --> 00:37:16,330
♫ The last of love ♫
494
00:37:16,680 --> 00:37:19,590
♫ The tenderness of fingers tangled ♫
495
00:37:20,000 --> 00:37:25,590
♫ Turned into a sharp sword and stabbed at me ♫
496
00:37:25,590 --> 00:37:27,310
♫ Farewell Love ♫
497
00:37:27,840 --> 00:37:30,980
♫ Blurs time and distance ♫
498
00:37:31,360 --> 00:37:34,480
♫ Even time is suspended ♫
499
00:37:34,700 --> 00:37:38,660
♫ All because of you ♫
500
00:37:39,000 --> 00:37:44,510
♫ Make sure you are the only one in my heart ♫
501
00:37:44,800 --> 00:37:46,310
Time for the wedding.
502
00:37:44,810 --> 00:37:48,080
♫ It's too late to say goodbye ♫
503
00:37:48,340 --> 00:37:52,290
♫ I can't speak the regret ♫
504
00:37:52,610 --> 00:37:57,160
♫ Too late ♫
505
00:38:06,050 --> 00:38:10,260
♫ Too late ♫
506
00:38:19,180 --> 00:38:24,310
♫ Farewell Love ♫
507
00:38:27,470 --> 00:38:35,160
[Love Between Fairy and Devil]
30244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.