All language subtitles for Little Demon s01e02 Possession Obsession.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,826 --> 00:00:14,095 [dramatic music] 2 00:00:14,161 --> 00:00:18,470 Divina virtute, in infernum detrude! 3 00:00:18,538 --> 00:00:23,079 Divina virtute, in infernum detrude! 4 00:00:23,146 --> 00:00:25,050 Oh, God, please save our boy! 5 00:00:25,117 --> 00:00:27,321 CLEARE: Cunning serpent, you shall no more 6 00:00:27,388 --> 00:00:29,458 dare deceive-- - Dare deceive the human race. 7 00:00:29,526 --> 00:00:31,597 Boring me over here, Father Cleare. 8 00:00:31,664 --> 00:00:33,433 [distorted voice] Eat a dick. CLEARE: [grunting] 9 00:00:33,501 --> 00:00:35,605 Get out of him, you son of a bitch! 10 00:00:35,672 --> 00:00:37,041 Now! 11 00:00:38,678 --> 00:00:40,080 Daddy? 12 00:00:40,147 --> 00:00:43,320 [tender music] 13 00:00:43,386 --> 00:00:45,290 Aw, that's actually kind of sweet. 14 00:00:47,027 --> 00:00:48,129 [laughs] 15 00:00:48,196 --> 00:00:50,067 Well, that's it, possession 101. 16 00:00:50,133 --> 00:00:52,071 Okay, you ready? - I think so. 17 00:00:52,137 --> 00:00:53,406 When I'm inside, which button do I press 18 00:00:53,473 --> 00:00:54,743 to make him kiss the priest? 19 00:00:54,810 --> 00:00:57,147 Just visualize yourself going into him, 20 00:00:57,214 --> 00:00:59,285 then bend your knees, clench your butt cheeks, 21 00:00:59,352 --> 00:01:01,356 open your mouth, and whoosh. 22 00:01:01,422 --> 00:01:02,491 Go on. You got this. 23 00:01:02,559 --> 00:01:04,529 All right. Let's rock this possesh! 24 00:01:04,596 --> 00:01:05,965 SATAN: Get inside that little boy. 25 00:01:06,032 --> 00:01:08,938 [dramatic music] 26 00:01:09,005 --> 00:01:13,013 ♪ ♪ 27 00:01:13,079 --> 00:01:15,083 We can start over. 28 00:01:15,150 --> 00:01:17,555 We can forgive? 29 00:01:18,958 --> 00:01:20,227 [tense sting] 30 00:01:20,294 --> 00:01:22,866 CHRISSY AS PETER: Hello? Is--can anyone hear me? 31 00:01:22,933 --> 00:01:24,670 Oh, I'm doing it. 32 00:01:24,736 --> 00:01:26,272 Pee pee poo poo. 33 00:01:26,339 --> 00:01:27,909 - [screams] - The serpent has returned! 34 00:01:27,976 --> 00:01:29,412 I'll kill you, you bastard! 35 00:01:29,478 --> 00:01:30,949 CHRISSY AS PETER: Okay, bye! 36 00:01:31,015 --> 00:01:32,184 MR. LALISH: You little motherfucker! 37 00:01:32,251 --> 00:01:34,455 Die, you piece of shit. - Ow! Daddy, stop. 38 00:01:36,159 --> 00:01:39,599 The um-- the demon must be in me now. 39 00:01:43,406 --> 00:01:45,310 Whoo! That kid smelled like a garbage truck, 40 00:01:45,377 --> 00:01:46,714 but I loved it. 41 00:01:46,780 --> 00:01:49,553 It takes demons years to mimic a human's voice. 42 00:01:49,620 --> 00:01:51,255 You did it on your first try. 43 00:01:51,322 --> 00:01:52,759 I want to possess a baby horse 44 00:01:52,826 --> 00:01:53,961 when it's being birthed. 45 00:01:54,028 --> 00:01:55,130 SATAN: You could. - Or a movie star 46 00:01:55,197 --> 00:01:56,533 and do a car chase scene. SATAN: Why not? 47 00:01:56,600 --> 00:01:58,236 Or a sex scene with Regé-Jean Page. 48 00:01:58,303 --> 00:01:59,640 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. [chuckles] 49 00:01:59,706 --> 00:02:03,046 I know this shit's a rush, but you gotta pace yourself. 50 00:02:03,113 --> 00:02:05,250 Come on, let's go home. 51 00:02:05,317 --> 00:02:07,722 Step on me. - Okay. 52 00:02:07,789 --> 00:02:08,758 [splat] 53 00:02:08,824 --> 00:02:11,362 [portal whooshes] 54 00:02:13,266 --> 00:02:14,536 [speaking language] BEAST: You go, girl! 55 00:02:14,603 --> 00:02:15,972 Thank you, thank you. You're too much. 56 00:02:16,039 --> 00:02:17,274 BEAST: She's a natural. 57 00:02:17,341 --> 00:02:18,944 [foghorn blares] 58 00:02:19,011 --> 00:02:19,980 SATAN: Aw, come on. 59 00:02:20,047 --> 00:02:21,950 Custody weekend's over already? 60 00:02:22,017 --> 00:02:23,788 Awesome time as always, Daddy-o. 61 00:02:23,854 --> 00:02:26,827 And next time, I'll teach you how to turn stuff into spiders. 62 00:02:26,894 --> 00:02:28,296 Pregnant spiders! 63 00:02:28,363 --> 00:02:29,465 BEAST 1: Bye, human girl. BEAST 2: Bye. Goodbye, now. 64 00:02:29,533 --> 00:02:31,637 Couple more visitations with my girl, 65 00:02:31,704 --> 00:02:34,509 and she'll be begging to ditch her mom to live with me. 66 00:02:34,576 --> 00:02:37,414 Then zip, zap, zop, I'll be back on top, baby. 67 00:02:37,481 --> 00:02:40,320 - [speaking language] - Let's get this party started. 68 00:02:41,322 --> 00:02:43,326 ALL: [gasp] - Oh, shit. 69 00:02:43,393 --> 00:02:45,297 Thought it was gonna be balloons. 70 00:02:45,364 --> 00:02:46,867 Well, don't let the weapons go to waste. 71 00:02:46,934 --> 00:02:48,370 Start killing each other. 72 00:02:48,436 --> 00:02:51,577 [dramatic music] 73 00:02:51,643 --> 00:02:56,452 ♪ ♪ 74 00:02:56,520 --> 00:02:58,524 Hey, tell the foreman if his son looks at me again, 75 00:02:58,591 --> 00:03:00,360 I will shoot him with my nail gun. 76 00:03:00,427 --> 00:03:02,364 CHRISSY AS MAILMAN: When I yell fart, you yell face! 77 00:03:02,431 --> 00:03:03,501 Fart! - Face! 78 00:03:03,567 --> 00:03:04,936 - Fart! - Face! 79 00:03:05,003 --> 00:03:07,675 MAILMAN: Pee pee poo poo. - Now, this is content. 80 00:03:07,742 --> 00:03:08,911 Okay? Looks great. - Ugh, God. 81 00:03:08,978 --> 00:03:10,013 See you tomorrow, Bill. DARLENE: It's fun! 82 00:03:10,080 --> 00:03:12,184 Christina! Dinner! Now! 83 00:03:12,251 --> 00:03:14,388 Well, someone's extra vinegary today. 84 00:03:14,455 --> 00:03:15,792 I control your bowel movements, Erwin. 85 00:03:15,858 --> 00:03:17,629 Keep making that fucking salad. - Ooh. 86 00:03:17,695 --> 00:03:19,165 Chrissy's weekend with her father 87 00:03:19,231 --> 00:03:20,400 is getting to you, I see. 88 00:03:20,467 --> 00:03:21,737 Look what he's got her doing. 89 00:03:21,804 --> 00:03:23,774 I-it's devil in "The Exorcist" shit. 90 00:03:23,841 --> 00:03:26,245 He's turning my daughter into an evil cliché. 91 00:03:26,312 --> 00:03:27,549 And you're turning into a cliché 92 00:03:27,615 --> 00:03:29,185 of a jealous ex. - Chrissy! 93 00:03:29,251 --> 00:03:30,722 I will not say it again! DARLENE: [laughs] 94 00:03:30,788 --> 00:03:32,525 Get back in your vacant corpse now! 95 00:03:32,592 --> 00:03:35,363 DARLENE: Hey, Laur, don't you just love it? 96 00:03:35,430 --> 00:03:37,802 Whoo! Makes you work up a sweat. 97 00:03:37,869 --> 00:03:39,840 I might go for a jog as a deer later. 98 00:03:39,906 --> 00:03:41,810 Animals are more difficult, but Dad says I'm a natural. 99 00:03:41,877 --> 00:03:43,246 DARLENE: You look thirsty. - Congrats, honey. 100 00:03:43,313 --> 00:03:44,883 Soon you'll be butchering the clergy. 101 00:03:44,950 --> 00:03:46,687 Just because I'm having fun with Dad doesn't mean 102 00:03:46,754 --> 00:03:48,423 you have to lash out. Don't be jelly. 103 00:03:48,490 --> 00:03:50,026 I'm looking out, honey. 104 00:03:50,093 --> 00:03:51,362 I know your dad's endgame-- 105 00:03:51,429 --> 00:03:53,399 to win you over so he can use your power 106 00:03:53,466 --> 00:03:55,103 to turn the universe into his hellscape. 107 00:03:55,170 --> 00:03:58,309 Duh. What you don't get is I'm actually using him. 108 00:03:58,376 --> 00:03:59,913 I know exactly what I'm doing. 109 00:03:59,980 --> 00:04:01,917 Oh, Jesus Christ, Chrissy. No, you don't. 110 00:04:01,984 --> 00:04:03,420 You have evil in your DNA. 111 00:04:03,486 --> 00:04:04,923 Hey, come on, you're not that bad. 112 00:04:04,990 --> 00:04:06,960 [sighs] You keep doing what you're doing, 113 00:04:07,027 --> 00:04:08,296 that evil will spread in you 114 00:04:08,363 --> 00:04:10,033 and the normal life you said you wanted-- 115 00:04:10,100 --> 00:04:12,605 friends, school, homecoming, sleepovers--gone. 116 00:04:12,672 --> 00:04:15,410 You'll be a soulless shell of a human and become-- 117 00:04:15,477 --> 00:04:18,584 honestly, like, a successful CEO in all likelihood. 118 00:04:18,651 --> 00:04:19,820 So, what, I should just suppress 119 00:04:19,886 --> 00:04:21,022 an entire side of myself? 120 00:04:21,088 --> 00:04:23,193 You're not Billy Elliot. You're the Antichrist. 121 00:04:23,259 --> 00:04:24,361 Don't suppress. 122 00:04:24,428 --> 00:04:26,466 Be more conscious of your choices. 123 00:04:26,533 --> 00:04:28,838 Maybe use your powers to do some good. 124 00:04:28,904 --> 00:04:31,543 I just wanted to make the mailman fart! 125 00:04:32,377 --> 00:04:33,413 [carrot crunches] 126 00:04:33,480 --> 00:04:35,016 That went well. 127 00:04:35,083 --> 00:04:36,987 CHRISSY AS PRINCIPAL: No tests today. 128 00:04:37,054 --> 00:04:38,323 And if you see Chrissy, 129 00:04:38,389 --> 00:04:40,060 tell her that she has a really cool, 130 00:04:40,127 --> 00:04:41,830 normal-sized forehead. 131 00:04:41,897 --> 00:04:43,366 That's what I want. 132 00:04:43,433 --> 00:04:46,272 And, uh, pee pee poo poo. 133 00:04:46,339 --> 00:04:47,842 "Pee pee poo poo" is my catchphrase. 134 00:04:47,909 --> 00:04:49,679 That could be our generation's "Got Milk?" 135 00:04:49,746 --> 00:04:52,417 So what's it feel like being in someone? 136 00:04:52,484 --> 00:04:53,587 Each body's different. 137 00:04:53,654 --> 00:04:56,325 Right now it's acid reflux and a deep longing 138 00:04:56,392 --> 00:04:57,996 for someone named Pablo. 139 00:04:58,062 --> 00:04:59,900 BENNIGAN: Mm. CHRISSY AS PRINCIPAL: Hmm. 140 00:04:59,966 --> 00:05:02,539 CHRISSY AS JANITOR: Like, how is this evil, you know? 141 00:05:02,605 --> 00:05:04,141 [students cheering] 142 00:05:04,208 --> 00:05:05,443 Don't you think it's shady 143 00:05:05,511 --> 00:05:07,147 to secretly enter people's bodies 144 00:05:07,214 --> 00:05:08,483 without their consent? 145 00:05:08,551 --> 00:05:10,187 No, I'm just entering them real quick. 146 00:05:10,253 --> 00:05:11,489 - Right, sure-- - I mean, 147 00:05:11,557 --> 00:05:13,894 I'm just having fun with people inside them. 148 00:05:13,961 --> 00:05:15,063 - [grimaces] - [laughs nervously] 149 00:05:15,130 --> 00:05:17,167 No--well, it's not like they'll remember it. 150 00:05:17,234 --> 00:05:18,604 Oh, God, I feel like an asshole. 151 00:05:18,671 --> 00:05:19,873 So what should I do? 152 00:05:19,940 --> 00:05:21,577 Should I stop using possession all together? 153 00:05:21,643 --> 00:05:23,179 Or, ugh, maybe my mom has a point 154 00:05:23,246 --> 00:05:24,481 about using it for good? 155 00:05:24,549 --> 00:05:25,985 I mean, if you're possessing people 156 00:05:26,052 --> 00:05:26,987 for moral reasons, 157 00:05:27,054 --> 00:05:28,791 like to help them make better choices, 158 00:05:28,858 --> 00:05:30,093 that would be-- - Then I can possess my cake 159 00:05:30,160 --> 00:05:31,262 and eat it too. 160 00:05:31,329 --> 00:05:32,866 Can you actually possess a cake? 161 00:05:32,932 --> 00:05:35,036 LUNCH LADY: Don't you fucking touch that! 162 00:05:35,103 --> 00:05:37,474 No gluten-free options? You're a fascist. 163 00:05:37,542 --> 00:05:39,679 I'll rip out your heart and make you eat it. 164 00:05:39,746 --> 00:05:41,984 STUDENT 1: Oh, shit. Oh, no! STUDENT 2: Yeah, get him! 165 00:05:42,050 --> 00:05:43,453 [glass shatters] ALL: Ooh. 166 00:05:43,521 --> 00:05:45,190 It was always gonna end this way. 167 00:05:45,257 --> 00:05:46,259 Now's your chance. 168 00:05:46,325 --> 00:05:47,461 Get that cake! 169 00:05:47,529 --> 00:05:49,498 STUDENTS: Fight! Fight! Fight! 170 00:05:49,566 --> 00:05:50,868 CHRISSY AS BOBBY: Wait, wait, wait! 171 00:05:50,935 --> 00:05:52,505 Uh, I, uh-- 172 00:05:52,572 --> 00:05:54,275 I-I-I don't dislike your cooking. 173 00:05:54,341 --> 00:05:56,813 It's me that I dislike. 174 00:05:56,880 --> 00:05:59,519 ALL: [gasp] - Way past that point, asshole. 175 00:05:59,586 --> 00:06:00,821 STUDENT: What the fuck just happened? 176 00:06:00,888 --> 00:06:02,424 CHRISSY IN LUNCH LADY: I-I'm sorry for taking 177 00:06:02,491 --> 00:06:04,194 your criticism personally. 178 00:06:04,261 --> 00:06:05,965 This is all I have in my life. 179 00:06:06,032 --> 00:06:08,069 I love you. ALL: Aw. 180 00:06:08,136 --> 00:06:09,238 BOBBY: What the fu-- 181 00:06:09,305 --> 00:06:10,407 CHRISSY IN BOBBY: Yes, and I love you too. 182 00:06:10,473 --> 00:06:12,211 STUDENTS: Ew. 183 00:06:12,277 --> 00:06:16,319 CHRISSY AS LUNCH LADY: Yes, and, uh, I'm your mother. 184 00:06:16,385 --> 00:06:18,323 CHRISSY AS BOBBY: Yes, and now everything makes sense. 185 00:06:18,389 --> 00:06:20,493 Let's never fight again, Mommy. 186 00:06:20,561 --> 00:06:21,730 Oh, okay. 187 00:06:21,797 --> 00:06:24,068 - Pee pee-- - Poo poo. 188 00:06:24,134 --> 00:06:26,405 STUDENT: What the fuck is wrong with everybody here? 189 00:06:26,472 --> 00:06:28,677 Holy shit. That actually felt great. 190 00:06:28,744 --> 00:06:30,213 You're kind of like a superhero. 191 00:06:30,280 --> 00:06:33,954 Nah, I'm just your friendly, neighborhood Antichrist. 192 00:06:34,021 --> 00:06:36,158 MARV: Come back here. I want to chop you up. 193 00:06:36,225 --> 00:06:37,862 BEAST: You'll never catch me! - Okay, Snake with Arms, 194 00:06:37,929 --> 00:06:39,733 any word yet from Jerrup and The Cootie Realm 195 00:06:39,799 --> 00:06:41,068 swearing fealty to me? 196 00:06:41,135 --> 00:06:42,471 [speaking language] 197 00:06:42,538 --> 00:06:43,641 SATAN: Are you shittin' me? 198 00:06:43,707 --> 00:06:45,043 I'm about to bring the hammer down 199 00:06:45,110 --> 00:06:46,212 on time and space, 200 00:06:46,279 --> 00:06:47,481 and they're dragging their feet 201 00:06:47,548 --> 00:06:48,851 on kissing my ass? 202 00:06:48,918 --> 00:06:50,186 All right. 203 00:06:50,253 --> 00:06:52,291 Let's head over there and boil their firstborns alive. 204 00:06:52,357 --> 00:06:55,430 [ominous music] 205 00:06:55,497 --> 00:06:58,169 [beast gurgling] 206 00:06:58,236 --> 00:07:00,908 ♪ ♪ 207 00:07:00,975 --> 00:07:02,612 [roars] 208 00:07:03,847 --> 00:07:05,350 Ta-da! 209 00:07:05,417 --> 00:07:06,485 Hi. 210 00:07:06,553 --> 00:07:08,423 Look who's here. Asmodeus. 211 00:07:08,489 --> 00:07:11,128 Yes! The Grand Demon of Possessión. 212 00:07:11,195 --> 00:07:12,732 Dark Lord of Ulrich. 213 00:07:12,799 --> 00:07:15,036 King of all the-- - King douche of Crapstown. 214 00:07:15,103 --> 00:07:16,807 Population, you. 215 00:07:16,873 --> 00:07:18,510 [laughter] BEAST: Roasted. 216 00:07:18,577 --> 00:07:19,846 This guy used to work for me. 217 00:07:19,913 --> 00:07:22,017 Uh, I possessed hundreds of thousands of humans 218 00:07:22,084 --> 00:07:24,188 in service of him, okay, 219 00:07:24,254 --> 00:07:26,693 inciting a myriad of fratricides, holocausts-- 220 00:07:26,760 --> 00:07:27,996 Why are you here, Azzy? 221 00:07:28,062 --> 00:07:29,933 You need some cash? I'm flat out. 222 00:07:30,000 --> 00:07:33,272 Last eve whilst soul-hopping on the corporeal plane, 223 00:07:33,339 --> 00:07:34,843 what did I behold? 224 00:07:34,909 --> 00:07:38,584 Satan educating his demon semen in the art of possessión. 225 00:07:38,651 --> 00:07:41,890 Thus here I am to make good on our deal. 226 00:07:41,957 --> 00:07:43,326 I got lots of deals going on. 227 00:07:43,393 --> 00:07:44,763 What deal are we talking about? 228 00:07:44,829 --> 00:07:47,334 Our contract stated that once the Antichrist arrives, 229 00:07:47,401 --> 00:07:50,106 I would be at the helm of Maximus Dawnus with you 230 00:07:50,173 --> 00:07:51,810 in exchange for everything in my name. 231 00:07:51,877 --> 00:07:53,647 And so I relinquished to you 232 00:07:53,714 --> 00:07:56,953 my wife, my land, my thousands of children. 233 00:07:57,020 --> 00:08:00,928 Now, the Antichrist has arrived. 234 00:08:00,995 --> 00:08:03,701 Oh, yeah. That contract wasn't real. 235 00:08:03,767 --> 00:08:05,571 - Mm. What? - I made it all up. 236 00:08:05,638 --> 00:08:06,740 Pretty good, eh? 237 00:08:06,807 --> 00:08:08,009 Well, but my lawyer was present. 238 00:08:08,076 --> 00:08:09,311 You mean this lawyer? RHETT: Ay. 239 00:08:09,378 --> 00:08:12,017 Rhett, there you are. Satan here is trying-- 240 00:08:12,084 --> 00:08:13,453 I created him. 241 00:08:13,520 --> 00:08:14,522 Wh-what? 242 00:08:14,589 --> 00:08:16,392 But I knew him for thousands of years. 243 00:08:16,459 --> 00:08:17,628 We wrote a series 244 00:08:17,695 --> 00:08:18,931 of best-selling mystery novels together. 245 00:08:18,997 --> 00:08:20,634 Yeah, it's called a long con. 246 00:08:20,701 --> 00:08:22,872 - I gave you my family. - And I got rid of them. 247 00:08:22,939 --> 00:08:25,143 If I had to hear one more boring story 248 00:08:25,210 --> 00:08:27,648 from that yak farmer you call a wife-- 249 00:08:27,715 --> 00:08:29,953 We were to ride the ashen skies 250 00:08:30,020 --> 00:08:31,723 and rule the realms together. 251 00:08:31,790 --> 00:08:33,560 There was never a "we." 252 00:08:33,627 --> 00:08:36,065 I will be with my daughter, you dumb fuck. 253 00:08:36,132 --> 00:08:37,769 [growls, grunts] 254 00:08:37,835 --> 00:08:39,806 Aw, I'm a bad widdle boy. 255 00:08:39,873 --> 00:08:41,943 AZZY: Unhand me, you cretin. 256 00:08:42,010 --> 00:08:44,916 I'll get my revenge, Satan. You'll see! 257 00:08:44,983 --> 00:08:47,688 You'll all--aah! 258 00:08:47,755 --> 00:08:49,158 Now, let's go boil the babies 259 00:08:49,224 --> 00:08:50,528 while their heads are still soft. 260 00:08:50,594 --> 00:08:53,099 ALL: [cheering] 261 00:08:54,168 --> 00:08:55,303 CHRISSY AS CAMRY: We're through, Jason. 262 00:08:55,370 --> 00:08:57,140 I'm a person, not an appendage. 263 00:08:57,207 --> 00:08:58,711 STUDENT 1: Yeah, Camry. STUDENT 2: Good for you, girl. 264 00:08:58,777 --> 00:08:59,612 STUDENT 3: That's what I'm talking about. 265 00:08:59,679 --> 00:09:00,915 I'm an ally. 266 00:09:00,981 --> 00:09:02,885 Let's go unionize the guidance counselors. 267 00:09:02,952 --> 00:09:04,956 I'm late for band. But maybe I can come over 268 00:09:05,023 --> 00:09:06,626 after my family bike ride after school 269 00:09:06,693 --> 00:09:08,196 and we can help people around town? 270 00:09:08,262 --> 00:09:10,400 Like community service? 271 00:09:10,467 --> 00:09:12,437 Oh, my God, I'm in! 272 00:09:12,505 --> 00:09:14,041 [sighs] 273 00:09:14,108 --> 00:09:15,811 LIBRARIAN: If I wanted to hear about your problems, Sharon, 274 00:09:15,878 --> 00:09:17,882 I would have became a therapist not a librarian. 275 00:09:17,949 --> 00:09:19,619 One more helping won't hurt. 276 00:09:21,255 --> 00:09:23,192 CHRISSY AS LIBRARIAN: Just kidding. I'm all ears. 277 00:09:23,259 --> 00:09:25,096 Lunch is on me. 278 00:09:25,163 --> 00:09:27,668 Let's kick this hero shit in high gear. 279 00:09:27,735 --> 00:09:31,041 SINGER: ♪ Anytime day or night ♪ 280 00:09:31,108 --> 00:09:34,148 ♪ You get a little uptight ♪ 281 00:09:34,214 --> 00:09:37,755 ♪ And you need a little lovin' ♪ 282 00:09:37,822 --> 00:09:41,162 ♪ To make it all right ♪ 283 00:09:41,228 --> 00:09:45,270 ♪ Just a phone call has got me running ♪ 284 00:09:45,336 --> 00:09:49,445 ♪ Honey, hold on, 'cause I'm coming ♪ 285 00:09:49,512 --> 00:09:51,415 ♪ To give you what you need ♪ 286 00:09:51,482 --> 00:09:52,618 ♪ Oh, baby ♪ 287 00:09:52,685 --> 00:09:54,756 CHRISSY AS PERSON: Whoa. Whoo-hoo! 288 00:09:54,823 --> 00:09:56,693 SINGER: ♪ 'Cause love's on the way ♪ 289 00:09:56,760 --> 00:09:58,630 ♪ And I'm coming ♪ 290 00:09:58,697 --> 00:09:59,666 CHRISSY AS DRIVER: Hello, Middletown. 291 00:09:59,732 --> 00:10:00,935 I am here to help. 292 00:10:01,001 --> 00:10:02,738 Pee pee poo poo, y'all! 293 00:10:02,805 --> 00:10:03,941 [truck honks] 294 00:10:05,043 --> 00:10:08,584 SINGER: ♪ Anywhere near or far ♪ 295 00:10:08,650 --> 00:10:11,021 [music winds down] 296 00:10:13,594 --> 00:10:17,134 [dramatic music] 297 00:10:17,200 --> 00:10:20,039 AZZY AS CHRISSY: Bonjour, Antichrist. 298 00:10:20,106 --> 00:10:22,745 Now, let's find the gates of Tartarus 299 00:10:22,812 --> 00:10:26,786 and begin Maximus Dawnus on our own. 300 00:10:26,853 --> 00:10:29,391 [laughs evilly] 301 00:10:33,834 --> 00:10:36,773 [car honking] 302 00:10:36,840 --> 00:10:38,710 LAURA: God damn it. 303 00:10:38,777 --> 00:10:40,614 [car honks] 304 00:10:40,681 --> 00:10:42,250 Chrissy, come on. 305 00:10:42,317 --> 00:10:46,325 If Tawnee's mom honks again, I will make Tawnee an orphan. 306 00:10:46,392 --> 00:10:48,997 [soft mystical music] 307 00:10:49,064 --> 00:10:51,202 Look, I'm sorry I was harsh before. 308 00:10:51,268 --> 00:10:53,005 It is my job to look out for you. 309 00:10:53,072 --> 00:10:55,343 And yeah, sometimes I can be a bit hyperbolic. 310 00:10:55,410 --> 00:10:57,715 But no harm, no foul, 311 00:10:57,782 --> 00:11:00,453 and I'm good to move on if you are. 312 00:11:00,521 --> 00:11:02,290 - Yes. - Really? 313 00:11:02,357 --> 00:11:04,963 Yes. 314 00:11:05,029 --> 00:11:06,332 LAURA: I love you, honey. 315 00:11:06,398 --> 00:11:08,737 And I love you, Mommy. 316 00:11:08,804 --> 00:11:10,875 There's a demon inside my daughter, 317 00:11:10,941 --> 00:11:12,845 and I know it's that shitstain's fault. 318 00:11:12,912 --> 00:11:14,314 So when he gets back, why don't you tell him 319 00:11:14,381 --> 00:11:16,686 he's lost visitation rights to everything but my katana? 320 00:11:16,753 --> 00:11:17,755 [speaks language] [drain gurgles] 321 00:11:17,822 --> 00:11:19,157 Don't mean to interrupt, 322 00:11:19,224 --> 00:11:21,596 but evil Chrissy just caught a bird and ate it. 323 00:11:21,663 --> 00:11:23,700 Single motherhood is tough, ain't it? 324 00:11:25,069 --> 00:11:27,040 Blast these inferior human tools. 325 00:11:27,107 --> 00:11:28,710 LAURA: We gotta get this demon out of Chrissy 326 00:11:28,777 --> 00:11:30,079 before it does harm to her body. 327 00:11:30,146 --> 00:11:32,183 And then I need to find her soul, wherever that is. 328 00:11:32,250 --> 00:11:33,787 Oh, we're gonna hustle the demon. 329 00:11:33,854 --> 00:11:35,958 A little "Color of Money" game. I like it. 330 00:11:36,025 --> 00:11:37,595 This is a Soul Stang, Darlene. 331 00:11:37,662 --> 00:11:39,131 It knocks souls out of bodies 332 00:11:39,197 --> 00:11:41,368 with the speed and strength of a Shinkansen bullet train. 333 00:11:41,435 --> 00:11:42,905 I push, you catch. 334 00:11:42,972 --> 00:11:44,408 Ooh, just like at my sister's home birth. 335 00:11:44,474 --> 00:11:46,378 For the record, I only dropped the baby 336 00:11:46,445 --> 00:11:48,049 because the blood made her so slippery. 337 00:11:48,115 --> 00:11:49,418 Caught the placenta, though. 338 00:11:49,484 --> 00:11:51,823 [speaking gibberish] 339 00:11:51,890 --> 00:11:53,125 The jar is charged with a binding spell. 340 00:11:53,192 --> 00:11:54,796 So once the demon is in the lizard-- 341 00:11:54,862 --> 00:11:56,600 AZZY: Hello, Mommy. DARLENE: [screams] 342 00:11:56,666 --> 00:11:58,770 Hello, my wonderful daughter. 343 00:11:58,837 --> 00:12:00,975 Can we drive to these coordinates? 344 00:12:01,041 --> 00:12:03,179 Funch's Diner in Kalamazoo, Michigan? 345 00:12:03,246 --> 00:12:04,782 It's not where the gates of Tartarus 346 00:12:04,849 --> 00:12:05,951 are located or anything. 347 00:12:06,018 --> 00:12:07,220 It's... [laughs] 348 00:12:07,287 --> 00:12:09,458 [voice distorts] For Earth history project. 349 00:12:09,525 --> 00:12:11,195 We sure can, darling. 350 00:12:11,262 --> 00:12:12,965 Better go put your head in that bucket of water 351 00:12:13,032 --> 00:12:15,136 for 30 seconds, because as we both know, 352 00:12:15,203 --> 00:12:18,810 that's what human girls do before a road trip! 353 00:12:18,877 --> 00:12:21,917 [laughs] Yes. We both know this very well. 354 00:12:25,256 --> 00:12:29,031 ♪ ♪ 355 00:12:29,097 --> 00:12:31,035 [ball whooshes, shings] 356 00:12:33,607 --> 00:12:35,176 Yello. 357 00:12:39,251 --> 00:12:40,988 I can just come back in ten, if-- 358 00:12:41,055 --> 00:12:42,490 LAURA: Stay back! - [screeches] 359 00:12:43,727 --> 00:12:45,764 DARLENE: Oh, whoops. 360 00:12:47,233 --> 00:12:49,606 AZZY: [evil laughter] 361 00:12:49,672 --> 00:12:52,010 Very clever, Chère-Mere. 362 00:12:52,077 --> 00:12:54,515 It appears the jig that was once down... 363 00:12:54,582 --> 00:12:55,951 [demonic voice] Is now up. 364 00:12:56,018 --> 00:12:57,722 What did you do with my daughter's soul? 365 00:12:57,788 --> 00:13:00,159 [laughs] 366 00:13:01,963 --> 00:13:03,499 [knives clink] 367 00:13:03,567 --> 00:13:06,071 [suspenseful music] 368 00:13:06,138 --> 00:13:07,942 DEMON IN BENNIGAN: [hisses, screeches] 369 00:13:13,820 --> 00:13:15,189 DEMON IN DARLENE: [growls] 370 00:13:16,458 --> 00:13:17,762 [roars] 371 00:13:17,828 --> 00:13:20,333 [chanting gibberish] 372 00:13:20,400 --> 00:13:21,936 [grunts] 373 00:13:23,607 --> 00:13:25,811 [chanting] 374 00:13:30,286 --> 00:13:32,390 DARLENE: Hello? Who am I in? 375 00:13:32,457 --> 00:13:33,894 Oh, are you kidding me? 376 00:13:33,960 --> 00:13:35,430 I could squat all day with these knees. 377 00:13:35,496 --> 00:13:38,002 BENNIGAN: Uh, this feels problematic. 378 00:13:38,069 --> 00:13:39,204 Hey, please be careful with my body. 379 00:13:39,271 --> 00:13:40,808 I'm more flexible than I am strong. 380 00:13:40,874 --> 00:13:42,477 A dangerous combination. 381 00:13:42,545 --> 00:13:44,381 You know what would have been good for the ride home? 382 00:13:44,448 --> 00:13:45,383 Burgers. 383 00:13:45,450 --> 00:13:46,553 BEAST: Oh, it would have been yum yum. 384 00:13:46,619 --> 00:13:47,688 What now, buzzkill? 385 00:13:47,755 --> 00:13:50,059 [speaking language] 386 00:13:50,126 --> 00:13:52,330 That sick bastard. 387 00:13:52,397 --> 00:13:55,003 Looks like Daddy's gotta save his girl. 388 00:13:55,069 --> 00:13:57,374 Ew, I got this weird feeling. 389 00:13:57,440 --> 00:14:00,079 What is that? Concern? 390 00:14:00,146 --> 00:14:03,085 Think I need to take a shit. 391 00:14:03,152 --> 00:14:04,889 CHRISSY AS ROBBER: And so I, Mr. Robber, 392 00:14:04,956 --> 00:14:06,860 have learned the error of my ways. 393 00:14:06,926 --> 00:14:08,964 Uh, thank--thank you? 394 00:14:12,170 --> 00:14:13,439 CHRISSY AS SPINNER: Whoo, I'm about to possess 395 00:14:13,507 --> 00:14:14,976 the hell out of my bed. 396 00:14:15,043 --> 00:14:16,913 Good work. Time to go home. 397 00:14:16,980 --> 00:14:20,153 PERSON: I am upset! 398 00:14:20,219 --> 00:14:22,157 I'm coming, my children. 399 00:14:22,223 --> 00:14:24,629 - We need answers, Mayor. - Do something. 400 00:14:24,695 --> 00:14:25,998 MAYOR: Come on, everyone. 401 00:14:26,065 --> 00:14:29,772 You didn't elect me to "answer your questions." 402 00:14:29,839 --> 00:14:31,308 CHRISSY AS MAYOR: Friends, compatriots. 403 00:14:31,375 --> 00:14:33,880 Talk to me. Tell me what ails you. 404 00:14:33,947 --> 00:14:35,450 Today I was minding my business, 405 00:14:35,517 --> 00:14:37,888 when all of a sudden I helped my disabled neighbor, Craig, 406 00:14:37,955 --> 00:14:39,291 get his cat out of a tree. 407 00:14:39,357 --> 00:14:40,493 I remember you! 408 00:14:40,561 --> 00:14:43,099 Uh, the mayor remembers everyone. 409 00:14:43,165 --> 00:14:45,303 What a kind deed. - Kind my ass. 410 00:14:45,369 --> 00:14:46,606 I would never do that for Craig. 411 00:14:46,673 --> 00:14:47,775 He slept with my wife. 412 00:14:47,842 --> 00:14:49,044 CROWD: [booing] - Oh. 413 00:14:49,111 --> 00:14:50,480 I'm sure Craig saw your kindness 414 00:14:50,547 --> 00:14:52,383 and was inspired to be a better man. 415 00:14:52,450 --> 00:14:53,653 Uh, Craig here. Yeah, I saw it 416 00:14:53,720 --> 00:14:55,423 as acceptance of me sleeping with his wife, 417 00:14:55,490 --> 00:14:57,561 so I slept with her again. CHRISSY AS MAYOR: Okay, sir, 418 00:14:57,628 --> 00:14:58,997 that doesn't add up at all. 419 00:14:59,064 --> 00:15:00,801 I threw my trash in the garbage. 420 00:15:00,868 --> 00:15:02,270 I would never do that. 421 00:15:02,337 --> 00:15:04,441 That's what Big Trash wants us to do. 422 00:15:04,509 --> 00:15:07,213 Space aliens must have put chips in us. 423 00:15:07,280 --> 00:15:08,784 - We're in "The Matrix." - Birds are manipulating 424 00:15:08,850 --> 00:15:09,752 our thoughts. PERSON: I can't remember 425 00:15:09,819 --> 00:15:10,954 why I'm upset. 426 00:15:11,021 --> 00:15:13,960 Stop it! 427 00:15:14,027 --> 00:15:15,931 I helped you all to make better choices, 428 00:15:15,998 --> 00:15:18,102 become better yous, and this is how you act? 429 00:15:18,169 --> 00:15:20,006 Don't you see you're all just scared of change? 430 00:15:20,072 --> 00:15:21,408 PERSON: Suck my ass! 431 00:15:21,475 --> 00:15:23,312 Suck my ass, you ungrateful turds! 432 00:15:23,379 --> 00:15:24,916 None of you deserved my help. 433 00:15:24,982 --> 00:15:26,118 It's him. 434 00:15:26,185 --> 00:15:27,187 The government's controlling us. 435 00:15:27,253 --> 00:15:28,289 Down with the mayor! 436 00:15:28,355 --> 00:15:29,725 PERSON 1: Hey, let's beat him up. 437 00:15:29,792 --> 00:15:31,830 PERSON 2: Beat him up! BOTH: Down with the mayor! 438 00:15:31,896 --> 00:15:32,998 BUSINESS MAN: I'm naked. 439 00:15:33,065 --> 00:15:35,069 CHRISSY: Aah! 440 00:15:36,573 --> 00:15:38,042 CHRISSY AS CITIZENS: Not down with the mayor! 441 00:15:38,109 --> 00:15:39,912 Whoa, what's happening? 442 00:15:39,979 --> 00:15:41,215 PERSON: Hey, let's beat him up! 443 00:15:41,281 --> 00:15:42,417 BOTH: Beat him up! 444 00:15:42,484 --> 00:15:43,720 CHRISSY AS CITIZENS: Don't beat him up! 445 00:15:43,787 --> 00:15:45,958 I got this truck stacked with wicker chairs. 446 00:15:46,024 --> 00:15:47,260 Let's burn him alive! 447 00:15:47,327 --> 00:15:49,097 CHRISSY AS MAYOR: [whimpers] 448 00:15:51,068 --> 00:15:52,838 DARLENE: Ooh, driving without my lumbar pillow 449 00:15:52,905 --> 00:15:54,742 and I still feel great. 450 00:15:54,809 --> 00:15:57,280 Chrissy? Chrissy? 451 00:15:57,347 --> 00:15:58,717 Is that you? Oh, fuck you. 452 00:15:58,783 --> 00:16:01,088 BENNIGAN: Miss Feinberg, can we please switch back soon? 453 00:16:01,155 --> 00:16:03,660 I feel weird being inside your daughter. 454 00:16:03,727 --> 00:16:04,862 Hands where I can see them. 455 00:16:04,929 --> 00:16:06,298 Oh, God, no. I didn't mean that. 456 00:16:06,365 --> 00:16:08,135 This would all be easier, dickhead, if you told me 457 00:16:08,202 --> 00:16:09,304 where you left my daughter's soul. 458 00:16:09,371 --> 00:16:10,707 AZZY: If you unhand me now, 459 00:16:10,774 --> 00:16:12,978 I shall spare you when I reinhabit your daughter 460 00:16:13,045 --> 00:16:15,517 and carry out Maximus Dawnus on my own. 461 00:16:15,584 --> 00:16:19,625 And I will be the ultimate ruler! 462 00:16:19,692 --> 00:16:22,598 And Satan, the prick, will be ultimate drooler. 463 00:16:22,665 --> 00:16:24,936 Hey, Laur, this guy's got beef with Satan too. 464 00:16:25,002 --> 00:16:26,338 You should get some margs and talk it out. 465 00:16:26,405 --> 00:16:28,677 Aah! [tires screech] 466 00:16:28,743 --> 00:16:29,812 Plug up your brain holes. 467 00:16:29,879 --> 00:16:32,518 The mayor's trying to get in there. 468 00:16:32,585 --> 00:16:34,187 Where the fuck did you come from? 469 00:16:34,254 --> 00:16:36,024 ALL: [indistinct shouting] 470 00:16:36,091 --> 00:16:38,262 CHRISSY AS MAYOR: Guys, please stop. 471 00:16:38,329 --> 00:16:40,132 Ooh, what is this? A flash mob? 472 00:16:40,199 --> 00:16:42,303 I'm into it. - What the fuck is this? 473 00:16:42,370 --> 00:16:43,874 [chuckles] Your daughter. 474 00:16:43,940 --> 00:16:45,677 That-that doesn't make any sense. 475 00:16:45,744 --> 00:16:47,581 Oh, it's soul mitosis. 476 00:16:47,648 --> 00:16:49,284 Her soul's overexerted from splitting 477 00:16:49,351 --> 00:16:50,787 into too many host bodies. 478 00:16:50,854 --> 00:16:52,223 She's lost control. 479 00:16:52,290 --> 00:16:55,162 And soon her soul will be spread so thin, 480 00:16:55,229 --> 00:16:57,735 she'll be lost forever. 481 00:16:57,801 --> 00:17:00,473 [laughs evilly] 482 00:17:07,922 --> 00:17:08,990 ALL: [indistinct shouting] 483 00:17:09,057 --> 00:17:10,527 This is all her father's fault. 484 00:17:10,594 --> 00:17:11,963 If he didn't push her like he always does-- 485 00:17:12,030 --> 00:17:14,835 BENNIGAN: Um, Miss Feinberg, from your suggestion, 486 00:17:14,902 --> 00:17:16,573 she used her powers for good. 487 00:17:16,639 --> 00:17:19,745 Looks like she got a little carried away? 488 00:17:19,812 --> 00:17:21,549 So what--ugh! 489 00:17:23,219 --> 00:17:24,622 SATAN AS GRANDMA: Get your trash soul 490 00:17:24,689 --> 00:17:25,857 out of my daughter, Azzy. 491 00:17:25,924 --> 00:17:27,595 LAURA: Satan? You idiot. 492 00:17:27,661 --> 00:17:29,532 That wasn't Azzy. That was Bennigan. 493 00:17:29,599 --> 00:17:31,803 And now you got me into this soul-swapping horseshit. 494 00:17:31,869 --> 00:17:33,105 What the hell is a Bennigan? 495 00:17:33,172 --> 00:17:34,274 BENNIGAN: A good friend of your daughter's, 496 00:17:34,341 --> 00:17:35,510 Mr. Chrissy's dad. She didn't mention me? 497 00:17:35,577 --> 00:17:37,581 That's fine. - That's Azzy in my body. 498 00:17:37,648 --> 00:17:39,417 I'm Darlene in Bennigan's body. 499 00:17:39,484 --> 00:17:41,288 Oh, I'm not Azzy. That's Azzy. 500 00:17:41,355 --> 00:17:43,058 - The fuck? - Wait, now I'm confused. 501 00:17:43,125 --> 00:17:44,461 Everybody shut up. 502 00:17:44,528 --> 00:17:45,831 I'm sick of this "Freaky Friday" bull--[grunts] 503 00:17:47,367 --> 00:17:48,737 SATAN: That fixes it. 504 00:17:48,803 --> 00:17:50,006 What the hell did you do? 505 00:17:50,072 --> 00:17:50,941 BENNIGAN: Azzy ran off with Chrissy. 506 00:17:51,008 --> 00:17:52,310 I don't know who's who. 507 00:17:52,377 --> 00:17:54,114 I'm going after her soul. You get her body. 508 00:17:54,180 --> 00:17:55,416 SATAN: Yeah, yeah, yeah. Calm down. 509 00:17:55,483 --> 00:17:57,554 DARLENE: How's it feel? Not bad, huh? 510 00:17:57,621 --> 00:17:59,992 BENNIGAN: I feel a little like Beyoncé, 511 00:18:00,059 --> 00:18:01,896 but also a little incontinent. 512 00:18:01,963 --> 00:18:04,535 Welcome to the duality of me, little buddy. 513 00:18:04,602 --> 00:18:06,004 Chrissy? 514 00:18:06,071 --> 00:18:07,608 ALL: Mom? 515 00:18:07,675 --> 00:18:10,547 [grimaces] Yes, sweetie. I'm here. 516 00:18:10,614 --> 00:18:12,518 ALL: Mom, you were right. 517 00:18:12,584 --> 00:18:14,387 Even when I try to do good, it turns bad. 518 00:18:14,454 --> 00:18:16,091 I'm evil. - No, Chrissy. 519 00:18:16,158 --> 00:18:18,429 I shouldn't have said you'd turn evil. 520 00:18:18,495 --> 00:18:21,301 I've just felt overwhelmed by your dad being in your life, 521 00:18:21,368 --> 00:18:23,673 so I tried to control you and I messed up. 522 00:18:23,740 --> 00:18:25,309 ALL: Mom! 523 00:18:25,376 --> 00:18:27,615 [distorted voice] Something's wrong. 524 00:18:28,783 --> 00:18:30,252 Huh? 525 00:18:30,319 --> 00:18:32,190 Where am I? BOTH: How did I get here? 526 00:18:32,256 --> 00:18:34,795 [gasps] Chrissy? Chrissy, answer me! 527 00:18:34,862 --> 00:18:37,200 Chrissy, you are still inside of these people. 528 00:18:37,266 --> 00:18:38,770 You need to get out now. 529 00:18:38,837 --> 00:18:41,341 She's in cahoots with the spirits controlling us. 530 00:18:41,408 --> 00:18:42,778 Kill her! PERSON: She's a witch! 531 00:18:42,845 --> 00:18:45,349 Well, yeah, technically, but not in the way you mean. 532 00:18:45,416 --> 00:18:49,558 ALL: [chanting] Witch! Witch! 533 00:18:49,625 --> 00:18:51,461 AZZY: Now, Delaware Transit Conglomerate, 534 00:18:51,529 --> 00:18:53,165 show me the route to the Kalamazoo 535 00:18:53,232 --> 00:18:55,604 and the gates of Tartarus! 536 00:18:55,671 --> 00:18:58,710 SATAN: Take Route 301, straight up your ass. 537 00:18:58,777 --> 00:19:00,413 Satan, ha ha. 538 00:19:00,479 --> 00:19:02,951 Today is the day you'll rue taking everything from me. 539 00:19:03,018 --> 00:19:04,655 I don't rue shit. 540 00:19:04,722 --> 00:19:06,458 Get out of my daughter, you bum. 541 00:19:06,526 --> 00:19:09,431 [suspenseful music] 542 00:19:09,497 --> 00:19:10,466 Aah! 543 00:19:10,534 --> 00:19:12,036 [grunting] AZZY: En garde. 544 00:19:12,103 --> 00:19:15,176 [both grunting] 545 00:19:15,242 --> 00:19:16,746 AZZY: [shouts] 546 00:19:16,813 --> 00:19:18,349 ♪ ♪ 547 00:19:18,415 --> 00:19:20,252 [chuckles] I'll do it, man! 548 00:19:20,319 --> 00:19:21,656 ALL: Whoa. AZZY: I swear I'll do it. 549 00:19:21,723 --> 00:19:23,459 ALL: Whoa, whoa, whoa. - Oh, I'll do it. 550 00:19:23,526 --> 00:19:24,829 [laughs maniacally] SATAN: Azzy, Azzy. 551 00:19:24,895 --> 00:19:26,666 Put the gun down. 552 00:19:26,733 --> 00:19:28,970 This isn't about her. It's about us. 553 00:19:29,037 --> 00:19:31,174 I-I know I made mistakes, Azzy. 554 00:19:31,241 --> 00:19:32,544 I shouldn't have made that deal with you 555 00:19:32,611 --> 00:19:34,582 unless I intended to follow through on it. 556 00:19:34,648 --> 00:19:37,654 I get now what you sacrificed. 557 00:19:37,721 --> 00:19:41,228 Family, it's the one thing that matters. 558 00:19:41,294 --> 00:19:42,430 AZZY: Oh. 559 00:19:42,497 --> 00:19:44,935 But I have a family 560 00:19:45,002 --> 00:19:46,706 and you don't anymore. 561 00:19:46,773 --> 00:19:48,777 What? No! 562 00:19:48,843 --> 00:19:51,348 [cube clinks] 563 00:19:53,620 --> 00:19:55,322 SATAN: Being a dad sure is something. 564 00:19:55,389 --> 00:19:58,262 Guess it was concern and taking a shit. 565 00:19:58,328 --> 00:19:59,899 MAYOR: Ugh, this is the one way 566 00:19:59,965 --> 00:20:01,435 I didn't want to die. 567 00:20:01,502 --> 00:20:03,540 Chrissy, there's nothing I'd love more 568 00:20:03,606 --> 00:20:04,775 than to murder all these people, 569 00:20:04,842 --> 00:20:06,378 but I know you're still in there. 570 00:20:06,445 --> 00:20:09,084 You need to fight! 571 00:20:09,150 --> 00:20:11,054 You can't be gone. No! 572 00:20:11,121 --> 00:20:12,725 You can't be! 573 00:20:12,791 --> 00:20:13,860 You are not gone. 574 00:20:13,927 --> 00:20:15,831 MAYOR: [whimpering] 575 00:20:15,897 --> 00:20:18,202 Pee pee poo poo. 576 00:20:18,268 --> 00:20:19,605 Oh. 577 00:20:19,672 --> 00:20:22,343 Pee pee poo poo. BOTH: Pee pee poo poo. 578 00:20:22,410 --> 00:20:24,180 Pee pee poo poo. 579 00:20:24,247 --> 00:20:26,519 ALL: Pee pee poo poo! 580 00:20:26,586 --> 00:20:29,324 Pee pee poo poo, yeah. ALL: Pee pee poo poo. 581 00:20:29,390 --> 00:20:30,861 That's it, baby, come on. 582 00:20:30,927 --> 00:20:31,696 ALL: Pee pee poo poo. 583 00:20:31,763 --> 00:20:34,400 Come on, baby. Pee pee poo poo. 584 00:20:34,467 --> 00:20:37,708 [mouthing words] ALL: Pee pee poo poo! 585 00:20:37,775 --> 00:20:40,680 [dramatic music] 586 00:20:40,747 --> 00:20:45,524 ♪ ♪ 587 00:20:45,590 --> 00:20:47,995 SATAN: Looking for this sack of skin? 588 00:20:48,061 --> 00:20:50,433 Blammo! 589 00:20:50,499 --> 00:20:52,170 - Mom? - Chrissy! [sighs] 590 00:20:52,236 --> 00:20:53,606 - There's my girl. - You're okay. 591 00:20:55,009 --> 00:20:58,382 Oh, God, what did I do? I really lost myself. 592 00:20:58,449 --> 00:21:00,119 Aw, don't be so hard on yourself. 593 00:21:00,186 --> 00:21:01,455 I've done that plenty of times. 594 00:21:01,522 --> 00:21:03,125 You had your first soul binge. 595 00:21:03,192 --> 00:21:04,394 And she's had her last. 596 00:21:04,461 --> 00:21:06,031 She doesn't need your emotional support. 597 00:21:06,097 --> 00:21:07,901 I've been doing this alone for 13 years. 598 00:21:07,968 --> 00:21:09,237 Oh, wait, so you're a single mom? 599 00:21:09,304 --> 00:21:10,774 - Yeah, I am. - Can we-- 600 00:21:10,841 --> 00:21:12,009 can we just go home? - And y-you know what? 601 00:21:12,076 --> 00:21:14,214 Just get everyone back in their bodies, okay? 602 00:21:14,280 --> 00:21:15,550 I-I can't take a second more 603 00:21:15,617 --> 00:21:17,588 of this fucking soul-swapping bullshit. 604 00:21:17,654 --> 00:21:19,424 SATAN: So we're square, right? 605 00:21:19,491 --> 00:21:21,394 Dinner in two weeks at my favorite spot, 606 00:21:21,461 --> 00:21:23,298 The Ground Round. 607 00:21:23,365 --> 00:21:24,902 I'm buying. 608 00:21:24,969 --> 00:21:27,106 DARLENE: Aw, I'll miss you, my little friend. 609 00:21:27,173 --> 00:21:29,277 BENNIGAN: And I you, me. 610 00:21:33,152 --> 00:21:35,389 So an entire store for just wicker furniture. 611 00:21:35,456 --> 00:21:37,226 How are they even in business? 612 00:21:37,293 --> 00:21:40,099 It's gotta be a drug front. 613 00:21:40,166 --> 00:21:42,203 Hey, you're not still beating yourself up, are you? 614 00:21:42,270 --> 00:21:44,708 What? No. Mom, I'm good. 615 00:21:44,775 --> 00:21:46,679 This is all part of growing up. 616 00:21:46,746 --> 00:21:48,983 And I'm proud of you for trying to do the right thing. 617 00:21:49,050 --> 00:21:51,254 So now you know what not to do, right? 618 00:21:51,321 --> 00:21:53,225 Yeah, yeah. You live and you learn. 619 00:21:53,292 --> 00:21:56,198 I get it. Seriously, I'm totally okay. 620 00:21:56,264 --> 00:21:58,837 All right, then. Coolio. 621 00:21:58,903 --> 00:22:00,372 Hey, I was thinking, 622 00:22:00,439 --> 00:22:02,410 maybe you should join a club at school. 623 00:22:02,476 --> 00:22:04,147 You know? Or maybe start one. 624 00:22:04,214 --> 00:22:06,418 Something for charity? 625 00:22:06,484 --> 00:22:08,823 Or--or a recycling club? 626 00:22:08,890 --> 00:22:10,459 I don't know, it just-- it might be nice 627 00:22:10,527 --> 00:22:13,633 for you to do some real good. 628 00:22:13,700 --> 00:22:14,802 Yeah? 629 00:22:18,743 --> 00:22:20,346 [splat] 630 00:22:20,814 --> 00:22:22,016 [sighs] 631 00:22:24,522 --> 00:22:27,426 [dramatic music] 632 00:22:27,493 --> 00:22:34,642 ♪ ♪ 633 00:22:34,692 --> 00:22:39,242 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.