Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,636 --> 00:00:05,866
[ Man Narrating ]Last week, we left Will, Penny and the Robot...
2
00:00:05,972 --> 00:00:08,099
playing a game of chance...
3
00:00:08,208 --> 00:00:11,974
unaware pirates were even nowabout to descend upon their planet.
4
00:00:12,078 --> 00:00:14,911
Ah! Number eight on the black,
an open number.
5
00:00:15,015 --> 00:00:17,142
How unfortunate.
You are both losers.
6
00:00:17,250 --> 00:00:20,378
- However, as they say in the gaming casinos--
- Just a minute, Dr. Smith.
7
00:00:20,487 --> 00:00:22,546
There is something
on number eight.
8
00:00:22,655 --> 00:00:24,714
There can't be,
unless someone cheated.
9
00:00:24,824 --> 00:00:27,486
I must warn you both,the house rules are quite specific on cheating.
10
00:00:27,594 --> 00:00:31,553
But it's not a chip, Dr. Smith.
It looks like a-a gold coin.
11
00:00:31,664 --> 00:00:34,292
Gold coin?
Let me see.
12
00:00:34,401 --> 00:00:39,998
Why, yes, indeed, it is. Probably an artifact
left from some ancient civilization.
13
00:00:40,106 --> 00:00:42,540
Let's see if we can
find some more.
14
00:00:45,845 --> 00:00:48,439
- Dr. Smith!
- What?
15
00:00:48,548 --> 00:00:51,346
- I think I found something!
- What is it, my dear?
16
00:00:51,451 --> 00:00:54,249
It looks like a metal ring.
17
00:00:54,354 --> 00:00:57,187
This is perhaps the entrance
to a treasure trove.
18
00:00:57,290 --> 00:01:01,317
- Caution is advised.
- Silence, ninny!
19
00:01:01,428 --> 00:01:04,761
Stand aside.
I think it's begun to move.
20
00:01:04,864 --> 00:01:07,458
- [ Screams ]
- [ Thudding ]
21
00:01:09,002 --> 00:01:11,698
What-- What happened?
22
00:01:11,805 --> 00:01:13,705
Where-- Where am I?
23
00:01:13,807 --> 00:01:15,707
Will? Will, Penny?
24
00:01:15,809 --> 00:01:18,937
- Can you hear me?
- Of course we can hear you, Dr. Smith.
25
00:01:19,045 --> 00:01:23,345
Oh, thank heavens.
I thought I'd fallen much farther.
26
00:01:23,450 --> 00:01:25,543
- [ Will ] What's that?
- What's what?
27
00:01:25,652 --> 00:01:28,120
- Where?
- The thing you have your hand on.
28
00:01:28,221 --> 00:01:30,189
Oh!
29
00:01:31,624 --> 00:01:34,821
- What is it?
- Definitely not humanoid.
30
00:01:34,928 --> 00:01:37,590
Oh, thank goodness.
31
00:01:37,697 --> 00:01:40,165
That is a boneof an alien monster.
32
00:01:40,266 --> 00:01:42,234
Oh.
33
00:01:43,736 --> 00:01:47,228
- [ Dr. Smith ] What is that?
- [ Robot ] Ancient relics.
34
00:01:56,082 --> 00:02:00,143
- Come on, Dr. Smith.
- Just a moment, William.
35
00:02:18,138 --> 00:02:20,163
What are you doing?
36
00:02:20,273 --> 00:02:23,504
I think I've discovered
something of value.
37
00:02:32,519 --> 00:02:34,453
[ Groaning ]
38
00:02:34,554 --> 00:02:37,022
Help me, help me.
Ah, yes.
39
00:02:37,123 --> 00:02:40,354
Careful! Careful, my back
is extremely delicate, as you know.
40
00:02:40,460 --> 00:02:43,554
Ah! Oh, dear. Oh, dear.
41
00:02:43,663 --> 00:02:46,325
- There.
- What is that, Dr. Smith?
44
00:02:52,705 --> 00:02:57,642
This must surely contain rare jewels,
priceless artifacts or perhaps even--
45
00:02:59,646 --> 00:03:03,207
Ugh! What a gruesome sense
of impropriety.
46
00:03:03,316 --> 00:03:06,683
- What do you suppose it was doing down there?
- I haven't the slightest idea.
47
00:03:06,786 --> 00:03:10,222
Ugh! Nasty thing! Come along, my dears.
It's getting quite late.
48
00:03:10,323 --> 00:03:14,623
Tomorrow we shall return and resume
our studies of the laws of chance. Indeed.
49
00:03:14,727 --> 00:03:16,695
Come along.
50
00:03:23,536 --> 00:03:25,504
Good evening.
51
00:03:27,073 --> 00:03:29,371
Hey! Wait for me!
52
00:04:30,203 --> 00:04:32,296
[ No Audible Dialogue ]
53
00:04:47,120 --> 00:04:49,315
What do you say?
How about a short walk around the planet?
54
00:04:49,422 --> 00:04:53,324
That's the best offer I've had all evening.
As a matter of fact, it's the only offer.
55
00:04:53,426 --> 00:04:55,792
- Oh, you really know how to hurt a guy!
- It isn't that I'm not flattered...
56
00:04:55,895 --> 00:04:59,092
but it would be nice just once
to have one other offer.
57
00:04:59,198 --> 00:05:02,895
- Okay. Some other time.
- Well, I didn't say I didn't want to go.
58
00:05:03,002 --> 00:05:05,300
- Oh, like, wow!
- [ Maureen Laughs ]
59
00:05:05,405 --> 00:05:08,704
- Well, just be sure you have her back by midnight.
- Yes, you do that...
60
00:05:08,808 --> 00:05:10,935
and next time I'll let you have
the keys to the Chariot, fella.
61
00:05:11,044 --> 00:05:13,012
[ All Laugh ]
62
00:05:13,112 --> 00:05:15,307
[ Robot ]But, Dr. Smith, I'm telling you--
63
00:05:15,415 --> 00:05:19,215
Stop this senseless jabbering,
will you, you deplorable dummy!
64
00:05:19,319 --> 00:05:23,016
It is absolutely impossible to take
a quiet after-dinner constitutional...
65
00:05:23,122 --> 00:05:26,182
without this clod-like collection
of condensers constantly underfoot...
66
00:05:26,292 --> 00:05:29,318
- cackling, "Warning! Warning!"
- Well, what happened?
67
00:05:29,429 --> 00:05:31,829
My sensors indicate
the presence of aliens.
68
00:05:31,931 --> 00:05:34,126
- How many?
- Four and one-eighth.
69
00:05:34,233 --> 00:05:38,863
Four and one-eighth, indeed! What a sorryspecimen of computerhood you really are!
70
00:05:38,971 --> 00:05:40,962
Four and one-eighth?
71
00:05:41,074 --> 00:05:44,305
The disembodied head
measures exactly nine inches.
72
00:05:44,410 --> 00:05:47,538
That computes to exactlyone eighth of an alien.
73
00:05:47,647 --> 00:05:50,582
Disembodied head?
Oh, John, what does he mean?
74
00:05:50,683 --> 00:05:55,552
Just a grisly practical joke, madam,left behind by a sick, former civilization.
75
00:05:55,655 --> 00:05:59,682
To attribute any form of life to it is
the product only of this one's disordered mind.
76
00:05:59,792 --> 00:06:03,819
And now if you will excuse me, I shall retire.
Good night to all, and to all a good night.
77
00:06:03,930 --> 00:06:05,921
- Bah!
- [ Penny ] Good night, Dr. Smith.
78
00:06:06,032 --> 00:06:08,159
- [ Will ] Night.
- One of these days--
79
00:06:08,267 --> 00:06:13,603
One of these days, I'm going to forget
all my built-in protective circuits and zap him!
80
00:06:13,706 --> 00:06:15,674
Just one zap!
81
00:06:17,710 --> 00:06:19,678
I'm sorry. Strike that.
82
00:06:19,779 --> 00:06:23,715
I repent.
Erase that from my memory banks.
83
00:06:28,821 --> 00:06:30,846
[ Tapping ]
84
00:06:39,232 --> 00:06:41,200
[ Whirring ]
85
00:06:43,903 --> 00:06:45,871
Who's there?
86
00:06:49,275 --> 00:06:51,243
Good evening!
87
00:06:51,344 --> 00:06:54,905
Aah! Help! Help!
88
00:06:55,014 --> 00:06:57,642
- Oh!
- What is it, Smith?
89
00:06:57,750 --> 00:07:01,811
- That.
- Oh, Dr. Smith.
What are you doing with that thing?
90
00:07:01,921 --> 00:07:04,151
- It followed me!
- [ Maureen ] What?
91
00:07:04,257 --> 00:07:06,987
It's true, I tell you.
The ghastly thing is alive!
92
00:07:07,093 --> 00:07:10,460
Someone's just playing a joke on you--
probably Will.
93
00:07:10,563 --> 00:07:15,091
No, no. It's alive, I tell you.
It scrabbled at the door. It even spoke to me!
94
00:07:15,201 --> 00:07:17,328
[ Maureen ]Dr. Smith, you were probably just dreaming.
95
00:07:17,437 --> 00:07:21,498
Now, why don't you just go back to sleep
and forget about the whole thing?
96
00:07:21,607 --> 00:07:26,670
Penny, dear, be good enough to take
that hideous thing outside and dispose of it.
97
00:07:26,779 --> 00:07:28,747
All right.
98
00:07:32,618 --> 00:07:34,552
Oh.
99
00:07:34,654 --> 00:07:37,418
Perhaps this is
all my imagination.
100
00:07:37,523 --> 00:07:41,619
Oh, dear. I do hope I haven't
taken leave of my senses.
101
00:07:51,771 --> 00:07:54,672
Will? Did you leave this outside
of Dr. Smith's quarters?
102
00:07:54,774 --> 00:07:57,140
Because if you did,
it wasn't very funny.
103
00:07:57,243 --> 00:07:59,643
Huh? What'd you say?
104
00:07:59,745 --> 00:08:01,713
Never mind.
105
00:08:04,584 --> 00:08:09,078
[ Squawks ] Pieces of eight! Pieces of eight!
You are needed, Will Robinson!
106
00:08:09,188 --> 00:08:11,850
You're Nik, aren't you?
You belong to Captain Tucker, the pirate!
107
00:08:11,958 --> 00:08:14,222
Either that,
or he belongs to me.
108
00:08:14,327 --> 00:08:17,660
- Where is he?
- Straight ahead, then a turn to the right.
109
00:08:17,763 --> 00:08:19,731
[ Squawks, Whistles ]
110
00:08:23,703 --> 00:08:25,671
[ Whirring ]
111
00:08:31,077 --> 00:08:32,044
[ Groaning ]
112
00:08:32,044 --> 00:08:33,102
[ Groaning ]
113
00:08:41,821 --> 00:08:45,052
Pump me bilges!
It be the nipper!
114
00:08:45,157 --> 00:08:47,648
- Cap'n Tucker! What are you doing here?
- What's it look like I'm doing?
115
00:08:47,760 --> 00:08:50,627
Get that knife
and cut me loose.
116
00:08:51,964 --> 00:08:55,400
- Arrh!
- What happened to you?
117
00:08:55,501 --> 00:08:57,560
Pieces of eight!
Pieces of eight!
118
00:08:57,670 --> 00:09:01,902
- Dead man's gold, live man's greed!
- Shut your gob, ya lubberly bird!
119
00:09:02,008 --> 00:09:05,774
Aye, it's ol'
Captain Tucker.
120
00:09:05,878 --> 00:09:09,905
Aye, flesh and bone,
meat and sinew.
121
00:09:10,016 --> 00:09:11,984
Aye.
122
00:09:12,084 --> 00:09:16,145
Ohh! Oh, me back!
123
00:09:18,257 --> 00:09:22,284
Ahh, gimme your fist,
me bucko.
124
00:09:22,395 --> 00:09:25,262
- It sure is good to see you again, Cap'n.
- Is it?
125
00:09:25,364 --> 00:09:28,595
Is it, me bucko, indeed?
Ahh!
126
00:09:28,701 --> 00:09:31,636
Does my heart good
to hear the words...
127
00:09:31,737 --> 00:09:36,401
in the midst of me adversities,
to find one true, loyal friend.
128
00:09:36,509 --> 00:09:38,568
- Gimme your thumb.
- The pirates' oath!
129
00:09:38,678 --> 00:09:40,578
Aye, aye!
130
00:09:40,680 --> 00:09:44,343
Ah, that touches me--
touches me here, deep.
131
00:09:44,450 --> 00:09:47,942
- You still haven't told me what you're doing here.
- Well, that there--
132
00:09:48,054 --> 00:09:50,113
that there is a long story.
133
00:09:50,222 --> 00:09:53,385
- [ Nik ] It'll be a good one. [ Whistles ]
- I'll wring your blasted neck!
134
00:09:53,492 --> 00:09:55,585
Pieces of eight!
Pieces of eight!
135
00:09:55,695 --> 00:09:59,995
- What's he talkin' about?
- Nonsense. The bird's head is filled with nonsense.
136
00:10:00,099 --> 00:10:03,159
But tell me about yourself.I've thought of ya often...
137
00:10:03,269 --> 00:10:06,670
whilst I struggled to makea hard but honest living.
138
00:10:06,772 --> 00:10:09,002
- [ Nik Laughing ]
- A cynic!
139
00:10:09,108 --> 00:10:13,272
The bird is a cynic.Never had any faith in me good intentions.
140
00:10:13,379 --> 00:10:16,007
Well, if you've been so honest,
how come you were all tied up?
141
00:10:16,115 --> 00:10:19,983
I were a victim--
a victim of "evile" companions.
142
00:10:20,086 --> 00:10:23,817
- Well, if they're so evil,
what were you doing with them?
- Aww!
143
00:10:23,923 --> 00:10:27,290
Now, ya ain't doubtin' me,
are ya, me bucko?
144
00:10:27,393 --> 00:10:29,691
Golly, no, Cap'n!
145
00:10:29,795 --> 00:10:34,459
Well, it were this way.
I were on a venture.
146
00:10:34,567 --> 00:10:37,263
- What kind of a venture?
- Oh, a tradin' venture--
147
00:10:37,370 --> 00:10:39,930
an honest tradin' venture.
148
00:10:40,039 --> 00:10:43,805
A syndicate of decent gentlemenfrom the planet Bootes--
149
00:10:43,909 --> 00:10:45,877
- Bootes?
- Aye, Bootes!
150
00:10:45,978 --> 00:10:50,312
Provided a ship to go explorin'
and tradin' among unexplored planets.
151
00:10:50,416 --> 00:10:55,718
And little did I dream that I had signed aboard
a crew of murderous cutthroats!
152
00:10:55,821 --> 00:10:59,985
And when they revealed their foul plan to meand asked me to lead them...
153
00:11:00,092 --> 00:11:03,061
-you know what I said to them?
- What did you tell them?
154
00:11:03,162 --> 00:11:05,323
I says to them, I says...
155
00:11:05,431 --> 00:11:09,993
"Thanks to dear ol' nipper what showed me
the evil of me wicked ways...
156
00:11:10,102 --> 00:11:12,900
"I'll have no part
in your foul plans.
157
00:11:13,005 --> 00:11:15,974
Hang me from the yardarm,"says I...
158
00:11:16,075 --> 00:11:19,306
"but I'll not do
your wicked bidding," says I.
159
00:11:19,412 --> 00:11:21,812
- I sure am proud of you, Cap'n.
- Aye.
160
00:11:21,914 --> 00:11:25,281
♪♪ [ Whistling ]
I told you it'd be a good one!
161
00:11:25,384 --> 00:11:28,046
Why, the dirty bird
hates me!
162
00:11:28,154 --> 00:11:30,486
[ Beeping ]
163
00:11:30,589 --> 00:11:32,887
It's a warnin'!
164
00:11:32,992 --> 00:11:37,326
- [ Men Chuckling, Chattering ]
- Hark! Hark!
165
00:11:38,597 --> 00:11:40,895
- ## [ Singing Sea Chanty ]
- They're comin'!
166
00:11:41,000 --> 00:11:44,663
- Who's coming, Cap'n?
- Them that'd slit your gizzard...
167
00:11:44,770 --> 00:11:48,763
without so much as a "beggin' your pardon"
for the trouble they put you to.
168
00:11:48,874 --> 00:11:50,842
Come on!
169
00:11:53,279 --> 00:11:55,941
## [ Continues ]
170
00:11:56,048 --> 00:11:58,278
- Who are they?
- Shh!
171
00:11:58,384 --> 00:12:01,410
I'd swear we left
ol' pump-me-bilges here.
172
00:12:01,520 --> 00:12:04,080
Nay. It were farther
up the gully.
173
00:12:04,190 --> 00:12:09,753
- No, it were right here!
- Leave it to a blind guppy like you to get lost.
174
00:12:09,862 --> 00:12:12,797
Who's callin' who
a blind guppy?
175
00:12:12,898 --> 00:12:16,231
Oh, now, lookin' for trouble, be ye?
176
00:12:16,335 --> 00:12:19,099
- Well?
- [ Roars ]
177
00:12:19,205 --> 00:12:24,472
He's right. We'll never find ol' Beelibones's treasure
fightin' among ourselves.
178
00:12:24,577 --> 00:12:27,910
All right then.
Up the draw!
179
00:12:28,013 --> 00:12:30,573
What were they talkin' about,
Cap'n? Who's Beelibones?
180
00:12:30,683 --> 00:12:33,811
No, son, never mind.
Let's make sail.
181
00:12:33,919 --> 00:12:38,185
The neighborhood here
ain't good for us honest folk.
182
00:12:44,663 --> 00:12:48,190
Oh, dear. You know, it's just like Will
to run off like this at night.
183
00:12:48,300 --> 00:12:50,427
I'm really
very concerned about it.
184
00:12:50,536 --> 00:12:52,561
I'll have a talk
with him tomorrow.
185
00:12:52,671 --> 00:12:57,904
Two persons are approaching. Personality patterns
indicate one is Master Will Robinson.
186
00:12:58,010 --> 00:13:01,605
- Good! And who's the other one?
- That is noncomputable.
187
00:13:01,714 --> 00:13:06,276
My sensors can only identify personality patterns
from existing crew members.
188
00:13:06,385 --> 00:13:08,353
[ Will ]Mom, Dad!
189
00:13:12,358 --> 00:13:14,690
[ Laughs ]
Well, I can hardly believe it!
190
00:13:14,794 --> 00:13:18,628
- Well, how did you get here?
- Alonzo P. Tucker reportin' aboard, sir.
191
00:13:18,731 --> 00:13:21,495
- Captain Tucker.
- Tucker, what the devil are you doing here?
192
00:13:21,600 --> 00:13:24,728
Now, that there be
a long story, Professor.
193
00:13:24,837 --> 00:13:26,930
His crew mutinied,
and Captain Tucker was marooned here.
194
00:13:27,039 --> 00:13:29,007
- Aye.
- Your crew?
195
00:13:29,108 --> 00:13:31,099
Aye, honest spacemen.
Hearts of oak--
196
00:13:31,210 --> 00:13:35,374
that is, they was until they was led astray
by evil notions.
197
00:13:35,481 --> 00:13:38,507
I sees a bad end for the lot of 'em.
[ Laughs ]
198
00:13:38,617 --> 00:13:42,178
What is the meaning of all this commotionwhen I'm trying to--[ Gasps ] Ohh!
199
00:13:42,288 --> 00:13:45,587
Good heavens!
Captain Tucker?
200
00:13:45,691 --> 00:13:49,752
Now, don't be floppin'
all over, Zach!
201
00:13:49,862 --> 00:13:54,663
Does my ol' heart good to see another
friendly face. It be a friendly face, bein' it?
202
00:13:54,767 --> 00:13:57,099
Well, of course it be.
Anything you say, my dear fellow.
203
00:13:57,203 --> 00:14:00,001
I'm delighted
to see you again.
204
00:14:00,105 --> 00:14:03,233
So, I guess all is shipshape,
at least for tonight.
205
00:14:03,342 --> 00:14:06,209
Professor, ma'am,I'll be bunkin' in with my ol' shipmate.
206
00:14:06,312 --> 00:14:08,906
- You will?
- Any objections, shipmate?
207
00:14:09,014 --> 00:14:13,212
- Oh, no. None at all, shipmate.
- Arrh!
208
00:14:13,319 --> 00:14:15,617
So I guess I won't be
any trouble to you folks.
209
00:14:15,721 --> 00:14:18,246
Just call me early
in the mornin' for breakfast.
210
00:14:18,357 --> 00:14:20,552
Good night, Professor.Good night, ma'am.
211
00:14:20,659 --> 00:14:22,923
Good night, me bucko.
212
00:14:23,028 --> 00:14:25,895
- Where do ya sling your hammock?
- This way.
213
00:14:25,998 --> 00:14:27,966
Arrh.
214
00:14:31,904 --> 00:14:34,202
Well, he certainly made himself
at home in a hurry.
215
00:14:34,306 --> 00:14:37,400
- He's had a very hard time of it, Dad.
- As for you, you get to bed.
216
00:14:37,509 --> 00:14:40,171
- I'll talk to you in the morning.
- Yes, sir. Good night, Dad.
217
00:14:40,279 --> 00:14:42,474
- Good night, Mom.
- Good night, darling.
218
00:14:43,616 --> 00:14:45,743
John...
219
00:14:45,851 --> 00:14:48,115
do you believe
that tale he told us?
220
00:14:48,220 --> 00:14:51,519
No, I don't think so.
You know how Tucker liked to tell a tall yarn.
221
00:14:51,624 --> 00:14:54,787
Just to be on the safe side,
Don and I'll take a look in the morning.
222
00:14:54,894 --> 00:14:57,226
- All right.
- Now, why don't we turn in?
223
00:14:58,731 --> 00:15:01,165
[ Snoring ]
224
00:15:09,174 --> 00:15:11,233
Oh!
225
00:15:11,343 --> 00:15:14,471
- Captain Tucker, wake up!
- Huh? Wha-- What?
226
00:15:14,580 --> 00:15:18,243
- You are snoring, sir.
- Oh, I don't hear nothin'.
227
00:15:18,350 --> 00:15:20,341
Oh! Indeed.
228
00:15:20,452 --> 00:15:24,946
A man of my sensitivity to be subjected
to such ignominious treatment.
229
00:15:25,057 --> 00:15:27,753
Oh! Captain Tucker!
230
00:15:27,860 --> 00:15:30,351
[ Whirring ]
231
00:15:30,462 --> 00:15:33,522
- Captain Tucker!
- Good evening.
232
00:15:33,632 --> 00:15:36,533
- What's the matter now?
- Captain Tucker...
233
00:15:36,635 --> 00:15:38,603
it's back.
234
00:15:39,738 --> 00:15:43,504
Pump me bilges!
It's Beelibones's head!
235
00:15:43,609 --> 00:15:46,271
- [ Chuckles ]
- Take it away! Captain Tucker, take it away!
236
00:15:46,378 --> 00:15:49,836
- And this time make it stay away!
- What do you mean, "this time make it stay away"?
237
00:15:49,949 --> 00:15:52,975
It's been pursuing me ever since I dug
that horrid thing out of the pit.
238
00:15:53,085 --> 00:15:55,849
- Pit? What pit?
- Well, I don't exactly know.
239
00:15:55,955 --> 00:15:59,550
There were old weapons and bones
there and that obscene thing.
240
00:15:59,658 --> 00:16:02,456
Oh, Captain Tucker, take it away.I simply cannot stand any more!
241
00:16:02,561 --> 00:16:06,258
- Aye, there, there. I'll take it away.
- You will? Yes.
242
00:16:21,547 --> 00:16:24,846
Oh, dear, oh, dear.
Whatever shall I do?
243
00:16:24,950 --> 00:16:27,976
I'm cold and I'm frightened.
244
00:16:28,087 --> 00:16:30,920
Oh, that dreadful box.
245
00:16:38,197 --> 00:16:40,392
[ Whistles ]
246
00:16:40,499 --> 00:16:45,027
Well, well, if it isn't old Iron Pants!
[ Squawks, Whistles ]
247
00:16:45,137 --> 00:16:47,298
Do not disturb me.
I am on patrol.
248
00:16:47,406 --> 00:16:50,671
On patrol? That's a laugh!
[ Squawks ]
249
00:16:50,776 --> 00:16:53,768
According to my memory banks,
you are a thing called a "Nik."
250
00:16:53,879 --> 00:16:56,507
Who are you calling
a "thing," thing?
251
00:16:56,615 --> 00:16:59,880
[ Squawks ]
What are you staring at, Goggle Eyes?
252
00:16:59,985 --> 00:17:04,922
I am evaluating your potential for
dangerous activity before deciding to destroy you.
253
00:17:05,024 --> 00:17:08,084
Destroy me? Ha-ha-ha!That's a laugh!
254
00:17:08,193 --> 00:17:11,959
Take a shot at me.
Go ahead. Take a shot.
255
00:17:12,064 --> 00:17:18,003
Very well. I have decided you are
potentially dangerous and must be destroyed.
256
00:17:22,441 --> 00:17:26,468
- Hey! Over here! [ Whistles ]
- It does not compute.
257
00:17:26,578 --> 00:17:29,308
What's the matter, Iron Pants?
Losing your eyes?
258
00:17:29,415 --> 00:17:32,213
Try again, huh? Go ahead. I dare you.[ Squawks ]
259
00:17:32,317 --> 00:17:35,775
I must reevaluate the wiring
of my defense system.
260
00:17:35,888 --> 00:17:38,322
Take your time, Iron Pants.
261
00:17:38,424 --> 00:17:40,688
Take a lot of time.
262
00:17:40,793 --> 00:17:42,761
[ Whirring ]
263
00:17:45,364 --> 00:17:48,731
Hey! Didn't I tell you
we were here on business?
264
00:17:48,834 --> 00:17:51,928
But, no, you have to lark around
before deactivating him.
265
00:17:52,037 --> 00:17:54,801
- Spoilsport!
- [ Scoffs ]
266
00:17:57,509 --> 00:17:57,943
♪♪ [ Pirates Singing Sea Chanty ]
267
00:17:57,943 --> 00:18:01,003
♪♪ [ Pirates Singing Sea Chanty ]
268
00:18:14,193 --> 00:18:17,060
## [ Tucker Joins In ]
269
00:18:19,264 --> 00:18:23,530
Foul Weather himself,
ya treacherous dogs!
270
00:18:23,635 --> 00:18:27,162
Now we'll parley
with me holdin' the upper hand.
271
00:18:27,272 --> 00:18:31,106
You can't blame the lads, Foul Weather.You promised Beelibones's treasure.
272
00:18:31,210 --> 00:18:34,008
Aye, and a chart
to where it's buried.
273
00:18:34,113 --> 00:18:36,581
Aye, and I'm a man
of my word.
274
00:18:38,617 --> 00:18:41,017
Say somethin',
ya blasted head.
275
00:18:42,254 --> 00:18:44,222
Good evening.
276
00:18:44,323 --> 00:18:46,518
- Wh-What's that?
- [ Tucker ] What's that?
277
00:18:46,625 --> 00:18:49,719
I'll tell ya what it is,
ya scum!
278
00:18:49,828 --> 00:18:52,854
Ol' Beelibones was too smart
to put a chart on paper.
279
00:18:52,965 --> 00:18:55,729
So he took a better road,ol' Beelibones did.
280
00:18:55,834 --> 00:19:00,237
This here head here
is tuned into Beelibones's personality...
281
00:19:00,339 --> 00:19:02,671
in a manner of speaking...
282
00:19:02,774 --> 00:19:06,574
so that he'll lead Beelibones,and no one but Beelibones, to his treasure.
283
00:19:06,678 --> 00:19:09,408
Aahh!
A lotta good that do us.
284
00:19:09,515 --> 00:19:14,748
Beelibones is dead and molderin'
on Antares 6 these last five years.
285
00:19:14,853 --> 00:19:16,980
You led us
on a false trail!
286
00:19:17,089 --> 00:19:21,890
Stop your yappin' tongues,
ya dogs! False trail is it?
287
00:19:21,994 --> 00:19:27,159
Supposin' I were to tell ya that I have
in me palm of the hand, so to say...
288
00:19:27,266 --> 00:19:31,760
a human who matches
ol' Beelibones's personality trait by trait...
289
00:19:31,870 --> 00:19:34,964
- and fault by fault?
- It ain't likely.
290
00:19:35,073 --> 00:19:38,270
Why, there never was a man
as treacherous and cowardly...
291
00:19:38,377 --> 00:19:42,575
and as big a liar,
and as greedy a glutton as Beelibones.
292
00:19:42,681 --> 00:19:44,774
There be one!
293
00:19:44,883 --> 00:19:49,217
Zachary Smith by name.
He be one of the crew of the Jupiter 2.
294
00:19:49,321 --> 00:19:52,518
- [ Laughing ]
- Well, then, answer me this!
295
00:19:52,624 --> 00:19:56,458
Why is this head here,
followin' this human like a puppy...
296
00:19:56,562 --> 00:20:00,828
fair beggin' to lead him
to his treasure of gold and silver and such--
297
00:20:00,933 --> 00:20:05,370
- Answer me that!
- If this be one of your tricks, Alonzo Tucker--
298
00:20:05,470 --> 00:20:09,463
Now, how can ya say that about ol' Tucker
who's always treated ya fair?
299
00:20:09,575 --> 00:20:14,979
Aye, when we kept a close watch on ya,
you were a fair-dealin' man.
300
00:20:15,080 --> 00:20:19,210
Then trust me now,
and we'll all share in the treasure.
301
00:20:19,318 --> 00:20:23,778
Aagh! I still say we slit the gizzards
of your friends in that there spaceship...
302
00:20:23,889 --> 00:20:26,119
then disintegratethis here planet...
303
00:20:26,225 --> 00:20:28,819
and dig out the treasure
from among the space rubble.
304
00:20:28,927 --> 00:20:31,896
And I say
you're a blasted fool!
305
00:20:31,997 --> 00:20:35,797
[ Snarling ]
306
00:20:35,901 --> 00:20:39,064
Who's for me
and the Tucker method?
307
00:20:39,171 --> 00:20:42,470
All right. We're with ya
for the time.
308
00:20:42,574 --> 00:20:47,409
But one sly trick,
and ye and your friends are cold meat stew!
309
00:20:47,512 --> 00:20:50,606
- Aye!
- [ Growls ]
310
00:21:09,134 --> 00:21:11,898
- Wake up, ya blasted bird!
- Now what? [ Squawks ]
311
00:21:12,004 --> 00:21:13,972
You know what.
312
00:21:14,072 --> 00:21:16,040
[ Whirring ]
313
00:21:16,141 --> 00:21:18,302
Halt! Who--
314
00:21:18,410 --> 00:21:21,868
I thought I--Was I imagining something?
315
00:21:21,980 --> 00:21:24,107
That does not compute.
316
00:21:24,216 --> 00:21:28,209
Cybernetic servomechanisms
do not imagine.
317
00:21:31,156 --> 00:21:34,592
Perhaps a general overhaul
is in order.
318
00:22:01,386 --> 00:22:05,288
Oh, good morning, Dr. Smith.
You'd better hurry. There's not much left.
319
00:22:07,159 --> 00:22:10,890
It really doesn't matter, dear lady.
I shall never eat again.
320
00:22:10,996 --> 00:22:14,932
- Ah, I hear it, but I don't believe it.
- Dr. Smith, aren't you well?
321
00:22:15,033 --> 00:22:19,970
Fragile, madam. Fragile is the word
that best describes my condition.
322
00:22:20,072 --> 00:22:24,702
- Oh. What's wrong?
- I have just passed an extremely dreadful night.
323
00:22:24,810 --> 00:22:29,179
- Have some scrambled eggs, Dr. Smith.
- Oh, no, I couldn't.
324
00:22:29,281 --> 00:22:31,909
Oh, perhaps a small portion,
a very small portion.
325
00:22:32,017 --> 00:22:34,542
A bit more, my dear.I'll force myself.
326
00:22:34,653 --> 00:22:38,589
A man in my condition must keep up his strength.
Pass the bacon, please.
327
00:22:40,359 --> 00:22:43,726
- What's in the box, Dr. Smith?
- A curse, my dear.
328
00:22:43,829 --> 00:22:48,391
A curse that has plagued me ever since
I inadvertently trespassed on an alien tomb.
329
00:22:48,500 --> 00:22:51,958
Maybe it's the ghost from all the bacon and eggs
you've devoured come back to haunt you.
330
00:22:52,070 --> 00:22:54,903
You're a cold, cruel man,Major, to irk me so...
331
00:22:55,006 --> 00:22:57,406
when quite clearly I am
in a state of traumatic shock.
332
00:22:57,509 --> 00:22:59,602
Traumatic shock?
333
00:22:59,711 --> 00:23:01,838
What are you going
to do with it?
334
00:23:01,947 --> 00:23:05,747
- I'm going to drop it in the radioactive lava pit.
- Good luck, Doctor.
335
00:23:05,851 --> 00:23:08,081
Come on, dear.
Let's do the dishes.
336
00:23:12,891 --> 00:23:15,291
[ Whirring ]
337
00:23:16,661 --> 00:23:19,425
- Good evening.
- Ohh!
338
00:23:19,531 --> 00:23:25,060
Stop that at once, you hear?
Stop it, you horror! Why must you haunt me?
339
00:23:25,170 --> 00:23:29,504
- I am attuned to you, master.
- Oh, dear, oh, dear.
340
00:23:29,608 --> 00:23:34,841
What a grisly fate,
to be tormented by this ghoulish creature.
341
00:23:36,248 --> 00:23:38,682
I don't think that's a creature at all,
Dr. Smith.
342
00:23:38,784 --> 00:23:42,447
- I think it's some kind of electronic device.
- Electronic device?
343
00:23:42,554 --> 00:23:44,784
Every time it talks,
the detectors inside...
344
00:23:44,890 --> 00:23:47,654
pick up platinum electrode impulses,
so it must be.
345
00:23:47,759 --> 00:23:50,523
[ Dr. Smith ]Platinum electrode impulses?
346
00:23:50,629 --> 00:23:54,395
But why would anyone construct
such a ghastly thing?
347
00:23:54,499 --> 00:23:58,492
I don't know. Maybe the Robot can analyze it.
If you like, I'll ask him.
348
00:23:58,603 --> 00:24:01,572
Yes, my dear boy.
I think I would like that very much.
349
00:24:01,673 --> 00:24:03,573
Yes, sir.
350
00:24:06,545 --> 00:24:11,505
This quaint device begins to have
very definite interest for me.
351
00:24:16,188 --> 00:24:18,748
Ah! There you are,
you noxious ninny!
352
00:24:18,857 --> 00:24:21,485
What are you doing here, Robot?
We've been looking all over for you.
353
00:24:21,593 --> 00:24:23,891
I am undergoing self-overhaul.
354
00:24:23,995 --> 00:24:28,159
My electronic simulator is checking outeach of my individual components.
355
00:24:28,266 --> 00:24:31,861
- [ Clattering ]
- Ah! There is a clunker.
356
00:24:31,970 --> 00:24:33,904
You, sir, are a clunker.
357
00:24:36,608 --> 00:24:38,906
What in the world
are you doing?
358
00:24:42,314 --> 00:24:44,282
[ Clicking ]
359
00:24:49,321 --> 00:24:53,690
Notice how my simulator reproduces
an exact replacement part.
360
00:24:53,792 --> 00:24:57,421
Never mind the lugubrious lecture,
just analyze this for us...
361
00:24:57,529 --> 00:24:59,895
sometime today,if you please.
362
00:24:59,998 --> 00:25:02,296
Good evening.
363
00:25:02,400 --> 00:25:04,732
Kindly do not speakwhile I am computing you.
364
00:25:04,836 --> 00:25:09,034
Besides, anyone can plainly see
that it is not evening.
365
00:25:09,140 --> 00:25:11,700
Evening does notproperly begin until--
366
00:25:11,810 --> 00:25:15,507
Cease and desist, you demented diode!
Proceed with the analysis.
367
00:25:15,614 --> 00:25:18,606
Well, what do you think,
Robot?
368
00:25:18,717 --> 00:25:23,211
A doodlebug-- electronic,
but definitely a doodlebug.
369
00:25:23,321 --> 00:25:25,721
Well, that tells me a lot.
What's a doodlebug?
370
00:25:25,824 --> 00:25:28,292
A device that,
properly directed...
371
00:25:28,393 --> 00:25:31,596
will lead one to the presence of water,
oil or other treasure.
372
00:25:31,596 --> 00:25:33,291
will lead one to the presence of water,
oil or other treasure.
373
00:25:33,398 --> 00:25:35,366
Treasure? Where?
374
00:25:35,467 --> 00:25:38,402
- How can it lead us there?
- By the turn of its head.
375
00:25:43,074 --> 00:25:46,669
Let's slice 'em up now
and take the accursed head!
376
00:25:46,778 --> 00:25:49,406
Haul back, ya swab!
The nipper is not to be touched!
377
00:25:49,514 --> 00:25:53,109
I'll settle your stew right now,
you lily-livered--
378
00:25:53,218 --> 00:25:57,450
Try me, if you've got
the stomach for it.
379
00:25:57,556 --> 00:25:59,615
- Aahh!
- Heh!
380
00:25:59,724 --> 00:26:02,659
Now, lads,
we'll bide our time.
381
00:26:02,761 --> 00:26:08,028
Ol' Smith there with his greedy heart'll
lead us direct to Beelibones's treasure.
382
00:26:08,133 --> 00:26:10,101
Make sail.
383
00:26:10,201 --> 00:26:12,169
[ Growls ]
384
00:26:12,270 --> 00:26:15,865
Gee, Dr. Smith, ask the head a question,
and maybe it'll lead us all to treasure.
385
00:26:15,974 --> 00:26:18,807
Electronic doodlebug, indeed!
Stuff and nonsense!
386
00:26:18,910 --> 00:26:23,074
It's merely a clever little toy which I shall
put away among my other trifling keepsakes.
387
00:26:23,181 --> 00:26:25,149
Come along.
388
00:26:25,250 --> 00:26:29,414
- [ Yelping ]
- Gimme the box, or I'll slither your gizzard!
389
00:26:29,521 --> 00:26:32,490
No, no. No! Aah!
390
00:26:35,560 --> 00:26:38,757
Do you mean to tell me that what it was
that Will saw was a member of your crew?
391
00:26:38,863 --> 00:26:43,857
Aye, sir. From the description of the little nipper,
I would say that there was Deek.
392
00:26:43,969 --> 00:26:46,437
He's a bad one, ma'am.
Bad!
393
00:26:46,538 --> 00:26:49,905
Well, what in the name of the seven planets
kind of crew do you have, Tucker?
394
00:26:50,008 --> 00:26:52,636
Well, sir, they ain't much to look at
from your point of view...
395
00:26:52,744 --> 00:26:56,236
but when you're signin' on a crew,
you can't be fussy with their...
396
00:26:56,348 --> 00:26:58,543
- personal eccentricities.
- Oh?
397
00:26:58,650 --> 00:27:01,881
- Well, Captain Tucker, are they dangerous?
- Desperate, ma'am.
398
00:27:01,987 --> 00:27:05,252
- Desperate is the word.
- Oh, my!
399
00:27:05,357 --> 00:27:07,723
- You find anything?
- Just some tracks.
400
00:27:07,826 --> 00:27:10,021
They look like they were made
by some kind of a large reptile.
401
00:27:10,128 --> 00:27:12,221
Aye, that there be Deek.
402
00:27:12,330 --> 00:27:14,696
Well, they must be out there somewhere.
What are we going to do?
403
00:27:14,799 --> 00:27:17,791
From now on, everyone here will be confined
to the area of the ship...
404
00:27:17,902 --> 00:27:21,030
- until this matter's cleared up.
- All right, dear.
405
00:27:21,139 --> 00:27:24,131
- Does that rule apply to me?
- Is there any reason why it shouldn't?
406
00:27:24,242 --> 00:27:27,734
Well, no, I ain't objectin',but if I were free to come and go...
407
00:27:27,846 --> 00:27:30,474
I might be able
to reason with the lads.
408
00:27:30,582 --> 00:27:33,380
If they're as desperate as you say,
there'll be no reasoning with them.
409
00:27:33,485 --> 00:27:36,113
- Yes, the rule applies to you too.
- Good morning, good morning.
410
00:27:36,221 --> 00:27:38,519
- I'm on my way.
- Where do you think you're going, Smith?
411
00:27:38,623 --> 00:27:41,649
I've discovered what may be
some very interesting ruins.
412
00:27:41,760 --> 00:27:45,423
- I plan to spend the entire day investigating them.
- Ah, not today, Smith.
413
00:27:45,530 --> 00:27:48,590
- I don't believe I understand.
- We're all restricted to the area of the ship.
414
00:27:48,700 --> 00:27:52,397
- I think you'd better get inside.
- I beg your pardon!
415
00:27:52,504 --> 00:27:54,938
- On your way, Smith.
- What?
416
00:27:55,040 --> 00:27:58,635
Good heavens! What is this?
Indeed! Indeed, indeed!
417
00:28:23,668 --> 00:28:25,636
[ Screams ]
418
00:28:32,210 --> 00:28:34,178
[ Sighs ]
419
00:28:52,564 --> 00:28:55,931
Wake up, wake up!
I am your master.
420
00:28:56,034 --> 00:28:59,697
Well, do whatever it is you're supposed to do,
you loathsome creature!
421
00:28:59,804 --> 00:29:01,738
Do something!
422
00:29:01,840 --> 00:29:04,832
I warn you--
I'm a very impatient man!
423
00:29:04,943 --> 00:29:07,173
Oh, dear. Aah!
424
00:29:07,278 --> 00:29:09,712
What is this? Who are you?
What are you doing?
425
00:29:09,814 --> 00:29:14,308
Help! Help! [ Screaming ]
What are you doing?
426
00:29:14,419 --> 00:29:16,614
- I thought I heard somethin', Cap'n.
- No, no.
427
00:29:16,721 --> 00:29:19,588
- Who are you? Aah!
- You must be dreamin'.
I been keeping a weather eye out.
428
00:29:19,691 --> 00:29:22,057
- I ain't heard nothin'.
- Aah!
429
00:29:22,160 --> 00:29:24,651
- That sounds like Dr. Smith!
- Oh!
430
00:29:24,763 --> 00:29:28,324
Well, now, what would
he be doin' out there?
431
00:29:28,433 --> 00:29:31,266
- I don't know, but I'm gonna find out.
- No, no!
432
00:29:31,369 --> 00:29:34,361
- Hold on, me bucko. Hold on.
- [ Screams Continue ]
433
00:29:35,473 --> 00:29:37,441
Nipper!
434
00:29:37,542 --> 00:29:40,204
- Robot.
- Halt! No one is to leave.
435
00:29:40,311 --> 00:29:44,714
- Did Dr. Smith leave the camp?
- Nobody could have gotten by
without my seeing him.
436
00:29:44,816 --> 00:29:47,341
But that was Dr. Smith's
scream I heard.
437
00:29:47,452 --> 00:29:50,148
- Apparently, I've goofed again.
- Apparently.
438
00:29:50,255 --> 00:29:54,487
I will go back to the drawing board
and reevaluate my overhaul.
439
00:29:59,197 --> 00:30:01,688
It was Dr. Smith, Cap'n.
He's still out there.
440
00:30:01,800 --> 00:30:05,327
Well, now, what do ya know about that there?
He shouldn't have done that.
441
00:30:05,436 --> 00:30:08,337
I'll start off first thing in the mornin'.
I'll find him.
442
00:30:08,439 --> 00:30:11,840
- That may be too late. I'd better go find him.
- Now, hold on, me bucko!
443
00:30:11,943 --> 00:30:14,537
You're going to throw an anchor
into the whole works.
444
00:30:14,646 --> 00:30:17,342
Don't try and stop me,
Cap'n!
445
00:30:17,448 --> 00:30:22,385
Let ol' Captain Tucker explain to you
the facts of life as he understands 'em.
446
00:30:22,487 --> 00:30:25,388
When you've sailed enough spaceways,
you come to realize...
447
00:30:25,490 --> 00:30:29,483
that there's them that's bound and determined
to burn themselves up...
448
00:30:29,594 --> 00:30:32,620
all fired up
with greed and desire...
449
00:30:32,730 --> 00:30:35,722
and hungerin' to steal things
what ain't rightly theirs.
450
00:30:35,834 --> 00:30:38,769
No-account fellas like that,
you just gotta step aside...
451
00:30:38,870 --> 00:30:41,839
and let 'em go sailin' on
to their just desserts...
452
00:30:41,940 --> 00:30:44,340
if you gather my meaning.
453
00:30:44,442 --> 00:30:47,673
Maybe Dr. Smith is all those things,
but I don't care!
454
00:30:47,779 --> 00:30:51,738
All I know is he's my friend,
and I've gotta help him! Lemme go!
455
00:30:51,850 --> 00:30:55,081
Nipper!
Nipper, come back here!
456
00:31:01,226 --> 00:31:03,524
Oh-h-h, dear.
457
00:31:04,629 --> 00:31:06,597
[ Groaning ]
458
00:31:10,735 --> 00:31:13,363
[ Growling ]
459
00:31:13,471 --> 00:31:15,439
[ Screams ]
460
00:31:16,474 --> 00:31:18,601
What's the matter
with him, Deek?
461
00:31:18,710 --> 00:31:21,543
Maybe he don't like
your looks, Smeek.
462
00:31:21,646 --> 00:31:25,480
Well, he ain't no ravin' beauty.
What's wrong with me looks?
463
00:31:25,583 --> 00:31:27,744
You ain't much.
464
00:31:27,852 --> 00:31:29,979
My friends think
I'm good-lookin'.
465
00:31:30,088 --> 00:31:34,787
- [ Grunting ]
- Well, they ain't very good friends of yours.
466
00:31:34,893 --> 00:31:37,487
- [ Grunting ]
- Someone's coming!
467
00:31:43,868 --> 00:31:46,496
You see?
There ain't nothing out here, me bucko.
468
00:31:46,604 --> 00:31:49,164
Let's go back.
469
00:31:50,875 --> 00:31:53,844
Nothing, huh?
Well, what do you call that?
470
00:31:55,880 --> 00:31:58,576
Dr. Smith!
471
00:31:58,683 --> 00:32:01,151
- Are you all right?
- [ Moaning ]
472
00:32:01,252 --> 00:32:03,379
I'm innocent! Oh!
473
00:32:03,488 --> 00:32:06,082
Blast it!
474
00:32:06,190 --> 00:32:08,556
William, thank heavens you're here!
[ Screaming ]
475
00:32:08,660 --> 00:32:10,855
[ Growling ]
476
00:32:10,962 --> 00:32:13,658
- Shoo! Go on! Get outta here!
- [ Laughing ]
477
00:32:14,699 --> 00:32:16,633
Cap'n Tucker!
478
00:32:16,734 --> 00:32:20,295
There's no use, nipper.
I tried to keep ya from comin' out here.
479
00:32:20,405 --> 00:32:24,239
But now you're out here, one wayor the other, you have to stay.
480
00:32:24,342 --> 00:32:26,810
[ Softly ] With us--
You mean you're with them?
481
00:32:26,911 --> 00:32:31,814
Well, one way or t'other, we're all together.
It's me crew, nipper--
482
00:32:31,916 --> 00:32:34,646
Deek...
483
00:32:34,752 --> 00:32:36,720
Smeek...
484
00:32:36,821 --> 00:32:38,789
- and Isruland.
- [ Isruland Grunts ]
485
00:32:38,890 --> 00:32:42,883
All I can say, Cap'n,
is I'm very disappointed in you.
486
00:32:42,994 --> 00:32:45,929
- Arrh!
- [ Crew Laughing ]
487
00:32:48,566 --> 00:32:50,534
[ Growling ]
488
00:32:57,875 --> 00:32:59,843
[ Groans ]
489
00:33:01,612 --> 00:33:04,877
Aagh! No use, Cap'n.
490
00:33:04,983 --> 00:33:08,043
Every time we brings him around,
he drops off again.
491
00:33:08,152 --> 00:33:12,088
Aye, it's been going on like that all night.
What's the matter with him, anyway?
492
00:33:12,190 --> 00:33:14,920
- [ Deek ] Maybe if we knocked 'im around a bit--
- No!
493
00:33:15,026 --> 00:33:17,221
Maybe we should give 'im
a big belt of gloog.
494
00:33:17,328 --> 00:33:19,455
What is it you're tryin' to do,
kill him?
495
00:33:19,564 --> 00:33:23,796
If everybody will excuse me for saying this,I think you're upsetting Dr. Smith.
496
00:33:23,901 --> 00:33:25,994
[ Deek ]Well, he's upsettin' me...
497
00:33:26,104 --> 00:33:30,063
and if he don't stop it,
I'll make slemooth out of 'im...
498
00:33:30,174 --> 00:33:33,610
- that's what.
- Here, now. None of that there talk, Deek.
499
00:33:33,711 --> 00:33:37,738
- Innocent ears, ya know.
- Well, maybe I could bring him around if you...
500
00:33:37,849 --> 00:33:40,340
gentlemen would just
get out of sight.
501
00:33:40,485 --> 00:33:44,080
All right, me bucko.
We'll leave it up to you.
502
00:33:44,188 --> 00:33:46,281
But no tricks.
503
00:33:52,997 --> 00:33:55,329
- Come on, Dr. Smith. Wake up, wake up!
- Mm? Eh?
504
00:33:55,433 --> 00:33:58,163
Go away. Go away! Uhh!
505
00:33:58,269 --> 00:34:02,797
- William. Are they gone?
- Yeah, but they're not very far away.
506
00:34:02,907 --> 00:34:06,001
- Then we must flee with alacrity.
- It's no use, Dr. Smith.
507
00:34:06,110 --> 00:34:09,375
- What do you mean?
- They want you to lead them to a treasure.
508
00:34:09,480 --> 00:34:12,972
Treasure? I don't know
anything about a treasure.
509
00:34:13,084 --> 00:34:16,815
I know that, but Cap'n Tucker told me
somethin' about this pirate named--
510
00:34:16,921 --> 00:34:19,412
named Beelibones,
and all about his treasure...
511
00:34:19,524 --> 00:34:22,186
and how the doodlebug
can lead us to it.
512
00:34:22,293 --> 00:34:25,194
Tucker,
that renegade turncoat!
513
00:34:25,296 --> 00:34:27,924
- He wants me to share my treasure with him!
- Well, either that...
514
00:34:28,032 --> 00:34:32,935
or he'll turn you over to Deek who'll make you
drink sloog and make slemooth, whatever that is.
515
00:34:33,037 --> 00:34:35,164
Whatever it is,
it sounds horrible.
516
00:34:35,273 --> 00:34:39,266
William, perhaps we could make
a little arrangement with them.
517
00:34:39,377 --> 00:34:42,505
A little agreement
to our mutual benefit?
518
00:34:42,613 --> 00:34:45,639
- No time for games, Dr. Smith. Come on. Get up.
- Uh, yes, yes.
519
00:34:45,750 --> 00:34:48,150
Help me. Uh!
520
00:34:48,252 --> 00:34:50,812
- [ Yelps ]
- The nipper's right, Zach.
521
00:34:50,922 --> 00:34:53,413
- [ Growls ]
- Right enough!
522
00:34:53,524 --> 00:34:58,052
- Take us to the treasure, or else!
- Or else?
523
00:35:05,937 --> 00:35:08,565
- Hi.
- Well? Anything?
524
00:35:08,673 --> 00:35:11,972
- No. No sign of them.
- [ Sighs ] Will, Smith and Tucker.
525
00:35:12,076 --> 00:35:15,102
- Well, if you ask me who's responsible--
- I wouldn't blame Dr. Smith, Don.
526
00:35:15,213 --> 00:35:17,374
No, not now.
It's not the time for it.
527
00:35:17,482 --> 00:35:20,144
No. I was about to say that Tucker
could be behind all of this.
528
00:35:20,251 --> 00:35:23,220
- Oh?
- We'll find out who's responsible
when we catch up with them.
529
00:35:23,321 --> 00:35:26,381
- Yes, of course you will.
- Darling, arm yourself and the girls.
530
00:35:26,491 --> 00:35:29,085
Turn on the force field,
and don't let anyone through till we get back.
531
00:35:29,193 --> 00:35:31,161
All right.
I'll take care of everything.
532
00:35:31,262 --> 00:35:33,230
I'll get the rifles.
533
00:35:33,331 --> 00:35:36,562
Come on, Robot.
We have to track down Will and Smith.
534
00:35:36,667 --> 00:35:40,398
I am unable to comply.
I have just rejected my power generator.
535
00:35:40,505 --> 00:35:42,939
It will take me 17 minutes to duplicate it.
536
00:35:43,040 --> 00:35:46,840
- Well, this is a heck of a time to do spring cleaning!
- I am sorry.
537
00:35:46,944 --> 00:35:49,606
Well, if you can't do anything else,
stay here and guard the ship.
538
00:35:49,714 --> 00:35:51,682
Here you go.
539
00:35:54,785 --> 00:35:58,312
My electro-force beam
is extremely low.
540
00:36:07,498 --> 00:36:09,728
This is where I found
the dreadful thing.
541
00:36:09,834 --> 00:36:13,565
Aye, this be the start
of our treasure search.
542
00:36:13,671 --> 00:36:16,663
- Get on with it, Zach!
- Zach, indeed!
543
00:36:16,774 --> 00:36:18,742
Here, William.
544
00:36:20,578 --> 00:36:22,546
Do something.
545
00:36:22,647 --> 00:36:25,411
- Good evening.
- Good evening, my foot!
546
00:36:25,516 --> 00:36:27,677
Is that the only thing you can say,
you ridiculous creature?
547
00:36:27,785 --> 00:36:31,084
- Good evening to all and good night.
- Bah!
548
00:36:31,189 --> 00:36:36,320
Hey! Try bein' pleasant to it.
Pat it. Make nice to it.
549
00:36:36,427 --> 00:36:38,918
Yes.
My dear friend...
550
00:36:39,030 --> 00:36:42,522
this is frightfully important to all of us,particularly to me.
551
00:36:42,633 --> 00:36:44,601
It's no use!
552
00:36:44,702 --> 00:36:48,604
Try telling it to lead you
to Beelibones's treasure.
553
00:36:48,706 --> 00:36:51,300
Take me to Beelibones's treasure,
my loyal friend.
554
00:36:51,409 --> 00:36:54,276
- [ Whirring ]
- Oh! Good heavens! Now what?
555
00:36:54,378 --> 00:36:58,906
Aye, his head's turnin'.It's lookin' in that there direction.
556
00:36:59,016 --> 00:37:00,984
"Foller" its head.
557
00:37:02,653 --> 00:37:04,621
[ Growling ]
558
00:37:12,730 --> 00:37:16,461
- Still warm.
- Yeah. Footprints all over the place.
559
00:37:16,567 --> 00:37:19,035
Look, you cover that trail.
I'll take this one.
560
00:37:24,942 --> 00:37:27,843
Couldn't we rest for a minute?
This is gettin' awfully heavy.
561
00:37:27,945 --> 00:37:30,379
Rest, indeed! There's work to be done!
Give it here.
562
00:37:34,018 --> 00:37:35,986
[ Growling ]
563
00:37:39,657 --> 00:37:43,024
I feel a storm warnin'.
Is somethin' the matter, me bucko?
564
00:37:43,127 --> 00:37:45,595
Nothing.
565
00:37:45,696 --> 00:37:48,392
Ya ain't mad at me,
are ya?
566
00:37:48,499 --> 00:37:52,196
Cap'n Tucker, you told me you were
gonna lead an honest life. You lied to me!
567
00:37:52,303 --> 00:37:57,400
Oh, now, it were no lie.
I-- I were stretchin' the truth a little bit.
568
00:37:57,508 --> 00:38:01,137
Gettin' mixed up with a bunch of bad pirates,
and all for some treasure!
569
00:38:01,245 --> 00:38:03,770
Well, it-it's not
just some treasure.
570
00:38:03,881 --> 00:38:06,372
Ol' Beelibonescame from Betelguese...
571
00:38:06,484 --> 00:38:11,285
and you can bet no Betelguesian
is gonna settle for no second-class treasure.
572
00:38:11,389 --> 00:38:16,383
Why-- Why, on Betelguese,all them buildings is made of silver and gold...
573
00:38:16,494 --> 00:38:19,190
and they've got jewels on itbig as oyster eggs.
574
00:38:19,297 --> 00:38:23,393
Why-- Why, even the shovels
and the knives and the forks...
575
00:38:23,501 --> 00:38:25,901
and the fryin' pansare made of silver and gold.
576
00:38:26,003 --> 00:38:28,028
That's how rich
ol' Betelguese is.
577
00:38:28,139 --> 00:38:31,734
Well, then if Beelibones came
from such a rich place as that...
578
00:38:31,842 --> 00:38:33,969
why would he have a treasure
of gold and jewels?
579
00:38:34,078 --> 00:38:38,139
- What kind of nonsense is that there you're talkin'?
- Well, it just seems to me...
580
00:38:38,249 --> 00:38:41,377
that if all those things don't mean
very much on Betelguese...
581
00:38:41,485 --> 00:38:44,921
then Beelibones's treasure would be
something much more rare and valuable.
582
00:38:45,022 --> 00:38:47,684
Pump me bilges!
583
00:38:47,792 --> 00:38:51,455
You think of that, me bucko!
Ahh! Think of that there!
584
00:38:51,562 --> 00:38:56,590
I'm thinking, Cap'n. But I still don't see
how you would have lied to me!
585
00:38:56,701 --> 00:39:00,068
Shh! I didn't lie.
It isn't just the treasure.
586
00:39:00,171 --> 00:39:05,768
Me shipmates'd slit your gizzard and Zach's,
too, if we didn't help 'em find the treasure.
587
00:39:05,876 --> 00:39:09,676
Well, what's gonna stop 'em from slittin'
our gizzards once they find the treasure?
588
00:39:09,780 --> 00:39:12,749
You just let ol' Cap'n Tucker
worry about that.
589
00:39:12,850 --> 00:39:17,253
He's got a feelin' that this here oddsagainst us may even up.
590
00:39:17,355 --> 00:39:20,017
- [ Dr. Smith ] Captain Tucker?
- Aye!
591
00:39:22,827 --> 00:39:26,524
- What's all this about?
- It just points at the stone wall.
592
00:39:26,630 --> 00:39:31,465
- Do you suppose we've reached the treasure?
- Aye, maybe.
593
00:39:31,569 --> 00:39:36,802
Deek, step up and give this here wall
a knock or two.
594
00:39:37,975 --> 00:39:40,603
Maybe there's
a secret panel in it.
595
00:39:40,711 --> 00:39:43,509
Step back everyone.
Give Deek a chance.
596
00:39:43,614 --> 00:39:45,582
Go on.
597
00:39:50,154 --> 00:39:52,122
Aah!
598
00:39:53,824 --> 00:39:55,951
- Where's he gone?
- Ahh!
599
00:39:56,060 --> 00:40:01,020
I might've known ol' Beelibones'd set
a trap or two for trespassers.
600
00:40:01,132 --> 00:40:05,068
Eh, poor ol' Deek.
He were a brave one.
601
00:40:05,169 --> 00:40:07,797
Rest in peace, Deek.
Heh-heh!
602
00:40:07,905 --> 00:40:11,102
- Too bad, too bad.
- Ya blasted head!
603
00:40:11,208 --> 00:40:13,904
Show us where the treasure is,
or I'll cut ya to pieces!
604
00:40:14,011 --> 00:40:16,571
Yes, show us!
Show us!
605
00:40:16,680 --> 00:40:19,080
That way. That way.
606
00:40:19,183 --> 00:40:21,151
Yeah!
607
00:40:27,958 --> 00:40:29,858
Where? Where?
608
00:40:29,960 --> 00:40:33,123
Over there. Over there.
609
00:40:33,230 --> 00:40:36,996
Who's to go out there
and find out what's waitin' for us?
610
00:40:37,101 --> 00:40:39,069
- Go ahead, Isruland.
- [ Growling ]
611
00:40:40,237 --> 00:40:43,331
No! Smeek will not go!
It's your turn!
612
00:40:43,441 --> 00:40:47,502
How 'bout you, Foul Weather?
Seems as how it's about your turn.
613
00:40:48,546 --> 00:40:51,014
- Well, fair's fair.
- [ Grunts ]
614
00:40:52,216 --> 00:40:54,878
We'll match for it!
Heh!
615
00:40:54,985 --> 00:40:58,386
- You go, ya swab!
- [ Grunting ]
616
00:41:08,632 --> 00:41:11,897
What is it ya see out there,
me hairy shipmate?
617
00:41:12,002 --> 00:41:14,368
[ Growling ]
618
00:41:23,247 --> 00:41:26,774
Oh! Oh, dear!
I think I'm going to faint.
619
00:41:30,187 --> 00:41:32,747
Too bad. Too bad.
620
00:41:32,857 --> 00:41:35,348
Aye.Poor old Isruland.
621
00:41:35,459 --> 00:41:39,691
Never knew what hit him.
Rest in peace, Isruland.
622
00:41:39,797 --> 00:41:41,924
Does make it easier
come splittin' up time.
623
00:41:42,032 --> 00:41:44,330
- Aye.
- Right, Foul Weather?
624
00:41:45,369 --> 00:41:47,735
Aye,
that's true enough.
625
00:41:47,838 --> 00:41:51,542
Rest in peace.
Rest in peace.
626
00:41:51,542 --> 00:41:51,837
Rest in peace.
Rest in peace.
627
00:41:51,942 --> 00:41:53,910
That way.
628
00:41:57,548 --> 00:41:59,675
Onward to the treasure.
629
00:42:09,894 --> 00:42:11,885
Careful!
Careful, William!
630
00:42:20,604 --> 00:42:23,402
Down here.
Down here.
631
00:42:23,507 --> 00:42:28,706
Aye! Start diggin', mates.
Me bones say the treasure lies here.
632
00:42:28,812 --> 00:42:31,280
- Not me!
- You certainly can't mean me, Captain Tucker.
633
00:42:31,382 --> 00:42:35,409
- My back is too delicate for such rough work.
- Let the boy do the digging.
634
00:42:35,519 --> 00:42:40,047
Splendid idea. Well, you're such a small target,
William, anything would miss you.
635
00:42:40,157 --> 00:42:43,684
A fine lot of swabs you are,
to let a boy to a man's work.
636
00:42:43,794 --> 00:42:47,787
We'll not be wantin' to fall into any more
of Beelibones's traps, Cap'n.
637
00:42:47,898 --> 00:42:50,594
The boy's the most useless
of the whole lot of us.
638
00:42:50,701 --> 00:42:54,603
- Arrh!
- Or maybe I have to blow you down first.
639
00:42:57,374 --> 00:43:01,174
Come on, boy. You and me,
we'll both dig in.
640
00:43:01,278 --> 00:43:03,178
If you say so, Cap'n.
641
00:43:26,437 --> 00:43:29,372
- Wait a minute! I think I found something!
- Yeah.
642
00:43:29,473 --> 00:43:32,601
- It's some kind of a chest!
- Hold it!
643
00:43:32,710 --> 00:43:35,736
- Get back!
- Yes, sir.
644
00:43:35,846 --> 00:43:37,814
Disarm yourself.
645
00:43:44,622 --> 00:43:48,786
By your yarn, nipper, get behind me.
I smell foul weather ahead.
646
00:43:48,892 --> 00:43:52,794
It is a chest,with Beelibones's fist on it plain as day.
647
00:43:52,896 --> 00:43:55,023
Help me hoist it out.
648
00:43:55,132 --> 00:43:58,124
Yes, yes, yes.Feast your eyes on the ransom of a planet.
649
00:44:07,811 --> 00:44:10,644
Tucker, be this
some of your humor?
650
00:44:10,748 --> 00:44:13,308
This be nothin'
but pig iron!
651
00:44:13,417 --> 00:44:15,749
You tricked us
all the way!
652
00:44:15,853 --> 00:44:18,879
Nik! Arrh!
Disarm him!
653
00:44:18,989 --> 00:44:22,220
Whatever happens to you,
you deserve it.
654
00:44:22,326 --> 00:44:24,988
Ya blasted unreliable bird!
655
00:44:25,095 --> 00:44:27,689
Drop your weapon!
656
00:44:30,067 --> 00:44:32,729
It's no use, Professor.He eats lasers for breakfast.
657
00:44:32,836 --> 00:44:35,600
Cold steel is
all he can't stomach!
658
00:44:37,041 --> 00:44:39,009
Dad! Dad!
659
00:44:43,914 --> 00:44:47,748
Dad!Dad, watch out!
660
00:44:49,720 --> 00:44:52,245
You can't run out, Cap'n!
You've gotta stay and help!
661
00:44:52,356 --> 00:44:56,793
Ah, me bucko, what is it you're doin'
to an honest pirate?
662
00:45:00,431 --> 00:45:03,195
Aahh!
663
00:45:05,069 --> 00:45:09,836
[ Grunting ] Drop your weapon, Smeek,
or say a sweet good-bye to this here world!
664
00:45:09,940 --> 00:45:11,908
[ Grunting ]
665
00:45:13,444 --> 00:45:15,878
Arrh!
666
00:45:15,979 --> 00:45:19,244
I say, let's hang him. Let's hang him
as a pirate from the highest tree.
667
00:45:19,349 --> 00:45:22,318
- That's not a bad idea.
- No! Cap'n Tucker is my friend...
668
00:45:22,419 --> 00:45:26,321
and at the end when he knew there was gonna
be trouble, he was willing to protect me.
669
00:45:26,423 --> 00:45:28,550
Now, that there be
the mortal truth, sir.
670
00:45:28,659 --> 00:45:31,685
Ol' Cap'n Tucker, he wouldn't see no harm
come to the little nipper.
671
00:45:31,795 --> 00:45:34,559
Then what are we
going to do with you?
672
00:45:34,665 --> 00:45:38,362
Well, now, you might let me go, sir.
I still have a ship back there in the hills.
673
00:45:38,469 --> 00:45:41,529
- To go on pirating, I suppose.
- Heaven forbid!
674
00:45:41,638 --> 00:45:46,940
From now on, I ain't nothin' but a decent spaceman
in the packet trade.
675
00:45:47,044 --> 00:45:50,741
Ya have me word on that,
on the article, sir.
676
00:45:50,848 --> 00:45:54,011
Well, I suppose that's as good a reason as any
for getting rid of you.
677
00:45:54,118 --> 00:45:56,348
All right. On your way, Tucker.
But mind you, no tricks.
678
00:45:56,453 --> 00:46:00,321
Ya have me fist and me "affidavy"
on that there, sir.
679
00:46:00,424 --> 00:46:02,324
Oh, by the way...
680
00:46:02,426 --> 00:46:06,021
my son tells me that you were well prepared
for trouble when you found your treasure chest.
681
00:46:06,130 --> 00:46:08,098
- What warned you?
- Oh.
682
00:46:08,198 --> 00:46:11,258
Well, it were somethin' the little nipper said
about Betelguese.
683
00:46:11,368 --> 00:46:14,929
With all them silverand gold and jewels there...
684
00:46:15,038 --> 00:46:20,442
there weren't so much as a door hinge
made of iron, or a single steel tool.
685
00:46:20,544 --> 00:46:23,513
It weren't no jokeol' Beelibones was playin'.
686
00:46:23,614 --> 00:46:28,051
That there scrap metal
were for him a real treasure...
687
00:46:28,152 --> 00:46:30,279
may his bonesrest in peace.
688
00:46:30,387 --> 00:46:32,753
Good-bye, me bucko.
689
00:46:32,856 --> 00:46:36,553
- Good-bye, Captain.
- Maybe we'll meet again sometime.
690
00:46:36,660 --> 00:46:39,458
- I sure hope so.
- You do? Why?
691
00:46:39,563 --> 00:46:42,259
- Because I like you.
- Pump me bilges!
692
00:46:42,366 --> 00:46:44,561
The little nipper likes me.
693
00:46:44,668 --> 00:46:48,195
- Good-bye, matey.
- Good-bye, Cap'n.
694
00:46:48,305 --> 00:46:52,765
You think of ol' Tucker
now and again. Ha-ha!
695
00:46:52,876 --> 00:46:54,844
- Good-bye.
- So long.
- Tucker.
696
00:47:01,084 --> 00:47:03,348
Thank heavens he's gone.
697
00:47:03,453 --> 00:47:06,684
This entire affair has been
a frightful nightmare.
698
00:47:06,790 --> 00:47:09,657
But now that you've disposed
of that hideous box, my dear friend...
699
00:47:09,760 --> 00:47:12,695
I shall erase all memory
of the incident from my mind.
700
00:47:12,796 --> 00:47:17,495
From this very moment, I shall think
only peaceful, tranquil thoughts.
701
00:47:18,535 --> 00:47:22,471
No! What is
the meaning of this?
702
00:47:22,573 --> 00:47:25,440
I know.
Back to the drawing board.
703
00:47:25,542 --> 00:47:28,773
You insipid ineptitude!
Be gone!
704
00:47:36,420 --> 00:47:38,388
Oh, dear, oh, dear.
705
00:47:38,488 --> 00:47:42,584
I shall never survive the strain
of this dreadful box.
706
00:47:45,028 --> 00:47:46,996
Good evening.
707
00:47:48,866 --> 00:47:51,562
Good evening.
708
00:47:51,668 --> 00:47:55,661
Oh, the pain, the pain of it all.
709
00:48:05,082 --> 00:48:07,346
[ Roaring ]
710
00:48:14,358 --> 00:48:16,417
[ Screaming ]
711
00:48:16,526 --> 00:48:19,859
Help! Stay away from me!
Help! Aah!
712
00:48:26,470 --> 00:48:29,667
Aah! Oh, oh, no!
Stay away from me! Please stay away.
713
00:48:29,773 --> 00:48:32,298
I mean you no harm.
I really do not mean you any harm.
714
00:48:32,409 --> 00:48:35,173
- I was just looking at these lovely things.
- [ Roars ]
715
00:48:35,279 --> 00:48:37,975
[ Screams ]
716
00:48:38,081 --> 00:48:40,208
Dr. Smith!
What's the matter?
717
00:48:40,317 --> 00:48:43,184
I had a fortune in my hands!
I was robbed! Quick! Stop him!
718
00:48:43,287 --> 00:48:46,586
Are you going to stand there and do nothing?
Stop him from eating those lovely things!
719
00:48:46,690 --> 00:48:49,818
- The rubies belong to him, Dr. Smith.
- Indeed, they do not!
720
00:48:49,927 --> 00:48:52,054
The monster's like
a squirrel, Dr. Smith.
721
00:48:52,162 --> 00:48:55,097
I guess it gathers up the rubies
and saves them to eat during the winter.
722
00:48:55,198 --> 00:48:57,325
- We don't have a winter here.
- Oh, yeah.
723
00:48:57,434 --> 00:49:00,460
Why don't we look over there for some rubies
that he might have not found?
724
00:49:00,570 --> 00:49:03,539
- Do you think there might be some?
- Sure, maybe.
725
00:49:03,640 --> 00:49:05,938
[ Dr. Smith ]
It's worth a look. Come along.
726
00:49:07,744 --> 00:49:09,712
[ Roars ]
727
00:49:14,251 --> 00:49:18,153
Nothing here.
Oh, dear.
728
00:49:18,255 --> 00:49:23,591
To think that each day a veritable fortune
in rubies goes down that furry gullet.
729
00:49:23,694 --> 00:49:26,857
And we could be so rich
with such a very few of them.
730
00:49:26,964 --> 00:49:29,262
- "We"?
- Yes, William, we.
731
00:49:29,366 --> 00:49:34,099
It's high time you gave more than
a passing thought to your future, my dear boy.
732
00:49:34,204 --> 00:49:36,764
Perhaps a trust fund
would be useful.
733
00:49:36,873 --> 00:49:40,036
And together,
we have a very good chance of securing it.
734
00:49:40,143 --> 00:49:43,579
I know, Dr. Smith, but Dad
put that area off-limits.
735
00:49:45,615 --> 00:49:48,550
Do not look at me.
I am not programmed to become a jewel thief.
736
00:49:48,652 --> 00:49:52,088
Spare me the moralizing,
you overcautious concoction!
737
00:49:52,189 --> 00:49:55,590
Just remember that when I become rich,
as I surely will...
738
00:49:55,692 --> 00:49:59,458
you had your chance
and you passed it by.
739
00:50:02,366 --> 00:50:07,463
How could you understand the simple joys
of life? Jewels and lots of money.
740
00:50:07,571 --> 00:50:10,631
Warning! Warning!
Extraterrestrial life-form approaching!
741
00:50:10,741 --> 00:50:12,709
- Where? Where?
- There!
64200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.