All language subtitles for Justice League S3x07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,972 --> 00:00:15,337 'You're safe now, folks.' 2 00:00:15,557 --> 00:00:17,218 This hunk of tin and transistors 3 00:00:17,434 --> 00:00:19,926 couldn't cut it against a real high-tech hero. 4 00:00:20,145 --> 00:00:21,931 A hero who's a thousand percent committed 5 00:00:22,147 --> 00:00:23,433 to the fight against evil 6 00:00:23,649 --> 00:00:26,141 and...and.. 7 00:00:26,360 --> 00:00:28,317 And you have no idea who I am, do you? 8 00:00:30,155 --> 00:00:31,566 Skeets. 9 00:00:35,285 --> 00:00:39,495 'Citizens of Metropolis, behold Booster Gold.' 10 00:00:39,706 --> 00:00:43,791 'Traveling back through time from the year 2462 AD' 11 00:00:44,002 --> 00:00:47,495 'Booster Gold has come to battle today's wrongdoers.' 12 00:00:47,714 --> 00:00:52,504 "Booster Gold...protecting his past to ensure your future.' 13 00:00:54,596 --> 00:00:56,553 - Ohh, hey. - Sheesh. 14 00:00:56,765 --> 00:00:58,551 - I'm out of here. - Whatever. 15 00:01:02,646 --> 00:01:05,764 - Can I have your autograph? - Of course, you can. 16 00:01:08,569 --> 00:01:11,687 I thought you were Green Lantern. 17 00:01:14,866 --> 00:01:16,356 I would like your autograph, sir. 18 00:01:16,577 --> 00:01:18,488 Shut up, Skeets. 19 00:01:23,333 --> 00:01:25,244 Come on, J'onn, you got to put me 20 00:01:25,460 --> 00:01:28,794 on some higher profile missions...Grodd, Darkseid. 21 00:01:29,006 --> 00:01:32,089 Any chance The Joker's planning something supernasty? 22 00:01:32,301 --> 00:01:34,918 I fail to understand your obsession with fame. 23 00:01:35,137 --> 00:01:37,048 Not fame, megafame! 24 00:01:37,264 --> 00:01:40,347 Much more than, like, your level of fame. 25 00:01:40,559 --> 00:01:43,051 No offense, but you've got a hard-to-pronounce name. 26 00:01:43,270 --> 00:01:44,510 It doesn"t stick in the mind. 27 00:01:44,730 --> 00:01:48,644 Now Booster Gold...don't you just love saying it? 28 00:01:48,859 --> 00:01:51,692 That is the attitude that keeps you on the sidelines. 29 00:01:51,903 --> 00:01:53,894 You're right. It's not just about fame. 30 00:01:54,114 --> 00:01:56,071 What did you pull down last year before taxes? 31 00:02:16,970 --> 00:02:21,009 - Who is that? - The Dark Lord Mordru. 32 00:02:21,224 --> 00:02:23,306 You okay? You sound nervous or something. 33 00:02:23,518 --> 00:02:26,556 I have never sensed such malevolent magic in one being. 34 00:02:26,772 --> 00:02:28,558 Unless Mordru can be defeated 35 00:02:28,774 --> 00:02:31,983 I fear for every living creature on the planet. 36 00:02:32,194 --> 00:02:33,059 Yes! 37 00:03:49,020 --> 00:03:49,930 Unh! 38 00:03:52,774 --> 00:03:53,764 Unhh! 39 00:04:00,824 --> 00:04:02,064 Captain Atom here. Go ahead. 40 00:04:02,284 --> 00:04:04,446 Report to Metropolis immediately. 41 00:04:04,661 --> 00:04:06,322 I've got a fire to put out here, J'onn. 42 00:04:06,538 --> 00:04:09,155 'We have an Omega level priority situation.' 43 00:04:09,374 --> 00:04:10,705 Roger that. On my way. 44 00:04:13,086 --> 00:04:14,576 I heard, J'onn. 45 00:04:14,796 --> 00:04:15,911 'You will lead the ground forces' 46 00:04:16,131 --> 00:04:17,667 'once they're assembled down there.' 47 00:04:17,883 --> 00:04:19,339 ETA to Metropolis two minutes. 48 00:04:19,551 --> 00:04:20,757 Lantern out. 49 00:04:23,138 --> 00:04:25,175 Listen up, a second unit will serve 50 00:04:25,390 --> 00:04:26,926 'under Green Lantern's command.' 51 00:04:27,142 --> 00:04:29,679 'When I call your name, report to the transporter.' 52 00:04:29,895 --> 00:04:32,387 'Hawk and Dove, Star and S.T.R.I.P.E.' 53 00:04:32,606 --> 00:04:37,316 Shining Knight, Fire and Ice, Dr. Light, Aztek 54 00:04:37,527 --> 00:04:40,895 Huntress, Vigilante, Elongated man.. 55 00:04:41,114 --> 00:04:42,775 - Ahem. - Vibe. 56 00:04:42,991 --> 00:04:44,026 Ahe-ahem. 57 00:04:46,411 --> 00:04:49,449 - Booster Gold. - Yes! 58 00:04:49,664 --> 00:04:51,496 This is it, Skeets, my big chance. 59 00:04:51,708 --> 00:04:53,824 - If I can take down this mumu-- - Mordru. 60 00:04:54,044 --> 00:04:55,785 I take him down, and after that 61 00:04:56,004 --> 00:04:57,836 there's no stopping me and my career. 62 00:04:58,048 --> 00:04:59,959 I have every confidence in you, sir. 63 00:05:02,469 --> 00:05:05,177 - Energize. - Doofus. 64 00:05:27,828 --> 00:05:31,412 Blurk! I hate that thing. Give me a javelin any day. 65 00:05:40,173 --> 00:05:42,164 Hawk, Dove, and Vibe, you're with us. 66 00:05:43,885 --> 00:05:45,125 What about me? 67 00:05:45,345 --> 00:05:47,632 I was thinking maybe I'd go out on point. 68 00:05:47,848 --> 00:05:51,182 - Crowd control. - Crowd control. 69 00:05:51,393 --> 00:05:53,725 Who says you don't have a sense of humor? 70 00:05:53,937 --> 00:05:56,349 Crowd control. 71 00:05:56,565 --> 00:06:00,775 Now, wait just a.. Got it. Crowd control. 72 00:06:00,986 --> 00:06:03,819 - What about me? - Plastic man's down there. 73 00:06:04,030 --> 00:06:05,566 We don't need two stretchy guys. 74 00:06:07,617 --> 00:06:09,528 Well, don't just stand there, chum. 75 00:06:09,744 --> 00:06:11,451 We've got an important job to do. 76 00:06:15,083 --> 00:06:18,667 This way. Remain calm. Watch your step. 77 00:06:29,014 --> 00:06:30,755 "We don"t need two stretchy guys." 78 00:06:30,974 --> 00:06:32,635 This is so not fair. 79 00:06:32,851 --> 00:06:34,933 I mean, I realize Plastic Man is in the League, too. 80 00:06:35,145 --> 00:06:36,385 I'm not dissing the guy's skills 81 00:06:36,605 --> 00:06:39,142 but come on, I have it all over that guy. 82 00:06:39,357 --> 00:06:43,271 One time, I disguised myself as a vase...for three days. 83 00:06:43,486 --> 00:06:45,352 - No, you didn't. - Okay. Maybe not. 84 00:06:45,572 --> 00:06:46,812 Who'd want to anyway? 85 00:06:47,032 --> 00:06:49,114 But I am a detective, which means I'm like 86 00:06:49,326 --> 00:06:51,408 Plastic Man and Batman rolled into one and-- 87 00:06:51,620 --> 00:06:52,906 Is there any chance 88 00:06:53,121 --> 00:06:55,112 you could stop complaining for five minutes? 89 00:06:55,332 --> 00:06:57,824 Hey, the squeaky wheel gets the grease, my friend 90 00:06:58,043 --> 00:07:00,000 but I'll tell you, I wouldn't help those ingrates now 91 00:07:00,211 --> 00:07:01,372 if they begged me. 92 00:07:01,588 --> 00:07:04,000 - We need you. - It's about time. 93 00:07:04,215 --> 00:07:08,004 - Not you, him. - Squeaky wheel. 94 00:07:12,057 --> 00:07:13,639 Maybe they needed a vase. 95 00:07:34,746 --> 00:07:37,033 Maybe I illuminated the colors in the wrong order. 96 00:07:37,248 --> 00:07:38,989 It doesn't matter what we do here. 97 00:07:39,209 --> 00:07:40,950 The battle is over there. 98 00:07:41,169 --> 00:07:43,331 - We're not helping. - This is untrue. 99 00:07:43,546 --> 00:07:47,130 "They also serve who only stand and wait." John Milton. 100 00:07:47,342 --> 00:07:49,208 Oh, yeah? I got one for you. 101 00:07:49,427 --> 00:07:52,010 "This stinks.” Booster Gold. 102 00:07:53,515 --> 00:07:54,971 Fame and fortune don't come your way 103 00:07:55,183 --> 00:07:56,639 when you're on crowd control. 104 00:07:56,851 --> 00:08:00,560 I disagree. Crowd control can be a rewarding experience, sir. 105 00:08:00,772 --> 00:08:01,682 You'll see. 106 00:08:09,155 --> 00:08:11,066 Superman! 107 00:08:11,282 --> 00:08:12,647 Are you okay? 108 00:08:15,453 --> 00:08:16,409 I'm fine. 109 00:08:16,621 --> 00:08:18,487 Get back to crowd control. 110 00:08:21,334 --> 00:08:22,950 Maybe that's not such a bad idea. 111 00:08:29,092 --> 00:08:33,928 Mister, mister, my aunts are still in the building. 112 00:08:34,139 --> 00:08:35,550 This is it, Skeets. 113 00:08:35,765 --> 00:08:37,927 Hang tight. I'll save your family. 114 00:08:42,605 --> 00:08:45,688 Hello. Ladies, can you hear me? 115 00:08:47,777 --> 00:08:50,109 You can come out now. Booster Gold is.. 116 00:09:00,206 --> 00:09:04,700 - Here are your ants. - Oh, thank you, Green Lantern. 117 00:09:04,919 --> 00:09:08,412 I'm not Green Lantern. I'm Booster Gold. 118 00:09:08,631 --> 00:09:11,589 If I were Green Lantern, my costume would be green 119 00:09:11,801 --> 00:09:13,383 now, wouldn't it? 120 00:09:13,595 --> 00:09:16,087 I have officially hit rock bottom. 121 00:09:16,306 --> 00:09:18,638 Sir, you saved those insects. Yay! 122 00:09:18,850 --> 00:09:20,181 Don't you feel good about yourself? 123 00:09:20,393 --> 00:09:22,304 It's never gonna happen for me, Skeets. 124 00:09:22,520 --> 00:09:24,056 Maybe I just don't deserve it. 125 00:09:24,272 --> 00:09:25,512 Nonsense, sir. 126 00:09:25,732 --> 00:09:27,222 You will get a chance to prove your valor. 127 00:09:27,442 --> 00:09:30,309 I believe adventure is right around the corner. 128 00:09:30,528 --> 00:09:32,895 Well, if I'm reading this right 129 00:09:33,114 --> 00:09:34,775 I guess you take the 7 to the "B" line 130 00:09:34,991 --> 00:09:36,402 and that will get you out of the city. 131 00:09:38,745 --> 00:09:40,110 Whoa! 132 00:09:51,841 --> 00:09:53,548 Is there anyone left in the building? 133 00:09:55,303 --> 00:09:58,386 I think Dr. Simmons is still in lab 4. 134 00:10:00,892 --> 00:10:02,098 Skeets. 135 00:10:02,310 --> 00:10:05,928 Dr. Simmons, are you here? Dr. Simmons! 136 00:10:09,776 --> 00:10:12,359 She is still alive. 137 00:10:14,531 --> 00:10:17,114 She's beautiful and in distress. 138 00:10:17,325 --> 00:10:19,066 My favorite kind of damsel, ha. 139 00:10:19,285 --> 00:10:21,196 Maybe today wasn't such a waste after all. 140 00:10:21,412 --> 00:10:24,746 Mmm, we're all gonna die. 141 00:10:24,958 --> 00:10:27,245 Hey, I'm not dressed for Halloween. 142 00:10:27,460 --> 00:10:29,371 Booster Gold is a bona fide superhero. 143 00:10:29,587 --> 00:10:30,998 You can't help. 144 00:10:31,214 --> 00:10:33,672 My boss and I, we've been experimenting in the lab 145 00:10:33,883 --> 00:10:36,420 with an alternative energy source to fossil fuels. 146 00:10:38,138 --> 00:10:39,549 The source isn't entirely stable 147 00:10:39,764 --> 00:10:41,254 and requires a tremendous amount of power 148 00:10:41,474 --> 00:10:43,215 to maintain equilibrium. 149 00:10:43,434 --> 00:10:45,425 The fire damaged the containment field. 150 00:10:45,645 --> 00:10:47,932 Dr. Brown got caught in the explosion. 151 00:10:48,148 --> 00:10:49,684 The source is loose now. 152 00:10:49,899 --> 00:10:52,687 It could destroy the world... all worlds. 153 00:10:52,902 --> 00:10:55,985 This is so up my alley. I got this for you. 154 00:10:56,197 --> 00:10:57,562 So where is this source? 155 00:11:11,754 --> 00:11:13,085 Supergirl, use your heat vision 156 00:11:13,298 --> 00:11:14,629 to lay down suppression fire. 157 00:11:14,841 --> 00:11:16,878 Aztek, Huntress, fall back to second position. 158 00:11:18,344 --> 00:11:20,085 Watchtower. Go ahead. 159 00:11:20,305 --> 00:11:22,637 - Uh, J'onn, you got a second? - What is it? 160 00:11:22,849 --> 00:11:24,510 We've kind of got an emergency down here. 161 00:11:24,726 --> 00:11:26,763 I know. Mordru's powers appear to be growing. 162 00:11:26,978 --> 00:11:30,187 No, something else, something terrible, something that could-- 163 00:11:30,398 --> 00:11:32,685 'Now is not the time to rail against your given assignment.' 164 00:11:32,901 --> 00:11:35,063 I'm not! I've got a major situation-- 165 00:11:35,278 --> 00:11:37,440 Watchtower out. 166 00:11:37,655 --> 00:11:38,895 Okay, J'onn, if you think 167 00:11:39,115 --> 00:11:40,901 I can handle it on my own, I will. 168 00:11:41,117 --> 00:11:44,280 Tell Superman I got this one, but he owes me. Ha ha! 169 00:11:44,495 --> 00:11:47,328 Booster Gold out. He said I can handle this on my own. 170 00:11:47,540 --> 00:11:49,531 - I hope you're right. - So. 171 00:11:49,751 --> 00:11:51,082 You're the beautiful scientist. 172 00:11:51,294 --> 00:11:53,456 How do we turn your artificial black hole off? 173 00:11:53,671 --> 00:11:55,912 With this, I hope. It's a gravity inhibitor. 174 00:11:56,132 --> 00:11:57,543 We need to get this around his neck. 175 00:11:57,759 --> 00:11:59,215 It should collapse the black hole 176 00:11:59,427 --> 00:12:00,917 and hopefully save Daniel, as well. 177 00:12:01,137 --> 00:12:02,172 Daniel, huh? 178 00:12:02,388 --> 00:12:04,550 Is he your boyfriend, husband? 179 00:12:04,766 --> 00:12:06,848 No, just friends. We better hurry. 180 00:12:07,060 --> 00:12:08,266 Yes! 181 00:12:11,397 --> 00:12:13,934 Can your little friend there detect gravitic anomalies? 182 00:12:14,150 --> 00:12:15,436 No need. 183 00:12:19,155 --> 00:12:20,771 - Oh, my. - You afraid of heights? 184 00:12:20,990 --> 00:12:23,573 No. Why-y-y? 185 00:12:26,537 --> 00:12:27,948 Go find a shady spot. 186 00:12:35,171 --> 00:12:36,753 Lantern! 187 00:12:40,927 --> 00:12:43,544 Oh, man. We are so lucky! 188 00:12:43,763 --> 00:12:46,221 All 1 have to do is pop this collar on Mr. Blackhole 189 00:12:46,432 --> 00:12:47,638 save the world 190 00:12:47,850 --> 00:12:49,386 and then it's champagne and strawberries 191 00:12:49,602 --> 00:12:50,763 for me and the hot doctor. 192 00:12:59,237 --> 00:13:00,477 Sorry. 193 00:13:02,365 --> 00:13:03,821 I thought they didn't have flying cars 194 00:13:04,033 --> 00:13:05,114 in this time period. 195 00:13:16,838 --> 00:13:18,044 Oh, blurk. 196 00:13:28,725 --> 00:13:31,308 - Ohh! - Sorry, sorry. 197 00:13:47,869 --> 00:13:49,359 Maybe you should handle this. 198 00:13:49,579 --> 00:13:51,240 - Why me? - You're a doctor. 199 00:13:51,456 --> 00:13:53,493 - I'm a physicist. - Yeah? 200 00:13:53,708 --> 00:13:54,948 Give me the collar. 201 00:13:55,168 --> 00:13:56,829 I'l1-I'll take care of this. 202 00:13:58,171 --> 00:14:00,754 So, uh, how are you feeling? 203 00:14:00,965 --> 00:14:02,751 Aah! 204 00:14:04,886 --> 00:14:07,173 How many fingers am I holding up? 205 00:14:07,388 --> 00:14:09,675 Do something useful! 206 00:14:09,891 --> 00:14:12,428 - I'm here to help, sir. - Am I glad to see you. 207 00:14:12,643 --> 00:14:15,476 I need any data you have on childbirth now. 208 00:14:15,688 --> 00:14:16,769 Scanning. 209 00:14:16,981 --> 00:14:19,393 According to my files, first we boil water 210 00:14:19,609 --> 00:14:21,395 then tear up several clean sheets 211 00:14:21,611 --> 00:14:24,899 preferably ones we no longer wish to use for bedding. 212 00:14:36,292 --> 00:14:38,374 'Thank you, Green Lantern!' 213 00:14:49,514 --> 00:14:51,881 Tracy, where are you? 214 00:14:56,354 --> 00:14:57,640 This is all my fault, Skeets. 215 00:14:57,855 --> 00:14:59,641 I never should have put her in harm's way. 216 00:14:59,857 --> 00:15:01,643 I mean, Superman wouldn't have done that. 217 00:15:01,859 --> 00:15:04,897 He would have figured this all out by now. 218 00:15:05,822 --> 00:15:06,857 That-a-way, sir. 219 00:15:15,248 --> 00:15:16,909 'Help mel' 220 00:15:17,834 --> 00:15:19,165 Oh, no! 221 00:15:23,131 --> 00:15:25,498 Aah! Ahh! 222 00:15:46,529 --> 00:15:48,691 He's in the subway, sir. He's in the subway! 223 00:15:48,906 --> 00:15:49,771 I know. 224 00:16:14,765 --> 00:16:17,132 Unh! Unh! 225 00:16:35,578 --> 00:16:37,945 Ohh. They were right. 226 00:16:38,164 --> 00:16:40,576 Some superhero I turned out to be. 227 00:16:40,791 --> 00:16:43,533 If anyone knew the truth, if she knew the truth.. 228 00:16:45,838 --> 00:16:47,420 I've got nothing. 229 00:16:56,766 --> 00:16:58,632 Did you find him? 230 00:16:58,851 --> 00:17:00,512 According to my sensors Dr. Brown 231 00:17:00,728 --> 00:17:02,594 is nearing critical mass. 232 00:17:06,943 --> 00:17:08,274 Come on! 233 00:17:11,239 --> 00:17:14,607 - Daniel! - Tracy, keep back! 234 00:17:14,825 --> 00:17:17,362 I can't control it! 235 00:17:17,578 --> 00:17:18,943 Just stay where you are. 236 00:17:45,731 --> 00:17:48,098 Huh! Huhh! 237 00:17:51,696 --> 00:17:52,811 Unhh! 238 00:18:03,165 --> 00:18:04,906 - Aah! - Huh! 239 00:18:07,461 --> 00:18:12,627 - Booster! - Skeets! 240 00:18:14,302 --> 00:18:15,337 No! 241 00:18:15,553 --> 00:18:16,634 Aah! 242 00:18:42,580 --> 00:18:44,912 - I blew it. - It's not too late. 243 00:18:45,124 --> 00:18:47,365 - I can't do it. - Yes, you can. 244 00:18:47,585 --> 00:18:50,293 - You have to! - Tracy, I'm a fraud. 245 00:18:50,504 --> 00:18:52,086 Do you know why I came back to the past? 246 00:18:52,298 --> 00:18:53,663 It wasn't to fight for justice. 247 00:18:53,883 --> 00:18:55,874 It was to get rich, be famous. 248 00:18:56,093 --> 00:18:58,926 I was a failure in the future, just like 1 am here. 249 00:18:59,138 --> 00:19:00,754 I'm not a superhero. 250 00:19:00,973 --> 00:19:03,010 Everything is about to be destroyed forever 251 00:19:03,225 --> 00:19:05,091 and where are the other superheroes? 252 00:19:05,311 --> 00:19:07,177 Not here. You are! 253 00:19:07,396 --> 00:19:08,682 You're the only one who can do this 254 00:19:08,898 --> 00:19:10,639 so do it! 255 00:19:18,366 --> 00:19:19,697 Unh! 256 00:19:33,964 --> 00:19:35,546 Aah! Aah! 257 00:19:36,550 --> 00:19:38,757 I"'m SO- O - O rry. 258 00:19:46,769 --> 00:19:47,679 Unh! 259 00:19:58,239 --> 00:20:00,571 - You're alive. - Tracy? 260 00:20:00,783 --> 00:20:03,445 You're alright, Daniel. Just take it slow. 261 00:20:03,661 --> 00:20:05,197 I don't feel so good. 262 00:20:15,631 --> 00:20:17,213 Skeets! 263 00:20:17,425 --> 00:20:20,087 My gosh. It was full of stars. 264 00:20:25,141 --> 00:20:26,006 Sorry. 265 00:20:27,852 --> 00:20:30,514 - You okay? - Yeah, you? 266 00:20:30,730 --> 00:20:34,940 I am now. That was pretty... superheroic of you. 267 00:20:35,151 --> 00:20:37,893 Hey, all in a judgment day's work. 268 00:20:38,112 --> 00:20:40,023 Well, see you. 269 00:20:45,369 --> 00:20:47,656 Sir, according to my thermal sensor readings 270 00:20:47,872 --> 00:20:49,783 of Dr. Simmons, you just missed 271 00:20:49,999 --> 00:20:51,865 a prime opportunity to.. 272 00:20:52,084 --> 00:20:55,543 Well, I believe the phrase is kiss the girl. 273 00:20:55,755 --> 00:20:57,871 Kissing girls is for heroes, Skeets. 274 00:21:07,933 --> 00:21:09,890 Nice work, Elongated Man. 275 00:21:10,102 --> 00:21:12,844 That was just about the slickest move I've ever seen. 276 00:21:13,063 --> 00:21:14,224 Hey, it was a team effort. 277 00:21:14,440 --> 00:21:15,771 I'm just glad I stretched 278 00:21:15,983 --> 00:21:18,475 'in the right place at the right time.' 279 00:21:21,238 --> 00:21:22,728 Back to normal, huh? 280 00:21:22,948 --> 00:21:25,781 Mordru's magic was nullified when he lost consciousness. 281 00:21:25,993 --> 00:21:28,325 I thought I told you to stay on crowd control. 282 00:21:28,537 --> 00:21:31,871 I know, but, there was this.. I mean, you wouldn't believe it. 283 00:21:32,082 --> 00:21:34,414 It almost.. 284 00:21:34,627 --> 00:21:36,834 Oh, forget it. 285 00:21:37,046 --> 00:21:39,253 You and I are gonna have a little chat later. 286 00:21:42,009 --> 00:21:44,717 Looking forward to that. 287 00:21:44,929 --> 00:21:46,590 "Excuse me, Green Lantern?' 288 00:21:46,806 --> 00:21:50,720 For the last time, I am not Green Lantern! 289 00:21:50,935 --> 00:21:54,473 - My name is-- - Just kidding. 290 00:21:54,688 --> 00:21:56,850 I know who Booster Gold is. 291 00:21:57,066 --> 00:21:58,932 So now that I'm not in distress 292 00:21:59,151 --> 00:22:03,145 I was wondering if maybe I was still your kind of damsel. 293 00:22:04,490 --> 00:22:06,322 Because maybe we could have dinner 294 00:22:06,534 --> 00:22:08,320 if you're not busy doing cleanup. 295 00:22:08,536 --> 00:22:11,699 Me? No. I only do crowd control. 296 00:22:20,005 --> 00:22:22,372 Squeaky wheel, buddy, squeaky wheel. 21011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.